Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,476 --> 00:01:02,025
Bare-ass naked with
his socks still on?
2
00:01:02,187 --> 00:01:04,155
Yeah, they do it
like that up north.
3
00:01:04,314 --> 00:01:06,783
What for? Protective purposes.
4
00:01:06,942 --> 00:01:09,036
- Ask me.
- Ask Jack.
5
00:01:09,194 --> 00:01:12,164
It's his old stamping ground.
6
00:01:23,750 --> 00:01:26,924
Must be a bloody contortionist.
7
00:01:36,388 --> 00:01:39,562
Oh, not suede boots.
8
00:01:39,766 --> 00:01:43,020
- Knock it off, Gerald.
- What, and get the clap?
9
00:01:59,745 --> 00:02:03,170
We don't want you to
go up the north, Jack.
10
00:02:04,750 --> 00:02:06,218
No?
11
00:02:06,710 --> 00:02:08,553
You work for us, Jack.
12
00:02:08,754 --> 00:02:11,553
You know we're connected
with the Newcastle mob.
13
00:02:11,757 --> 00:02:13,805
I'd hate you to screw it up.
14
00:02:16,762 --> 00:02:17,934
What's that, a python?
15
00:02:24,311 --> 00:02:26,063
What you going for?
16
00:02:29,566 --> 00:02:30,863
To find out what happened.
17
00:02:31,026 --> 00:02:33,996
Look, your brother's dead and gone.
18
00:02:34,738 --> 00:02:36,740
They're hard nuts up there, Jack.
19
00:02:36,948 --> 00:02:41,579
They won't take kindly to someone
from London poking his nose in.
20
00:02:41,787 --> 00:02:42,834
Too bad.
21
00:02:43,038 --> 00:02:47,589
Remember, they're
killers just like you.
22
00:02:48,460 --> 00:02:50,679
The police seem satisfied.
23
00:02:50,879 --> 00:02:53,473
Since when was that good enough?
24
00:02:56,093 --> 00:02:58,437
Think again, Jack.
25
00:03:03,308 --> 00:03:04,935
I will.
26
00:07:20,440 --> 00:07:22,283
Pint of bitter.
27
00:07:27,155 --> 00:07:28,281
In a thin glass.
28
00:07:49,511 --> 00:07:51,184
Mr. Carter?
29
00:07:52,305 --> 00:07:54,774
Is there a Mr. Carter in the room?
30
00:07:55,934 --> 00:07:57,436
Yeah.
31
00:08:08,780 --> 00:08:12,580
Hello? Margaret?
32
00:08:12,951 --> 00:08:15,249
Why the hell aren't you here?
33
00:08:19,541 --> 00:08:21,168
What time?
34
00:08:23,086 --> 00:08:25,259
Is Doreen at the house?
35
00:08:27,465 --> 00:08:29,593
Who's with him, then?
36
00:08:31,511 --> 00:08:35,436
When can I see you?
Will you be there tomorrow?
37
00:08:35,640 --> 00:08:36,687
Now listen, Mar...
38
00:11:56,174 --> 00:11:59,394
- I won't be using the room tonight.
- I see.
39
00:11:59,552 --> 00:12:01,020
I'm staying with a friend.
40
00:12:02,388 --> 00:12:05,858
- Her husband docks tomorrow, does he?
- It's not like that, love.
41
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
It never is.
42
00:12:11,439 --> 00:12:14,568
- Are you a traveler?
- Definitely.
43
00:12:14,776 --> 00:12:17,620
- Will this do?
- Yes.
44
00:12:17,820 --> 00:12:19,868
Very nice. Very nice.
45
00:12:20,073 --> 00:12:23,077
- I'll pay you for tonight as well.
- Don't be bloody silly.
46
00:12:23,284 --> 00:12:25,628
You're the first since Monday.
47
00:12:25,828 --> 00:12:28,957
- You sure?
- Ta.
48
00:12:30,541 --> 00:12:33,169
I bet this has seen
some action, hasn't it?
49
00:12:33,378 --> 00:12:36,177
I'll give you the key
when you come down.
50
00:13:09,205 --> 00:13:11,458
Was he in bad shape?
51
00:13:13,584 --> 00:13:15,586
They come worse.
52
00:13:46,909 --> 00:13:50,789
Doreen. All right, are you?
53
00:13:52,040 --> 00:13:54,338
Been staying with a friend?
54
00:13:57,295 --> 00:13:59,718
I'm sorry about your father.
55
00:14:02,258 --> 00:14:04,226
Tell me, Doreen...
56
00:14:07,388 --> 00:14:09,937
did the police say anything?
57
00:14:10,600 --> 00:14:11,943
They said he was drunk.
58
00:14:23,696 --> 00:14:26,745
- How's school?
- I left last year.
59
00:14:26,908 --> 00:14:31,084
- Oh. What are you doing now?
- Working at Woolworths.
60
00:14:31,287 --> 00:14:34,382
- That must be very interesting.
- Yes.
61
00:14:35,792 --> 00:14:39,547
What are you gonna do?
Live with Margaret?
62
00:14:42,840 --> 00:14:45,844
Well, why won't you come
with us to South America?
63
00:14:46,052 --> 00:14:48,180
My fiancรฉe wouldn't mind.
64
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
And that's how your dad
would have liked it.
65
00:14:50,848 --> 00:14:53,021
Get Hubert up, will you?
66
00:14:53,810 --> 00:14:55,778
We're ready now, sir.
67
00:15:27,009 --> 00:15:30,058
We weren't sure where it was
taking place, you know.
68
00:15:30,263 --> 00:15:34,393
- Nice of you to come.
- Oh, Frank was a good bloke.
69
00:15:34,600 --> 00:15:38,070
- He was that.
- One of the best.
70
00:15:56,080 --> 00:15:59,380
- I couldn't believe it when I heard.
- What?
71
00:15:59,542 --> 00:16:02,136
I mean, I was surprised when
he didn't turn up for work.
72
00:16:02,336 --> 00:16:04,213
He was always on time.
73
00:16:04,422 --> 00:16:07,221
- Did you work with him, Keith?
- At the Half Moon.
74
00:16:07,425 --> 00:16:09,098
It's a bloody funny
thing, you know.
75
00:16:10,011 --> 00:16:12,434
You work with a bloke
for six bloody years...
76
00:16:12,638 --> 00:16:15,482
and all the time he's as
calm as gentle Jesus.
77
00:16:15,683 --> 00:16:20,359
Then he goes and does a thing
like that. Bloody funny thing.
78
00:16:20,563 --> 00:16:23,567
Yeah, a bloody funny thing.
79
00:16:43,085 --> 00:16:44,553
Will you all stand up, please?
80
00:16:47,215 --> 00:16:50,890
For as much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy...
81
00:16:51,093 --> 00:16:55,644
to take unto himself the soul of
our dear brother here departed...
82
00:16:55,848 --> 00:16:59,648
we therefore commit his body
to be consumed by fire...
83
00:16:59,810 --> 00:17:03,485
in sure and certain hope of the
resurrection to eternal life...
84
00:17:03,648 --> 00:17:06,071
through our Lord, Jesus Christ.
85
00:17:06,859 --> 00:17:09,453
Who shall change the
body of our low estate.
86
00:17:09,654 --> 00:17:11,201
- Is that Margaret?
- Yes.
87
00:17:11,405 --> 00:17:14,033
Who shall change the body
of our low estate...
88
00:17:14,242 --> 00:17:16,791
that it may be like unto
his glorious body...
89
00:17:16,994 --> 00:17:19,247
according to the mighty working...
90
00:17:19,455 --> 00:17:24,006
whereby he is able to subdue
all things to himself.
91
00:17:53,197 --> 00:17:54,870
Margaret?
92
00:17:56,200 --> 00:18:00,455
- I thought you weren't coming.
- Changed my mind.
93
00:18:00,663 --> 00:18:03,212
- Everything go off all right, then?
- Fine.
94
00:18:03,416 --> 00:18:04,542
I wanna talk to you.
95
00:18:04,750 --> 00:18:06,923
- What about?
- Doreen.
96
00:18:08,588 --> 00:18:10,932
She's nothing to do with me.
97
00:18:11,465 --> 00:18:13,183
What do you mean?
98
00:18:13,384 --> 00:18:16,354
You've been Frank's bird ever
since her mother cleared off.
99
00:18:16,554 --> 00:18:21,776
- You're closer to her than anyone.
- No, no, it's not like that.
100
00:18:21,976 --> 00:18:24,320
I've got a husband, you know.
101
00:18:24,729 --> 00:18:27,858
Hold it. Hold it.
102
00:18:29,358 --> 00:18:31,702
Who killed Frank, Margaret?
103
00:18:31,902 --> 00:18:33,575
Killed?
104
00:18:34,071 --> 00:18:36,199
I don't know anything about it.
105
00:18:37,116 --> 00:18:40,416
- Really?
- I must go. I'm in a hurry.
106
00:18:40,620 --> 00:18:43,089
I wanna talk to you later.
107
00:18:43,247 --> 00:18:46,672
- I can't.
- Tomorrow morning, then.
108
00:18:46,959 --> 00:18:51,840
Well, all right, then,
12:00 on the Iron Bridge.
109
00:19:02,350 --> 00:19:03,852
Dinner.
110
00:19:05,353 --> 00:19:08,402
Well, absent friends.
111
00:19:13,486 --> 00:19:17,491
You don't suppose he might
have done it on purpose.
112
00:19:17,698 --> 00:19:21,919
- What? You mean like kill himself?
- Hmm.
113
00:19:22,078 --> 00:19:25,457
No, Frank kill himself? Get away.
