All language subtitles for Flex.X.Cop.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H264-XXX-HI-v2

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,169 [♪ opening theme] 2 00:00:24,899 --> 00:00:27,902 "JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,864 "LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 4 00:00:30,947 --> 00:00:33,700 "PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,959 FLEX X COP 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,709 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,045 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 8 00:00:47,213 --> 00:00:50,091 This place is on sale at a good price. 9 00:00:50,175 --> 00:00:52,177 It's spacious and bright. 10 00:00:52,385 --> 00:00:53,428 Oh. 11 00:00:53,511 --> 00:00:57,015 What's really good is that it has a garage. 12 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 They left some stuff here. 13 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 [realtor tutting] 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,442 The owner will clean them up. 15 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 [laughs] 16 00:01:08,610 --> 00:01:09,986 [realtor] Come see inside. 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,154 It's spacious, right? 18 00:01:12,655 --> 00:01:14,657 Jeez, they even left these stuffs. 19 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 [♪ heavy music] 20 00:01:15,992 --> 00:01:17,744 [guest1] Hey, ma'am. 21 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 Someone collapsed here. 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,371 There's a man. 23 00:01:20,455 --> 00:01:21,664 [guest2] That's a man. 24 00:01:21,748 --> 00:01:22,874 [gasps] 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,337 [realtor breathing heavily] 26 00:01:59,285 --> 00:02:00,411 [camera shutter sound] 27 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 [♪ rhythmical music] 28 00:02:02,789 --> 00:02:03,790 [sighs] 29 00:02:11,923 --> 00:02:12,924 [Isoo sighs] 30 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 [Ganghyun] Hey. 31 00:02:16,094 --> 00:02:17,220 Why are you so nervous? 32 00:02:18,012 --> 00:02:19,013 What? 33 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 Me? 34 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 Was it real when you collapsed 35 00:02:23,560 --> 00:02:24,561 in the autopsy room? 36 00:02:24,644 --> 00:02:25,645 [scoffs] 37 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 No way. I was just playing a trick. 38 00:02:27,564 --> 00:02:29,440 You can't even look at him directly. 39 00:02:31,025 --> 00:02:32,026 I can. 40 00:02:32,694 --> 00:02:34,654 I'm just trying to look at the entire body 41 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 and then... 42 00:02:36,406 --> 00:02:37,657 look into it thoroughly. 43 00:02:38,283 --> 00:02:39,284 [scoffs] 44 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 [shallow breathing] 45 00:02:48,042 --> 00:02:49,711 [♪ dark music] 46 00:02:54,507 --> 00:02:55,633 [camera shutter sound] 47 00:03:05,059 --> 00:03:06,644 There's a latching device, 48 00:03:06,728 --> 00:03:07,770 but it was not used. 49 00:03:08,188 --> 00:03:09,189 Is that so? 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,900 - We need to identify him first. - Wait. 51 00:03:12,859 --> 00:03:14,110 You don't know who he is? 52 00:03:14,235 --> 00:03:15,695 Look into him closer like me. 53 00:03:15,778 --> 00:03:17,155 You see as much as you know. 54 00:03:17,405 --> 00:03:19,073 You don't read economics magazines? 55 00:03:19,157 --> 00:03:21,534 [Ganghyun sighs] No wonder. You don't even watch news. 56 00:03:21,618 --> 00:03:22,911 Who is he? 57 00:03:23,786 --> 00:03:26,539 He was on the cover of Korea Business Magazine on March. 58 00:03:26,623 --> 00:03:27,665 [♪ interesting music] 59 00:03:27,749 --> 00:03:30,251 [Isoo] Choi Seonu, the CEO of SW SOFT. 60 00:03:30,376 --> 00:03:31,836 [Kyungjin] Right. Choi Seonu. 61 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 [Isoo exclaims] 62 00:03:33,129 --> 00:03:34,756 [Isoo] How can I be so smart? 63 00:03:34,839 --> 00:03:36,633 I read it just once on the plane but didn't forget-- 64 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 Shut the mouth, and you'll look smarter. 65 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 Oh. 66 00:03:39,886 --> 00:03:41,387 That's not what I'm pursuing. 67 00:03:41,471 --> 00:03:42,722 Investigate Choi Seonu more. 68 00:03:42,805 --> 00:03:43,973 [Kyungjin] Okay. 69 00:03:46,434 --> 00:03:47,769 [Isoo] Why is he here? 70 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 Gosh. 71 00:03:51,731 --> 00:03:52,732 [gasps] 72 00:03:52,815 --> 00:03:54,192 What's going on here? 73 00:03:54,275 --> 00:03:57,320 - Do you think you know him? - No. 74 00:03:57,737 --> 00:03:59,447 - He's a total stranger to me. - Hey. 75 00:03:59,530 --> 00:04:01,616 You don't read economics magazines, right? 76 00:04:01,699 --> 00:04:02,700 What? 77 00:04:04,953 --> 00:04:07,205 How long has this office been unoccupied? 78 00:04:08,581 --> 00:04:10,041 For one or two months? 79 00:04:10,458 --> 00:04:13,294 I visited here last week, but no one was here. 80 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 I see. 81 00:04:15,046 --> 00:04:16,506 Okay. Thank you. 82 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 [realtor] Yes. 83 00:04:19,384 --> 00:04:20,510 Jeez... 84 00:04:22,887 --> 00:04:23,972 [inhaling] No way. 85 00:04:24,055 --> 00:04:25,348 [Ganghyun sighs shallowly] 86 00:04:25,515 --> 00:04:27,976 [inhaling] Why did he die in an empty office? 87 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 [Kyungjin] This place was Choi Seonu's office. 88 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 He started his first business here. 89 00:04:32,438 --> 00:04:35,149 [Isoo] Yes. He started it with only three staffs at first. 90 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 So it was here. 91 00:04:36,609 --> 00:04:39,279 He successfully grew a unicorn group by his own effort. 92 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 How can the IT legend die like this? 93 00:04:41,447 --> 00:04:42,448 [tutting] 94 00:04:42,532 --> 00:04:44,742 Why? You feel life is vain? 95 00:04:44,826 --> 00:04:46,202 Interesting. [♪ interesting music] 96 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 It's gonna be a difficult case. 97 00:04:48,121 --> 00:04:49,580 Don't say it that way. 98 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 - That's annoying. - Me? 99 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 Or investigation? 100 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Both. 101 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 - Kyungjin. - [Kyungjin] Yes. 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,839 Go get a security camera footage 103 00:04:57,922 --> 00:04:59,257 and find Choi Seonu's car. 104 00:04:59,340 --> 00:05:01,134 - Okay. - Move. Quickly. 105 00:05:03,177 --> 00:05:05,263 It's gonna be a difficult case. 106 00:05:06,514 --> 00:05:08,308 [Ganghyun scoffs] By his own effort, 107 00:05:08,391 --> 00:05:09,434 grew a unicorn... 108 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 [doorbell chimes] 109 00:05:15,648 --> 00:05:16,649 Police. 110 00:05:19,819 --> 00:05:20,903 [Seonu's wife sobbing] 111 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 Did anything happen 112 00:05:41,382 --> 00:05:42,633 to your husband recently? 113 00:05:43,092 --> 00:05:45,803 [sobbing] All of a sudden, everything's got messed up. 114 00:05:46,596 --> 00:05:48,598 The situation got worse in his company. 115 00:05:48,973 --> 00:05:51,100 [Seonu's wife] He couldn't sleep at night, 116 00:05:51,476 --> 00:05:53,728 [♪ dark music] so he even got psychotherapy. 117 00:05:54,145 --> 00:05:56,147 But he said 118 00:05:56,481 --> 00:05:57,648 he could manage it. 119 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 [Seonu's wife sobbing] 120 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 [breathing] 121 00:06:02,403 --> 00:06:03,446 Was he 122 00:06:04,364 --> 00:06:05,656 murdered by someone? 123 00:06:06,866 --> 00:06:09,160 We're still on investigation, 124 00:06:09,660 --> 00:06:11,120 but no sign of homicide yet. 125 00:06:11,204 --> 00:06:12,663 [Seonu's wife] He called me. 126 00:06:12,747 --> 00:06:14,707 He said someone was trying to kill him. 127 00:06:15,249 --> 00:06:17,960 He said I could also be killed and told me to run away. 128 00:06:26,469 --> 00:06:28,262 [phone vibrates] 129 00:06:28,346 --> 00:06:30,181 - Yeah? - [Junyoung] I found Choi's car. 130 00:06:30,264 --> 00:06:31,474 It was left on the road. 131 00:06:31,557 --> 00:06:33,559 - The key's also here. - Check the dashcam. 132 00:06:33,643 --> 00:06:35,520 I'll check the autopsy. [♪ heavy music] 133 00:06:38,773 --> 00:06:40,024 [assistant] Hello. 134 00:06:40,650 --> 00:06:41,651 [Isoo] Hello. 135 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 It's finished, right? 136 00:06:43,069 --> 00:06:44,070 [Jiwon] Yes. 137 00:06:44,153 --> 00:06:46,280 No sign of a wound, injection, 138 00:06:46,447 --> 00:06:47,490 or drug. 139 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 What? 140 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 I've worked here for eight years, 141 00:06:53,996 --> 00:06:55,832 but I've never seen a body like this. 142 00:06:57,083 --> 00:06:58,084 The cause of death 143 00:06:59,252 --> 00:07:00,253 is dehydration. 