All language subtitles for For Their Own Good (1993) 480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,370 --> 00:00:16,670 Although certain characters and incidents 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,530 have been fictionalized, 3 00:00:18,530 --> 00:00:21,233 this film was inspired by an actual event. 4 00:01:41,725 --> 00:01:43,012 - How you doin'? 5 00:01:43,012 --> 00:01:44,091 - Hi, alright. 6 00:02:05,437 --> 00:02:07,233 I think they all look good. 7 00:02:07,233 --> 00:02:09,344 I'm glad they're home. 8 00:02:09,344 --> 00:02:10,177 Yes, sir. 9 00:02:10,177 --> 00:02:11,010 - Hi, mama. 10 00:02:11,010 --> 00:02:11,843 - Hi. 11 00:02:15,110 --> 00:02:19,433 Well, I just wanted to sneak a peak at you in your uniform, 12 00:02:20,900 --> 00:02:23,050 make sure you got home safely in one piece. 13 00:02:24,530 --> 00:02:26,105 That's all. 14 00:02:26,105 --> 00:02:28,325 - Glad you're here. 15 00:02:28,325 --> 00:02:29,825 - I certainly took my chances. 16 00:02:30,681 --> 00:02:32,981 Had to figure that your pa weren't gonna show. 17 00:02:35,370 --> 00:02:37,220 - I never seen you lookin' so pretty. 18 00:02:38,481 --> 00:02:39,314 - Well, you keep talkin' like that, 19 00:02:39,314 --> 00:02:41,220 and I'll be cryin' my Mary Kay peachy blush 20 00:02:41,220 --> 00:02:42,120 right off my face. 21 00:02:44,245 --> 00:02:45,078 - No. 22 00:02:46,460 --> 00:02:47,450 Please, mama. 23 00:02:47,450 --> 00:02:48,320 Mama, don't. 24 00:02:48,320 --> 00:02:50,743 - Sorry, I can't help it. 25 00:02:52,800 --> 00:02:55,343 I've been prayin' so hard for this moment, 26 00:02:56,185 --> 00:02:57,235 hopin' it would come. 27 00:02:58,870 --> 00:03:01,123 All it took was seven years and a war. 28 00:03:02,030 --> 00:03:03,880 - There's nothin' you could do, mama. 29 00:03:05,589 --> 00:03:07,639 I mean, there's nothin' anybody could do. 30 00:03:10,513 --> 00:03:12,820 Are you gonna offer a tired soldier a ride home, 31 00:03:12,820 --> 00:03:13,697 or am I walkin'? 32 00:03:18,380 --> 00:03:19,860 Well, pa didn't write me one time 33 00:03:19,860 --> 00:03:21,520 the whole time I was over there. 34 00:03:21,520 --> 00:03:23,223 Got 36 letters from you, though. 35 00:03:23,223 --> 00:03:26,020 I've still got two in my purse. 36 00:03:26,020 --> 00:03:28,532 I can't believe that plant's still standin'. 37 00:03:28,532 --> 00:03:29,365 - You look so thin. 38 00:03:29,365 --> 00:03:31,403 What's they feed you in Saudi Arabia, anyway? 39 00:03:32,380 --> 00:03:33,213 Mama, pull over. 40 00:03:33,213 --> 00:03:34,637 I wanna ask you somethin'. 41 00:03:34,637 --> 00:03:35,660 - Smack in front of McCade? 42 00:03:35,660 --> 00:03:37,240 They see me, they come pourin' outta there 43 00:03:37,240 --> 00:03:39,380 like a bunch of porcupines lookin' for a dartboard. 44 00:03:39,380 --> 00:03:40,530 - There ain't nothin' they can do to you 45 00:03:40,530 --> 00:03:41,783 they ain't done already. 46 00:03:44,280 --> 00:03:46,100 One thing bein' over taught me was 47 00:03:46,100 --> 00:03:48,350 you gotta look the enemy straight in the eye. 48 00:03:56,990 --> 00:03:59,440 - Nobody said nothin' about gettin' outta no car. 49 00:04:00,800 --> 00:04:01,633 Jody. 50 00:04:03,540 --> 00:04:04,373 Jody. 51 00:04:06,121 --> 00:04:06,954 Oh, shoot. 52 00:04:21,889 --> 00:04:22,722 - You know, I still have nightmares 53 00:04:22,722 --> 00:04:23,960 about what they done to you. 54 00:04:26,370 --> 00:04:27,983 - Hey well what's done is done. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,350 Ain't nothin' gonna ever change that. 56 00:04:32,844 --> 00:04:35,011 - You wanna talk about it? 57 00:04:36,592 --> 00:04:41,592 - I can't. 58 00:04:41,707 --> 00:04:43,280 I just can't. 59 00:04:43,280 --> 00:04:44,113 - Please? 60 00:04:46,230 --> 00:04:48,053 I've waited seven years. 61 00:04:53,150 --> 00:04:54,650 Well then, if you're not gonna tell me, 62 00:04:54,650 --> 00:04:56,080 I guess I'm just gonna have to hold my breath 63 00:04:56,080 --> 00:04:57,013 'til I turn blue. 64 00:05:00,990 --> 00:05:03,390 - Well, can't have you turnin' blue, too, can I? 65 00:05:06,805 --> 00:05:09,203 You know blue used to be my favorite color. 66 00:05:11,873 --> 00:05:14,090 They sure took care of that, didn't they? 67 00:05:15,560 --> 00:05:16,803 After I lost you, 68 00:05:17,665 --> 00:05:19,915 I didn't think anything could hurt me as bad. 69 00:05:23,570 --> 00:05:24,803 But I was wrong. 70 00:05:32,829 --> 00:05:34,455 - Hey, Travis, they want you down 71 00:05:34,455 --> 00:05:36,043 at the gas Hurley down there 72 00:05:36,043 --> 00:05:37,395 at the the tower. 73 00:05:37,395 --> 00:05:38,228 - Right. 74 00:05:43,791 --> 00:05:45,150 Right in the middle of my work space here. 75 00:05:45,150 --> 00:05:46,160 - Y'all take a break yet? 76 00:05:46,160 --> 00:05:47,577 - Huh-uh. - Take it now. 77 00:05:51,609 --> 00:05:53,280 Now roll that on outside. 78 00:05:53,280 --> 00:05:55,177 - 40 pounds too much for you, girl? 79 00:05:55,177 --> 00:05:56,527 No, I can manage. 80 00:05:57,560 --> 00:05:58,730 - Take a hike, Hank. 81 00:05:58,730 --> 00:06:00,493 - You hold them trays away from your hooters 82 00:06:00,493 --> 00:06:02,520 when you lift 'em, you hear? 83 00:06:02,520 --> 00:06:04,650 You keep touchin' 'em with these compounds, 84 00:06:04,650 --> 00:06:06,760 don't come cryin' to me when you get hurt. 85 00:06:06,760 --> 00:06:09,210 - You better not get any ideas about touchin' 'em, Hank, 86 00:06:09,210 --> 00:06:12,060 or I'll have the union on your butt like a runaway train. 87 00:06:13,115 --> 00:06:15,390 - I'm just tryin' to be helpful, girl. 88 00:06:15,390 --> 00:06:16,767 Helpful, my ass. 89 00:06:18,030 --> 00:06:20,863 - I cannot believe you talk to him that way. 90 00:06:22,510 --> 00:06:24,258 - You just got here. 91 00:06:24,258 --> 00:06:25,480 It's only your first week. 92 00:06:25,480 --> 00:06:28,080 I used to be a shy flower when I first started, too. 93 00:06:29,470 --> 00:06:33,400 He knows damn well nobody, man or woman, 94 00:06:33,400 --> 00:06:35,530 can lift 200 trays a day. 95 00:06:35,530 --> 00:06:37,230 Just lift them whichever way you can. 96 00:06:37,230 --> 00:06:39,200 - Oh, it's okay. 97 00:06:39,200 --> 00:06:40,810 Tough enough gettin' this job. 98 00:06:40,810 --> 00:06:43,523 I ain't gonna give them any excuse to fire me. 99 00:07:01,420 --> 00:07:02,253 Hey. 100 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 - Dinner's almost ready. 101 00:07:11,530 --> 00:07:13,242 - What's this here? 102 00:07:13,242 --> 00:07:16,510 - That is my very first paycheck from McCade Industries. 103 00:07:16,510 --> 00:07:18,222 - $264? 104 00:07:18,222 --> 00:07:21,000 - $343.50 before taxes. 105 00:07:21,000 --> 00:07:23,430 I can't believe it used to take me a month 106 00:07:23,430 --> 00:07:25,090 to earn that much down at the coffee shop. 107 00:07:25,090 --> 00:07:28,930 - Shoot, it's $80 more than I made last week. 108 00:07:28,930 --> 00:07:29,763 - Oh, yeah? 109 00:07:29,763 --> 00:07:31,507 Someday you're gonna own that fillin' station. 110 00:07:31,507 --> 00:07:34,030 You ain't always gonna be punchin' a time clock like me. 111 00:07:34,030 --> 00:07:37,023 Jody, get in here and turn off the TV, dinner's ready. 112 00:07:37,940 --> 00:07:38,773 - Canned hash? 113 00:07:38,773 --> 00:07:40,570 - Well, I didn't have time to do shoppin'. 114 00:07:40,570 --> 00:07:41,950 I wanted to make you pork chops. 115 00:07:41,950 --> 00:07:43,213 - Oh, you know what I think? 116 00:07:43,213 --> 00:07:45,010 I think we was all better off 117 00:07:45,010 --> 00:07:47,200 when you was still a waitress. 118 00:07:47,200 --> 00:07:48,033 Right, Jody? 119 00:07:50,830 --> 00:07:51,663 Well, he's your boy, all right. 120 00:07:51,663 --> 00:07:53,220 He can't even offer up an opinion. 121 00:07:53,220 --> 00:07:55,120 - Don't start with him, Clark, please. 122 00:07:57,478 --> 00:07:58,311 Shut 'er down. 123 00:07:58,311 --> 00:07:59,811 Got it. 124 00:08:00,730 --> 00:08:02,320 - Take my sister Laura for instance. 125 00:08:02,320 --> 00:08:05,720 She popped a baby every year for the last eight, 126 00:08:05,720 --> 00:08:07,000 and I ain't even had one. 127 00:08:07,990 --> 00:08:10,930 - Oh, it'll come, honey, when you least expect it. 128 00:08:10,930 --> 00:08:12,013 Every time we try, nothin' happens. 129 00:08:12,013 --> 00:08:14,664 Every time we didn't, we had one. 130 00:08:15,497 --> 00:08:16,946 John still wants a boy. 131 00:08:16,946 --> 00:08:19,213 Not enough hands to do the chores. 132 00:08:20,290 --> 00:08:21,250 What about you, Sally? 133 00:08:21,250 --> 00:08:22,320 You want another? 134 00:08:22,320 --> 00:08:24,173 - Me, I want a whole house full. 135 00:08:24,173 --> 00:08:26,200 Doesn't seem to be in the cards, though, 136 00:08:26,200 --> 00:08:29,147 not the way me and my husband have been gettin' on. 137 00:08:29,147 --> 00:08:30,657 - Some's got lots of children. 138 00:08:30,657 --> 00:08:32,660 Some's got lots of money. 139 00:08:32,660 --> 00:08:35,302 Them's got both find somethin' else to complain about. 140 00:08:35,302 --> 00:08:38,634 Y'all don't because me, watch Oprah for five minutes. 141 00:08:38,634 --> 00:08:40,296 - See it on whose TV? 142 00:08:40,296 --> 00:08:43,180 My husband I still savin' up for a used washin' machine. 143 00:08:43,180 --> 00:08:44,670 Georgia, quit hoggin' the soap. 144 00:08:44,670 --> 00:08:45,960 - Well, there's somethin' the matter with it. 145 00:08:45,960 --> 00:08:47,060 - Here, hand it to me. 146 00:08:48,966 --> 00:08:51,040 Ah, look at that, you see, they watered it down again. 147 00:08:51,040 --> 00:08:53,350 - Yeah, you think they'd let us know we ain't wanted here. 148 00:08:53,350 --> 00:08:56,243 - They either bein' cheap or nasty, take your pick. 149 00:08:58,080 --> 00:09:00,923 - What they are bein' is disrespectful. 150 00:09:04,446 --> 00:09:06,234 Who's gettin' an eyeful this time? 151 00:09:06,234 --> 00:09:07,734 Glory be, will you look at that? 152 00:09:07,734 --> 00:09:11,350 - Ladies, I think I see a cockroach over here. 153 00:09:13,099 --> 00:09:14,618 - I'm so scared. - Oh, my god. 154 00:09:15,772 --> 00:09:17,378 I can't believe that, look at that thing. 155 00:09:17,378 --> 00:09:19,150 - Sally, come see this roach. 156 00:09:19,150 --> 00:09:20,094 I can't believe. 157 00:09:20,094 --> 00:09:20,927 I bet it's the new 158 00:09:20,927 --> 00:09:21,893 You ain't afraid 159 00:09:21,893 --> 00:09:22,882 of cockroaches, are you? 160 00:09:22,882 --> 00:09:24,774 - Scary lookin'. - Come on, Sally. 161 00:09:24,774 --> 00:09:25,820 Ooh. 162 00:09:25,820 --> 00:09:28,514 - Come on, you're the new full 'round here. 163 00:09:28,514 --> 00:09:30,482 You can do the honors. - Sally, come on over here. 164 00:09:30,482 --> 00:09:31,550 - Just take this bottle and squeeze, 165 00:09:31,550 --> 00:09:33,602 and holler marry Christmas. 166 00:09:33,602 --> 00:09:35,282 - Ooh, oh. - Biggest one I ever saw. 167 00:09:35,282 --> 00:09:36,374 - I've never seen a bug like... - Be sure to get it. 168 00:09:36,374 --> 00:09:37,470 Right there. - Looked like... 169 00:09:37,470 --> 00:09:38,940 - Go on. 170 00:09:38,940 --> 00:09:39,773 - Go on, Sally. 171 00:09:39,773 --> 00:09:41,282 - There it is. - Yes! 172 00:09:43,304 --> 00:09:45,540 - I can't believe I just did that. 173 00:09:45,540 --> 00:09:47,097 - You get a gold star. 174 00:09:54,847 --> 00:09:56,513 - Sally, I want you to quit. 175 00:09:57,876 --> 00:09:58,726 - I need a towel. 176 00:09:59,790 --> 00:10:02,590 - My god, you're coughin' this crap up all over the place. 177 00:10:02,590 --> 00:10:03,903 - I'll clean it up. 178 00:10:05,290 --> 00:10:07,220 Naomi says we wouldn't be havin' these problems 179 00:10:07,220 --> 00:10:08,367 if we got better respirators. 180 00:10:08,367 --> 00:10:11,736 - You wouldn't be havin' this problem if you would quit. 181 00:10:11,736 --> 00:10:13,220 Now, you shower off before you come back to bed. 182 00:10:13,220 --> 00:10:14,150 I'm tired of you leavin' this mess 183 00:10:14,150 --> 00:10:15,080 on the sheets every night. 184 00:10:15,080 --> 00:10:17,812 - I could shower from here to kingdom come, Clark. 185 00:10:17,812 --> 00:10:19,750 It wouldn't make no difference. 186 00:10:19,750 --> 00:10:21,690 People's retired says when you leave the plant, 187 00:10:21,690 --> 00:10:23,420 you sweat color for a year. 188 00:10:23,420 --> 00:10:24,533 Just do it. 189 00:10:36,908 --> 00:10:38,408 - Go, Jody. 190 00:10:38,408 --> 00:10:39,325 - Go, Jody. 191 00:10:40,176 --> 00:10:41,009 My god. 192 00:10:41,009 --> 00:10:42,516 God, he's gotten so big. 193 00:10:42,516 --> 00:10:43,972 - Get him, son. 194 00:10:43,972 --> 00:10:45,417 Come on, come on. 195 00:10:45,417 --> 00:10:47,700 - He just flipped him on his stomach, pa. 196 00:10:47,700 --> 00:10:49,430 Come on, Jody, pin him. 197 00:10:49,430 --> 00:10:51,593 - Put mule in the barn, boy. 198 00:10:54,330 --> 00:10:55,840 - Looking good! 199 00:10:55,840 --> 00:10:56,973 Way to go, Jody! 200 00:11:01,696 --> 00:11:02,540 - He's wimpin' out. 201 00:11:02,540 --> 00:11:03,663 - He's doin' fine. 202 00:11:07,350 --> 00:11:08,650 - He's got nothin' left. 203 00:11:08,650 --> 00:11:10,650 He never does when he needs it the most. 204 00:11:24,284 --> 00:11:26,860 - It's okay, Jody, it's okay. 205 00:11:26,860 --> 00:11:30,220 - I don't wanna hear any more of your lame excuses. 206 00:11:30,220 --> 00:11:31,712 You get down on your all fours, quick. 207 00:11:31,712 --> 00:11:33,960 Pa, I'm studyin'. 208 00:11:33,960 --> 00:11:35,013 - Wait, what are you doin'? 209 00:11:35,013 --> 00:11:36,900 - He's gonna learn a thing or two 210 00:11:36,900 --> 00:11:37,733 about wrestlin', that's what. 211 00:11:37,733 --> 00:11:38,566 - Oh, he ain't got time for this. 212 00:11:38,566 --> 00:11:39,570 Jody, you get yourself back to work. 213 00:11:39,570 --> 00:11:40,490 You got an English test tomorrow. 214 00:11:40,490 --> 00:11:42,810 - You put a lid on it, and you get down now. 215 00:11:42,810 --> 00:11:43,790 - Yes sir. 216 00:11:43,790 --> 00:11:45,790 - Aw, come on, Clark, don't be ridiculous. 217 00:11:45,790 --> 00:11:49,200 - No son of mine is gonna wrestle like a girl. 218 00:11:49,200 --> 00:11:50,033 - Ow. - You fight. 219 00:11:50,033 --> 00:11:51,528 - Ah, ow, ow. - And you fight like a man. 220 00:11:51,528 --> 00:11:52,361 - It hurts. - Stop it, Clark. 221 00:11:52,361 --> 00:11:53,410 Don't be ridiculous. 222 00:11:53,410 --> 00:11:54,673 - Shut your face. 223 00:11:56,170 --> 00:11:57,690 - Clark, please, leave him alone. 224 00:11:57,690 --> 00:11:59,720 He's just a little boy. 225 00:11:59,720 --> 00:12:00,580 - Learn to fight. 226 00:12:00,580 --> 00:12:02,380 - Stop it, it hurts, ow. 227 00:12:02,380 --> 00:12:04,440 - Oh, my god, Clark, please, stop it. 228 00:12:05,280 --> 00:12:06,972 Jody, you run to Billy's house. 