All language subtitles for Flex.X.Cop.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H264-XXX-HI-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,211 [♪ opening theme] 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 "JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 3 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 "LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 4 00:00:30,989 --> 00:00:34,117 "PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,959 FLEX X COP 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,792 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,961 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,296 [phone ringing] 9 00:00:48,339 --> 00:00:50,133 - Yes? - The one who bought the scarf 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,259 was Kwon Dojun. 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,761 I talked with the seller. 12 00:00:52,844 --> 00:00:54,429 Check where he is and tell me. 13 00:00:54,679 --> 00:00:55,764 Call Junyoung, too. 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,311 So, I took an X-ray of this painting. 15 00:01:02,937 --> 00:01:04,022 Then I found this. 16 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 There's a signature that is not Mr. Noh's. 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 Under Mr. Noh's painting, 18 00:01:12,906 --> 00:01:14,866 why is your signature hidden? 19 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 [paintbrushes clink] 20 00:01:19,412 --> 00:01:21,247 [heavy breathing] 21 00:01:23,708 --> 00:01:24,709 [tires screeching] 22 00:01:38,139 --> 00:01:39,140 [groans] 23 00:01:42,352 --> 00:01:43,353 [exhaling] 24 00:01:44,229 --> 00:01:45,396 Drop that. 25 00:01:46,189 --> 00:01:48,399 You got pale when you're the one who hit me. 26 00:01:49,359 --> 00:01:51,319 Stop right there and drop that, okay? 27 00:01:51,402 --> 00:01:52,862 I don't want to hit you. 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,948 I learned MMA professionally. 29 00:01:55,073 --> 00:01:56,282 [Dojun groans] 30 00:01:56,366 --> 00:01:57,450 [shattering sound] 31 00:01:57,575 --> 00:01:58,701 [Dojun groans] 32 00:01:58,827 --> 00:01:59,828 [breathing] 33 00:02:00,912 --> 00:02:01,913 [sighs] 34 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 [Dojun breathing] 35 00:02:07,252 --> 00:02:08,378 [Isoo] Now, tell me. 36 00:02:09,254 --> 00:02:10,255 Why did you do that? 37 00:02:10,839 --> 00:02:13,007 [Dojun sighing] Damn. [♪ dark music] 38 00:02:14,384 --> 00:02:15,760 [quietly] Damn it. 39 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 It's been ten years. 40 00:02:19,848 --> 00:02:21,141 [Dojun] For ten years, 41 00:02:21,641 --> 00:02:23,643 I've painted for him. 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,146 While hiding my signatures 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,773 to mark that these are my paintings. 44 00:02:29,691 --> 00:02:32,569 I watched him become famous using my work, 45 00:02:33,361 --> 00:02:34,863 did errands for his wife, 46 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 and took my colleague's paintings away. 47 00:02:37,866 --> 00:02:39,492 Even when Yeseon killed herself, 48 00:02:39,576 --> 00:02:42,662 I just ignored it and kept holding out. 49 00:02:43,246 --> 00:02:44,956 [Youngjae] Oh, Mr. Kwon 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 is to get scholarship to study abroad? 51 00:02:49,085 --> 00:02:50,461 Jeez... I don't know 52 00:02:50,962 --> 00:02:52,630 how to say it. 53 00:02:53,131 --> 00:02:55,425 Actually, the portfolio that he submitted 54 00:02:55,842 --> 00:02:56,926 was all plagiarized. 55 00:02:58,219 --> 00:03:00,680 [Youngjae sighing] As an honest educator, 56 00:03:01,347 --> 00:03:03,016 I think I have to tell you this. 57 00:03:03,641 --> 00:03:05,435 - I'll get going, sir. - Okay. 58 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 [Dojun sobbing] I've held out for my dream 59 00:03:08,396 --> 00:03:10,273 to succeed as a great artist. 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 [sighing] Damn. 61 00:03:15,403 --> 00:03:16,863 It's all over now. 62 00:03:17,280 --> 00:03:18,364 [Dojun inhaling] 63 00:03:19,490 --> 00:03:20,575 That's disappointing. 64 00:03:21,117 --> 00:03:22,702 I always envied artists 65 00:03:23,786 --> 00:03:26,581 [Isoo] because they seemed to work hard for their dreams 66 00:03:26,664 --> 00:03:28,041 no matter how hard it was. 67 00:03:28,917 --> 00:03:32,003 But you tried to use Mr. Noh for your success 68 00:03:32,212 --> 00:03:34,797 and then killed him after failing in it. 69 00:03:37,258 --> 00:03:38,259 What did you say? 70 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 Why is that painting your work? 71 00:03:40,345 --> 00:03:43,348 It became famous because it was published in the name of Noh. 72 00:03:43,681 --> 00:03:46,643 You hid behind that name and added your signature secretly. 73 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 - How pathetic. - What do you know about me? 74 00:03:49,145 --> 00:03:50,855 What the hell do you know? 75 00:03:51,940 --> 00:03:53,983 [sobbing] You have everything you want, 76 00:03:54,067 --> 00:03:55,276 and you can do anything. 77 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 But I can't. 78 00:03:56,778 --> 00:03:58,488 You lived like that for ten years. 79 00:03:59,113 --> 00:04:01,950 It's too long for you to say you're free of blame. 80 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 Stand up. 81 00:04:04,452 --> 00:04:07,622 I don't have handcuffs now, but don't think about running away. 82 00:04:08,456 --> 00:04:09,874 [sobbing] [clanking sound] 83 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 [grunts] 84 00:04:14,254 --> 00:04:15,463 Kwon. 85 00:04:16,923 --> 00:04:19,175 [Isoo grunts] [Dojun holding out] 86 00:04:19,342 --> 00:04:21,010 [Isoo grunts] [Dojun breathing] 87 00:04:24,889 --> 00:04:26,182 Jin? [Isoo breathing] 88 00:04:26,599 --> 00:04:27,600 What's going on? 89 00:04:27,684 --> 00:04:29,310 - He stabbed himself. - Move. 90 00:04:29,727 --> 00:04:31,396 [Dojun grunting] 91 00:04:37,110 --> 00:04:38,111 [siren wailing] 92 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 [people murmuring] 93 00:04:46,786 --> 00:04:47,787 [door closes] 94 00:04:49,289 --> 00:04:50,623 [Junyoung] Jin, that punk. 95 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 He needs some discipline. 96 00:04:54,168 --> 00:04:55,295 I'll talk to him. 97 00:04:55,628 --> 00:04:57,505 Follow the ambulance, please. 98 00:05:00,550 --> 00:05:01,551 I'll call you. 99 00:05:13,563 --> 00:05:14,689 [grass bugs chirping] 100 00:05:15,148 --> 00:05:16,149 [inhaling] 101 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Why were you here? 102 00:05:20,945 --> 00:05:21,946 Well... 103 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 I bought a painting of Mr. Noh 104 00:05:24,699 --> 00:05:26,326 and found something weird on it. 105 00:05:26,993 --> 00:05:27,994 [Ganghyun] So? 106 00:05:29,912 --> 00:05:32,123 I took an X-ray of it and found a signature 107 00:05:32,790 --> 00:05:34,042 which I had seen here. 108 00:05:34,125 --> 00:05:35,126 So? 109 00:05:37,754 --> 00:05:38,755 So... 110 00:05:38,963 --> 00:05:41,049 I came here to find out what was going on. 111 00:05:43,468 --> 00:05:44,469 [sighs] 112 00:05:46,846 --> 00:05:47,889 How did Kwon Dojun 113 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 get to stab himself? 114 00:05:53,561 --> 00:05:54,562 Oh, that's just... 115 00:05:55,438 --> 00:05:57,857 He told me about his sob story, so I scolded him. 116 00:05:58,816 --> 00:05:59,901 I was also hit here. 117 00:06:00,109 --> 00:06:01,569 [Isoo] He attacked me first. 