144 00:07:00,336 --> 00:07:01,921 [♪ dark music] 145 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 Dehydration? 146 00:07:04,590 --> 00:07:06,175 You mean, he didn't drink water? 147 00:07:07,844 --> 00:07:09,470 [sighing] His stomach is empty. 148 00:07:09,637 --> 00:07:11,639 He hadn't eaten for at least four days. 149 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 And he's been dead 150 00:07:14,142 --> 00:07:15,143 for one day. 151 00:07:15,393 --> 00:07:16,519 How can a human 152 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 die like that? 153 00:07:17,770 --> 00:07:18,771 [Jiwon] That's... 154 00:07:20,356 --> 00:07:22,108 what you need to find out. 155 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 [grass bugs chirping] 156 00:07:29,073 --> 00:07:31,409 I really don't understand it. 157 00:07:31,951 --> 00:07:34,370 There was a bundle of water bottles, [♪ tense music] 158 00:07:34,454 --> 00:07:36,038 [Isoo] and the door was open. 159 00:07:36,122 --> 00:07:38,416 [Ganghyun] He was holding his cell phone. 160 00:07:38,499 --> 00:07:39,584 [Isoo inhaling] 161 00:07:39,750 --> 00:07:41,627 What happened to him? 162 00:07:42,420 --> 00:07:44,255 - You've seen any case like this? - No. 163 00:07:44,338 --> 00:07:46,382 I've seen a lot of weird bodies... 164 00:07:46,466 --> 00:07:47,925 [camera shutter sound effect] 165 00:07:48,092 --> 00:07:49,177 [funny sound effect] 166 00:07:49,802 --> 00:07:51,512 but never seen anything like this. 167 00:07:51,596 --> 00:07:54,223 [Isoo] I really want to solve this mystery. 168 00:07:54,307 --> 00:07:55,892 I feel a sense of duty to solve this-- 169 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 Yeah, that's right. 170 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 Just go home and think about it. 171 00:08:01,314 --> 00:08:03,191 -[Isoo] Hey, we need to talk -Go home. 172 00:08:03,274 --> 00:08:05,359 - more about this mystery. - Okay, enough. Go home. 173 00:08:05,443 --> 00:08:06,777 Think about it at home. 174 00:08:06,861 --> 00:08:08,905 [Isoo] Hey, let go of me. [♪ bright music] 175 00:08:11,449 --> 00:08:12,450 [laughs] 176 00:08:12,992 --> 00:08:15,119 [Misook] You told me not to care about him, 177 00:08:15,203 --> 00:08:18,664 but now you're close enough to share a car? 178 00:08:19,081 --> 00:08:20,541 Is it because of that kimchi? 179 00:08:20,708 --> 00:08:23,377 - No, it's not that. - [Misook] Don't try to hide it. 180 00:08:23,461 --> 00:08:24,462 [Ganghyun sighs] 181 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 He's in my team. 182 00:08:28,174 --> 00:08:29,175 [Misook] What? 183 00:08:30,384 --> 00:08:31,469 Is he a detective? 184 00:08:31,552 --> 00:08:32,595 Yes. [Misook gasps] 185 00:08:32,678 --> 00:08:33,721 [Misook] Gosh, hey. 186 00:08:33,971 --> 00:08:36,432 - That's not bad. - What's not bad? 187 00:08:36,516 --> 00:08:38,267 Don't even try to imagine anything. 188 00:08:38,351 --> 00:08:41,103 Why don't you invite him over for a meal? 189 00:08:41,187 --> 00:08:42,813 - [Ganghyun] No way. - [Misook] Hey. 190 00:08:43,564 --> 00:08:45,233 [door opens] [car unlocking sound] 191 00:08:45,316 --> 00:08:46,317 [shallow sigh] 192 00:08:47,276 --> 00:08:48,945 Let's go by my car. 193 00:08:50,238 --> 00:08:51,239 No, I'll use mine. 194 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 [♪ tense music] 195 00:08:56,911 --> 00:08:57,912 [shallow response] 196 00:09:01,874 --> 00:09:02,875 [Isoo clears throat] 197 00:09:04,669 --> 00:09:05,670 [door closes] 198 00:09:05,753 --> 00:09:06,754 [engine starts] 199 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 "CHOI SEONU'S DEATH CASE" 200 00:09:11,384 --> 00:09:12,885 "THE CEO OF SW SOFT" 201 00:09:12,969 --> 00:09:14,637 "WATER BOTTLES, CELL PHONE IN HAND, NO WOUND" 202 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 "COMPANY IN BAD SITUATION, DEATH THREATS" 203 00:09:16,514 --> 00:09:18,224 "LATCHING DEVICE, NOT USED" 204 00:09:21,018 --> 00:09:22,478 "NO WOUND OR SIGN OF INJECTION OR DRUG" 205 00:09:22,562 --> 00:09:24,105 "CAUSE OF DEATH: DEHYDRATION" 206 00:09:25,898 --> 00:09:27,483 "BOTTLES OF WATER KEPT INTACT" 207 00:09:30,278 --> 00:09:31,988 Good morning. [Byungsik chattering] 208 00:09:33,739 --> 00:09:35,241 Hey, hey. 209 00:09:36,534 --> 00:09:38,327 [Isoo] On my way here in the morning, 210 00:09:38,786 --> 00:09:40,538 I saw that your mom was smiling at me. 211 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 [♪ interesting music] 212 00:09:45,626 --> 00:09:46,627 She couldn't be. 213 00:09:47,545 --> 00:09:48,588 You got it wrong. 214 00:09:48,796 --> 00:09:50,423 No. Her smile was cute 215 00:09:50,965 --> 00:09:52,383 [Isoo] but a little scary. 216 00:09:53,134 --> 00:09:54,552 She was smiling at me. 217 00:09:54,969 --> 00:09:56,012 - For sure? - Yes. 218 00:09:56,095 --> 00:09:57,096 [paper rustling] 219 00:09:57,930 --> 00:09:58,931 I doubt that. 220 00:09:59,015 --> 00:10:00,016 [inhaling] 221 00:10:04,478 --> 00:10:05,688 [Junyoung clears throat] 222 00:10:06,480 --> 00:10:08,149 - Got the dashcam? - [Junyoung] Yes. 223 00:10:15,114 --> 00:10:17,158 That again in this early morning? [tutting] 224 00:10:19,410 --> 00:10:20,786 [♪ dark music] 225 00:10:21,203 --> 00:10:22,246 [grass bugs chirping] 226 00:10:31,839 --> 00:10:32,840 [pressing enter key] 227 00:10:32,965 --> 00:10:34,342 Here. [pressing enter key] 228 00:10:36,969 --> 00:10:38,596 [suspect] I can't do it anymore. 229 00:10:38,679 --> 00:10:39,847 What did you say? 230 00:10:39,930 --> 00:10:41,807 [suspect] We'll be in big trouble. 231 00:10:41,891 --> 00:10:43,017 Let's stop it. 232 00:10:43,100 --> 00:10:44,101 [pressing enter key] 233 00:10:45,102 --> 00:10:46,103 And here. 234 00:10:47,563 --> 00:10:49,148 We should find this man first. 235 00:10:50,399 --> 00:10:51,442 Yes. 236 00:10:51,525 --> 00:10:53,653 [Kyungjin] I found who talked last with him. 237 00:10:55,946 --> 00:10:57,031 It's Seo Yukyung, 238 00:10:57,156 --> 00:10:58,532 a famous psychiatrist. 239 00:11:07,667 --> 00:11:08,668 We've got to see her. 240 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Yeah. 241 00:11:14,131 --> 00:11:16,133 Jin will go with me, [♪ interesting music] 242 00:11:16,217 --> 00:11:18,761 and you go to the company and check this man. 243 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 [sighing] Okay. 244 00:11:19,929 --> 00:11:21,013 Let's go by my car. 245 00:11:25,017 --> 00:11:26,018 Ganghyun. 246 00:11:26,769 --> 00:11:28,604 Why do you always go around with him? 247 00:11:29,271 --> 00:11:30,815 [shining sound] [Kyungjin] Wow. 248 00:11:30,898 --> 00:11:33,109 [scoffing] I should watch him. [Isoo talking] 249 00:11:33,192 --> 00:11:35,111 - Will you do it? - [Kyungjin] It really is gold? 250 00:11:35,194 --> 00:11:37,196 [Isoo] Of course. You think I plated it? 251 00:11:37,279 --> 00:11:39,448 - [Kyungjin] Arrest me. - You're under arrest. 252 00:11:39,532 --> 00:11:40,908 [Kyungjin groans] How dare... 253 00:11:40,991 --> 00:11:42,326 Or should I let him do it? 254 00:11:42,410 --> 00:11:44,495 Spare me, detective. The fault is all mine. 255 00:11:44,578 --> 00:11:45,788 I'm the only one, right? 256 00:11:45,871 --> 00:11:47,748 - [Kyungjin] Isoo, it hurts. - [Isoo] Stay put! 257 00:11:47,915 --> 00:11:49,208 Jin, let's go. 258 00:11:49,417 --> 00:11:51,335 - Release me. - I'll let you go this time. 259 00:11:52,002 --> 00:11:53,671 Be good, you punk. 260 00:11:53,754 --> 00:11:55,923 - [Kyungjin] I'll not forget your generosity. - [Isoo] Good. 261 00:11:56,048 --> 00:11:57,049 [♪ mysterious music] 262 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 "YK HOSPITAL" 263 00:12:16,736 --> 00:12:18,279 [guard] What brought you here? 264 00:12:18,487 --> 00:12:20,823 I'm here to see a doctor and for something else. 265 00:12:23,617 --> 00:12:24,744 [exclaims] 266 00:12:27,371 --> 00:12:28,372 [car door closes] 267 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 [exclaims] 268 00:12:33,586 --> 00:12:34,795 [♪ mellow music playing] 269 00:12:34,879 --> 00:12:36,881 [Isoo] This hospital looks like a hotel. 270 00:12:37,047 --> 00:12:38,174 [Isoo laughs shallowly] 271 00:12:41,635 --> 00:12:42,720 [staff1] Hello. 272 00:12:42,803 --> 00:12:43,804 Made a reservation? 273 00:12:43,888 --> 00:12:44,889 No. 274 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 We're police. 275 00:12:47,391 --> 00:12:49,727 [Isoo] How are you running this place when I barely see patients? 276 00:12:50,186 --> 00:12:51,437 How much is the fee here? 277 00:12:51,937 --> 00:12:53,189 [staff1 laughs shallowly] 278 00:12:53,481 --> 00:12:55,649 Our customers never care about the fee. 279 00:12:56,400 --> 00:12:57,485 I'm also rich. 280 00:12:57,651 --> 00:12:58,694 [Isoo] I just wonder. 281 00:12:58,778 --> 00:13:00,029 [staff1 laughs shallowly] 282 00:13:00,446 --> 00:13:01,697 [staff2 whispering] 283 00:13:01,822 --> 00:13:03,491 Please come this way. 284 00:13:04,575 --> 00:13:06,535 Enough of silly talking. 285 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 Do you not wonder? 286 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 You lack curiosity as a detective. 287 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 Please come in. 288 00:13:30,893 --> 00:13:31,894 [door closes] 289 00:13:35,231 --> 00:13:36,482 [♪ dark music] 290 00:13:52,706 --> 00:13:53,833 What brought you here? 291 00:13:54,750 --> 00:13:55,751 [Ganghyun] Oh. 292 00:13:55,876 --> 00:13:59,088 We need to ask you about Mr. Choi Seonu. 293 00:14:00,172 --> 00:14:01,423 You know him well, right? 