229 00:12:06,972 --> 00:12:07,869 - No, mama. - And you stay there. 230 00:12:07,869 --> 00:12:08,952 - Clark, get off. 231 00:12:08,952 --> 00:12:09,954 - I said to get. 232 00:12:09,954 --> 00:12:11,424 - Don't hit her no more, pa. 233 00:12:11,424 --> 00:12:12,257 - Go. 234 00:12:12,257 --> 00:12:13,090 Now. 235 00:12:16,350 --> 00:12:18,400 - You better put some ice on that shiner. 236 00:12:22,360 --> 00:12:24,643 - Will you quit starin' at me like that. 237 00:12:25,730 --> 00:12:28,610 You think your husband never laid a finger on you before? 238 00:12:28,610 --> 00:12:29,457 - No. 239 00:12:29,457 --> 00:12:31,140 And if he ever got any ideas, 240 00:12:31,140 --> 00:12:33,650 I'd have no qualms about pullin' his smelly socks 241 00:12:33,650 --> 00:12:36,740 above his head, tyin' him up, and smotherin' him to death. 242 00:12:36,740 --> 00:12:37,573 Look at you. 243 00:12:37,573 --> 00:12:38,540 You shouldn't even be working. 244 00:12:38,540 --> 00:12:40,250 - Yeah, well, I ain't got much of a choice, do I? 245 00:12:40,250 --> 00:12:41,560 - Yes, you do. 246 00:12:41,560 --> 00:12:43,060 You could get rid of that SOB. 247 00:12:44,388 --> 00:12:46,850 - Well, it wasn't always this bad. 248 00:12:46,850 --> 00:12:49,000 - Well, it's bad now. 249 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Sally, we don't have to take it 250 00:12:49,833 --> 00:12:52,100 just 'cause our grandmas did. 251 00:12:52,100 --> 00:12:53,553 We allowed to be happy, too. 252 00:12:55,010 --> 00:12:56,613 - Jody makes me happy. 253 00:12:58,200 --> 00:13:02,352 Roy, I said I come down here to talk to you. 254 00:13:04,680 --> 00:13:06,492 You've got to take some time off. 255 00:13:06,492 --> 00:13:08,867 I was just off two weeks before Easter. 256 00:13:08,867 --> 00:13:11,097 Yeah, and the levels have got to be brought down. 257 00:13:11,097 --> 00:13:12,800 - Was it lead poisonin'? 258 00:13:12,800 --> 00:13:14,930 - No, that's in pavement. 259 00:13:14,930 --> 00:13:16,443 They say it's somethin' else, 260 00:13:16,443 --> 00:13:18,900 some other kind of compound that's just as bad. 261 00:13:18,900 --> 00:13:20,513 Probably worse, if I know them. 262 00:13:21,820 --> 00:13:23,620 - You ever get forced leave? 263 00:13:23,620 --> 00:13:25,170 - Yeah. 264 00:13:25,170 --> 00:13:27,900 They said the toxins was stickin' to my lipstick. 265 00:13:27,900 --> 00:13:29,940 - We took care of them levels last time. 266 00:13:29,940 --> 00:13:30,773 - They are up. 267 00:13:30,773 --> 00:13:31,830 We are gonna deal with it. 268 00:13:31,830 --> 00:13:33,280 And you've got to pack it in. 269 00:13:33,280 --> 00:13:36,730 Naomi, come over here and take over for Roy on this packer. 270 00:13:36,730 --> 00:13:38,980 I need somebody who knows what they're doin'. 271 00:13:40,650 --> 00:13:43,250 - Somebody must have treated him real good last night. 272 00:13:43,250 --> 00:13:45,160 That's the closest thing to a compliment he paid me 273 00:13:45,160 --> 00:13:46,490 ever since I've been here. 274 00:13:46,490 --> 00:13:48,247 I'll hop right on it, sweet pea. 275 00:13:50,353 --> 00:13:51,930 - Sally. 276 00:13:51,930 --> 00:13:54,350 You think you can handle this by yourself? 277 00:13:54,350 --> 00:13:55,183 - Yeah. 278 00:13:59,577 --> 00:14:00,957 - You know them hooters of yours 279 00:14:00,957 --> 00:14:03,160 are lookin' flatter than usual. 280 00:14:03,160 --> 00:14:05,090 You sure you haven't been puttin' them compound trays 281 00:14:05,090 --> 00:14:06,580 up against them when I ain't been lookin'. 282 00:14:06,580 --> 00:14:09,513 - Hey, Hank, that ain't no way to be talkin' to a lady. 283 00:14:10,780 --> 00:14:12,550 - You ought to know, boy. 284 00:14:12,550 --> 00:14:14,233 You're divorced, aren't you? 285 00:14:16,835 --> 00:14:19,130 - That's the second time in a week somebody's bailed me out 286 00:14:19,130 --> 00:14:19,963 with that man. 287 00:14:21,370 --> 00:14:22,650 Sally Thompson. 288 00:14:22,650 --> 00:14:24,340 Thanks go out to you. 289 00:14:24,340 --> 00:14:26,941 - Think you better sit out this round. 290 00:14:26,941 --> 00:14:29,337 - No, no, no, I can't let you do that. 291 00:14:29,337 --> 00:14:30,207 It ain't right. 292 00:14:30,207 --> 00:14:33,374 You're gonna get us both into trouble. 293 00:14:35,053 --> 00:14:37,367 - I ain't gonna say nothin' to you about it, 294 00:14:37,367 --> 00:14:38,330 but I ain't gonna pretend 295 00:14:38,330 --> 00:14:40,780 like I don't see what's been done to you neither. 296 00:14:44,879 --> 00:14:46,100 - My brother'd still be workin' for McCade 297 00:14:46,100 --> 00:14:47,900 if it weren't for that fumb equal opportunity law 298 00:14:47,900 --> 00:14:48,800 about hiring women. 299 00:14:48,800 --> 00:14:50,690 - No, your brother would still be workin' here 300 00:14:50,690 --> 00:14:52,810 if he'd been doin' his drinkin' in the right places 301 00:14:52,810 --> 00:14:53,923 instead of on the job. 302 00:14:55,060 --> 00:14:58,350 - All I know is, is perfume and compound don't mix. 303 00:14:58,350 --> 00:14:59,560 - You know what I think? 304 00:14:59,560 --> 00:15:00,690 I think you're raggin' on 'em 305 00:15:00,690 --> 00:15:02,250 'cause you're scared for your own neck. 306 00:15:02,250 --> 00:15:04,590 Heck, everybody here knows productivity is up 307 00:15:04,590 --> 00:15:06,060 since they was hired on. 308 00:15:06,060 --> 00:15:08,410 - Not enough to save this sinkin' ship. 309 00:15:08,410 --> 00:15:10,340 I heard there's new talk about closin' us down. 310 00:15:10,340 --> 00:15:12,810 - Hell, they've been closin' this place down 311 00:15:12,810 --> 00:15:15,783 and movin' this shindig to Mexico since before we was born. 312 00:15:17,110 --> 00:15:18,403 - Strawberry rhubarb. 313 00:15:20,050 --> 00:15:22,017 Strawberry's frozen, but the rhubarb's fresh. 314 00:15:22,017 --> 00:15:27,017 Got plastic knives here, forks, and enjoy. 315 00:15:27,440 --> 00:15:28,340 - Well, thank you. 316 00:15:31,117 --> 00:15:33,900 Seein' as how you feel about women the way you do, 317 00:15:33,900 --> 00:15:37,173 you don't mind if I just hog this all for myself, do you? 318 00:15:45,200 --> 00:15:46,510 - Well, what are you lookin' at? 319 00:15:46,510 --> 00:15:48,270 Gotta start somewhere. 320 00:15:48,270 --> 00:15:50,279 - I love banana cream. 321 00:15:52,331 --> 00:15:53,810 - I got news for you. 322 00:15:53,810 --> 00:15:55,640 It's gonna take a whole lot of pie 323 00:15:55,640 --> 00:15:57,873 to make us one big happy family around here. 324 00:15:58,710 --> 00:15:59,880 - Guess what? 325 00:15:59,880 --> 00:16:02,080 A mandatory meeting's been called for us women 326 00:16:02,080 --> 00:16:03,350 right after work. 327 00:16:03,350 --> 00:16:04,760 It's with Dr. Mason. 328 00:16:04,760 --> 00:16:06,130 - Dr. Mason? 329 00:16:06,130 --> 00:16:09,447 - What's she gonna do, hand out tongue depressors? 330 00:16:11,410 --> 00:16:14,020 - After a comprehensive study of compound divisions 331 00:16:14,020 --> 00:16:16,280 in facilities across the nation, 332 00:16:16,280 --> 00:16:18,900 the findings show that certain substances 333 00:16:18,900 --> 00:16:23,900 women are exposed to could endanger a developing fetus. 334 00:16:23,939 --> 00:16:25,600 - About time they got us some proper gear. 335 00:16:25,600 --> 00:16:28,360 - Therefore, the company has adopted 336 00:16:28,360 --> 00:16:31,033 the following fetal protection policy. 337 00:16:32,090 --> 00:16:36,390 All women of childbearing years, ages 15 to 60, 338 00:16:36,390 --> 00:16:38,650 who work in hazardous areas 339 00:16:38,650 --> 00:16:41,518 must undergo a sterilization operation. 340 00:16:41,518 --> 00:16:43,590 Sterilization? 341 00:16:43,590 --> 00:16:46,420 - Or be terminated from their current job. 342 00:16:46,420 --> 00:16:47,820 - What? - What? 343 00:16:47,820 --> 00:16:49,991 - Of course, if you've already had a hysterectomy 344 00:16:49,991 --> 00:16:52,710 or have written proof of sterility, 345 00:16:52,710 --> 00:16:55,110 there is nothing further required. 346 00:16:55,110 --> 00:16:57,080 Dr. Mason here will be happy to field questions 347 00:16:57,080 --> 00:16:58,390 if you have any. 348 00:16:58,390 --> 00:16:59,563 Thank you. 349 00:16:59,563 --> 00:17:00,490 - Oh, no, no, no, no, wait a minute. 350 00:17:00,490 --> 00:17:02,339 Do I got this straight? 351 00:17:02,339 --> 00:17:03,172 That's not right. 352 00:17:03,172 --> 00:17:05,490 - We have to give up our ability to have children 353 00:17:05,490 --> 00:17:08,090 so that we can continue to work in this cesspool? 354 00:17:08,090 --> 00:17:10,500 - I know this is difficult. 355 00:17:10,500 --> 00:17:12,070 - Why don't they just clean up the plant 356 00:17:12,070 --> 00:17:13,330 like they're supposed to? 357 00:17:13,330 --> 00:17:14,530 - I'll tell you why, 358 00:17:14,530 --> 00:17:16,160 because there ain't enough of us workin' here 359 00:17:16,160 --> 00:17:18,340 for them to spend the money to make it safe. 360 00:17:18,340 --> 00:17:19,173 - Y'all are doin' this 'cause you know 361 00:17:19,173 --> 00:17:21,060 we ain't got no place else to go. 362 00:17:21,060 --> 00:17:22,820 - My husband uses protection. 363 00:17:22,820 --> 00:17:24,110 Isn't that enough? 364 00:17:24,110 --> 00:17:27,030 - I'm afraid it's not considered reliable. 365 00:17:27,030 --> 00:17:29,370 - Well, what if we go on the pill? 366 00:17:29,370 --> 00:17:31,030 What if you forget to take it? 367 00:17:31,030 --> 00:17:33,400 - What if we promise not to sue? 368 00:17:33,400 --> 00:17:35,670 You know, sign some sort of agreement? 369 00:17:35,670 --> 00:17:38,720 - I asked the same question to our legal people, 370 00:17:38,720 --> 00:17:41,410 and there's just too many loopholes. 371 00:17:41,410 --> 00:17:43,070 - So what have we gotta do? 372 00:17:43,070 --> 00:17:45,270 - Well, the operation is a routine procedure 373 00:17:45,270 --> 00:17:46,830 called a tubal ligation. 374 00:17:46,830 --> 00:17:48,300 - Routine for who? 375 00:17:48,300 --> 00:17:51,220 - You're in and out of the hospital in three days. 376 00:17:51,220 --> 00:17:54,070 Recovery period is six weeks. 377 00:17:54,070 --> 00:17:56,230 The company will foot the bill. 378 00:17:56,230 --> 00:17:58,420 - Well, that's generous. 379 00:17:58,420 --> 00:18:02,553 - You have 30 days to make your decision. 380 00:18:04,690 --> 00:18:08,900 - 30 days to choose between starvin' to death 381 00:18:08,900 --> 00:18:09,973 or havin' a child. 382 00:18:11,930 --> 00:18:13,930 Well, that's quite a decision, ain't it? 383 00:18:22,990 --> 00:18:24,940 But that ain't really the point, Clark. 384 00:18:27,350 --> 00:18:28,690 - I mean, how good's a boy's English gotta be 385 00:18:28,690 --> 00:18:29,523 for pumpin' gas? 386 00:18:29,523 --> 00:18:32,010 - Well, I know you like workin' at the fillin' station. 387 00:18:32,010 --> 00:18:35,910 But maybe Jody wants to do somethin' else? 388 00:18:35,910 --> 00:18:38,640 - Good enough for me, it's good enough for him. 389 00:18:38,640 --> 00:18:39,693 Right, Miss Gates? 390 00:18:40,680 --> 00:18:42,990 - We were talking about Jody's grades. 391 00:18:42,990 --> 00:18:44,172 - I wanna see you outside. 392 00:18:44,172 --> 00:18:45,183 Excuse us, please. 393 00:18:45,183 --> 00:18:46,183 - Of course. 394 00:18:50,631 --> 00:18:51,563 - Clark. 395 00:18:51,563 --> 00:18:52,396 - I don't care. 396 00:18:53,343 --> 00:18:55,170 You contradicted me in front of that teacher of his. 397 00:18:55,170 --> 00:18:56,270 - Give up. 398 00:18:56,270 --> 00:18:57,950 You and me are turnin' out to be as different 399 00:18:57,950 --> 00:18:59,177 as molasses and vinegar. 400 00:18:59,177 --> 00:19:00,582 - Oh, what the hell are you talkin' about? 401 00:19:00,582 --> 00:19:01,797 - Just forget it. 402 00:19:01,797 --> 00:19:03,640 - No, you got somethin' to say, you say it. 403 00:19:03,640 --> 00:19:05,420 - It ain't even worth discussin'. 404 00:19:05,420 --> 00:19:06,570 It's stupid of me to think 405 00:19:06,570 --> 00:19:08,380 you'd even wanna have another child. 406 00:19:08,380 --> 00:19:09,213 - You're damn straight, 407 00:19:09,213 --> 00:19:11,280 you can put it right outta your head. 408 00:19:11,280 --> 00:19:13,870 Comes waltzin' in at six o'clock after some plant meeting 409 00:19:13,870 --> 00:19:15,470 like she's got nothin' better to do, 410 00:19:15,470 --> 00:19:18,150 and you expect to have another mouth to feed. 411 00:19:18,150 --> 00:19:19,760 What's so important they gotta have a meetin' 412 00:19:19,760 --> 00:19:21,371 at that plant anyway? 413 00:19:21,371 --> 00:19:23,093 - Ain't nothin' that you'd care about. 414 00:19:29,359 --> 00:19:31,440 - Well, they got all them doctors 415 00:19:31,440 --> 00:19:33,373 and scientists workin' for 'em. 416 00:19:34,430 --> 00:19:36,270 What I mean is they must know what they're doin'. 417 00:19:36,270 --> 00:19:37,103 - You're kiddin' me. 418 00:19:37,103 --> 00:19:39,010 Do you have any idea what you're talkin' about here? 419 00:19:39,010 --> 00:19:41,780 - Come on, everybody's gonna have their turn. 420 00:19:41,780 --> 00:19:43,160 - Chris, all I'm tryin' to say 421 00:19:43,160 --> 00:19:45,050 is it don't matter much to me anymore. 422 00:19:45,050 --> 00:19:48,330 I'm gettin' kinda old to have kids, anyway. 423 00:19:48,330 --> 00:19:49,717 That's it, I'm done. 424 00:19:51,380 --> 00:19:53,020 - Georgia? 425 00:19:53,020 --> 00:19:54,713 - It's kind of personal. 426 00:19:55,560 --> 00:19:57,680 I don't know if I should be talkin' about it. 427 00:19:57,680 --> 00:19:59,690 - Now, come on now, Georgia. 428 00:19:59,690 --> 00:20:01,163 Now, nobody's gonna judge ya. 429 00:20:02,430 --> 00:20:07,170 - Well, see, Tommy's brother, he's kinda slow. 430 00:20:07,170 --> 00:20:09,640 Well, mentally and all. 431 00:20:09,640 --> 00:20:13,530 So we decided we wouldn't even try to have kids. 432 00:20:13,530 --> 00:20:17,003 I mean, in my heart, I know it's wrong, 433 00:20:18,750 --> 00:20:20,510 but I'm not gonna fight it. 434 00:20:20,510 --> 00:20:22,380 - I can't just sit here and listen to this, 435 00:20:22,380 --> 00:20:24,160 watch my whole life go down the drain. 436 00:20:24,160 --> 00:20:24,993 - Well, then you oughta quit. 437 00:20:24,993 --> 00:20:26,000 - And do what? 438 00:20:26,000 --> 00:20:27,940 Have a baby and give it up for adoption 439 00:20:27,940 --> 00:20:30,010 when we can't afford to keep it? 440 00:20:30,010 --> 00:20:32,300 We know there's no work in this whole damn town. 441 00:20:32,300 --> 00:20:33,150 We've all looked. 442 00:20:34,583 --> 00:20:36,810 I can't believe it was just the other day 443 00:20:36,810 --> 00:20:39,350 we was all in here, in this very room, 444 00:20:39,350 --> 00:20:41,515 talkin' about havin' kids. 445 00:20:41,515 --> 00:20:42,510 - I know. 446 00:20:42,510 --> 00:20:45,510 It's like the devil got off the bus on his way back to hell. 447 00:20:47,150 --> 00:20:49,563 Sally, we haven't heard from you yet. 448 00:20:51,080 --> 00:20:53,653 - You know I was only 15 when I had Jody. 449 00:20:55,599 --> 00:20:58,179 And I'll admit, these years have been tough. 