118 00:06:05,406 --> 00:06:07,909 I knew you were immature and rude, 119 00:06:09,410 --> 00:06:11,037 but you're worse than I thought. 120 00:06:12,580 --> 00:06:14,624 I didn't expect he would do that. 121 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 We caught the criminal, and he wasn't hurt that much. 122 00:06:17,460 --> 00:06:18,961 Do you still find it funny? 123 00:06:19,379 --> 00:06:20,421 Someone is injured. 124 00:06:21,631 --> 00:06:23,299 You know, I didn't intend this. 125 00:06:23,508 --> 00:06:24,717 I just didn't expect it. 126 00:06:24,801 --> 00:06:27,303 A cop must expect that and take the responsibility. 127 00:06:27,595 --> 00:06:29,847 Fine, I'll take the responsibility. 128 00:06:29,931 --> 00:06:30,973 The police 129 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 never work individually but as an organization. 130 00:06:34,602 --> 00:06:36,229 You still don't understand that. 131 00:06:38,731 --> 00:06:39,816 [Ganghyun sighs] 132 00:06:42,318 --> 00:06:45,446 I don't have any power or right to reject you. 133 00:06:45,530 --> 00:06:47,407 I should lead you as your team leader. 134 00:06:47,490 --> 00:06:48,491 It feels like 135 00:06:48,699 --> 00:06:50,451 I have a bomb on my head. 136 00:06:50,785 --> 00:06:52,203 [♪ dark music] 137 00:06:52,620 --> 00:06:53,746 After the election, 138 00:06:54,288 --> 00:06:56,499 you'll be gone, which is my only hope. 139 00:07:01,504 --> 00:07:04,132 [people murmuring] [camera shutter sound] 140 00:07:25,236 --> 00:07:26,237 [shallow sigh] 141 00:07:28,197 --> 00:07:29,198 [sighs] 142 00:07:45,047 --> 00:07:46,424 [Sunggu] What the hell are you doing? 143 00:07:46,591 --> 00:07:47,633 [shallow breathing] 144 00:07:47,800 --> 00:07:48,801 [Sunggu] Ganghyun. 145 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Am I asking for too much? 146 00:07:51,471 --> 00:07:53,139 Just stop making trouble! 147 00:07:54,182 --> 00:07:55,766 You can't even watch Jin Isoo? 148 00:07:55,933 --> 00:07:58,144 What if the mayor candidate's son got hurt? 149 00:07:59,020 --> 00:08:01,856 What if he was stabbed and killed by the criminal? 150 00:08:02,732 --> 00:08:03,733 I'm sorry, sir. 151 00:08:04,734 --> 00:08:05,902 [sighs] [knocking] 152 00:08:05,985 --> 00:08:06,986 [door opens] 153 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 [secretary] Sir. 154 00:08:08,446 --> 00:08:09,947 You should depart now. 155 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Who made this punk a team leader? 156 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 [door closes] 157 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 [shallow breathing] 158 00:08:29,091 --> 00:08:30,551 Just move to another station. 159 00:08:30,635 --> 00:08:32,261 You're making too much fuss here. 160 00:08:32,345 --> 00:08:33,763 Why should I do that? 161 00:08:38,059 --> 00:08:39,143 You know the reason 162 00:08:39,477 --> 00:08:40,770 why I hate you, right? 163 00:08:42,271 --> 00:08:43,523 [♪ heavy music] 164 00:08:43,940 --> 00:08:45,191 You can't hide 165 00:08:45,650 --> 00:08:46,901 where you come from. 166 00:08:48,986 --> 00:08:51,239 My father was just framed. 167 00:08:51,822 --> 00:08:53,533 You're misunderstanding about him. 168 00:08:57,453 --> 00:08:59,497 [Ganghyun] You know who my father is. 169 00:09:00,873 --> 00:09:02,124 You know him very well. 170 00:09:02,917 --> 00:09:04,460 He was your direct supervisor. 171 00:09:07,838 --> 00:09:09,674 You never know someone's true sides. 172 00:09:10,758 --> 00:09:12,885 I learned it while working in this field. 173 00:09:16,681 --> 00:09:17,765 You'd better 174 00:09:18,599 --> 00:09:20,017 stop shielding your father 175 00:09:21,185 --> 00:09:22,812 and face the case realistically. 176 00:09:32,196 --> 00:09:33,281 [grass bugs chirping] 177 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 [bag thuds] 178 00:09:44,458 --> 00:09:45,459 [hangers rattling] 179 00:09:52,466 --> 00:09:54,427 [♪ mellow music] 180 00:10:00,474 --> 00:10:01,559 [birds chirping] 181 00:10:07,315 --> 00:10:08,316 [knocking] 182 00:10:12,653 --> 00:10:13,904 [Jeonghun] Are you okay? 183 00:10:14,614 --> 00:10:15,615 [inhaling] 184 00:10:15,698 --> 00:10:17,325 You look tired. 185 00:10:17,658 --> 00:10:18,743 Stayed up all night? 186 00:10:18,826 --> 00:10:19,827 No, it's not that. 187 00:10:20,202 --> 00:10:21,787 I had some stuff to think about. 188 00:10:21,871 --> 00:10:23,664 [Jeonghun] Let's go checkup. 189 00:10:23,748 --> 00:10:25,625 I'm fine. It's not a big deal. 190 00:10:26,042 --> 00:10:27,251 Get prepared to go out. 191 00:10:28,919 --> 00:10:30,004 Let's go. 192 00:10:32,298 --> 00:10:33,883 Jeez... I'm fine. 193 00:10:36,260 --> 00:10:37,261 [Isoo exhaling] 194 00:10:38,054 --> 00:10:39,347 [♪ dark music] 195 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 [Dojun] On that day, 196 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 I came out 197 00:10:46,479 --> 00:10:48,522 and headed back in through the back door. 198 00:10:49,357 --> 00:10:51,150 [Dojun] Near the back door, 199 00:10:51,233 --> 00:10:52,985 there's no security camera. 200 00:10:54,445 --> 00:10:56,030 And I stabbed him. 201 00:10:56,197 --> 00:10:57,782 [Youngjae groans] 202 00:10:57,865 --> 00:10:59,492 [Dojun grunts] 203 00:10:59,825 --> 00:11:01,118 [Youngjae groans] 204 00:11:01,786 --> 00:11:03,162 Gosh, You punk. 205 00:11:03,245 --> 00:11:04,413 [Dojun] I was so scared 206 00:11:05,331 --> 00:11:07,208 that I just ran away. 207 00:11:09,919 --> 00:11:10,961 [shallow sigh] 208 00:11:11,420 --> 00:11:12,421 Is that all? 209 00:11:13,714 --> 00:11:14,715 Yes. 210 00:11:14,799 --> 00:11:15,800 [♪ dark music] 211 00:11:15,883 --> 00:11:16,967 What about the paint? 212 00:11:17,551 --> 00:11:18,594 That was not me. 213 00:11:19,595 --> 00:11:21,597 I went back to beg him to forgive me 214 00:11:21,847 --> 00:11:24,725 or reveal that those paintings were all mine. 215 00:11:27,103 --> 00:11:28,437 But then, I found him dead. 216 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 [breathing shakily] 217 00:11:29,855 --> 00:11:31,816 I didn't know what to do. 218 00:11:31,899 --> 00:11:33,818 I was out of my mind and crashed a car. 219 00:11:33,901 --> 00:11:35,695 And the paint case suddenly hit me. 220 00:11:36,404 --> 00:11:38,572 I didn't stab him deeply. 221 00:11:38,989 --> 00:11:40,449 I thought it was possible 222 00:11:40,533 --> 00:11:42,702 that Yeseon's mother killed him to revenge. 223 00:11:42,993 --> 00:11:45,871 You came back because you could frame her as the murderer? 224 00:11:47,289 --> 00:11:49,083 [sobbing] [Ganghyun sighs shallowly] 225 00:11:50,876 --> 00:11:52,211 [inhaling] 226 00:11:52,294 --> 00:11:53,295 [shallow sigh] 227 00:11:53,921 --> 00:11:55,381 Our assumption is different. 228 00:11:57,466 --> 00:12:00,219 We think you planned to disguise as Oh Gyeongsun 229 00:12:00,928 --> 00:12:03,431 and kill Mr. Noh in the first place. 230 00:12:03,514 --> 00:12:06,142 No, it was just an impulsive behavior. 231 00:12:06,225 --> 00:12:07,893 Then, why did you buy the scarf? 232 00:12:09,270 --> 00:12:10,354 Sca... 233 00:12:10,604 --> 00:12:11,772 Scarf? 234 00:12:14,942 --> 00:12:16,068 [Ganghyun] This scarf. 235 00:12:16,360 --> 00:12:18,779 You bought it to disguise as Oh Gyeongsun, right? 236 00:12:20,197 --> 00:12:22,283 [Junyoung] September 13th in Saseok-dong. 237 00:12:22,408 --> 00:12:24,118 We confirmed that you bought it. 238 00:12:24,618 --> 00:12:26,120 Wait. September... 239 00:12:26,871 --> 00:12:27,872 September 13th. 240 00:12:28,998 --> 00:12:31,459 Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife. 241 00:12:31,917 --> 00:12:33,669 She told me to pick up the stuff. 