114
00:19:26,207 --> 00:19:29,507
- I mean, what for?
- That's what I was wondering.
115
00:19:29,669 --> 00:19:33,674
Oh, come off it. Frank
was, well, straight.
116
00:19:33,881 --> 00:19:37,055
He had no worries I know of.
It would have showed.
117
00:19:37,259 --> 00:19:39,227
Why would it?
118
00:19:39,428 --> 00:19:41,021
Just would. That's all.
119
00:19:41,222 --> 00:19:45,648
- Frank was always the same.
- Since when?
120
00:19:45,851 --> 00:19:49,572
- Did Frank drink whiskey?
- I don't know.
121
00:19:49,772 --> 00:19:52,616
No, nobody seems to know.
122
00:19:52,817 --> 00:19:55,240
He was a bloody good bloke.
One of the best.
123
00:19:55,444 --> 00:19:57,947
How would you know, or you, or you?
124
00:19:58,155 --> 00:20:01,910
None of you knew!
I knew! He was my dad!
125
00:20:02,118 --> 00:20:05,213
Okay, okay, okay.
Let her go. Let her go.
126
00:20:07,498 --> 00:20:09,341
- I'm sorry about that.
- No, don't worry.
127
00:20:09,542 --> 00:20:11,215
She's bound to be upset.
128
00:20:12,753 --> 00:20:15,848
- Let's have another drink.
- No, I must be off. I should be at work.
129
00:20:16,048 --> 00:20:17,721
Well, look, look.
130
00:20:19,885 --> 00:20:21,558
Get your suit cleaned.
131
00:20:22,054 --> 00:20:24,352
- That's all right.
- Oh, come on.
132
00:20:24,557 --> 00:20:27,936
- Thanks for coming, Eddie.
- Frank was a good bloke.
133
00:20:28,144 --> 00:20:30,272
It's the least I could have done.
134
00:20:42,158 --> 00:20:44,661
- Do you work here, Keith?
- Yeah.
135
00:20:44,869 --> 00:20:49,500
If anyone comes in and asks for
me, you let me know, right?
136
00:20:49,707 --> 00:20:54,178
- Yeah, all right.
- I'm at the Las Vegas behind the dance hall.
137
00:20:56,589 --> 00:21:00,219
Do you know a man
called Albert Swift?
138
00:21:00,384 --> 00:21:02,887
Yeah, he comes in here a bit.
139
00:21:03,095 --> 00:21:07,771
- Where would I find him?
- Today? At the races. He always goes.
140
00:21:07,975 --> 00:21:11,900
- How come you know Albert?
- I went to school with him.
141
00:21:12,104 --> 00:21:13,947
He'll know what's going
on in this town.
142
00:22:36,272 --> 00:22:37,319
Gray suits you, Eric.
143
00:22:39,233 --> 00:22:41,577
- Good God.
- Is he?
144
00:22:41,777 --> 00:22:46,658
- Jack, Jack Carter.
- Eric, Eric Paice.
145
00:22:46,866 --> 00:22:48,413
What you doing around here, then?
146
00:22:48,617 --> 00:22:51,791
- Didn't you know this is my hometown?
- No, I didn't know that.
147
00:22:53,038 --> 00:22:55,791
Funny that, isn't it?
148
00:22:56,750 --> 00:22:58,468
Thanks.
149
00:22:59,587 --> 00:23:01,555
So, what you doing, then?
On your holidays?
150
00:23:01,755 --> 00:23:04,634
- No, I'm visiting relatives.
- Well, that's nice.
151
00:23:04,842 --> 00:23:07,095
It would be if they
were still living.
152
00:23:07,303 --> 00:23:10,978
- Meaning what?
- Bereavement, death in the family.
153
00:23:11,140 --> 00:23:14,861
- Oh, I'm sorry to hear that.
- That's all right, Eric.
154
00:23:18,522 --> 00:23:25,076
- Oh, well, small world, isn't it?
- Very.
155
00:23:27,281 --> 00:23:29,375
So who are you working
for these days, Eric?
156
00:23:29,575 --> 00:23:31,953
Oh, I'm straight. Respectable.
157
00:23:33,662 --> 00:23:34,879
- What are you doing?
- Hmm?
158
00:23:35,039 --> 00:23:36,837
Advertising martini?
159
00:23:37,041 --> 00:23:40,762
- Oh, you've been watching television?
- Yeah.
160
00:23:43,547 --> 00:23:47,142
Come off it, Eric. Who is it?
161
00:23:48,594 --> 00:23:51,438
- Brumby?
- You're serious? Heh.
162
00:23:51,639 --> 00:23:53,312
Kinnear?
163
00:23:53,933 --> 00:23:55,276
What's it to you, anyway?
164
00:23:55,476 --> 00:23:59,071
Well, I've always had your
welfare at heart, Eric.
165
00:23:59,271 --> 00:24:01,069
Besides which, I'm nosy.
166
00:24:01,273 --> 00:24:03,617
Well, that's not always a
healthy way to be, is it?
167
00:24:03,817 --> 00:24:05,945
- And you should know...
- Hmm?
168
00:24:06,111 --> 00:24:07,613
If I remember rightly.
169
00:24:07,780 --> 00:24:08,827
Heh, oh, yeah.
170
00:24:11,659 --> 00:24:15,880
So you're doing all
right, then, Eric?
171
00:24:16,413 --> 00:24:17,915
You're making good?
172
00:24:18,123 --> 00:24:20,251
- Making a living.
- Yeah.
173
00:24:20,459 --> 00:24:23,212
Good prospects for
advancement, is there, huh?
174
00:24:23,420 --> 00:24:24,637
A pension?
175
00:24:32,513 --> 00:24:38,395
Do you know, I'd almost forgotten
what your eyes looked like.
176
00:24:42,773 --> 00:24:47,404
They're still the same.
Piss-holes in the snow.
177
00:24:48,529 --> 00:24:51,248
- Still got a sense of humor.
- Yeah.
178
00:24:51,448 --> 00:24:54,122
Yes, I retained that, Eric.
179
00:24:56,954 --> 00:25:02,211
Do you know a man called
Albert Swift, Eric?
180
00:25:02,418 --> 00:25:04,216
Can't say I do.
181
00:25:04,420 --> 00:25:06,514
Don't miss the start on my account.
182
00:25:16,765 --> 00:25:22,522
Pine Lodge, 9-to-4 favorite.
Seventeen, Treasure Quest, 14-to-1.
183
00:25:22,730 --> 00:25:25,529
Sixteen, Sure Arrow, 20-to-1.
184
00:25:37,244 --> 00:25:43,047
Number six, Country Lad,
13-to-2. Five...
185
00:27:20,472 --> 00:27:22,065
Come here.
186
00:27:22,975 --> 00:27:24,568
Hey!
187
00:27:45,164 --> 00:27:46,666
- Carter's here.
- Where?
188
00:27:46,832 --> 00:27:48,550
- Don't know.
- You stupid shit!
189
00:27:48,709 --> 00:27:50,632
- What?
- Who?
190
00:27:52,296 --> 00:27:55,140
See what it's like
these days, Jack?
191
00:27:55,340 --> 00:27:57,434
You can't get the material.
192
00:27:57,634 --> 00:27:59,636
Yes, I can see your problem,
Mr. Kinnear.
193
00:27:59,845 --> 00:28:02,348
- Sit down, Jack.
- Thank you.
194
00:28:02,556 --> 00:28:06,311
I could weep. I really could.
195
00:28:06,518 --> 00:28:10,148
Sometimes I think I'll retire and
just piss off to the Bahamas...
196
00:28:10,355 --> 00:28:12,107
and let somebody else employ them.
197
00:28:12,316 --> 00:28:14,910
Glenda, get Jack a drink.
198
00:28:15,110 --> 00:28:18,455
- What is it, Jack?
- Scotch, please.
199
00:28:18,655 --> 00:28:19,907
Piss off, Ray.
200
00:28:25,996 --> 00:28:29,842
Eric, uh, told me of
your bereavement.
201
00:28:32,836 --> 00:28:34,213
Yeah.
202
00:28:35,172 --> 00:28:37,891
Do you know, I never knew he
worked at one of my places?
203
00:28:38,050 --> 00:28:41,224
No. It's funny, though.
Neither did I.
204
00:28:41,386 --> 00:28:44,105
If I'd known, I'd have fixed
him up with something better.
205
00:28:44,306 --> 00:28:45,478
Yeah.
206
00:28:47,517 --> 00:28:48,894
Nasty way to go.
207
00:28:50,979 --> 00:28:52,026
Yes.
208
00:28:53,023 --> 00:28:55,492
Are we here to play cards
or talk about the old days?
209
00:28:55,692 --> 00:28:57,319
Harry.
210
00:28:57,527 --> 00:29:02,249
Jack, I don't want to be rude, but these
men have brought a lot of money with them.
211
00:29:02,449 --> 00:29:06,579
Glenda, you don't offer a man like Jack
a drink in those piddling little glasses.
212
00:29:06,787 --> 00:29:09,256
Give him the bloody bottle.
213
00:29:09,456 --> 00:29:10,833
Now where are we?
214
00:29:13,210 --> 00:29:17,966
- Oh, I think I'll stay as I am.
- You're bluffing, you bastard.
215
00:29:18,173 --> 00:29:21,643
That's what you pay to
find out. Right, Jack?
216
00:29:21,843 --> 00:29:25,848
- Right, if you can afford it.
- I thought you were going soon.
217
00:29:26,014 --> 00:29:28,517
Soon, when you've lost
your money. Won't take long.
218
00:29:28,684 --> 00:29:30,982
- Clever sod, aren't you?
