All language subtitles for Hrthunt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,125 --> 00:00:23,000
D'APRĂS LE ROMAN "L'ĂME DU CHASSEUR"
DE DEON MEYER
4
00:00:34,541 --> 00:00:37,291
PRETORIA, AFRIQUE DU SUD
5
00:01:08,291 --> 00:01:09,208
Prenez-la.
6
00:01:17,208 --> 00:01:18,250
Vous ĂȘtes qui?
7
00:01:21,208 --> 00:01:22,041
Non, attendez.
8
00:01:22,625 --> 00:01:25,500
Qu'est-ce que vous voulez?
On peut peut-ĂȘtre discuter?
9
00:01:25,583 --> 00:01:26,500
S'il vous plait.
10
00:01:32,500 --> 00:01:33,333
Papa!
11
00:01:58,833 --> 00:02:00,958
VLOTTENBURG, LE CAP
12
00:02:01,041 --> 00:02:01,916
Oui, monsieur?
13
00:02:02,000 --> 00:02:03,708
L'heure tourne, MoâŠ
14
00:02:03,791 --> 00:02:07,208
Une unité est en chemin vers la
derniĂšre adresse connue de Johnny Klein.
15
00:02:07,291 --> 00:02:10,208
On l'aura arrĂȘtĂ© dans
moins d'une heure, monsieur.
16
00:02:13,916 --> 00:02:15,541
Je le veux vivant, Mo.
17
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
On doit découvrir ce qu'il sait.
18
00:02:18,500 --> 00:02:19,125
Merde.
19
00:02:24,208 --> 00:02:26,750
Et pourquoi cet homme
se manifeste maintenantâŠ
20
00:02:28,958 --> 00:02:32,791
Ă la veille de la publication du
rapport sur la capture d'Ătat?
21
00:02:33,375 --> 00:02:36,375
Ce bĂątard va nous mettre
des bĂątons dans les roues.
22
00:02:43,625 --> 00:02:45,541
Dites-moi le fond de votre pensée, Mo.
23
00:02:45,625 --> 00:02:48,458
C'est la derniĂšre fois que
j'ordonne une opération comme celle-là .
24
00:02:48,541 --> 00:02:51,666
Le comité de surveillance a eu
vent de l'affaire et je risque gros.
25
00:02:51,750 --> 00:02:53,583
Mais vous savez ce qu'on dit, MoâŠ
26
00:02:54,083 --> 00:02:57,750
On ne peut pas faire
d'omelette⊠sans casser quelques oeufs.
27
00:02:58,500 --> 00:03:00,875
Ou vous continuez, ou vous dégagez.
28
00:03:05,666 --> 00:03:09,041
{\an8}L'unité est en position,
madame, on a Johnny Klein en vue.
29
00:03:40,875 --> 00:03:41,708
RAS!
30
00:03:42,000 --> 00:03:42,791
RAS!
31
00:03:42,875 --> 00:03:43,708
RAS!
32
00:03:43,833 --> 00:03:44,875
RAS au rez-de-chaussée.
33
00:05:55,333 --> 00:05:56,250
Plus un geste!
34
00:06:01,875 --> 00:06:02,958
Bonjour, mon grand.
35
00:06:03,583 --> 00:06:04,500
Bonjour.
36
00:06:05,500 --> 00:06:07,000
J'ai un truc Ă te montrer.
37
00:06:13,291 --> 00:06:14,375
Tu vas le faire aujourd'hui?
38
00:06:14,458 --> 00:06:15,458
Si t'es d'accord.
39
00:06:18,750 --> 00:06:19,583
Hein?
40
00:06:19,958 --> 00:06:21,000
Tant mieux, alorsâŠ
41
00:06:21,875 --> 00:06:23,041
C'est le grand jour.
42
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
T'en veux un peu?
43
00:06:25,625 --> 00:06:26,666
D'accord.
44
00:06:27,708 --> 00:06:30,583
Au fait, ils poussent
bien tes plants d'haricots?
45
00:06:33,833 --> 00:06:35,791
Je crois qu'on va
pouvoir les replanter dehors.
46
00:06:35,875 --> 00:06:37,166
On fera ça ce weekend.
47
00:06:37,916 --> 00:06:38,750
Hein?
48
00:06:39,291 --> 00:06:40,250
Ăa va devenir des arbres?
49
00:06:40,333 --> 00:06:41,166
Non.
50
00:06:41,375 --> 00:06:42,541
Pas des arbres.
51
00:06:42,625 --> 00:06:43,458
MmohâŠ
52
00:06:43,625 --> 00:06:44,458
HĂ©âŠ
53
00:06:45,458 --> 00:06:47,041
On aura des arbres, un jour.
54
00:06:47,125 --> 00:06:48,125
Un petit pommier?
55
00:06:48,708 --> 00:06:52,791
On pourra mĂȘme avoir des pĂȘches,
des mangues et des bananes aussi.
56
00:06:53,625 --> 00:06:55,958
Tout ce qu'on veut. Va voir les tomates.
57
00:07:10,333 --> 00:07:11,166
Zuko.
58
00:07:12,750 --> 00:07:13,583
HĂ©âŠ
59
00:07:13,875 --> 00:07:15,708
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
-On le tient.
60
00:07:15,791 --> 00:07:18,083
On peut empĂȘcher Mtima
de devenir président.
61
00:07:18,166 --> 00:07:19,625
Je t'ai dit que c'était
fini pour moi tout ça.
62
00:07:19,708 --> 00:07:21,750
Mais c'est pas encore fini, Mzingeli.
63
00:07:23,208 --> 00:07:25,083
M'appelle pas comme ça. Va-t'en.
64
00:07:28,333 --> 00:07:32,000
MTIMA EN TĂTE DES SONDAGES
MALGRĂ LES ACCUSATIONS DE CORRUPTION
65
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Vous ĂȘtes qui?
66
00:07:40,083 --> 00:07:42,583
DEUX ANS PLUS TĂT
67
00:07:48,375 --> 00:07:49,458
S'il vous plait.
68
00:07:50,666 --> 00:07:51,666
S'il vous plait.
69
00:07:55,833 --> 00:07:56,666
Papa?
70
00:08:01,125 --> 00:08:01,791
Papa!
71
00:08:04,708 --> 00:08:05,541
Papa.
72
00:08:08,333 --> 00:08:09,166
Papa!
73
00:08:09,916 --> 00:08:10,750
Zuko!
74
00:08:11,250 --> 00:08:13,375
-Zuko, calme-toi!
-Il était pas seul!
75
00:08:14,833 --> 00:08:17,791
Lui et sa famille, ils
avaient un vol tĂŽt ce matin.
76
00:08:17,875 --> 00:08:20,000
-Tu savais.
-Je connaissais les risques.
77
00:08:20,083 --> 00:08:22,750
Donc ça fait de moi le
juge, le jury et le bourreau?
78
00:08:22,833 --> 00:08:26,458
Si c'est le prix de la
démocratie et de la liberté, alors oui.
79
00:08:26,750 --> 00:08:27,583
Quoi?
80
00:08:33,416 --> 00:08:36,750
Parfois, quelques-uns doivent souffrir
pour que la majorité prospÚre, Zuko.
81
00:08:36,833 --> 00:08:38,166
Et ça vaut pour toi aussi.
82
00:08:38,916 --> 00:08:39,833
Dis-moi, Johnny.
83
00:08:42,000 --> 00:08:43,541
C'est qui les quelques-uns?
84
00:08:44,583 --> 00:08:45,916
Et c'est qui, la majorité?
85
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
J'ai payé ma dette.
86
00:09:02,583 --> 00:09:03,500
Ma chérie.
87
00:09:03,583 --> 00:09:05,541
Non, y a pas de "ma chérie" qui tienne.
Je t'ai dit cent fois de pas donner du
88
00:09:05,625 --> 00:09:08,291
-café et du sucre au petit, dÚs le matin.
-AhâŠ
89
00:09:08,833 --> 00:09:11,041
Moi, c'est toi mon sucre dĂšs le matin.
90
00:09:11,541 --> 00:09:12,416
AlorsâŠ
91
00:09:12,541 --> 00:09:14,208
Est-ce qu'il reste un peu de-
92
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
OhâŠ
93
00:09:17,000 --> 00:09:17,833
Bonjour, maman.
94
00:09:17,916 --> 00:09:19,541
N'essaie pas de m'amadouer, petit malin.
95
00:09:19,625 --> 00:09:20,916
-Va te préparer pour l'école.
-On doit récolter les
96
00:09:21,000 --> 00:09:22,125
tomates, aujourd'hui.
97
00:09:22,375 --> 00:09:24,041
AprÚs l'école, Pakamile.
98
00:09:24,125 --> 00:09:27,166
-Zuko avait dit que tu comprendrais pas.
-Tu réponds, maintenant?
99
00:09:27,250 --> 00:09:29,000
Pakamile, je le
répÚterai pas, va te laver.
100
00:09:29,083 --> 00:09:29,958
Allez.
101
00:09:32,000 --> 00:09:33,750
Tu comprends mieux maintenant?
102
00:09:34,000 --> 00:09:36,708
Son- son professeur dit que- Pakamile est
turbulent quand il boit une tasse de café
103
00:09:36,791 --> 00:09:38,083
le matin.
104
00:09:40,541 --> 00:09:41,666
C'est un homme.
105
00:09:41,750 --> 00:09:43,750
Il doit devenir fort et boire du café.
106
00:09:43,833 --> 00:09:45,625
Il faut commencer tĂŽt, tu sais.
107
00:09:47,208 --> 00:09:50,125
Et au fait, c'Ă©tait qui Ă
la porte tout Ă l'heure?
108
00:09:50,750 --> 00:09:52,625
-Un vendeur d'assurance.
-Non, arrĂȘte, un vendeur
109
00:09:52,708 --> 00:09:54,625
d'assurance Ă cette heure?
110
00:09:56,208 --> 00:09:58,166
C'est un peu tĂŽt pour
me vendre une assurance.
111
00:09:58,250 --> 00:10:00,291
Alors⊠je lui ai dit de s'en aller.
112
00:10:01,000 --> 00:10:01,916
Ah oui?
113
00:10:03,000 --> 00:10:03,916
D'accord.
114
00:10:05,666 --> 00:10:09,250
Paka est dans son bain, pour
l'instant, alors on peut s'amuserâŠ
115
00:10:09,333 --> 00:10:11,000
Non, arrĂȘte tes bĂȘtises.
116
00:10:11,083 --> 00:10:12,000
Pakamile?
117
00:10:12,083 --> 00:10:13,750
Tu prends ton bain, j'espĂšre?
118
00:10:15,458 --> 00:10:19,916
MTIMA EN TĂTE DES SONDAGES
MALGRĂ LES ACCUSATIONS DE CORRUPTION
119
00:10:31,625 --> 00:10:32,708
Qu'est-ce que vous avez pour moi?
120
00:10:32,791 --> 00:10:35,208
Pas celui qu'on voulait. C'est pas Klein.
121
00:10:35,291 --> 00:10:37,833
Un inconnu. Pas de carte
d'identité. C'était un pro.
122
00:10:37,916 --> 00:10:38,833
C'était?
123
00:10:40,000 --> 00:10:41,750
Ăa faisait pas parti du deal, Tiger.
124
00:10:41,833 --> 00:10:44,000
Vous m'aviez dit que
le type était pas armé.
125
00:10:44,083 --> 00:10:45,541
Il a abattu un de mes gars.
126
00:10:45,625 --> 00:10:48,958
Vous ĂȘtes au courant que je ne
peux pas interroger un cadavre?
127
00:10:49,041 --> 00:10:52,291
On avait un accord. Je ne
paierai pas pour un macchabée.
128
00:10:57,208 --> 00:10:58,500
Envoyez-moi une photo.
129
00:10:59,791 --> 00:11:01,375
Et nettoyez-moi ce merdier.
130
00:11:03,708 --> 00:11:06,541
{\an8}SERVICE DES RENSEIGNEMENTS,
LE CAP
131
00:11:06,625 --> 00:11:07,625
{\an8}Madame.
132
00:11:08,458 --> 00:11:10,125
{\an8}On a pisté la mauvaise cible, Beth.
133
00:11:10,750 --> 00:11:11,500
C'est impossible.
134
00:11:12,208 --> 00:11:13,416
Tiger vient de m'en informer.
135
00:11:13,500 --> 00:11:15,125
On a un mort sur les bras, maintenant.
136
00:11:15,208 --> 00:11:16,833
Comment Klein a pu vous échapper?
137
00:11:17,041 --> 00:11:19,375
-Naledi l'a identifié.
-On devait rester discret.
138
00:11:19,458 --> 00:11:21,583
On n'a pu survoler la zone qu'une seule
fois aprÚs que la société de location nous
139
00:11:21,666 --> 00:11:23,958
a enfin envoyé l'historique GPS.
140
00:11:24,041 --> 00:11:27,500
-On attend les derniÚres données pour-
-Ce n'est pas suffisant.
141
00:11:27,583 --> 00:11:29,291
C'est ce que Klein voulait.
142
00:11:29,541 --> 00:11:30,708
Il avait tout prévu.
143
00:11:31,875 --> 00:11:33,125
Je veux tout le monde sur le coup.
144
00:11:33,208 --> 00:11:34,208
Trouvez-le.
145
00:11:34,291 --> 00:11:35,708
-Tout de suite.
-Oui, madame.
146
00:11:35,791 --> 00:11:36,416
Oui, madame.
147
00:11:55,875 --> 00:11:56,916
Monsieur Bressler.
148
00:11:58,291 --> 00:12:00,416
Si ça vous intéresse de faire tomber
Mtima et tous les gens qui ont détruit
149
00:12:00,500 --> 00:12:02,666
votre carriĂšreâŠ
150
00:12:02,791 --> 00:12:04,833
Je vous suggĂšre d'arrĂȘter l'alcool.
151
00:12:05,291 --> 00:12:06,666
Je vous ai fait envoyer des
documents qui vous parviendront
152
00:12:06,750 --> 00:12:08,166
rapidement.
153
00:12:08,750 --> 00:12:11,416
Ils contiennent tout ce
dont vous avez besoin.
154
00:12:12,666 --> 00:12:15,125
S'il vous plait, soyez prĂȘt.
155
00:12:16,166 --> 00:12:20,583
Je m'appelle Johnny Klein
et je mise tout sur vous.
156
00:12:41,166 --> 00:12:41,916
Monsieur.
157
00:12:47,875 --> 00:12:49,041
On l'aura.
158
00:12:51,916 --> 00:12:53,833
La situation est sous contrĂŽle.
159
00:13:02,500 --> 00:13:04,666
Vous comprenez ce qui est en jeu, Mo?
160
00:13:06,291 --> 00:13:07,208
Oui, monsieur.
161
00:13:07,291 --> 00:13:10,083
Un pauvre homme se dresse entre
moi et ma victoire aux élections.