450 00:20:58,179 --> 00:20:59,869 Yeah, they've been tough on all of us. 451 00:20:59,869 --> 00:21:03,853 But I love my boy more than life itself. 452 00:21:05,050 --> 00:21:07,430 I can't imagine givin' up my chances to have another, 453 00:21:07,430 --> 00:21:09,710 even though children is a sore point 454 00:21:09,710 --> 00:21:11,053 with my husband right now. 455 00:21:13,127 --> 00:21:14,377 It just don't seem right. 456 00:21:17,080 --> 00:21:18,283 - You know what I think? 457 00:21:18,283 --> 00:21:20,645 I think they's puttin' one over on us. 458 00:21:20,645 --> 00:21:22,430 And I'm gonna find out. 459 00:21:22,430 --> 00:21:23,473 See y'all later. 460 00:21:27,590 --> 00:21:29,823 - So you remember how nasty things got. 461 00:21:30,840 --> 00:21:33,500 How many of you were with McCade during the last strike? 462 00:21:33,500 --> 00:21:34,860 - I was there. - Oh, I was. 463 00:21:34,860 --> 00:21:36,000 - Well, there are still folks 464 00:21:36,000 --> 00:21:38,360 who haven't completely recovered their losses. 465 00:21:38,360 --> 00:21:40,530 And there are still folks who are askin' themselves, 466 00:21:40,530 --> 00:21:42,570 was it worth it goin' out over 50 cents? 467 00:21:42,570 --> 00:21:43,560 Oh, come on. 468 00:21:43,560 --> 00:21:44,653 - I think it was. 469 00:21:45,600 --> 00:21:47,500 Others think they would have got the increase anyway 470 00:21:47,500 --> 00:21:49,683 over time without the help of the union. 471 00:21:50,750 --> 00:21:52,210 It's a tough call. 472 00:21:52,210 --> 00:21:54,100 - Is this a tough call? 473 00:21:54,100 --> 00:21:55,630 - Well, I can't answer that 474 00:21:55,630 --> 00:21:57,750 without launchin' a complete investigation. 475 00:21:57,750 --> 00:21:59,930 - Well, are you willin' to? 476 00:21:59,930 --> 00:22:02,800 It's not me, it's the union. 477 00:22:02,800 --> 00:22:03,690 - All right. 478 00:22:03,690 --> 00:22:05,820 Is the union willing to? 479 00:22:05,820 --> 00:22:07,410 - The union is workin' for you. 480 00:22:07,410 --> 00:22:08,780 You should never forget that. 481 00:22:08,780 --> 00:22:11,920 - Like the time we lobbied for our own bathroom. 482 00:22:11,920 --> 00:22:13,330 We had to use one in another building, 483 00:22:13,330 --> 00:22:15,180 nearly half a mile away. 484 00:22:15,180 --> 00:22:16,970 How long did that go on, Dave? 485 00:22:16,970 --> 00:22:19,200 - A year, and it would have gone on forever, 486 00:22:19,200 --> 00:22:20,510 except one of those girls' husbands 487 00:22:20,510 --> 00:22:22,410 was a plumber and did it for free. 488 00:22:22,410 --> 00:22:24,420 - If you couldn't even get us our own bathroom, 489 00:22:24,420 --> 00:22:26,632 how do you expect to help us here. 490 00:22:26,632 --> 00:22:28,252 - Yeah. - Right. 491 00:22:29,730 --> 00:22:31,773 - 'Cause this is more important. 492 00:22:33,970 --> 00:22:35,093 Right, Dave? 493 00:22:39,120 --> 00:22:39,953 - Right. 494 00:22:49,130 --> 00:22:51,450 - Well, they got two jobs available in converters 495 00:22:51,450 --> 00:22:53,470 and one in the supervisor's office. 496 00:22:53,470 --> 00:22:54,660 But these are all gonna go to those 497 00:22:54,660 --> 00:22:56,250 with the highest seniority. 498 00:22:56,250 --> 00:22:57,780 - And you know that ain't one of us. 499 00:22:57,780 --> 00:22:59,420 - I wish we could move to another town. 500 00:22:59,420 --> 00:23:01,450 - Sure, you and everybody else in McCade County. 501 00:23:01,450 --> 00:23:03,270 You know they let go of 200 men over at 502 00:23:03,270 --> 00:23:04,363 Stone Rivers this mornin'. - How'd you make out 503 00:23:04,363 --> 00:23:05,393 with the union? 504 00:23:07,220 --> 00:23:08,780 - They workin' on it. 505 00:23:08,780 --> 00:23:09,613 - Yeah, well, I was you, 506 00:23:09,613 --> 00:23:11,610 I wouldn't go puttin' off the inevitable. 507 00:23:12,780 --> 00:23:14,716 Sometimes the company gets a little squirrely, 508 00:23:14,716 --> 00:23:16,636 you know what I mean? 509 00:23:16,636 --> 00:23:18,254 You come 'ere, I wanna talk to you. 510 00:23:18,254 --> 00:23:19,156 Come on. 511 00:23:19,156 --> 00:23:21,520 - Is this your idea of a date, Hank? 512 00:23:21,520 --> 00:23:23,415 - They're watchin' you. 513 00:23:23,415 --> 00:23:24,510 You know there's nothin' you can do or say 514 00:23:24,510 --> 00:23:27,023 that don't get back to the big boys in spades. 515 00:23:28,636 --> 00:23:30,160 - Well, I'm just fightin' for what's right. 516 00:23:30,160 --> 00:23:33,132 - I'm not gonna be able to bail you out this time, Naomi. 517 00:23:33,132 --> 00:23:34,210 I ain't. 518 00:23:34,210 --> 00:23:35,587 Now, you better get off that high horse of yours 519 00:23:35,587 --> 00:23:37,403 before they kick your butt. 520 00:23:38,600 --> 00:23:39,433 Let me tell you somethin'. 521 00:23:39,433 --> 00:23:40,930 They haven't forgotten all that ruckus you raised 522 00:23:40,930 --> 00:23:42,710 about bringin' women into this plant in the first place. 523 00:23:42,710 --> 00:23:45,300 Besides, you got a husband workin' 524 00:23:45,300 --> 00:23:46,650 the night shift, don't you? 525 00:23:47,880 --> 00:23:50,160 - What's Henry gotta do with it? 526 00:23:50,160 --> 00:23:52,838 - Slim pickins out there. 527 00:23:52,838 --> 00:23:54,938 Hard enough to get one job, let alone two. 528 00:23:56,750 --> 00:23:58,386 - Are you threatenin' me, Hank? 529 00:23:58,386 --> 00:23:59,219 - No. 530 00:24:00,834 --> 00:24:02,313 I'm just deliverin' the message. 531 00:24:11,050 --> 00:24:14,180 - You know, I know that English ain't easy, sweetheart. 532 00:24:14,180 --> 00:24:16,130 Heck, if it was, we'd all be president. 533 00:24:18,834 --> 00:24:20,000 - Did you ever wish you had a different teacher 534 00:24:20,000 --> 00:24:21,103 when you was my age? 535 00:24:22,298 --> 00:24:24,293 - Of course, we all did. 536 00:24:25,180 --> 00:24:26,360 Why? 537 00:24:26,360 --> 00:24:27,197 You wishin'? 538 00:24:28,120 --> 00:24:30,570 - See, Mrs. Gates ain't from around here. 539 00:24:30,570 --> 00:24:33,622 She got a funny way of speakin' and all. 540 00:24:33,622 --> 00:24:36,130 I can't hardly understand her most of the time. 541 00:24:36,130 --> 00:24:37,790 - Most of 'em in this whole country 542 00:24:37,790 --> 00:24:39,340 don't speak the way that we do. 543 00:24:41,154 --> 00:24:43,604 But you best listen to what Mrs. Gates tells you. 544 00:24:46,178 --> 00:24:49,090 You don't get stuck here the rest of your life 545 00:24:49,090 --> 00:24:50,378 like I did. 546 00:24:50,378 --> 00:24:51,823 - But I like it here. 547 00:24:51,823 --> 00:24:53,313 - I know you do. 548 00:24:55,260 --> 00:24:58,550 It's just that I want you to have choices, Jody. 549 00:24:58,550 --> 00:25:00,230 It's real important. 550 00:25:00,230 --> 00:25:04,137 I don't want you to get backed into a corner like we did. 551 00:25:08,678 --> 00:25:11,595 - Did you get cornered here, Sally? 552 00:25:25,240 --> 00:25:26,073 - Yeah? 553 00:25:28,960 --> 00:25:29,793 It's for you. 554 00:25:34,590 --> 00:25:35,423 - Hello? 555 00:25:36,410 --> 00:25:37,243 Hi, Paul. 556 00:25:39,370 --> 00:25:40,810 What? 557 00:25:40,810 --> 00:25:42,640 Oh my. 558 00:25:42,640 --> 00:25:43,820 No, I'll be right there. 559 00:25:43,820 --> 00:25:44,823 I'll be right there. 560 00:25:46,200 --> 00:25:47,270 Just stop your worryin' 561 00:25:47,270 --> 00:25:48,863 about the medical expenses, all right. 562 00:25:48,863 --> 00:25:50,530 I got some rainy day money saved at home. 563 00:25:50,530 --> 00:25:51,473 - No, thank you. 564 00:25:52,444 --> 00:25:54,480 This is my own damn fault. 565 00:25:54,480 --> 00:25:56,910 I didn't put the mat down gettin' out of the shower. 566 00:25:56,910 --> 00:25:58,800 - Lucky that sink broke her fall, 567 00:25:58,800 --> 00:26:01,670 otherwise it might've messed up that pretty face of hers. 568 00:26:01,670 --> 00:26:04,140 - Oh, what do you know about pretty. 569 00:26:04,140 --> 00:26:06,293 You ain't seen my face in years. 570 00:26:09,390 --> 00:26:10,223 - Mom. 571 00:26:11,530 --> 00:26:13,330 You could've done it all over again, 572 00:26:14,930 --> 00:26:16,700 would you have had the four of us? 573 00:26:16,700 --> 00:26:19,217 - What kind of question is that to be askin' your mama? 574 00:26:19,217 --> 00:26:21,680 - All I remember is us bein' poor 575 00:26:22,822 --> 00:26:24,720 and wearin' each other's clothes until they was shot, 576 00:26:24,720 --> 00:26:27,670 and the two of you never havin' no time to come up for air. 577 00:26:28,762 --> 00:26:29,620 Now that all the work's done 578 00:26:29,620 --> 00:26:31,400 and everybody's gone their own separate ways, 579 00:26:31,400 --> 00:26:36,006 we're hardly a family anymore, except for Thanksgiving. 580 00:26:36,006 --> 00:26:38,010 - For every one of the Thanksgivings, 581 00:26:38,010 --> 00:26:40,310 I thank God for the lot of you. 582 00:26:40,310 --> 00:26:43,880 I wouldn't trade my family off for nothin', especially you. 583 00:26:53,295 --> 00:26:54,610 Dr. Taylor, report to pediatrics, please. 584 00:26:54,610 --> 00:26:56,520 - Hello, Sally. - Dr. Taylor 585 00:26:56,520 --> 00:26:57,353 to pediatrics, please. 586 00:26:57,353 --> 00:26:58,186 - I'm Mike Yates, I'm Erma's husband. 587 00:26:58,186 --> 00:26:59,019 - Oh, that's right. - We met at the plant picnic. 588 00:26:59,019 --> 00:27:00,980 - I'm sorry, my memory ain't worth a damn lately. 589 00:27:00,980 --> 00:27:03,250 - That's understandable with what's happenin' and all. 590 00:27:03,250 --> 00:27:04,093 You just gettin' out? 591 00:27:04,093 --> 00:27:05,663 - Gettin' out? 592 00:27:05,663 --> 00:27:09,150 No, no, my mama fell and broke her hip. 593 00:27:09,150 --> 00:27:10,910 - For a minute, I thought you were a super human, 594 00:27:10,910 --> 00:27:12,700 walkin' outta here like that. 595 00:27:12,700 --> 00:27:15,730 They're bringin' Erma down in a wheelchair. 596 00:27:15,730 --> 00:27:17,823 Of course, she's had some complications. 597 00:27:19,710 --> 00:27:20,560 Oh, hey, darlin'. 598 00:27:23,900 --> 00:27:26,100 Could you keep her company while I fetch the car? 599 00:27:26,100 --> 00:27:27,095 - Yeah. 600 00:27:27,095 --> 00:27:27,928 Yeah. 601 00:27:34,640 --> 00:27:35,473 Why? 602 00:27:37,270 --> 00:27:38,670 - I couldn't see no way out. 603 00:27:39,623 --> 00:27:41,323 - But we was just gettin' started. 604 00:27:42,160 --> 00:27:45,160 - My husband was one of the men got laid off at Stone River. 605 00:27:45,999 --> 00:27:48,030 And Hank's been ridin' me to death. 606 00:27:48,030 --> 00:27:50,983 I couldn't take the chance of losin' my job, too. 607 00:27:51,997 --> 00:27:54,022 - Oh, Erma, no. 608 00:27:54,022 --> 00:27:58,500 If only you just could've held out a little while longer. 609 00:27:58,500 --> 00:28:01,060 The union was workin' on this. 610 00:28:01,060 --> 00:28:02,540 - Stop dreamin', Sally. 611 00:28:04,050 --> 00:28:06,203 There are 500 men in that union. 612 00:28:07,750 --> 00:28:11,173 What on earth did you think they were gonna do for 25 women? 613 00:28:12,915 --> 00:28:13,748 - Oh. 614 00:28:25,150 --> 00:28:27,299 Naomi, we could've talked to them. 615 00:28:27,299 --> 00:28:28,910 Thank you, bye-bye. 616 00:28:28,910 --> 00:28:29,893 - What do you mean? 617 00:28:32,660 --> 00:28:34,007 But you're not afraid of them. 618 00:28:34,007 --> 00:28:36,000 I'm seen you. 619 00:28:36,000 --> 00:28:37,887 I'm here for an X-ray. 620 00:28:37,887 --> 00:28:38,770 - What? 621 00:28:38,770 --> 00:28:41,400 They cut your hours in half? 622 00:28:41,400 --> 00:28:42,783 How can they do that? 623 00:28:46,530 --> 00:28:48,313 No, I understand. 624 00:28:50,951 --> 00:28:51,784 It's okay. 625 00:28:53,500 --> 00:28:55,653 No, I'll see you at the plant. 626 00:28:56,699 --> 00:28:57,532 Okay. 627 00:29:11,760 --> 00:29:15,730 Hi, I'm Sally, Sally Thompson. 628 00:29:15,730 --> 00:29:17,023 I work over at the plant. 629 00:29:17,910 --> 00:29:21,050 - Oh right, I don't have anything to report yet. 630 00:29:21,050 --> 00:29:22,780 - Yeah, well, I do. 631 00:29:22,780 --> 00:29:24,203 Erma's had the operation. 632 00:29:25,570 --> 00:29:26,900 - I'm sorry. 633 00:29:26,900 --> 00:29:27,850 I wish I had known. 634 00:29:28,777 --> 00:29:31,330 - What have you done? 635 00:29:31,330 --> 00:29:33,810 - Well, we're hoping to set up a negotiating committee 636 00:29:33,810 --> 00:29:35,120 by the end of the week. 637 00:29:35,120 --> 00:29:36,280 And we're still trying to meet 638 00:29:36,280 --> 00:29:38,380 with the president of McCade next Tuesday. 639 00:29:39,795 --> 00:29:41,320 - Hopin' and tryin'. 640 00:29:41,320 --> 00:29:43,530 Look, I appreciate your mighty efforts. 641 00:29:43,530 --> 00:29:47,020 But I do not want anyone else to wind up on that table. 642 00:29:47,020 --> 00:29:50,210 And if you just dawdle around and let it happen, 643 00:29:50,210 --> 00:29:51,940 you're gonna be wearin' this on your conscience 644 00:29:51,940 --> 00:29:53,073 like everybody else. 645 00:30:09,827 --> 00:30:12,030 - Somethin' the matter, mama? 646 00:30:12,030 --> 00:30:12,993 - Train woke me. 647 00:30:14,310 --> 00:30:15,880 Lasts more than 10 minutes, that's it. 648 00:30:15,880 --> 00:30:18,187 I'm up for the rest of the night. 649 00:30:18,187 --> 00:30:19,690 - It was a long one, wasn't it. 650 00:30:19,690 --> 00:30:20,523 - Yeah. 651 00:30:20,523 --> 00:30:21,973 - Must've been over 200 cars. 652 00:30:24,245 --> 00:30:25,940 - You feel like givin' me one of your hugs 653 00:30:25,940 --> 00:30:27,073 for no good reason? 654 00:30:39,510 --> 00:30:41,010 Go on back to bed. 655 00:30:57,060 --> 00:30:58,360 - Hey, hey. 656 00:30:58,360 --> 00:31:00,023 There's a face I haven't seen in a while. 657 00:31:00,023 --> 00:31:01,063 - Hey, Roy. 658 00:31:02,181 --> 00:31:04,460 - How're things goin' at the plant? 659 00:31:04,460 --> 00:31:05,293 - So-so. 660 00:31:06,200 --> 00:31:07,577 - Hank still ridin' you? 661 00:31:07,577 --> 00:31:08,640 You tell me the truth, 662 00:31:08,640 --> 00:31:09,610 'cause I'll take care of that, 663 00:31:09,610 --> 00:31:10,700 you know. - Yeah, well. 664 00:31:10,700 --> 00:31:13,440 You're beginnin' to look like you never worked at McCade. 665 00:31:13,440 --> 00:31:16,037 Your cheeks is pink, not blue like the rest of us. 666 00:31:16,037 --> 00:31:19,130 - The doctor says I'll be back any time now. 667 00:31:19,130 --> 00:31:20,760 - Naomi'd be thrilled. 668 00:31:20,760 --> 00:31:22,200 She don't know how you keep that packer 669 00:31:22,200 --> 00:31:24,200 from breakin' down every five minutes. 670 00:31:24,200 --> 00:31:25,830 She says the machine belongs in a museum 671 00:31:25,830 --> 00:31:27,120 instead of a factory. 672 00:31:27,120 --> 00:31:28,445 - Sounds about like me. 673 00:31:28,445 --> 00:31:30,275 I'm gonna be 40 in a month. 