- Only comparatively.
219
00:29:31,186 --> 00:29:32,779
Harry, I don't like to push...
220
00:29:32,980 --> 00:29:36,029
but could you let us know
how much your hand's worth?
221
00:29:36,233 --> 00:29:38,235
I'm taking two.
222
00:29:39,820 --> 00:29:44,200
- Do you know Sid Fletcher?
- What?
223
00:29:44,408 --> 00:29:47,161
- You know Sid Fletcher?
- Here's two.
224
00:29:47,369 --> 00:29:49,087
I work for him.
225
00:29:49,288 --> 00:29:51,541
- Do you?
- Yes, I do.
226
00:29:53,000 --> 00:29:54,502
Hundred.
227
00:29:58,922 --> 00:30:01,801
- What's that, 100?
- That's right, Harry.
228
00:30:01,967 --> 00:30:06,222
- I'm out.
- Your hundred, another hundred.
229
00:30:06,430 --> 00:30:08,933
- I know him too.
- Another hundred.
230
00:30:09,141 --> 00:30:10,438
- Who?
- Sid Fletcher.
231
00:30:10,600 --> 00:30:13,103
- Another hundred, Harry.
- Do you?
232
00:30:13,270 --> 00:30:14,692
Mm-hm.
233
00:30:14,855 --> 00:30:17,483
- Do you really know Sid Fletcher?
- Two hundred and another.
234
00:30:18,942 --> 00:30:20,944
I know Sid Fletcher.
235
00:30:28,410 --> 00:30:30,208
What's that?
236
00:30:33,999 --> 00:30:35,672
Two hundred.
237
00:30:35,876 --> 00:30:38,675
I'll follow that.
238
00:30:39,171 --> 00:30:42,050
- Two hundred.
- Yes.
239
00:30:42,257 --> 00:30:43,679
I met him last year.
240
00:30:43,884 --> 00:30:46,353
- All right, and another 200.
- Oh, yes.
241
00:30:46,553 --> 00:30:48,430
When he came up on business.
242
00:30:48,597 --> 00:30:49,689
- Really?
- Mm-hm.
243
00:30:49,848 --> 00:30:53,193
- I don't know, what shall I do?
- He came to see Mr. Kinnear.
244
00:30:53,393 --> 00:30:54,690
Now.
245
00:30:54,895 --> 00:30:57,068
- Is that 200?
- Did he?
246
00:30:57,272 --> 00:30:58,945
That's right, Harry.
247
00:30:59,149 --> 00:31:04,121
- You can always see me if you want to.
- All right.
248
00:31:04,488 --> 00:31:07,162
Your 200 and another 200.
249
00:31:08,325 --> 00:31:10,373
Tsk. Ah.
250
00:31:19,211 --> 00:31:22,340
- What's that?
- Six hundred pounds, Harry.
251
00:31:22,547 --> 00:31:27,644
Two hundred to follow you.
And now I've raised it 400.
252
00:31:27,844 --> 00:31:31,314
- Four hundred?
- That's right, Harry.
253
00:31:31,515 --> 00:31:35,486
- You're not seeing me?
- No.
254
00:31:38,897 --> 00:31:41,446
All right, I'll see you.
255
00:31:41,650 --> 00:31:43,948
- Calling my bluff, are you, Harry?
- Yeah.
256
00:31:44,152 --> 00:31:46,746
We went about together.
257
00:31:46,905 --> 00:31:48,657
- Really?
- Mm-hm.
258
00:31:48,824 --> 00:31:50,326
While he was here.
259
00:31:50,534 --> 00:31:52,457
While he was here you
went about together.
260
00:31:52,661 --> 00:31:54,789
He was here for four days.
261
00:31:54,955 --> 00:31:56,707
- Was he?
- Uh-huh.
262
00:31:58,333 --> 00:32:03,430
- Would you do me a favor?
- Yeah, I'll do you a favor.
263
00:32:03,630 --> 00:32:06,725
Would you please put
my glass on the table?
264
00:32:11,680 --> 00:32:15,150
Come on, Harry.
I haven't won, have I?
265
00:32:15,350 --> 00:32:17,148
Go on, you're pulling my leg.
266
00:32:19,980 --> 00:32:22,483
What about that, Jack?
267
00:32:22,691 --> 00:32:27,413
- Old Harry thought I was having him on.
- Shut up.
268
00:32:28,989 --> 00:32:33,244
- Not going, Jack?
- I have to. Things to do.
269
00:32:33,452 --> 00:32:35,875
Of course. Of course.
270
00:32:36,079 --> 00:32:41,757
Well, anytime, just drop by.
271
00:32:41,960 --> 00:32:43,303
Yeah, I'll do that.
272
00:32:45,213 --> 00:32:47,716
I told you it wouldn't
take long, didn't I?
273
00:32:52,637 --> 00:32:56,141
Jack, I didn't like that.
274
00:32:56,308 --> 00:32:59,357
- Should've told me who you work for.
- Cyril didn't like it either.
275
00:32:59,519 --> 00:33:02,898
- So it's all girls together, is it?
- He's thinking that Sid and Gerald...
276
00:33:03,064 --> 00:33:06,113
won't like it when they hear
you've been sticking your nose in.
277
00:33:08,695 --> 00:33:13,246
He's right. Tell him to save
the money on the phone call.
278
00:33:34,721 --> 00:33:36,314
What do you want?
279
00:33:38,225 --> 00:33:42,196
- What happened to this car?
- What's it got to do with you?
280
00:33:42,395 --> 00:33:44,489
- This is my brother's car.
- Oh, yeah?
281
00:33:44,689 --> 00:33:47,943
- Yeah.
- Well, he drove it into the river.
282
00:33:48,818 --> 00:33:51,697
- Was the steering faulty?
- No.
283
00:33:51,905 --> 00:33:55,955
- What about the brakes?
- Fine. Nothing wrong with them.
284
00:33:56,159 --> 00:33:59,709
- How'd it happen, then?
- He was drunk.
285
00:33:59,913 --> 00:34:02,587
- Drunk as a lord.
- Was he?
286
00:34:02,749 --> 00:34:09,678
I like New York in June,
how about you?
287
00:34:10,423 --> 00:34:17,398
I like a Gershwin tune,
how about you?
288
00:34:17,556 --> 00:34:24,440
I love a fireside
when a storm is due
289
00:34:24,604 --> 00:34:29,861
I like potato chips, moonlight,
motor trips, how about you?
290
00:34:30,026 --> 00:34:32,404
- What can I get you, Jack?
- Large scotch.
291
00:34:35,865 --> 00:34:39,460
Can't get my fill
292
00:34:39,619 --> 00:34:45,592
And Franklin Roosevelt's looks, yeah
They give me a thrill
293
00:34:45,750 --> 00:34:47,798
Holding hands in the movie show
294
00:34:47,961 --> 00:34:50,384
Heard of a man called Thorpe?
295
00:34:51,840 --> 00:34:53,968
Old Thorpey.
296
00:34:54,175 --> 00:34:58,351
- I haven't seen him in a long time.
- That's what he was saying about you.
297
00:35:11,443 --> 00:35:13,741
He said he'd heard
you were up in town.
298
00:35:13,945 --> 00:35:16,164
Wondered if I knew where
you were staying.
299
00:35:16,364 --> 00:35:20,039
He wants to look you up.
Old times' sake.
300
00:35:20,702 --> 00:35:24,332
- That's nice. What did you tell him?
- Nowt.
301
00:35:24,497 --> 00:35:25,840
Good lad.
302
00:35:30,086 --> 00:35:36,970
And I'm mad about good books
Can't get my fill
303
00:35:37,135 --> 00:35:40,981
And Frank Sinatra's looks
304
00:35:41,139 --> 00:35:43,187
They give me a thrill
305
00:35:43,350 --> 00:35:45,227
Holding hands in the movie show
306
00:35:45,393 --> 00:35:49,273
When all the lights are
low may not be new
307
00:35:49,439 --> 00:35:50,656
See you later.
308
00:35:50,857 --> 00:35:54,862
- Where you off?
- Las Vegas. Come over.
309
00:35:55,028 --> 00:35:57,747
I like it, how about?
310
00:35:57,906 --> 00:36:03,629
I like it, how about you?
311
00:36:10,377 --> 00:36:14,348
Hold it, this is a peaceful town.
Now, everybody calm down.
312
00:36:14,506 --> 00:36:16,804
All right, play something, boys.
Go on, let's get.
313
00:36:19,344 --> 00:36:22,598
That's right, tear her
fucking hair out!
314
00:36:50,041 --> 00:36:52,715
- You all right now?
- Yeah.
315
00:36:52,919 --> 00:36:56,423
- Are you coming to South America?
- No.
316
00:36:57,048 --> 00:37:00,302
- Where are you gonna live, then?
- At my friend's house.
317
00:37:00,510 --> 00:37:03,684
- Oh, where's that?
- Wilton Estate.
318
00:37:04,639 --> 00:37:09,065
Nice family, are they?
Churchgoers and all that?
319
00:37:09,269 --> 00:37:11,738
Good, good.
320
00:37:11,896 --> 00:37:17,323
Well, I'm off tomorrow, so I don't
suppose I'll be seeing you again.
321
00:37:17,527 --> 00:37:19,029
Here.
322
00:37:19,946 --> 00:37:23,416
- Go and get your hair done.
- Oh, thanks.
323
00:37:25,744 --> 00:37:27,337
Be good.
324
00:37:28,037 --> 00:37:30,165
And don't trust boys.
325
00:37:51,895 --> 00:37:54,489
That was left for you this evening.
