Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:13,480
[musica drammatica]
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,120
[segnale acustico]
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
[gemito]
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,680
- È bellissimo!
- [Claudio] Niente, non muore.
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,320
[Loris] Vi prego, terminatelo.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,200
- È pentita di aver sparato.
- [Loris] È pentita!
7
00:00:22,600 --> 00:00:26,680
[Maurizio] Sei pentita? Sei più pentita
di quello che hai fatto, disperata.
8
00:00:26,880 --> 00:00:28,840
- Risata!
- [sirena]
9
00:00:30,320 --> 00:00:33,360
- Io no. [ride]
- Tu sicuramente no.
10
00:00:33,560 --> 00:00:34,640
[musica tensiva]
11
00:00:34,760 --> 00:00:37,840
- Ogni volta che esce Lillo fa un danno.
- Fetente!
12
00:00:38,000 --> 00:00:40,720
A me è piaciuta la sua faccia
quando mi ha sparato.
13
00:00:43,760 --> 00:00:47,040
- [musica di suspense]
- [insieme] Aiuto!
14
00:00:47,200 --> 00:00:49,880
Lillo e la perla hanno creato
una tempesta di gag.
15
00:00:50,040 --> 00:00:52,760
La vittima era inevitabile, vediamo chi è.
16
00:00:52,960 --> 00:00:55,280
- [musica drammatica]
- [gemito]
17
00:01:01,760 --> 00:01:04,400
- [ridono]
- [Lillo] No!
18
00:01:04,560 --> 00:01:07,560
- Vabbè, è scusabile.
- [voci indistinte]
19
00:01:07,720 --> 00:01:10,200
Lucia, sei ufficialmente ammonita.
20
00:01:10,400 --> 00:01:14,480
Già che sono qui,
Aurora, il tuo bonus è scaduto.
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,480
Da ora in poi
sei in gioco come tutti gli altri.
22
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Lillo, ti aspetto in control room.
23
00:01:19,400 --> 00:01:22,160
- [Lucia] Ecco, vai, Lillo.
- [Giorgio] Sai cosa? Tappiamo qua.
24
00:01:22,320 --> 00:01:24,240
- [Giorgio] Se mettiamo delle sedie...
- [Lucia] Sì!
25
00:01:24,400 --> 00:01:26,240
- [Lillo] Lo dovevi fare senza dirlo.
- Lo faccio.
26
00:01:26,400 --> 00:01:28,880
- [Loris] Ciao, Lillo.
- [insieme] Ciao, Lillo.
27
00:01:29,039 --> 00:01:31,080
Non è un gioco difficile, è l'inferno.
28
00:01:31,280 --> 00:01:35,120
Ti dicono "buttati, divertiti",
ma come mi diverto se non posso ridere?
29
00:01:37,800 --> 00:01:41,440
[Fedez] Vittima collaterale della morte
senza fine di Lillo, è Lucia Ocone.
30
00:01:43,320 --> 00:01:47,600
Tre, due, uno...
31
00:01:47,800 --> 00:01:49,120
[squillo di tromba]
32
00:01:49,320 --> 00:01:53,120
- Oddio.
- Comincia LOL: chi ride è fuori!
33
00:01:53,320 --> 00:01:55,120
[Lucia] Abbiamo iniziato.
34
00:01:55,280 --> 00:01:58,160
[Giorgio] Un cacciatore di frodo
ammazza un cinghiale.
35
00:01:58,360 --> 00:02:00,080
Si butta il cinghiale sulle spalle,
36
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
arriva la guardia venatoria
e gli fa: "Che ci fai qui?"
37
00:02:03,240 --> 00:02:05,840
"Una passeggiata."
"Una passeggiata? E sulle spalle che hai?"
38
00:02:06,000 --> 00:02:07,960
"Oddio, che ho?"
39
00:02:08,280 --> 00:02:10,120
- [Aurora] Bella.
- È proprio una bestiaccia.
40
00:02:10,320 --> 00:02:12,400
[Claudio] Senti questa musica
anni '70 da film.
41
00:02:12,600 --> 00:02:15,840
- [suono acuto del gioco]
- Senti, sai che secondo me...
42
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Mi fa ridere questa cosa.
43
00:02:19,400 --> 00:02:21,040
Io metterei un po' di musica, ragazzi.
44
00:02:21,160 --> 00:02:22,680
- Perché no?
- Per ravvivare la situazione.
45
00:02:22,880 --> 00:02:24,280
[segnale acustico]
46
00:02:24,440 --> 00:02:26,000
- Avanti.
- Chi è?
47
00:02:26,680 --> 00:02:28,079
[voce registrata] LOL playlist.
48
00:02:28,240 --> 00:02:29,800
- [Rocco] LOL...?
- Playlist.
49
00:02:29,960 --> 00:02:33,280
[voce registrata] Lanciate il dado
e cantate sul genere musicale indicato.
50
00:02:33,440 --> 00:02:34,960
- [Aurora] Bello.
- [Maurizio] Ci piace.
51
00:02:35,360 --> 00:02:40,000
Artisti, prendete i microfoni
e fateci sentire la vostra voce.
52
00:02:40,160 --> 00:02:41,360
[Aurora] Oh!
53
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
[Aurora] Lanciamo il genere
e chi vuole si esibisce.
54
00:02:44,360 --> 00:02:46,320
- [Lucia] Brava.
- [Edoardo] Chi vuole si lancia.
55
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
- [insieme] Trap.
- [Aurora] Voglio farlo io.
56
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
- Trap lo voglio fare io.
- [Claudio] Vai.
57
00:02:53,560 --> 00:02:55,760
Era da un po' di tempo
che volevo dare voce
58
00:02:55,920 --> 00:02:59,480
a quella categoria di trapper
che non ha avuto un passato difficile,
59
00:02:59,640 --> 00:03:03,040
perché è giusto che vengano presi
seriamente allo stesso modo.
60
00:03:03,560 --> 00:03:06,880
[con autotune] Sono un trapper fortunato,
vai con la base!
61
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
[Maurizio in inglese] Sì!
62
00:03:08,200 --> 00:03:09,920
- [Aurora] Ah!
- [base musicale trap]
63
00:03:10,120 --> 00:03:13,280
- [verso acuto]
- ♪ Sono un trapper fortunato ♪
64
00:03:14,840 --> 00:03:16,600
♪ Sono un trapper fortunato ♪
65
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
[Maurizio in inglese] Oh, sì!
66
00:03:20,079 --> 00:03:21,240
[versi trap]
67
00:03:21,800 --> 00:03:25,520
- ♪ I miei genitori mi hanno appoggiato ♪
- [Edoardo fa versi trap]
68
00:03:25,680 --> 00:03:28,960
♪ Vengo da un contesto agiato ♪
69
00:03:29,120 --> 00:03:31,120
♪ E mi sono pure laureato ♪
70
00:03:31,320 --> 00:03:34,280
♪ Questa è mia figlia,
le ho pagato gli studi ♪
71
00:03:34,440 --> 00:03:36,079
- [versi trap]
- ♪ Quando era a scuola ♪
72
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
[Edoardo] ♪ Le ho comprato tutto ♪
73
00:03:39,800 --> 00:03:41,920
- ♪ Mai un "no", solo "sì" ♪
- [Aurora] Sì!