674 00:31:30,275 --> 00:31:31,490 - That ain't so old. 675 00:31:31,490 --> 00:31:32,585 - That's plenty old 676 00:31:32,585 --> 00:31:34,963 when you ain't much to look at in the first place. 677 00:31:36,800 --> 00:31:40,000 So you goin' straight home? 678 00:31:40,000 --> 00:31:42,080 - Gas station, then home. 679 00:31:42,080 --> 00:31:45,853 - Well, how about gas station, cup of coffee, then home? 680 00:31:47,040 --> 00:31:49,343 - Well, got coffee already. 681 00:31:50,854 --> 00:31:54,600 - Yeah, I don't see no cinnamon fry cakes in there, though. 682 00:31:54,600 --> 00:31:57,030 Benny'd have a batch of 'em up by now. 683 00:31:57,030 --> 00:31:57,980 - No, I gotta get home. 684 00:31:57,980 --> 00:31:59,193 My husband's expectin' me. 685 00:32:01,338 --> 00:32:03,653 - Well, I don't mean to keep you. 686 00:32:03,653 --> 00:32:05,690 - Well, I'll best be outta here. 687 00:32:05,690 --> 00:32:06,523 See you, Roy. 688 00:32:08,093 --> 00:32:08,943 - See you, Sally. 689 00:32:11,598 --> 00:32:13,700 - I never thought I'd see the day, 690 00:32:13,700 --> 00:32:16,700 a respirator that fits snug against a woman's face. 691 00:32:16,700 --> 00:32:17,830 About time. 692 00:32:17,830 --> 00:32:19,030 - Girl, I hope you don't think 693 00:32:19,030 --> 00:32:20,781 these respirators change things. 694 00:32:20,781 --> 00:32:22,477 The policy is still the same. 695 00:32:22,477 --> 00:32:25,294 - Why, if we ain't gonna be inhalin' the pollutants as bad? 696 00:32:25,294 --> 00:32:26,127 - They're just protectin' themselves. 697 00:32:27,060 --> 00:32:27,893 - Come again? 698 00:32:28,869 --> 00:32:29,730 You know, I got news for you. 699 00:32:29,730 --> 00:32:30,960 Pretty soon, you ain't gonna have to worry 700 00:32:30,960 --> 00:32:32,700 about gettin' sterilized anymore. 701 00:32:32,700 --> 00:32:34,690 This company's startin' to feel the heat. 702 00:32:34,690 --> 00:32:36,457 Unnecessary expenses like these respirators here 703 00:32:36,457 --> 00:32:38,007 are gonna shut this place down. 704 00:32:43,550 --> 00:32:44,383 - Want me to help you with that? 705 00:32:44,383 --> 00:32:45,273 - No, I got it. 706 00:32:47,601 --> 00:32:49,290 - Look, I know you think I disappointed you, 707 00:32:49,290 --> 00:32:51,673 but everything's changed around here. 708 00:32:54,240 --> 00:32:55,073 - I'm not. 709 00:32:59,707 --> 00:33:01,300 How come Marjorie and Georgia ain't come 710 00:33:01,300 --> 00:33:02,550 to get their respirators? 711 00:33:05,661 --> 00:33:06,861 Where they been all day? 712 00:33:09,050 --> 00:33:10,600 Where are Marjorie and Georgia? 713 00:33:13,030 --> 00:33:14,713 - Why don't you check the hospital? 714 00:33:20,960 --> 00:33:22,550 - Sally. 715 00:33:22,550 --> 00:33:23,497 Wait, Sally. 716 00:33:26,880 --> 00:33:27,830 - I don't get it. 717 00:33:27,830 --> 00:33:28,940 I just, I don't get it. 718 00:33:28,940 --> 00:33:30,220 What is goin' on? 719 00:33:30,220 --> 00:33:32,760 - They were afraid if they waited 'til the last minute 720 00:33:32,760 --> 00:33:34,540 they'd be out on the street with no place to go. 721 00:33:34,540 --> 00:33:36,560 - Well, I'm afraid too. 722 00:33:36,560 --> 00:33:38,400 In fact, I'm scared to death. 723 00:33:38,400 --> 00:33:41,900 But this is my god-given right, Naomi. 724 00:33:41,900 --> 00:33:44,250 And I am not about to let anybody take it away. 725 00:33:45,680 --> 00:33:47,700 Shoot, even if the union does come up with somethin' now, 726 00:33:47,700 --> 00:33:49,543 we ain't got a leg to stand on. 727 00:33:50,665 --> 00:33:54,010 Don't they realize that they're just makin' it worse? 728 00:33:54,010 --> 00:33:56,080 - They're not makin' it worse. 729 00:33:56,080 --> 00:33:57,443 It's the damn company. 730 00:33:58,350 --> 00:34:00,610 And furthermore, they all got they lives, Sally. 731 00:34:00,610 --> 00:34:02,333 They all got their reasons. 732 00:34:03,760 --> 00:34:06,513 They don't need anybody to tell 'em what's right or wrong. 733 00:34:08,300 --> 00:34:10,200 - Somebody's got to you, haven't they? 734 00:34:11,760 --> 00:34:13,860 You ain't the fighter that I used to know. 735 00:34:15,457 --> 00:34:16,713 - Who is anymore? 736 00:34:19,493 --> 00:34:22,966 That's 363. 737 00:34:35,359 --> 00:34:36,720 - Where'd that come from? 738 00:34:36,720 --> 00:34:37,720 Bought it. 739 00:34:38,710 --> 00:34:41,280 - You're kidding me, what? 740 00:34:41,280 --> 00:34:43,032 What you worried about? 741 00:34:43,032 --> 00:34:44,510 - You shouldn't be lettin' him drive that thing. 742 00:34:44,510 --> 00:34:46,660 He's barely 12. 743 00:34:46,660 --> 00:34:48,253 - It's time. 744 00:34:48,253 --> 00:34:50,140 - It's against the law. 745 00:34:50,140 --> 00:34:52,490 - Since when did you start payin' attention to the law? 746 00:34:52,490 --> 00:34:53,440 That's enough, son. 747 00:34:57,550 --> 00:34:59,450 - Now, what is that supposed to mean? 748 00:34:59,450 --> 00:35:00,980 - It means you're a married woman flirtin' 749 00:35:00,980 --> 00:35:03,280 with some stranger outside the supermarket. 750 00:35:03,280 --> 00:35:04,230 And don't say otherwise, 751 00:35:04,230 --> 00:35:06,730 'cause a friend of mine from work saw you. 752 00:35:06,730 --> 00:35:08,130 - I ain't got time for this. 753 00:35:28,490 --> 00:35:29,503 Where is it, Clark? 754 00:35:30,420 --> 00:35:31,750 Where's all the money? 755 00:35:31,750 --> 00:35:33,380 You're lookin' at it. 756 00:35:33,380 --> 00:35:36,160 - You mean to tell me that you spend my hard-earned money 757 00:35:36,160 --> 00:35:37,470 on a used dirt car? 758 00:35:37,470 --> 00:35:38,680 Hey, it's my money, too. 759 00:35:38,680 --> 00:35:41,120 - This is my rainy day money. 760 00:35:41,120 --> 00:35:43,820 - You keep houndin' me, you'll see another cent of it. 761 00:35:46,270 --> 00:35:48,660 - Jody, come inside and pack your things. 762 00:35:48,660 --> 00:35:49,910 - What for? 763 00:35:49,910 --> 00:35:50,743 - We're leavin'. 764 00:35:50,743 --> 00:35:52,060 - You stay put. 765 00:35:52,060 --> 00:35:54,650 - What, you got some confidence 'cause you met somebody 766 00:35:54,650 --> 00:35:55,483 and you got a factory job? 767 00:35:55,483 --> 00:35:57,732 - And don't forget to pack your school books. 768 00:35:57,732 --> 00:35:59,640 - You was plannin' on leavin' all along, weren't you? 769 00:35:59,640 --> 00:36:00,690 - That's right, Clark. 770 00:36:00,690 --> 00:36:02,690 That's what I was plannin' all along. 771 00:36:02,690 --> 00:36:05,140 I was plannin' to just waltz out that door. 772 00:36:05,140 --> 00:36:06,680 I was plannin' to have an operation 773 00:36:06,680 --> 00:36:08,070 that I never wanted to have. 774 00:36:08,070 --> 00:36:10,070 - What are you talkin' about, operation? 775 00:36:11,196 --> 00:36:13,846 - Oh, I'm surprised that your friend didn't tell you. 776 00:36:20,335 --> 00:36:21,840 - Do you see this here rifle? 777 00:36:21,840 --> 00:36:24,030 You ever try to leave and I'll hunt you down, 778 00:36:24,030 --> 00:36:25,690 and I'll kill you both. 779 00:36:25,690 --> 00:36:26,523 You hear me? 780 00:36:26,523 --> 00:36:27,633 - Yes, sir. 781 00:36:27,633 --> 00:36:28,466 - Come again. - Yes, sir. 782 00:36:29,360 --> 00:36:30,883 - Jody, are you ready? 783 00:36:33,110 --> 00:36:34,660 I hope you're in there packin'. 784 00:36:36,550 --> 00:36:37,423 Sweetheart. 785 00:36:39,300 --> 00:36:41,503 Jody, come on, I need you to get busy. 786 00:36:43,870 --> 00:36:44,703 What are you doin'? 787 00:36:44,703 --> 00:36:45,536 Come on. 788 00:36:45,536 --> 00:36:46,853 - I gotta stay with pa. 789 00:36:48,312 --> 00:36:49,145 - If you're goin', go. 790 00:36:51,654 --> 00:36:53,630 - Now, you tell him to come with me. 791 00:36:53,630 --> 00:36:54,853 I need my boy. 792 00:36:56,260 --> 00:36:57,656 - Come on, Jody. 793 00:36:57,656 --> 00:36:58,976 Let's go take the car for another spin. 794 00:36:58,976 --> 00:37:00,596 - Jody, Jody, what is the matter? 795 00:37:00,596 --> 00:37:01,429 - Nothin'. 796 00:37:01,429 --> 00:37:02,262 I don't wanna go with you. - Jody, talk to me. 797 00:37:02,262 --> 00:37:03,296 - That's all - Why? 798 00:37:03,296 --> 00:37:04,129 - I just don't wanna gonna. 799 00:37:04,129 --> 00:37:04,962 Now leave me alone. - Why not? 800 00:37:04,962 --> 00:37:05,795 - Jody! 801 00:37:26,190 --> 00:37:28,403 - You're gonna have to find another way outta here. 802 00:37:37,670 --> 00:37:39,070 - I'm gonna be at grandpa's. 803 00:37:41,250 --> 00:37:43,550 You can change your mind any time you want to. 804 00:37:44,784 --> 00:37:47,234 'Cause I'm gonna be waitin' there with open arms. 805 00:38:03,384 --> 00:38:06,640 Let's go, let's move it. 806 00:38:08,092 --> 00:38:09,050 - Damn. 807 00:38:09,050 --> 00:38:12,120 Be faster if I fill these bins with a measurin' spoon. 808 00:38:12,120 --> 00:38:14,010 - You know I put you on this here machine 809 00:38:14,010 --> 00:38:15,440 'cause I thought you was experienced. 810 00:38:15,440 --> 00:38:18,340 But you've proven me wrong from day one, haven't you? 811 00:38:18,340 --> 00:38:20,810 - I can't repair and fill the bins at the same time. 812 00:38:20,810 --> 00:38:21,660 It's either one or the other. 813 00:38:21,660 --> 00:38:23,730 Take your pick. 814 00:38:23,730 --> 00:38:24,833 - Sally Thompson. 815 00:38:26,867 --> 00:38:29,299 Come over here and help your friend. 816 00:38:29,299 --> 00:38:31,176 - She don't know nothin' about the packer. 817 00:38:31,176 --> 00:38:33,100 - Well, she's gonna learn, isn't she? 818 00:38:33,100 --> 00:38:36,040 Now, what I want you to do is go up this ladder here, 819 00:38:36,040 --> 00:38:39,110 open up that door, and unclog that stuff, let it fall down. 820 00:38:39,110 --> 00:38:40,293 Go on. 821 00:38:40,293 --> 00:38:41,240 - I'll do it. 822 00:38:41,240 --> 00:38:43,320 I've done it 100 times, I'll do it again. 823 00:38:43,320 --> 00:38:44,700 - No, you gonna stay down here 824 00:38:44,700 --> 00:38:47,340 and catch the blue when it comes fallin' down. 825 00:38:47,340 --> 00:38:48,360 Now you get up there. 826 00:38:48,360 --> 00:38:49,810 I'll hold the ladder for you. 827 00:39:12,228 --> 00:39:14,090 - Is this thing soldered on or somethin'? 828 00:39:14,090 --> 00:39:15,370 - Why don't you use some elbow grease? 829 00:39:15,370 --> 00:39:16,820 You got elbows, don't you? 830 00:39:16,820 --> 00:39:19,520 - Yeah, but I wasn't sure if there was a plant policy 831 00:39:19,520 --> 00:39:20,933 against usin' 'em or not. 832 00:39:22,280 --> 00:39:23,907 - You know, you two girls are real entertainin'. 833 00:39:23,907 --> 00:39:26,700 I'm gonna miss you around here. 834 00:39:26,700 --> 00:39:28,430 - Who says we're goin' anywhere? 835 00:39:28,430 --> 00:39:29,980 - Well, I haven't seen you makin' any steps 836 00:39:29,980 --> 00:39:32,040 towards gettin' yourselves fixed. 837 00:39:32,040 --> 00:39:34,485 That's gonna mean somethin' to those men upstairs. 838 00:39:35,524 --> 00:39:37,677 Hey, what is it? 839 00:39:37,677 --> 00:39:40,220 What happened, how'd she get up there? 840 00:39:40,220 --> 00:39:42,046 - You all right? 841 00:39:42,046 --> 00:39:43,710 - Yeah. 842 00:39:43,710 --> 00:39:44,660 - Now look what you done. 843 00:39:44,660 --> 00:39:46,760 You broke my machine, didn't you? 844 00:39:46,760 --> 00:39:51,690 You just get up, wash up, and get out. 845 00:39:51,690 --> 00:39:52,523 You, too. 846 00:39:54,364 --> 00:39:55,830 - I swear, every day that goes by, 847 00:39:55,830 --> 00:39:58,210 he gets meaner and meaner with us. 848 00:39:58,210 --> 00:40:00,770 They shipped Carolyn outta here to scrub toilets 849 00:40:00,770 --> 00:40:02,924 for less than half her pay. 850 00:40:02,924 --> 00:40:03,896 - Why? 851 00:40:03,896 --> 00:40:06,110 - They said her productivity was way off. 852 00:40:06,110 --> 00:40:06,943 Of course, we all know the whole reason 853 00:40:06,943 --> 00:40:09,770 was she was holdin' out, tryin' to set an example, 854 00:40:09,770 --> 00:40:10,653 like you and me. 855 00:40:12,230 --> 00:40:17,230 Now that Chris has had her surgery, there's just us left. 856 00:40:22,020 --> 00:40:24,670 Sally, I'm gonna say something, 857 00:40:24,670 --> 00:40:26,620 and I don't think you're gonna like it. 858 00:40:28,100 --> 00:40:29,290 First thing tomorrow morning, 859 00:40:29,290 --> 00:40:30,990 I'm gonna schedule that operation. 860 00:40:33,080 --> 00:40:34,903 - Don't do this. 861 00:40:36,990 --> 00:40:39,160 - You know, I know when I'm licked. 862 00:40:39,160 --> 00:40:40,573 My spirit's all broke. 863 00:40:42,960 --> 00:40:45,290 I used to think Hank was just a big bag of hot air, 864 00:40:45,290 --> 00:40:47,010 and I could yell my fool head off at him 865 00:40:47,010 --> 00:40:49,383 any time I wanted to, and nothin' would ever happen. 866 00:40:49,383 --> 00:40:52,890 But now I know he is speakin' for the company. 867 00:40:52,890 --> 00:40:53,723 - Now, Naomi. 868 00:40:55,230 --> 00:40:56,253 You're all I got. 869 00:40:57,810 --> 00:41:00,360 I lose you, I don't know what I'm gonna do. 870 00:41:00,360 --> 00:41:02,083 - Don't you understand? 871 00:41:03,410 --> 00:41:06,223 They have picked us off one by one. 872 00:41:08,104 --> 00:41:10,304 I'm not gonna give 'em an excuse to fire me. 873 00:41:11,960 --> 00:41:13,217 I can't afford it. 874 00:41:15,530 --> 00:41:18,650 Sally, I'm not gonna end up winnin' the fight 875 00:41:18,650 --> 00:41:20,433 but losin' the war. 876 00:41:23,200 --> 00:41:25,414 Don't try and stop me. 877 00:41:31,732 --> 00:41:33,065 - I ain't gonna. 878 00:41:51,090 --> 00:41:53,683 - At least we was both blessed with one, right? 879 00:42:00,203 --> 00:42:01,897 Jody'll come around. 880 00:42:03,330 --> 00:42:04,163 You'll see. 881 00:42:12,900 --> 00:42:15,170 Sally, I performed a hysterectomy 882 00:42:15,170 --> 00:42:19,800 on your grandmother and on your mother for health reasons. 883 00:42:19,800 --> 00:42:22,910 But this is a different ball of wax. 884 00:42:22,910 --> 00:42:24,910 I just don't see any reason 885 00:42:24,910 --> 00:42:29,910 why I should perform a tubal ligation on a healthy woman. 886 00:42:30,260 --> 00:42:33,140 There has to be another way out of this. 887 00:42:33,140 --> 00:42:36,633 - I don't see one, lest you be willin' to lie for me. 888 00:42:37,540 --> 00:42:40,070 - I'm afraid that wouldn't do any good. 889 00:42:40,070 --> 00:42:41,770 They'll be double-checkin' anyway. 890 00:42:43,784 --> 00:42:45,783 - Well, I'm right down to the wire here. 891 00:42:46,890 --> 00:42:48,823 I only got a couple of days left. 892 00:42:50,112 --> 00:42:51,423 I can't go back to Clark. 893 00:42:52,530 --> 00:42:56,193 Can't go back to 85 cents an hour and support myself. 894 00:42:57,680 --> 00:42:58,833 I lose this job, 895 00:43:00,176 --> 00:43:02,876 I ain't never gonna have the means to get my son back. 896 00:43:05,260 --> 00:43:08,120 Please don't make me beg for this. 897 00:43:08,120 --> 00:43:11,110 - Sally, you go through with this, 898 00:43:11,110 --> 00:43:14,073 you can say goodbye to havin' children forever. 