326
00:37:54,689 --> 00:37:56,362
What is it?
327
00:37:57,275 --> 00:37:58,652
My brother Frank.
328
00:37:58,860 --> 00:38:03,036
- Is he staying the night?
- Funny.
329
00:38:04,657 --> 00:38:08,628
- Can I phone London?
- It'll cost you.
330
00:38:27,847 --> 00:38:29,440
Hello?
331
00:38:33,353 --> 00:38:34,400
Oh, I miss you.
332
00:38:35,772 --> 00:38:37,866
I fancy you.
333
00:38:39,275 --> 00:38:42,700
I wish I was touching you now.
334
00:38:43,655 --> 00:38:45,407
Right now.
335
00:38:46,324 --> 00:38:48,372
Making love to you.
336
00:38:50,745 --> 00:38:57,469
I want to stroke you
and kiss you all over.
337
00:38:59,045 --> 00:39:02,970
- Where are you?
- I'm in the bedroom.
338
00:39:06,094 --> 00:39:07,141
My black underwear.
339
00:39:08,972 --> 00:39:11,225
The sexy silk ones?
340
00:39:16,646 --> 00:39:17,863
Take your bra off.
341
00:39:21,276 --> 00:39:25,702
- Stop it, darling.
- No, go on.
342
00:39:36,791 --> 00:39:38,338
Now...
343
00:39:39,335 --> 00:39:40,962
hold them.
344
00:39:41,713 --> 00:39:43,465
Gently.
345
00:39:47,719 --> 00:39:49,392
Slowly.
346
00:39:50,597 --> 00:39:52,895
Imagine it's me.
347
00:39:58,479 --> 00:40:04,657
When we're in South America,
we'll make love in the sun.
348
00:40:05,528 --> 00:40:07,826
All over.
349
00:40:08,323 --> 00:40:11,623
Make love again and again.
350
00:40:14,412 --> 00:40:15,504
You and me.
351
00:40:24,964 --> 00:40:27,467
What's the matter? You got
gut trouble or something?
352
00:40:27,675 --> 00:40:31,020
No, darling. Just
doing my exercises.
353
00:40:31,804 --> 00:40:36,651
Listen, Janet, um, Gerald's
just walked in. Must ring off.
354
00:40:36,851 --> 00:40:39,274
Yeah, I'll come tomorrow.
355
00:40:39,896 --> 00:40:42,069
Save it until Sunday.
356
00:40:42,982 --> 00:40:44,905
I'll be back then.
357
00:40:54,494 --> 00:40:56,588
That'll be for me.
358
00:41:06,005 --> 00:41:08,258
Thorpe. They were waiting
for us in the car park.
359
00:41:08,466 --> 00:41:10,844
- How many?
- Four of them.
360
00:41:24,857 --> 00:41:27,280
- Jack?
- Good evening.
361
00:41:27,485 --> 00:41:30,614
- I'd like a word with you, Jack.
- That's nice.
362
00:41:30,822 --> 00:41:34,622
- But confidential-like.
- You stay in the car.
363
00:41:35,034 --> 00:41:37,036
I'll come and listen.
364
00:41:41,082 --> 00:41:45,212
- What do you wanna tell me, Thorpey?
- I've been asked to give you this.
365
00:41:47,755 --> 00:41:51,055
Train goes four minutes past 12.
You've just got time.
366
00:41:52,552 --> 00:41:56,056
That's very kind of somebody.
Who do I have to thank?
367
00:41:59,434 --> 00:42:01,937
What happens if I miss the train?
368
00:42:02,103 --> 00:42:04,231
Well, I've been asked
to make sure you don't.
369
00:42:04,439 --> 00:42:05,816
Oh, really?
370
00:42:05,982 --> 00:42:09,111
You're getting very optimistic in
your old age, aren't you, Thorpey?
371
00:42:09,277 --> 00:42:11,120
Let's stop pissing about.
372
00:42:11,320 --> 00:42:12,947
Are you coming, Jack? It'd be best.
373
00:42:15,825 --> 00:42:17,247
Right-o, lads.
374
00:42:29,130 --> 00:42:30,928
Don't worry. Don't worry about him.
375
00:42:31,132 --> 00:42:32,258
Oh, Christ.
376
00:42:35,470 --> 00:42:36,972
Thorpey!
377
00:42:46,397 --> 00:42:48,149
Hey!
378
00:44:50,396 --> 00:44:54,617
Hello, Keith. Stay there, Thorpey.
379
00:45:02,783 --> 00:45:05,332
- What the hell do you think you're at?
- I'm sorry.
380
00:45:05,494 --> 00:45:07,292
- You don't look it.
- No, really, I am.
381
00:45:07,455 --> 00:45:09,298
Don't pull that bloody
flannel with me.
382
00:45:09,457 --> 00:45:12,176
If you're a traveler, I'm bloody
Twiggy. And who's he?
383
00:45:12,376 --> 00:45:15,550
Are you still at it? Have
you no thought for others?
384
00:45:15,713 --> 00:45:18,683
- We're going inside.
- Why should I give a room to your sort?
385
00:45:18,841 --> 00:45:20,843
Up the stairs, Keith.
The door on the right.
386
00:45:21,052 --> 00:45:24,352
Everybody knows you, Edna Garfoot.
Everybody knew there'd be trouble...
387
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
- when you moved in.
- Keep your trap shut.
388
00:45:26,682 --> 00:45:29,731
- I'll send the old man to see you.
- And wouldn't he love it?
389
00:45:29,894 --> 00:45:31,441
Where do you think you're going?
390
00:45:31,646 --> 00:45:33,740
Why don't you make us
all a nice cup of tea?
391
00:45:33,940 --> 00:45:35,988
What are you gonna do?
392
00:45:36,734 --> 00:45:40,955
Make us a cup of tea and I'll tell you.
I might even let you watch.
393
00:45:41,155 --> 00:45:44,580
- I'll call the police.
- No, you won't.
394
00:45:47,453 --> 00:45:49,126
Well, now, Thorpey.
395
00:45:49,330 --> 00:45:55,337
It seems that I've got
a secret benefactor.
396
00:45:55,544 --> 00:45:58,138
That's nice, isn't it, Keith?
397
00:45:58,839 --> 00:46:00,887
There's only one trouble.
398
00:46:02,677 --> 00:46:06,523
I don't know who to thank.
399
00:46:11,727 --> 00:46:13,354
Now...
400
00:46:14,563 --> 00:46:16,941
I wanna know who it is, Thorpe.
401
00:46:19,443 --> 00:46:22,913
All right, if you like, Thorpey,
we'll stop mucking about.
402
00:46:23,114 --> 00:46:26,584
Somebody doesn't want me
poking my nose into something.
403
00:46:26,784 --> 00:46:30,630
And I happen to know
what that something is.
404
00:46:30,830 --> 00:46:32,673
Now stand up.
405
00:46:36,085 --> 00:46:41,683
- Who paid you to see me off?
- Well, I can't, Jack, now, can I?
406
00:46:43,968 --> 00:46:47,438
- Yes, you can.
- Unh! Don't, Jack, don't!
407
00:46:47,763 --> 00:46:48,889
Who sent you?
408
00:46:50,308 --> 00:46:51,855
Brumby.
409
00:46:55,187 --> 00:46:57,030
There we are, you see?
410
00:46:57,231 --> 00:47:00,280
Now, you could tell me,
couldn't you?
411
00:47:00,735 --> 00:47:01,782
And quickly.
412
00:47:06,991 --> 00:47:10,416
Oh, Edna, come in.
Join the tea set.
413
00:47:10,619 --> 00:47:13,998
- Who's Brumby?
- Cliff Brumby.
414
00:47:14,206 --> 00:47:16,709
- Ever been to West Sea?
- Mm-hm.
415
00:47:16,876 --> 00:47:18,344
Ever been in an arcade there...
416
00:47:18,502 --> 00:47:20,925
- and put a penny in a slot machine?
- Yeah.
417
00:47:21,714 --> 00:47:25,093
Well, 10-to-1, it belongs
to Cliff Brumby.
418
00:47:26,427 --> 00:47:31,183
Like as not the bloody arcade
as well. Right along the coast.
419
00:47:31,766 --> 00:47:34,064
Isn't that right, Thorpey?
420
00:47:34,268 --> 00:47:37,272
- Where is he living these days?
- He's got a new place at Burnham.
421
00:47:37,480 --> 00:47:41,110
- Address?
- On the Denham Road. The Pantiles.
422
00:47:41,275 --> 00:47:43,744
Suppose you tell me what the
bloody hell is going on?
423
00:47:43,944 --> 00:47:45,696
- It's my house, you know.
- Yes, Edna.
424
00:47:45,863 --> 00:47:48,207
And I must say, I think
you've been great about it.
425
00:47:48,407 --> 00:47:52,037
- Stick the soft soap. Let's be having it.
- Can I go now?
426
00:47:52,203 --> 00:47:56,003
Oh, you must be joking. Keep him away
from a telephone. I'm going out for a bit.
427
00:47:56,165 --> 00:47:57,526
- Now just a minute.
- Shut up.
428
00:47:57,666 --> 00:47:59,885
Don't let him know I told
you, for God's sakes.
429
00:48:50,594 --> 00:48:53,268
- Jesus wept.
- Oh, Cliff, don't get mad.
430
00:48:53,472 --> 00:48:56,225
- I'll murder the little bitch.
- Cliff.
431
00:49:07,403 --> 00:49:10,373
- Daddy!
- That's right, blood Daddy.
432
00:49:11,031 --> 00:49:14,160
This is what you call having a few
friends over for a cup of coffee?