242 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 So I got her that. 243 00:12:34,879 --> 00:12:36,422 Was that a scarf? 244 00:12:40,134 --> 00:12:41,802 If you didn't kill him, 245 00:12:43,429 --> 00:12:44,764 why did you stab yourself? 246 00:12:45,139 --> 00:12:47,183 [clenching teeth] I stabbed Noh anyway, 247 00:12:48,893 --> 00:12:50,186 and my life is over now. 248 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 [Dojun sobbing] 249 00:13:00,780 --> 00:13:03,073 Then, Joo Hwayoung was the culprit? 250 00:13:04,366 --> 00:13:05,743 She may have planned it 251 00:13:05,868 --> 00:13:09,330 after setting the day for replacing the security cameras. 252 00:13:09,413 --> 00:13:13,000 [Junyoung] She let Kwon buy the scarf and disguised as Oh Gyeongsun. 253 00:13:13,083 --> 00:13:15,503 She took a taxi on purpose. 254 00:13:16,462 --> 00:13:17,463 [Ganghyun] But 255 00:13:17,546 --> 00:13:20,007 she didn't expect Kwon to stab him before her. 256 00:13:21,801 --> 00:13:22,802 [panting] Honey... 257 00:13:23,302 --> 00:13:24,720 Call an ambulance for me. 258 00:13:25,513 --> 00:13:26,555 Kwon Dojun 259 00:13:27,139 --> 00:13:28,224 just stabbed me. 260 00:13:28,766 --> 00:13:30,518 [panting] 261 00:13:33,479 --> 00:13:34,939 [groans] [♪ suspenseful music] 262 00:13:35,773 --> 00:13:36,774 [Youngjae groans] 263 00:13:37,274 --> 00:13:38,359 [Youngjae grunts] 264 00:13:50,913 --> 00:13:53,207 [Ganghyun] But we have no evidence to prove it. 265 00:13:53,290 --> 00:13:55,251 [Junyoung] Kwon Dojun, the only witness 266 00:13:55,793 --> 00:13:56,877 is another suspect. 267 00:13:57,503 --> 00:13:58,671 So, what do we do now? 268 00:14:02,174 --> 00:14:03,384 [Ganghyun] Joo Hwayoung. 269 00:14:03,551 --> 00:14:05,052 Let's investigate her again. 270 00:14:10,683 --> 00:14:11,934 [machine operating sound] 271 00:14:19,817 --> 00:14:20,860 [door opens] 272 00:14:22,820 --> 00:14:24,071 Everything is normal. 273 00:14:24,697 --> 00:14:26,866 I told you, I didn't need this. 274 00:14:27,616 --> 00:14:29,410 The chairman was worried about you. 275 00:14:29,994 --> 00:14:32,162 Seems like he's so desperate to be the mayor 276 00:14:32,538 --> 00:14:34,206 that he even plays a good father. 277 00:14:34,290 --> 00:14:36,208 - The chairman is just-- - I'll get going. 278 00:14:36,292 --> 00:14:38,419 I'm busy investigating a murder case. 279 00:14:38,878 --> 00:14:39,920 How's your work 280 00:14:40,963 --> 00:14:41,964 as a police officer? 281 00:14:42,381 --> 00:14:44,216 It's so fun. 282 00:14:45,175 --> 00:14:46,176 I'm off. 283 00:14:48,888 --> 00:14:51,181 Call me if you have a headache or feel dizzy. 284 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 [Isoo] Okay. 285 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 [call starting sound] [line ringing] 286 00:14:59,648 --> 00:15:00,691 Hello, sir. 287 00:15:01,442 --> 00:15:03,903 I let him get a checkup, and everything is normal. 288 00:15:04,111 --> 00:15:05,779 Okay. Thank you. 289 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 [call ending sound] 290 00:15:10,784 --> 00:15:14,914 "DETECTIVE JIN, SEVERELY INJURED, ARRESTED THE GALLERY MURDER CASE SUSPECT" 291 00:15:14,997 --> 00:15:15,998 [phone vibrates] 292 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 [Isoo] Come for a bribe. 293 00:15:19,501 --> 00:15:20,711 [Kyungjin] Wow, awesome! 294 00:15:22,671 --> 00:15:24,214 [♪ romantic music playing] 295 00:15:26,884 --> 00:15:28,177 [Isoo] I'll do it myself. 296 00:15:28,469 --> 00:15:29,511 Thanks. 297 00:15:30,429 --> 00:15:31,430 Enjoy. 298 00:15:31,597 --> 00:15:33,140 Never had such a tasty bribe. 299 00:15:34,266 --> 00:15:35,392 By the way, 300 00:15:35,935 --> 00:15:36,977 what do you think? 301 00:15:37,394 --> 00:15:38,687 Did I do something wrong? 302 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 Something wrong? You? 303 00:15:40,064 --> 00:15:41,065 Yes. 304 00:15:41,440 --> 00:15:43,108 Ganghyun was mad at me so much. 305 00:15:43,609 --> 00:15:45,152 Want me to list your faults up 306 00:15:46,445 --> 00:15:47,696 - from your first day? - No. 307 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 From yesterday. 308 00:15:49,114 --> 00:15:51,867 You acted without reporting anyone. That's the problem. 309 00:15:52,618 --> 00:15:54,328 I just went there to ask something. 310 00:15:54,411 --> 00:15:57,039 You must share anything related to the investigation. 311 00:15:57,122 --> 00:16:00,084 Ms. Lee decides how to investigate. You should've told her. 312 00:16:00,167 --> 00:16:01,460 If you find out anything, 313 00:16:01,543 --> 00:16:02,711 report me first. 314 00:16:03,003 --> 00:16:04,380 Don't do anything alone. 315 00:16:04,463 --> 00:16:05,839 And the suspect was injured. 316 00:16:06,090 --> 00:16:07,841 Ganghyun might be punished for that. 317 00:16:07,925 --> 00:16:10,594 He just stabbed himself. Why would she be punished? 318 00:16:10,678 --> 00:16:12,346 That's how an organization works. 319 00:16:12,471 --> 00:16:14,598 And she is somewhat hated by her superiors. 320 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 Why is she hated? 321 00:16:16,433 --> 00:16:18,936 Didn't you say she's the youngest inspector ever? 322 00:16:19,019 --> 00:16:20,187 Yes, absolutely. 323 00:16:20,396 --> 00:16:23,190 She arrested 34 vicious criminals for only three years. 324 00:16:23,440 --> 00:16:25,150 But there is a story behind her. 325 00:16:25,943 --> 00:16:26,944 What story? 326 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 Well... 327 00:16:29,279 --> 00:16:30,823 I'm not the one to tell you. 328 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 Ask her yourself later when you two get close. 329 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 Hmm... 330 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 Excuse me. 331 00:16:37,746 --> 00:16:39,289 Get me what I ordered earlier. 332 00:16:40,165 --> 00:16:42,001 [Isoo] I bought a winery last year. 333 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 This is from there. 334 00:16:43,752 --> 00:16:44,837 How much is this wine? 335 00:16:44,920 --> 00:16:46,463 [manager] It's 3.2 million won. 336 00:16:46,547 --> 00:16:47,715 [Isoo] Open it, please. 337 00:16:48,632 --> 00:16:49,758 [wine bottle taps] Wow. 338 00:16:50,467 --> 00:16:51,969 [wine opener operating sound] 339 00:16:53,303 --> 00:16:55,180 This is the one I could never reject. 340 00:16:55,264 --> 00:16:56,265 I'll try some. 341 00:16:56,390 --> 00:16:57,850 [♪ dark music] 342 00:16:58,308 --> 00:17:01,186 Her father worked in the Violent Crime field for 30 years. 343 00:17:01,270 --> 00:17:02,354 He was called "Hook." 344 00:17:02,438 --> 00:17:04,273 He was a legendary figure. 345 00:17:05,274 --> 00:17:06,483 - And then? - And then... 346 00:17:06,692 --> 00:17:08,485 a few months before his retirement, 347 00:17:08,569 --> 00:17:10,362 [Kyungjin] he was caught for accepting a bribe. 348 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 How much was that? 349 00:17:12,072 --> 00:17:13,907 Maybe it was a box full of cash. 350 00:17:15,075 --> 00:17:16,410 He was dismissed for that. 351 00:17:17,036 --> 00:17:18,078 So what? 352 00:17:18,203 --> 00:17:19,872 It can't be a reason to hate her. 353 00:17:19,955 --> 00:17:21,206 They don't think so. 354 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Even worse, our chief 355 00:17:22,958 --> 00:17:25,544 was a hearing inspector who investigated that case. 356 00:17:27,755 --> 00:17:30,591 But Ms. Lee is managing to endure all of these. 