162
00:13:10,166 --> 00:13:16,625
Alors que vous avez déjà eu des mois⊠des
années, pour vous charger de Johnny Klein.
163
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
C'était amplement
suffisant, vous ne trouvez pas?
164
00:13:20,750 --> 00:13:24,666
Alors pourquoi il réussit toujours
Ă vous glisser entre les doigts?
165
00:13:24,916 --> 00:13:26,958
Et d'ailleurs vous ne savez toujours
pas, s'il a réellement quelque chose
166
00:13:27,041 --> 00:13:28,791
contre nousâŠ
167
00:13:39,875 --> 00:13:41,666
Une fois, un homme blanc a dit:
168
00:13:43,125 --> 00:13:45,750
"La pierre que les bĂątisseurs rejettent,
peut un jour, devenir la pierre
169
00:13:45,833 --> 00:13:47,416
angulaire. "
170
00:13:52,541 --> 00:13:59,125
C'Ă©tait nos ancĂȘtres, trimant comme
des animaux, suant pour les blancs.
171
00:14:00,083 --> 00:14:03,416
Ils nous ont fermé les portes
et nous ont tenus à l'écart.
172
00:14:06,041 --> 00:14:07,833
Mais regardez-nous aujourd'hui.
173
00:14:08,833 --> 00:14:09,666
Hmm?
174
00:14:13,083 --> 00:14:15,125
C'est bientÎt l'heure des récoltes.
175
00:14:15,875 --> 00:14:18,625
Et c'est Ă notre tour,
maintenant, de festoyer.
176
00:14:20,208 --> 00:14:22,875
Alors si vous voulez une place Ă table, il
va sûrement falloir vous salir les mains,
177
00:14:22,958 --> 00:14:23,791
Mo.
178
00:14:36,416 --> 00:14:39,208
Mais Maman, on va devenir agriculteurs.
179
00:14:39,291 --> 00:14:41,458
Les agriculteurs, ils font pas
des maths ni des rédactions.
180
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Je peux rester avec Zuko?
181
00:14:43,500 --> 00:14:45,250
Tu sais, les agriculteurs ont besoin de
savoir lire et écrire, c'est trÚs
182
00:14:45,333 --> 00:14:46,791
important.
183
00:14:47,250 --> 00:14:49,000
{\an8}Et les maths, tu verras, ça te servira
plus tard à calculer les bénéfices de la
184
00:14:49,083 --> 00:14:49,958
ferme.
185
00:14:52,500 --> 00:14:54,708
La journée passera vite, tu verras.
186
00:14:55,750 --> 00:14:56,666
Je t'aime, toi.
187
00:14:56,750 --> 00:14:58,083
Je t'aime aussi, m'man.
188
00:15:00,083 --> 00:15:00,916
Paka?
189
00:15:01,541 --> 00:15:02,833
Le casque, oublie pas.
190
00:15:07,791 --> 00:15:12,125
Ici central, on a besoin de deux
voitures de surveillance supplémentaires.
191
00:15:22,041 --> 00:15:24,250
-Voiture douze, bien reçu.
-J'ai une correspondance.
192
00:15:24,333 --> 00:15:26,583
Les derniÚres données GPS nous montrent
le mĂȘme vĂ©hicule quitter Vlottenburg avant
193
00:15:26,666 --> 00:15:29,166
l'opération de ce matin.
194
00:15:29,250 --> 00:15:31,250
Cherchez le moindre de ses déplacements.
195
00:15:31,333 --> 00:15:34,458
La derniĂšre localisation connue de
Klein est au Grand HĂŽtel du Cap.
196
00:15:34,541 --> 00:15:36,083
Envoyez une premiÚre unité.
197
00:15:36,166 --> 00:15:38,250
En planque. Et une autre en standby.
198
00:15:41,041 --> 00:15:41,916
Mo, on l'a trouvé.
199
00:15:45,083 --> 00:15:46,208
Merci, chauffeur.
200
00:15:47,166 --> 00:15:48,083
De rien.
201
00:15:50,500 --> 00:15:52,000
On se voit tout Ă l'heure.
202
00:15:52,500 --> 00:15:53,416
D'accord.
203
00:16:05,291 --> 00:16:06,291
C'est tout?
204
00:16:07,083 --> 00:16:08,125
Je t'aime, idiot.
205
00:16:09,791 --> 00:16:10,625
Bye!
206
00:16:10,875 --> 00:16:11,750
Tchao.
207
00:16:12,000 --> 00:16:13,083
Bonjour, madame.
208
00:16:19,500 --> 00:16:20,875
L'unité Un est en place.
209
00:16:22,125 --> 00:16:23,166
ArrĂȘtez-le.
210
00:16:23,750 --> 00:16:24,666
DiscrĂštement.
211
00:16:42,166 --> 00:16:44,708
EMPLOYĂ DU MOIS
ZUKO KHUMALO
212
00:16:49,625 --> 00:16:50,625
Vérifiez.
213
00:16:50,708 --> 00:16:52,041
Je n'ai rien, monsieur.
214
00:16:52,416 --> 00:16:53,125
Rien du tout.
215
00:16:54,375 --> 00:16:55,375
{\an8}C'est lui!
216
00:16:55,458 --> 00:16:56,375
C'est Johnny Klein.
217
00:16:56,458 --> 00:16:57,541
Il vient juste de sortir. DerriĂšre vous.
218
00:16:57,625 --> 00:16:59,625
Viens, viens, viens, viens, viens!
219
00:17:08,250 --> 00:17:10,166
Central, la cible est en mouvement.
220
00:17:18,833 --> 00:17:20,083
Suivez-le.
221
00:17:36,500 --> 00:17:39,958
Tu m'as pas compris, ce
matin, j'ai pas été assez clair?
222
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Permission de l'arrĂȘter madame?
223
00:17:42,125 --> 00:17:43,500
Non, certainement pas en public.
224
00:17:43,583 --> 00:17:45,000
Négatif unité un. On attend.
225
00:17:45,083 --> 00:17:46,541
Tu vas les mener droit vers ma famille.
226
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
Je crains que ce ne soit déjà le cas.
227
00:17:50,000 --> 00:17:51,875
Ils nous regardent en ce moment.
228
00:17:54,791 --> 00:17:55,833
Avec qui il est?
229
00:17:55,916 --> 00:17:57,416
Identifiez l'homme qui est avec lui.
230
00:17:57,500 --> 00:17:58,458
Tout de suite, madame.
231
00:18:01,041 --> 00:18:02,208
Je te l'ai demandé
gentiment, y a deux ans.
232
00:18:02,291 --> 00:18:03,458
Woh woh woh woh woh woh woh!
233
00:18:03,541 --> 00:18:05,000
-Laisse-moi tranquille.
-Zuko!
234
00:18:05,083 --> 00:18:06,000
Qu'est-ce qui te prend?
235
00:18:06,083 --> 00:18:08,666
Tout va bien,
monsieur. C'est gentil Ă vous.
236
00:18:08,833 --> 00:18:10,375
Mais c'est entre Zuko et moi.
237
00:18:10,458 --> 00:18:11,625
D'accord. TrĂšs bien.
238
00:18:12,458 --> 00:18:13,541
Calme-toi, Zuko.
239
00:18:13,625 --> 00:18:14,875
Désolé, Monsieur B.
240
00:18:14,958 --> 00:18:16,166
Ăa se reproduira pas.
241
00:18:18,083 --> 00:18:19,166
Il faut que tu t'en ailles.
242
00:18:19,250 --> 00:18:20,708
Maintenant.
243
00:18:20,791 --> 00:18:23,166
Tu as juré de t'élever contre toutes les
injustices faites aux hommes, mais aussi
244
00:18:23,250 --> 00:18:26,083
aux femmes, aux enfants
et aux anciens d'Azanie.
245
00:18:26,166 --> 00:18:27,541
Je connais le serment, Johnny.
246
00:18:27,625 --> 00:18:29,958
Tu as prononcé ce serment, Zuko.
247
00:18:30,916 --> 00:18:32,291
C'est plus grand que toi.
248
00:18:32,375 --> 00:18:34,125
Plus important que ta famille.
249
00:18:34,791 --> 00:18:36,250
Mais tu peux les sauver.
250
00:18:36,333 --> 00:18:37,541
Il y a des documents.
251
00:18:38,416 --> 00:18:40,916
Des documents qui peuvent
absolument tout révéler.
252
00:18:41,000 --> 00:18:41,750
Y compris nos noms.
253
00:18:41,833 --> 00:18:44,083
Sauf si tu détruis
ceux qui nous concernent.
254
00:18:45,375 --> 00:18:46,875
Dans quoi tu t'es fourré encore?
255
00:18:46,958 --> 00:18:49,625
On a eu tort, de laisser ça à la justice.
256
00:18:49,708 --> 00:18:52,500
Mtima les a tous dans la poche.
257
00:18:52,583 --> 00:18:54,708
Et il y a le rapport de capture d'Ătat.
258
00:18:54,791 --> 00:18:56,166
S'il réussit à se faire
disculper, ce sera terminé.
259
00:18:56,250 --> 00:18:57,166
Je m'en fous.
260
00:18:57,250 --> 00:18:58,583
Ces documents, c'est notre
assurance. C'est tout ce qu'on a!
261
00:18:58,666 --> 00:18:59,958
J'en ai rien Ă foutre!
262
00:19:00,041 --> 00:19:00,666
Tu comprends?
263
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
J'ai rien Ă voir lĂ -dedans.
264
00:19:04,458 --> 00:19:05,541
Maintenant, dégage.
265
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
C'est toi qu'ils tueront, pas moi.
266
00:19:08,708 --> 00:19:10,291
Le cancer me tuera avantâŠ
267
00:19:14,625 --> 00:19:16,708
Tu es le dernier survivant, Zuko.
268
00:19:16,791 --> 00:19:18,166
Il faut que ce soit toi.
269
00:19:18,666 --> 00:19:19,583
Un cancer?
270
00:19:21,416 --> 00:19:22,333
Johnny?
271
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Y a un casier à l'aéroport.
272
00:19:25,166 --> 00:19:26,875
{\an8}Il lui a mis quelque chose dans la poche.
273
00:19:26,958 --> 00:19:28,708
On a une nouvelle
cible. Surveillez ce mec.
274
00:19:28,791 --> 00:19:29,916
Fonce a Maseru.
275
00:19:30,000 --> 00:19:31,916
Sur le lieu de naissance d'Alkebulan.
276
00:19:32,000 --> 00:19:33,916
Le seul endroit que
Mtima ne connait pas, Zuko.
277
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Non, Johnny, non.
278
00:19:35,541 --> 00:19:37,708
Un des anciens te montrera le chemin.
279
00:19:37,791 --> 00:19:39,125
Mais tu dois y aller aujourd'hui.
280
00:19:39,208 --> 00:19:42,291
-Vendredi, c'est le jour-J.
-Je peux pas, Johnny.
281
00:19:42,375 --> 00:19:43,375
Désolé.
282
00:19:48,916 --> 00:19:50,208
Au revoir, mon garçon.
283
00:19:56,166 --> 00:19:57,000
Okay.
284
00:20:01,083 --> 00:20:04,708
Unité un, surveillez la
nouvelle cible et attendez les ordres.
285
00:20:07,000 --> 00:20:09,916
Rover un, interceptez Klein et arrĂȘtez-le.
286
00:20:10,000 --> 00:20:11,291
En toute discrétion.
287
00:20:23,500 --> 00:20:25,333
{\an8}Ici central, continuez la filature.
288
00:20:33,000 --> 00:20:33,875
Il nous a repérés.
289
00:20:55,625 --> 00:20:56,625
Putain.
290
00:21:44,708 --> 00:21:45,458
Trop facile.
291
00:22:14,541 --> 00:22:16,291
HĂ© hĂ© hĂ© hĂ©, JohnnyâŠ
292
00:22:21,125 --> 00:22:25,041
Vous savez, j'ai passé
une trÚs mauvaise journée.
293
00:22:25,750 --> 00:22:27,625
Alors, n'empirez pas les choses.
294
00:22:27,708 --> 00:22:30,625
D'accord? Posez votre flingue.
295
00:22:38,291 --> 00:22:39,041
September!
296
00:22:40,083 --> 00:22:40,916
HĂ©!
297
00:22:41,041 --> 00:22:42,125
-HĂ©!
-Johnny!
298
00:22:55,166 --> 00:22:56,250
Fait chier.
299
00:22:59,875 --> 00:23:02,041
La nouvelle cible est notre priorité.
300
00:23:03,166 --> 00:23:04,541
Vous l'avez identifié?
301
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Nalédi!
302
00:23:09,166 --> 00:23:10,083
Je m'en occupe.
303
00:23:24,500 --> 00:23:28,291
Je vous promets que vous avez
fait le bon choix avec cet article.
304
00:23:29,041 --> 00:23:30,500
-Merci.
-Bonne journée.
305
00:23:35,833 --> 00:23:38,000
Cible Ă l'arrĂȘt, unitĂ© Un au rapport.
306
00:23:38,083 --> 00:23:40,708
Marché local, beaucoup de
monde, n'intervenez pas.
307
00:23:58,458 --> 00:23:59,291
HĂ©!
308
00:24:00,083 --> 00:24:01,125
Mon amour.
309
00:24:01,208 --> 00:24:02,916
-Oui?
-Ăa va?
310
00:24:03,041 --> 00:24:04,750
Oui, t'es là , j'entends le marché?
311
00:24:04,833 --> 00:24:06,666
Non. Ăcoute, chĂ©rie.
312
00:24:08,000 --> 00:24:11,291
Je vais ĂȘtre obligĂ© de
quitter la ville, quelques jours.
313
00:24:14,166 --> 00:24:17,166
C'est le vendeur
d'assurance de ce matin, c'est ça?
314
00:24:18,291 --> 00:24:19,208
Je le savaisâŠ
315
00:24:20,291 --> 00:24:21,291
Je suis désolé.
316
00:24:24,375 --> 00:24:25,666
Je peux savoir oĂč tu vas?
317
00:24:26,166 --> 00:24:27,333
Non, vaut mieux pas.
318
00:24:27,875 --> 00:24:28,916
C'est trop dangereux.
319
00:24:35,083 --> 00:24:39,333
J'ai jamais expliqué à mon fils, que les
hommes finissaient souvent par partir.
320
00:24:40,250 --> 00:24:42,416
Je crois qu'il va le
dĂ©couvrir par lui-mĂȘme.
321
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
Non, non, non, chérie, dis pas ça.
322
00:24:46,000 --> 00:24:47,916
La vie que j'ai avec toi et PakaâŠ
323
00:24:49,500 --> 00:24:52,500
C'est la vie que je rĂȘvais
d'avoir depuis toujours.
324
00:24:53,583 --> 00:24:58,333
Si je fais ce qu'il faut, on
pourra garder cette vie-lĂ .