294 00:14:01,507 --> 00:14:02,508 Yes. 295 00:14:03,092 --> 00:14:04,593 He's one of my patients. 296 00:14:04,677 --> 00:14:05,719 What kind of disease 297 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 did he have? 298 00:14:08,764 --> 00:14:11,892 What our customers are concerned about the most 299 00:14:12,226 --> 00:14:13,936 - is security. - He passed away. 300 00:14:21,527 --> 00:14:22,778 I still can't tell you. 301 00:14:23,529 --> 00:14:25,281 [Yukyung] Come back with a warrant. 302 00:14:32,079 --> 00:14:33,747 How did he die? 303 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 [♪ dark music] [Isoo] It's a kind of... 304 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 weird suicide. 305 00:14:39,295 --> 00:14:40,796 In the storage of his office, 306 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 he didn't eat anything 307 00:14:42,798 --> 00:14:44,967 [Isoo] and ended up dying from dehydration. 308 00:14:45,426 --> 00:14:47,887 You think this is possible? 309 00:14:48,554 --> 00:14:50,431 When some patients feel extreme fear, 310 00:14:50,764 --> 00:14:52,600 they're not able to go out. 311 00:14:53,350 --> 00:14:55,060 Was it possible that he didn't drink water 312 00:14:55,519 --> 00:14:57,521 [Isoo] when water was right next to him? 313 00:15:00,316 --> 00:15:01,650 I'm not sure about that. 314 00:15:03,402 --> 00:15:06,572 If he collapsed having a fit 315 00:15:07,156 --> 00:15:08,908 when the dehydration started, 316 00:15:09,283 --> 00:15:11,285 he could've fallen into unconsciousness 317 00:15:11,660 --> 00:15:12,912 and died. 318 00:15:13,787 --> 00:15:15,247 [Yukyung] He once was hospitalized 319 00:15:15,331 --> 00:15:17,249 due to a sudden seizure last time. 320 00:15:22,379 --> 00:15:23,464 Mr. Choi Seonu 321 00:15:23,631 --> 00:15:25,341 called you every day for four days 322 00:15:26,717 --> 00:15:28,344 before he died, right? 323 00:15:32,389 --> 00:15:33,390 Right. 324 00:15:33,766 --> 00:15:34,934 We talked on the phone. 325 00:15:35,559 --> 00:15:36,644 What did he say? 326 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 He was in panic. 327 00:15:39,229 --> 00:15:40,230 He said 328 00:15:40,606 --> 00:15:42,191 someone was trying to kill him. 329 00:15:48,572 --> 00:15:50,240 [birds chirping] It's so weird. 330 00:15:50,699 --> 00:15:52,201 I still don't get it. 331 00:15:52,993 --> 00:15:54,161 Dehydration and seizure. 332 00:15:54,703 --> 00:15:55,704 That makes sense. 333 00:15:55,788 --> 00:15:56,789 No. 334 00:15:56,872 --> 00:15:59,291 I feel we're missing a key point of this mystery. 335 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 [Isoo breathing] 336 00:16:01,877 --> 00:16:03,671 The first suspect is Dr. Seo. 337 00:16:04,964 --> 00:16:07,466 You suspect everyone you meet. 338 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 She's a psychiatrist. 339 00:16:08,926 --> 00:16:10,302 Isn't it suspicious? 340 00:16:11,095 --> 00:16:13,597 In the movies, most criminals are psychiatrists. 341 00:16:13,889 --> 00:16:16,058 The reason that you suspect her 342 00:16:16,433 --> 00:16:17,434 is the movies? 343 00:16:17,810 --> 00:16:19,603 Movies reflect the reality. 344 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 [scoffs] 345 00:16:20,771 --> 00:16:21,772 [door opens] 346 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 [door closes] 347 00:16:23,190 --> 00:16:25,234 By the way, do you know Dr. Seo? 348 00:16:25,859 --> 00:16:26,860 No. 349 00:16:26,944 --> 00:16:27,945 Why? 350 00:16:28,237 --> 00:16:30,572 She seemed to know who you are. 351 00:16:30,739 --> 00:16:32,408 [heavy sound effect] 352 00:16:35,411 --> 00:16:36,412 Is she my follower? 353 00:16:36,495 --> 00:16:37,663 Why didn't she tell me? 354 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 I could follow her back. 355 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 [♪ interesting music] Right. 356 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 You're the center of the universe. 357 00:16:42,334 --> 00:16:43,377 Hey. [tapping] 358 00:16:43,460 --> 00:16:45,045 [Ganghyun groans] Now you know me. 359 00:16:45,129 --> 00:16:46,213 [Isoo] Get on. 360 00:16:55,097 --> 00:16:56,098 He's Cho Sunggu, 361 00:16:56,682 --> 00:16:58,726 the leader of our Customer Management Team. 362 00:16:59,268 --> 00:17:00,561 Can we see him now? 363 00:17:00,811 --> 00:17:03,897 I'm afraid he's not coming here since Monday. 364 00:17:05,816 --> 00:17:07,443 Is it true that our president... 365 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 has passed away? 366 00:17:13,574 --> 00:17:14,575 Yes. 367 00:17:17,911 --> 00:17:19,747 We confirmed the footage 368 00:17:19,830 --> 00:17:22,541 where those two were talking about something serious. 369 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 Was there anything special 370 00:17:24,960 --> 00:17:26,837 between the president and Cho Sunggu? 371 00:17:29,173 --> 00:17:30,632 Our company is currently... 372 00:17:30,716 --> 00:17:31,759 [chief clears throat] 373 00:17:32,384 --> 00:17:33,385 in a bad situation. 374 00:17:33,552 --> 00:17:37,056 So, the president seemed to have used company funds to invest in coins. 375 00:17:37,139 --> 00:17:39,224 But the prices have plunged. 376 00:17:39,308 --> 00:17:43,020 [chief] Cho found it out somehow and blackmailed the president 377 00:17:43,103 --> 00:17:44,313 to charge him for embezzlement. 378 00:17:44,396 --> 00:17:45,981 I found it out yesterday. 379 00:17:46,440 --> 00:17:48,692 Can we get Mr. Cho's address? 380 00:17:50,027 --> 00:17:51,403 Just a moment. 381 00:18:07,920 --> 00:18:09,671 [Knocking on the door] 382 00:18:10,005 --> 00:18:11,340 [Junyoung] Mr. Cho Sunggu. 383 00:18:11,423 --> 00:18:14,134 We're from Gangha Police Station. Please open the door. 384 00:18:17,888 --> 00:18:19,598 - Ask help to the manager. - Okay. 385 00:18:21,100 --> 00:18:22,768 [door lock beeps] [Junyoung] Wait. 386 00:18:27,523 --> 00:18:28,524 Damn it. 387 00:18:28,774 --> 00:18:30,192 [♪ heavy music] 388 00:18:32,277 --> 00:18:33,278 [door lock beeps] 389 00:18:33,654 --> 00:18:34,655 [flies buzzing] 390 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 [Kyungjin coughing] 391 00:18:39,118 --> 00:18:40,202 [Kyungjin coughing] 392 00:18:41,495 --> 00:18:42,621 [flies buzzing] 393 00:18:42,913 --> 00:18:43,914 [door lock beeps] 394 00:18:55,050 --> 00:18:56,510 - [Kyungjin] You're here. - Hello. 395 00:18:57,719 --> 00:18:58,971 - Hello. - Hello. 396 00:19:00,180 --> 00:19:01,348 [Junyoung] The body... 397 00:19:02,432 --> 00:19:04,143 looks pretty horrible. 398 00:19:06,395 --> 00:19:07,896 Are you worrying about me? 399 00:19:09,439 --> 00:19:10,440 How sweet. 400 00:19:13,819 --> 00:19:14,820 [exhaling] 401 00:19:18,407 --> 00:19:19,408 [Jiwon exhaling] 402 00:19:19,575 --> 00:19:20,701 [camera shutter sound] 403 00:19:26,206 --> 00:19:28,542 [Isoo] This building smells like sewers. 404 00:19:28,625 --> 00:19:30,627 [inhaling] What's this rotten smell? 405 00:19:30,752 --> 00:19:31,962 [Isoo inhaling] Well, Isoo. 406 00:19:32,087 --> 00:19:33,088 [Isoo exclaims] 407 00:19:33,755 --> 00:19:35,591 [crashing] [Isoo retching] 408 00:19:36,300 --> 00:19:38,135 - [Kyungjin] You okay? - What happened? 409 00:19:38,218 --> 00:19:40,470 We came here right after getting his address. 410 00:19:41,680 --> 00:19:43,015 [coughing] Damn it. 411 00:19:43,140 --> 00:19:44,975 [Kyungjin] Bro, this will help. 412 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 - I don't like mint. - It's not mint. 413 00:19:47,895 --> 00:19:49,188 [Kyungjin] Mint chocolate. 414 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 Mr. Choi. 415 00:19:51,064 --> 00:19:52,316 I have a favor. 416 00:19:52,566 --> 00:19:54,109 [♪ upbeat music] 417 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 [bike engine revs] 418 00:20:01,700 --> 00:20:03,285 [Isoo exclaims] [Kyungjin] Here. 419 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 [tires screeching] 420 00:20:09,499 --> 00:20:10,500 [grunts] 421 00:20:10,959 --> 00:20:11,960 Okay. 422 00:20:12,461 --> 00:20:13,462 Here you are. 423 00:20:13,545 --> 00:20:14,546 Take care. 424 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 [Jeonghun] Yes. 425 00:20:16,715 --> 00:20:19,176 [breathing deeply] 426 00:20:21,303 --> 00:20:23,096 [camera shutter sound] [Jiwon sighs] 427 00:20:24,932 --> 00:20:25,933 [Jiwon sighs] 428 00:20:26,016 --> 00:20:27,893 [Jiwon] The victim was sitting, right? 429 00:20:28,894 --> 00:20:30,270 These bloodstains here... 430 00:20:32,397 --> 00:20:33,398 [Isoo breathing] 431 00:20:35,067 --> 00:20:36,318 [♪ interesting music] 432 00:20:36,401 --> 00:20:37,402 Go ahead. 433 00:20:41,615 --> 00:20:42,616 [Jiwon scoffs] 434 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 Okay. 435 00:20:45,369 --> 00:20:47,955 [Jiwon] There's no empty space between these bloodstains. 436 00:20:48,038 --> 00:20:49,039 Right. 437 00:20:49,122 --> 00:20:51,375 He was attacked from the back while sitting. 438 00:20:51,458 --> 00:20:53,001 [Jiwon] With a sharp knife, 439 00:20:53,085 --> 00:20:54,253 his artery [heavy sound] 440 00:20:54,336 --> 00:20:55,671 was slashed at a stroke 441 00:20:55,963 --> 00:20:58,507 [Sunggu groans] [Jiwon] by someone very skillful. 442 00:21:00,342 --> 00:21:02,177 The culprit could be a professional. 443 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 Right. 444 00:21:03,345 --> 00:21:04,638 How long has he been dead? 445 00:21:04,721 --> 00:21:06,848 [Jiwon] I can't figure out the exact time, 446 00:21:10,185 --> 00:21:11,645 but I found this little cutie. 