74
00:03:42,120 --> 00:03:45,400
♪ E ora che è diventata grande
è una viziata di merda ♪
75
00:03:45,840 --> 00:03:48,600
♪ Ma mi prendo le mie responsabilità ♪
76
00:03:49,280 --> 00:03:51,480
[con autotune]
♪ Sono un trapper fortunato ♪
77
00:03:52,320 --> 00:03:55,800
♪ Perché, come papà, l'ho cresciuta ♪
78
00:03:55,960 --> 00:03:59,440
♪ E adesso è ricca
come un maharaja ah ah ♪
79
00:03:59,600 --> 00:04:02,800
♪ Neanche la trap ha imparato a fare,
ha l'autotune ♪
80
00:04:02,960 --> 00:04:05,880
[Edoardo]
♪ Ma che fai le lezioni di canto... ♪
81
00:04:06,040 --> 00:04:09,280
Non solo fai la trapper,
non ti ho neanche dato i traumi.
82
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Di che stiamo parlando?
83
00:04:10,840 --> 00:04:13,520
♪ Dimostra al pubblico a casa
che vali, dai ♪
84
00:04:13,720 --> 00:04:16,360
[con accento milanese] Fatti vedere,
ti ho pagato l'accademia di musica.
85
00:04:16,600 --> 00:04:18,240
[con autotune]
♪ Sono un trapper fortunato ♪
86
00:04:18,640 --> 00:04:21,560
- ♪ Sono un trapper fortunato ♪
- [la base si interrompe]
87
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
- Bello, brava.
- [Lucia] Brava.
88
00:04:26,240 --> 00:04:28,240
Brava, però, dai.
89
00:04:28,440 --> 00:04:29,920
[Aurora] Vai, Rocco. Vai!
90
00:04:30,080 --> 00:04:32,520
- [Angela] Cantautore impegnato.
- Bello!
91
00:04:32,680 --> 00:04:34,920
- [Aurora] Rocco! Rocco! Rocco!
- [Claudio] Vai.
92
00:04:35,120 --> 00:04:38,600
- Col cantautorato impegnato Rocco può...
- Già mi fa ridere.
93
00:04:38,800 --> 00:04:41,360
[base musicale lenta]
94
00:04:43,000 --> 00:04:45,360
♪ L'autoironia delle vedove ♪
95
00:04:46,640 --> 00:04:49,480
♪ È qualcosa che riempie i sepolcri ♪
96
00:04:50,880 --> 00:04:52,640
♪ E io ♪
97
00:04:52,800 --> 00:04:56,080
♪ Che non so essere
più di quello che ero ♪
98
00:04:56,240 --> 00:04:58,800
- Giorgio è al limite.
- [Rocco] ♪ Uno... ♪
99
00:04:59,240 --> 00:05:02,040
♪ Sperma... tozoo ♪
100
00:05:02,560 --> 00:05:06,240
♪ Perso nel nulla della nostra vita ♪
101
00:05:06,440 --> 00:05:08,360
♪ Che assomiglia alla morte ♪
102
00:05:10,360 --> 00:05:12,880
♪ Sul portolano ♪
103
00:05:13,040 --> 00:05:16,920
♪ Dell'inconsapevolezza ♪
104
00:05:17,120 --> 00:05:19,320
♪ Ma non la mia, la tua ♪
105
00:05:19,600 --> 00:05:20,760
Ma Giorgio ride!
106
00:05:20,920 --> 00:05:23,600
- [sirena]
- ♪ La tua, la tua, la tua ♪
107
00:05:23,760 --> 00:05:26,440
- [insieme] No!
- [Rocco] ♪ La tua, la tua, la tua ♪
108
00:05:26,600 --> 00:05:29,480
- No!
- Hai mollato!
109
00:05:29,680 --> 00:05:31,040
[insieme] No!
110
00:05:31,200 --> 00:05:34,120
- È palese, quasi non ce n'è bisogno.
- Vado, vado.
111
00:05:34,320 --> 00:05:37,000
- Su cosa, sullo spermatozoo?
- [Giorgio] Su tutto.
112
00:05:37,200 --> 00:05:39,159
"La consapevolezza delle vedove"...
113
00:05:39,320 --> 00:05:40,640
[musica tensiva]
114
00:05:40,840 --> 00:05:43,600
[con autotune] Il nostro rapper è tornato.
Ragazzi, Fedez!
115
00:05:43,800 --> 00:05:45,440
C'è della suspense in questo cartellino.
116
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
- [Giorgio] Sì, parecchia.
- Chi sarà?
117
00:05:47,680 --> 00:05:50,240
I segni di cedimento si vedevano
da un po', ma vediamo chi sarà.
118
00:05:50,400 --> 00:05:51,880
[Aurora] Vediamo, vediamo.
119
00:05:52,040 --> 00:05:54,360
♪ Sul portolano ♪
120
00:05:54,680 --> 00:05:58,800
♪ Dell'inconsapevolezza ♪
121
00:05:59,320 --> 00:06:00,960
[musica ritmata]
122
00:06:03,120 --> 00:06:06,320
- Vabbè, secondo me si può contestare.
- [Aurora] Bravo, Giorgio.
123
00:06:06,720 --> 00:06:08,320
Giorgio, sei ufficialmente ammonito.
124
00:06:08,520 --> 00:06:10,160
- Grazie.
- [Aurora] Bravo, Giorgio.
125
00:06:10,360 --> 00:06:12,360
Buon proseguimento di gara, a dopo.
126
00:06:12,520 --> 00:06:14,640
Ho fatto ridere Giorgio,
posso andare a casa felice.
127
00:06:14,800 --> 00:06:18,280
- [Lucia] È stata bella.
- Adesso buttatemi via, io sono felice.
128
00:06:18,480 --> 00:06:22,400
Fossati non avrebbe mai pensato
alla consapevolezza delle vedove.
129
00:06:22,600 --> 00:06:26,760
Per Battiato,
la consapevolezza dei dervisci ci sta,
130
00:06:27,000 --> 00:06:29,600
ma la consapevolezza delle vedove...
131
00:06:31,240 --> 00:06:33,280
[Fedez] Il raffinato cantautorato
di Rocco Tanica
132
00:06:33,440 --> 00:06:34,960
ha colpito Giorgio Panariello.
133
00:06:36,000 --> 00:06:38,640
Ricominciamo. LOL: chi ride è fuori!
134
00:06:38,840 --> 00:06:40,400
[squillo di tromba]
135
00:06:40,600 --> 00:06:42,760
- [Lucia] Uh!