325
00:25:00,333 --> 00:25:03,750
Alors je t'en prie,
laisse-moi le faire pour nous.
326
00:25:08,458 --> 00:25:09,291
Zuko.
327
00:25:09,458 --> 00:25:10,500
Dis-moi oĂč tu vas.
328
00:25:12,125 --> 00:25:12,958
Hmm?
329
00:25:13,916 --> 00:25:14,833
Je reviendrai.
330
00:25:16,416 --> 00:25:17,416
Je te le promets.
331
00:25:20,875 --> 00:25:21,708
Zuko?
332
00:25:22,125 --> 00:25:22,958
Zuko!
333
00:25:29,666 --> 00:25:30,458
Zuko.
334
00:25:46,416 --> 00:25:47,458
Monsieur Bressler.
335
00:25:48,500 --> 00:25:51,666
Si ça vous intéresse de faire tomber
Mtima et tous les gens qui ont détruit
336
00:25:51,750 --> 00:25:54,916
votre carriĂšre, je vous
suggĂšre d'arrĂȘter l'alcool.
337
00:25:55,458 --> 00:25:57,000
Je vous ai fait envoyer des
documents qui vous parviendront
338
00:25:57,083 --> 00:25:58,500
rapidement.
339
00:25:58,583 --> 00:26:02,041
Je m'appelle Johnny Klein
et je mise tout sur vous.
340
00:26:03,250 --> 00:26:05,083
Ouais, c'est çaâŠ
341
00:26:05,166 --> 00:26:06,250
Va te faire foutre.
342
00:26:12,583 --> 00:26:15,166
Y a rien dans la voiture,
y a rien sur lui non plus.
343
00:26:15,250 --> 00:26:16,666
Le type était clean.
344
00:26:16,750 --> 00:26:18,583
Enfin, il l'Ă©tait avant de tomberâŠ
345
00:26:19,250 --> 00:26:20,375
Il était clean?
346
00:26:20,458 --> 00:26:21,666
Mais enfin, qu'est-ce que ça veut dire?
347
00:26:21,750 --> 00:26:23,000
Madame la directrice.
348
00:26:23,083 --> 00:26:24,416
Deux fois dans la mĂȘme journĂ©e?
349
00:26:24,500 --> 00:26:25,458
J'en ai de la chance.
350
00:26:26,041 --> 00:26:27,333
Y avait rien Ă part son arme.
351
00:26:27,416 --> 00:26:28,750
On n'a rien contre lui.
352
00:26:30,250 --> 00:26:31,583
Désolé, boss, je dois y aller.
353
00:26:31,666 --> 00:26:33,000
Y a trop de monde, ici.
354
00:27:05,916 --> 00:27:07,791
AĂROPORT INTERNATIONAL DU CAP
355
00:27:20,125 --> 00:27:24,333
La cible patiente au comptoir d'Air
Maseru. Permission de l'intercepter?
356
00:27:24,416 --> 00:27:26,291
Envoyez une unité en renfort à l'aéroport.
357
00:27:26,375 --> 00:27:27,333
Allez-y.
358
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
DiscrĂštement.
359
00:27:36,500 --> 00:27:37,708
Veuillez nous suivre.
360
00:27:38,000 --> 00:27:39,833
Je ferais pas ça à votre place.
361
00:27:39,916 --> 00:27:41,583
Venez avec nous. Tout de suite.
362
00:27:41,666 --> 00:27:42,750
Sage décision.
363
00:27:42,833 --> 00:27:44,208
On y va, tranquillement.
364
00:27:52,500 --> 00:27:54,166
Pourquoi vous allez Ă Maseru?
365
00:27:54,916 --> 00:27:56,125
C'est quoi votre but?
366
00:27:56,208 --> 00:27:57,791
Qu'est-ce que c'est que ça?
367
00:27:58,000 --> 00:27:59,166
-HĂ©, bouge pas!
-HĂ©!
368
00:28:00,125 --> 00:28:01,625
Johnny Klein t'a donné quelque chose.
369
00:28:01,708 --> 00:28:02,541
Hein?
370
00:28:04,125 --> 00:28:04,916
Une bague?
371
00:28:06,541 --> 00:28:08,000
Donne tes mains, connard!
372
00:28:27,791 --> 00:28:30,333
Agents blessés. Je répÚte,
on a deux agents blessés!
373
00:28:30,416 --> 00:28:32,541
La cible est dans le terminal central. Ă
toutes les unités, rejoignez sa position,
374
00:28:32,625 --> 00:28:34,666
tout de suite!
375
00:28:35,375 --> 00:28:36,250
ArrĂȘtez-vous!
376
00:28:38,583 --> 00:28:40,333
Terminal central, il s'enfuit.
377
00:28:53,750 --> 00:28:55,875
-Poussez-vous!
-Woh!
378
00:28:58,000 --> 00:28:59,500
Il descend les escalators.
379
00:29:05,833 --> 00:29:06,666
HĂ©!
380
00:29:07,458 --> 00:29:08,708
Attends, fais gaffe.
381
00:29:09,875 --> 00:29:12,083
Il se mĂȘle Ă la foule. Quelqu'un le voit?
382
00:29:33,666 --> 00:29:35,666
Je connais un autre itinéraire.
383
00:29:35,750 --> 00:29:36,583
Je te montrerai.
384
00:29:37,208 --> 00:29:40,083
Mais c'est plus court si
jamais tu passes par lĂ âŠ
385
00:29:58,208 --> 00:29:59,250
Négatif, central.
386
00:30:00,000 --> 00:30:01,166
On a perdu la cible.
387
00:30:37,750 --> 00:30:40,250
à la une de l'actualité, ce soir, une
course-poursuite dramatique qui a pris une
388
00:30:40,333 --> 00:30:42,833
tournure fatale quand un homme est tombé
du pont inachevé du Cap, plus tÎt dans la
389
00:30:42,916 --> 00:30:44,083
journée.
390
00:30:45,708 --> 00:30:47,916
La victime est l'ancien Directeur Général
des Relations Internationales en disgrĂące,
391
00:30:48,000 --> 00:30:49,875
Johnny Klein.
392
00:30:50,458 --> 00:30:54,000
Notre reporter, Chanel Abrahams,
mĂšne l'enquĂȘte sur cette tragĂ©die.
393
00:30:54,083 --> 00:30:55,458
Bonsoir, Mandla.
394
00:30:55,541 --> 00:30:57,000
D'aprĂšs la conversation que j'ai eue
tout Ă l'heure avec le porte-parole de la
395
00:30:57,083 --> 00:30:58,541
-police, Shaun Meintjies.
-Oh, merde. HĂ© Roy!
396
00:30:58,625 --> 00:31:00,000
Monte le son!
397
00:31:00,083 --> 00:31:02,875
{\an8}Des témoins auraient déclarés avoir vu
Johnny Klein ĂȘtre poursuivi par un
398
00:31:02,958 --> 00:31:05,916
{\an8}véhicule de l'agence de
sécurité privée, Ingwe.
399
00:31:06,000 --> 00:31:08,333
{\an8}Avant de se suicider par arme Ă feu et
de plonger du haut du pont inachevé de la
400
00:31:08,416 --> 00:31:09,291
{\an8}ville.
401
00:31:11,583 --> 00:31:13,708
{\an8}L'enquĂȘte est toujours en cours et nous
devrions recevoir de nouvelles
402
00:31:13,791 --> 00:31:16,208
informations dans les
heures qui viennent.
403
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
Je m'appelle Johnny Klein.
404
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
Et je mise tout sur vous.
405
00:31:21,583 --> 00:31:22,458
Merde.
406
00:31:24,083 --> 00:31:26,166
Fait chier, putain. Putain de merde!
407
00:31:34,041 --> 00:31:34,875
LĂ .
408
00:31:35,458 --> 00:31:37,125
{\an8}Faites un zoom sur le visageâŠ
409
00:31:41,458 --> 00:31:42,708
Trouvez-moi l'adresse.
410
00:31:47,583 --> 00:31:50,500
Cette maison est au nom
de Madame Thandiwe Makeba.
411
00:31:51,833 --> 00:31:52,916
Madame, c'est pas la
ministre des affaires étrangÚres?
412
00:31:53,000 --> 00:31:54,291
L'ancienne ministre.
413
00:31:55,083 --> 00:31:56,000
Imprimez ça.
414
00:32:04,375 --> 00:32:05,291
Dites-le Ă Mo.
415
00:32:10,583 --> 00:32:12,375
Oui, Gemini. Qu'est-ce qu'il se passe?
416
00:32:12,458 --> 00:32:16,333
On commence Ă manquer de temps.
Il faut leur donner quelque chose.
417
00:32:46,708 --> 00:32:47,875
Je t'aime, idiot.
418
00:32:49,500 --> 00:32:51,000
On se voit tout Ă l'heure.
419
00:32:51,750 --> 00:32:54,750
C'est le vendeur
d'assurance de ce matin, c'est ça?
420
00:32:55,125 --> 00:32:56,041
Je suis désolé.
421
00:33:17,750 --> 00:33:18,750
APPELER
422
00:33:19,166 --> 00:33:21,208
EN CAS D'URGENCE
423
00:33:30,041 --> 00:33:32,500
LE CAP,
RĂPUBLIQUE KHOĂSAN
424
00:34:08,541 --> 00:34:10,791
SALLE DE PRESSE DU SENTINEL, LE CAP
425
00:34:36,291 --> 00:34:37,750
Excusez-moi, monsieur.
426
00:34:37,833 --> 00:34:39,666
Vous ĂȘtes Mike Bressler?
427
00:34:40,375 --> 00:34:42,458
J'étais Mike Bressler autrefois.
428
00:34:43,041 --> 00:34:46,041
Pardon monsieur, vous
ĂȘtes⊠un peu mon hĂ©ros.
429
00:34:46,125 --> 00:34:47,250
Comment tu t'appelles, gamine?
430
00:34:47,333 --> 00:34:48,583
Allison Bhaloyi.
431
00:34:52,500 --> 00:34:53,833
Je suis la nouvelle stagiaire.
432
00:34:53,916 --> 00:34:55,250
Allison Bhaloyi, hein?
433
00:34:56,583 --> 00:34:59,125
Pitié, pitié, m'appelle pas "monsieur".
434
00:34:59,208 --> 00:35:00,875
Je suis une ordure et un alcoolo.
435
00:35:03,125 --> 00:35:04,041
D'accord.
436
00:35:07,916 --> 00:35:09,375
Vous travaillez sur quoi?
437
00:35:10,458 --> 00:35:11,583
Probablement rienâŠ
438
00:35:12,416 --> 00:35:13,250
OkayâŠ
439
00:35:14,916 --> 00:35:16,666
Bon, ravie de vous rencontrer.
440
00:35:23,625 --> 00:35:24,625
Allison Bhaloyi.
441
00:35:25,458 --> 00:35:26,291
AB.
442
00:35:27,875 --> 00:35:29,083
Ăa te dit de m'aider?
443
00:35:29,666 --> 00:35:30,500
Oui!
444
00:35:31,000 --> 00:35:31,833
EuhâŠ
445
00:35:32,166 --> 00:35:33,458
Oui. Oui.
446
00:35:33,750 --> 00:35:35,041
Un café, s'il te plait.
447
00:35:35,125 --> 00:35:36,625
-Okay.
-Fort.
448
00:35:36,708 --> 00:35:39,041
-Bien serré, surtout.
-Tout de suite.
449
00:35:39,125 --> 00:35:42,708
Et tout ce que tu pourras trouver
sur le suicide de Johnny Klein.
450
00:35:43,291 --> 00:35:45,291
C'est⊠dans les tendances ce soir.
451
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
C'est quoi?
452
00:35:46,916 --> 00:35:49,416
Oh, ça circule partout
sur les réseaux sociaux.
453
00:35:51,791 --> 00:35:53,291
-Mon café, AB?
-Oui.
454
00:35:53,375 --> 00:35:54,291
J'y vais.
455
00:36:09,000 --> 00:36:10,041
T'arrives pas Ă dormir?
456
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
J'épluche des légumes pour demain.
457
00:36:17,875 --> 00:36:19,708
Zuko va bientĂŽt rentrer, maman.
458
00:36:20,625 --> 00:36:21,791
Il est obligé.
459
00:36:21,875 --> 00:36:24,250
On doit récolter les tomates ensemble.
460
00:36:24,333 --> 00:36:26,958
Et on doit gagner de
l'argent pour acheter un tracteur.
461
00:36:27,041 --> 00:36:28,833
Oh, tu voulais pas devenir pilote?
462
00:36:29,833 --> 00:36:30,666
MamanâŠ
463
00:36:30,750 --> 00:36:31,875
C'était y a longtemps, ça.
464
00:36:31,958 --> 00:36:33,750
J'étais encore un petit garçon.
465
00:36:34,000 --> 00:36:35,875
Et comme Zuko dit toujoursâŠ
466
00:36:35,958 --> 00:36:37,375
Fermier, c'est un métier noble.
467
00:36:37,458 --> 00:36:38,291
Oh?
468
00:36:38,875 --> 00:36:40,500
On bùtit, sans rien détruire.
469
00:36:40,583 --> 00:36:41,750
Et on nourrit les gens.
470
00:36:41,833 --> 00:36:42,708
On prend soin d'eux.
471
00:36:44,500 --> 00:36:45,333
T'as raison.
472
00:36:47,375 --> 00:36:49,708
Zuko sera bientĂŽt de retour Ă la maison.
473
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Il est obligé.
474
00:36:51,583 --> 00:36:52,416
Il me l'a promis.
475
00:37:01,666 --> 00:37:03,125
Malime Mambi est ici?
476
00:37:06,708 --> 00:37:08,083
-Oui?
-Madame, veuillez nous suivre.
477
00:37:08,166 --> 00:37:09,125
Pourquoi?
478
00:37:09,208 --> 00:37:10,458
-Qu'est-ce que vous faites- Non!
-Maman? Maman!
479
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Non!
480
00:37:11,541 --> 00:37:12,041
-Maman! Maman!
-Mais, qu'est-ce qui se passe? Non!
481
00:37:12,125 --> 00:37:12,625
Maman!
482
00:37:12,750 --> 00:37:13,958
-Paka! Non! Mon fils! ArrĂȘtez!
-Je veux rester avec toi!
483
00:37:14,041 --> 00:37:15,250
Maman, lĂąchez-moi! Paka!
484
00:37:15,333 --> 00:37:16,250
-Maman!
-Paka!
485
00:37:16,333 --> 00:37:16,958
Maman!
486
00:37:17,291 --> 00:37:18,458
-Paka!
-Maman!
487
00:37:18,541 --> 00:37:19,375
Non!
488
00:37:19,791 --> 00:37:21,833
Paka! Paka! LĂąchez-moi!
489
00:37:21,916 --> 00:37:22,750
Non!
490
00:37:23,000 --> 00:37:24,083
Mon fils!