447 00:21:12,187 --> 00:21:13,897 It's a pupa of a green bottle fly. 448 00:21:14,982 --> 00:21:16,566 He's been dead for about a week. 449 00:21:21,029 --> 00:21:23,115 [Ganghyun sighs] [Isoo exclaims shallowly] 450 00:21:23,824 --> 00:21:27,077 "CHO SUNGGU'S DEATH CASE IN THE OFFICETEL" 451 00:21:33,667 --> 00:21:35,752 [Ganghyun] Cho Sunggu died a week ago, 452 00:21:36,253 --> 00:21:37,587 and the next day, 453 00:21:37,671 --> 00:21:40,424 Choi Seonu hid in the storage and died after four days. 454 00:21:45,345 --> 00:21:46,555 What did the doctor say? 455 00:21:46,638 --> 00:21:48,181 Choi was hospitalized recently, 456 00:21:48,265 --> 00:21:49,683 and he got better. 457 00:21:50,517 --> 00:21:52,853 But he sounded panicked on the phone 458 00:21:53,145 --> 00:21:55,063 saying someone was trying to kill him. 459 00:21:56,148 --> 00:21:59,568 She thinks he had a seizure during the dehydration. 460 00:22:00,694 --> 00:22:01,945 [Junyoung] Did Choi Seonu 461 00:22:02,029 --> 00:22:04,323 kill Cho, who was blackmailing him, 462 00:22:04,448 --> 00:22:06,283 and died while hiding in the storage? 463 00:22:07,200 --> 00:22:08,327 That's possible. 464 00:22:08,994 --> 00:22:09,995 But then, 465 00:22:10,120 --> 00:22:11,496 why was the two billion won 466 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 not taken? 467 00:22:14,416 --> 00:22:16,376 Okay, this is the key point here. 468 00:22:16,668 --> 00:22:18,462 Why didn't Choi drink water? 469 00:22:20,005 --> 00:22:21,256 Even if he was scared, 470 00:22:21,340 --> 00:22:23,300 or he killed Cho, why didn't he drink water? 471 00:22:23,383 --> 00:22:24,426 "BOTTLES OF WATER KEPT INTACT" 472 00:22:25,302 --> 00:22:27,554 [Ganghyun] Checked the security cams around the scene? 473 00:22:27,637 --> 00:22:28,722 Yes, I did, 474 00:22:28,930 --> 00:22:30,599 but there's no cam on the 5th floor. 475 00:22:30,807 --> 00:22:32,267 It's only on the first floor, 476 00:22:32,726 --> 00:22:34,186 so it was no help. [door opens] 477 00:22:34,269 --> 00:22:36,646 [Kyungjin] We got fingerprints on the money bags. 478 00:22:36,730 --> 00:22:37,731 [door closes] 479 00:22:40,859 --> 00:22:41,860 Damn! 480 00:22:43,695 --> 00:22:44,988 The second daughter of MK, 481 00:22:45,072 --> 00:22:46,156 [Ganghyun] Hong Euna? 482 00:22:46,239 --> 00:22:47,783 Why is her fingerprint here? 483 00:22:47,866 --> 00:22:49,493 [Kyungjin] I tried to find her, 484 00:22:49,576 --> 00:22:50,952 [Isoo sighs] but I couldn't. 485 00:22:51,036 --> 00:22:52,245 And she's not answering the phone. 486 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 I hope she doesn't answer. 487 00:22:53,747 --> 00:22:55,082 [call staring sound] Don't. 488 00:22:55,165 --> 00:22:56,166 [line ringing] 489 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 [call receiving sound] Hello, I'm-- 490 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 [Euna] What the hell? 491 00:22:59,169 --> 00:23:01,129 Who the hell keeps calling? [Isoo exclaims] 492 00:23:01,254 --> 00:23:02,589 [Euna] Wanna end your life? 493 00:23:02,672 --> 00:23:04,549 I'll kill you if you bother me again. 494 00:23:05,175 --> 00:23:06,176 [call ending sound] 495 00:23:06,343 --> 00:23:07,427 [Ganghyun] Hello-- 496 00:23:07,761 --> 00:23:08,762 Stop it. 497 00:23:08,929 --> 00:23:10,597 She has anger management issues 498 00:23:11,390 --> 00:23:12,974 as many rich daughters do. 499 00:23:13,433 --> 00:23:14,518 How do you know that? 500 00:23:14,601 --> 00:23:16,645 [Kyungjin] They were a legendary couple 501 00:23:16,728 --> 00:23:18,688 before the Gangnamdaero case last year. 502 00:23:18,897 --> 00:23:19,981 Gangnamdaero case? 503 00:23:20,065 --> 00:23:21,191 Kyungjin. 504 00:23:21,483 --> 00:23:22,484 [Isoo tutting] 505 00:23:22,984 --> 00:23:24,319 "JIN ISOO ON GANGNAMDAERO" 506 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 [exclaims] 507 00:23:25,487 --> 00:23:27,614 [Euna talking in screen] [Junyoung] Cool. 508 00:23:27,697 --> 00:23:28,698 Gosh, my trauma. 509 00:23:28,782 --> 00:23:30,450 I'm Hong Euna! [camera clicking] 510 00:23:30,534 --> 00:23:32,452 I'm Jin Isoo! [Euna scoffs] 511 00:23:32,536 --> 00:23:33,870 Let's stop it. 512 00:23:33,954 --> 00:23:34,996 Stop what? 513 00:23:35,163 --> 00:23:36,706 It's me who decides to stop. 514 00:23:36,790 --> 00:23:38,750 It's me who can break our relationship. 515 00:23:38,834 --> 00:23:40,627 Okay, then. You decide. 516 00:23:40,710 --> 00:23:41,962 Ditch me. Go ahead. 517 00:23:42,129 --> 00:23:43,922 - What? - Please say, "Let's break up." 518 00:23:44,047 --> 00:23:45,048 [scoffs] 519 00:23:45,173 --> 00:23:46,466 What a crazy bastard. 520 00:23:46,550 --> 00:23:48,260 [Isoo exclaims] [Euna] Hey, let go. 521 00:23:48,343 --> 00:23:50,762 - [Euna] Let go of me. - I knew you'd be like this. 522 00:23:50,846 --> 00:23:52,472 [Euna screams] [people murmuring] 523 00:23:52,556 --> 00:23:54,558 [Isoo in the screen] Hey, stop shooting. 524 00:23:54,724 --> 00:23:56,101 [Euna screams in the screen] 525 00:23:57,144 --> 00:23:58,770 That's still being passed around? 526 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 [Isoo exclaims] 527 00:23:59,938 --> 00:24:01,857 You should go see her anyway. 528 00:24:02,566 --> 00:24:03,608 - Me? - Yes. 529 00:24:04,109 --> 00:24:05,402 No, I won't. 530 00:24:09,739 --> 00:24:11,950 I decided never to see her in this life. 531 00:24:12,117 --> 00:24:14,411 We need her statement to solve this case. 532 00:24:14,494 --> 00:24:17,205 [Ganghyun] Yes, we need your skillful talent. 533 00:24:17,873 --> 00:24:19,332 [♪ rhythmical music] 534 00:24:20,333 --> 00:24:21,585 I know I'm talented, but... 535 00:24:22,752 --> 00:24:24,379 [sighing] Jeez, she's really... 536 00:24:24,463 --> 00:24:25,714 [Isoo whispering] Gosh. 537 00:24:27,466 --> 00:24:28,925 My heart is pounding now. 538 00:24:30,886 --> 00:24:31,887 [Isoo exclaims] 539 00:24:35,098 --> 00:24:36,141 [door locking sound] 540 00:24:40,729 --> 00:24:41,897 [elevator button sound] 541 00:24:44,149 --> 00:24:45,150 [phone alarm sound] 542 00:24:46,234 --> 00:24:48,862 [message alarm] [Seungju] We have an interview today. 543 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 Come here. 544 00:24:50,030 --> 00:24:51,198 You're our family, too. 545 00:24:53,992 --> 00:24:54,993 [shallow sigh] 546 00:24:55,076 --> 00:24:56,328 [instructor] Hold here, 547 00:24:56,411 --> 00:24:58,580 - and cut here diagonally. - [Euna] Like this? 548 00:24:58,663 --> 00:25:00,040 [♪ mellow music] [instructor] Yes. 549 00:25:00,123 --> 00:25:02,334 - Keep practicing. - [Euna laughing] Okay. 550 00:25:19,351 --> 00:25:20,352 [Isoo clears throat] 551 00:25:24,898 --> 00:25:26,566 Why are you here all of a sudden? 552 00:25:29,110 --> 00:25:30,820 You still can't forget me, right? 553 00:25:31,821 --> 00:25:33,323 [Isoo] How could I? 554 00:25:33,406 --> 00:25:34,407 You're too late. 555 00:25:35,075 --> 00:25:36,117 I'm getting married. 556 00:25:39,079 --> 00:25:40,080 With whom? 557 00:25:40,664 --> 00:25:41,665 Why? 558 00:25:42,123 --> 00:25:43,250 Are you jealous? 559 00:25:45,126 --> 00:25:46,628 Please just tell me who he is. 560 00:25:47,712 --> 00:25:49,381 I'll send him condolence flowers. 561 00:25:50,465 --> 00:25:52,384 [eerie sound effect] 562 00:25:55,095 --> 00:25:57,138 You're still good at pissing me off. 563 00:25:57,597 --> 00:25:58,723 But I've changed. 564 00:25:58,807 --> 00:25:59,808 I can tell. 565 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 Not throwing me anything, but arranging flowers. 566 00:26:02,310 --> 00:26:03,728 It's kind of a bridal class. 567 00:26:04,229 --> 00:26:05,814 Do I look good with it? 568 00:26:05,981 --> 00:26:07,607 [Isoo] You know this man, right? 569 00:26:09,150 --> 00:26:11,444 - What's that? - It's not an object but a person. 570 00:26:11,528 --> 00:26:12,529 Take a close look. 571 00:26:12,821 --> 00:26:14,573 [Euna] What the hell are you doing? 572 00:26:15,532 --> 00:26:16,533 [clears throat] 573 00:26:16,616 --> 00:26:18,034 [Isoo] You don't know yet? 574 00:26:18,118 --> 00:26:19,619 I'm a detective now. 575 00:26:19,703 --> 00:26:22,289 [Euna laughs] 576 00:26:22,789 --> 00:26:25,292 That's the funniest thing that I've ever heard this year. 577 00:26:25,375 --> 00:26:27,335 "JIN ISOO KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY" 578 00:26:29,212 --> 00:26:30,213 [Isoo clears throat] 579 00:26:30,505 --> 00:26:32,007 So you're here for work? 580 00:26:32,591 --> 00:26:33,925 Not because you missed me? 581 00:26:35,510 --> 00:26:36,803 [Isoo] He's dead. 582 00:26:37,345 --> 00:26:40,724 And the bags with two billion next to him had your fingerprints on them. 583 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 What happened? 584 00:26:44,394 --> 00:26:45,937 I was blackmailed. 585 00:26:46,021 --> 00:26:47,314 You beat someone up again? 586 00:26:47,397 --> 00:26:48,398 It's not that! 587 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 [Euna sighs] 588 00:26:51,359 --> 00:26:52,360 [Euna exhaling] 589 00:26:52,652 --> 00:26:54,154 You know, I'm getting married. 590 00:26:54,613 --> 00:26:57,032 I was so nervous that I went to the psychiatrist. 591 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 I even got a special treatment. 592 00:26:58,867 --> 00:27:00,535 And he blackmailed me with that, 593 00:27:00,702 --> 00:27:02,579 so I gave him that money. That's all. 594 00:27:03,121 --> 00:27:04,331 Was that 595 00:27:04,998 --> 00:27:06,207 YK Hospital? 