- Continuiamo col dado?
136
00:06:42,920 --> 00:06:44,000
[segnale acustico]
137
00:06:44,159 --> 00:06:47,400
- Concorrenti, mancano tre ore di gioco.
- Ah, beh.
138
00:06:47,600 --> 00:06:49,520
- [Edoardo] Appena tre ore.
- Continuiamo col dado.
139
00:06:49,920 --> 00:06:51,120
- [Lucia] Ve lo lancio.
- [Edoardo] Vai.
140
00:06:51,280 --> 00:06:54,159
Uno, due, tre. [verso]
141
00:06:54,760 --> 00:06:56,720
- Aspetta.
- [Edoardo] È uscito "neomelodico".
142
00:06:56,880 --> 00:06:59,600
- È uscito "neomelodico".
- [base musicale neomelodica]
143
00:06:59,760 --> 00:07:03,360
[Aurora con voce sensuale]
Pronto, tesoro, mi senti? Sono qui.
144
00:07:03,560 --> 00:07:07,320
[con accento napoletano]
♪ Sono un neomelodico fortunato ♪
145
00:07:07,520 --> 00:07:10,080
♪ Mia moglie non mi ha lasciato ♪
146
00:07:10,280 --> 00:07:11,680
[Lillo] È la stessa cosa di prima.
147
00:07:11,840 --> 00:07:14,120
- In chiave neomelodica.
- In chiave napoletana.
148
00:07:14,280 --> 00:07:16,560
[con accento napoletano]
Io sono il padre di questa ragazza,
149
00:07:16,760 --> 00:07:19,640
le ho comprato tutto io nella vita,
150
00:07:19,840 --> 00:07:22,000
le ho comprato la macchina,
151
00:07:22,160 --> 00:07:24,440
le ho pagato la scuola...
152
00:07:24,920 --> 00:07:27,560
[con accento napoletano]
♪ Ma il problema sei tu, papà ♪
153
00:07:27,720 --> 00:07:30,560
È la mia sventura,
ho pagato tutto a questa ragazza,
154
00:07:30,760 --> 00:07:33,760
vorrei che facesse il neomelodico,
ma non sa cantare.
155
00:07:33,920 --> 00:07:38,560
- Non ha neanche un problema nella vita.
- ♪ Il problema sei tu, papà ♪
156
00:07:38,760 --> 00:07:42,400
Una cosa devi fare, cantare le emozioni,
e neanche sei capace.
157
00:07:42,560 --> 00:07:45,800
Un padre prevaricatore
che chiude i figli in una gabbia d'oro.
158
00:07:45,960 --> 00:07:47,520
È questo il senso di questa canzone.
159
00:07:47,840 --> 00:07:52,720
- Trova la tua strada.
- ♪ Il problema sei tu, papà ♪
160
00:07:52,920 --> 00:07:58,040
♪ Ci hai messo in una gabbia d'oro, papà ♪
161
00:07:58,520 --> 00:08:01,400
♪ Non ci hai dato neanche una difficoltà ♪
162
00:08:01,880 --> 00:08:06,320
♪ Neanche un ostacolo,
piccolo piccolo, da saltare ♪
163
00:08:06,520 --> 00:08:08,120
[bacio]
164
00:08:08,320 --> 00:08:09,600
Bravi.
165
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
- Bravi.
- [la base si interrompe]
166
00:08:13,760 --> 00:08:16,280
- Era la stessa trama della trap, però.
- [Aurora] Sì.
167
00:08:16,440 --> 00:08:19,640
Siete abili nel cambiare genere,
ma sono gli stessi personaggi, giusto?
168
00:08:19,800 --> 00:08:24,080
- Vi ho beccato.
- Sì. Voglio una canzone di Angela.
169
00:08:24,280 --> 00:08:26,720
[Aurora] Oh... Olé!
170
00:08:26,920 --> 00:08:28,200
Lirica, chi canta?
171
00:08:28,400 --> 00:08:30,520
[imita una cantante lirica] ♪ Io ♪
172
00:08:30,720 --> 00:08:33,799
- [base musicale lirica]
- ♪ Perché ♪
173
00:08:34,000 --> 00:08:37,280
♪ Sono nata ♪
174
00:08:37,480 --> 00:08:40,320
♪ Ancora ♪
175
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
♪ Me lo chiedo ♪
176
00:08:42,640 --> 00:08:45,440
- Una sirena, quelle della polizia.
- [Frank] Sì.
177
00:08:45,640 --> 00:08:47,200
♪ Cosa ci sto a fare io qui? ♪
178
00:08:47,600 --> 00:08:50,640
♪ Cosa ci sto a fare io qui? ♪
179
00:08:50,840 --> 00:08:54,000
[imita un cantante lirico] ♪ Figlia mia ♪
180
00:08:54,160 --> 00:08:56,200
- È il padre.
- Di nuovo?
181
00:08:56,400 --> 00:08:59,040
- ♪ Hai una risposta? ♪
- [Aurora e Loris] È il padre.
182
00:08:59,400 --> 00:09:02,520
- È vero, è il padre che...
- Credo abbia fatto tutto per lei.
183
00:09:02,720 --> 00:09:05,600
- Le trame sono quelle, dal '700.
- Alla fine, da lì in poi...
184
00:09:05,760 --> 00:09:07,160
[Angela canta una nota]
185
00:09:07,360 --> 00:09:11,320
♪ Incontrai tua madre ♪
186
00:09:11,480 --> 00:09:15,000
♪ Ho capito ♪
187
00:09:15,160 --> 00:09:20,640
♪ In una delle peggiori sale da bordello ♪
188
00:09:20,840 --> 00:09:23,320
[Angela canta una nota]
189
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
Questo pezzo va con questi occhiali.
190
00:09:26,120 --> 00:09:29,120
[Angela ed Edoardo continuano a cantare]
191
00:09:29,320 --> 00:09:32,640
- [angela canta una nota]
- ♪ È arrivato l'intervallo ♪
192
00:09:32,840 --> 00:09:35,440
- ♪ No! ♪
- ♪ Vi aspettiamo nel foyer ♪
193
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
♪ No, nel foyer no ♪
194
00:09:38,880 --> 00:09:41,520
♪ Nel foyer no, no, no ♪
195
00:09:41,720 --> 00:09:43,640
- Questo lo sapete fare?
- Vai, Giorgio.
196
00:09:43,880 --> 00:09:49,440
♪ All'alba vincerò ♪
197
00:09:49,840 --> 00:09:53,640
- ♪ Vincerò ♪
- [rullo di tamburi]
198
00:09:53,840 --> 00:09:56,040
♪ Vin... ♪
Mi accontento di un pareggio.
199
00:09:56,440 --> 00:09:58,880
[Maurizio] Va bene, bella, bella, bella.
200
00:09:59,640 --> 00:10:01,760
"Mi accontento di un pareggio."