357 00:17:31,258 --> 00:17:33,135 Superiors hate her, 358 00:17:33,218 --> 00:17:34,678 and people badmouth her. 359 00:17:34,970 --> 00:17:37,473 She even became a team leader at such a young age, 360 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 making some of them jealous. 361 00:17:44,646 --> 00:17:46,148 But there's one more problem. 362 00:17:48,400 --> 00:17:50,486 The real culprit seems to be Joo Hwayoung. 363 00:17:50,611 --> 00:17:51,862 [♪ heavy music] 364 00:17:54,531 --> 00:17:55,741 Make it clear. 365 00:17:55,824 --> 00:17:57,910 - Are you in or not? - [Jinkyu's friend] In. 366 00:17:57,993 --> 00:17:59,369 [Jinkyu's friends respond] 367 00:17:59,453 --> 00:18:01,288 [Jinkyu's friends chattering] 368 00:18:02,873 --> 00:18:03,957 [grass bugs chirping] 369 00:18:06,043 --> 00:18:07,044 [sighs] 370 00:18:13,634 --> 00:18:14,927 [dog barking in distance] 371 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 [sighs] 372 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 [nurse] Mr. Kwon. 373 00:18:56,927 --> 00:18:58,470 You'll be moved to a VIP room. 374 00:18:59,930 --> 00:19:00,931 What? 375 00:19:01,223 --> 00:19:03,058 VIP room. We're transferring you now. 376 00:19:08,188 --> 00:19:09,273 This way, please. 377 00:19:15,028 --> 00:19:16,029 [door closes] 378 00:19:37,926 --> 00:19:39,803 "WE HOPE YOU GET WELL HANSU GROUP" 379 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 [Isoo exclaims] 380 00:19:43,182 --> 00:19:45,601 [Isoo] This room looks so clean and nice. 381 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 This is only for VIP patients. 382 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 I'll pay all the cost for these. 383 00:19:52,441 --> 00:19:53,650 Don't worry about that. 384 00:19:54,401 --> 00:19:55,694 You're here to apologize? 385 00:19:56,236 --> 00:19:57,571 No. 386 00:19:58,030 --> 00:19:59,031 I won't apologize. 387 00:20:00,073 --> 00:20:03,327 For physical and mental damage, you can claim compensation from me. 388 00:20:03,410 --> 00:20:05,078 I'll give you as much as you want. 389 00:20:05,162 --> 00:20:06,914 Or study abroad with that money. 390 00:20:06,997 --> 00:20:07,998 [scoffs] 391 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 Study abroad? I'm going to jail. 392 00:20:10,417 --> 00:20:12,961 You didn't cause him a deadly wound. 393 00:20:13,378 --> 00:20:17,049 If you write a sincere letter of apology, the judge may go easy on you. 394 00:20:18,592 --> 00:20:19,843 Is his wife the culprit? 395 00:20:21,678 --> 00:20:23,055 It seems so, 396 00:20:23,764 --> 00:20:25,140 but we don't have evidence. 397 00:20:32,981 --> 00:20:34,149 Oh. 398 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Then... 399 00:20:37,236 --> 00:20:38,695 didn't you find a key 400 00:20:39,404 --> 00:20:40,572 from Mr. Noh's clothes? 401 00:20:41,240 --> 00:20:42,783 [♪ suspicious music] 402 00:20:52,417 --> 00:20:54,044 [phone vibrates] 403 00:20:58,590 --> 00:20:59,716 Need a plastic bag? 404 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 No, it's fine. 405 00:21:01,009 --> 00:21:02,177 [bar code reader beeps] 406 00:21:05,013 --> 00:21:06,265 [phone vibrates] 407 00:21:08,350 --> 00:21:09,351 "JIN ISOO" 408 00:21:11,228 --> 00:21:13,772 [sighing] He's so annoying. 409 00:21:17,859 --> 00:21:18,860 [door locking sound] 410 00:21:22,823 --> 00:21:24,116 [rustling] 411 00:21:26,034 --> 00:21:27,411 [cat meowing in the screen] 412 00:21:28,036 --> 00:21:29,037 [exclaims] 413 00:21:29,121 --> 00:21:30,289 This is full of cheese. 414 00:21:32,040 --> 00:21:33,250 [exclaims] [♪ soft music] 415 00:21:33,917 --> 00:21:36,295 [Isoo] Ms. Lee. I found out a new fact! 416 00:21:38,839 --> 00:21:39,840 [birds chirping] 417 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 [breathing] 418 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 [grunts] 419 00:21:50,434 --> 00:21:51,727 [exhaling] 420 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 Have breakfast. 421 00:21:55,814 --> 00:21:57,232 I'm not hungry. 422 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 But you should eat some before you go. 423 00:22:02,863 --> 00:22:04,323 - I'm off. - [Misook] Wait. 424 00:22:06,658 --> 00:22:09,453 Deliver it to the house across the street on your way. 425 00:22:10,370 --> 00:22:11,788 - Why? - You have to ask? 426 00:22:11,955 --> 00:22:14,333 Our neighbor has nothing to eat in his place. 427 00:22:14,666 --> 00:22:15,751 No, I won't do that. 428 00:22:15,834 --> 00:22:18,086 You never say yes to me at once. [cup thuds] 429 00:22:18,170 --> 00:22:19,338 Take it and deliver it. 430 00:22:19,463 --> 00:22:20,464 [sighs] 431 00:22:20,547 --> 00:22:21,548 Mom. 432 00:22:21,631 --> 00:22:23,258 You don't know who that guy is? 433 00:22:23,508 --> 00:22:25,594 You don't have to worry about him at all. 434 00:22:26,094 --> 00:22:27,095 Why? 435 00:22:27,220 --> 00:22:28,972 Is he someone famous? 436 00:22:29,556 --> 00:22:30,557 [sighs] 437 00:22:30,932 --> 00:22:33,435 I hope you sometimes watch the news 438 00:22:33,560 --> 00:22:34,561 other than dramas. 439 00:22:34,644 --> 00:22:37,189 News is always boring and gloomy. 440 00:22:37,439 --> 00:22:39,107 Dramas are much more interesting. 441 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 I'm leaving. 442 00:22:40,859 --> 00:22:42,402 [Misook] Who's that guy? 443 00:22:42,819 --> 00:22:44,029 Is he famous? 444 00:22:54,623 --> 00:22:55,999 [Isoo exclaims] 445 00:22:56,333 --> 00:22:57,626 What's up? [Isoo sniffing] 446 00:22:57,959 --> 00:22:59,961 It stinks more than usual today. 447 00:23:00,462 --> 00:23:01,463 [inhaling] 448 00:23:01,546 --> 00:23:02,881 [Ganghyun sighs] 449 00:23:03,256 --> 00:23:05,550 Oh, morning coffee for you, Ms. Lee. 450 00:23:08,512 --> 00:23:10,055 I couldn't reach you yesterday. 451 00:23:10,222 --> 00:23:11,890 You didn't ignore my call, right? 452 00:23:12,391 --> 00:23:14,559 Why are you suddenly being polite? 453 00:23:14,726 --> 00:23:17,104 I found new information to arrest Joo Hwayoung. 454 00:23:22,192 --> 00:23:24,403 - What's that? - I met Kwon Dojun yesterday. 455 00:23:24,486 --> 00:23:25,487 You met whom? 456 00:23:25,612 --> 00:23:27,114 Not for investigation. 457 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 I just visited him to see if he's okay. 458 00:23:31,118 --> 00:23:32,744 So? [♪ tense music] 459 00:23:32,828 --> 00:23:35,872 He said Mr. Noh always carried a key at his waist. 460 00:23:36,081 --> 00:23:38,083 It was a key for his private safe. 461 00:23:38,333 --> 00:23:40,377 Joo once asked Kwon to steal it from Noh. 462 00:23:42,546 --> 00:23:44,548 There was no key at the scene. 463 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Because Joo took it. 464 00:23:47,092 --> 00:23:48,552 We can arrest her with that. 465 00:23:54,391 --> 00:23:55,392 Okay. 466 00:23:55,976 --> 00:23:58,603 I promise I'll ask you before I move. 467 00:23:59,604 --> 00:24:00,605 I swear. 468 00:24:02,065 --> 00:24:03,066 [scoffs] 469 00:24:08,447 --> 00:24:10,282 After the scholarship was cancelled, 470 00:24:10,365 --> 00:24:12,576 Mr. Kwon planned to disguise as Oh Gyeongsun 471 00:24:12,951 --> 00:24:15,078 and kill Mr. Noh. 472 00:24:16,538 --> 00:24:18,874 We found evidence that he bought the same scarf 473 00:24:18,957 --> 00:24:21,460 as the one that Oh Gyeongsun had. 474 00:24:23,211 --> 00:24:24,212 I heard Mr. Kwon 475 00:24:24,671 --> 00:24:25,839 stabbed himself. 476 00:24:27,340 --> 00:24:29,342 Yes, he did it when he was arrested, 477 00:24:30,427 --> 00:24:31,428 and... 478 00:24:33,722 --> 00:24:35,307 he died this morning. 