596 00:27:08,043 --> 00:27:09,127 How do you know that? 597 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Euna. 598 00:27:11,713 --> 00:27:13,548 You can tell me everything. 599 00:27:14,424 --> 00:27:15,425 I mean, 600 00:27:16,009 --> 00:27:17,260 you can trust me. 601 00:27:26,102 --> 00:27:27,103 Did you kill him? 602 00:27:28,396 --> 00:27:30,106 [♪ bright music] What the fuck! 603 00:27:31,650 --> 00:27:32,651 [Isoo] Hey. 604 00:27:32,734 --> 00:27:34,027 Congratulations on your wedding! 605 00:27:34,110 --> 00:27:35,820 - Good luck! Be happy. - Hey! 606 00:27:38,531 --> 00:27:39,532 [heavy sigh] 607 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 [phone alarm sound] 608 00:27:43,411 --> 00:27:46,039 [message alarm] [Heeja] Don't even think about coming. 609 00:27:46,122 --> 00:27:47,540 Know your place. 610 00:27:53,254 --> 00:27:54,339 [camera shutter sound] 611 00:27:54,464 --> 00:27:56,216 [photographer] Please look at the camera. 612 00:27:57,550 --> 00:27:58,968 [Myeongchul and Heeja laugh] 613 00:28:00,512 --> 00:28:02,764 Thank you for inviting us over. 614 00:28:02,889 --> 00:28:04,432 It's us who are grateful. 615 00:28:04,808 --> 00:28:07,519 [Heeja] You took nice pictures of our family, right? 616 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 [Heeja laughs] 617 00:28:10,146 --> 00:28:12,857 How did you first meet each other? 618 00:28:12,941 --> 00:28:13,942 Tell us the story. 619 00:28:14,025 --> 00:28:16,194 [laughing] Our story? [Heeja laughs shallowly] 620 00:28:16,277 --> 00:28:18,196 I was introduced to him by my father, 621 00:28:18,863 --> 00:28:20,532 but I fell in love with him at first sight. 622 00:28:21,074 --> 00:28:22,409 It's hard to find 623 00:28:22,575 --> 00:28:23,576 such a perfect man. 624 00:28:23,660 --> 00:28:25,078 [Heeja and Myeongchul laugh] 625 00:28:25,245 --> 00:28:28,289 Thanks to him, I got a decent son like Seungju. 626 00:28:28,456 --> 00:28:29,457 [Heeja laughs] 627 00:28:31,543 --> 00:28:33,503 [Giseok] Your second son is not coming? 628 00:28:33,795 --> 00:28:35,296 He's been amazing these days. 629 00:28:35,380 --> 00:28:36,381 [laughs] 630 00:28:36,756 --> 00:28:38,133 He's too busy to be here. 631 00:28:38,216 --> 00:28:39,217 [engine revs] 632 00:28:40,343 --> 00:28:42,178 [♪ bright music] 633 00:29:05,118 --> 00:29:06,703 [camera shutter sound continues] 634 00:29:25,013 --> 00:29:26,181 [Myeongchul] Let's take 635 00:29:27,682 --> 00:29:28,933 a family photo again. 636 00:29:34,439 --> 00:29:35,440 [Isoo clears throat] 637 00:29:38,067 --> 00:29:39,068 [laughs] 638 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 [Isoo clears throat] 639 00:29:42,906 --> 00:29:43,907 [Isoo clears throat] 640 00:29:45,992 --> 00:29:47,702 [photographer] Please look at the camera. 641 00:29:48,536 --> 00:29:51,331 [reporter1] The National Seal had been missing for long. 642 00:29:51,414 --> 00:29:52,457 How did you get it? 643 00:29:52,540 --> 00:29:54,793 [reporter2] As an exemplar of noblesse oblige, 644 00:29:54,876 --> 00:29:56,211 tell us about the new case 645 00:29:56,294 --> 00:29:57,962 [♪ bright music] you're in charge. 646 00:29:58,046 --> 00:29:59,380 [reporters continue asking] 647 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 [Isoo] Okay, everyone. 648 00:30:01,841 --> 00:30:04,302 I've got some time for this. 649 00:30:04,552 --> 00:30:06,971 So, raise your hand and ask me one by one. 650 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 I'll answer every question kindly. 651 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 Okay, there. 652 00:30:12,143 --> 00:30:13,853 [journalist1] Didn't you have difficulties during the investigation? 653 00:30:13,937 --> 00:30:14,979 A lot. 654 00:30:15,063 --> 00:30:16,064 Anyone else? 655 00:30:16,147 --> 00:30:17,190 Yes? 656 00:30:17,273 --> 00:30:19,275 [journalist2] Please explain where you found the seal. 657 00:30:19,400 --> 00:30:21,694 That's a secret. And next? 658 00:30:21,778 --> 00:30:23,488 [journalist3] Are you satisfied with your life as a cop? 659 00:30:24,030 --> 00:30:26,032 That'll be a long story. 660 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 I'll explain it later. 661 00:30:28,701 --> 00:30:29,911 Anyone else? 662 00:30:33,957 --> 00:30:35,041 [water pouring sound] 663 00:30:37,252 --> 00:30:40,129 Jeez, I don't like the dish choices. 664 00:30:40,338 --> 00:30:41,923 We didn't set any food for you. 665 00:30:42,090 --> 00:30:44,467 [♪ dark music] You're not eating with us, right? 666 00:30:45,385 --> 00:30:46,970 You made a good choice. 667 00:30:47,470 --> 00:30:49,264 My stomach hurts if I eat with you. 668 00:30:49,722 --> 00:30:51,558 I need to eat with good people. 669 00:30:51,933 --> 00:30:52,976 Okay, get lost, then. 670 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 Sure. 671 00:30:55,728 --> 00:30:57,856 [cup thuds] An unwelcome guest is leaving. 672 00:31:00,608 --> 00:31:01,776 [sighing] By the way, 673 00:31:02,527 --> 00:31:04,571 you need to find another plastic surgeon. 674 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 You look ten years older than Father. 675 00:31:07,615 --> 00:31:09,200 That's too bad. [tutting] 676 00:31:10,034 --> 00:31:11,077 [grass bugs chirping] 677 00:31:14,330 --> 00:31:15,331 [Seungju] Isoo. 678 00:31:17,458 --> 00:31:18,835 Eat with us before leaving. 679 00:31:18,918 --> 00:31:19,919 [inhaling] 680 00:31:20,003 --> 00:31:21,004 I'm not hungry. 681 00:31:21,129 --> 00:31:22,130 And I'm busy. 682 00:31:22,297 --> 00:31:23,298 Okay. 683 00:31:23,840 --> 00:31:25,091 Thanks for coming today. 684 00:31:26,092 --> 00:31:27,093 I'm off. 685 00:31:29,512 --> 00:31:30,597 [car unlocking sound] 686 00:31:32,932 --> 00:31:33,933 [door opens] 687 00:31:34,017 --> 00:31:35,268 [♪ dark and mellow music] 688 00:31:35,351 --> 00:31:36,352 [door closes] 689 00:31:59,334 --> 00:32:01,920 [Ganghyun] Talked with Hong Euna? [car locking sound] 690 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 [Isoo] Yes. 691 00:32:03,421 --> 00:32:04,547 I almost got killed. 692 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 She was blackmailed? 693 00:32:07,175 --> 00:32:08,885 She was blackmailed by Cho Sunggu. 694 00:32:09,344 --> 00:32:11,888 She got psychotherapy before her marriage 695 00:32:11,971 --> 00:32:13,056 at YK Hospital. 696 00:32:13,848 --> 00:32:16,100 The security system of YK Hospital 697 00:32:16,184 --> 00:32:17,769 is from SW SOFT, 698 00:32:17,894 --> 00:32:19,771 and Cho Sunggu was in charge of that. 699 00:32:20,271 --> 00:32:21,314 Really? 700 00:32:21,397 --> 00:32:24,067 He extracted patient information and blackmailed them. 701 00:32:24,150 --> 00:32:27,195 You mean, one of those patients murdered Cho Sunggu? 702 00:32:27,946 --> 00:32:29,906 Then, why did Choi Seonu die like that? 703 00:32:30,156 --> 00:32:32,116 We need to investigate Hong Euna first. 704 00:32:32,200 --> 00:32:33,409 [Isoo stopping Ganghyun] 705 00:32:33,493 --> 00:32:34,535 I'm sure she's not. 706 00:32:34,702 --> 00:32:35,703 I asked her already. 707 00:32:36,412 --> 00:32:38,873 She's too impetuous to tell a lie. 708 00:32:40,625 --> 00:32:42,627 Is it true that she was your girlfriend? 709 00:32:45,964 --> 00:32:47,382 You waited for me to ask-- 710 00:32:47,465 --> 00:32:48,466 No way. 711 00:32:48,841 --> 00:32:50,259 It's okay. [Ganghyun scoffs] 712 00:32:50,343 --> 00:32:51,636 Ask me whatever you want. 713 00:32:52,011 --> 00:32:53,012 I'm not interested. 714 00:32:53,096 --> 00:32:55,890 Why do you rule out your ex while suspecting everyone? 715 00:32:55,974 --> 00:32:57,058 That's what I wonder. 716 00:32:57,141 --> 00:32:58,643 - No, that's not. - That's it. 717 00:32:58,726 --> 00:33:00,186 - I don't think so. - Shut up. 718 00:33:00,269 --> 00:33:02,188 - Why-- - [Misook] You're together again. 719 00:33:02,313 --> 00:33:04,357 [♪ bright music] [Isoo exclaims shallowly] 720 00:33:04,440 --> 00:33:05,441 Mom. 721 00:33:06,442 --> 00:33:07,443 [Isoo] Hello. 722 00:33:07,527 --> 00:33:08,695 [Misook laughing] Yes. 723 00:33:09,070 --> 00:33:10,446 Have you eaten? 724 00:33:10,780 --> 00:33:12,782 - No, not yet. - Great. 725 00:33:13,366 --> 00:33:15,410 I made galbitang. Come in and have some. 726 00:33:15,493 --> 00:33:16,494 No, I'm fine. 727 00:33:20,331 --> 00:33:21,332 Oh, should I? 728 00:33:21,624 --> 00:33:22,834 I'm starving now. 729 00:33:22,917 --> 00:33:24,794 Oh, good. Come in. [Isoo groans] 730 00:33:24,877 --> 00:33:27,338 - I've had a long, hard day. - [Misook] Gosh, really? 731 00:33:27,422 --> 00:33:29,173 Ganghyun, come in already. 732 00:33:29,465 --> 00:33:31,259 - [Isoo] Just let her. - [Misook] Jeez. 733 00:33:31,634 --> 00:33:32,927 Ganghyun, come in. 734 00:33:34,178 --> 00:33:35,430 [Misook chattering] 735 00:33:35,513 --> 00:33:36,889 [Misook's footsteps] [Misook] Honey. 736 00:33:36,973 --> 00:33:39,392 - Yes. - [Misook] Honey, our neighbor is here. 737 00:33:39,559 --> 00:33:41,811 [door closes] [Misook] He works with Ganghyun. 738 00:33:42,520 --> 00:33:44,355 What a coincidence! 739 00:33:44,439 --> 00:33:45,440 Oh, right. 740 00:33:45,648 --> 00:33:47,316 Thank you for your help last time. 741 00:33:47,817 --> 00:33:48,818 [Misook] Help? 742 00:33:49,318 --> 00:33:50,319 What do you mean? 743 00:33:50,486 --> 00:33:52,905 [Hyungjun] I helped him with gardening pine trees 744 00:33:52,989 --> 00:33:53,990 a few days ago. 745 00:33:54,073 --> 00:33:55,658 Oh, right. The pine tree. 746 00:33:55,908 --> 00:33:56,993 Good job. 747 00:33:57,243 --> 00:33:59,203 - Mom, I'm hungry. - [Misook] Oh, right. 