201
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
[parole indistinte]
202
00:10:06,760 --> 00:10:08,640
[Edoardo] Aspetta, guarda. Metal.
203
00:10:08,760 --> 00:10:10,240
- [Lucia] Metal è bello.
- [Maurizio] Bello.
204
00:10:10,400 --> 00:10:12,160
- Il metal è bello.
- Lo fa il maestro.
205
00:10:12,360 --> 00:10:17,520
- [base metal]
- [imita i cantanti metal]
206
00:10:17,720 --> 00:10:21,760
No, scusate, sono il padre
e avrei preferito che si fosse drogato.
207
00:10:22,000 --> 00:10:24,280
[Loris fa versi metal]
208
00:10:24,480 --> 00:10:25,760
♪ Peperonata ♪
209
00:10:25,960 --> 00:10:29,120
- ♪ Peperonata ♪
- ♪ Peperonata ♪
210
00:10:29,320 --> 00:10:31,440
- ♪ Peperonata ♪
- ♪ Peperonata ♪
211
00:10:31,640 --> 00:10:34,880
- [Loris] ♪ Peperonata ♪
- ♪ Era uno spuntino, ma ho esagerato ♪
212
00:10:35,080 --> 00:10:37,080
- [suono del gong]
- [la base si interrompe]
213
00:10:37,480 --> 00:10:39,960
- Bello.
- Posso fare solo un pezzettino di una?
214
00:10:40,280 --> 00:10:43,160
Io faccio il genere
e voi dovete individuarlo.
215
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
- [Rocco] Okay?
- Okay.
216
00:10:44,480 --> 00:10:49,080
♪ La puzza nei campi ♪
217
00:10:49,280 --> 00:10:53,240
♪ Che tuttavia è foriera ♪
218
00:10:53,400 --> 00:10:57,960
♪ Di speranze positive per il contadino ♪
219
00:10:59,800 --> 00:11:02,040
- Folk, country.
- Letam! Letam! Letam!
220
00:11:02,240 --> 00:11:04,320
- [Loris] Era "letam".
- Eh, vabbè...
221
00:11:04,520 --> 00:11:06,080
- [insieme] Risata!
- [sirena]
222
00:11:06,240 --> 00:11:07,800
- Chi è?
- Ahi, ahi.
223
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
- Qualcuno ha riso? Qualcuno ha riso?
- [Edoardo] Ahi, ahi.
224
00:11:11,160 --> 00:11:13,120
- [Loris] Per quello che hai detto?
- [Edoardo] Spero di no.
225
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
[musica tensiva]
226
00:11:14,480 --> 00:11:15,600
[Aurora] Che ansia.
227
00:11:15,760 --> 00:11:16,960
- Mamma mia!
- Grossa.
228
00:11:17,160 --> 00:11:18,800
[musica di suspense]
229
00:11:18,960 --> 00:11:22,600
Chissà se sarà un'ammonizione
o un'espulsione.
230
00:11:22,800 --> 00:11:24,040
- [Loris] È vero.
- Oh, mamma.
231
00:11:24,200 --> 00:11:27,680
In ogni caso, si sa che LOL è spietato
e più andiamo avanti...
232
00:11:27,920 --> 00:11:29,720
- No...
- Più non avrò scrupoli.
233
00:11:29,880 --> 00:11:31,840
- [Edoardo] Ahi, ahi.
- Vediamo il replay.
234
00:11:32,000 --> 00:11:34,600
- Folk...
- Letam! Letam! Letam!
235
00:11:37,840 --> 00:11:39,240
- Ma vaffanculo!
- [Aurora] Carino!
236
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
Rocco, sei ufficialmente ammonito.
237
00:11:42,160 --> 00:11:45,200
[Aurora] Era un dolcissimo sorriso,
non essere triste.
238
00:11:45,400 --> 00:11:48,920
- Un sorriso così benevolo...
- Era di partecipazione all'evento.
239
00:11:49,120 --> 00:11:51,440
Libertà e partecipazione.
240
00:11:51,600 --> 00:11:53,600
Quindi non è uno scherzo.
241
00:11:53,800 --> 00:11:58,160
Io non capisco più niente.
Oh, no!
242
00:11:59,720 --> 00:12:03,160
[Fedez] Un sorriso di circostanza
costa a Rocco Tanica un cartellino giallo.
243
00:12:03,320 --> 00:12:05,560
Tutti sono stati ammoniti, tranne Loris.
244
00:12:06,520 --> 00:12:08,360
Vai, tutti insieme.
245
00:12:08,560 --> 00:12:10,600
- [voce non udibile]
- [squillo di tromba]
246
00:12:12,480 --> 00:12:16,120
Questa è l'imitazione
di una persona a casa
247
00:12:16,280 --> 00:12:19,480
che riceve una telefonata
dopo le 10 di sera.
248
00:12:19,640 --> 00:12:21,400
- Okay.
- Mi fai il telefono, per favore?
249
00:12:21,600 --> 00:12:24,560
Ehm... [imita lo squillo di un telefono]
250
00:12:24,720 --> 00:12:27,720
- Chi è morto?
- [rintocco di campana]
251
00:12:29,240 --> 00:12:32,360
- [Aurora] Oh, oh, oh, oh, oh...
- Ah.
252
00:12:32,560 --> 00:12:35,080
[Frank] C'è un pezzo di Rocco,
mi sa, ha un pulpito.
253
00:12:35,240 --> 00:12:37,920
- [sigla del TG]
- Signore e signori, rassegna stampa,
254
00:12:38,080 --> 00:12:43,400
le testate più importanti
che troveremo domani in edicola.
255
00:12:43,600 --> 00:12:45,240
- [geme]
- [Rocco] Cominciando con...
256
00:12:45,440 --> 00:12:47,480
[Rocco] "Mangiare come all'ospedale".
257
00:12:48,440 --> 00:12:52,080
Cibus sano in corpore infirmum.
258
00:12:52,240 --> 00:12:55,480
"Speciale riso in bianco",
qui rappresentato dai volti sereni
259
00:12:55,640 --> 00:12:57,680
di Marina Transaminasi
260
00:12:57,840 --> 00:13:01,600
e Dario Àdipe o Adìpe,
a seconda dei dialetti.
261
00:13:02,080 --> 00:13:05,920
Titolo di spalla,
"Intramontabile pera cotta".
262
00:13:08,200 --> 00:13:10,440
"Zuppa col formaggino?
Questa sì che è vita."
263
00:13:10,600 --> 00:13:14,520
- Bella.
- Perché col formaggino è più buono tutto,
264
00:13:14,680 --> 00:13:16,720
anche lo sciroppo per la tosse.
265
00:13:16,920 --> 00:13:20,640
[Rocco] Infine, "Sale:
come aggiungerlo di nascosto".
266
00:13:20,800 --> 00:13:23,240
Di nascosto dall'infermiera,
dalla badante, dalla suora.