479 00:24:36,057 --> 00:24:37,267 Oh, my gosh. 480 00:24:37,893 --> 00:24:39,269 [Hwayoung sighing] Poor guy. 481 00:24:41,438 --> 00:24:42,481 I'll get going now. 482 00:24:43,523 --> 00:24:44,524 [sighs] 483 00:24:51,323 --> 00:24:52,991 [♪ heavy music] 484 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 [door opens] 485 00:24:55,744 --> 00:24:57,078 [door closes] [sighs] 486 00:25:03,126 --> 00:25:04,794 [Hwayoung] It's all over, Jinkyu. 487 00:25:05,045 --> 00:25:06,379 Kwon, that punk, is dead. 488 00:25:07,797 --> 00:25:08,924 Meet me at the bank. 489 00:25:09,758 --> 00:25:10,759 "HANEUL BANK" 490 00:25:13,220 --> 00:25:15,764 [bank president] Mr. Jin, how can I help you? 491 00:25:16,264 --> 00:25:17,557 [exhaling] Well... 492 00:25:19,768 --> 00:25:21,228 [♪ tense music] [shallow laugh] 493 00:25:26,900 --> 00:25:29,194 [unlocking sound] [door opens] 494 00:25:31,613 --> 00:25:32,697 [manager] Hello. 495 00:25:33,281 --> 00:25:34,699 [Jinkyu exclaims shallowly] 496 00:25:44,042 --> 00:25:45,043 [laughs] 497 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 [Isoo exclaims] 498 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 [Isoo breathing] 499 00:25:51,716 --> 00:25:54,386 [Isoo] Oh, Mr. Noh was preparing for a divorce 500 00:25:54,469 --> 00:25:56,555 hiding his fortune here. 501 00:25:57,264 --> 00:25:58,390 [Isoo inhaling] 502 00:25:58,932 --> 00:26:00,934 [♪ rhythmical music] 503 00:26:03,228 --> 00:26:04,437 [whooshing sound effect] 504 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 [fingerprint matching] 505 00:26:12,487 --> 00:26:13,697 "SCAN RESULT" 506 00:26:13,780 --> 00:26:18,034 [Ganghyun] I see your clear bloody fingerprint here. 507 00:26:19,786 --> 00:26:21,788 [groans] 508 00:26:22,414 --> 00:26:24,165 [Youngjae breathing heavily] 509 00:26:38,513 --> 00:26:39,639 [Ganghyun] Do you want 510 00:26:40,015 --> 00:26:41,016 to confess? 511 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 [scoffs] 512 00:26:51,693 --> 00:26:52,694 Hey. 513 00:26:53,069 --> 00:26:55,655 [scoffing] It's not me but that woman who killed him. 514 00:26:55,739 --> 00:26:56,823 [sighs] 515 00:26:56,990 --> 00:26:57,991 Confess now. 516 00:26:58,450 --> 00:27:01,202 I told you, that woman is a murderer. 517 00:27:01,286 --> 00:27:02,871 I have nothing to do with this-- 518 00:27:02,996 --> 00:27:04,289 [Screams] [♪ bright music] 519 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 Shut up, you fucking asshole! 520 00:27:06,666 --> 00:27:08,335 [Hwayoung] Come here! 521 00:27:08,418 --> 00:27:09,628 Jeez, that must hurt. 522 00:27:09,711 --> 00:27:11,379 - You, asshole. - Take her out. 523 00:27:11,463 --> 00:27:13,423 [Hwayoung] Come here, you bastard. 524 00:27:13,506 --> 00:27:15,634 Gosh, it's so Instagrammable. 525 00:27:15,717 --> 00:27:17,510 [Hwayoung yelling] 526 00:27:17,636 --> 00:27:20,138 - [laughing] Hey, it's not me. - Bae Jinkyu! 527 00:27:20,221 --> 00:27:21,264 Oh, gosh! 528 00:27:21,348 --> 00:27:23,183 Come on, she's the one who murdered him. 529 00:27:23,391 --> 00:27:25,727 [Hwayoung] You, fucking trash. Come here! 530 00:27:25,810 --> 00:27:28,188 [Jinkyu] Hey, she's out to kill one more. 531 00:27:28,271 --> 00:27:29,397 Killing one more. 532 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 [Hwayoung chattering] 533 00:27:31,983 --> 00:27:33,026 [call starting sound] 534 00:27:33,109 --> 00:27:34,110 [line ringing] 535 00:27:34,611 --> 00:27:35,612 Director Lee. 536 00:27:36,196 --> 00:27:37,906 I have a suggestion for you. 537 00:27:42,202 --> 00:27:44,621 Thanks to you, we hit the jackpot again, Mr. Jin. 538 00:27:44,704 --> 00:27:46,706 The tickets are selling like a hot cake. 539 00:27:47,499 --> 00:27:49,042 Nothing can beat the original. 540 00:27:50,377 --> 00:27:51,878 "ABOUT ORIGINAL" 541 00:27:51,961 --> 00:27:54,172 [♪ mellow music] 542 00:27:54,547 --> 00:27:56,091 "ABOUT ORIGINAL: LEE YESEON" 543 00:27:59,219 --> 00:28:01,721 "POWER TO PROTECT THE ORIGINAL IS IN ART VIEWERS" 544 00:28:06,309 --> 00:28:07,310 [breathing shakily] 545 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 [Gyeongsun] Detective. 546 00:28:28,039 --> 00:28:29,040 Oh. 547 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 [exhaling] 548 00:28:34,295 --> 00:28:35,380 [Gyeongsun] Thank you. 549 00:28:35,505 --> 00:28:37,173 No, no. Don't mention it. 550 00:28:37,257 --> 00:28:39,634 [Gyeongsun] Every single day was a pain for me. 551 00:28:44,222 --> 00:28:46,141 I think I can breathe from now on. 552 00:28:48,226 --> 00:28:49,602 [Gyeongsun breathing shakily] 553 00:28:49,686 --> 00:28:52,981 [Gyeongsun] Yeseon will be so happy in the Heaven. 554 00:28:55,859 --> 00:28:56,901 [sobbing] Thank you. 555 00:28:57,569 --> 00:28:59,154 "LEE YESEON" 556 00:29:01,489 --> 00:29:02,949 [Gyeongsun breathing shakily] 557 00:29:09,164 --> 00:29:11,291 "ABOUT ORIGINAL" 558 00:29:22,844 --> 00:29:23,845 [tires screeching] 559 00:29:23,928 --> 00:29:25,472 [grass bugs chirping] 560 00:29:25,930 --> 00:29:27,056 Let's go. 561 00:29:28,349 --> 00:29:29,350 [grunts] 562 00:29:29,809 --> 00:29:30,810 [door locking sound] 563 00:29:32,979 --> 00:29:33,980 [Isoo] Huh? 564 00:29:34,063 --> 00:29:35,565 - Seungju. - [Seungju] Hey, you. 565 00:29:36,441 --> 00:29:38,651 Why didn't you tell me you were moving? 566 00:29:39,402 --> 00:29:40,695 It just happened suddenly. 567 00:29:40,862 --> 00:29:42,280 Let's get in. 568 00:29:48,203 --> 00:29:49,454 [Shallow exclamation] 569 00:29:50,079 --> 00:29:52,248 Welcome to my humble house. 570 00:29:52,332 --> 00:29:54,167 [Seungju] Yes, it's really humble. 571 00:29:54,250 --> 00:29:56,211 [laughing shallowly] You're the first-- 572 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 No. 573 00:29:59,047 --> 00:30:00,507 You're the second guest here. 574 00:30:00,590 --> 00:30:01,591 [shallow laugh] 575 00:30:01,674 --> 00:30:02,675 Have a seat. 576 00:30:03,343 --> 00:30:04,344 Okay. 577 00:30:08,556 --> 00:30:09,557 [rattling] 578 00:30:17,190 --> 00:30:19,025 [Isoo] Here, I made a little coffee. 579 00:30:19,234 --> 00:30:21,069 [cup thuds] [Isoo exclaims shallowly] 580 00:30:24,197 --> 00:30:25,365 You're acting out again? 581 00:30:25,490 --> 00:30:27,325 [Isoo] I'm not a child anymore. 582 00:30:27,408 --> 00:30:28,576 That's what I'm saying. 583 00:30:28,910 --> 00:30:29,953 [Seungju inhaling] 584 00:30:30,036 --> 00:30:31,496 Just move next to my house. 585 00:30:31,579 --> 00:30:32,956 I've got a new one for you. 586 00:30:33,164 --> 00:30:34,207 I like this place. 587 00:30:34,290 --> 00:30:35,792 [Seungju] It doesn't suit you. 588 00:30:36,292 --> 00:30:38,002 It's too small and uncomfortable. 589 00:30:38,211 --> 00:30:40,380 It suits Detective Jin Isoo. 590 00:30:40,922 --> 00:30:41,923 Oh. 591 00:30:42,006 --> 00:30:44,300 [Isoo] Today, someone called me, "Detective." 592 00:30:44,926 --> 00:30:46,010 It sounded great. 593 00:30:46,135 --> 00:30:48,096 - Your heart's set on it this time? - Yes. 594 00:30:48,179 --> 00:30:49,389 Yes, indeed. 595 00:30:50,473 --> 00:30:51,474 [laughs] 596 00:30:52,058 --> 00:30:54,936 [announcer] The Seoul mayoral election is just 40 days away. 597 00:30:55,019 --> 00:30:57,939 Approval ratings of Jin Myeongchul, Hansu Group's chairman, 598 00:30:58,022 --> 00:31:00,233 and Wang Jongtae, the three-time legislator 599 00:31:00,316 --> 00:31:02,318 are fighting within the margin of error. 600 00:31:02,402 --> 00:31:05,321 As Jin has grown Hansu for the last ten years 601 00:31:05,405 --> 00:31:06,739 to be a world-class company, 602 00:31:06,823 --> 00:31:09,576 people seem to place high hopes on his managing skills. 603 00:31:09,784 --> 00:31:10,869 Next up. 604 00:31:10,952 --> 00:31:13,329 Jin Myeongchul's son Jin Isoo, the Senior Inspector, 605 00:31:13,538 --> 00:31:15,957 curated an exhibition for a plagiarized painter 606 00:31:16,040 --> 00:31:17,333 who committed suicide. 