433
00:49:14,368 --> 00:49:17,212
Running right over
my bloody furniture.
434
00:49:20,958 --> 00:49:23,837
Spewing all over my
bloody goldfish.
435
00:49:26,589 --> 00:49:30,310
Go on, all of you. The whole
bloody lot of you, out.
436
00:49:34,221 --> 00:49:36,315
Don't run over the
bloody lawns either!
437
00:49:40,269 --> 00:49:41,896
Get out!
438
00:49:42,438 --> 00:49:43,906
Where are you, you little bitch?
439
00:49:44,106 --> 00:49:47,155
Sandra! Sandra.
440
00:49:47,318 --> 00:49:50,413
Well, old bastard, I hope
your house falls down.
441
00:49:51,780 --> 00:49:52,906
Open this door.
442
00:49:55,784 --> 00:49:57,377
- Good evening.
- Sandra!
443
00:49:57,578 --> 00:50:00,798
- Sandra, will you open this bloody door?
- Front door is open.
444
00:50:00,998 --> 00:50:03,342
- Who are you?
- I'm an old friend of Cliff's.
445
00:50:03,542 --> 00:50:06,591
I wanna see him. It's urgent.
446
00:50:06,795 --> 00:50:09,048
- What's it about?
- Business.
447
00:50:09,256 --> 00:50:13,853
- Well, I know all about Cliff's business.
- Yeah? Well, tell him the Fletchers sent me.
448
00:50:18,974 --> 00:50:21,068
- Cliff, Cliff.
- What the hell is up with you?
449
00:50:21,227 --> 00:50:23,400
- The Fletchers sent this man.
- What?
450
00:50:23,562 --> 00:50:26,190
I don't know who it is.
I've never seen him before.
451
00:50:27,942 --> 00:50:29,159
What the hell is all this?
452
00:50:29,318 --> 00:50:31,821
Do you know what the time is?
It's 2:00 in the morning.
453
00:50:31,987 --> 00:50:35,241
- I know.
- Well?
454
00:50:36,116 --> 00:50:37,493
Wife says the Fletchers sent you.
455
00:50:37,660 --> 00:50:39,879
What's so important it couldn't
wait until the morning?
456
00:50:41,247 --> 00:50:43,170
Listen, I'm in no mood for
playing silly buggers.
457
00:50:43,332 --> 00:50:44,675
I made a mistake.
458
00:50:44,875 --> 00:50:47,754
- What?
- I made a mistake.
459
00:50:47,962 --> 00:50:50,715
- What about?
- Never mind.
460
00:50:51,257 --> 00:50:52,804
It's not business?
461
00:50:52,967 --> 00:50:55,220
- See you.
- I don't like it when some tough nut...
462
00:50:55,386 --> 00:50:58,515
pushes his way in and out of my
house in the middle of the night.
463
00:50:58,681 --> 00:51:00,354
Bloody well tell me who sent you.
464
00:51:00,558 --> 00:51:02,981
You're a big man,
but you're in bad shape.
465
00:51:03,185 --> 00:51:05,984
With me it's a full-time job.
Now behave yourself.
466
00:51:06,188 --> 00:51:07,314
- Unh!
- All right.
467
00:51:12,903 --> 00:51:14,826
Good night, Mrs. Brumby.
468
00:51:48,981 --> 00:51:51,200
You sod.
469
00:51:58,657 --> 00:52:02,332
- They came back.
- No.
470
00:52:03,370 --> 00:52:05,998
Look at this, you bastard.
471
00:52:06,915 --> 00:52:12,263
- You don't care a stuff, do you?
- I'll buy you another one.
472
00:52:14,632 --> 00:52:18,512
What about the lad?
They took him away.
473
00:52:20,095 --> 00:52:23,770
- What will they do to him?
- Don't ask me.
474
00:52:24,683 --> 00:52:27,402
They bloody hurt me.
475
00:52:28,103 --> 00:52:29,776
You're lucky.
476
00:52:30,022 --> 00:52:32,116
They kill as well.
477
00:52:32,608 --> 00:52:36,829
What about you?
Did you kill Brumby?
478
00:52:37,321 --> 00:52:42,373
- Thorpey nearly died laughing.
- That old shit.
479
00:52:42,576 --> 00:52:44,453
What about Keith?
480
00:52:46,789 --> 00:52:47,836
What about Keith?
481
00:52:48,040 --> 00:52:50,134
- What are you gonna do?
- Pension him off.
482
00:52:50,334 --> 00:52:51,836
You're a bastard.
483
00:52:52,044 --> 00:52:53,887
What am I supposed to do?
484
00:52:54,088 --> 00:52:56,511
I don't know where they've
taken him. Do you?
485
00:52:58,258 --> 00:53:00,181
So shut up.
486
00:53:02,096 --> 00:53:04,519
What's that gun doing in your room?
487
00:53:06,517 --> 00:53:10,647
Suppose I phoned the police and told them
there's a bloke staying in my hotel...
488
00:53:10,854 --> 00:53:13,232
who's planning to shoot somebody.
489
00:53:14,983 --> 00:53:16,951
You wouldn't do that.
490
00:53:17,695 --> 00:53:19,743
And how do you know I wouldn't?
491
00:53:19,947 --> 00:53:22,291
Because I know you
wear purple underwear.
492
00:53:23,701 --> 00:53:25,954
What's that supposed to mean?
493
00:53:26,578 --> 00:53:28,376
Think about it.
494
00:54:09,496 --> 00:54:11,498
Are you awake?
495
00:54:12,791 --> 00:54:14,259
No.
496
00:54:17,171 --> 00:54:19,469
Do you want breakfast?
497
00:54:21,884 --> 00:54:24,012
You must be joking.
498
00:54:25,387 --> 00:54:27,890
I never eat breakfast.
499
00:54:31,894 --> 00:54:33,862
Did you sleep well?
500
00:54:35,022 --> 00:54:36,239
Uh-huh.
501
00:54:50,412 --> 00:54:52,835
Did you sleep well?
502
00:54:53,832 --> 00:54:55,334
Yeah.
503
00:54:57,044 --> 00:54:58,671
Yes, thank you.
504
00:55:20,275 --> 00:55:24,121
- Are you tired?
- No.
505
00:55:25,781 --> 00:55:28,250
- Are you tired?
- No.
506
00:55:30,202 --> 00:55:32,170
I'm not tired.
507
00:55:33,705 --> 00:55:35,548
Do you eat breakfast?
508
00:55:45,926 --> 00:55:48,020
Put us in it, Jack.
509
00:55:53,392 --> 00:55:54,894
Don't let us interrupt you.
510
00:55:56,854 --> 00:55:58,322
I might have guessed.
511
00:55:58,480 --> 00:56:01,609
Sorry about this, Jack, but,
you know, orders are orders.
512
00:56:02,484 --> 00:56:04,282
And what orders would they be, Con?
513
00:56:04,444 --> 00:56:08,369
Well, Gerald phoned us up
in the middle of the night.
514
00:56:08,574 --> 00:56:11,077
Said he heard you'd been
making a nuisance of yourself.
515
00:56:11,285 --> 00:56:13,629
We've gotta take you
back to London.
516
00:56:14,037 --> 00:56:16,256
Said we'd be doing him a big favor.
517
00:56:17,457 --> 00:56:20,927
Oh, we know why you're all steamed
up, and so do Gerald and Sid.
518
00:56:21,128 --> 00:56:23,551
But they, uh,
have to be diplomatic.
519
00:56:24,506 --> 00:56:25,553
Now...
520
00:56:27,759 --> 00:56:30,433
take me back to London.
521
00:56:33,599 --> 00:56:36,318
Come on, Jack. Don't you think
you ought to get dressed first?
522
00:56:38,061 --> 00:56:40,234
Come on, Jack, put it away.
You know you won't use it.
523
00:56:40,439 --> 00:56:41,736
Heh, uh, the gun, he means.
524
00:56:43,191 --> 00:56:46,035
Out. Out.
525
00:56:53,952 --> 00:56:55,044
Out.
526
00:56:55,245 --> 00:56:57,589
Heh, if Anna could see you now.
527
00:56:57,789 --> 00:56:59,132
Now, Jack, be reasonable.
528
00:56:59,333 --> 00:57:02,132
You know we're gonna take
you back sooner or later.
529
00:57:02,544 --> 00:57:04,012
Out.
530
00:57:11,345 --> 00:57:13,689
Mind you don't catch cold, Jack.
531
00:57:15,307 --> 00:57:18,311
I hope she's got
understanding neighbors.
532
00:57:22,773 --> 00:57:25,242
We'll see you when you've
got your drawers on.
533
00:58:07,359 --> 00:58:11,489
- Do me a favor, will you?
- What, and get myself beaten up again?
534
00:58:11,655 --> 00:58:13,828
- No chance of that.
- Not much.
535
00:58:13,991 --> 00:58:16,710
- They're friends of mine.
- And that'll make me feel better?
536
00:58:16,868 --> 00:58:20,088
Now, I don't want to
get rough, do I, eh?
537
00:58:20,247 --> 00:58:21,874
Take that.
538
00:58:25,377 --> 00:58:27,300
Out the back door.
539
00:58:34,970 --> 00:58:36,563
Hold it.
540
00:58:39,933 --> 00:58:42,027
Where do you think you're going?
541
00:58:42,894 --> 00:58:44,896
Strawberry Fair.
542
00:58:47,107 --> 00:58:48,609
In.
543
00:58:52,404 --> 00:58:53,747
Turn right.
544
00:58:55,866 --> 00:58:58,460
Open that door and go inside.
545
00:59:04,332 --> 00:59:05,504
What are you gonna do?