267
00:13:23,400 --> 00:13:24,880
- [Aurora] No!
- Per la pressione.
268
00:13:25,040 --> 00:13:28,600
Io, prima di sedermi a tavola,
mi verso il sale in testa.
269
00:13:28,800 --> 00:13:32,760
- Poi mi gratto e simulo che sia forfora.
- [insieme] Ah!
270
00:13:32,960 --> 00:13:34,080
Bravo.
271
00:13:36,320 --> 00:13:40,440
Procediamo con
"Pregiudicati all'uncinetto".
272
00:13:40,640 --> 00:13:41,720
Ah!
273
00:13:41,920 --> 00:13:43,720
Il settimanale
che dà una seconda possibilità
274
00:13:43,880 --> 00:13:46,640
alle persone che hanno sbagliato,
ma vogliono ricominciare
275
00:13:46,840 --> 00:13:49,520
attraverso il ricamo,
il cucito e queste robe qua.
276
00:13:49,720 --> 00:13:51,320
- [insieme] Ah.
- Okay.
277
00:13:51,520 --> 00:13:54,640
Cosa c'è nella testa di Rocco Tanica?
278
00:13:54,840 --> 00:13:58,680
Ti fa ridere? Ridi, se ti fa ridere.
È offensivo non ridere.
279
00:13:58,840 --> 00:14:03,360
[Rocco] Sotto, lo avete riconosciuto,
è lui, Enzo Fenomenale, tre anni...
280
00:14:03,520 --> 00:14:05,280
- Trapper, modello d'eccezione...
- Bravo.
281
00:14:05,440 --> 00:14:07,640
...con cappuccio da ragazzaccio,
282
00:14:07,840 --> 00:14:12,160
come a dire: "Sono Enzo Fenomenale.
Quindi? Che cazzo vuoi?"
283
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
[espira]
284
00:14:15,680 --> 00:14:20,360
- Bello. Bravo, Enzo.
- [Rocco] Andiamo avanti, "Atleti deboli".
285
00:14:20,720 --> 00:14:24,360
- Guarda Giorgio.
- Giorgio Panariello sta cedendo.
286
00:14:24,520 --> 00:14:29,240
"Diete efficace:
mettere su peso mangiando strutto".
287
00:14:29,600 --> 00:14:33,360
"Si può? Parla la dietologa dei divi,
Nicole Ester Olo."
288
00:14:33,560 --> 00:14:35,120
Nicole Esterolo?
289
00:14:35,320 --> 00:14:38,480
- Nicole Ester Olo.
- Adesso ho capito, sì.
290
00:14:40,040 --> 00:14:44,320
Infine, abbiamo la divulgazione,
"La scenza interessante".
291
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
[Rocco] "Stazione Spaziale Internazionale:
292
00:14:46,640 --> 00:14:50,320
astronauti con le ciabatte,
il nuovo trend."
293
00:14:50,480 --> 00:14:53,680
Quindi, una moda passeggera,
quella delle ciabatte nello spazio,
294
00:14:53,880 --> 00:14:55,280
o semplice cacata?
295
00:14:55,480 --> 00:14:58,840
- Semplice cacata, senz'altro.
- No. No, ragazzi.
296
00:14:59,040 --> 00:15:01,640
[Rocco] L'alternativa
alla "scenza interessante" è la "sceinza".
297
00:15:01,840 --> 00:15:03,320
- [Aurora] Bello.
- "Sceinza".
298
00:15:03,520 --> 00:15:07,480
"Squalo addomesticato,
come impararlo a ubbidire."
299
00:15:07,680 --> 00:15:11,240
La storia di una coppia di Torino
che ha adottato Giordano,
300
00:15:11,440 --> 00:15:13,560
lo vedete, 19 anni, nel pesce-canile,
301
00:15:13,760 --> 00:15:18,320
e lo aiuta a reinserirsi in società,
con tutte le problematiche del caso,
302
00:15:18,480 --> 00:15:21,720
per esempio che Giordano
vuole mangiarsi tutti.
303
00:15:23,800 --> 00:15:26,680
Questi sono i giornali
che troveremo in edicola.
304
00:15:26,880 --> 00:15:28,080
- [Angela] Grazie.
- Bravissimo.
305
00:15:28,240 --> 00:15:30,720
- [Rocco] A voi.
- Meno male che hai finito.
306
00:15:31,000 --> 00:15:33,080
- Bravo, Rocco.
- Bravo.
307
00:15:33,520 --> 00:15:36,880
Mi sento anche più completo come persona,
dopo queste belle notizie.
308
00:15:37,080 --> 00:15:38,480
- Facciamo una cosa.
- [Claudio] Vai.
309
00:15:38,640 --> 00:15:40,840
Uno va di là,
prende un costume, torna di qua
310
00:15:41,000 --> 00:15:43,320
e noi dobbiamo "denuare"...
indovinare il personaggio storico.
311
00:15:43,480 --> 00:15:46,080
- [Aurora] Dobbiamo...?
- "Indivinu... induvuduare".
312
00:15:46,240 --> 00:15:48,560
Secondo me è una bella idea
quella di Giorgio.
313
00:15:48,760 --> 00:15:52,840
Quello che piace di LOL è che ti porta
a fare cose che nella vita non faresti.
314
00:15:53,040 --> 00:15:55,160
- [musica solenne]
- [Maurizio] C'è un personaggio.
315
00:15:55,320 --> 00:15:57,200
Oddio! Oddio, ragazzi.
316
00:15:57,360 --> 00:15:59,440
Questa è facile, facile, facile.
317
00:15:59,600 --> 00:16:01,440
[musica inquietante]
318
00:16:01,640 --> 00:16:04,080
- [cavalli al galoppo]
- [nitriti di cavalli]
319
00:16:04,280 --> 00:16:06,160
È Igor di "Frankenstein Junior".
320
00:16:06,360 --> 00:16:09,920
- Oddio, è adorabile.
- Signorina, lei ha una gobba.
321
00:16:10,520 --> 00:16:11,680
Quale gobba?
322
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
[Claudio] Ma la gobba
non ce l'aveva dall'altra...?
323
00:16:16,480 --> 00:16:18,480
Ma la gobba
non ce l'aveva dall'altra parte?
324
00:16:18,640 --> 00:16:20,560
"Voltagobbana".
325
00:16:20,760 --> 00:16:23,120
- È un dromedario.
- "Gobbavolt".
326
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
[nitriti di cavalli]
327
00:16:26,480 --> 00:16:28,760
- "Frankenstein Junior".
- Ah, "Frankenstein Junior".
328
00:16:28,960 --> 00:16:32,640
- [Rocco] È uscita senza dire chi era?
- Beh, così fanno le star.
329
00:16:32,800 --> 00:16:35,680
Rimetta a posto la chiusa.
330
00:16:36,760 --> 00:16:39,560
- [Rocco] Questo è bello.