491
00:37:24,166 --> 00:37:25,541
Paka! LĂąchez-moi!
492
00:37:32,333 --> 00:37:34,500
Zuko Khumalo est né le dix octobre
mille-neuf-cent-quatre-vingt-sept, Ă
493
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
Makhanda. de parents activistes.
494
00:37:37,125 --> 00:37:38,833
Ils sont morts en
mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix lors d'un
495
00:37:38,916 --> 00:37:40,625
raid de la police de l'Apartheid.
496
00:37:40,708 --> 00:37:44,500
Il a été élevé par sa grand-mÚre dans un
village au bord de la Great Fish River.
497
00:37:44,583 --> 00:37:47,250
-AprĂšs le bac, il a rejoint la police et-
-Chut.
498
00:37:52,916 --> 00:37:55,000
TrÚs bien, on va essayer différemment.
499
00:37:56,375 --> 00:37:59,750
Cet homme, Johnny Klein, a
rendu visite Ă Zuko, ce matin.
500
00:37:59,833 --> 00:38:01,125
Je vous l'ai déjà dit.
501
00:38:02,125 --> 00:38:03,750
Je ne connais pas cet homme.
502
00:38:03,833 --> 00:38:06,000
Ăa ne me suffit pas, madame Mambi.
503
00:38:06,083 --> 00:38:08,375
Cet homme était un terroriste notoire.
504
00:38:08,458 --> 00:38:11,708
S'il vous plaĂźt, je
suis au courant de rien.
505
00:38:11,791 --> 00:38:13,833
Je dois rentrer et retrouver mon fils.
506
00:38:15,666 --> 00:38:19,916
{\an8}Plus vite vous me direz la vérité,
plus vite vous retrouverez votre enfant.
507
00:38:27,250 --> 00:38:28,125
C'estâŠ
508
00:38:31,250 --> 00:38:34,166
C'est peut-ĂȘtre quelqu'un que
Zuko a connu dans le passé.
509
00:38:34,250 --> 00:38:35,083
Comment ça?
510
00:38:35,750 --> 00:38:36,833
Il en parle jamais.
511
00:38:37,333 --> 00:38:41,083
-Et pourquoi il en parle jamais?
-Parce que je lui demande rien!
512
00:38:41,458 --> 00:38:45,916
Parce que Zuko sait qu'il n'y a de
place que pour l'amour dans notre maison.
513
00:38:46,375 --> 00:38:48,833
S'il n'y a de place que pour l'amour
chez vous, pourquoi Zuko Khumalo et vous
514
00:38:48,916 --> 00:38:51,416
fréquentez un terroriste?
515
00:38:52,625 --> 00:38:54,916
S'il vous plaĂźt, je veux voir mon fils.
516
00:38:56,041 --> 00:38:57,791
D'aprĂšs les rapports de police, Khumalo a
été sélectionné pour intégrer les forces
517
00:38:57,875 --> 00:38:59,333
spéciales.
518
00:38:59,833 --> 00:39:00,916
Venez-en aux faits.
519
00:39:01,000 --> 00:39:02,083
Et il y a quatre ans, il a disparu.
520
00:39:02,166 --> 00:39:04,916
ImpÎts, dossier médical, compte
bancaire, il n'y avait plus rien.
521
00:39:05,000 --> 00:39:06,875
Et il y a deux ans, une demande de
carte d'identité avec acte de naissance
522
00:39:06,958 --> 00:39:09,166
est sortie de nulle part.
523
00:39:09,250 --> 00:39:12,333
Quel est le rapport entre
Johnny Klein et notre inconnu?
524
00:39:12,416 --> 00:39:13,291
On y travaille.
525
00:39:14,291 --> 00:39:17,500
Mais je me demande ce que
Makeba a à voir avec tout ça.
526
00:39:20,041 --> 00:39:20,958
Makeba?
527
00:39:21,833 --> 00:39:22,958
Attendez, Thandi Makeba?
528
00:39:25,000 --> 00:39:26,333
Vous lui avez rien dit?
529
00:39:26,750 --> 00:39:28,375
Pardon madame, j'ai
complÚtement oublié de le faire.
530
00:39:28,458 --> 00:39:31,208
Vous plaisantez? Vous
vous foutez de ma gueule?
531
00:39:32,541 --> 00:39:33,500
Hors de ma vue.
532
00:39:43,125 --> 00:39:45,208
Je ne lui fais pas confiance, Mo.
533
00:39:45,791 --> 00:39:46,833
Okay, surveillez-la.
534
00:39:47,916 --> 00:39:50,083
Ăa pourrait tourner Ă notre avantage.
535
00:40:29,791 --> 00:40:30,958
Une deuxiĂšme visite.
536
00:40:31,875 --> 00:40:33,250
En une seule journĂ©eâŠ
537
00:40:42,125 --> 00:40:43,958
Johnny est allé voir Thandi Makéba.
538
00:40:47,083 --> 00:40:48,083
Vous le saviez?
539
00:41:01,708 --> 00:41:03,125
Ouais, je m'en doutais.
540
00:41:05,666 --> 00:41:07,875
Elle avait déjà les mains sales, Mo.
541
00:41:08,458 --> 00:41:10,083
à cause des mines illégales.
542
00:41:11,208 --> 00:41:14,416
Elle pensait se couvrir, mais
elle se mettait la corde au couâŠ
543
00:41:14,500 --> 00:41:15,708
Toute seule.
544
00:41:17,666 --> 00:41:19,750
C'est pour ça qu'elle
nous a pas poursuivis.
545
00:41:19,833 --> 00:41:22,125
Il va falloir lui couper la langue, Mo.
546
00:41:23,583 --> 00:41:26,000
Le vrai test, néanmoins, c'est de voir
si vous ĂȘtes capable d'en profiter, pour
547
00:41:26,083 --> 00:41:28,375
découvrir la combine de Johnny.
548
00:41:30,125 --> 00:41:34,375
Et plus important encore, faire
taire son disciple, maintenant.
549
00:41:45,625 --> 00:41:46,458
Mo!
550
00:41:49,708 --> 00:41:50,625
Revenez.
551
00:42:06,958 --> 00:42:08,291
Qu'est-ce que c'est que ces conneries?
552
00:42:08,375 --> 00:42:10,875
Je crois que vous savez ce que c'est, Mo.
553
00:42:12,916 --> 00:42:13,750
Hmm?
554
00:42:15,083 --> 00:42:19,291
Alors imaginez, si le pays tout entier
savait que votre cher petit papa fricotait
555
00:42:19,375 --> 00:42:23,583
avec le rĂ©gime de l'apartheidâŠ
556
00:42:24,125 --> 00:42:25,666
Qu'est-ce que les gens diraient?
557
00:42:39,458 --> 00:42:41,000
VoilĂ ce qu'ils diraient:
558
00:42:41,583 --> 00:42:44,916
"La pomme ne tombe
jamais trĂšs loin de l'arbreâŠ"
559
00:42:45,000 --> 00:42:45,875
Pas vrai, Mo?
560
00:42:46,625 --> 00:42:47,458
Hmm?
561
00:42:48,750 --> 00:42:51,958
Donc il semblerait que
vous aussi vous ayez dĂ©jĂ âŠ
562
00:42:52,791 --> 00:42:54,083
Les mains sales, hein?
563
00:42:55,666 --> 00:42:58,416
Et ce n'est que la
partie visible de l'iceberg.
564
00:43:05,083 --> 00:43:07,125
Le temps ne s'arrĂȘte pour personne.
565
00:43:07,333 --> 00:43:08,250
Tic, tac.
566
00:43:09,083 --> 00:43:10,250
Tic, tac.
567
00:43:10,833 --> 00:43:12,041
Tic, tac.
568
00:43:12,125 --> 00:43:13,375
Tic, tac.
569
00:43:13,458 --> 00:43:15,583
Tic putain de tac, Mo!
570
00:43:18,541 --> 00:43:21,458
{\an8}POSTE DE POLICE, LE CAP
571
00:43:22,000 --> 00:43:22,875
Merde!
572
00:43:23,166 --> 00:43:24,541
Ăa alors, un revenant!
573
00:43:25,541 --> 00:43:29,291
Tu sais que je te croyais mort. Je
pensais que Mtima t'avais mis hors course.
574
00:43:29,375 --> 00:43:30,666
Bonne blague, Neville.
575
00:43:30,833 --> 00:43:31,833
On peut en discuter?
576
00:43:31,916 --> 00:43:35,083
Qu'est-ce qu'un vieux has-been comme
toi, pourrait apprendre d'un gratte-papier
577
00:43:35,166 --> 00:43:38,333
-comme moi?
-Ouais, c'est vrai, gratte-papier.
578
00:43:39,041 --> 00:43:41,375
Je t'appelle pour savoir si t'es bien
l'enquĂȘteur en charge du suicide de Johnny
579
00:43:41,458 --> 00:43:44,166
Klein qui est arrivé hier?
580
00:43:44,250 --> 00:43:45,125
Ouais.
581
00:43:45,750 --> 00:43:47,833
Tu peux me dire ce que le mec d'une
société de sécurité privée appelée Ingwe,
582
00:43:47,916 --> 00:43:49,500
faisait lĂ ?
583
00:43:50,625 --> 00:43:52,500
Il se passe des trucs
bizarres, des fois, tu sais.
584
00:43:52,583 --> 00:43:55,750
Juste aprĂšs le suicide
de Klein, on a reçu unâŠ
585
00:43:56,458 --> 00:44:00,375
Un avis de recherche
concernant, Zuko Khumalo.
586
00:44:00,958 --> 00:44:02,833
C'est une chasse Ă l'homme nationale.
587
00:44:02,916 --> 00:44:06,208
Il s'est débarassé de deux agents
des renseignements à l'aéroport.
588
00:44:06,291 --> 00:44:08,083
Sans mĂȘme ĂȘtre essoufflĂ©.
589
00:44:08,166 --> 00:44:09,375
La vache.
590
00:44:09,458 --> 00:44:11,250
Ouais, comme tu dis, mon vieux.
591
00:44:11,750 --> 00:44:13,125
Tiens-moi au courant, d'accord?
592
00:44:13,208 --> 00:44:14,500
D'accord.
593
00:44:14,708 --> 00:44:15,625
Oh et Mike?
594
00:44:16,583 --> 00:44:17,791
Fais attention Ă toi.
595
00:44:53,083 --> 00:44:53,916
Mzingeli?
596
00:44:55,125 --> 00:44:56,125
Gemini?
597
00:44:56,333 --> 00:44:57,166
Oui.
598
00:44:59,916 --> 00:45:02,250
Iman, ça fait combien de temps?
599
00:45:03,000 --> 00:45:05,708
Ăa fait assez longtemps pour
que j'utilise plus ce prénom.
600
00:45:05,791 --> 00:45:07,541
J'ai infiltré les renseignements.
601
00:45:07,625 --> 00:45:08,791
On a changĂ©sâŠ
602
00:45:11,250 --> 00:45:12,791
Qu'est-ce que je fais lĂ ?
603
00:45:12,875 --> 00:45:14,000
On en est oĂč?
604
00:45:14,791 --> 00:45:17,833
J'en sais pas plus que
toi. Juste le strict minimum.
605
00:45:20,125 --> 00:45:21,083
Johnny, comment il va?
606
00:45:21,916 --> 00:45:23,541
Il a débarqué de nulle part.
607
00:45:24,500 --> 00:45:25,833
Et il avait pas l'air bien.
608
00:45:25,916 --> 00:45:27,208
Il s'est suicidé, Zuko.
609
00:45:42,833 --> 00:45:46,458
Ăcoute, je suis dĂ©solĂ©, Iman.
610
00:45:47,541 --> 00:45:50,833
Je sais Ă quel point vous
étiez proches, tous les deux.
611
00:45:52,833 --> 00:45:54,208
Et les autres, ils sont passĂ©s oĂč?
612
00:45:54,291 --> 00:45:55,125
Zwelibanzi?
613
00:45:55,250 --> 00:45:57,916
Johnny a dit que
j'étais le dernier survivant.
614
00:45:58,541 --> 00:46:00,125
J'ai essayé de le prévenir.
615
00:46:01,125 --> 00:46:03,250
Fais seulement ce que
Johnny t'a demandé de faire.
616
00:46:03,333 --> 00:46:06,500
Peu importe ce que c'est,
c'est important. TrĂšs important.
617
00:46:09,291 --> 00:46:10,541
Et puis, Malimé est ici.
618
00:46:11,041 --> 00:46:13,250
Ils la questionnent sur Johnny et toi.
619
00:46:14,166 --> 00:46:15,708
Okay, ça suffit maintenant.
620
00:46:15,791 --> 00:46:16,666
Il faut que je revienne.
621
00:46:16,750 --> 00:46:17,583
Non.
622
00:46:18,083 --> 00:46:19,125
Concentre-toi sur la mission.
623
00:46:19,208 --> 00:46:22,458
Elle est un peu secouée mais
elle est au courant de rien.
624
00:46:22,541 --> 00:46:23,833
Je vais m'occuper d'elle.
625
00:46:25,875 --> 00:46:27,500
Rappelle-toi pourquoi Johnny t'a choisi.
626
00:46:27,583 --> 00:46:28,875
Pourquoi il "nous" a choisis.
627
00:46:28,958 --> 00:46:31,250
On va au bout de ce combat pour Alkebulan.
628
00:46:31,333 --> 00:46:34,083
Je l'ai dit Ă Johnny quand je l'ai vu,
je te l'ai dit Ă toi quand je suis parti,
629
00:46:34,166 --> 00:46:36,916
j'en ai fini avec ces
conneries d'Alkebulan.
630
00:46:43,625 --> 00:46:46,375
Si je fais ça, c'est
seulement pour ma famille.
631
00:46:46,458 --> 00:46:48,166
Ils savent qui tu es, Zuko.
632
00:46:48,750 --> 00:46:49,541
Je sais.
633
00:46:49,625 --> 00:46:51,500
Non. Tu comprends pas.
634
00:46:52,833 --> 00:46:54,625
Tu feras la une partout demain.
635
00:46:55,666 --> 00:46:58,583
Mo, la patronne, elle
respecte pas les protocoles.
636
00:46:58,666 --> 00:47:01,000
Elle est ambitieuse. Elle fait le sale
boulot de Mtima. Et rien de tout ça n'est
637
00:47:01,083 --> 00:47:03,416
approuvé officiellement.
638
00:47:04,000 --> 00:47:05,833
Ils te traqueront sans relĂąche.
639
00:47:09,708 --> 00:47:10,916
Ils ont qu'Ă essayer.
640
00:47:13,250 --> 00:47:14,541
Faut que je raccroche.
641
00:47:22,375 --> 00:47:23,333
Tout va bien?
642
00:47:23,416 --> 00:47:24,333
Oui, madame.
643
00:47:44,875 --> 00:47:46,500
Tu dois ĂȘtre, Paka?