607 00:31:17,876 --> 00:31:20,378 According to the staff, Jin opened this exhibition 608 00:31:20,503 --> 00:31:24,215 to reveal that the paintings are by a plagiarized artist named Lee Yeseon-- 609 00:31:27,302 --> 00:31:28,595 What are you drinking? 610 00:31:28,845 --> 00:31:30,138 I'm taking care of myself. 611 00:31:30,889 --> 00:31:32,098 It's part of blood sugar management. 612 00:31:32,265 --> 00:31:33,975 You never share such a good thing. 613 00:31:34,183 --> 00:31:36,102 "JIN'S 'NOBLESSE OBLIGE'" 614 00:31:36,185 --> 00:31:37,937 Did you receive a bribe from Hansu? 615 00:31:38,021 --> 00:31:40,023 I could be lured for about two billion, 616 00:31:40,106 --> 00:31:41,482 but they aren't calling me. 617 00:31:41,566 --> 00:31:42,609 Then, what's that? 618 00:31:42,692 --> 00:31:44,277 Why do you keep talking Jin Isoo up? 619 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 To humiliate him hard later. 620 00:31:46,821 --> 00:31:48,072 A good reputation 621 00:31:48,323 --> 00:31:50,199 leads to a more significant downfall. 622 00:31:51,367 --> 00:31:52,368 Hey. 623 00:31:52,660 --> 00:31:53,745 [Joseph] Come on. 624 00:31:53,828 --> 00:31:55,204 I'll introduce you to someone. 625 00:32:05,882 --> 00:32:06,886 "KIM JEONGYEON" 626 00:32:06,966 --> 00:32:08,009 [keyboard clacking] 627 00:32:09,552 --> 00:32:11,554 [♪ tense music] 628 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 Hello. 629 00:32:18,353 --> 00:32:19,604 [Joseph laughs shallowly] 630 00:32:19,854 --> 00:32:20,855 [rattling] 631 00:32:23,483 --> 00:32:24,484 [kettle clinking] 632 00:32:44,545 --> 00:32:46,047 The world is simpler 633 00:32:46,506 --> 00:32:47,757 than it looks. 634 00:32:48,967 --> 00:32:51,678 People who keep their position well 635 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 can manage the system. 636 00:32:53,554 --> 00:32:54,555 [laughs] 637 00:32:54,681 --> 00:32:56,099 Please don't be too polite. 638 00:32:56,557 --> 00:32:58,768 You know we're scared of reporters the most. 639 00:32:58,851 --> 00:33:00,228 [Jongtae and Joseph laugh] 640 00:33:02,063 --> 00:33:05,024 There are some guys who try to cross the line 641 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 like Jin Myeongchul. 642 00:33:07,110 --> 00:33:09,320 Why does a businessman who only pursues money 643 00:33:09,404 --> 00:33:11,114 want to be a politician? 644 00:33:11,489 --> 00:33:12,490 You don't think so? 645 00:33:13,199 --> 00:33:14,492 What do you want from me? 646 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 [Jongtae exclaims shallowly] 647 00:33:22,250 --> 00:33:24,585 Jin Myeongchul's weak point is his son, 648 00:33:24,669 --> 00:33:25,670 Jin Isoo. 649 00:33:27,630 --> 00:33:28,923 Dig into him. 650 00:33:30,466 --> 00:33:32,343 Reveal that he's an illegitimate son, 651 00:33:32,635 --> 00:33:33,886 and... [rustling] 652 00:33:36,597 --> 00:33:38,224 how his mother died. 653 00:33:43,563 --> 00:33:45,523 [Jongtae] You don't have to do it now. 654 00:33:46,858 --> 00:33:49,610 Let's drop the bombshell three days before the election. 655 00:33:49,694 --> 00:33:51,904 All the newspapers will report about Jin Isoo, 656 00:33:51,988 --> 00:33:53,656 and people will get suspicious. 657 00:33:53,948 --> 00:33:54,949 [tongue clacking] 658 00:33:55,241 --> 00:33:57,535 [Jongtae] We'll make them vote at that moment. 659 00:33:57,910 --> 00:33:58,995 [glass clinks] 660 00:34:01,456 --> 00:34:02,457 [door closes] 661 00:34:02,665 --> 00:34:03,666 [door lock beeps] 662 00:34:04,083 --> 00:34:06,335 [♪ bright music] [Isoo grunts] 663 00:34:34,989 --> 00:34:36,032 [music pauses] What? 664 00:34:36,115 --> 00:34:37,158 [birds chirping] 665 00:34:37,241 --> 00:34:38,326 That's a leaf blight. 666 00:34:39,994 --> 00:34:41,245 Oh, isn't it dead? 667 00:34:43,498 --> 00:34:44,999 It will die if you do nothing. 668 00:34:45,792 --> 00:34:47,001 Then, what should I do? 669 00:34:50,421 --> 00:34:51,631 [bicycle pedaling sound] 670 00:34:52,423 --> 00:34:54,425 [bicycle chain clanking] 671 00:34:55,718 --> 00:34:56,719 What's with him? 672 00:34:56,803 --> 00:34:58,513 [doorbell chimes] [♪ bright music] 673 00:35:00,431 --> 00:35:01,849 You need to spray pesticide. 674 00:35:02,183 --> 00:35:03,184 [Isoo] What? 675 00:35:10,316 --> 00:35:11,400 [shallow exclamation] 676 00:35:17,406 --> 00:35:19,283 [pumping sound] 677 00:35:20,618 --> 00:35:21,702 [shallow exclamation] 678 00:35:22,453 --> 00:35:23,454 [spraying pesticide] 679 00:35:23,538 --> 00:35:24,747 - Get out of the way. - Oh. 680 00:35:26,040 --> 00:35:27,333 [pumping sound] 681 00:35:31,170 --> 00:35:33,005 I'm working with Lee Ganghyun. 682 00:35:33,089 --> 00:35:34,215 I know. I heard it. 683 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 Oh, you did? 684 00:35:38,594 --> 00:35:40,012 [pumping sound] 685 00:35:40,471 --> 00:35:41,514 Is it severe? 686 00:35:42,348 --> 00:35:43,850 [Hyungjun] Not too severe yet. 687 00:35:45,476 --> 00:35:47,728 I was worried that it was dead. 688 00:35:48,354 --> 00:35:49,939 It's me who planted this tree. 689 00:35:52,942 --> 00:35:54,110 You lived here before? 690 00:35:54,360 --> 00:35:56,154 I had lived here until I was seven, 691 00:35:56,237 --> 00:35:57,280 and I came back now. 692 00:36:00,116 --> 00:36:01,492 [♪ mellow music] 693 00:36:04,120 --> 00:36:05,121 [door opens] 694 00:36:06,205 --> 00:36:07,331 [grass bugs chirping] 695 00:36:08,291 --> 00:36:09,542 [door closes] 696 00:36:18,634 --> 00:36:20,344 [Hyungjun] Hey, kid. 697 00:36:21,345 --> 00:36:22,346 Look at me. 698 00:36:26,142 --> 00:36:27,143 You okay? 699 00:36:29,145 --> 00:36:30,354 [sighing] No, forget it. 700 00:36:31,772 --> 00:36:33,149 Hey, what's up with you? 701 00:36:33,608 --> 00:36:34,609 Hey. 702 00:36:34,692 --> 00:36:35,943 I'll call ambul-- 703 00:36:38,821 --> 00:36:39,822 [Hyungjun] You okay? 704 00:36:43,159 --> 00:36:44,160 [shallow sigh] 705 00:36:52,585 --> 00:36:53,961 [pumping sound] 706 00:36:55,087 --> 00:36:57,506 I'm not tall enough for this. You spray up there. 707 00:36:57,882 --> 00:36:59,342 Spray it again after a week. 708 00:36:59,884 --> 00:37:02,220 Be careful not to let it stain on your hand. 709 00:37:03,679 --> 00:37:04,680 [Isoo] Thank you. 710 00:37:11,938 --> 00:37:12,939 [breathing] 711 00:37:16,025 --> 00:37:17,652 [Misook] Eat some before you go. 712 00:37:20,404 --> 00:37:21,405 [slurping] 713 00:37:22,448 --> 00:37:23,532 Gosh, it's hot. 714 00:37:23,616 --> 00:37:26,535 Your stomach aches if you eat something cold in the morning. 715 00:37:27,286 --> 00:37:28,287 [slurping] 716 00:37:28,496 --> 00:37:29,956 [exhaling] [cup clinks] 717 00:37:30,122 --> 00:37:31,123 I'm off. 718 00:37:32,333 --> 00:37:34,252 [Misook] Deliver that kimchi to him. 719 00:37:34,335 --> 00:37:35,461 [♪ interesting music] 720 00:37:43,761 --> 00:37:44,887 Gosh, you startled me. 721 00:37:48,641 --> 00:37:50,393 What's this? [Ganghyun dusts hands] 722 00:37:51,435 --> 00:37:52,561 My mom sent it to you. 723 00:37:54,355 --> 00:37:55,439 For your information, 724 00:37:56,148 --> 00:37:57,149 [tapping kimchi box] 725 00:37:57,233 --> 00:37:58,484 this will be very salty. 726 00:37:59,318 --> 00:38:00,611 I recommend not eating it. 727 00:38:01,362 --> 00:38:02,446 [tapping kimchi box] 728 00:38:03,614 --> 00:38:05,574 [Ganghyun] Hurry up, or you'll be late. 729 00:38:05,658 --> 00:38:07,076 [Isoo] Wait up. 730 00:38:08,494 --> 00:38:09,704 [Isoo stepping quickly] 731 00:38:10,371 --> 00:38:12,832 Oh, you cleaned the car. 732 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 Good job. 733 00:38:14,542 --> 00:38:15,543 Shut up. 734 00:38:16,502 --> 00:38:17,920 Hey, it's a compliment. 