- Il mio è più semplice.
331
00:16:39,760 --> 00:16:41,600
[musica solenne]
332
00:16:41,800 --> 00:16:44,800
- Il primo uomo sulla moquette.
- [Giorgio] Vi aiuto.
333
00:16:45,280 --> 00:16:46,880
"Apollo piedici".
334
00:16:47,560 --> 00:16:50,240
- [canta parole inventate]
- Armstrong! Armstrong.
335
00:16:50,360 --> 00:16:53,240
- Armstrong. Bravo, bella.
- [Maurizio] Armstrong.
336
00:16:53,400 --> 00:16:54,840
[Aurora] Bella, bella.
337
00:16:55,400 --> 00:16:59,640
Apollo, mi ricevi? Siete atterrati?
Avete effettuato l'allunaggio?
338
00:17:00,760 --> 00:17:01,960
Sì.
339
00:17:02,120 --> 00:17:06,319
Ho due dubbi,
o è David Bowie o è David "Bawie".
340
00:17:06,520 --> 00:17:08,079
Esatto.
341
00:17:10,319 --> 00:17:14,800
Houston? No, Apollo,
Houston sono io... Houston?
342
00:17:15,720 --> 00:17:17,680
Qualcuno mi fa uscire da questo imbarazzo?
343
00:17:17,800 --> 00:17:19,560
- Scusate, sono il padre.
- Che cosa vedi?
344
00:17:19,800 --> 00:17:22,720
- È una persona che sta male...
- Tuo padre, senti tuo padre.
345
00:17:22,920 --> 00:17:26,040
La prossima volta
che torni sul pianeta Terra,
346
00:17:26,200 --> 00:17:28,040
io e te facciamo i "condor".
347
00:17:28,240 --> 00:17:30,080
Ti chiamo io, vai tranquillo.
348
00:17:35,040 --> 00:17:36,640
Ecco, è uscito Rocco.
349
00:17:37,200 --> 00:17:40,280
- [Frank] Cos'ha Rocco?
- Una terza gamba.
350
00:17:40,640 --> 00:17:42,200
[Diego ride] Ma che cazzo...
351
00:17:43,920 --> 00:17:45,800
[Edoardo] Ragazzi, oh...
352
00:17:47,520 --> 00:17:48,880
[suono acuto del gioco]
353
00:17:51,040 --> 00:17:53,200
[suono acuto del gioco]
354
00:17:57,440 --> 00:18:01,000
Rocco, hai una terza gamba
o sei felice di vedermi?
355
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Io me la gioco...
356
00:18:02,320 --> 00:18:04,960
Ho una terza gamba
e questa terza gamba è felice di vederti.
357
00:18:06,280 --> 00:18:07,880
Il piacere lo senti nella caviglia.
358
00:18:09,560 --> 00:18:11,960
Una cosa: è così che si fa il triathlon?
359
00:18:12,440 --> 00:18:14,320
- "Monothlon"...
- [Edoardo] Perché non...
360
00:18:14,480 --> 00:18:16,680
- "Bithlon" e triathlon.
- "Bithlon" e triathlon.
361
00:18:16,800 --> 00:18:18,320
- [Aurora] Bello.
- È chiaro, certo.
362
00:18:18,520 --> 00:18:20,560
[suono acuto del gioco]
363
00:18:20,800 --> 00:18:24,080
- [Rocco] Ah... Angela?
- È un trucco per non ridere? Abominevole.
364
00:18:25,160 --> 00:18:29,560
L'intenzione è stata,
a mio avviso, grandiosa.
365
00:18:29,760 --> 00:18:34,040
- [Rocco canticchia un can can]
- No, lo dicevo per te. Ah, terza gamba!
366
00:18:34,200 --> 00:18:36,640
- [Maurizio] Il tri-gamba.
- È felice per te.
367
00:18:36,800 --> 00:18:39,560
[Rocco continua a canticchiare]
368
00:18:46,440 --> 00:18:49,240
Quando mancherà un'ora cosa succederà?
369
00:18:49,400 --> 00:18:51,720
[Rocco continua a canticchiare]
370
00:18:55,320 --> 00:18:58,280
- Puoi fare la ruota, Rocco.
- È molto bello, Rocco.
371
00:18:58,480 --> 00:19:00,800
All'inizio era a testa in giù
con le gambe...
372
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
[Giorgio] Non sai mai
da dove gli escono le cose.
373
00:19:04,480 --> 00:19:07,320
Davanti... Sempre in più.
374
00:19:07,520 --> 00:19:09,560
- Se provi a suonarla come una chitarra?
- Bellissimo.
375
00:19:09,800 --> 00:19:12,800
- Fai Angus Fangus.
- [canticchia "Johnny B. Goode"]
376
00:19:13,000 --> 00:19:15,480
- [Angela] Ah, ecco.
- [Edoardo] ♪ Johnny B. Goode ♪
377
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
[Aurora] Bello, Rocco.
378
00:19:17,240 --> 00:19:18,920
- [Edoardo canticchia]
- Molto bello.
379
00:19:19,080 --> 00:19:20,440
Poi c'è la... Aspetta.
380
00:19:21,000 --> 00:19:22,200
[la musica si interrompe]
381
00:19:22,320 --> 00:19:23,680
- La spaccata.
- Bello.
382
00:19:24,800 --> 00:19:25,960
Risata!
383
00:19:26,160 --> 00:19:28,240
[sirena]
384
00:19:31,080 --> 00:19:32,400
Vado.
385
00:19:32,560 --> 00:19:33,800
[musica tensiva]
386
00:19:34,000 --> 00:19:36,800
Spero di non essere io,
sennò mi gira il cazzo.
387
00:19:38,800 --> 00:19:40,560
Cominciavamo a perdere le speranze,
388
00:19:40,800 --> 00:19:43,680
ma alla fine ce l'avete fatta
a far cedere anche lui.
389
00:19:43,880 --> 00:19:45,240
- [insieme] Oh!
- Guardiamo il replay.
390
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
- [Aurora] Diciamolo!
- Vediamolo.
391
00:19:48,560 --> 00:19:50,560
- [Rocco] Poi c'è la...
- [Aurora] Rocco, guarda com'eri bello.
392
00:19:54,920 --> 00:19:57,040
- [Edoardo] Eh, vabbè!
- Eh, sì.
393
00:19:57,200 --> 00:19:58,560
- [Lucia] Vabbè, dai.
- Io scappavo.
394
00:19:58,760 --> 00:20:01,320
Ci voleva una terza gamba
per la prima ammonizione.
395
00:20:01,520 --> 00:20:03,080
- Bellissimo.
- Ha ceduto, dai.
396
00:20:03,240 --> 00:20:05,080
- Bravo, Rocco.
- Siamo pari, quindi.
397
00:20:05,240 --> 00:20:08,480
- Loris, sei ufficialmente ammonito.
- Grazie.
398
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
Da ora in poi, siete tutti ammoniti.