748 00:33:59,287 --> 00:34:01,497 - Let's eat quickly. I'm starving. - Oh, wait. 749 00:34:01,581 --> 00:34:02,665 [Misook] Okay, okay. 750 00:34:02,749 --> 00:34:04,542 Just a moment. [Ganghyun pushing mom] 751 00:34:04,792 --> 00:34:06,544 [Misook] Okay, I'll set the table. 752 00:34:08,087 --> 00:34:09,255 [Hyungjun] Have a seat. 753 00:34:09,422 --> 00:34:10,423 [exclaims] 754 00:34:11,591 --> 00:34:13,176 [rattling] [Hyungjun breathing] 755 00:34:13,801 --> 00:34:15,803 [Misook] Galbitang is here. 756 00:34:16,637 --> 00:34:18,639 [Ganghyun] Thank you. [Isoo exclaims] 757 00:34:18,723 --> 00:34:20,433 - I'll go get octopus. - [Isoo] Okay. 758 00:34:22,018 --> 00:34:23,269 Huh? [bowls clinking] 759 00:34:23,394 --> 00:34:24,395 Huh? 760 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 Okay, it's all ready. 761 00:34:27,398 --> 00:34:29,609 - [Misook] Let's eat. - [Hyungjun] Have a seat. 762 00:34:29,692 --> 00:34:30,693 [Misook laughs] 763 00:34:30,777 --> 00:34:32,987 It's not much, but I hope you enjoy it. 764 00:34:33,529 --> 00:34:34,530 Thanks. 765 00:34:35,114 --> 00:34:38,076 I haven't had a home-cooked meal for a long time... 766 00:34:40,369 --> 00:34:42,705 since my mom had passed away when I was young. 767 00:34:42,914 --> 00:34:44,040 [shallow exclamation] 768 00:34:44,665 --> 00:34:46,584 [Misook] Must've been harsh for you. 769 00:34:48,252 --> 00:34:51,005 Please enjoy, thinking that your mom cooked it for you. 770 00:34:51,881 --> 00:34:53,841 Okay, thank you. 771 00:34:54,258 --> 00:34:55,802 [Isoo breathing] 772 00:35:00,389 --> 00:35:01,390 [coughing] 773 00:35:01,474 --> 00:35:03,518 [♪ interesting music] [Misook] Oh, gosh. 774 00:35:09,190 --> 00:35:10,650 Slow down. 775 00:35:10,733 --> 00:35:12,026 - Are you okay? - Thank you. 776 00:35:12,110 --> 00:35:13,653 [Isoo coughs] [Misook breathing] 777 00:35:13,986 --> 00:35:15,446 It's hot. [Isoo exhaling] 778 00:35:15,530 --> 00:35:16,739 [Misook laughs] I choked. 779 00:35:16,823 --> 00:35:18,157 [Misook] Slow down. 780 00:35:19,742 --> 00:35:20,743 [clearing throat] 781 00:35:21,619 --> 00:35:22,745 [breathing] 782 00:35:24,038 --> 00:35:26,040 [rattling] 783 00:35:30,753 --> 00:35:31,838 [exclaims] 784 00:35:32,338 --> 00:35:34,173 [Isoo exclaims] Try this octopus. 785 00:35:34,257 --> 00:35:35,258 [Isoo breathing] 786 00:35:35,591 --> 00:35:36,676 [Isoo] Oh, octopus. 787 00:35:42,348 --> 00:35:43,391 [exclaims] 788 00:35:43,766 --> 00:35:44,767 [Isoo exclaims] 789 00:35:44,851 --> 00:35:46,769 - [Misook] It's good, right? - Yes, it is. 790 00:35:47,395 --> 00:35:48,980 [sighs] [Misook] A moderate amount of salt 791 00:35:49,063 --> 00:35:50,064 keeps you healthy. 792 00:35:52,441 --> 00:35:54,068 [Misook] Try this, too. [exclaims] 793 00:35:54,152 --> 00:35:55,945 [grass bugs chirping] [shallow sigh] 794 00:35:56,737 --> 00:35:57,738 You okay? 795 00:35:58,948 --> 00:35:59,949 No. 796 00:36:00,324 --> 00:36:02,410 My blood pressure is going up. 797 00:36:02,493 --> 00:36:03,995 You're overacting. Jeez. 798 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 [Isoo exhaling] 799 00:36:06,497 --> 00:36:08,499 I told you that you'd better not come. 800 00:36:08,749 --> 00:36:10,251 Why didn't you listen to me? 801 00:36:10,585 --> 00:36:12,920 [Isoo exclaims] [Ganghyun] As my mom gets older, 802 00:36:13,045 --> 00:36:14,755 all of her food is badly seasoned. 803 00:36:14,839 --> 00:36:15,965 It's too spicy 804 00:36:16,174 --> 00:36:17,175 or too salty. 805 00:36:17,258 --> 00:36:18,593 We're scared of her table. 806 00:36:18,926 --> 00:36:21,304 Galbitang tasted like seawater. 807 00:36:24,182 --> 00:36:25,183 It was warm, though. 808 00:36:25,641 --> 00:36:27,393 [♪ soft music] 809 00:36:35,860 --> 00:36:37,945 "OH, YUMMY CHICKEN SET MENU FOR 2 SERVINGS" 810 00:36:43,743 --> 00:36:44,744 Dr. Yoon? 811 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 [Junyoung] Dr. Yoon. 812 00:36:50,249 --> 00:36:51,250 [Jiwon] Oh. 813 00:36:51,334 --> 00:36:52,376 Detective Park? 814 00:36:52,668 --> 00:36:53,836 Right, you said you live nearby. 815 00:36:54,462 --> 00:36:55,504 What a coincidence. 816 00:36:55,713 --> 00:36:57,548 - [Junyoung laughing] Yes. - Oh, well... 817 00:36:57,798 --> 00:36:59,300 Have you eaten? 818 00:36:59,550 --> 00:37:00,718 [Junyoung] No, not yet. 819 00:37:00,843 --> 00:37:01,844 Good. 820 00:37:02,261 --> 00:37:04,263 I wanted to try this new restaurant, 821 00:37:05,640 --> 00:37:07,558 but they only serve two servings. 822 00:37:07,808 --> 00:37:09,310 You want to eat with me? 823 00:37:11,020 --> 00:37:12,146 Sure. 824 00:37:12,480 --> 00:37:15,399 [Jiwon] Let's get in. [Jiwon and Junyoung laugh shallowly] 825 00:37:15,483 --> 00:37:17,860 [♪ mellow music playing] [Junyoung] Looks yummy. 826 00:37:17,944 --> 00:37:20,154 - [staff] Enjoy. - [Jiwon and Junyoung] Thanks. 827 00:37:21,572 --> 00:37:22,573 How about... 828 00:37:23,950 --> 00:37:24,951 [clacking tongue] 829 00:37:25,034 --> 00:37:26,035 soju? 830 00:37:26,244 --> 00:37:27,245 [laughs] 831 00:37:27,745 --> 00:37:28,746 Sure. 832 00:37:28,829 --> 00:37:30,164 Why not? [Jiwon laughs] 833 00:37:30,289 --> 00:37:31,540 One soju, please. 834 00:37:31,791 --> 00:37:32,833 [Junyoung] Thank you. 835 00:37:33,376 --> 00:37:34,585 [Jiwon laughs shallowly] 836 00:37:35,294 --> 00:37:37,088 You shouldn't pour your own drink. 837 00:37:41,175 --> 00:37:42,176 [bottle thuds] 838 00:37:43,010 --> 00:37:44,178 [Jiwon laughing] Cheers. 839 00:37:47,431 --> 00:37:49,433 [Jiwon] Great. [Junyoung exclaims] 840 00:37:49,517 --> 00:37:50,643 [Jiwon clears throat] 841 00:37:52,019 --> 00:37:53,854 [door opens] [Hyungjun] Hey, come in. 842 00:37:53,938 --> 00:37:55,189 What are you doing there? 843 00:37:56,649 --> 00:37:57,650 [shallow laugh] 844 00:37:57,775 --> 00:37:58,859 They look good. 845 00:37:59,402 --> 00:38:00,569 [Hyungjun] What's good? 846 00:38:00,653 --> 00:38:02,113 You're going too far. 847 00:38:02,655 --> 00:38:03,698 No, I'm not. 848 00:38:04,907 --> 00:38:05,908 I saw 849 00:38:06,075 --> 00:38:07,576 Ganghyun was so sweet to him. 850 00:38:07,743 --> 00:38:09,370 She was patting him on the back. 851 00:38:09,662 --> 00:38:10,663 [shallow laugh] 852 00:38:10,997 --> 00:38:12,248 He's a rich son. 853 00:38:13,416 --> 00:38:14,417 Rich son? 854 00:38:14,709 --> 00:38:15,710 Yes. 855 00:38:16,002 --> 00:38:17,295 The youngest son of Hansu. 856 00:38:17,420 --> 00:38:18,671 He was on the news. 857 00:38:18,796 --> 00:38:19,797 [gasps] 858 00:38:21,048 --> 00:38:22,049 He's a rich son, 859 00:38:22,133 --> 00:38:23,551 and he works with Ganghyun. 860 00:38:23,718 --> 00:38:25,344 Now he has even moved near our house? 861 00:38:25,678 --> 00:38:27,471 [Hyungjun exhaling] [Misook gasps] 862 00:38:27,888 --> 00:38:28,889 Honey. 863 00:38:29,140 --> 00:38:30,850 This is a perfect romantic comedy. 864 00:38:31,600 --> 00:38:32,643 [Misook inhaling] 865 00:38:32,727 --> 00:38:33,728 [Hyungjun sighs] 866 00:38:33,811 --> 00:38:34,812 A rich son-in-law? 867 00:38:38,941 --> 00:38:40,151 [exhaling] 868 00:38:51,954 --> 00:38:53,331 [♪ dark music] 869 00:38:56,751 --> 00:38:57,960 [winding a spring] 870 00:39:00,463 --> 00:39:02,798 [♪ dark music playing] 871 00:39:04,467 --> 00:39:05,593 [zoom-in sound effect] 872 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 [zoom-in sound effect] 873 00:39:08,179 --> 00:39:09,180 [footsteps echoing] 874 00:39:10,723 --> 00:39:12,016 [orgel sound continues] 875 00:39:16,771 --> 00:39:18,105 [zoom-in sound effect] 876 00:39:25,321 --> 00:39:26,322 [sighs] 877 00:39:29,408 --> 00:39:30,409 [line ringing] 878 00:39:31,035 --> 00:39:32,036 Hey, Junyoung. 879 00:39:32,119 --> 00:39:33,954 Track Hong Euna's recent whereabouts. 880 00:39:35,247 --> 00:39:36,248 Okay. 881 00:39:36,332 --> 00:39:37,416 [birds chirping] 882 00:39:40,586 --> 00:39:41,587 [horn honking] 883 00:39:49,887 --> 00:39:50,888 [Isoo breathing] 884 00:39:50,971 --> 00:39:51,972 You look so tired. 885 00:39:52,890 --> 00:39:53,891 Do I? 886 00:39:54,016 --> 00:39:55,101 You didn't sleep well? 887 00:39:55,184 --> 00:39:56,185 [inhaling] 888 00:39:56,268 --> 00:39:57,269 No, I didn't. 889 00:39:57,978 --> 00:40:00,398 [exclaiming] Because you ate something too salty? 890 00:40:00,773 --> 00:40:01,774 No. 891 00:40:01,941 --> 00:40:02,942 Let's go. 892 00:40:04,276 --> 00:40:05,277 [engine starts] 893 00:40:14,620 --> 00:40:16,956 [Ganghyun] Do you know this man? [♪ dark music] 894 00:40:20,501 --> 00:40:21,502 [shallow laugh] 895 00:40:22,420 --> 00:40:23,629 No, I don't. 896 00:40:24,213 --> 00:40:25,214 Who's this? 897 00:40:25,297 --> 00:40:27,007 He's Cho Sunggu, 898 00:40:27,216 --> 00:40:29,343 who's in charge of the security program here. 899 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 So? 900 00:40:30,928 --> 00:40:32,680 He blackmailed your patients 901 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 after extracting their information. 902 00:40:36,517 --> 00:40:37,518 What? 903 00:40:37,768 --> 00:40:38,811 You didn't know that? 904 00:40:39,645 --> 00:40:40,855 No, not at all. 905 00:40:41,647 --> 00:40:42,731 Was he arrested? 906 00:40:42,815 --> 00:40:44,316 He was found dead. 907 00:40:45,109 --> 00:40:46,152 He was murdered. 908 00:40:49,822 --> 00:40:51,031 What kind of information 909 00:40:51,532 --> 00:40:52,658 did he extract? How? 910 00:40:52,741 --> 00:40:54,285 We're not sure about that. 911 00:40:54,577 --> 00:40:56,078 So, please help us. 912 00:40:56,745 --> 00:40:59,248 We need your patients' information and security cam footage. 