899 00:43:18,440 --> 00:43:20,003 - Well, I'll see you on Friday. 900 00:43:21,880 --> 00:43:24,223 I'll make sure not to eat breakfast. 901 00:43:35,470 --> 00:43:37,120 Was it a boy or a girl? 902 00:43:39,280 --> 00:43:40,113 - What? 903 00:43:43,000 --> 00:43:43,833 Oh, no. 904 00:43:45,164 --> 00:43:46,123 No, I didn't have a baby. 905 00:43:48,600 --> 00:43:49,433 Where am I? 906 00:43:50,350 --> 00:43:51,513 - The maternity ward. 907 00:43:53,710 --> 00:43:54,543 I sorry. 908 00:43:55,480 --> 00:43:57,203 What'd you have, female problems? 909 00:43:59,050 --> 00:43:59,883 - Of a sort. 910 00:44:01,550 --> 00:44:03,993 - Probably didn't have any other rooms available. 911 00:44:06,520 --> 00:44:08,984 Here we are, special delivery. 912 00:44:08,984 --> 00:44:10,856 Oh, here, let me see that grand baby. 913 00:44:10,856 --> 00:44:15,236 - Here you go. 914 00:44:15,236 --> 00:44:16,904 Come to mama. 915 00:44:16,904 --> 00:44:18,268 - Congratulations. 916 00:44:18,268 --> 00:44:19,616 - This is a golden moment. - Look here, 917 00:44:19,616 --> 00:44:21,328 this is your grandpa. - Looky there, looky there. 918 00:44:21,328 --> 00:44:22,161 - Is it a boy? 919 00:44:23,230 --> 00:44:24,063 - Yes, it is. 920 00:44:27,088 --> 00:44:28,053 - Treat him nice. 921 00:44:30,000 --> 00:44:30,833 - I will. 922 00:45:07,133 --> 00:45:09,383 - Well, it's behind us now. 923 00:45:26,926 --> 00:45:28,950 You mean to tell me after what we done, 924 00:45:28,950 --> 00:45:31,040 you want us to transfer from compounds 925 00:45:31,040 --> 00:45:32,233 to another department? 926 00:45:33,150 --> 00:45:34,730 - For your own good. 927 00:45:34,730 --> 00:45:37,090 - There's no such thing around here. 928 00:45:37,090 --> 00:45:40,210 We did what you wanted, now isn't that enough? 929 00:45:40,210 --> 00:45:43,490 - I did not go through with this to get demoted 930 00:45:43,490 --> 00:45:46,510 to sweeping floors and converters. 931 00:45:46,510 --> 00:45:48,250 - Fine, you want to be harassed, 932 00:45:48,250 --> 00:45:51,160 you wanted to be branded as fixed, 933 00:45:51,160 --> 00:45:52,720 you just go ahead. 934 00:45:52,720 --> 00:45:53,750 You stay here and you're gonna 935 00:45:53,750 --> 00:45:56,180 suffer the consequences. 936 00:45:56,180 --> 00:45:57,950 - Well correct me if I'm wrong, 937 00:45:57,950 --> 00:45:59,700 but I think we already have. 938 00:46:24,370 --> 00:46:26,847 - Just gonna take some time for all of us. 939 00:46:50,237 --> 00:46:52,320 - What are you doing in here, Miles? 940 00:46:52,320 --> 00:46:53,153 - Visiting. 941 00:46:53,153 --> 00:46:56,630 - Yeah, well you got your own toilet to visit, so get. 942 00:46:56,630 --> 00:46:57,540 - Well, the way I see it, 943 00:46:57,540 --> 00:46:59,474 if you're gonna continue working with the men, 944 00:46:59,474 --> 00:47:00,610 you ought to be putting out the welcome mat 945 00:47:00,610 --> 00:47:02,253 once in a while. 946 00:47:02,253 --> 00:47:03,086 - You better leave here in two seconds, 947 00:47:03,086 --> 00:47:04,330 or I'm gonna report you. 948 00:47:04,330 --> 00:47:06,400 - Oh come on. - Get out. 949 00:47:06,400 --> 00:47:07,510 - Like you're gonna get pregnant, huh? 950 00:47:07,510 --> 00:47:09,050 - Leave me alone. - Come on. 951 00:47:09,050 --> 00:47:09,910 - Get out of here! 952 00:47:09,910 --> 00:47:11,653 Miles, leave me alone! 953 00:47:15,314 --> 00:47:17,770 - Well now I thought you said this place was private. 954 00:47:20,430 --> 00:47:21,830 We were just fooling around. 955 00:47:22,856 --> 00:47:24,083 I'll see you later, Sally. 956 00:47:26,130 --> 00:47:26,963 - Are you okay? 957 00:47:30,760 --> 00:47:33,830 - You tell all the women around you from now on 958 00:47:33,830 --> 00:47:36,113 not to go to the bathroom alone. 959 00:47:44,637 --> 00:47:47,027 I know that you're really Clark's lawyer, 960 00:47:47,027 --> 00:47:48,680 and I appreciate you handling 961 00:47:48,680 --> 00:47:50,872 both sides of the divorce. 962 00:47:50,872 --> 00:47:53,260 But all I want is my son back. 963 00:47:53,260 --> 00:47:56,280 - Sally, I've spoken to him on several occasions, 964 00:47:56,280 --> 00:47:57,980 as early as this morning. 965 00:47:57,980 --> 00:48:00,800 Each time he's stated he wants to live with his daddy. 966 00:48:00,800 --> 00:48:04,350 - That's because he is being forced to. 967 00:48:04,350 --> 00:48:05,940 - Now how do you know that? 968 00:48:05,940 --> 00:48:07,400 - Because I have been the brunt 969 00:48:07,400 --> 00:48:09,780 of Clark's temper for a very long time, 970 00:48:09,780 --> 00:48:11,010 and now I'm not there for him 971 00:48:11,010 --> 00:48:12,463 to take it out on anymore. 972 00:48:13,632 --> 00:48:14,465 - That's right, you're not. 973 00:48:14,465 --> 00:48:17,270 So don't go basing the boys expense on your own. 974 00:48:17,270 --> 00:48:19,100 Legally, it just won't hold up. 975 00:48:19,100 --> 00:48:21,523 - Well legally, what will? 976 00:48:22,760 --> 00:48:25,570 - You're gonna have to find another lawyer for that. 977 00:48:25,570 --> 00:48:27,520 And be prepared, that's gonna cost you. 978 00:48:29,630 --> 00:48:31,523 - Well thank you for your time. 979 00:48:36,980 --> 00:48:39,432 - Sally, are you sure you don't want me to drive you? 980 00:48:39,432 --> 00:48:40,580 - No, I'm gonna walk. 981 00:48:40,580 --> 00:48:42,972 - Oh, somebody's going to the playground again. 982 00:48:42,972 --> 00:48:45,360 - It's Jody's birthday today. 983 00:48:45,360 --> 00:48:48,170 - Oh how old is he, 11, 12? 984 00:48:48,170 --> 00:48:49,530 - 12. 985 00:48:49,530 --> 00:48:51,468 - Oh, what you doing for him? 986 00:48:51,468 --> 00:48:53,009 - What can I do? 987 00:48:53,009 --> 00:48:54,990 - What can you do? 988 00:48:54,990 --> 00:48:57,790 You just keep letting him know that you're still around. 989 00:48:58,990 --> 00:49:01,897 You do your part, and eventually he'll do his. 990 00:49:03,409 --> 00:49:04,242 Okay? 991 00:49:06,425 --> 00:49:07,258 Go on, go. 992 00:49:13,010 --> 00:49:14,203 - Hey hey, I'm back. 993 00:49:15,463 --> 00:49:16,660 - Hi. 994 00:49:16,660 --> 00:49:18,670 - Doctor told me walking's the best thing you can do 995 00:49:18,670 --> 00:49:20,920 to push them toxins right out of your system. 996 00:49:22,140 --> 00:49:23,440 See most people, they'll go right from 997 00:49:23,440 --> 00:49:25,460 the plant to their car, 998 00:49:25,460 --> 00:49:27,150 and if they got an attached garage like I do, 999 00:49:27,150 --> 00:49:29,900 they don't even have to go outside to go inside. 1000 00:49:29,900 --> 00:49:33,320 Skin don't breathe, and that's bad, that's real bad. 1001 00:49:33,320 --> 00:49:37,243 So, you mind if I let my skin breathe with you for a ways? 1002 00:49:38,570 --> 00:49:39,593 - Free sidewalk. 1003 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 - Well that ain't much of an invitation. 1004 00:49:43,200 --> 00:49:45,050 - A lot happened while you were gone. 1005 00:49:45,890 --> 00:49:46,830 - Like what? 1006 00:49:46,830 --> 00:49:48,870 - Come on, Roy. - What? 1007 00:49:48,870 --> 00:49:50,854 - Well there's no reason to pull my leg about it. 1008 00:49:50,854 --> 00:49:52,113 - I don't know what you're talking about. 1009 00:49:52,113 --> 00:49:53,953 - Oh, nobody told you? 1010 00:49:53,953 --> 00:49:56,860 - I don't socialize with anybody from McCade. 1011 00:49:56,860 --> 00:49:57,693 - Yeah, well if that's true, 1012 00:49:57,693 --> 00:49:59,440 why are you wasting your time on me? 1013 00:50:01,100 --> 00:50:02,630 - 'Cause you seem like a good person 1014 00:50:02,630 --> 00:50:04,773 who's hurting a lot inside. 1015 00:50:06,480 --> 00:50:07,633 - Separated now. 1016 00:50:09,750 --> 00:50:10,950 My husband's got my kid. 1017 00:50:12,134 --> 00:50:13,283 - I know what that's like. 1018 00:50:14,260 --> 00:50:16,610 - I'm gonna get him back, though. 1019 00:50:16,610 --> 00:50:19,750 - I got two kids with their mama in Dillard. 1020 00:50:19,750 --> 00:50:21,200 She don't let 'em come visit. 1021 00:50:22,250 --> 00:50:24,700 I wasn't much of a husband the first time around. 1022 00:50:27,172 --> 00:50:29,022 - Which way you going, left or right? 1023 00:50:31,490 --> 00:50:33,843 - My pickup's back at the parking lot there. 1024 00:50:46,426 --> 00:50:51,087 - Jody! 1025 00:50:51,087 --> 00:50:55,546 Jody, you in there? 1026 00:50:57,587 --> 00:50:58,420 Jody? 1027 00:51:08,047 --> 00:51:08,880 Jody? 1028 00:51:22,445 --> 00:51:24,150 Didn't you hear me knocking? 1029 00:51:24,150 --> 00:51:25,760 - Yeah I heard you. 1030 00:51:25,760 --> 00:51:27,710 - Why didn't you answer me, sweetheart? 1031 00:51:28,670 --> 00:51:29,643 - Didn't want to. 1032 00:51:32,805 --> 00:51:36,211 - Thought you might be out celebrating on your birthday. 1033 00:51:36,211 --> 00:51:38,870 - Well I'm not. 1034 00:51:38,870 --> 00:51:40,070 - Brought you a present. 1035 00:51:45,850 --> 00:51:48,171 Ain't you gonna open it? 1036 00:51:48,171 --> 00:51:49,004 - Alright. 1037 00:51:57,491 --> 00:51:59,130 - You like it? 1038 00:51:59,130 --> 00:52:01,140 - It's a catcher's mitt. 1039 00:52:01,140 --> 00:52:02,143 I'm a an outfielder. 1040 00:52:03,230 --> 00:52:05,428 - Well I'll exchange it for you. 1041 00:52:05,428 --> 00:52:06,261 - No, you better go. 1042 00:52:06,261 --> 00:52:07,670 Pa's gonna be home any minute. 1043 00:52:08,990 --> 00:52:10,648 - Jody, now you know I want you to come live with me. 1044 00:52:10,648 --> 00:52:12,449 - I said pa's gonna be home any minute. 1045 00:52:12,449 --> 00:52:14,420 - I don't care. 1046 00:52:14,420 --> 00:52:16,987 I can't leave you here, I just can't. 1047 00:52:16,987 --> 00:52:18,408 I love you too much. 1048 00:52:18,408 --> 00:52:19,610 - Well I hate your guts, now get out of here! 1049 00:52:19,610 --> 00:52:21,251 - Jody, you don't mean that. - I said I hate your guts 1050 00:52:21,251 --> 00:52:23,251 and I don't want to see you no more. 1051 00:52:23,251 --> 00:52:24,918 Go, get out of here! 1052 00:52:25,811 --> 00:52:26,644 Go! 1053 00:52:56,232 --> 00:52:58,200 - What's all this hide and seek about? 1054 00:52:58,200 --> 00:52:59,950 - Looks like McCade jumped the gun. 1055 00:53:00,900 --> 00:53:02,400 Only one other plant besides us 1056 00:53:02,400 --> 00:53:05,120 has instigated the sterilization policy. 1057 00:53:05,120 --> 00:53:08,310 - But we was told that everybody was gonna do it. 1058 00:53:08,310 --> 00:53:09,313 - Maybe, maybe not. 1059 00:53:10,320 --> 00:53:11,620 We're not so sure anymore. 1060 00:53:12,980 --> 00:53:15,140 Anyway, I want you to hold off from getting surgery 1061 00:53:15,140 --> 00:53:16,790 'til we have a definitive answer. 1062 00:53:21,331 --> 00:53:22,180 - You know, I'm real glad that you're 1063 00:53:22,180 --> 00:53:24,792 keeping up on things, Dave, real glad. 1064 00:53:37,510 --> 00:53:38,623 I think I need a push. 1065 00:53:41,595 --> 00:53:42,428 - There now. 1066 00:53:42,428 --> 00:53:44,900 Isn't that almost like a picture perfect postcard? 1067 00:53:46,140 --> 00:53:49,280 - Here I thought I knew every decent spot around. 1068 00:53:49,280 --> 00:53:50,673 Fort Stockton to Seguin. 1069 00:53:52,570 --> 00:53:53,403 - You hunt? 1070 00:53:54,740 --> 00:53:56,573 - Can't say that I do. 1071 00:53:56,573 --> 00:53:58,130 - Well you wouldn't know this spot 1072 00:53:58,130 --> 00:53:59,610 unless you were quail hunting. 1073 00:53:59,610 --> 00:54:01,220 - I see. 1074 00:54:01,220 --> 00:54:02,313 You any good at it? 1075 00:54:03,536 --> 00:54:04,870 - Well, let me put it this way. 1076 00:54:04,870 --> 00:54:07,573 I believe that I am one of the primary reasons 1077 00:54:07,573 --> 00:54:09,680 that that bird has grown so plentiful 1078 00:54:09,680 --> 00:54:10,883 in these here parts. 1079 00:54:12,235 --> 00:54:15,320 Aw, I just use it as a excuse 1080 00:54:15,320 --> 00:54:16,573 to get away from it all. 1081 00:54:17,790 --> 00:54:20,340 See the dawn crack on a beautiful sight. 1082 00:54:20,340 --> 00:54:21,472 - Yeah. 1083 00:54:21,472 --> 00:54:23,922 I could see how nothing could get to you up here. 1084 00:54:24,912 --> 00:54:26,050 Just let your mind glide 1085 00:54:26,050 --> 00:54:28,603 from one pleasant thought to the next. 1086 00:54:29,570 --> 00:54:32,070 Except for Winter, I would never want to leave. 1087 00:54:33,989 --> 00:54:36,196 - You want to sit? 1088 00:54:36,196 --> 00:54:37,029 - I do. 1089 00:54:38,273 --> 00:54:39,273 And I don't. 1090 00:54:42,895 --> 00:54:43,860 - Well, you just let me know 1091 00:54:43,860 --> 00:54:45,750 when you feel the first snowflake, 1092 00:54:45,750 --> 00:54:47,050 and I'll take you on back. 1093 00:54:58,953 --> 00:54:59,893 - If I had known it was gonna be this peaceful, 1094 00:54:59,893 --> 00:55:02,123 I would've brought my knittin'. 1095 00:55:03,600 --> 00:55:05,580 - What are you working on? 1096 00:55:05,580 --> 00:55:06,873 - A sweater for Jody. 1097 00:55:09,930 --> 00:55:11,570 You? 1098 00:55:11,570 --> 00:55:12,760 - Key chain or kindling wood, 1099 00:55:12,760 --> 00:55:15,300 whatever my boy wants to do with it. 1100 00:55:15,300 --> 00:55:17,027 You miss him? 1101 00:55:17,027 --> 00:55:17,963 - And my daughter. 1102 00:55:19,092 --> 00:55:20,342 - They know it? 1103 00:55:21,710 --> 00:55:23,367 - They got a whole new life now. 1104 00:55:24,553 --> 00:55:26,230 It wouldn't be right for me to go down there 1105 00:55:26,230 --> 00:55:27,772 and mess 'em up. 1106 00:55:27,772 --> 00:55:28,939 - Mess 'em up? 1107 00:55:29,980 --> 00:55:32,117 They gotta know that you love 'em. 1108 00:55:33,328 --> 00:55:36,923 'Cause if they don't, that'll mess 'em up. 1109 00:55:39,023 --> 00:55:41,841 - I'm not too good at that sort of thing, 1110 00:55:41,841 --> 00:55:44,710 letting people in on how I feel. 1111 00:55:44,710 --> 00:55:46,823 - Well how do you know unless you try? 1112 00:55:47,840 --> 00:55:51,190 - 'Cause every time I do, I ruin things. 1113 00:55:51,190 --> 00:55:52,023 - For instance? 1114 00:55:54,150 --> 00:55:55,273 - Like right here. 1115 00:55:58,070 --> 00:56:00,520 Ever since we come up here, I wanted to kiss you. 1116 00:56:08,553 --> 00:56:10,180 Well, I feel like there's a blizzard 1117 00:56:10,180 --> 00:56:13,330 rolling in here real quick. 1118 00:56:13,330 --> 00:56:16,420 And my hunting abilities being what they are, 1119 00:56:16,420 --> 00:56:19,950 not only will we freeze to death, but we're gonna starve. 1120 00:56:19,950 --> 00:56:23,693 So, we better just skedaddle down off this mountain. 1121 00:56:33,692 --> 00:56:34,713 - I feel bad. 1122 00:56:34,713 --> 00:56:36,103 I mean, I wanted to tell him, I just couldn't. 1123 00:56:37,930 --> 00:56:39,400 - Well it don't make no difference. 1124 00:56:39,400 --> 00:56:42,700 Stop making a pork pie out of a piece of bacon. 