644
00:47:46,583 --> 00:47:48,291
Zuko, je t'en prie, entre.
645
00:47:48,375 --> 00:47:50,416
Je suis désolée, les taxis étaient en
grÚve et j'ai mis plus longtemps que prévu
646
00:47:50,500 --> 00:47:52,791
pour rentrer Ă la maison.
647
00:47:52,875 --> 00:47:55,666
Paka, t'as offert quelque
chose à boire à notre invité?
648
00:47:55,750 --> 00:47:57,291
Ăa ira, c'est gentil, merci.
649
00:47:57,375 --> 00:47:58,375
-C'est bon.
-D'accord.
650
00:47:58,458 --> 00:47:59,458
Je me dĂ©pĂȘche.
651
00:48:21,625 --> 00:48:24,375
-Tu sais ce que ça veut dire beau gosse?
-PakaâŠ
652
00:48:25,208 --> 00:48:26,625
Maman dit que t'es beau gosse.
653
00:48:26,708 --> 00:48:29,041
Pakamile Mambi, arrĂȘte ça tout de suite!
654
00:48:29,166 --> 00:48:30,000
HeumâŠ
655
00:48:30,208 --> 00:48:31,291
Je suis dĂ©solĂ©eâŠ
656
00:48:32,625 --> 00:48:33,541
Les enfantsâŠ
657
00:48:37,625 --> 00:48:40,083
Je me suis arrĂȘtĂ© Ă la station-service etâŠ
658
00:48:40,458 --> 00:48:42,708
Et je t'ai acheté⊠un petit truc.
659
00:48:43,250 --> 00:48:44,125
Merci.
660
00:48:45,791 --> 00:48:47,166
Je vais les mettre au frais.
661
00:48:56,541 --> 00:48:58,416
Euh⊠qu'est-ce que tu dessines?
662
00:48:58,500 --> 00:49:00,250
C'est un devoir, pour l'école.
663
00:49:01,166 --> 00:49:02,666
LĂ , c'est des tomates.
664
00:49:03,250 --> 00:49:05,541
Mais je dois encore ajouter des vaches.
665
00:49:06,083 --> 00:49:08,000
Fermier, c'est⊠un métier noble.
666
00:49:09,583 --> 00:49:11,000
Noble? Ăa veut dire quoi?
667
00:49:17,333 --> 00:49:18,666
Noble ça veut direâŠ
668
00:49:18,750 --> 00:49:19,666
Honorable.
669
00:49:20,500 --> 00:49:27,625
Parce qu'on⊠on bùtit, sans rien
détruire. On⊠on nourrit les gens.
670
00:49:28,583 --> 00:49:29,750
On prend soin d'eux.
671
00:49:32,208 --> 00:49:33,416
Ăa me plait beaucoup.
672
00:49:39,250 --> 00:49:40,958
Ta maman m'a ditâŠ
673
00:49:43,250 --> 00:49:44,916
Que tu aimerais devenir fermier.
674
00:49:45,916 --> 00:49:48,041
Alors, je t'ai acheté ça.
675
00:49:49,041 --> 00:49:51,125
Elle a dit que ça te ferait plaisir.
676
00:49:52,000 --> 00:49:52,833
Wow!
677
00:49:53,166 --> 00:49:54,291
Tu as dit merci?
678
00:49:54,916 --> 00:49:55,791
Merci.
679
00:49:56,333 --> 00:49:57,791
Content que ça te plaise.
680
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Je t'ai dit que c'était
fini pour moi, tout ça.
681
00:50:04,541 --> 00:50:06,333
Mais c'est pas encore fini, Mzingueli.
682
00:50:06,416 --> 00:50:09,041
-Oh, combattre. Combattre. Nous jurons.
-Tu m'auras pas!
683
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
De vouer nos vies au
mouvement. Nous jurons.
684
00:50:11,541 --> 00:50:13,083
Tu as prononcé ce serment, Zuko.
685
00:50:13,166 --> 00:50:14,708
-CombattreâŠ
-De combattre pour
686
00:50:14,791 --> 00:50:16,000
Alkebulan, mÚre de l'humanité.
687
00:50:16,083 --> 00:50:17,375
Je connais le serment, Johnny.
688
00:50:17,458 --> 00:50:20,500
De combattre pour
défendre nos vies, nous jurons.
689
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
C'est plus grand que toi.
690
00:50:22,000 --> 00:50:23,500
Plus important que ta famille.
691
00:50:23,583 --> 00:50:25,875
De protéger les innocents. Nous jurons.
692
00:50:27,500 --> 00:50:29,000
De protéger les innocents.
693
00:50:31,125 --> 00:50:32,583
Et de ne jamais renoncer.
694
00:50:51,500 --> 00:50:53,000
RĂGION DU KAROO
695
00:51:06,250 --> 00:51:07,125
On le tient.
696
00:51:07,208 --> 00:51:09,541
Il a volé une moto sur
son lieu de travail.
697
00:51:09,625 --> 00:51:11,125
On examine les images de
vidéosurveillance des derniÚres
698
00:51:11,208 --> 00:51:12,958
vingt-quatre heures.
699
00:51:13,041 --> 00:51:14,166
Tout correspond.
700
00:51:14,250 --> 00:51:16,375
On a bouclé les routes
qui mĂšnent Ă Maseru.
701
00:51:16,458 --> 00:51:17,333
On va le trouver.
702
00:51:17,916 --> 00:51:19,083
Et la femme?
703
00:51:19,166 --> 00:51:20,041
Aucun résultat.
704
00:51:20,625 --> 00:51:22,166
Je crois qu'elle ne sait rien.
705
00:51:22,250 --> 00:51:23,583
Mettez-lui la pression.
706
00:51:23,791 --> 00:51:25,000
Elle sait quelque chose.
707
00:51:33,833 --> 00:51:36,000
On est en premiĂšre page!
708
00:51:43,541 --> 00:51:45,750
Je suis trop vieux pour ces conneries.
709
00:51:46,208 --> 00:51:47,041
Café?
710
00:51:48,250 --> 00:51:49,333
C'est sympa, merci.
711
00:51:53,541 --> 00:51:55,625
Tu parles Afrikaans?
712
00:51:56,208 --> 00:51:58,000
Ăa empĂȘche les gens de ragoter.
713
00:51:59,125 --> 00:52:02,166
CHASSE Ă L'HOMME
APRĂS L'ATTAQUE DE L'AĂROPORT
714
00:52:02,250 --> 00:52:04,583
Bravo, Allison Bhaloyi.
715
00:52:04,666 --> 00:52:06,166
C'est grĂące Ă toi.
716
00:52:07,291 --> 00:52:08,583
Et j'en sais plus sur Klein.
717
00:52:09,375 --> 00:52:11,958
Johnny Klein était un avocat de génie.
718
00:52:12,041 --> 00:52:13,250
Une star montante.
719
00:52:13,916 --> 00:52:16,541
Il a été directeur des
relations internationales.
720
00:52:16,625 --> 00:52:18,291
Il a rencontré Obama et Mandela.
721
00:52:19,291 --> 00:52:21,541
Mais il a été, comme⊠rétrogradé.
722
00:52:22,208 --> 00:52:24,458
Responsable des eaux et forĂȘts, et il a
été assistant quelque chose dans le
723
00:52:24,541 --> 00:52:26,291
domaine desâŠ
724
00:52:26,833 --> 00:52:27,833
Des arts et de la culture.
725
00:52:27,916 --> 00:52:29,291
Des arts et de la culture.
726
00:52:29,375 --> 00:52:31,541
LĂ oĂč les carriĂšres politiques meurent.
727
00:52:33,083 --> 00:52:34,916
Quand a-t-il été rétrogradé?
728
00:52:35,500 --> 00:52:36,416
Y a quatre ans.
729
00:52:39,083 --> 00:52:41,833
Et qu'est-ce qu'il s'est
passé, y a quatre ans?
730
00:52:42,666 --> 00:52:43,541
Mtima!
731
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
Bingo!
732
00:52:47,541 --> 00:52:49,541
Un mec sur le point d'ĂȘtre blanchi des
accusations de corruption et de Capture
733
00:52:49,625 --> 00:52:50,625
d'Ătat.
734
00:52:51,833 --> 00:52:54,375
Parce que cet Ătat n'a plus aucun tĂ©moin.
735
00:52:56,583 --> 00:52:58,583
Un meurtrier, violeur et arnaqueur est
sur le point de devenir notre nouveau
736
00:52:58,666 --> 00:53:00,125
président.
737
00:53:00,666 --> 00:53:03,250
Ce qui veut dire, ma jeune amie
talentueuse qu'on est tous dans la merde
738
00:53:03,333 --> 00:53:05,208
jusqu'au cou.
739
00:53:06,458 --> 00:53:07,291
MaisâŠ
740
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
C'est là -dessus que vous avez travaillé.
741
00:53:08,875 --> 00:53:13,541
Ouais, en effet, avant qu'il ruine ma
carriĂšre de toutes les maniĂšres possibles.
742
00:53:13,625 --> 00:53:16,166
Mais quand j'ai reçu le message de Johnny
Klein, j'ai compris que le match n'était
743
00:53:16,250 --> 00:53:18,000
pas terminé.
744
00:53:19,833 --> 00:53:22,791
Et Zuko Khumalo est
notre attaquant vedette.
745
00:53:41,666 --> 00:53:42,500
Wouh!
746
00:53:43,166 --> 00:53:45,041
Un douze cinquante GS.
747
00:53:45,583 --> 00:53:46,750
Jolie bécane, mec.
748
00:53:55,250 --> 00:53:57,541
Mon pote, ta carte elle est Ă l'envers.
749
00:53:58,625 --> 00:54:00,500
Faut pas se fier aux apparences.
750
00:54:01,083 --> 00:54:03,375
C'est peut-ĂȘtre toi qui est Ă l'envers.
751
00:54:11,458 --> 00:54:15,000
Ăcoute, c'est pas mes affaires, maisâŠ
752
00:54:16,250 --> 00:54:21,000
Des flics blancs sont passés y a quelques
heures, ils cherchent un homme noir enâŠ
753
00:54:23,291 --> 00:54:27,375
Y a un gros barrage le long de
l'Orange River, à l'entrée de la ville.
754
00:54:27,666 --> 00:54:32,375
Alors si j'étais, un homme
noir sur une douze cinquante GSâŠ
755
00:54:35,875 --> 00:54:37,916
Je prendrais la route
sept-cent-dix-sept, au nord de
756
00:54:38,000 --> 00:54:39,750
Philippolis.
757
00:54:41,000 --> 00:54:42,791
Je continuerai jusqu'Ă Trompsburg.
758
00:54:42,875 --> 00:54:45,583
Et⊠et là je reprendrai la route un.
759
00:54:54,875 --> 00:54:56,500
LA CHASSE Ă L'HOMME CONTINUE
760
00:54:58,083 --> 00:54:59,125
C'est trois-cents!
761
00:55:10,500 --> 00:55:12,083
C'est pour le coup de main.
762
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
Le conseil est gratuit, mon pote.
763
00:55:18,291 --> 00:55:20,333
J'ai déjà eu affaire à ces mecs-là .
764
00:55:20,916 --> 00:55:23,250
Et tout le monde
mérite une deuxiÚme chance.
765
00:55:23,333 --> 00:55:24,291
Salut, salut.
766
00:55:40,791 --> 00:55:41,708
Madame Mambi.
767
00:55:46,000 --> 00:55:48,250
Ne paniquez pas, je suis une amie de Zuko.
768
00:55:49,000 --> 00:55:50,916
Excusez-moi, qu'est-ce que vous dites?
769
00:55:51,000 --> 00:55:53,708
Je peux rien dire de plus,
les choses s'accélÚrent.
770
00:55:53,791 --> 00:55:54,875
Vous ĂȘtes en danger ici.
771
00:55:54,958 --> 00:55:55,791
Quoi?
772
00:55:57,000 --> 00:55:58,625
OĂč est mon fils? Il va bien?
773
00:56:00,000 --> 00:56:00,875
J'en sais rien.
774
00:56:02,041 --> 00:56:03,875
Qu'est-ce qui se passe? OĂč est Zuko?
775
00:56:03,958 --> 00:56:05,583
Vous en faites pas pour lui.
776
00:56:05,916 --> 00:56:06,958
Tenez-vous prĂȘte.
777
00:56:07,041 --> 00:56:08,041
Attendez.
778
00:56:08,708 --> 00:56:11,208
Attendez, que je me
tienne prĂȘte pour quoi?
779
00:56:15,583 --> 00:56:16,500
Nalédi.
780
00:56:35,416 --> 00:56:39,458
Les fidĂšles de Johnny sont nombreux
mais disparaissent tous un par un.
781
00:56:40,458 --> 00:56:41,333
Qui ĂȘtes-vous?
782
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
Vous ĂȘtes lĂ depuis assez
longtemps pour savoir comment ça se passe.
783
00:56:45,208 --> 00:56:48,666
Soit vous parlez, soit on vous
fera parler. Ă vous de voir.
784
00:56:49,250 --> 00:56:50,625
Qu'est-ce que vous choisissez?
785
00:56:51,666 --> 00:56:53,750
Je ne trahirai jamais mon serment.
786
00:56:56,375 --> 00:56:59,708
Qui est Zuko Khumalo et
qu'est-ce qu'il cherche Ă Maseru?
787
00:57:01,833 --> 00:57:03,375
J'ai trouvé ça sur elle.
788
00:57:03,500 --> 00:57:04,875
Seulement deux contacts.
789
00:57:04,958 --> 00:57:07,000
Zenkosi et Mzingeli.
790
00:57:07,541 --> 00:57:08,458
Cherchez.
791
00:57:08,541 --> 00:57:11,625
Je veux des noms, des adresses et ce
qu'ils ont mangé au petit-déjeuner.
792
00:57:11,708 --> 00:57:12,541
Quoi?
793
00:57:12,875 --> 00:57:14,916
Madame, on a localisé Khumalo.
794
00:57:16,458 --> 00:57:18,208
Emmenez cette salope tout de suite.
795
00:57:19,000 --> 00:57:19,916
Ă vos ordres.
796
00:57:22,083 --> 00:57:23,416
Et emmenez Mambi en lieu sûr.
797
00:57:23,500 --> 00:57:24,333
Bien.
798
00:57:27,291 --> 00:57:28,666
Vous attendez quoi, des compliments?
799
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Au boulot!
800
00:57:42,083 --> 00:57:43,583
à toutes les unités, écoutez-moi.
801
00:57:43,666 --> 00:57:45,583
Alpha, vous ĂȘtes avec moi.
802
00:57:45,666 --> 00:57:48,000
Bravo, vous prenez la position secondaire.
803
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Si les choses tournent mal, on
se retrouve au point de chute.
804
00:57:50,916 --> 00:57:54,250
Et n'oubliez pas, il nous le faut vivant.