913 00:41:00,040 --> 00:41:01,041 [sighs] 914 00:41:01,292 --> 00:41:02,293 Sorry, but I can't. 915 00:41:02,460 --> 00:41:04,462 [Yukyung] If I give you that information, 916 00:41:04,545 --> 00:41:06,213 my life as a doctor will be over. 917 00:41:07,381 --> 00:41:09,175 You need a warrant. [phone vibrates] 918 00:41:13,596 --> 00:41:14,638 [Ganghyun] Yes, sir. 919 00:41:14,763 --> 00:41:15,764 [door opens] 920 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 [door closes] 921 00:41:20,644 --> 00:41:21,645 Excuse me. 922 00:41:22,021 --> 00:41:23,564 [Isoo] Can I ask you something? 923 00:41:24,482 --> 00:41:25,483 [Yukyung] Sure. 924 00:41:26,901 --> 00:41:28,068 If someone 925 00:41:28,444 --> 00:41:30,070 has the same dream every night, 926 00:41:30,446 --> 00:41:31,572 why does that happen? 927 00:41:32,531 --> 00:41:33,866 Is it about yourself? 928 00:41:35,826 --> 00:41:37,077 What kind of dream is it? 929 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 [hesitating] 930 00:41:41,290 --> 00:41:43,584 I go to the same place in my dream. 931 00:41:43,667 --> 00:41:44,835 [♪ dark and dreamy music] 932 00:41:44,919 --> 00:41:46,045 [Isoo] I remember 933 00:41:46,128 --> 00:41:47,838 it's somewhere I've never been to. 934 00:41:47,922 --> 00:41:48,923 And 935 00:41:49,423 --> 00:41:51,050 I see the same thing every time. 936 00:41:54,512 --> 00:41:55,930 I need a further examination 937 00:41:56,222 --> 00:41:57,556 to figure that out exactly, 938 00:41:58,265 --> 00:41:59,517 but one thing is obvious. 939 00:42:00,684 --> 00:42:02,311 In your mind, 940 00:42:03,312 --> 00:42:05,147 there's something that's suppressed. 941 00:42:06,732 --> 00:42:08,817 A dream is like a letter 942 00:42:09,401 --> 00:42:10,528 from your unconscious. 943 00:42:12,404 --> 00:42:14,406 Maybe your unconscious 944 00:42:15,741 --> 00:42:17,368 has something to tell you. 945 00:42:26,377 --> 00:42:27,586 I got it. 946 00:42:28,546 --> 00:42:29,547 Yes, sir. 947 00:42:30,506 --> 00:42:31,507 [call ending sound] 948 00:42:31,966 --> 00:42:33,842 I don't think we can get a warrant. 949 00:42:34,176 --> 00:42:35,386 The patients here 950 00:42:36,011 --> 00:42:37,346 seem so powerful. 951 00:42:39,139 --> 00:42:40,140 Right. 952 00:42:40,849 --> 00:42:42,309 Hey, what's that dry reaction? 953 00:42:42,935 --> 00:42:43,936 What? 954 00:42:45,271 --> 00:42:46,480 What did you talk about? 955 00:42:47,523 --> 00:42:48,524 Nothing. 956 00:42:48,607 --> 00:42:49,608 Let's go. 957 00:42:57,032 --> 00:42:58,075 Hey, Sherlock Holmes. 958 00:42:58,701 --> 00:43:00,035 Why are you so quiet today? 959 00:43:00,119 --> 00:43:01,120 [fastening seatbelt] 960 00:43:01,203 --> 00:43:02,371 Try to guess something. 961 00:43:03,205 --> 00:43:04,206 Well... 962 00:43:04,707 --> 00:43:05,874 I have no idea. 963 00:43:09,878 --> 00:43:11,171 [engine starts] 964 00:43:16,218 --> 00:43:18,220 [♪ dark music] 965 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 [phone button sound] 966 00:43:22,433 --> 00:43:24,768 [Seungju] The public survey result is out today. 967 00:43:24,935 --> 00:43:27,438 We overtook Wang Jongtae for the first time. 968 00:43:27,521 --> 00:43:30,524 Especially, the approval rating among young people has risen. 969 00:43:30,608 --> 00:43:32,735 We shouldn't be relieved yet. 970 00:43:32,818 --> 00:43:34,945 It's obvious that the overall flow changed. 971 00:43:35,029 --> 00:43:36,030 [inhaling] 972 00:43:36,113 --> 00:43:37,114 I think... 973 00:43:37,573 --> 00:43:40,284 Isoo is helping you attract the youth voters. 974 00:43:41,410 --> 00:43:42,703 [phone vibrates] 975 00:43:47,124 --> 00:43:49,043 [Yukyung] Your son is dreaming of it. 976 00:43:49,877 --> 00:43:50,878 His memory 977 00:43:51,170 --> 00:43:52,421 will come back soon. 978 00:43:54,965 --> 00:43:56,884 You have something in mind, Father? 979 00:43:57,635 --> 00:43:58,636 Oh. 980 00:44:00,095 --> 00:44:01,096 It's nothing. 981 00:44:05,476 --> 00:44:07,144 [cicadas chirping] Please check it. 982 00:44:07,227 --> 00:44:08,437 It's about recycling. 983 00:44:08,520 --> 00:44:10,230 [Misook] Let's protect our planet. 984 00:44:10,314 --> 00:44:11,482 [emergency brake sound] 985 00:44:13,359 --> 00:44:14,360 "NO PARKING" 986 00:44:17,696 --> 00:44:18,697 Excuse me. 987 00:44:18,781 --> 00:44:20,824 This is about recycling. 988 00:44:20,908 --> 00:44:22,117 Okay. [passerby responds] 989 00:44:23,410 --> 00:44:24,662 [laughing] Hello. 990 00:44:24,745 --> 00:44:25,954 It's about recycling. 991 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 "EXPERT'S REAL ESTATE AGENCY" 992 00:44:32,419 --> 00:44:34,338 You shouldn't park here. 993 00:44:36,507 --> 00:44:37,800 I'm a town master here. 994 00:44:37,883 --> 00:44:38,884 [Misook laughs] 995 00:44:38,967 --> 00:44:40,344 You're looking for a house? 996 00:44:40,427 --> 00:44:41,929 Oh, no. 997 00:44:42,471 --> 00:44:44,014 I'm here to find out something. 998 00:44:45,099 --> 00:44:46,100 I'm a reporter. 999 00:44:48,143 --> 00:44:49,144 Oh. 1000 00:44:49,228 --> 00:44:50,979 You're a reporter? 1001 00:44:52,231 --> 00:44:53,857 What are you trying to find out? 1002 00:44:54,233 --> 00:44:57,986 [Giseok] 42/7 Sejong-ro. Do you know where it is? 1003 00:44:58,237 --> 00:44:59,738 Of course, I do. 1004 00:45:00,114 --> 00:45:01,573 So, what about that house? 1005 00:45:01,990 --> 00:45:04,910 I'm looking into the family who lived here 25 years ago. 1006 00:45:05,577 --> 00:45:07,454 25 years? 1007 00:45:07,746 --> 00:45:09,206 [Misook] That's too long ago. 1008 00:45:09,289 --> 00:45:11,709 I've lived here for only ten years. 1009 00:45:12,501 --> 00:45:13,627 [Giseok] That's right. 1010 00:45:13,752 --> 00:45:14,920 No one knows about them. 1011 00:45:15,337 --> 00:45:19,800 The whole street here was reconstructed, so the places here are all new. 1012 00:45:22,261 --> 00:45:24,263 What are you investigating? 1013 00:45:36,108 --> 00:45:37,109 [doorbell chimes] 1014 00:45:48,787 --> 00:45:50,664 [Hyungjun] Who's there? Hold on. 1015 00:45:51,707 --> 00:45:53,208 What's up? 1016 00:45:53,292 --> 00:45:54,334 [Giseok] Hello. 1017 00:45:54,460 --> 00:45:56,044 I'm Lee Giseok, an SBC reporter. 1018 00:46:01,383 --> 00:46:03,135 Oh, I don't like reporters. 1019 00:46:03,218 --> 00:46:04,261 Go away. 1020 00:46:04,344 --> 00:46:05,804 [Giseok] It's not about you, Mr. Lee. 1021 00:46:05,888 --> 00:46:07,139 [♪ tense music] 1022 00:46:09,224 --> 00:46:11,518 I'm here to ask you about that house. 1023 00:46:12,853 --> 00:46:13,979 What about that house? 1024 00:46:14,563 --> 00:46:15,856 [Giseok] 25 years ago, 1025 00:46:15,939 --> 00:46:18,567 you were in charge of the case that happened there, right? 1026 00:46:19,610 --> 00:46:21,195 Is it because of the election? 1027 00:46:22,404 --> 00:46:23,405 It's like 1028 00:46:24,364 --> 00:46:25,365 a hidden card. 1029 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 I have nothing to tell you. 1030 00:46:29,828 --> 00:46:30,954 [door lock beeps] 1031 00:46:39,129 --> 00:46:40,130 [sharp sound effect] 1032 00:46:41,381 --> 00:46:42,382 [Ganghyun sighs] 1033 00:46:49,681 --> 00:46:50,682 [door opens] 1034 00:46:51,600 --> 00:46:52,601 [door closes] 1035 00:46:52,684 --> 00:46:54,394 [Junyoung] Hong Euna has an alibi. 1036 00:46:54,478 --> 00:46:56,688 She was in the U.S. on the day of Cho's death. 1037 00:47:00,192 --> 00:47:01,193 [Ganghyun sighs] 1038 00:47:01,693 --> 00:47:02,694 What's up with him? 1039 00:47:06,740 --> 00:47:07,741 I don't know. 1040 00:47:08,951 --> 00:47:10,953 [sighing] All that we know 1041 00:47:11,161 --> 00:47:13,455 is that Cho Sunggu blackmailed Choi and Hong. 1042 00:47:13,539 --> 00:47:14,873 [Kyungjin] I found it out! 1043 00:47:15,624 --> 00:47:16,834 [door closes] [panting] 1044 00:47:16,917 --> 00:47:18,210 Those two are accomplices. 1045 00:47:18,794 --> 00:47:19,962 The forensic result is out. 1046 00:47:20,045 --> 00:47:21,129 We found deleted texts 1047 00:47:21,505 --> 00:47:22,673 between Choi and Cho. 1048 00:47:31,139 --> 00:47:32,558 [Sunggu] Let's stop it here. 1049 00:47:32,641 --> 00:47:34,601 [♪ mysterious music] [Seonu] We made it twice. 1050 00:47:34,685 --> 00:47:37,145 - Just one more time. - [Sunggu] It's dangerous. 1051 00:47:37,271 --> 00:47:39,064 [Seonu] I'll let you out after this. 1052 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 Where's the USB? 1053 00:47:40,357 --> 00:47:42,109 [Sunggu] Somewhere only I can open. 1054 00:47:42,192 --> 00:47:43,277 USB? 1055 00:47:44,736 --> 00:47:46,029 USB. 1056 00:47:49,241 --> 00:47:50,242 Now, it makes sense. 1057 00:47:52,077 --> 00:47:54,496 [Ganghyun] Cho blackmailed Choi for embezzlement. 1058 00:47:54,580 --> 00:47:55,831 But Choi had no money, 1059 00:47:55,914 --> 00:47:58,417 so he blackmailed patients using their information. 1060 00:47:58,500 --> 00:48:00,085 And one of them got mad at him 1061 00:48:00,252 --> 00:48:02,296 and killed Cho Sunggu. 1062 00:48:02,379 --> 00:48:03,672 [Ganghyun] Choi was scared 1063 00:48:03,755 --> 00:48:05,215 and hid in an empty office. 1064 00:48:05,299 --> 00:48:07,759 [Isoo] To find out who was mad at him, 1065 00:48:10,178 --> 00:48:11,763 we need to find that USB first. 