1125 00:56:42,700 --> 00:56:46,583 - Oh, just everybody knowing a handy operation, except Roy. 1126 00:56:47,615 --> 00:56:50,427 - Well, you know, if it's meant to happen, it'll happen. 1127 00:56:50,427 --> 00:56:53,250 What're they wasting good trees on now? 1128 00:56:53,250 --> 00:56:55,680 - All employees small division to compounds 1129 00:56:55,680 --> 00:56:58,273 meet 12 o'clock sharp in the plank cafeteria. 1130 00:56:59,730 --> 00:57:02,480 - Something tells me this ain't gonna be no free lunch. 1131 00:57:03,450 --> 00:57:07,828 - Our decision to close down the compound division of McCade 1132 00:57:07,828 --> 00:57:10,207 is by no means a reflection 1133 00:57:10,207 --> 00:57:12,620 on the high standard of performance 1134 00:57:12,620 --> 00:57:15,270 by this ambitious workforce. 1135 00:57:15,270 --> 00:57:18,193 But it is a sign of the changing times. 1136 00:57:19,240 --> 00:57:21,030 In the past months, 1137 00:57:21,030 --> 00:57:24,020 increased pressure from our competitors, 1138 00:57:24,020 --> 00:57:25,860 coupled with the costly demands 1139 00:57:25,860 --> 00:57:28,180 for improvements by OSHA, 1140 00:57:28,180 --> 00:57:31,663 have provided us with no other option but to close. 1141 00:57:33,600 --> 00:57:37,860 All other divisions of McCade are unaffected by this, 1142 00:57:37,860 --> 00:57:39,080 so however many of you 1143 00:57:39,988 --> 00:57:42,330 can be absorbed into those operations 1144 00:57:42,330 --> 00:57:45,070 will be relocated by our staff and personnel. 1145 00:57:45,070 --> 00:57:46,390 - You bastards! 1146 00:57:46,390 --> 00:57:48,410 - You're not gonna get away with this. 1147 00:57:48,410 --> 00:57:49,780 - You're scum! 1148 00:57:49,780 --> 00:57:51,810 You're all scum! 1149 00:57:51,810 --> 00:57:54,090 - Let's make no mistake about this. 1150 00:57:54,090 --> 00:57:55,240 It's because of you women 1151 00:57:55,240 --> 00:57:57,090 they're closing this department down. 1152 00:58:03,780 --> 00:58:04,960 - Them sneaky bastards. 1153 00:58:04,960 --> 00:58:06,597 I bet they know'd all along this was gonna happen. 1154 00:58:06,597 --> 00:58:07,810 - You know they never cared about 1155 00:58:07,810 --> 00:58:09,650 what happened to us women in the first place. 1156 00:58:09,650 --> 00:58:11,260 You think that since we got our tubes tied, 1157 00:58:11,260 --> 00:58:12,240 they even flinched? 1158 00:58:12,240 --> 00:58:13,850 They ain't never had no intentions 1159 00:58:13,850 --> 00:58:15,280 of doing right by us ever. 1160 00:58:15,280 --> 00:58:16,830 - We thought if we had the operation, 1161 00:58:16,830 --> 00:58:18,170 we'd have job security. - Erma! 1162 00:58:18,170 --> 00:58:20,200 - Now we got nothing. 1163 00:58:20,200 --> 00:58:22,690 - Erma, Erma, wait. 1164 00:58:22,690 --> 00:58:24,970 - We rolled the dice, we paid the price. 1165 00:58:24,970 --> 00:58:27,900 - Don't run off like this, talk to us. 1166 00:58:27,900 --> 00:58:28,923 - It's over, Sally. 1167 00:58:29,900 --> 00:58:31,230 Don't you see? 1168 00:58:31,230 --> 00:58:33,690 We got sterilized for nothing. 1169 00:58:33,690 --> 00:58:36,520 Nothing in the world is gonna give us back our jobs, 1170 00:58:36,520 --> 00:58:40,603 and ain't nothing in the world is gonna give me a baby. 1171 00:58:50,380 --> 00:58:52,973 - I'm sorry you had to find out like this. 1172 00:58:55,808 --> 00:59:00,468 Union ain't doing it, that's for sure. 1173 00:59:01,567 --> 00:59:03,520 - I need your help on something, 1174 00:59:03,520 --> 00:59:06,049 and you are the only lawyer that I know. 1175 00:59:06,049 --> 00:59:08,923 Well you've seen the papers? 1176 00:59:10,160 --> 00:59:11,750 - I've read all about it. 1177 00:59:11,750 --> 00:59:14,133 - Yeah well, it's like this. 1178 00:59:14,980 --> 00:59:17,230 I want to sue McCade Industries. 1179 00:59:17,230 --> 00:59:18,300 - Who in particular? 1180 00:59:18,300 --> 00:59:20,070 - The whole damn company. 1181 00:59:20,070 --> 00:59:22,210 - Sally, this is a small town. 1182 00:59:22,210 --> 00:59:23,850 Except for a couple gravel pits, 1183 00:59:23,850 --> 00:59:25,303 McCade runs the show. 1184 00:59:26,140 --> 00:59:28,040 Every lawyer I know has wanted 1185 00:59:28,040 --> 00:59:30,450 to take them on at one time or another, 1186 00:59:30,450 --> 00:59:32,440 but we don't have the power 1187 00:59:32,440 --> 00:59:33,950 nor the kind of legal staff 1188 00:59:33,950 --> 00:59:37,163 that's necessary to go against the giant corporation. 1189 00:59:38,030 --> 00:59:39,540 They know we know it. 1190 00:59:39,540 --> 00:59:41,620 We know they know it. 1191 00:59:41,620 --> 00:59:44,320 Why do you think they get away with the stuff they do? 1192 00:59:45,860 --> 00:59:48,440 - Well, let me know when my divorce papers is ready. 1193 00:59:48,440 --> 00:59:50,528 - Hold on, hold on a second here now. 1194 00:59:50,528 --> 00:59:52,543 Now look, I don't want you to 1195 00:59:52,543 --> 00:59:54,763 let anybody know I gave you this. 1196 00:59:58,407 --> 01:00:00,770 - ACLU, what is this? 1197 01:00:00,770 --> 01:00:03,320 - That's an organization that deals in peoples rights. 1198 01:00:03,320 --> 01:00:04,403 They got lawyers. 1199 01:00:05,480 --> 01:00:07,630 - What's the 212? 1200 01:00:07,630 --> 01:00:09,160 - Area code for New York. 1201 01:00:09,160 --> 01:00:10,810 - New York? 1202 01:00:10,810 --> 01:00:12,183 Well so you mean to sit there and tell me 1203 01:00:12,183 --> 01:00:14,430 that there ain't nobody in all of Texas 1204 01:00:14,430 --> 01:00:16,270 that'll be willing to help us. 1205 01:00:16,270 --> 01:00:18,420 - Nobody that has half a chance of winning. 1206 01:00:32,186 --> 01:00:33,324 - Hey, how about you? 1207 01:00:33,324 --> 01:00:34,966 Yeah yeah. 1208 01:00:34,966 --> 01:00:36,216 Taxi. 1209 01:00:58,810 --> 01:01:00,073 - Hi, I'm Jo Mandell. 1210 01:01:01,050 --> 01:01:01,883 - Sally Thompson. - Sally. 1211 01:01:01,883 --> 01:01:03,710 Why don't you come in and grab this seat 1212 01:01:03,710 --> 01:01:06,348 before Millie comes in and puts more books on it. 1213 01:01:06,348 --> 01:01:07,181 - Alright. 1214 01:01:15,050 --> 01:01:17,730 It's funny, nobody said that you was gonna be a woman. 1215 01:01:17,730 --> 01:01:19,140 - Nobody told payroll, either. 1216 01:01:19,140 --> 01:01:21,693 I still get my checks Joseph Mandell. 1217 01:01:23,530 --> 01:01:25,580 So, I don't mean to make you feel bad, 1218 01:01:25,580 --> 01:01:28,825 but why didn't you come to us first? 1219 01:01:28,825 --> 01:01:29,658 - I didn't even know 'til 1220 01:01:29,658 --> 01:01:31,283 less than a week ago y'all existed. 1221 01:01:32,230 --> 01:01:33,460 - Did you get the information 1222 01:01:33,460 --> 01:01:35,087 about the fetal protection policy 1223 01:01:35,087 --> 01:01:37,680 from a memo? 1224 01:01:37,680 --> 01:01:40,350 What I mean is did anyone get written notice 1225 01:01:40,350 --> 01:01:42,400 that they'd be fired if they didn't comply? 1226 01:01:42,400 --> 01:01:44,890 A company newsletter or anything. 1227 01:01:44,890 --> 01:01:47,253 - No, I mean I never got nothing like that. 1228 01:01:48,689 --> 01:01:49,540 - Then how did you know? 1229 01:01:49,540 --> 01:01:50,473 - We was told. 1230 01:01:52,050 --> 01:01:52,883 - Who told you? 1231 01:01:54,647 --> 01:01:57,640 - It was line boss, some doctor they had. 1232 01:01:57,640 --> 01:01:59,210 - Which one? 1233 01:01:59,210 --> 01:02:00,760 - What difference does it make? 1234 01:02:01,790 --> 01:02:02,870 - A lot. 1235 01:02:02,870 --> 01:02:07,050 To build a case, you need concrete written evidence. 1236 01:02:07,050 --> 01:02:08,363 - I was sterilized. 1237 01:02:09,290 --> 01:02:10,910 Is that enough concrete evidence for you? 1238 01:02:10,910 --> 01:02:13,150 I can't have no more kids. 1239 01:02:13,150 --> 01:02:16,120 - Sally, don't confuse me with those other people. 1240 01:02:16,120 --> 01:02:17,730 I'm on your side. 1241 01:02:17,730 --> 01:02:21,980 But without written proof, it is your word against theirs. 1242 01:02:21,980 --> 01:02:22,813 - Why don't you just put down 1243 01:02:22,813 --> 01:02:23,940 that sandwich that you're eating 1244 01:02:23,940 --> 01:02:25,340 and give me the bottom line? 1245 01:02:26,740 --> 01:02:28,570 Do you or do you not think 1246 01:02:28,570 --> 01:02:30,410 that you can go up against a company 1247 01:02:30,410 --> 01:02:32,793 the side of McCade and win? 1248 01:02:33,991 --> 01:02:34,824 - I'm not going to lie to you. 1249 01:02:34,824 --> 01:02:36,550 You have been in my office for five minutes. 1250 01:02:36,550 --> 01:02:38,350 There is no way for me to know that. 1251 01:02:40,250 --> 01:02:41,640 - Yeah, well this is a very long way 1252 01:02:41,640 --> 01:02:43,210 for me to come to hear that. 1253 01:02:43,210 --> 01:02:45,230 I think we've just wasted each others time. 1254 01:02:45,230 --> 01:02:47,010 - Sally, wait. 1255 01:02:47,010 --> 01:02:48,830 Let me discuss this with my colleagues, 1256 01:02:48,830 --> 01:02:50,890 and I'll get back to you. 1257 01:02:50,890 --> 01:02:52,893 - Sure, I've heard that before. 1258 01:03:01,503 --> 01:03:03,444 How's that chicken coming, pa? 1259 01:03:03,444 --> 01:03:05,533 - If it ain't cackling, it must be cooking. 1260 01:03:06,480 --> 01:03:08,380 - I know you're gonna get on with Roy. 1261 01:03:10,000 --> 01:03:13,283 - I remember you telling me that about somebody else once. 1262 01:03:15,080 --> 01:03:16,913 - Well you been on my case all day. 1263 01:03:18,050 --> 01:03:18,883 Why? 1264 01:03:20,880 --> 01:03:22,000 - Chicken's starting to burn. 1265 01:03:22,000 --> 01:03:23,823 - You're blind, pa, not deaf. 1266 01:03:27,970 --> 01:03:30,350 - Well you shouldn't have done it. 1267 01:03:30,350 --> 01:03:31,573 - Don't you say that. 1268 01:03:34,040 --> 01:03:36,993 I wanted that job, I needed that job. 1269 01:03:38,400 --> 01:03:41,803 It's just what I had to do to keep it was wrong. 1270 01:03:49,510 --> 01:03:51,610 Roy's gonna be here any minute. 1271 01:03:51,610 --> 01:03:54,703 We all need some time off from this gloom. 1272 01:03:55,990 --> 01:03:57,903 I'll go get the potato salad, alright? 1273 01:04:00,827 --> 01:04:01,660 Hey mama. 1274 01:04:06,010 --> 01:04:08,010 You gonna be having dinner with us? 1275 01:04:08,010 --> 01:04:10,080 - I'll be happy to meet Roy 1276 01:04:10,080 --> 01:04:12,353 just as soon as you're officially divorced. 1277 01:04:14,280 --> 01:04:16,383 - Well, have it your way. 1278 01:04:21,780 --> 01:04:22,773 Oh my god. 1279 01:04:24,650 --> 01:04:26,460 - I was on my way home on the subway, 1280 01:04:26,460 --> 01:04:28,730 I guess I missed my stop. 1281 01:04:28,730 --> 01:04:31,530 - What are you doing here? 1282 01:04:31,530 --> 01:04:32,890 - I've talked to the union. 1283 01:04:32,890 --> 01:04:35,560 We've scheduled a meeting tomorrow night 1284 01:04:35,560 --> 01:04:37,180 at eight o'clock for all the women 1285 01:04:37,180 --> 01:04:38,660 at Union Headquarters. 1286 01:04:38,660 --> 01:04:39,560 I hope you can make it. 1287 01:04:39,560 --> 01:04:41,950 Of course if you have tickets to the ballet, 1288 01:04:41,950 --> 01:04:43,430 well that's another story. 1289 01:04:43,430 --> 01:04:44,793 - I'll be there. - Good. 1290 01:04:46,623 --> 01:04:48,281 - You want to stay for dinner? 1291 01:04:48,281 --> 01:04:50,643 - Let's win the case first. 1292 01:04:55,580 --> 01:04:57,650 I'm staying at the Sleep Cheap if you need me. 1293 01:04:57,650 --> 01:04:58,483 - Alright. 1294 01:05:03,700 --> 01:05:05,543 Hallelujah, kiss the ground! 1295 01:05:11,270 --> 01:05:15,224 - Oh you look like a 500 watt bulb in a 50 watt socket. 1296 01:05:15,224 --> 01:05:16,057 What was that? 1297 01:05:16,057 --> 01:05:18,330 - That was the lady from the ACLU, 1298 01:05:18,330 --> 01:05:21,960 come to find me all the way from New York City. 1299 01:05:21,960 --> 01:05:24,410 - Good for you, Sally, good for you. 1300 01:05:24,410 --> 01:05:26,360 - I can't believe it, we're on our way. 1301 01:05:27,530 --> 01:05:28,880 - In honor of the occasion. 1302 01:05:29,970 --> 01:05:32,220 One's for you and another one's for your mom. 1303 01:05:33,430 --> 01:05:35,090 They're from my yard. 1304 01:05:35,090 --> 01:05:36,880 You can keep them bottles. 1305 01:05:36,880 --> 01:05:38,030 - They're so beautiful. 1306 01:05:39,261 --> 01:05:40,270 You know, if you hadn't said anything, 1307 01:05:40,270 --> 01:05:41,890 I would've thought for sure 1308 01:05:41,890 --> 01:05:43,833 they'd come from a professional florist. 1309 01:05:45,450 --> 01:05:49,990 - According to Title VII of the Civil Rights Act of 1964, 1310 01:05:51,210 --> 01:05:56,210 discrimination on the basis of sex is prohibited by law. 1311 01:05:57,500 --> 01:06:00,510 In my opinion, that policy was implemented 1312 01:06:00,510 --> 01:06:05,290 by McCade Industries in blatant violation of the law. 1313 01:06:05,290 --> 01:06:07,690 For that reason and that reason alone, 1314 01:06:07,690 --> 01:06:10,442 I believe you could win and you should win. 1315 01:06:14,345 --> 01:06:17,845 Okay, but, that doesn't mean you will win. 1316 01:06:18,920 --> 01:06:21,010 - Oh great. - Why not? 1317 01:06:21,010 --> 01:06:25,530 - Now, this is a fact that you are all 1318 01:06:25,530 --> 01:06:27,810 going to have to face if you decide 1319 01:06:27,810 --> 01:06:30,170 to enter into this lawsuit. 1320 01:06:30,170 --> 01:06:33,080 And believe me, it's gonna be a long one. 1321 01:06:33,080 --> 01:06:36,390 It will test the strength of each and every one of you. 1322 01:06:36,390 --> 01:06:40,420 The opposition will dissect you under a microscope 1323 01:06:40,420 --> 01:06:42,633 and come at you with everything they've got. 1324 01:06:43,590 --> 01:06:44,443 Plus more. 1325 01:06:49,130 --> 01:06:54,080 So, I wish that you would talk this over with one another 1326 01:06:54,080 --> 01:06:55,880 and let me know what you want to do. 1327 01:06:56,850 --> 01:06:58,823 - She's a lot of talk. 1328 01:06:59,822 --> 01:07:02,450 But I'm willing to reserve judgment. 1329 01:07:02,450 --> 01:07:04,080 - She's nothing like us. 1330 01:07:04,080 --> 01:07:05,407 - Maybe that's good. 1331 01:07:05,407 --> 01:07:07,350 - You didn't like her when you first met her. 1332 01:07:07,350 --> 01:07:09,840 - But she come down here out of her own accord. 1333 01:07:09,840 --> 01:07:12,200 How many of us would have done that, huh? 1334 01:07:12,200 --> 01:07:14,790 Especially since we ain't paying her a red cent. 1335 01:07:14,790 --> 01:07:15,623 - Y'all I don't know. 1336 01:07:15,623 --> 01:07:17,567 My husband still works at McCade. 1337 01:07:17,567 --> 01:07:19,180 I don't want to jeopardize his job, 1338 01:07:19,180 --> 01:07:20,969 word of this gets out. 1339 01:07:20,969 --> 01:07:22,080 - Well you ain't gotta go through with this 1340 01:07:22,080 --> 01:07:22,913 if you don't want to. 1341 01:07:22,913 --> 01:07:25,567 Ain't none of us gonna hold it against you. 1342 01:07:25,567 --> 01:07:29,393 We all got our reasons for doing and not doing things. 