805
00:57:54,333 --> 00:57:56,541
Ce type est notre putain de salaire.
806
00:58:18,166 --> 00:58:19,041
Arrhh!
807
00:58:19,541 --> 00:58:20,375
Ahh!
808
00:58:20,708 --> 00:58:22,625
Putain! Cette salope m'a mordu!
809
00:58:22,708 --> 00:58:23,708
Putain!
810
00:58:43,083 --> 00:58:46,458
Toujours rien Ă signaler de
notre cÎté. On reste attentif.
811
00:58:53,416 --> 00:58:55,500
{\an8}ArrĂȘtez cette voiture! ArrĂȘtez-la!
812
00:59:08,791 --> 00:59:10,041
Vous ĂȘtes qui? Les renforts?
813
00:59:11,000 --> 00:59:12,375
Si on est les renforts? MecâŠ
814
00:59:12,500 --> 00:59:15,875
Est-ce qu'on a l'air, d'ĂȘtre des
putains de renforts de police?
815
00:59:15,958 --> 00:59:17,791
Bon, écoutez, je sais pas à quoi vous
essayez de jouer, mais franchement--
816
00:59:17,875 --> 00:59:19,791
Restez, en retrait.
817
00:59:20,875 --> 00:59:22,125
Ou je m'en assurerai.
818
00:59:30,000 --> 00:59:30,916
En position.
819
00:59:34,291 --> 00:59:35,416
Suivez-moi.
820
00:59:35,500 --> 00:59:36,500
Maintenant!
821
00:59:43,416 --> 00:59:44,375
Viens, connard.
822
00:59:52,000 --> 00:59:53,375
Ă mon commandement.
823
01:00:18,583 --> 01:00:19,333
Le pick-up!
824
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
Baissez-vous, baissez-vous!
825
01:00:42,208 --> 01:00:43,291
Appelez le central!
826
01:00:44,541 --> 01:00:45,375
Go!
827
01:00:45,708 --> 01:00:48,625
à toutes les unités, foncez sur la
route un, pour intercepter la cible.
828
01:00:48,708 --> 01:00:50,333
Bouclez toutes les autres routes.
829
01:00:50,416 --> 01:00:51,291
Terminé.
830
01:00:51,875 --> 01:00:53,541
Putain! Mais qu'est-ce
qui se passe en bas?
831
01:00:53,625 --> 01:00:55,000
C'est Nalédi, elle a emmené Mambi.
832
01:00:55,083 --> 01:00:58,833
Je ne veux pas que Mambi soit
blessée. Beth, occupez-vous de ça!
833
01:01:04,166 --> 01:01:04,791
Venez.
834
01:01:07,666 --> 01:01:08,791
Bougez plus!
835
01:01:10,791 --> 01:01:12,375
Okay. Okay.
836
01:01:12,750 --> 01:01:13,958
Il va falloir qu'on saute.
837
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
Non.
838
01:01:15,166 --> 01:01:16,333
On doit sauter, on n'a pas le choix. Okay?
839
01:01:16,416 --> 01:01:17,333
Suivez-moi.
840
01:01:24,000 --> 01:01:26,875
Garde l'hélico stable. Il
faut que je sois précis.
841
01:01:34,791 --> 01:01:35,666
Venez.
842
01:01:35,875 --> 01:01:36,958
Il faut y aller.
843
01:01:39,125 --> 01:01:39,958
HĂ©!
844
01:01:40,416 --> 01:01:41,166
Allez, venez!
845
01:01:43,916 --> 01:01:46,958
Encore, encore, encore, il
faut que je sois en face!
846
01:01:50,666 --> 01:01:52,291
HĂ©! Sautez, Mambi!
847
01:01:54,708 --> 01:01:56,291
Regardez-moi, regardez-moi.
848
01:01:56,375 --> 01:01:57,458
Ăa va aller.
849
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
{\an8}Descends! Plus bas, plus bas!
850
01:02:04,833 --> 01:02:05,666
Nalédi!
851
01:02:06,375 --> 01:02:08,833
Nalédi, réfléchissez à ce que vous faites-
852
01:02:09,583 --> 01:02:10,541
DĂ©pĂȘchez-vous! Sautez!
853
01:02:28,000 --> 01:02:28,666
Non!
854
01:02:31,208 --> 01:02:32,041
Non!
855
01:02:35,875 --> 01:02:36,708
Non!
856
01:02:36,916 --> 01:02:37,791
Merde!
857
01:02:53,416 --> 01:02:54,291
Et merdeâŠ
858
01:02:58,916 --> 01:03:00,583
Ici faucon un, on est touché.
859
01:03:01,083 --> 01:03:04,750
Rover un, venez me récupérer. On
se regroupe au point de chute.
860
01:03:08,958 --> 01:03:11,291
HĂ©, toi lĂ ! Tu peux pas faire attention!
861
01:03:11,375 --> 01:03:12,416
Poussez-vous!
862
01:04:21,833 --> 01:04:22,625
Putain!
863
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
Comment il faisait, putainâŠ
864
01:04:32,375 --> 01:04:33,208
Okay.
865
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Gemini?
866
01:04:44,958 --> 01:04:46,916
Zenkosi, on a été repérés.
867
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Et Mzingeli?
868
01:04:48,083 --> 01:04:48,958
Je sais pas.
869
01:04:49,041 --> 01:04:51,500
MĂȘme depuis sa tombe,
Johnny prend des risques.
870
01:04:51,583 --> 01:04:53,875
Il a envoyé Zuko dans la gueule du loup.
871
01:04:53,958 --> 01:04:55,916
On ne peut pas compter
sur un coup de chance.
872
01:04:56,000 --> 01:04:57,583
Ăcoute, c'est trĂšs important.
873
01:04:57,666 --> 01:05:00,250
Va voir Mike Bressler
dans les locaux du Sentinel.
874
01:05:00,333 --> 01:05:02,208
Dis-lui absolument tout ce que tu sais.
875
01:05:02,291 --> 01:05:03,833
C'est notre dernier espoir.
876
01:05:03,916 --> 01:05:04,916
Oui, madame.
877
01:05:05,458 --> 01:05:07,083
T'as une stratégie de repli?
878
01:05:08,125 --> 01:05:09,208
Oui, madame.
879
01:05:09,291 --> 01:05:10,250
Vous en avez une?
880
01:05:10,333 --> 01:05:12,625
J'ai toujours eu un plan B.
881
01:05:12,708 --> 01:05:15,916
Je savais que ce jour allait
arriver. Je m'en sortirai.
882
01:05:16,166 --> 01:05:17,125
Merci pour tout.
883
01:05:20,083 --> 01:05:21,250
Changement de stratégie.
884
01:05:22,125 --> 01:05:23,125
Amenez-moi le petit.
885
01:05:24,083 --> 01:05:25,375
Le fils de Mambi.
886
01:05:25,458 --> 01:05:28,208
C'est notre assurance.
Emmenez-le Ă la planque.
887
01:05:28,708 --> 01:05:30,166
Sauf votre respect, madame,
888
01:05:30,250 --> 01:05:31,333
ce n'est pasâŠ
889
01:05:31,416 --> 01:05:32,916
Ce n'est pas le protocole.
890
01:05:34,000 --> 01:05:34,916
Le protocole?
891
01:05:36,125 --> 01:05:37,500
Vous vous foutez de moi?
892
01:05:38,500 --> 01:05:40,250
Regardez autour de vous, Beth!
893
01:05:40,916 --> 01:05:42,208
On s'en fout du protocole.
894
01:05:44,000 --> 01:05:44,916
Oui, madame.
895
01:05:46,250 --> 01:05:47,083
Trouvez Zuko.
896
01:06:00,875 --> 01:06:05,666
{\an8}-On restera que cinq minutes, d'accord?
-Non, monsieur, vous ne pouvez pas entrer.
897
01:06:11,583 --> 01:06:12,666
Neville!
898
01:06:15,041 --> 01:06:16,625
HĂ©, Bressler, mon vieux!
899
01:06:17,458 --> 01:06:18,333
{\an8}Salut.
900
01:06:18,458 --> 01:06:21,250
{\an8}Oh, regarde-toi, tu
ressembles Ă une vieille mobylette.
901
01:06:21,333 --> 01:06:22,916
Et qui est-ce? Ta nouvelle partenaire?
902
01:06:23,000 --> 01:06:23,875
Allison Bhaloyi.
903
01:06:24,875 --> 01:06:27,083
-Ravie de vous rencontrer.
-Moi aussi.
904
01:06:27,583 --> 01:06:29,625
Qu'est-ce qui s'est passé, Neville?
905
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Un suicide.
906
01:06:32,250 --> 01:06:33,916
Je t'en prie, pas Ă moi.
907
01:06:34,000 --> 01:06:34,916
Neville.
908
01:06:36,000 --> 01:06:38,791
Je sais que c'est l'immeuble
de l'agence des renseignements.
909
01:06:38,875 --> 01:06:42,333
Ce décÚs est lié à l'affaire
Klein et Khumalo, c'est ça, hein?
910
01:06:44,625 --> 01:06:46,625
Ah, t'as pas choisi le bon métier.
911
01:06:47,666 --> 01:06:48,458
S'il te plait.
912
01:06:49,125 --> 01:06:50,500
Allez, balance-moi une info.
913
01:06:50,583 --> 01:06:53,208
Je te demande pas une
déclaration officielle.
914
01:06:53,458 --> 01:06:56,250
Des coups de feu ont été
tirés devant l'immeuble.
915
01:06:56,333 --> 01:06:59,208
Et ça se serait passé
avant que la victime saute.
916
01:06:59,500 --> 01:07:00,583
Ou qu'elle tombe.
917
01:07:01,208 --> 01:07:04,000
Putain, mais qu'est-ce
que ça veut dire tout ça?
918
01:07:05,666 --> 01:07:09,541
Soit les dominos s'écroulent tous
les uns aprĂšs les autres, soitâŠ
919
01:07:09,625 --> 01:07:11,583
Quelqu'un essaie⊠de faire le ménage.
920
01:07:23,541 --> 01:07:24,708
Bressler.
921
01:07:24,791 --> 01:07:25,833
Je m'appelle Iman.
922
01:07:26,333 --> 01:07:27,916
Je suis une amie de Johnny.
923
01:07:45,541 --> 01:07:46,625
Molebogeng Kwena.
924
01:07:46,708 --> 01:07:47,708
Bonjour, Thandi.
925
01:07:49,416 --> 01:07:51,041
Tu ne m'invites pas Ă entrer?
926
01:08:18,916 --> 01:08:22,416
Je ne suis pas surprise que Mtima
s'abaisse Ă ce genre de choses.
927
01:08:22,500 --> 01:08:23,958
Et je suppose que ce n'était qu'une
question de temps avant que tu en fasses
928
01:08:24,041 --> 01:08:25,208
de mĂȘme.
929
01:08:25,583 --> 01:08:27,041
Oh, commence pas, Thandi.
930
01:08:27,583 --> 01:08:29,083
Tu crois que tu vaux mieux que moi?
931
01:08:29,166 --> 01:08:31,916
Tes mains ne sont pas plus
propres que les miennes.
932
01:08:32,000 --> 01:08:33,125
Des mines illégales?
933
01:08:33,708 --> 01:08:34,583
Tu plaisantes?
934
01:08:36,750 --> 01:08:37,916
Molebogeng.
935
01:08:38,000 --> 01:08:39,041
Pourquoi tu es lĂ ?
936
01:08:39,666 --> 01:08:43,458
Mtima doit ĂȘtre terrifiĂ© pour
m'envoyer un émissaire. Quel lùche.
937
01:08:45,333 --> 01:08:47,916
Je veux savoir pourquoi Johnny
a envoyé Zuko Khumalo à Maseru.
938
01:08:48,000 --> 01:08:49,458
Qu'est-ce que ça peut faire?
939
01:08:49,541 --> 01:08:51,583
Si je fais la connaissance de Zuko, d'ici
vendredi, tout sera fini pour toi et ton
940
01:08:51,666 --> 01:08:53,708
grand manitou.
941
01:08:54,500 --> 01:08:55,791
Je sais pour Nalédi Gumédé.
942
01:08:56,666 --> 01:09:00,541
Pour le piĂšge de Johnny Ă Vlottenburg et
je sais que tout ça a un lien avec toi.
943
01:09:00,625 --> 01:09:01,708
Alors, je t'écoute.
944
01:09:02,458 --> 01:09:04,875
Donc vous ĂȘtes en train de me dire que
Thandi Makéba et Johnny Klein menaient une
945
01:09:04,958 --> 01:09:07,458
opération de contre-espionnage.
946
01:09:07,541 --> 01:09:11,541
Avec l'aide de plusieurs tueurs d'Ă©lite Ă
travers le monde pour faire tomber Mtima?
947
01:09:11,625 --> 01:09:13,833
C'est exactement ce que je dis, monsieur.
948
01:09:13,916 --> 01:09:15,375
Pourquoi on devrait vous croire?
949
01:09:15,458 --> 01:09:17,708
Johnny et Thandi vous faisaient confiance.
950
01:09:17,791 --> 01:09:19,958
Et vous savez qu'il se passe un truc.
951
01:09:20,791 --> 01:09:24,166
Quand Zuko saura que Malimé
est morte à cause de Mo Kwéna.
952
01:09:25,916 --> 01:09:27,958
Ăa finira vraiment en bain de sangâŠ
953
01:09:28,375 --> 01:09:31,166
Et moi j'en a rien Ă foutre de
Kwéna, j'ai fait un serment.
954
01:09:31,250 --> 01:09:33,083
La vérité doit sortir.
955
01:09:39,333 --> 01:09:43,041
On sait tous ce qui pourrait
arriver si Mtima devenait président.
956
01:09:43,125 --> 01:09:44,166
Et regarde-toi.
957
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Tu fais le sale boulot Ă sa place.
958
01:09:46,541 --> 01:09:49,041
Tout ce pour quoi on s'est battu,
totalement ruiné par cette vermine.
959
01:09:49,125 --> 01:09:51,458
C'est une trahison!
960
01:09:51,583 --> 01:09:53,166
C'est de l'autodétermination.
961
01:09:55,916 --> 01:09:57,875
C'est comme ça que tes
maĂźtres colons te l'ont vendu?
962
01:09:57,958 --> 01:10:00,416
Ă qui crois-tu que Mtima rend des comptes?
963
01:10:00,833 --> 01:10:02,208
Tu ne sais rien du tout.
964
01:10:02,291 --> 01:10:04,708
C'est toi qui es dans le mauvais camp.
965
01:10:04,791 --> 01:10:05,708
Damian?
966
01:10:17,291 --> 01:10:18,041
Attends ici.
967
01:10:20,708 --> 01:10:22,166
On doit absolument confirmer
cette histoire avec Makéba.
968
01:10:22,250 --> 01:10:23,083
Non.