735 00:38:18,004 --> 00:38:19,005 [Isoo tutting] 736 00:38:19,255 --> 00:38:22,049 I met your father this morning. 737 00:38:23,551 --> 00:38:24,802 - My father? - Yes. 738 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 He helped me take care of the tree in my yard. 739 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 You mean, my father got into your house? 740 00:38:30,766 --> 00:38:31,767 Right. 741 00:38:32,351 --> 00:38:33,352 Why? 742 00:38:33,561 --> 00:38:35,604 No, it's just... He hardly comes outside. 743 00:38:38,983 --> 00:38:40,693 Heard of the exhibition? 744 00:38:42,069 --> 00:38:43,070 What exhibition? 745 00:38:44,238 --> 00:38:45,740 The exhibition of Lee Yeseon. 746 00:38:46,615 --> 00:38:47,700 Haven't heard of it. 747 00:38:47,783 --> 00:38:50,411 [Isoo] What kind of cop doesn't watch the news? 748 00:38:50,703 --> 00:38:52,204 There was an article about it. 749 00:38:52,330 --> 00:38:54,498 Do you think I have time to watch the news? 750 00:38:55,041 --> 00:38:56,042 Do you? 751 00:38:56,459 --> 00:38:58,127 [Isoo] Jeez, we don't click. 752 00:38:59,295 --> 00:39:00,421 We really don't click. 753 00:39:02,465 --> 00:39:04,342 10/5 Ugok-ro. 754 00:39:04,425 --> 00:39:06,969 - [Kyungjin] Good morning. - [Ganghyun] You're early. 755 00:39:07,511 --> 00:39:08,846 [Junyoung] Okay, I got it. 756 00:39:09,472 --> 00:39:10,639 I'll be there soon. 757 00:39:12,308 --> 00:39:14,143 A dead body was found in Eunbu-dong. 758 00:39:15,102 --> 00:39:16,520 Really? Let's go. 759 00:39:19,899 --> 00:39:21,609 What are you going to do with him? 760 00:39:21,692 --> 00:39:24,070 Let's wait and see. He said he'd do better. 761 00:39:27,823 --> 00:39:29,825 Why does Park look at me like that? 762 00:39:30,326 --> 00:39:31,410 Because he hates you. 763 00:39:31,827 --> 00:39:32,828 I see. 764 00:39:33,412 --> 00:39:34,413 I hate him, too. 765 00:39:50,388 --> 00:39:52,515 This way for Jin, and that way for Kyungjin. 766 00:39:52,598 --> 00:39:55,893 Ask around every neighbor in this alley about the victim. 767 00:39:56,060 --> 00:39:58,270 Ask them if they saw anything suspicious. 768 00:39:58,729 --> 00:39:59,730 [Isoo] Hey, hey. 769 00:40:01,232 --> 00:40:03,150 - Every house here? - [Ganghyun] Sure. 770 00:40:03,275 --> 00:40:04,402 [clapping sound] Start. 771 00:40:04,485 --> 00:40:05,653 [Kyungjin] Yes, ma'am. 772 00:40:06,153 --> 00:40:07,154 [Isoo] Hey... 773 00:40:07,279 --> 00:40:08,364 [neighbors murmuring] 774 00:40:10,366 --> 00:40:11,909 How can I do it all by myself? 775 00:40:12,701 --> 00:40:14,245 [♪ tense music] 776 00:40:18,707 --> 00:40:19,834 [camera shutter sound] 777 00:40:23,337 --> 00:40:24,463 [camera shutter sound] 778 00:41:03,544 --> 00:41:04,670 [camera shutter sound] 779 00:41:27,526 --> 00:41:28,611 [cicadas chirping] 780 00:41:30,112 --> 00:41:31,113 [doorbell chimes] 781 00:41:32,865 --> 00:41:33,866 [Isoo] Excuse me. 782 00:41:33,991 --> 00:41:35,242 [owner] I won't buy that. 783 00:41:35,326 --> 00:41:36,327 [♪ bright music] 784 00:41:36,410 --> 00:41:37,745 No, I'm a police officer. 785 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 Excuse me. 786 00:41:41,040 --> 00:41:42,041 [dog barking] 787 00:41:43,834 --> 00:41:44,835 [gasps] 788 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 Excuse me. 789 00:41:53,093 --> 00:41:54,094 [Isoo] Police. 790 00:41:55,888 --> 00:41:57,056 What are you doing now? 791 00:41:58,641 --> 00:41:59,642 Oh, the tree. 792 00:42:00,100 --> 00:42:02,144 You're planting trees, right? 793 00:42:02,811 --> 00:42:05,231 Do you know the elderly living across the street? 794 00:42:05,731 --> 00:42:06,732 No, we don't. 795 00:42:06,815 --> 00:42:08,108 [Isoo] Oh, you don't. 796 00:42:08,984 --> 00:42:10,945 Why are you planting trees so scarily? 797 00:42:11,987 --> 00:42:13,155 Is this a tree club? 798 00:42:15,074 --> 00:42:16,367 [Ganghyun sighs shallowly] 799 00:42:25,209 --> 00:42:26,210 Oh, you're here. 800 00:42:26,293 --> 00:42:27,503 Yes. Found out anything? 801 00:42:27,586 --> 00:42:28,587 No, not yet. 802 00:42:28,671 --> 00:42:29,672 No? 803 00:42:29,755 --> 00:42:30,756 We'll see. 804 00:42:48,774 --> 00:42:50,526 [granddaughter] I... [♪ dark music] 805 00:42:50,943 --> 00:42:53,737 I visit here from time to time. 806 00:42:55,239 --> 00:42:56,907 I was going to come yesterday, 807 00:42:57,157 --> 00:42:58,200 [sobbing] 808 00:42:58,284 --> 00:42:59,994 but something came up, so I couldn't. 809 00:43:01,161 --> 00:43:03,872 [sobbing] I called him this morning... 810 00:43:05,749 --> 00:43:08,168 but he didn't answer, so I came here and saw him. 811 00:43:08,252 --> 00:43:09,420 [granddaughter sobbing] 812 00:43:10,796 --> 00:43:11,797 Did he have 813 00:43:12,339 --> 00:43:14,383 a chronic disease or something like that? 814 00:43:15,050 --> 00:43:16,510 He had a hypertension 815 00:43:16,760 --> 00:43:19,388 and arthritis, but he was healthy. 816 00:43:19,722 --> 00:43:20,889 [granddaughter sobbing] 817 00:43:22,141 --> 00:43:24,560 What was his daily life like? 818 00:43:24,852 --> 00:43:25,853 Well... 819 00:43:26,312 --> 00:43:27,813 He only went to church, 820 00:43:27,896 --> 00:43:29,481 and he hardly went out. 821 00:43:30,316 --> 00:43:31,859 I did grocery shopping 822 00:43:32,359 --> 00:43:34,236 and cooked for him when I came here. 823 00:43:34,987 --> 00:43:36,363 If I had been here yesterday 824 00:43:37,531 --> 00:43:39,283 he wouldn't have died, right? 825 00:43:39,700 --> 00:43:41,619 [sobbing] [Ganghyun] Currently, 826 00:43:42,369 --> 00:43:43,704 it looks like an accident. 827 00:43:43,954 --> 00:43:45,039 [sobbing] 828 00:43:47,082 --> 00:43:48,375 It's no one's fault. 829 00:43:49,376 --> 00:43:50,461 [sobbing] 830 00:43:55,758 --> 00:43:56,925 Did you find something? 831 00:43:57,217 --> 00:43:58,218 [Jiwon sighs] 832 00:43:58,469 --> 00:44:00,721 [Jiwon] A rice cake was stuck in his throat. 833 00:44:01,472 --> 00:44:04,058 An elderly who lived alone passed away in solitude. 834 00:44:05,768 --> 00:44:06,894 You live alone, right? 835 00:44:08,187 --> 00:44:09,188 Where do you live? 836 00:44:11,106 --> 00:44:12,566 Near Gangha Station. 837 00:44:13,150 --> 00:44:14,151 Oh. 838 00:44:14,610 --> 00:44:15,903 I live around there, too. 839 00:44:19,490 --> 00:44:20,699 [Ganghyun approaching] 840 00:44:21,408 --> 00:44:22,534 [Ganghyun] It's done? 841 00:44:23,118 --> 00:44:24,119 [Jiwon] Yes. 842 00:44:24,828 --> 00:44:26,372 There's nothing special. 843 00:44:26,455 --> 00:44:28,666 [Ganghyun] Right. No sign of forcible entry. 844 00:44:28,749 --> 00:44:31,043 The cash in the wallet remains untouched, too. 845 00:44:32,044 --> 00:44:33,921 [Ganghyun] Seems like an accident. 846 00:44:34,254 --> 00:44:35,255 [Jiwon] Yes. 847 00:44:36,965 --> 00:44:39,677 "NO ENTRY. UNDER INVESTIGATION" 848 00:44:43,472 --> 00:44:44,473 Found out anything? 849 00:44:44,556 --> 00:44:45,933 [Kyungjin] Nothing special. 850 00:44:46,100 --> 00:44:48,227 The victim had no connection with neighbors. 851 00:44:48,644 --> 00:44:50,145 [Isoo] All that I've found out 852 00:44:50,521 --> 00:44:52,606 is that a scary woman lives in that house, 853 00:44:52,815 --> 00:44:56,110 some innocent guys with tattoo are planting trees in that house, 854 00:44:56,443 --> 00:44:58,320 and in that house, a very scary dog-- 855 00:44:59,405 --> 00:45:00,406 Where's she going? 856 00:45:00,948 --> 00:45:01,949 Is it finished? 857 00:45:03,325 --> 00:45:06,328 It feels like a dog training. It's just my feeling, right? 858 00:45:06,787 --> 00:45:08,038 [siren wailing] 859 00:45:08,122 --> 00:45:09,623 "SEOUL GANGHA POLICE STATION" 860 00:45:12,918 --> 00:45:14,586 [snoring sound] 861 00:45:20,634 --> 00:45:21,760 [snoring sound] 862 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 [♪ interesting music] 863 00:45:33,647 --> 00:45:34,857 [yawning] 864 00:45:35,023 --> 00:45:36,024 I'm so tired. 