1343 01:07:30,980 --> 01:07:35,603 So, is she gonna be our lawyer, or ain't she? 1344 01:07:56,449 --> 01:07:58,532 You can go ahead with it. 1345 01:07:59,510 --> 01:08:00,343 - Come on in. 1346 01:08:02,300 --> 01:08:04,090 Okay let's go back. 1347 01:08:04,090 --> 01:08:06,483 When did you start in compounds? 1348 01:08:08,020 --> 01:08:10,980 - It was in March. 1349 01:08:10,980 --> 01:08:12,330 - That's not gonna be good enough. 1350 01:08:12,330 --> 01:08:13,603 I need the exact date. 1351 01:08:15,250 --> 01:08:16,390 - I don't know. 1352 01:08:17,260 --> 01:08:19,631 - It says here March 18th. - March 18th. 1353 01:08:19,631 --> 01:08:21,693 - Who was your supervisor? 1354 01:08:22,680 --> 01:08:23,513 - Hank. 1355 01:08:24,730 --> 01:08:26,720 - Hank Smith, Hank Schwartz, Hank who? 1356 01:08:26,720 --> 01:08:28,400 - Just Hank. 1357 01:08:28,400 --> 01:08:31,130 I don't think any of us ever knew his last name. 1358 01:08:31,130 --> 01:08:32,090 Who'd want to? 1359 01:08:32,090 --> 01:08:34,310 - Well, the McCade attorneys among others. 1360 01:08:34,310 --> 01:08:36,620 Now look, I know this seems like little stuff, 1361 01:08:36,620 --> 01:08:38,520 but in order to be a credible witness, 1362 01:08:38,520 --> 01:08:41,240 you've got to be able to answer these questions accurately. 1363 01:08:41,240 --> 01:08:44,270 So, here's your employment record. 1364 01:08:44,270 --> 01:08:45,610 Your personal file. 1365 01:08:45,610 --> 01:08:47,640 Take them home, study them. 1366 01:08:47,640 --> 01:08:50,089 Names, dates, places, conversations. 1367 01:08:50,089 --> 01:08:51,500 - Okay. - And Sally. 1368 01:08:51,500 --> 01:08:52,940 Whatever you do, don't panic. 1369 01:08:52,940 --> 01:08:53,890 I grade on a curve. 1370 01:09:00,633 --> 01:09:02,803 - Really cool. 1371 01:09:03,916 --> 01:09:05,499 That last question. 1372 01:09:06,377 --> 01:09:09,260 Remind me never to vote for Ronald Reagan again. 1373 01:09:09,260 --> 01:09:10,630 - You did fine. 1374 01:09:10,630 --> 01:09:12,350 She did fine. 1375 01:09:12,350 --> 01:09:13,770 You ready? 1376 01:09:13,770 --> 01:09:15,653 - Ready as I'll ever be, I guess. 1377 01:09:17,700 --> 01:09:18,650 - This is a deposition. 1378 01:09:18,650 --> 01:09:19,900 You are not on trial here. 1379 01:09:19,900 --> 01:09:22,440 If you get nervous, you just imagine these guys 1380 01:09:22,440 --> 01:09:24,573 in hula skirts and low coconuts. 1381 01:09:26,690 --> 01:09:27,800 - Miss Thompson, have you ever had 1382 01:09:27,800 --> 01:09:30,920 a sexual relationship with anyone besides your husband 1383 01:09:30,920 --> 01:09:31,810 while you were still married? 1384 01:09:31,810 --> 01:09:33,930 - Objection, this is an invasion of privacy. 1385 01:09:33,930 --> 01:09:35,120 This is highly prejudicial, 1386 01:09:35,120 --> 01:09:37,870 and I am instructing the witness not to answer the question. 1387 01:09:37,870 --> 01:09:39,620 - Have you ever used birth control? 1388 01:09:41,520 --> 01:09:42,450 - Yes. 1389 01:09:42,450 --> 01:09:43,313 - For how long? 1390 01:09:45,110 --> 01:09:47,470 - From the time Jody was born. 1391 01:09:47,470 --> 01:09:50,210 June 12th, 1972, 1392 01:09:50,210 --> 01:09:54,390 until I left my husband on April 23rd of this year. 1393 01:09:54,390 --> 01:09:56,400 - May I ask the reason why? 1394 01:09:56,400 --> 01:09:57,900 - Why I left my husband? 1395 01:09:57,900 --> 01:10:01,530 - No, why you used birth control. 1396 01:10:01,530 --> 01:10:03,640 - 'Cause he didn't want no more kids. 1397 01:10:03,640 --> 01:10:04,990 - Just your husband, Miss Thompson? 1398 01:10:04,990 --> 01:10:07,740 - Objection, the witness has already answered the question. 1399 01:10:07,740 --> 01:10:10,750 - It's true, is it not, with or without this operation, 1400 01:10:10,750 --> 01:10:12,490 you have no current expectations 1401 01:10:12,490 --> 01:10:13,660 of having any more children, 1402 01:10:13,660 --> 01:10:15,960 given the nature of your personal relations. 1403 01:10:15,960 --> 01:10:17,780 - Objection. - What does he mean by that? 1404 01:10:17,780 --> 01:10:19,340 - We've spoken to a number of men 1405 01:10:19,340 --> 01:10:21,480 at the plant, Miss Thompson. 1406 01:10:21,480 --> 01:10:23,020 Now they allege that you've been carrying on 1407 01:10:23,020 --> 01:10:25,380 with at least two of your coworkers 1408 01:10:25,380 --> 01:10:27,513 in the women's bathroom. - Objection. 1409 01:10:27,513 --> 01:10:28,831 You are badgering the witness. - At the plant, 1410 01:10:28,831 --> 01:10:30,351 and in front of the market. 1411 01:10:30,351 --> 01:10:31,540 Come on now, Miss Thomspon. - That is a stone cold lie, 1412 01:10:31,540 --> 01:10:32,570 and you know it. 1413 01:10:32,570 --> 01:10:34,709 - I have no further questions. 1414 01:10:34,709 --> 01:10:36,770 Don't volunteer any of it. 1415 01:10:36,770 --> 01:10:38,590 - So. - I can't talk right now. 1416 01:10:38,590 --> 01:10:39,951 - What's the matter? 1417 01:10:39,951 --> 01:10:40,784 - I just gotta be alone. 1418 01:10:40,784 --> 01:10:41,780 - What happened in there? - Nothing. 1419 01:10:41,780 --> 01:10:43,460 - Well nothing sure made you awful mad. 1420 01:10:43,460 --> 01:10:45,913 - What is it that you want from me, Roy? 1421 01:10:53,920 --> 01:10:56,270 - I want to spend the rest of my life with you. 1422 01:11:02,660 --> 01:11:03,493 - Why? 1423 01:11:05,930 --> 01:11:07,540 - 'Cause you got them bushy eyebrows, 1424 01:11:07,540 --> 01:11:09,640 like two little caterpillars go like that. 1425 01:11:14,490 --> 01:11:15,730 'Cause if you can stand up 1426 01:11:15,730 --> 01:11:16,980 after all they've done to you, 1427 01:11:16,980 --> 01:11:19,333 then maybe some of that's gonna rub off on me. 1428 01:11:31,940 --> 01:11:33,840 - This is a picture of the lunch room. 1429 01:11:35,430 --> 01:11:36,630 If you can call it that. 1430 01:11:41,273 --> 01:11:43,720 That's my work station. 1431 01:11:43,720 --> 01:11:45,375 Right there. 1432 01:11:45,375 --> 01:11:47,353 It's kind of hard to see with all that blue. 1433 01:11:50,090 --> 01:11:51,023 Our bathroom. 1434 01:11:52,070 --> 01:11:54,080 Otherwise known as the beauty parlor, 1435 01:11:54,080 --> 01:11:56,140 where we tried to make ourselves glamorous 1436 01:11:56,140 --> 01:11:57,870 at the end of the day. 1437 01:11:57,870 --> 01:12:01,440 Of course, when you only got two sinks, no hot water. 1438 01:12:01,440 --> 01:12:03,670 For all the women to use at once. 1439 01:12:03,670 --> 01:12:07,940 Ended up going home like that wicked witch most of the time. 1440 01:12:07,940 --> 01:12:09,373 - I think I've seen enough. 1441 01:12:11,240 --> 01:12:12,073 Thank you. 1442 01:12:13,732 --> 01:12:15,483 These are really gonna help a lot. 1443 01:12:27,700 --> 01:12:28,863 - So here I am. 1444 01:12:30,932 --> 01:12:32,920 - I think I've found a problem. 1445 01:12:32,920 --> 01:12:33,980 - Well you didn't call me over here 1446 01:12:33,980 --> 01:12:35,730 to watch you fix your car, did you? 1447 01:12:39,000 --> 01:12:40,700 - Sorry I couldn't get over there. 1448 01:12:51,316 --> 01:12:53,733 You did not get that from me. 1449 01:13:13,320 --> 01:13:15,730 - This is a list of all the pollutant levels 1450 01:13:15,730 --> 01:13:17,240 from everybody in compounds. 1451 01:13:17,240 --> 01:13:19,010 Goes back five years. 1452 01:13:19,010 --> 01:13:20,230 Now I ain't much of reading this stuff, 1453 01:13:20,230 --> 01:13:23,810 but Roy says that all the levels are way over the top, 1454 01:13:23,810 --> 01:13:25,160 which means if they were gonna bother 1455 01:13:25,160 --> 01:13:26,820 to sterilize the women, 1456 01:13:26,820 --> 01:13:28,883 they should've sterilized the men, too. 1457 01:13:30,740 --> 01:13:32,253 Don't ask me how I got it. 1458 01:13:33,670 --> 01:13:35,780 - Of course I'm gonna ask you how you got it. 1459 01:13:35,780 --> 01:13:37,200 - Well I can't tell you that. 1460 01:13:37,200 --> 01:13:39,130 - You asked me once if I could win this case. 1461 01:13:39,130 --> 01:13:40,493 I can't do it alone. 1462 01:13:44,720 --> 01:13:46,000 - Somebody gave it to Roy. 1463 01:13:46,000 --> 01:13:48,010 - Somebody isn't gonna quite do the trick. 1464 01:13:48,010 --> 01:13:49,320 - He didn't tell me who. 1465 01:13:49,320 --> 01:13:51,290 - Would you ask him for me? 1466 01:13:51,290 --> 01:13:52,940 Please? 1467 01:13:52,940 --> 01:13:55,470 - You know, you get to go back to New York. 1468 01:13:55,470 --> 01:13:57,970 We still gotta live here, you know? 1469 01:13:57,970 --> 01:14:02,063 - Sally, we need a witness, desperately. 1470 01:14:12,308 --> 01:14:17,058 - You know, you ain't gotta tell me if you don't want to. 1471 01:14:20,191 --> 01:14:22,970 I ain't gonna hold it against you or nothing. 1472 01:14:26,620 --> 01:14:28,883 You stuck your neck out far enough already. 1473 01:14:48,783 --> 01:14:51,190 Well I asked him. - Yeah? 1474 01:14:51,190 --> 01:14:52,690 - Didn't seem to do much good. 1475 01:14:53,768 --> 01:14:55,930 Just sort of stood there all quiet-like, 1476 01:14:55,930 --> 01:14:58,350 staring up at the blank sky. 1477 01:14:58,350 --> 01:15:01,300 Finally went to bed, didn't even say goodnight. 1478 01:15:01,300 --> 01:15:02,600 - Well, thanks for trying. 1479 01:15:04,108 --> 01:15:06,190 - Yeah, I see we made the McCade Courier. 1480 01:15:06,190 --> 01:15:07,180 Front page. 1481 01:15:07,180 --> 01:15:09,700 - Washington and New York papers, too. 1482 01:15:09,700 --> 01:15:11,960 - Holy cow, they gonna run us out of town. 1483 01:15:11,960 --> 01:15:13,483 - Yeah, let them try. 1484 01:15:14,840 --> 01:15:15,673 - Thank you. 1485 01:15:17,449 --> 01:15:19,110 Tell me. 1486 01:15:19,110 --> 01:15:22,283 Is everybody from New York as fearless as you? 1487 01:15:23,730 --> 01:15:25,830 - You should meet my mother. 1488 01:15:25,830 --> 01:15:29,023 She grew up dishing it out in a rough neighborhood. 1489 01:15:30,270 --> 01:15:32,560 - She must be awful proud of you, 1490 01:15:32,560 --> 01:15:34,280 being a lawyer and all. 1491 01:15:34,280 --> 01:15:36,450 - Actually, she's still upset 1492 01:15:36,450 --> 01:15:38,473 my piano lessons didn't pay off. 1493 01:15:39,780 --> 01:15:42,563 No, she made a lot of sacrifices for me. 1494 01:15:44,150 --> 01:15:47,713 But, nothing compared to what you did. 1495 01:15:53,200 --> 01:15:54,853 - You think I made a big mistake. 1496 01:15:56,350 --> 01:15:57,183 Don't you? 1497 01:15:59,200 --> 01:16:02,760 - I did, at first, before I came down here, 1498 01:16:02,760 --> 01:16:06,963 but now I know you did what you had to do. 1499 01:16:09,900 --> 01:16:12,913 - Well, hearing you say that don't make it better, 1500 01:16:13,820 --> 01:16:17,283 but it does take a little bit of the sting away. 1501 01:16:20,910 --> 01:16:22,503 - You want some cold toast? 1502 01:16:23,770 --> 01:16:25,190 - Well no wonder you're so tiny. 1503 01:16:25,190 --> 01:16:26,620 You never eat nothing. 1504 01:16:26,620 --> 01:16:28,057 - It's too hot out. 1505 01:16:34,704 --> 01:16:37,121 - What is Roy doing with him? 1506 01:16:38,460 --> 01:16:40,210 I shouldn't even be on the same planet with you, 1507 01:16:40,210 --> 01:16:41,630 let alone talk to you. 1508 01:16:41,630 --> 01:16:42,932 - Suits me. 1509 01:16:42,932 --> 01:16:44,530 Weren't my idea to come here, anyway. 1510 01:16:44,530 --> 01:16:46,100 Only reason I took that file is 'cause 1511 01:16:46,100 --> 01:16:48,240 I just got my walking papers yesterday myself. 1512 01:16:48,240 --> 01:16:49,350 - Well you can keep on walking. 1513 01:16:49,350 --> 01:16:51,910 - Miles, we really appreciate your contribution. 1514 01:16:51,910 --> 01:16:53,200 Don't we, Sally? 1515 01:16:53,200 --> 01:16:55,071 - Yeah, we appreciate it. 1516 01:16:55,071 --> 01:16:56,612 - Yeah, I mean shoot. 1517 01:16:56,612 --> 01:16:57,610 I heard talk they've been thinking about 1518 01:16:57,610 --> 01:16:58,950 phasing out that compound division 1519 01:16:58,950 --> 01:17:01,020 for the past five years anyway. 1520 01:17:01,020 --> 01:17:02,370 - What? 1521 01:17:02,370 --> 01:17:05,060 You heard that and you never told us? 1522 01:17:05,060 --> 01:17:06,070 - Well none of us thought any of you 1523 01:17:06,070 --> 01:17:07,050 would go through with it. 1524 01:17:07,050 --> 01:17:08,127 We thought you'd quit first. 1525 01:17:08,127 --> 01:17:10,680 - You thought wrong. 1526 01:17:10,680 --> 01:17:13,100 - They said if any of you had a defective baby, 1527 01:17:13,100 --> 01:17:15,900 you'd sue the pants off McCade, so they had no choice. 1528 01:17:15,900 --> 01:17:18,010 - No, we had no choice. 1529 01:17:18,010 --> 01:17:19,428 - Settle down, Sally. 1530 01:17:19,428 --> 01:17:20,261 - Alright. 1531 01:17:22,280 --> 01:17:23,193 - Off the record, 1532 01:17:25,210 --> 01:17:28,560 nobody there wanted you women working at the plant. 1533 01:17:28,560 --> 01:17:31,313 - I'm gonna need you to say that on the witness stand. 1534 01:17:32,249 --> 01:17:35,460 - Now you listen here and you listen good, both of ya. 1535 01:17:35,460 --> 01:17:37,290 You don't have to be employed at McCade 1536 01:17:37,290 --> 01:17:39,267 for them to mess up your life. 1537 01:17:39,267 --> 01:17:43,140 Now they rule this town, and they rule this county. 1538 01:17:43,140 --> 01:17:45,610 You can just forget about me being a witness. 1539 01:17:45,610 --> 01:17:47,350 - Excuse me, Jo. 1540 01:17:47,350 --> 01:17:50,350 What happened to that file that Miles took 1541 01:17:50,350 --> 01:17:51,183 from the office? 1542 01:17:51,183 --> 01:17:54,420 The one you was gonna use as evidence in court. 1543 01:17:54,420 --> 01:17:55,770 - Oh that. 1544 01:17:55,770 --> 01:17:57,370 If I remember correctly, 1545 01:17:57,370 --> 01:17:59,160 I think I sent that off to New York 1546 01:17:59,160 --> 01:18:00,810 for our attorneys to review. 1547 01:18:00,810 --> 01:18:02,889 - Hey that was for your use and your use alone! 1548 01:18:02,889 --> 01:18:04,150 That weren't for no other lawyers! 1549 01:18:04,150 --> 01:18:06,163 And that weren't for no trial. 1550 01:18:10,490 --> 01:18:13,492 This is the last time I do anybody a favor. 1551 01:18:13,492 --> 01:18:14,900 - Oh I don't know, Miles. 1552 01:18:14,900 --> 01:18:16,420 I think if you search real deep, 1553 01:18:16,420 --> 01:18:18,993 you still got one more favor left in you. 1554 01:18:23,230 --> 01:18:24,523 God, I hate him. 1555 01:18:25,880 --> 01:18:27,130 I hate him. 1556 01:18:27,130 --> 01:18:27,963 - Sally. 1557 01:18:29,010 --> 01:18:30,123 We got our witness. 1558 01:18:33,732 --> 01:18:35,668 - We got our witness. - We got our witness. 1559 01:18:35,668 --> 01:18:39,529 - We got our witness. - We got our witness. 1560 01:18:45,564 --> 01:18:47,084 - Hey. 1561 01:18:47,084 --> 01:18:49,366 - I'm gonna teach you something about Texas. 