399
00:20:10,680 --> 00:20:12,800
Alla prossima risata,
qualcuno di voi verrà eliminato.
400
00:20:13,040 --> 00:20:15,320
- [Maurizio] "Mi tradirà".
- [Aurora] Spieghi benissimo le regole.
401
00:20:15,480 --> 00:20:17,560
[Lucia] Grazie, Federico.
402
00:20:17,920 --> 00:20:21,080
"Quid ridet? Quid ridet, Loris?"
403
00:20:21,280 --> 00:20:23,560
"Se esci tibi, esco anche ego."
404
00:20:23,720 --> 00:20:26,640
Il mio destino è legato al tuo!
405
00:20:28,320 --> 00:20:31,320
[Fedez] Alla fine, anche il vincitore
di LOL Talent Show ha ceduto.
406
00:20:31,520 --> 00:20:33,760
Da qui in poi,
saranno tutti cartellini rossi.
407
00:20:34,720 --> 00:20:37,080
Ripartiamo. LOL: chi ride è fuori!
408
00:20:37,280 --> 00:20:39,320
- [squillo di tromba]
- [Giorgio] Chi è?
409
00:20:40,040 --> 00:20:41,800
- [Edoardo fa un verso]
- [Rocco] Va bene.
410
00:20:43,920 --> 00:20:47,960
Comunque nessuno aveva capito
che questo era un remake
411
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
di un famosissimo film di un trio comico.
412
00:20:51,080 --> 00:20:52,960
- "Tre uomini e una gamba".
- "Tre gambe e un uomo".
413
00:20:53,160 --> 00:20:54,320
Ah, okay.
414
00:20:54,520 --> 00:20:55,560
- [Aurora] Capito?
- Di classe.
415
00:20:57,320 --> 00:21:01,200
- Di Giovanni, Giacomo e Aldo, capito?
- [Giorgio] E Aldo. Sì, sì.
416
00:21:02,280 --> 00:21:04,520
[musica triste]
417
00:21:04,720 --> 00:21:07,000
[Aurora] Oh, oh, oh, oh!
418
00:21:07,160 --> 00:21:09,040
- [Aurora] Oh...
- [Angela] Oh, no!
419
00:21:09,200 --> 00:21:11,960
- [Maurizio] No, cosa ti è successo?
- [insieme] No!
420
00:21:12,160 --> 00:21:14,320
- Il clown triste.
- [Maurizio] Non piangere...
421
00:21:14,520 --> 00:21:17,640
- Loris, che hai?
- Lunanzio?
422
00:21:20,480 --> 00:21:21,720
[la musica si interrompe]
423
00:21:21,880 --> 00:21:23,560
- [Angela] Oh!
- [insieme] No!
424
00:21:23,760 --> 00:21:24,920
[Rocco] No, è triste.
425
00:21:25,080 --> 00:21:28,560
- Guarda quanta tenerezza ha fatto.
- È vero, fa molta tenerezza.
426
00:21:28,800 --> 00:21:31,640
È che lui rimane un po' appeso, così.
427
00:21:31,800 --> 00:21:33,280
È stato un momento di sconforto.
428
00:21:33,440 --> 00:21:37,320
Fai 007, poi fai Jeeg Robot
429
00:21:37,480 --> 00:21:40,480
e poi fai Pierrot così attaccato al muro.
430
00:21:40,680 --> 00:21:42,400
- [Claudio dice parole incomprensibili]
- [Edoardo] Che?
431
00:21:42,560 --> 00:21:44,400
- "Sono ricco."
- [parole incomprensibili]
432
00:21:44,560 --> 00:21:45,680
[insieme] "Sono titte."
433
00:21:45,800 --> 00:21:47,280
- "Sono notizie"?
- "Sono triste."
434
00:21:47,440 --> 00:21:50,160
- Ah, "sono triste"!
- "Perché mi appendono sempre al muro."
435
00:21:50,320 --> 00:21:53,240
- Io ho capito questo.
- [Angela] Ah, ha ragione.
436
00:21:53,440 --> 00:21:55,360
- [insieme] No!
- [Edoardo] A due...
437
00:21:55,560 --> 00:21:56,920
Pierrot, che cretino.
438
00:21:57,120 --> 00:22:00,840
Però potrebbe essere anche un trapper
che ha ucciso due persone.
439
00:22:01,040 --> 00:22:05,320
Io so che il tatuaggio sotto l'occhio
vuol dire che hai ucciso due cristiani.
440
00:22:05,760 --> 00:22:07,360
"Un trapper che ha ucciso due persone."
441
00:22:07,560 --> 00:22:09,760
- [Maurizio] Il commissario Poirot.
- Sei "Clowndio"?
442
00:22:09,920 --> 00:22:12,000
È sempre un gioco sul tuo nome?
443
00:22:12,160 --> 00:22:14,440
- Bravo, questa è bella.
- È "Clowndio".
444
00:22:14,880 --> 00:22:18,600
Nessuno ti prende sul serio qua.
Pensano io stia giocando.
445
00:22:18,800 --> 00:22:23,000
Non c'è niente da indovinare.
C'è solo tanto rancore, tanta tristezza.
446
00:22:23,200 --> 00:22:25,360
- [Aurora] È Malgioglio!
- [Maurizio] Come possiamo aiutarti?
447
00:22:25,520 --> 00:22:27,720
- Mamma mia!
- Comunque è un personaggio famoso, credo.
448
00:22:27,920 --> 00:22:29,520
[Aurora] Che c'è, Angela?
449
00:22:29,720 --> 00:22:31,560
Ha detto:
"C'è tanto rancore e tanta tristezza".
450
00:22:31,720 --> 00:22:33,600
- [Aurora] E ti...
- Mi ha molto scosso.
451
00:22:33,760 --> 00:22:36,320
- [Aurora] Ti fa ridere?
- [Angela] Mi ha molto scosso, sì.
452
00:22:36,520 --> 00:22:39,280
- Il rancore, soprattutto.
- Non c'è perché.
453
00:22:39,480 --> 00:22:43,120
- "Non c'è perché."
- Adesso è anche diventato un po'...
454
00:22:43,320 --> 00:22:45,400
Ma lo psichiatra che ti ha detto?
455
00:22:45,600 --> 00:22:47,440
- Niente. Non c'è niente da fare.
- [Angela] "Niente."
456
00:22:47,600 --> 00:22:49,760
- Neanche SDMS...
- [Giorgio] Niente, eh?
457
00:22:50,280 --> 00:22:53,400
Io credo che il problema principale
sia l'incomunicabilità.
458
00:22:53,600 --> 00:22:54,880
- [Claudio] Esatto.
- Ah, ecco.
459
00:22:56,960 --> 00:23:00,560
Guarda che Santamaria
è un attore eccezionale.
460
00:23:00,720 --> 00:23:02,080
"Eccezzziunale veramente."