1066 00:48:15,767 --> 00:48:16,768 Why? 1067 00:48:20,105 --> 00:48:21,106 What? 1068 00:48:22,024 --> 00:48:23,025 Let's go. 1069 00:48:25,944 --> 00:48:26,945 [door opens] 1070 00:48:29,615 --> 00:48:31,074 [♪ tense music] 1071 00:48:37,247 --> 00:48:38,624 [rattling] 1072 00:48:39,458 --> 00:48:40,792 "CUSTOMER MANAGEMENT TEAM CHO SUNGGU" 1073 00:48:45,213 --> 00:48:46,548 [guard talking urgently] 1074 00:48:46,632 --> 00:48:47,841 You shouldn't park here. 1075 00:48:47,925 --> 00:48:48,926 Move the car. 1076 00:48:49,384 --> 00:48:50,552 Hey, move the car. 1077 00:48:50,719 --> 00:48:51,803 [Isoo] I'll go ahead. 1078 00:48:51,929 --> 00:48:52,930 Hey, put on gloves. 1079 00:48:53,096 --> 00:48:54,181 They're in here. 1080 00:48:58,852 --> 00:49:00,896 They didn't seal it properly. 1081 00:49:07,027 --> 00:49:08,028 [door closes] 1082 00:49:09,529 --> 00:49:10,948 [♪ tense music] 1083 00:49:24,795 --> 00:49:26,463 [zoom-in sound effect] 1084 00:49:28,882 --> 00:49:29,883 [groans] 1085 00:49:31,760 --> 00:49:32,761 [exhaling] 1086 00:49:32,928 --> 00:49:33,971 [Isoo exclaims] 1087 00:49:34,054 --> 00:49:35,889 The criminal came back to the scene-- 1088 00:49:36,807 --> 00:49:38,225 [attacker grunts] 1089 00:49:39,309 --> 00:49:41,144 [Isoo and attacker grunt] 1090 00:49:41,478 --> 00:49:42,938 [Isoo and attacker breathing] 1091 00:49:45,691 --> 00:49:46,733 [Isoo groans] 1092 00:49:48,110 --> 00:49:49,736 [Isoo groans] 1093 00:49:50,487 --> 00:49:52,030 [Isoo grunts] [attacker groans] 1094 00:49:52,406 --> 00:49:53,865 [Isoo and attacker breathing] 1095 00:49:54,116 --> 00:49:55,158 [Isoo groans] 1096 00:49:57,828 --> 00:49:59,121 [Isoo and attacker grunt] 1097 00:49:59,371 --> 00:50:00,831 [Isoo groans in pain] 1098 00:50:03,417 --> 00:50:04,668 [attacker breathing] 1099 00:50:04,751 --> 00:50:06,086 [Isoo groans in pain] 1100 00:50:06,670 --> 00:50:07,796 [Isoo] Come on. 1101 00:50:08,296 --> 00:50:09,548 Damn it. 1102 00:50:09,715 --> 00:50:10,716 [door opens] 1103 00:50:10,924 --> 00:50:11,925 [door closes] 1104 00:50:12,009 --> 00:50:13,010 Goddamn. 1105 00:50:14,803 --> 00:50:16,805 [Isoo] Jeez. 1106 00:50:17,556 --> 00:50:18,932 It's so embarrassing. Damn. 1107 00:50:19,141 --> 00:50:20,559 Gosh. 1108 00:50:21,768 --> 00:50:22,769 [breathing urgently] 1109 00:50:25,480 --> 00:50:26,481 [tense sound effect] 1110 00:50:28,191 --> 00:50:29,317 [elevator button sound] 1111 00:50:30,569 --> 00:50:32,362 [grunting] I'm the one who made it, 1112 00:50:32,487 --> 00:50:35,365 and I'm also the one who's bound in it first? 1113 00:50:35,615 --> 00:50:36,700 [shallow exclamation] 1114 00:50:40,662 --> 00:50:41,663 Jeez. 1115 00:50:43,749 --> 00:50:44,875 "DESCENDING LIFE LINE" 1116 00:50:51,214 --> 00:50:52,215 Jin. 1117 00:50:52,591 --> 00:50:53,884 [Isoo] To the first floor! 1118 00:50:53,967 --> 00:50:54,968 Hey! 1119 00:50:55,052 --> 00:50:56,136 [Isoo shouts] 1120 00:50:57,095 --> 00:50:58,180 [Isoo screams] 1121 00:51:00,724 --> 00:51:01,725 [groans] 1122 00:51:01,892 --> 00:51:03,435 [Isoo gasps] [car alarm sound] 1123 00:51:03,602 --> 00:51:04,811 [groans in pain] 1124 00:51:05,353 --> 00:51:06,897 [♪ bright music] [shallow groan] 1125 00:51:09,941 --> 00:51:11,026 [Isoo groans in pain] 1126 00:51:16,406 --> 00:51:17,449 [Isoo shouts] 1127 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 [attacker groans] 1128 00:51:19,284 --> 00:51:20,577 [exhaling] 1129 00:51:20,994 --> 00:51:21,995 [attacker groans] 1130 00:51:22,162 --> 00:51:23,205 Come here, punk. 1131 00:51:23,455 --> 00:51:24,998 [attacker groans in pain] 1132 00:51:25,248 --> 00:51:26,875 [Isoo breathing] [attacker groans] 1133 00:51:28,001 --> 00:51:31,129 Don't question the validity of the arrest. You're dead, bastard. 1134 00:51:31,755 --> 00:51:32,798 Gosh, I'm exhausted. 1135 00:51:33,507 --> 00:51:34,508 [exhaling] 1136 00:51:36,802 --> 00:51:38,011 Take him to the station. 1137 00:51:38,095 --> 00:51:39,179 [police officer] Okay. 1138 00:51:39,346 --> 00:51:40,847 [Isoo] I'll get you a new car. 1139 00:51:40,931 --> 00:51:41,932 I'm so sorry. 1140 00:51:42,015 --> 00:51:43,350 I was chasing the criminal. 1141 00:51:43,433 --> 00:51:44,434 Call me later. 1142 00:51:44,851 --> 00:51:46,144 [siren wailing] 1143 00:51:48,563 --> 00:51:49,564 You saw him? 1144 00:51:49,731 --> 00:51:51,191 He was hiding in Cho's house. 1145 00:51:51,274 --> 00:51:52,692 - I got him. - Are you insane? 1146 00:51:53,944 --> 00:51:55,320 What? [♪ calm music] 1147 00:51:55,487 --> 00:51:56,530 You could've died. 1148 00:51:58,198 --> 00:52:01,368 - I was holding the life line. - What if you missed it? 1149 00:52:01,535 --> 00:52:03,203 You didn't even ride it properly. 1150 00:52:04,204 --> 00:52:05,205 I had no other way 1151 00:52:05,288 --> 00:52:07,541 - to catch him. - [Ganghyun] It's not about him. 1152 00:52:10,085 --> 00:52:11,461 You're too reckless. 1153 00:52:12,295 --> 00:52:13,421 You still don't get it? 1154 00:52:14,881 --> 00:52:15,882 I just... 1155 00:52:20,762 --> 00:52:21,805 [Isoo sighs] 1156 00:52:21,888 --> 00:52:23,598 [siren wailing in distance] 1157 00:52:31,356 --> 00:52:32,899 Take him to the interview room. 1158 00:52:32,983 --> 00:52:33,984 [Kyungjin] Yes. 1159 00:52:42,075 --> 00:52:44,119 [Ganghyun sighs] [Isoo exclaims shallowly] 1160 00:52:46,246 --> 00:52:48,290 [phone vibrates] 1161 00:52:53,461 --> 00:52:54,462 Yes, Mom. 1162 00:52:54,713 --> 00:52:56,381 Why aren't you answering? 1163 00:52:56,715 --> 00:52:57,966 I was working. 1164 00:52:58,049 --> 00:52:59,050 [Misook] Ganghyun. 1165 00:52:59,134 --> 00:53:00,427 About Jin Isoo... 1166 00:53:01,845 --> 00:53:02,888 Yes, what about him? 1167 00:53:03,221 --> 00:53:04,306 A reporter 1168 00:53:04,931 --> 00:53:06,683 is asking around about his house. 1169 00:53:07,267 --> 00:53:08,268 Reporter? 1170 00:53:09,352 --> 00:53:10,353 Which reporter? 1171 00:53:11,146 --> 00:53:12,147 Let me see, he's... 1172 00:53:12,439 --> 00:53:13,440 Lee Giseok. 1173 00:53:14,065 --> 00:53:16,401 [Misook] He's asking around about a family 1174 00:53:16,484 --> 00:53:17,611 who lived there. 1175 00:53:17,694 --> 00:53:20,071 He said a woman who was living there died. 1176 00:53:20,572 --> 00:53:21,698 [Misook] I remember 1177 00:53:22,073 --> 00:53:23,074 Isoo said 1178 00:53:23,158 --> 00:53:25,035 he lived there when he was young. 1179 00:53:25,619 --> 00:53:26,953 You know anything about it? 1180 00:53:27,037 --> 00:53:28,038 No, nothing. 1181 00:53:30,123 --> 00:53:32,083 Mom, I'm busy working now. 1182 00:53:32,167 --> 00:53:34,002 [Misook] Oh, okay. Bye. 1183 00:53:34,085 --> 00:53:35,086 [Ganghyun] Bye. 1184 00:53:36,755 --> 00:53:37,756 [call ending sound] 1185 00:53:40,175 --> 00:53:41,176 [keyboard clacking] 1186 00:53:41,259 --> 00:53:42,260 "34/5 GANGHA 1-DONG" 1187 00:53:42,677 --> 00:53:44,221 "SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG" 1188 00:53:44,304 --> 00:53:46,097 [♪ dark music] [mouse clicking sound] 1189 00:53:48,016 --> 00:53:49,726 "DETECTIVE IN CHARGE: LEE HYUNGJUN" 1190 00:53:52,103 --> 00:53:55,023 "A WOMAN FOUND DROWNED IN A BATHTUB AT 34/5 GANGHA 1-DONG" 1191 00:53:55,106 --> 00:53:56,233 "CASE CLOSED (SUICIDE)" 1192 00:53:56,983 --> 00:53:58,109 [mouse clicking] 1193 00:53:58,193 --> 00:54:01,321 "A WOMAN'S SUICIDE CASE IN GANGHA 1-DONG, INVESTIGATION REPORT" 1194 00:54:01,404 --> 00:54:02,489 [mouse scrolling] 1195 00:54:10,288 --> 00:54:11,331 [mouse scrolling] 1196 00:54:11,414 --> 00:54:13,541 "JIN ISOO (7 YRS), FOUND NEXT TO THE BATHTUB" 1197 00:54:13,625 --> 00:54:15,293 "SHE WAS TAKING SLEEPING PILLS DUE TO DEPRESSION" 1198 00:54:18,338 --> 00:54:19,506 [mouse scrolling] 1199 00:54:23,677 --> 00:54:24,678 [mouse scrolling] 1200 00:54:30,850 --> 00:54:31,851 [Ganghyun] How did 1201 00:54:33,061 --> 00:54:34,312 your mom die? 1202 00:54:34,396 --> 00:54:35,397 [Isoo] Car accident. 1203 00:54:37,399 --> 00:54:38,942 I don't even remember it well. 1204 00:54:39,025 --> 00:54:40,026 [shallow laugh] 1205 00:55:07,971 --> 00:55:09,222 [♪ tense music] 1206 00:55:10,349 --> 00:55:14,809 FLEX X COP 1207 00:55:39,878 --> 00:55:41,713 [Ganghyun] Cho Sunggu threatened you, 1208 00:55:41,838 --> 00:55:43,340 so you ordered to kill him? 1209 00:55:43,423 --> 00:55:44,424 He wants to see me. 1210 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 [Isoo] Wow, you appeared here, sir. 1211 00:55:46,551 --> 00:55:47,927 [Seonu] Just one more time. 1212 00:55:48,011 --> 00:55:49,346 Who was their last target? 1213 00:55:49,429 --> 00:55:52,724 [Isoo] Who'd get the worst damage if the file is revealed? 1214 00:55:53,058 --> 00:55:54,934 USB? We found it. 1215 00:55:55,060 --> 00:55:56,728 [Isoo] That's not Wang Jongtae. 1216 00:55:56,853 --> 00:55:58,063 We're all fooled. 1217 00:55:58,146 --> 00:55:59,689 A special treatment by Dr. Seo. 1218 00:55:59,773 --> 00:56:01,983 [Ganghyun] Killed Choi Seonu by hypnotizing? 1219 00:56:02,067 --> 00:56:03,943 [Isoo] Why don't you go try it, Park? 1220 00:56:04,069 --> 00:56:06,529 [Giseok] I'm preparing an article about your mom. 1221 00:56:06,821 --> 00:56:08,114 You were in charge of... 1222 00:56:08,323 --> 00:56:10,033 [Ganghyun] the case of Isoo's mom? 1223 00:56:10,200 --> 00:56:11,701 [Yukyung] It was too shocking 1224 00:56:11,785 --> 00:56:13,328 for a little boy to manage. 1225 00:56:13,411 --> 00:56:15,205 I'll tell you 1226 00:56:15,538 --> 00:56:16,873 how your mom died. 1227 00:56:18,083 --> 00:56:20,627 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 1228 00:56:39,479 --> 00:56:40,939 [♪ mysterious music] 1229 00:56:49,943 --> 00:56:51,945 Translated by Hyeryung Kim 1230 00:56:52,026 --> 00:56:53,353 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 80507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.