1562 01:18:49,366 --> 01:18:50,418 - What? 1563 01:18:50,418 --> 01:18:52,282 Oh no, I'm going back to New York. 1564 01:18:52,282 --> 01:18:54,247 No you're not. 1565 01:18:54,247 --> 01:18:56,124 - Alright go on, get in line! 1566 01:18:58,361 --> 01:18:59,694 Jo, get in line. 1567 01:19:00,684 --> 01:19:01,934 - What do I do? 1568 01:19:02,967 --> 01:19:05,425 Hips, hips. 1569 01:19:05,425 --> 01:19:06,925 You have it, girl. 1570 01:19:10,945 --> 01:19:13,458 - Go to the right, y'all. 1571 01:19:13,458 --> 01:19:15,804 Left. 1572 01:19:15,804 --> 01:19:17,054 Left and right. 1573 01:19:18,961 --> 01:19:21,501 ⪠Arrest a man on the low ⪠1574 01:19:21,501 --> 01:19:25,223 ⪠He said you gotta get the rhythm of the island ⪠1575 01:19:28,503 --> 01:19:30,183 ⪠Help me carry my load ⪠1576 01:19:30,183 --> 01:19:33,265 - Okay, right! - Left, right. 1577 01:19:33,265 --> 01:19:35,598 Left, right left right left. 1578 01:19:47,063 --> 01:19:49,460 - I thought the song was gonna go down. 1579 01:19:53,681 --> 01:19:55,521 - Yeah. - Oh yeah. 1580 01:19:55,521 --> 01:19:57,188 - What a great idea. 1581 01:20:00,444 --> 01:20:01,890 - What's the matter, Jo? 1582 01:20:01,890 --> 01:20:03,440 - This is absurd. 1583 01:20:03,440 --> 01:20:05,080 - What is? 1584 01:20:05,080 --> 01:20:07,330 - We gotta get a new judge on the case. 1585 01:20:07,330 --> 01:20:08,260 - Why, who'd they stick us with? 1586 01:20:08,260 --> 01:20:10,743 - Lucas Conner. - Lucas Conner? 1587 01:20:11,840 --> 01:20:12,900 When we were in grade school, 1588 01:20:12,900 --> 01:20:14,620 he used to pull the wings off of flies. 1589 01:20:14,620 --> 01:20:15,980 - He's about as McCade as you can get 1590 01:20:15,980 --> 01:20:17,270 without actually punching in. 1591 01:20:17,270 --> 01:20:19,004 - Miles is gone. - Oh my god. 1592 01:20:19,004 --> 01:20:21,185 - His phone's been disconnected. 1593 01:20:21,185 --> 01:20:22,350 I went to his house. 1594 01:20:22,350 --> 01:20:25,590 His neighbor said he split with a bulging suitcase. 1595 01:20:25,590 --> 01:20:27,940 - Oh great. 1596 01:20:27,940 --> 01:20:29,825 Our one and only witness. 1597 01:20:29,825 --> 01:20:30,950 - Probably just paid him off. 1598 01:20:30,950 --> 01:20:32,625 - Yeah, send him to Argentina. 1599 01:20:32,625 --> 01:20:34,780 - Yeah, but we're alright. 1600 01:20:34,780 --> 01:20:36,130 We're alright, ain't we Jo? 1601 01:20:37,870 --> 01:20:39,980 - It's just gonna be a little harder now. 1602 01:20:39,980 --> 01:20:42,550 I needed Miles to help clear something up. 1603 01:20:42,550 --> 01:20:44,170 - Like what? 1604 01:20:44,170 --> 01:20:46,510 - I've heard talk that some of your ex-husbands 1605 01:20:46,510 --> 01:20:49,880 and boyfriends are going to testify against you. 1606 01:20:49,880 --> 01:20:51,160 - About what? 1607 01:20:51,160 --> 01:20:54,021 - That some of you have been sleeping around. 1608 01:20:54,021 --> 01:20:55,324 - You gotta be kidding me. - I know. 1609 01:20:55,324 --> 01:20:56,420 - Who are they claiming? 1610 01:20:56,420 --> 01:21:00,250 - So far, Chris and you. 1611 01:21:00,250 --> 01:21:02,326 - Nobody has touched me, 1612 01:21:02,326 --> 01:21:05,423 not even my own husband since the surgery. 1613 01:21:20,028 --> 01:21:22,180 - I got the signed divorce papers right here. 1614 01:21:22,180 --> 01:21:24,760 That makes you a free man and me a free woman. 1615 01:21:24,760 --> 01:21:26,410 This is the man I'm gonna marry. 1616 01:21:26,410 --> 01:21:27,660 This is the man that you're claiming 1617 01:21:27,660 --> 01:21:29,290 I'm sleeping around with, but ain't, 1618 01:21:29,290 --> 01:21:31,630 because he is too much of a gentleman. 1619 01:21:31,630 --> 01:21:34,380 And Clark, if you so much as step one toe 1620 01:21:34,380 --> 01:21:35,703 inside that court house, 1621 01:21:36,967 --> 01:21:38,449 I'll make your life so miserable 1622 01:21:38,449 --> 01:21:39,282 you won't know what hit you. 1623 01:21:39,282 --> 01:21:40,115 - I'll tell you what'll hit you. 1624 01:21:40,115 --> 01:21:41,363 - Listen to me good now, mister. 1625 01:21:42,350 --> 01:21:44,780 You ain't never gonna harm this woman again. 1626 01:21:44,780 --> 01:21:46,560 - You can have her. 1627 01:21:46,560 --> 01:21:47,733 She's spayed, anyway. 1628 01:21:48,840 --> 01:21:49,910 - Roy, don't. 1629 01:21:49,910 --> 01:21:51,190 My boy is in there. 1630 01:21:51,190 --> 01:21:53,518 - Don't you get any ideas about getting him back. 1631 01:21:53,518 --> 01:21:55,800 Jody, Jody! 1632 01:21:55,800 --> 01:21:56,633 Jody! 1633 01:21:58,242 --> 01:22:00,575 - Don't even think about it. 1634 01:22:03,421 --> 01:22:04,254 - Jody! 1635 01:22:04,254 --> 01:22:05,991 Jody, I know that you can hear me darling. 1636 01:22:05,991 --> 01:22:08,580 Jody, no matter what happens, 1637 01:22:08,580 --> 01:22:11,200 I ain't never gonna give up on you. 1638 01:22:11,200 --> 01:22:14,260 I love you, I always will. 1639 01:22:14,260 --> 01:22:17,863 You mean more to me than anything in this whole world. 1640 01:22:20,440 --> 01:22:21,857 - Come on, Sally. 1641 01:22:23,080 --> 01:22:23,913 Come on. 1642 01:22:26,980 --> 01:22:31,202 I'll take you home. 1643 01:22:37,741 --> 01:22:38,574 - That's the offer. 1644 01:22:38,574 --> 01:22:39,560 Take it or leave it. 1645 01:22:43,137 --> 01:22:44,823 - The offer? 1646 01:22:47,540 --> 01:22:49,660 It's not for me to decide. 1647 01:22:49,660 --> 01:22:51,320 - I strongly recommend that you make it clear 1648 01:22:51,320 --> 01:22:54,550 to your clients if they decide to go further with this, 1649 01:22:54,550 --> 01:22:56,640 if they elect not to settle out of court, 1650 01:22:56,640 --> 01:22:58,270 even if they win, they stand to wind up 1651 01:22:58,270 --> 01:23:00,350 with nothing in their pockets. 1652 01:23:00,350 --> 01:23:02,760 - Would you like to explain that? 1653 01:23:02,760 --> 01:23:04,110 - Well, if they proceed to trial, 1654 01:23:04,110 --> 01:23:06,410 and the case is decided in their favor, 1655 01:23:06,410 --> 01:23:09,870 but the judge awards them $250,000 or less, 1656 01:23:09,870 --> 01:23:12,500 your clients are responsible for all legal costs. 1657 01:23:12,500 --> 01:23:14,930 - And trust us, there's a real possibility 1658 01:23:14,930 --> 01:23:15,973 of that in this case. 1659 01:23:15,973 --> 01:23:18,807 - This is coercion and you know it. 1660 01:23:18,807 --> 01:23:21,901 - $250,000 is a lot of money to throw away. 1661 01:23:21,901 --> 01:23:25,920 - $250,000 divided among all those courageous women 1662 01:23:25,920 --> 01:23:28,690 is no compensation for what they went through. 1663 01:23:28,690 --> 01:23:30,540 - It is in West Texas. 1664 01:23:30,540 --> 01:23:31,590 - How would you know? 1665 01:23:34,850 --> 01:23:38,513 More than anything, I want a victory here. 1666 01:23:39,470 --> 01:23:42,003 I want you all to have your day in court. 1667 01:23:44,010 --> 01:23:46,980 Because you put your lives on the line, 1668 01:23:46,980 --> 01:23:50,000 McCade is now in the spotlight. 1669 01:23:50,000 --> 01:23:54,230 Every one of you has contributed valiantly to this end, 1670 01:23:54,230 --> 01:23:57,643 and I'm so proud. 1671 01:24:00,114 --> 01:24:03,330 Unfortunately, the kind of victory 1672 01:24:03,330 --> 01:24:04,740 we were hoping for here 1673 01:24:04,740 --> 01:24:07,660 doesn't always come in a single dose. 1674 01:24:07,660 --> 01:24:12,260 Sometimes it comes in smaller victories over time. 1675 01:24:12,260 --> 01:24:16,000 So I can't, in my heart of hearts, 1676 01:24:16,000 --> 01:24:19,930 tell you not to accept this less than generous offer 1677 01:24:19,930 --> 01:24:22,913 because there are no guarantees. 1678 01:24:25,750 --> 01:24:30,523 If it was entirely up to me, I'd stay and fight. 1679 01:24:32,210 --> 01:24:35,623 But I go home to my job when this is over. 1680 01:24:36,580 --> 01:24:40,290 And although this money is not enough to change your lives, 1681 01:24:40,290 --> 01:24:43,720 it will provide for you during these tough times 1682 01:24:43,720 --> 01:24:46,410 and perhaps give you comfort in knowing 1683 01:24:46,410 --> 01:24:49,013 that you have made a difference. 1684 01:24:55,566 --> 01:24:56,566 - Thank you. 1685 01:24:59,862 --> 01:25:03,268 - Much obliged. - Don't feel bad. 1686 01:25:03,268 --> 01:25:06,984 I know you did your best. - Thank you. 1687 01:25:06,984 --> 01:25:08,651 - Come on, let's go. 1688 01:25:10,108 --> 01:25:12,019 We need to get on with our lives. 1689 01:25:12,019 --> 01:25:14,343 - We ain't never gonna get what we want. 1690 01:25:14,343 --> 01:25:16,760 Might as well just take this. 1691 01:25:22,080 --> 01:25:24,500 - Well, $14,000 settlement ain't a lot of money, 1692 01:25:24,500 --> 01:25:28,513 but it might buy some peace of mind, if that's possible. 1693 01:25:33,497 --> 01:25:35,210 You sure picked a hard bargain caring about me 1694 01:25:35,210 --> 01:25:36,810 after all that's come down here. 1695 01:25:37,722 --> 01:25:40,670 - If I had my way, I'd pack you and your boy up, 1696 01:25:40,670 --> 01:25:41,980 take you so far away from here, 1697 01:25:41,980 --> 01:25:43,587 your shadow couldn't find you. 1698 01:25:48,237 --> 01:25:50,740 You ain't done with this thing yet, are you? 1699 01:25:50,740 --> 01:25:53,090 - To tell you the truth, I honestly don't know. 1700 01:25:55,042 --> 01:25:57,510 But I got this anger inside, 1701 01:25:57,510 --> 01:25:59,610 and I just don't know what to do about it. 1702 01:26:01,210 --> 01:26:02,550 I gotta let it out. 1703 01:26:02,550 --> 01:26:04,020 But I pray when it happens, 1704 01:26:04,020 --> 01:26:05,293 it ain't let out on you. 1705 01:26:06,583 --> 01:26:07,613 - Don't you worry about it. 1706 01:26:08,923 --> 01:26:11,013 If you've got to dish out, I can take it. 1707 01:26:13,850 --> 01:26:15,603 - I love you, Roy Wheeler. 1708 01:26:21,500 --> 01:26:23,140 You sure must be eager to get home. 1709 01:26:23,140 --> 01:26:25,150 - Hm, I've been away so long. 1710 01:26:25,150 --> 01:26:27,210 I hope my husband recognizes me. 1711 01:26:27,210 --> 01:26:29,010 I'll be like, hi honey, it's me, Jo. 1712 01:26:30,970 --> 01:26:33,480 I want you to have this. 1713 01:26:33,480 --> 01:26:36,743 It's just a small token of appreciation. 1714 01:26:38,590 --> 01:26:40,443 It's a baby quilt. 1715 01:26:41,970 --> 01:26:45,990 I made it for Jody when he was born. 1716 01:26:45,990 --> 01:26:47,950 - I can't keep this. 1717 01:26:47,950 --> 01:26:50,923 - Oh no, it's just a quilt. 1718 01:26:52,590 --> 01:26:56,963 Nothing compared to what you gave to us, to me. 1719 01:26:58,781 --> 01:26:59,780 If it hadn't have been for you, 1720 01:26:59,780 --> 01:27:02,383 we wouldn't have had a voice. 1721 01:27:03,540 --> 01:27:04,893 I would've just given up. 1722 01:27:06,040 --> 01:27:08,320 Pretty soon we've been forgotten about. 1723 01:27:08,320 --> 01:27:10,530 I wouldn't have had the strength to fight 'em alone. 1724 01:27:10,530 --> 01:27:11,923 - Oh yes you would. 1725 01:27:13,650 --> 01:27:18,373 You are a much more fearless woman than you think you are. 1726 01:27:21,540 --> 01:27:22,373 - Well. 1727 01:27:25,623 --> 01:27:28,450 We sure started something here, didn't we? 1728 01:27:28,450 --> 01:27:29,343 - Yeah we did. 1729 01:27:30,710 --> 01:27:31,580 - You better get going. 1730 01:27:31,580 --> 01:27:33,990 You know that meter's running. 1731 01:27:52,219 --> 01:27:53,052 Bye. 1732 01:27:55,460 --> 01:27:59,197 My name is Sally Wheeler. 1733 01:27:59,197 --> 01:28:02,136 I am writing you on behalf of a serious injustice 1734 01:28:02,136 --> 01:28:07,110 that has forever changed the lives of my ex-coworkers, 1735 01:28:07,110 --> 01:28:10,023 my dear friends, and myself. 1736 01:28:12,070 --> 01:28:15,280 On March 30th, 1984, 1737 01:28:15,280 --> 01:28:17,590 the women working in the compounds division 1738 01:28:17,590 --> 01:28:20,653 of McCade Industries, Grift Texas, 1739 01:28:21,520 --> 01:28:25,200 were forced to undergo a sterilization procedure 1740 01:28:25,200 --> 01:28:26,833 to keep their jobs. 1741 01:28:28,280 --> 01:28:31,400 It is now nearly seven years later, 1742 01:28:31,400 --> 01:28:32,943 and little has changed. 1743 01:28:33,940 --> 01:28:36,210 There is still no law on the books 1744 01:28:36,210 --> 01:28:39,423 forbidding this heinous crime against humanity. 1745 01:28:40,620 --> 01:28:44,000 How many more women will have to live in fear each day 1746 01:28:44,000 --> 01:28:46,653 that their birthrights might be taken away? 1747 01:28:48,120 --> 01:28:52,020 How many more women will have to suffer the consequences 1748 01:28:52,020 --> 01:28:54,373 until total justice is done? 1749 01:28:55,821 --> 01:28:57,453 I know it's too late for us, 1750 01:28:59,220 --> 01:29:01,640 but it's not too late to close the book 1751 01:29:01,640 --> 01:29:03,763 on this terrible mistake. 1752 01:29:06,300 --> 01:29:11,300 Please, put an end to fetal protection policies. 1753 01:29:13,870 --> 01:29:16,913 With all respect, Sally Wheeler. 1754 01:29:19,900 --> 01:29:20,733 Thank you. 1755 01:29:23,890 --> 01:29:26,713 Anyway, nothing more to tell, Jody. 1756 01:29:28,060 --> 01:29:29,740 It's funny, I promised myself 1757 01:29:29,740 --> 01:29:31,310 if we ever got back together, 1758 01:29:31,310 --> 01:29:33,463 I wouldn't go on about the past. 1759 01:29:35,640 --> 01:29:37,143 So much for promises. 1760 01:29:57,880 --> 01:29:58,730 - I let you down. 1761 01:30:01,030 --> 01:30:03,661 I wasn't there for you when you needed me. 1762 01:30:03,661 --> 01:30:05,750 - Don't you think that way. 1763 01:30:05,750 --> 01:30:06,623 I got through it. 1764 01:30:07,983 --> 01:30:09,473 I wasn't alone, I had Roy. 1765 01:30:11,210 --> 01:30:12,403 - Well you had me too. 1766 01:30:16,350 --> 01:30:17,903 I wanted to go with you, mama. 1767 01:30:20,960 --> 01:30:21,793 I really did. 1768 01:30:24,170 --> 01:30:26,403 But he was gonna kill you if I ever tried. 1769 01:30:28,210 --> 01:30:29,923 Kill me too if I ever told you. 1770 01:30:32,714 --> 01:30:33,547 - No. 1771 01:30:36,538 --> 01:30:39,418 You lived all this time with that? 1772 01:30:41,263 --> 01:30:43,263 Here I thought I went through something. 1773 01:30:48,940 --> 01:30:50,690 How can I take your hurt away, huh? 1774 01:30:55,194 --> 01:30:57,027 - Just be my mama now. 1775 01:31:16,752 --> 01:31:18,872 Dr. Seebers to radiology please. 1776 01:31:18,872 --> 01:31:21,733 - Hurry up Roy. - I'm right behind you. 1777 01:31:21,733 --> 01:31:22,853 - Good evening. 1778 01:31:22,853 --> 01:31:25,183 - She's so beautiful. 1779 01:31:27,056 --> 01:31:28,402 - Hi. 1780 01:31:28,402 --> 01:31:29,997 Hey Sally, hey Roy. - Oh hi. 1781 01:31:33,106 --> 01:31:36,005 - Here she is. - Come here, come here. 1782 01:31:36,005 --> 01:31:36,838 Hi. 1783 01:31:37,725 --> 01:31:41,073 Mama, your granddaughter wants to meet you. 1784 01:31:51,467 --> 01:31:52,384 Thanks Roy. 1785 01:31:56,215 --> 01:31:57,465 We're so lucky. 1786 01:32:00,049 --> 01:32:03,216 Guess that makes me a grandpa. 129101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.