546
00:59:05,709 --> 00:59:07,757
Sit in the car and whistle
"Rule, Britannia."
547
00:59:07,961 --> 00:59:11,181
- You're coming back?
- How can I stay away?
548
00:59:45,457 --> 00:59:48,131
- Where were you, then?
- Oh.
549
00:59:48,543 --> 00:59:49,590
Bollocks.
550
01:00:24,663 --> 01:00:26,415
Keith in?
551
01:00:27,207 --> 01:00:28,880
Keith!
552
01:00:47,602 --> 01:00:49,604
What happened to you, then?
553
01:00:49,813 --> 01:00:52,111
How did you find me?
554
01:00:52,315 --> 01:00:54,409
Did they give you a rough time?
555
01:00:55,569 --> 01:00:56,786
No.
556
01:00:56,987 --> 01:01:00,617
You bastard. You knew
they'd come back.
557
01:01:00,824 --> 01:01:02,622
No, I didn't.
558
01:01:04,119 --> 01:01:07,623
Does Albert Swift still
live across the ferry?
559
01:01:07,831 --> 01:01:10,926
- Get knotted.
- All right, all right, all right.
560
01:01:11,084 --> 01:01:15,385
- I wanna square things with you first.
- Oh, yeah? How?
561
01:01:15,755 --> 01:01:16,972
Stuff it.
562
01:01:17,174 --> 01:01:19,677
My girlfriend's coming
from Liverpool tonight.
563
01:01:19,885 --> 01:01:22,229
Nice surprise, isn't it?
564
01:01:22,804 --> 01:01:27,981
I'm sorry. Here. Get
yourself a course in karate.
565
01:01:31,897 --> 01:01:34,650
Frank said you were a shit and
he was bloody well right!
566
01:01:34,858 --> 01:01:37,156
You even screwed
his wife, didn't you?
567
01:01:37,319 --> 01:01:41,119
The poor bastard didn't even
know if the kid was his!
568
01:01:57,839 --> 01:02:04,063
- How were things between you and Frank?
- He was all right to me.
569
01:02:05,805 --> 01:02:11,608
- Nothing more? Just another fellow?
- Nicer than most.
570
01:02:11,811 --> 01:02:15,406
- But he was just another fellow, though?
- Yeah.
571
01:02:15,607 --> 01:02:19,237
- Even though he was nicer than most?
- Yes.
572
01:02:19,444 --> 01:02:21,538
I can't help the way I am.
573
01:02:21,738 --> 01:02:25,288
- Why did you see him so regular?
- Heh. Once a week?
574
01:02:25,492 --> 01:02:27,335
I'd call that regular.
575
01:02:27,535 --> 01:02:30,459
He was gentlemanly. I like that.
576
01:02:30,664 --> 01:02:32,712
Once a week, you like
a gentleman, do you?
577
01:02:32,916 --> 01:02:36,887
Look, I'm me, right?
We are what we are, like it or not.
578
01:02:39,631 --> 01:02:43,261
- Why all the bloody needle?
- What was bugging Frank?
579
01:02:43,468 --> 01:02:45,812
He wanted me to leave
Dave and marry him.
580
01:02:45,971 --> 01:02:48,019
But last Friday I told
him it wouldn't work.
581
01:02:48,181 --> 01:02:49,728
Dave would've killed us both.
582
01:02:49,933 --> 01:02:52,857
He followed me home and kicked
up a stink in the street.
583
01:02:53,061 --> 01:02:55,280
I had to tell Frank
I couldn't see him anymore.
584
01:02:55,480 --> 01:02:58,950
It was getting too dodgy.
That was Sunday.
585
01:02:59,150 --> 01:03:01,448
He said he'd kill himself.
586
01:03:01,653 --> 01:03:04,577
I was frightened what he might do.
587
01:03:06,533 --> 01:03:10,754
I don't believe you.
Frank wasn't like that.
588
01:03:11,579 --> 01:03:15,584
- I'm the villain in the family, remember?
- It's the truth.
589
01:03:18,795 --> 01:03:20,923
It is, honestly.
590
01:03:21,131 --> 01:03:23,634
You bloody whore.
591
01:03:23,842 --> 01:03:27,016
Frank was too careful
to die like that.
592
01:03:27,220 --> 01:03:30,474
- Now, who killed him?
- I don't know nothing!
593
01:03:30,682 --> 01:03:36,610
Now listen, the only reason
I came back to this crap house...
594
01:03:36,813 --> 01:03:41,819
was to find out who did it,
and I'm not leaving till I do.
595
01:03:42,319 --> 01:03:43,696
Do you understand?
596
01:03:43,862 --> 01:03:45,205
Eh?
597
01:03:48,616 --> 01:03:50,459
Hello, Jack.
598
01:03:54,289 --> 01:03:56,633
You bitch.
599
01:03:56,833 --> 01:03:59,382
It was you who told them
I was here, wasn't it?
600
01:03:59,544 --> 01:04:01,137
- Eh?
- Aah!
601
01:04:07,927 --> 01:04:12,433
Peter is very upset about his car.
He's gonna shit all over you.
602
01:04:12,640 --> 01:04:14,938
I'll catch up with you, Margaret!
603
01:04:18,438 --> 01:04:20,065
- You bastard!
- Come on, get me!
604
01:05:00,772 --> 01:05:03,525
Over here, Jack!
605
01:05:08,488 --> 01:05:11,162
Peter, Peter!
606
01:05:15,120 --> 01:05:17,748
Wait, now, hold up.
What are you doing?
607
01:05:24,295 --> 01:05:27,048
You didn't know you had a
fairy godmother, did you?
608
01:05:27,257 --> 01:05:29,134
No, frankly I didn't know that.
609
01:05:29,342 --> 01:05:32,016
A fairy godmother all of your own.
610
01:05:32,220 --> 01:05:34,814
- Aren't you lucky?
- Yeah.
611
01:05:35,014 --> 01:05:36,812
So where are we going, princess?
612
01:05:37,016 --> 01:05:41,943
- To the Demon King's castle, of course.
- Of course, where else?
613
01:05:58,580 --> 01:06:03,211
- How did you know where I'd be?
- You were seen parking your car.
614
01:06:03,626 --> 01:06:08,678
The Demon King waived his wand and
I was dispatched to bring you to him.
615
01:06:08,882 --> 01:06:12,512
- Lucky for you I waited.
- Very lucky, I should think.
616
01:06:12,719 --> 01:06:16,815
- You're drunk.
- Nasty. Whee!
617
01:06:16,973 --> 01:06:20,193
- He must've been pretty sure I'd come.
- Oh, he was.
618
01:06:20,351 --> 01:06:23,480
He told me a magic spell
that would make you come.
619
01:06:23,688 --> 01:06:26,316
- And what was that?
- We're there now.
620
01:06:27,567 --> 01:06:29,114
Thank God.
621
01:06:41,080 --> 01:06:43,299
A new venture of mine.
622
01:06:44,042 --> 01:06:45,965
It's gonna be a restaurant.
623
01:06:46,503 --> 01:06:48,301
Do you like it?
624
01:06:49,380 --> 01:06:52,725
Yes, very nice.
625
01:06:52,926 --> 01:06:54,803
Last night after you'd gone...
626
01:06:55,011 --> 01:06:59,733
I did a little bit of asking around,
seeing as you weren't very forthcoming.
627
01:07:00,767 --> 01:07:04,772
It seems you're concerned about
the death of your brother.
628
01:07:05,855 --> 01:07:07,778
I got to thinking how
nice it would be...
629
01:07:07,982 --> 01:07:12,579
if the bloke you were after was the
same bloke I wanted off my back.
630
01:07:14,113 --> 01:07:18,414
You know my life.
Machines. The arcades.
631
01:07:18,618 --> 01:07:21,747
It's a nice business.
It runs itself.
632
01:07:21,955 --> 01:07:26,381
People put money in, I take it out.
There's not much rough stuff.
633
01:07:26,584 --> 01:07:29,554
It's a business that
makes me very happy.
634
01:07:30,380 --> 01:07:33,725
Recently, though, I've
had a spot of bother.
635
01:07:34,050 --> 01:07:36,098
One of my lads gets a
little over-anxious...
636
01:07:36,302 --> 01:07:39,146
and flogs some machines to a
club that's already got some.
637
01:07:39,347 --> 01:07:41,395
The upshot is I've
got to eat shit...
638
01:07:41,599 --> 01:07:44,102
and start plugging my
machines to other clubs.
639
01:07:44,310 --> 01:07:46,938
As far as I'm concerned, that's it.
640
01:07:47,480 --> 01:07:49,323
Apparently not.
641
01:07:50,024 --> 01:07:52,493
These people I've
offended get the idea...
642
01:07:52,694 --> 01:07:56,244
that it would be a good thing to
take over the whole of my outfit.
643
01:07:56,781 --> 01:07:58,579
So I'm worried.
644
01:07:58,741 --> 01:08:01,995
I can't fight them. I don't
have that sort of a setup.
645
01:08:02,161 --> 01:08:05,085
But I've gotta fix them
before they fix me.
646
01:08:05,498 --> 01:08:11,756
The trouble is, if I try and
they find out, I'm dead.
647
01:08:18,595 --> 01:08:22,350
Five grand, that belongs to you...
648
01:08:22,557 --> 01:08:25,356
along with a little name
I'm gonna give you.
649
01:08:25,560 --> 01:08:30,566
- What name?
- Kinnear. Cyril Kinnear.
650
01:08:31,316 --> 01:08:33,284
Kinnear did it.
651
01:08:33,484 --> 01:08:36,078
- Why?