969
01:10:24,583 --> 01:10:25,583
C'est la premiĂšre cible,
c'est trop dangereux pour elle.
970
01:10:25,666 --> 01:10:26,958
Attendez, une seconde.
971
01:10:27,750 --> 01:10:30,125
MĂȘme si toute cette histoire Ă©tait vraieâŠ
972
01:10:31,333 --> 01:10:35,208
Personne ne va vous croire vous
ou ce pour qui vous travaillez.
973
01:10:36,791 --> 01:10:38,333
Sans vouloir vous offenser.
974
01:10:38,416 --> 01:10:39,333
Je sais.
975
01:10:40,708 --> 01:10:42,333
Mais vous oubliez une chose.
976
01:10:42,500 --> 01:10:45,000
Il y a encore un
acteur clé sur le terrain.
977
01:10:46,416 --> 01:10:47,166
Zuko.
978
01:10:50,125 --> 01:10:51,083
Ton arme.
979
01:10:54,041 --> 01:10:55,041
Et l'autre aussi.
980
01:10:58,916 --> 01:11:00,416
Maintenant, on prend l'hélico.
981
01:11:00,500 --> 01:11:01,791
Pourquoi?
982
01:11:02,041 --> 01:11:04,083
Ta super moto démarre plus ou quoi?
983
01:11:04,833 --> 01:11:07,333
-Trop d'impacts de balles, c'est ça?
-Bouge!
984
01:11:09,000 --> 01:11:10,166
Dis-lui de démarrer.
985
01:11:13,041 --> 01:11:14,083
ArrĂȘte-toi lĂ .
986
01:11:50,500 --> 01:11:52,416
Vous avez créé un vrai mercenaire.
987
01:11:52,500 --> 01:11:54,583
Disons plutÎt qu'on a créé une arme.
988
01:11:55,000 --> 01:11:56,208
Un outil.
989
01:11:57,750 --> 01:11:59,458
Tu sais qui était Mzilikazi?
990
01:11:59,541 --> 01:12:00,541
Le roi des Matabélé.
991
01:12:00,625 --> 01:12:03,208
C'était d'abord un
lieutenant. Celui du roi Chaka.
992
01:12:03,291 --> 01:12:05,875
Son nom complet était Mzilikazi Khumalo.
993
01:12:11,333 --> 01:12:14,916
Johnny disait que Zuko avait
l'esprit du grand Mzilikazi en lui.
994
01:12:15,000 --> 01:12:16,500
Ce garçon a l'ùme du chasseur.
995
01:12:22,125 --> 01:12:25,583
Eh bien s'il croit qu'il peut
s'opposer Ă moi, il risque d'ĂȘtre surpris.
996
01:12:25,666 --> 01:12:27,958
Tu crois que Zuko est le seul
dont tu devrais avoir peur?
997
01:12:28,041 --> 01:12:32,500
On a tous nos secrets, pauvre idiote.
Et je sais pour ton traitre de pĂšre!
998
01:12:32,583 --> 01:12:35,125
Prends tes dossiers et
sors de cette maison!
999
01:13:02,750 --> 01:13:04,791
Je vais ĂȘtre obligĂ© de m'en servir?
1000
01:13:05,416 --> 01:13:06,375
Non, monsieur.
1001
01:13:06,458 --> 01:13:07,750
Décollez!
1002
01:13:08,000 --> 01:13:08,916
Oui, monsieur.
1003
01:13:32,875 --> 01:13:33,708
AllĂŽ?
1004
01:13:34,291 --> 01:13:35,750
Il a réussi à s'échapper.
1005
01:13:38,875 --> 01:13:39,583
Je suis désolée.
1006
01:13:42,875 --> 01:13:43,708
Mo?
1007
01:13:44,333 --> 01:13:45,625
OĂč est Tiger?
1008
01:13:45,708 --> 01:13:46,916
Je leur ai dit de rentrer.
1009
01:13:47,000 --> 01:13:50,666
On ne peut pas risquer une opération
Ă Maseru, pas avec le climat actuel.
1010
01:13:50,750 --> 01:13:51,916
Et le gamin?
1011
01:13:52,000 --> 01:13:52,875
On l'a.
1012
01:13:53,458 --> 01:13:54,625
Il est Ă la planque.
1013
01:14:08,708 --> 01:14:09,791
Bienvenue Ă Maseru.
1014
01:14:11,416 --> 01:14:13,750
Prenez contact avec la tour de contrĂŽle.
1015
01:14:32,791 --> 01:14:34,208
On va atterrir lĂ -bas.
1016
01:14:34,291 --> 01:14:35,500
{\an8}J'entame la descente.
1017
01:14:39,250 --> 01:14:40,125
Merci.
1018
01:14:46,291 --> 01:14:48,916
PRĂS DE MASERU, LESOTHO
1019
01:15:50,500 --> 01:15:51,791
Aide-moi Ă le relever.
1020
01:15:59,708 --> 01:16:02,458
"Mon cher Mzingeli, maintenant que tu lis
cette lettre, saches qu'il a été difficile
1021
01:16:02,541 --> 01:16:05,625
pour moi de l'écrire.
1022
01:16:05,791 --> 01:16:07,250
De trouver les bons mots.
1023
01:16:08,291 --> 01:16:10,791
Quand nous nous sommes rencontrés, la
premiĂšre fois, aprĂšs la mort de ta
1024
01:16:10,875 --> 01:16:13,708
grand-mÚre, j'ai pris une décision.
1025
01:16:13,791 --> 01:16:16,583
J'ai fait le choix de
toujours ĂȘtre lĂ pour toi.
1026
01:16:17,083 --> 01:16:18,458
D'ĂȘtre une figure paternelle.
1027
01:16:19,958 --> 01:16:21,500
Peut-ĂȘtre ai-je Ă©chouĂ©âŠ
1028
01:16:21,583 --> 01:16:25,458
Mais je tiens Ă ce que tu saches que je
t'ai toujours considéré comme mon fils. "
1029
01:16:25,541 --> 01:16:27,458
Tout ce que tu cherches est lĂ .
1030
01:16:28,333 --> 01:16:29,500
Creuse, Chasseur.
1031
01:16:30,416 --> 01:16:33,250
"Je ne pensais pas ce que
je t'ai dit cette nuit-lĂ .
1032
01:16:33,333 --> 01:16:35,000
-Tu n'es pas un tueur.
-Tu n'es pas un tueur.
1033
01:16:35,083 --> 01:16:36,666
-Tu es un guerrier.
-Tu es un guerrier.
1034
01:16:36,750 --> 01:16:39,041
Plus courageux que je ne l'ai jamais été.
1035
01:16:40,791 --> 01:16:42,833
Je comprends pourquoi tu es parti.
1036
01:16:42,916 --> 01:16:45,750
Mais tu sais aussi bien que moi, que les
hommes que nous chassons ne sont pas des
1037
01:16:45,833 --> 01:16:46,833
saints.
1038
01:16:50,708 --> 01:16:53,125
Les hommes comme nous ont de plus nobles
raisons de combattre et de protéger ceux
1039
01:16:53,208 --> 01:16:55,208
qui sont sans défense.
1040
01:16:56,541 --> 01:16:59,750
Dans notre chasse, nous
risquons d'oublier qui nous sommesâŠ
1041
01:16:59,833 --> 01:17:01,875
Et ce pour quoi nous nous battons.
1042
01:17:04,916 --> 01:17:07,208
Ton départ m'a ramené à cette vérité.
1043
01:17:07,791 --> 01:17:09,541
Comme une épée dans le coeur.
1044
01:17:09,625 --> 01:17:12,625
ALKEBULAN
MEMBRES FONDATEURS
1045
01:17:14,375 --> 01:17:17,875
Je regrette d'avoir impliqué
ta famille dans cette histoire.
1046
01:17:18,166 --> 01:17:20,958
-Tu mérites leur amour.
-Tu mérites leur amour.
1047
01:17:21,041 --> 01:17:22,625
-Prends soin de Pakamile.
-Prends soin de Pakamile.
1048
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
-C'est un bon garçon.
-C'est un bon garçon.
1049
01:17:24,416 --> 01:17:27,666
Ses yeux, comme les tiens, sont plein
d'engagement, de détermination,
1050
01:17:27,750 --> 01:17:31,416
d'ingéniosité et de courage.
1051
01:17:31,500 --> 01:17:32,583
Rends-le fier.
1052
01:17:32,666 --> 01:17:34,791
Sois le pĂšre que je n'ai pas su ĂȘtre.
1053
01:17:36,833 --> 01:17:38,666
-C'est Ă toi, maintenant, Zuko.
-C'est Ă toi, maintenant, Zuko.
1054
01:17:38,750 --> 01:17:41,458
-D'achever le combat d'Alkebulan.
-D'achever le combat d'Alkebulan.
1055
01:17:41,541 --> 01:17:42,916
Si ce n'est pas pour
nous, fais-le pour la justice.
1056
01:17:43,000 --> 01:17:45,375
Si ce n'est pas pour
nous, fais-le pour la justice.
1057
01:17:45,458 --> 01:17:46,541
Affectueusement.
1058
01:17:47,125 --> 01:17:47,958
Johnny. "
1059
01:17:49,250 --> 01:17:51,000
AUCUN RĂSEAU
1060
01:17:58,916 --> 01:18:02,666
Chasseur, ceci te protĂšgera des ombres.
1061
01:18:27,166 --> 01:18:29,166
FRONTIĂRE SUD-AFRICAINE
1062
01:18:31,000 --> 01:18:32,041
Bonsoir, monsieur.
1063
01:18:36,625 --> 01:18:37,458
Passeport.
1064
01:19:05,708 --> 01:19:06,708
APPELER
1065
01:19:07,166 --> 01:19:08,958
EN CAS D'URGENCE
1066
01:19:13,875 --> 01:19:15,333
Zuko Khumalo, je présume?
1067
01:19:18,041 --> 01:19:19,375
OĂč⊠oĂč est GĂ©mini?
1068
01:19:19,458 --> 01:19:22,500
J'ai peur que nous ayons
dû nous débarrasser d'elle.
1069
01:19:22,750 --> 01:19:23,875
Tout comme de Makeba.
1070
01:19:24,500 --> 01:19:25,541
La fĂȘte est finie.
1071
01:19:26,458 --> 01:19:27,375
Vous ĂȘtes qui?
1072
01:19:28,916 --> 01:19:30,666
J'ai une proposition Ă vous faire.
1073
01:19:31,333 --> 01:19:32,583
OĂč est MalimĂ©?
1074
01:19:32,666 --> 01:19:35,250
-Apportez-moi ce que Johnny-
-OĂč est MalimĂ©?
1075
01:19:37,166 --> 01:19:38,083
Il y a euâŠ
1076
01:19:39,791 --> 01:19:40,625
Un petit incident.
1077
01:19:42,625 --> 01:19:43,708
Mais j'ai son fils.
1078
01:19:44,875 --> 01:19:47,916
Apportez-moi ce que vous
avez et je vous le rendrai.
1079
01:19:51,833 --> 01:19:52,791
Monsieur Khumalo?
1080
01:19:55,875 --> 01:19:57,041
Monsieur Khumalo?
1081
01:20:16,583 --> 01:20:18,500
On dirait que vous l'avez énervé.
1082
01:20:21,083 --> 01:20:22,458
L'enfant est en lieu sûr?
1083
01:20:22,541 --> 01:20:24,166
La zone est bouclée, madame.
1084
01:20:25,416 --> 01:20:27,208
Je veux que vous alliez lĂ -bas.
1085
01:20:28,875 --> 01:20:33,208
Sauf votre respect, vous ne me
payez pas assez pour ces conneries.
1086
01:20:34,208 --> 01:20:35,500
Le gamin est un appĂąt.
1087
01:20:36,208 --> 01:20:38,708
Qu'est-ce que vous ne
comprenez pas, Tiger?
1088
01:20:40,708 --> 01:20:41,625
Expliquez-moi?
1089
01:20:45,083 --> 01:20:48,708
Zuko Khumalo me met des bĂątons
dans les roues depuis trop longtemps.
1090
01:20:48,791 --> 01:20:51,958
Je veux le voir disparaitre
une bonne fois pour toute.
1091
01:20:55,833 --> 01:20:59,041
Si vous ne l'arrĂȘtez pas, on
est foutus, vous entendez?
1092
01:21:00,750 --> 01:21:01,583
Non.
1093
01:21:05,166 --> 01:21:06,250
"Vous" ĂȘtes foutue.
1094
01:21:07,458 --> 01:21:08,833
Moi je ferai profil bas.
1095
01:21:16,583 --> 01:21:19,166
Mais je pourrais vous
aider Ă disparaitre aussi.
1096
01:21:19,875 --> 01:21:20,916
Protégez le petit.
1097
01:21:35,625 --> 01:21:36,750
Oui, allĂŽ?
1098
01:21:36,833 --> 01:21:37,916
Mike Bressler?
1099
01:21:38,000 --> 01:21:38,958
C'est moi.
1100
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
Je m'appelle Zuko Khumalo.
1101
01:21:41,125 --> 01:21:43,958
J'ai quelque chose qui
pourrait vous intéresser.
1102
01:21:44,666 --> 01:21:45,958
On peut se rencontrer?
1103
01:22:10,000 --> 01:22:11,000
Mike Bressler?
1104
01:22:17,833 --> 01:22:18,916
Bonjour.
1105
01:22:24,000 --> 01:22:28,166
Sérieux⊠on se croirait dans un
putain de James Bond, vous trouvez pas?
1106
01:22:32,000 --> 01:22:33,291
Vous ĂȘtes du genre taiseux.
1107
01:22:44,833 --> 01:22:46,125
J'ai mes conditions.
1108
01:22:47,000 --> 01:22:47,916
Je vous écoute.
1109
01:22:50,500 --> 01:22:52,666
Ma⊠ma famille.
1110
01:22:56,375 --> 01:22:57,833
Je dois les retrouver.
1111
01:22:58,750 --> 01:22:59,583
JeâŠ
1112
01:22:59,791 --> 01:23:01,041
Je peux vous aider.
1113
01:23:06,500 --> 01:23:10,125
Euh, je pense pas qu'on ait
besoin de faire les prĂ©sentationsâŠ
1114
01:23:16,458 --> 01:23:17,291
ImanâŠ
1115
01:23:24,208 --> 01:23:25,125
OĂč est MalimĂ©?
1116
01:23:30,000 --> 01:23:32,583
J'ai- j'ai fait de mon
mieux, je te le jure.
1117
01:23:34,791 --> 01:23:35,708
OĂč est MalimĂ©?
1118
01:23:37,291 --> 01:23:38,458
C'était un accident.
1119
01:23:39,000 --> 01:23:40,166
OĂč est MalimĂ©?!
1120
01:23:41,750 --> 01:23:42,666
Elle est oĂč?
1121
01:23:44,541 --> 01:23:45,916
Je te faisais confiance.