461
00:23:04,040 --> 00:23:07,760
- Induco la tristezza e quindi...
- Guarda, ci stai riuscendo.
462
00:23:08,160 --> 00:23:10,800
Vedi le sante come si riducono?
Stamattina aveva l'aureola...
463
00:23:10,960 --> 00:23:13,200
- [Giorgio] Improvvisamente...
- Camminava a un metro da terra.
464
00:23:13,360 --> 00:23:15,000
Quando perdono la santità finiscono così.
465
00:23:15,200 --> 00:23:17,400
- Questo è il mondo dello spettacolo.
- [Giorgio] Sì, sì.
466
00:23:19,520 --> 00:23:23,360
Ho recitato
nei più grandi teatri italiani.
467
00:23:23,560 --> 00:23:25,880
- Guarda come mi sono ridotto.
- [musica triste]
468
00:23:26,080 --> 00:23:27,560
[segnale acustico]
469
00:23:27,760 --> 00:23:29,160
[musica solenne]
470
00:23:29,600 --> 00:23:31,800
Ragazzi, c'è uno spettacolo, chi è?
471
00:23:31,960 --> 00:23:34,120
- [musica da can can]
- [Lucia] Bella.
472
00:23:40,760 --> 00:23:42,120
[espira profondamente]
473
00:23:44,920 --> 00:23:46,560
[Angela canticchia la melodia]
474
00:23:48,200 --> 00:23:49,680
[Angela canticchia la melodia]
475
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
[Angela canticchia la melodia]
476
00:23:52,760 --> 00:23:55,600
Il naso di Angela Finocchiaro
è spalmabile.
477
00:23:57,200 --> 00:24:00,760
Il can can l'ho preso da un LOL tedesco,
478
00:24:00,960 --> 00:24:02,840
perché mi faceva troppo ridere.
479
00:24:03,040 --> 00:24:05,280
[musica da can can continua]
480
00:24:20,560 --> 00:24:21,600
Brava!
481
00:24:22,000 --> 00:24:23,680
Brava, brava.
482
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Ho mangiato
una quantità di rossetto, così...
483
00:24:28,240 --> 00:24:29,880
Pepe? Un po' di...
484
00:24:30,200 --> 00:24:32,960
- Un po' di pepino?
- Vai, una spruzzata di pepino.
485
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
- [suono di una campanella]
- Tasto "Delirio".
486
00:24:35,360 --> 00:24:37,680
[voce registrata] Delirio.
487
00:24:37,840 --> 00:24:39,680
[risata malvagia]
488
00:24:39,880 --> 00:24:41,920
[musica ritmata]
489
00:24:42,120 --> 00:24:43,720
Chi sei tu?
490
00:24:44,280 --> 00:24:47,040
Katia Follesa? Ciao, Katia, come va?
491
00:24:47,840 --> 00:24:49,000
[Giorgio] Chi è?
492
00:24:49,200 --> 00:24:51,480
- [Edoardo] Fru, Michela Giraud.
- Nino Frassica.
493
00:24:51,680 --> 00:24:54,800
- [Rocco] Buongiorno.
- Ah, degli spettatori a LOL.
494
00:24:55,000 --> 00:24:57,640
No, che disastro!
495
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
Rocco, se tu guardi bene,
496
00:25:00,120 --> 00:25:04,040
una persona è la zia di una concorrente.
497
00:25:04,200 --> 00:25:07,080
[ridono sguaiatamente]
498
00:25:11,200 --> 00:25:14,080
- Minchia, però li ha paralizzati.
- Sì, perché è folle.
499
00:25:14,280 --> 00:25:15,920
[risate sguaiate continuano]
500
00:25:17,840 --> 00:25:19,520
Si stanno trattenendo però.
501
00:25:20,080 --> 00:25:23,080
Sono le strida dei gabbiani.
502
00:25:28,080 --> 00:25:31,720
- Chi è che urla, dei quattro?
- La signora, la signora.
503
00:25:31,920 --> 00:25:33,360
[risata stridula]
504
00:25:33,760 --> 00:25:35,760
La signora ha un antifurto...
505
00:25:35,960 --> 00:25:37,320
[risate sguaiate]
506
00:25:37,480 --> 00:25:40,800
Li hanno selezionati così,
che abbiano la risata contagiosa.
507
00:25:40,960 --> 00:25:44,160
- Sì, sì, sì, sì.
- O che siano contagiosi loro.
508
00:25:44,720 --> 00:25:45,960
È vero.
509
00:25:46,160 --> 00:25:47,920
Ragazzi, ma avete capito chi sono?
510
00:25:48,120 --> 00:25:49,960
- [Claudio] Chi sono?
- È la famiglia Matano.
511
00:25:50,120 --> 00:25:52,800
- [risate sguaiate]
- [insieme] Eh...
512
00:25:53,000 --> 00:25:54,480
I Matanos.
513
00:25:56,160 --> 00:25:57,320
[Frank] Ciao, mamma!
514
00:25:57,520 --> 00:25:59,440
Però a me piace,
perché sono esseri umani.
515
00:26:02,360 --> 00:26:04,600
[urla]
516
00:26:04,800 --> 00:26:07,120
[imita una risata sguaiata]
517
00:26:10,480 --> 00:26:14,320
[imita una risata sguaiata] Ti piace?
518
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
[risate sguaiate]
519
00:26:16,080 --> 00:26:18,520
- Una rinfrescata.
- [insieme] Risata!
520
00:26:18,720 --> 00:26:20,560
- [sirena]
- [Diego] Chi ha riso?
521
00:26:20,720 --> 00:26:23,520
[risate sguaiate]
522
00:26:23,680 --> 00:26:25,200
[Giorgio] Oh, mio Dio!
523
00:26:31,600 --> 00:26:33,680
- La voce di LOL.
- [esultano]
524
00:26:33,880 --> 00:26:35,800
- [versi animaleschi]
- Suricati.
525
00:26:36,000 --> 00:26:38,120
Ciao, ragazzi!
Ciao, friarielle e friarielli.
526
00:26:38,320 --> 00:26:39,440
Una trasfusione!
527
00:26:39,640 --> 00:26:42,800
Alcune di queste persone
hanno figli, una famiglia...
528
00:26:43,000 --> 00:26:44,880
Belli, vi sono mancata?
529
00:26:45,080 --> 00:26:46,680
No, vabbè, Claudio! Bello!
530
00:26:46,840 --> 00:26:49,160
Chi mi ha toccato il culo?
531
00:26:49,360 --> 00:26:52,440
"Chi trova un amico trova un tesoro",
dice un vecchio proverbio.
532
00:26:52,640 --> 00:26:54,880
Oh, no!
533
00:26:55,080 --> 00:26:57,240
- Achille... lardo.
- [Lillo fischia]
534
00:26:57,440 --> 00:27:02,280
♪ Se facciamo l'incidente,
muore solo il conducente ♪
40676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.