- I don't know.
652
01:08:36,279 --> 01:08:39,749
All I know is people were shitting
bricks up at his place last Saturday.
653
01:08:39,949 --> 01:08:44,671
Your brother's name was mentioned.
Next day he was dead.
654
01:08:45,622 --> 01:08:48,341
- Why?
- I don't know. That's all I was told.
655
01:08:49,000 --> 01:08:50,843
- That's not good enough.
- Christ! What...?
656
01:08:51,044 --> 01:08:53,342
Do me a favor.
657
01:08:54,047 --> 01:08:58,553
Do you really think I'm gonna
fix Kinnear on your say-so?
658
01:08:58,760 --> 01:09:01,684
Just because he put me
on to you last night.
659
01:09:01,888 --> 01:09:04,937
Don't think you can
play the same trick.
660
01:09:05,516 --> 01:09:09,396
- Stroll on.
- Jack, you're wrong.
661
01:09:09,604 --> 01:09:13,654
- Good afternoon, Mr. Brumby.
- Jack!
662
01:10:55,585 --> 01:10:58,338
Who's setting you up in this place?
663
01:10:59,964 --> 01:11:01,762
Brumby.
664
01:11:01,966 --> 01:11:04,970
- Is he coming here?
- Don't worry.
665
01:11:05,178 --> 01:11:08,523
He's meeting the architects
at the restaurant.
666
01:11:15,688 --> 01:11:20,410
- Aren't you scared Kinnear will find out?
- He won't.
667
01:11:20,610 --> 01:11:22,362
He thinks I'm simple.
668
01:11:36,125 --> 01:11:39,925
What does he want a great
big country place for?
669
01:11:40,129 --> 01:11:43,508
- Entertaining.
- What kind of entertaining?
670
01:11:45,718 --> 01:11:48,972
Now you're asking.
671
01:11:56,521 --> 01:12:02,073
- Does Brumby really enjoy that crap?
- Especially when I play the lead.
672
01:12:15,998 --> 01:12:22,677
Did Kinnear say
anything about me...
673
01:12:22,880 --> 01:12:25,258
after I left the other night?
674
01:12:26,926 --> 01:12:32,183
- That's why you waited for me.
- No, not entirely.
675
01:12:34,225 --> 01:12:38,355
- You're sure about that?
- Sure, I'm sure.
676
01:12:38,688 --> 01:12:41,862
You bastard.
677
01:16:26,332 --> 01:16:29,677
- Glenda?
- I'm in the bath.
678
01:16:31,754 --> 01:16:34,507
- I want to give you an Oscar.
- Ha!
679
01:16:35,257 --> 01:16:37,601
You've been watching the film.
680
01:16:41,514 --> 01:16:46,145
- Tell me about the girl.
- What girl?
681
01:16:47,436 --> 01:16:49,313
The young girl.
682
01:16:50,564 --> 01:16:53,909
- Who pulled her?
- I don't know.
683
01:16:56,028 --> 01:16:59,407
- Was it Albert?
- I shouldn't think so.
684
01:17:00,324 --> 01:17:03,669
- Is it one of Kinnear's films?
- Yeah.
685
01:17:05,079 --> 01:17:06,956
Who set it up?
686
01:17:07,915 --> 01:17:10,384
- Eric?
- Heh, yeah.
687
01:17:13,337 --> 01:17:17,092
- Then he must have pulled her.
- I expect so.
688
01:17:19,760 --> 01:17:25,062
Did my brother, Frank...
689
01:17:26,642 --> 01:17:31,239
- find out?
- Your brother? What are you talking about?
690
01:17:31,397 --> 01:17:32,944
You lying bitch!
691
01:17:45,202 --> 01:17:49,958
Now tell me the truth.
692
01:17:50,791 --> 01:17:54,170
The girl's name was Doreen.
That's all I know.
693
01:17:54,378 --> 01:17:57,222
- And you didn't know her last name?
- No.
694
01:17:57,923 --> 01:18:02,303
Well, it's Carter. That's my name.
695
01:18:03,262 --> 01:18:10,237
And her father was my brother and
he was murdered last Sunday.
696
01:18:10,895 --> 01:18:16,368
Now get in there and get dressed.
697
01:18:25,618 --> 01:18:27,461
Get in. Get in!
698
01:18:46,347 --> 01:18:48,099
Where's Albert?
699
01:18:49,099 --> 01:18:51,101
Where's Albert?
700
01:18:53,854 --> 01:18:56,232
I know where to find him.
701
01:19:04,490 --> 01:19:07,585
Eric? He's come for Albert.
702
01:19:08,786 --> 01:19:12,131
I don't know.
On the ferry, I reckon.
703
01:19:12,289 --> 01:19:17,591
Number two, 10-to-1 now.
704
01:19:17,753 --> 01:19:20,006
The daily double...
705
01:19:21,590 --> 01:19:24,719
3 pounds, 13 shillings.
706
01:19:25,135 --> 01:19:30,687
That's the double,
3 pounds, 13 shillings.
707
01:19:30,891 --> 01:19:32,768
And the last race at 5-to-1...
708
01:19:32,935 --> 01:19:34,562
Hello, Albert.
709
01:19:38,315 --> 01:19:40,158
Hello, Jack.
710
01:19:42,027 --> 01:19:44,075
I don't know anything, Jack.
711
01:19:45,114 --> 01:19:46,912
Yes, you do.
712
01:19:48,117 --> 01:19:51,041
Talk or I'll kill you.
713
01:19:51,662 --> 01:19:54,381
I know, I know.
714
01:19:57,793 --> 01:20:00,421
- Do you wanna go to the toilet, Albert?
- Huh?
715
01:20:00,629 --> 01:20:03,974
Do you want to go
to the toilet, huh?
716
01:20:04,174 --> 01:20:06,472
Do you wanna go to the toilet?
717
01:20:26,989 --> 01:20:33,087
- You can't get away from me, Albert.
- I know, I know.
718
01:20:35,956 --> 01:20:38,379
For chrissake, give us a fag.
719
01:20:43,380 --> 01:20:45,758
I didn't know who Doreen was.
720
01:20:48,177 --> 01:20:50,896
I thought she was
just another bird.
721
01:20:51,096 --> 01:20:53,474
Did Eric Paice pull her?
722
01:20:54,641 --> 01:20:56,769
- Yeah.
- How?
723
01:20:59,229 --> 01:21:03,985
I don't know. He's got his ways.
He knows Margaret.
724
01:21:05,569 --> 01:21:09,949
- When did you find out?
- A couple of weeks back.
725
01:21:10,157 --> 01:21:12,660
- How?
- No choice.
726
01:21:12,868 --> 01:21:16,498
- Had a visit from somebody.
- Who?
727
01:21:16,789 --> 01:21:18,291
Cliff Brumby.
728
01:21:18,499 --> 01:21:22,049
He'd seen the film.
He wanted to meet Doreen.
729
01:21:23,837 --> 01:21:28,308
- And you told Brumby.
- Yeah.
730
01:21:29,301 --> 01:21:31,303
Who killed Frank?
731
01:21:38,060 --> 01:21:40,062
Do you wanna be dead, Albert?
732
01:21:42,481 --> 01:21:45,530
Last Sunday afternoon Eric and two
of his boys arrived with Frank.
733
01:21:45,734 --> 01:21:47,077
They told me he'd rumbled.
734
01:21:47,236 --> 01:21:50,581
Somehow he'd seen the film and was
about to shoot his mouth off.
735
01:21:51,115 --> 01:21:54,745
They asked me for some whiskey and
started forcing it down his throat.
736
01:21:55,702 --> 01:21:58,171
I thought they'd just duff
him up a bit. Honest.
737
01:22:00,457 --> 01:22:02,710
What did you do, Albert?
738
01:22:04,211 --> 01:22:05,758
Nothing.
739
01:22:06,672 --> 01:22:08,640
What could I do?
740
01:22:10,384 --> 01:22:15,481
Did Eric know that
Frank was my brother?
741
01:22:15,681 --> 01:22:18,355
Yes, yes, I told him.
742
01:22:19,351 --> 01:22:23,322
- What did he say?
- "Good."
743
01:22:28,068 --> 01:22:31,993
They drove Frank away in a car.
744
01:22:35,742 --> 01:22:39,963
- Is that all there is?
- Yeah.
745
01:22:43,167 --> 01:22:44,293
That's it, then.
746
01:22:44,460 --> 01:22:48,886
Jack, for chrissake. For chrissake.
747
01:22:51,216 --> 01:22:53,765
You knew what I'd do,
didn't you, Albert?
748
01:22:53,969 --> 01:22:58,475
Listen, Christ,
I didn't kill him, Jack.
749
01:22:58,640 --> 01:23:03,271
- I know you didn't kill him! I know!
- Aah!
750
01:23:19,369 --> 01:23:22,919
She is away fourth and last.
751
01:23:24,416 --> 01:23:28,262
Back in the stands,
the circuit race.
752
01:23:28,462 --> 01:23:32,717
Siren's in the lead.
Siren's six and...
753
01:23:34,885 --> 01:23:38,139
Put my two bob on Lucky Leap,
please, would you?
754
01:26:15,170 --> 01:26:16,513
I saw you.
755
01:26:37,192 --> 01:26:40,617
Don't shoot, you stupid bastards!
Kinnear said no shooting!
756
01:26:40,821 --> 01:26:43,449
- You're getting us all nicked!
- Get stuffed!
757
01:26:43,657 --> 01:26:46,035
Now turn in it, Peter.
Gerald wants see him first.
758
01:26:46,243 --> 01:26:47,916
Shut up!