1122
01:23:46,333 --> 01:23:47,333
MalimĂ©âŠ
1123
01:23:55,083 --> 01:23:56,000
Je suis désolée.
1124
01:24:08,875 --> 01:24:09,958
C'est pas ta fauteâŠ
1125
01:24:33,791 --> 01:24:35,083
Alors c'est ça?
1126
01:24:35,166 --> 01:24:38,291
C'est avec ça qu'on va
faire tomber ce fils de pute?
1127
01:24:38,916 --> 01:24:42,375
Ses relevés bancaires,
ses mails, ses messagesâŠ
1128
01:24:43,875 --> 01:24:45,625
On doit faire imprimer ça ce soir.
1129
01:24:45,708 --> 01:24:46,541
Non.
1130
01:24:46,875 --> 01:24:49,208
On doit sortir ça avant le rapport de
capture d'Ătat qui sera publiĂ© demain,
1131
01:24:49,291 --> 01:24:52,208
-Zuko.
-Pas avant d'avoir retrouvé mon fils.
1132
01:24:54,416 --> 01:24:56,000
Combien de temps il vous faut?
1133
01:25:09,916 --> 01:25:11,333
On doit attirer Kwéna.
1134
01:25:11,416 --> 01:25:12,708
Continue.
1135
01:25:12,791 --> 01:25:14,000
En allant chez Mtima.
1136
01:25:15,000 --> 01:25:17,333
Couper la tĂȘte du serpent dans son trou.
1137
01:25:17,916 --> 01:25:19,541
C'est sa planque, n'est-ce pas?
1138
01:25:19,625 --> 01:25:21,291
Vous avez surveillé Kwéna?
1139
01:25:21,916 --> 01:25:22,833
Par précaution.
1140
01:25:23,708 --> 01:25:26,583
Mo s'est souvent rendu
lĂ -bas ces derniers temps.
1141
01:25:27,625 --> 01:25:30,916
C'est la garçonniÚre de Mtima.
Sa maison, quand il vient au Cap.
1142
01:25:31,000 --> 01:25:33,750
C'est comme ça que tu
récupÚreras ton petit garçon.
1143
01:25:36,916 --> 01:25:37,833
Comment j'entre?
1144
01:25:48,000 --> 01:25:50,083
On dirait qu'il va pleuvoir ce soir.
1145
01:25:50,541 --> 01:25:53,000
-Espérons que le boss fasse vite.
-Ouais.
1146
01:26:30,041 --> 01:26:31,041
Ăa va, ma chĂ©rie?
1147
01:26:31,125 --> 01:26:32,125
Ouais, super!
1148
01:26:33,416 --> 01:26:36,166
-HĂš!
-Vas-y, ma belle!
1149
01:26:36,250 --> 01:26:37,083
T'es parfaite!
1150
01:26:43,750 --> 01:26:45,375
Tout le monde dehors, allez!
1151
01:26:52,208 --> 01:26:53,041
Hééé!
1152
01:26:53,791 --> 01:26:56,583
Pourquoi vous avez coupé
la musique, les filles?
1153
01:26:58,375 --> 01:27:00,166
Vous voulez jouer Ă cahe-cache?
1154
01:27:00,708 --> 01:27:01,541
Mais-
1155
01:27:12,875 --> 01:27:13,875
HĂ©! HĂ©!
1156
01:27:18,541 --> 01:27:21,166
T'es venu⊠en personne.
1157
01:27:25,000 --> 01:27:27,791
Tu crois vraiment que tu
vas t'en sortir vivant?
1158
01:27:28,916 --> 01:27:33,250
Je t'écoute, dis-moi
comment tu veux crever.
1159
01:27:33,333 --> 01:27:34,791
-Hein?
-HĂ©
1160
01:27:35,291 --> 01:27:37,375
Fais bien attention Ă ce que tu dis.
1161
01:27:37,458 --> 01:27:40,375
Ce soir, c'est moi qui vais
décider si tu dois vivre ou mourir.
1162
01:27:40,458 --> 01:27:42,125
Tu crois que tu me fais peur?
1163
01:27:43,000 --> 01:27:46,333
Tu es venu pour ce petit
garçon que tu aimes tantâŠ
1164
01:27:48,791 --> 01:27:52,291
Tous les guerriers craquent
quand il s'agit de leur famille.
1165
01:27:52,916 --> 01:27:53,875
N'est-ce pas?
1166
01:27:55,291 --> 01:27:59,375
Alors⊠vas-y, essaye de m'attaquer.
1167
01:27:59,458 --> 01:28:01,916
Fais-moi la moindre petite entaille et je
peux te jurer que jamais tu reverras ton
1168
01:28:02,000 --> 01:28:03,875
petit garçon.
1169
01:28:04,500 --> 01:28:06,125
T'es sûr de toi?
1170
01:28:06,208 --> 01:28:07,041
Hmm?
1171
01:28:07,500 --> 01:28:09,583
-Tu veux parier ta vie lĂ -dessus?
-Oh, détends-toi.
1172
01:28:09,666 --> 01:28:11,375
Relax, relax.
1173
01:28:12,041 --> 01:28:13,125
On peut discuter.
1174
01:28:13,750 --> 01:28:15,666
Les hommes savent négocier, non?
1175
01:28:16,958 --> 01:28:18,416
Parlons-en, négocions.
1176
01:28:19,500 --> 01:28:21,000
Je suis pas venu négocier.
1177
01:28:31,500 --> 01:28:32,083
Oui?
1178
01:28:33,833 --> 01:28:35,666
Allez, réponds-lui, j'attends.
1179
01:28:38,500 --> 01:28:39,458
Il est lĂ .
1180
01:28:39,541 --> 01:28:40,375
Mo.
1181
01:28:41,041 --> 01:28:41,875
Qui?
1182
01:28:42,125 --> 01:28:43,708
Le larbin du vieux salopard.
1183
01:28:46,958 --> 01:28:49,458
Amenez-moi, mon fils.
1184
01:29:02,125 --> 01:29:03,041
Mon frĂšre.
1185
01:29:05,500 --> 01:29:06,875
T'es un mec intelligent.
1186
01:29:09,208 --> 01:29:10,791
Je vais te faire une offre.
1187
01:29:12,166 --> 01:29:14,500
Disons que tu finisses par sortir d'iciâŠ
1188
01:29:14,666 --> 01:29:15,625
Avec ton filsâŠ
1189
01:29:17,416 --> 01:29:19,583
On peut faire de toi, un homme riche.
1190
01:29:20,041 --> 01:29:21,958
T'obtenir tout ce que tu voudras.
1191
01:29:24,125 --> 01:29:26,458
Tout le monde a un prix, tu le sais, ça?
1192
01:29:28,375 --> 01:29:29,833
Alors c'est quoi le tien?
1193
01:29:31,666 --> 01:29:32,541
Mtima.
1194
01:29:36,208 --> 01:29:38,333
Toi, t'as absolument rien Ă m'offrir.
1195
01:29:45,916 --> 01:29:47,416
Ă ta place j'aurais honte.
1196
01:29:48,208 --> 01:29:49,125
D'ĂȘtre un traitre.
1197
01:29:49,208 --> 01:29:50,416
De spolier les tiens.
1198
01:29:52,458 --> 01:29:53,333
Tu te gavesâŠ
1199
01:29:54,291 --> 01:29:58,583
Tu t'empiffres et t'engraisses pendant
qu'on saigne tout ton peuple Ă blanc.
1200
01:29:59,166 --> 01:30:03,375
Tout ce luxe alors que nos
parents sont de plus en plus pauvres.
1201
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
Je suis pas comme toi, Mtima.
1202
01:30:06,458 --> 01:30:07,791
Tu comprends?
1203
01:30:07,875 --> 01:30:09,166
Je suis pas comme toi.
1204
01:30:09,500 --> 01:30:11,208
T'es un parasite, un voleur.
1205
01:30:11,291 --> 01:30:12,291
Tu me dégoûtes!
1206
01:30:14,416 --> 01:30:16,166
T'es l'ennemi de nos ancĂȘtres.
1207
01:30:17,500 --> 01:30:19,666
Je devrais te couper la tĂȘte tout de
suite, dépecer ton corps et laisser sécher
1208
01:30:19,750 --> 01:30:21,708
ta peau au soleil.
1209
01:30:22,708 --> 01:30:23,541
Tu m'entends?
1210
01:30:26,708 --> 01:30:28,833
Mon offre tient toujoursâŠ
1211
01:30:30,625 --> 01:30:32,458
Accepte-la et rejoins-nous.
1212
01:30:34,041 --> 01:30:35,625
Ris et engraisse avec nous.
1213
01:30:41,583 --> 01:30:42,875
Remercie tes ancĂȘtres.
1214
01:30:52,250 --> 01:30:53,000
Go, go, go, go!
1215
01:31:01,791 --> 01:31:02,833
Boonsaaier, entre.
1216
01:31:03,416 --> 01:31:04,458
Bravo, au rapport.
1217
01:31:11,708 --> 01:31:13,250
Je m'en occupe. Vous, avancez.
1218
01:31:31,166 --> 01:31:32,333
Alpha, au rapport.
1219
01:31:48,500 --> 01:31:49,375
September.
1220
01:31:49,458 --> 01:31:50,291
Tu m'entends?
1221
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Oh, putain.
1222
01:31:53,791 --> 01:31:54,583
OĂč est-elle?
1223
01:31:55,708 --> 01:31:57,208
Vous en avez mis du temps.
1224
01:32:12,750 --> 01:32:13,666
Détachez-moi.
1225
01:32:16,541 --> 01:32:17,958
Allez-y, tuez-le!
1226
01:32:19,750 --> 01:32:20,583
NonâŠ
1227
01:32:37,916 --> 01:32:39,875
J'attendais ça avec impatience.
1228
01:32:49,125 --> 01:32:50,000
Allez, viens!
1229
01:32:50,875 --> 01:32:51,750
Viens!
1230
01:34:01,500 --> 01:34:03,958
On dira Ă ton gamin
que tu t'es bien battu.
1231
01:34:48,375 --> 01:34:49,208
OĂč est mon fils!
1232
01:34:51,166 --> 01:34:51,875
Zuko!
1233
01:34:54,666 --> 01:34:55,500
Paka?
1234
01:34:57,666 --> 01:34:58,500
Paka?
1235
01:35:01,583 --> 01:35:02,750
Khumalo.
1236
01:35:02,875 --> 01:35:03,750
Votre épée.
1237
01:35:06,666 --> 01:35:07,666
C'est qu'un enfant.
1238
01:35:09,541 --> 01:35:10,791
Les documents.
1239
01:35:10,875 --> 01:35:12,583
Donnez-les-moi tout de suite!
1240
01:35:12,666 --> 01:35:14,166
Ils seront publiés demain.
1241
01:35:15,583 --> 01:35:16,333
C'est fini!
1242
01:35:17,083 --> 01:35:17,958
Uh-uh!
1243
01:35:20,041 --> 01:35:21,166
Non, continuez, Mo!
1244
01:35:23,958 --> 01:35:25,958
Ăa sera fini quand on l'aura dĂ©cidĂ©.
1245
01:35:27,875 --> 01:35:28,791
Abattez-le.
1246
01:35:34,083 --> 01:35:34,916
Mo!
1247
01:35:35,666 --> 01:35:36,625
-Viens, viens, viens.
-HĂ©!
1248
01:35:36,708 --> 01:35:37,708
Hé, hé!
1249
01:35:37,875 --> 01:35:38,666
HĂ©!
1250
01:35:40,083 --> 01:35:43,208
Le chĂątiment pour
trahison, c'est la mort, camarade.
1251
01:35:45,000 --> 01:35:46,291
Non, faites pas ça!
1252
01:35:46,375 --> 01:35:47,583
Ferme-la, sale chien.
1253
01:35:49,333 --> 01:35:53,166
Camarade, menez Ă bien votre mission.
1254
01:35:54,083 --> 01:35:57,333
Vous devez prouver que vous
ĂȘtes pas comme votre pĂšre.
1255
01:35:58,333 --> 01:35:59,875
Qui est mort en traitre.
1256
01:36:04,416 --> 01:36:05,333
C'est terminé!
1257
01:36:21,375 --> 01:36:22,625
Laissez-nous partir!
1258
01:36:27,208 --> 01:36:28,708
Vous en savez beaucoup trop.
1259
01:36:36,583 --> 01:36:37,333
Vous avez rien?
1260
01:36:40,375 --> 01:36:41,208
Iman!
1261
01:36:43,916 --> 01:36:44,666
Attention!
1262
01:36:45,708 --> 01:36:46,583
Merde.
1263
01:36:54,291 --> 01:36:55,791
Ăa va? On y va.
1264
01:36:59,833 --> 01:37:00,666
Iman!
1265
01:37:03,833 --> 01:37:04,666
Iman.
1266
01:37:05,083 --> 01:37:05,833
Iman!
1267
01:37:20,458 --> 01:37:21,083
Paka?
1268
01:37:22,583 --> 01:37:23,416
Allez, viens.
1269
01:37:40,458 --> 01:37:42,375
à la une de l'actualité cet aprÚs-midi.
1270
01:37:42,458 --> 01:37:45,958
Les autorités n'ont toujours aucun
suspect dans l'affaire des assassinats
1271
01:37:46,041 --> 01:37:49,750
supposés de l'ancien candidat à la
présidentielle en disgrùce, Daza Mtima.
1272
01:37:49,833 --> 01:37:53,666
Et de la directrice des services
de renseignement, Molebogeng Kwena.
1273
01:37:53,750 --> 01:37:56,875
S'en est suivi, l'article explosif du
Sentinel journal qui a conduit Ă des
1274
01:37:56,958 --> 01:38:00,041
arrestations et des
démissions de personnes haut-placées.
1275
01:38:00,125 --> 01:38:04,708
AprÚs que de nouvelles preuves ont été
soumises Ă la commission parlementaire-
1276
01:38:15,541 --> 01:38:17,166
C'est lĂ -bas que j'habitais.
1277
01:38:17,875 --> 01:38:19,625
Quand j'étais un petit garçon.
1278
01:38:21,833 --> 01:38:22,958
Regarde.
1279
01:38:23,041 --> 01:38:24,541
C'est la Great Fish River.
1280
01:38:26,166 --> 01:38:28,625
Notre ferme est lĂ -bas, sur la Cata River.
1281
01:38:29,500 --> 01:38:31,833
Et on pourra avoir des vraies vaches?
1282
01:38:31,916 --> 01:38:32,958
Pas tout de suite.
1283
01:38:34,291 --> 01:38:35,500
Plus tard.
1284
01:38:35,583 --> 01:38:36,416
Tu promets?
1285
01:38:39,125 --> 01:38:40,125
Je te le promets.
1286
01:39:31,125 --> 01:39:34,041
D'APRĂS LE ROMAN "L'ĂME DU CHASSEUR"
DE DEON MEYER
86295