759
01:26:58,672 --> 01:27:01,642
Are you coming in or are you
gonna piss about all day?
760
01:27:01,842 --> 01:27:04,436
You're bloody finished,
you know that, Jack?
761
01:27:04,636 --> 01:27:08,436
- I've bloody finished you.
- Not till I'm dead, Eric.
762
01:27:08,640 --> 01:27:11,610
Oh, you've still got
your sense of humor.
763
01:27:11,810 --> 01:27:15,155
Do you wanna tell him how
I've finished him, Con?
764
01:27:15,939 --> 01:27:18,067
He's told Gerald
about you and Anna.
765
01:27:19,651 --> 01:27:24,202
He didn't believe me at first.
Then Peter talked to him.
766
01:27:24,406 --> 01:27:27,080
Didn't even say goodbye.
767
01:27:27,284 --> 01:27:31,084
He just asked us to take
you back, ha, ha. Alive.
768
01:27:31,246 --> 01:27:33,624
He's probably talking
to her right now.
769
01:27:33,832 --> 01:27:37,462
Are you still gonna fancy her when
Gerald's finished with her face and that?
770
01:27:56,897 --> 01:27:58,570
Stay where you are, Peter.
771
01:28:00,108 --> 01:28:03,612
Don't! Don't!
772
01:28:11,995 --> 01:28:14,919
Carter, your car needs a wash!
773
01:28:45,612 --> 01:28:49,037
I don't want them cooking in here.
They could put a hatch in that wall.
774
01:28:49,241 --> 01:28:52,290
Yes, well, I can do that,
but it's all a question of design.
775
01:28:52,494 --> 01:28:56,419
- Yes, aesthetically you've got to use the...
- Who in Christ's name is that?
776
01:28:59,793 --> 01:29:02,296
The bloody madman.
777
01:29:05,382 --> 01:29:06,884
Extraordinary fellow.
778
01:29:23,859 --> 01:29:24,906
Jack.
779
01:29:27,696 --> 01:29:30,074
- You shouldn't have shown Frank the film.
- I had to.
780
01:29:30,240 --> 01:29:32,868
- It was the only way to get at them.
- You shouldn't have.
781
01:29:33,034 --> 01:29:37,084
- Your brother was going to the police. Unh!
- You shit. You didn't have the guts...
782
01:29:37,247 --> 01:29:39,750
- to do it yourself, did you?
- They'd have killed me.
783
01:29:39,916 --> 01:29:41,668
- They killed my brother instead.
- Aah!
784
01:29:41,835 --> 01:29:44,304
I didn't think they'd do it.
785
01:29:45,130 --> 01:29:47,724
How would you have liked it...
786
01:29:47,924 --> 01:29:51,224
if that had been your daughter
being poked in that film?
787
01:29:51,386 --> 01:29:52,763
- Eh?
- Unh!
788
01:29:54,180 --> 01:29:56,103
What would you have done then?
789
01:30:00,353 --> 01:30:04,733
Slags likes your Sandra
can get away with it.
790
01:30:04,941 --> 01:30:06,488
Can't they?
791
01:30:07,652 --> 01:30:11,998
The Doreens of this
world can't. Can they?
792
01:30:33,011 --> 01:30:35,605
There's someone in the car!
793
01:30:53,073 --> 01:30:57,544
It's very rude to disappear like that.
Where can he possibly be?
794
01:31:14,719 --> 01:31:19,020
I have an awful feeling we're not
going to get our fees on this job.
795
01:31:24,479 --> 01:31:28,700
The guy on the swing bridge. Mm-hm.
796
01:31:30,026 --> 01:31:31,152
Okay.
797
01:31:31,361 --> 01:31:34,410
- How did it happen?
- I don't know how it happened.
798
01:31:35,365 --> 01:31:37,242
How far did he fall?
799
01:31:37,450 --> 01:31:41,125
What did he say? Um, 19
floors I think it was.
800
01:31:41,329 --> 01:31:43,548
- Really? Was he dead?
- Oh, yes.
801
01:31:43,748 --> 01:31:45,591
Apparently he hit his
head on the pavement.
802
01:31:45,750 --> 01:31:47,551
He would be, then,
wouldn't he, dear?
803
01:31:47,711 --> 01:31:48,758
I'm sure.
804
01:31:48,962 --> 01:31:52,182
Oh, well, it's best to
go quick like that.
805
01:32:39,262 --> 01:32:42,311
Number nine, Doctor's Orders.
806
01:32:42,515 --> 01:32:48,397
Five and eight, 58.
One and five, 15.
807
01:32:48,605 --> 01:32:54,157
Two and six, 26.
Three-oh, blind 30.
808
01:32:54,360 --> 01:33:00,493
Seven and eight, 78.
Five and three, 53.
809
01:33:00,700 --> 01:33:03,419
Nine-oh, blind 90.
810
01:33:03,620 --> 01:33:06,294
Two and five, on 25.
811
01:33:09,959 --> 01:33:13,338
One so far on 25.
812
01:33:13,546 --> 01:33:15,924
Anybody else, please,
for that ball bounce?
813
01:33:16,549 --> 01:33:19,052
Just the one? Nobody else?
814
01:33:19,260 --> 01:33:22,309
Checking just one this time.
815
01:33:25,100 --> 01:33:27,979
- Oh, it's cold.
- Oh, it is.
816
01:34:28,329 --> 01:34:30,957
- I've come for you, Margaret.
- Aah!
817
01:34:55,523 --> 01:34:58,777
Who? What?
818
01:35:37,732 --> 01:35:40,155
Hello. Gerald?
819
01:35:40,360 --> 01:35:42,658
It's Carter.
820
01:35:43,571 --> 01:35:47,246
Now listen carefully,
you hairy-faced git.
821
01:35:48,201 --> 01:35:54,174
I've got the film and enough evidence
to put you away for a long time.
822
01:35:55,124 --> 01:35:58,924
All it takes is one
call to the police.
823
01:36:00,463 --> 01:36:02,136
Really?
824
01:36:03,049 --> 01:36:04,096
So?
825
01:36:05,260 --> 01:36:08,139
I'll do a simple deal with you.
826
01:36:09,722 --> 01:36:10,769
All I want...
827
01:36:16,854 --> 01:36:18,572
I see.
828
01:36:19,023 --> 01:36:21,526
I think that can be arranged.
829
01:36:21,734 --> 01:36:28,208
But I don't want him there
until 6:00 in the morning.
830
01:36:29,033 --> 01:36:30,706
Okay?
831
01:36:32,662 --> 01:36:34,164
Right.
832
01:36:34,872 --> 01:36:36,590
Out.
833
01:36:43,214 --> 01:36:45,308
You want something, Cyril?
834
01:36:46,384 --> 01:36:49,308
Yes, Eric. A word with you.
835
01:37:04,694 --> 01:37:06,321
Get out.
836
01:37:12,827 --> 01:37:16,172
Come on. Come on.
837
01:37:22,045 --> 01:37:27,267
Take your clothes off.
Take your clothes off.
838
01:37:58,247 --> 01:37:59,874
Keep your pants on.
839
01:38:00,041 --> 01:38:03,591
Lie down. Lie down.
840
01:39:08,734 --> 01:39:11,863
I want you to listen
very carefully.
841
01:39:12,071 --> 01:39:15,371
- Jack Carter.
- Yes.
842
01:39:16,409 --> 01:39:17,956
Do you know what he looks like?
843
01:39:18,119 --> 01:39:20,713
Mm-hm, yeah.
844
01:39:30,465 --> 01:39:31,591
Hmm.
845
01:39:33,176 --> 01:39:34,678
Yeah.
846
01:40:46,624 --> 01:40:48,467
Police.
847
01:44:50,201 --> 01:44:52,704
You couldn't win an
egg-and-spoon race, Eric.
848
01:44:52,912 --> 01:44:54,129
Sod off.
849
01:44:54,330 --> 01:44:58,756
Stay away from the car
or I'll blow you apart.
850
01:47:21,894 --> 01:47:25,774
Stand up. Stand up.
851
01:47:35,199 --> 01:47:38,544
I'll bet you could use a drink.
852
01:47:39,328 --> 01:47:42,377
Couldn't you, Eric, eh?
853
01:47:42,539 --> 01:47:44,041
Have a drink.
854
01:47:44,249 --> 01:47:48,379
- You've still got your sense of humor.
- Drink up.
855
01:47:49,588 --> 01:47:51,636
Drink up. Drink up.
856
01:47:54,718 --> 01:47:59,349
I want you to drink all of that.
857
01:47:59,556 --> 01:48:03,231
Do you understand? Drink it all.
858
01:48:04,103 --> 01:48:08,108
Just like it was with
my brother Frank.
859
01:48:08,857 --> 01:48:10,609
Go on.
860
01:48:11,485 --> 01:48:13,078
Drink up.
861
01:48:15,864 --> 01:48:17,787
Drink up, Eric.
862
01:48:19,827 --> 01:48:22,626
It was you.
863
01:48:22,830 --> 01:48:25,959
It was you who poured
it down him, wasn't it?
864
01:48:26,166 --> 01:48:30,216
Eh, Eric? What? What? Eh?
865
01:48:32,923 --> 01:48:35,472
Did you all have a good laugh, eh?
866
01:48:35,676 --> 01:48:38,600
Did you have a good laugh when
he was spewing it up, eh?
867
01:48:42,141 --> 01:48:46,271
Drink up. Drink it. Drink it!
868
01:48:47,438 --> 01:48:53,696
Did you pass the bottle around when
the car went over the top? Eh?
869
01:48:54,653 --> 01:48:56,747
Goodbye, Eric!64836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.