865 00:45:38,110 --> 00:45:39,278 Where did everybody go? 866 00:45:40,446 --> 00:45:42,531 [headset thuds] [sighing] I should go home. 867 00:45:42,740 --> 00:45:43,782 [computer ending] 868 00:45:43,866 --> 00:45:44,867 [door opens] 869 00:45:46,160 --> 00:45:47,161 Excuse me. 870 00:45:47,828 --> 00:45:50,164 Is this the Violent Crime Investigation Team 1? 871 00:45:50,247 --> 00:45:51,415 Yes, it is. 872 00:45:52,916 --> 00:45:54,168 Where's Ms. Lee? 873 00:45:54,251 --> 00:45:55,419 I was wondering, too. 874 00:45:57,129 --> 00:45:58,130 How can I help you? 875 00:45:58,797 --> 00:46:00,090 Are you a detective, too? 876 00:46:00,591 --> 00:46:01,592 Oh. 877 00:46:01,925 --> 00:46:03,135 You don't know who I am. 878 00:46:04,011 --> 00:46:05,012 Just a moment. 879 00:46:06,722 --> 00:46:07,723 [grunts] 880 00:46:08,557 --> 00:46:09,558 I am a detective. 881 00:46:09,641 --> 00:46:10,642 Jin Isoo. 882 00:46:12,102 --> 00:46:13,103 [breathing shakily] 883 00:46:13,187 --> 00:46:14,521 Detective. [♪ dark music] 884 00:46:14,605 --> 00:46:16,315 [breathing shakily] Please help me. 885 00:46:20,778 --> 00:46:21,779 [Isoo] Ms. Lee! 886 00:46:21,862 --> 00:46:23,238 [♪ interesting music] 887 00:46:26,366 --> 00:46:27,451 This is a murder case. 888 00:46:29,661 --> 00:46:30,662 Come over quickly. 889 00:46:32,372 --> 00:46:33,665 [Ganghyun] What the hell? 890 00:46:33,832 --> 00:46:35,542 [Junyoung] He's overacting again. 891 00:46:35,751 --> 00:46:37,252 That's what he is. 892 00:46:37,461 --> 00:46:39,713 I'm not overacting. I've got a secret report. 893 00:46:40,047 --> 00:46:42,174 A secret report? You think this is a movie? 894 00:46:43,091 --> 00:46:45,052 The victim's granddaughter was here. 895 00:46:45,135 --> 00:46:47,554 Said he never ate rice cake because it's stodgy, 896 00:46:47,638 --> 00:46:49,306 so it's impossible that he ate it. 897 00:46:49,389 --> 00:46:51,058 - His granddaughter was here? - Yes. 898 00:46:53,644 --> 00:46:55,187 And she said this is missing. 899 00:46:55,270 --> 00:46:56,271 What? 900 00:46:57,022 --> 00:46:58,190 [Kyungjin] What's this? 901 00:46:58,524 --> 00:46:59,525 Don't be surprised. 902 00:47:00,526 --> 00:47:01,527 [Isoo] This is... 903 00:47:01,610 --> 00:47:02,778 [♪ suspenseful music] 904 00:47:03,821 --> 00:47:04,822 the seal of Korea. 905 00:47:04,905 --> 00:47:05,906 Oh, really? 906 00:47:06,031 --> 00:47:07,032 Yes. 907 00:47:10,619 --> 00:47:12,037 [Ganghyun scoffs] 908 00:47:14,122 --> 00:47:15,374 [scoffing] No way. 909 00:47:16,041 --> 00:47:17,709 [Junyoung scoffs] 910 00:47:18,919 --> 00:47:19,920 The seal of Korea? 911 00:47:20,712 --> 00:47:21,713 Wow. 912 00:47:22,422 --> 00:47:23,465 [scoffs] 913 00:47:23,841 --> 00:47:24,925 Why is the great seal 914 00:47:25,759 --> 00:47:27,427 in a private house? 915 00:47:27,511 --> 00:47:30,806 [Ganghyun] Right. Maybe it's something like a black letter weight. 916 00:47:30,889 --> 00:47:32,015 No, it's not. 917 00:47:32,099 --> 00:47:35,310 He told his granddaughter in secret that it's a real great seal. 918 00:47:44,027 --> 00:47:45,112 No way. 919 00:47:45,320 --> 00:47:46,405 [sighing] Jeez. 920 00:47:46,488 --> 00:47:47,573 Then, why is this missing? 921 00:47:47,739 --> 00:47:49,366 Why do you think it's missing? 922 00:47:49,491 --> 00:47:52,619 It could be broken and thrown away, or it was given to someone. 923 00:47:52,744 --> 00:47:55,163 She doesn't live there, so maybe she didn't know. 924 00:47:55,247 --> 00:47:57,374 Someone could have broken in, killed him, 925 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 and taken this away. 926 00:47:58,709 --> 00:48:00,669 [Junyoung] This is not a robbery case. 927 00:48:01,128 --> 00:48:03,005 There was no sign of forcible entry, 928 00:48:03,088 --> 00:48:05,215 and the cash in his wallet wasn't touched. 929 00:48:07,885 --> 00:48:09,386 What if I'm right? 930 00:48:09,469 --> 00:48:10,721 What if you're wrong? 931 00:48:10,888 --> 00:48:12,139 [Junyoung] Can I beat you? 932 00:48:12,222 --> 00:48:13,223 [Isoo] Okay, deal. 933 00:48:13,307 --> 00:48:15,142 If I'm right, I'll beat you. 934 00:48:15,225 --> 00:48:16,351 - Great. - [Isoo] Okay. 935 00:48:16,435 --> 00:48:19,229 I warn you. I'll beat you on the chin very strongly. 936 00:48:19,313 --> 00:48:22,274 There's a reason that I learned MMA professionally. 937 00:48:22,357 --> 00:48:23,817 Kyungjin, call an ambulance. 938 00:48:23,901 --> 00:48:25,569 [Isoo] I'm a southpaw fighter! 939 00:48:25,652 --> 00:48:27,446 Hey, you both stop it and go home. 940 00:48:29,865 --> 00:48:30,866 [Junyoung sighs] 941 00:48:31,116 --> 00:48:32,117 [gasps] 942 00:48:32,826 --> 00:48:33,911 Jeez... 943 00:48:35,954 --> 00:48:37,789 Okay, let's see. 944 00:48:38,874 --> 00:48:39,875 Just wait there. 945 00:48:41,251 --> 00:48:42,711 Whose side should I stand on? 946 00:48:42,836 --> 00:48:44,379 Better get back to work anyway. 947 00:48:44,755 --> 00:48:46,048 [phone button sound] 948 00:48:47,382 --> 00:48:49,176 "THE GREAT SEAL" 949 00:48:51,178 --> 00:48:52,179 [inhaling] 950 00:48:53,972 --> 00:48:55,724 [call starting sound] [line ringing] 951 00:48:56,558 --> 00:48:57,559 Mr. Choi. 952 00:48:58,268 --> 00:49:00,395 Who was the appraiser 953 00:49:00,854 --> 00:49:02,189 for our celadon last time? 954 00:49:02,272 --> 00:49:03,565 [Isoo] Thank you. 955 00:49:18,747 --> 00:49:22,417 "SECURITY CAMERAS ON 24/7" 956 00:49:26,755 --> 00:49:27,798 Excuse me. 957 00:49:28,799 --> 00:49:29,883 [Dr. Go] Yes. 958 00:49:31,843 --> 00:49:33,053 [Isoo] Hello. 959 00:49:33,595 --> 00:49:35,889 I'm here on Mr. Choi Jeonghun's recommendation. 960 00:49:35,973 --> 00:49:37,516 [Dr. Go] Oh, I heard from him. 961 00:49:37,641 --> 00:49:38,642 [shallow laugh] 962 00:49:39,851 --> 00:49:40,852 What's this? 963 00:49:40,936 --> 00:49:43,605 This is a Goryeo celadon called Girin Incense Burner. 964 00:49:44,064 --> 00:49:45,065 [Dr. Go laughs] 965 00:49:45,148 --> 00:49:46,149 It's a fake one. 966 00:49:46,233 --> 00:49:47,234 [gasps] 967 00:49:47,693 --> 00:49:49,027 Did you bring your stuff? 968 00:49:49,236 --> 00:49:50,237 What? 969 00:49:51,071 --> 00:49:53,073 You want me to assess your stuff, right? 970 00:49:53,615 --> 00:49:54,700 No, I'm here for... 971 00:49:56,451 --> 00:49:57,452 this one. 972 00:49:59,997 --> 00:50:04,459 The possibility that this stuff could be the real great seal? 973 00:50:04,543 --> 00:50:05,669 Yes? 974 00:50:09,381 --> 00:50:10,966 - That's possible. - Oh my gosh. 975 00:50:11,216 --> 00:50:14,636 [Dr. Go] The great seals that have been produced since Joseon Dynasty 976 00:50:14,761 --> 00:50:16,304 are a total of 412 pieces, 977 00:50:16,930 --> 00:50:19,141 but 73 pieces of them have disappeared. 978 00:50:19,266 --> 00:50:21,810 Many of them were taken to Japan or the U.S., 979 00:50:22,185 --> 00:50:24,771 but some of them could be sold secretly. 980 00:50:24,896 --> 00:50:26,606 And look at this. 981 00:50:26,690 --> 00:50:28,525 Using black paint is a common method 982 00:50:28,608 --> 00:50:31,194 employed by brokers of stolen goods to conceal them. 983 00:50:31,486 --> 00:50:32,904 The great seal is so special 984 00:50:32,988 --> 00:50:35,198 that anyone can recognize its golden color. 985 00:50:36,033 --> 00:50:37,200 I see. 986 00:50:37,659 --> 00:50:38,660 [inhaling] 987 00:50:40,287 --> 00:50:42,414 If this is a real one... 988 00:50:42,998 --> 00:50:45,500 If it's real... 989 00:50:48,211 --> 00:50:50,464 it'll be the National Seal of Korean Empire 990 00:50:50,547 --> 00:50:51,798 adopted by Gojong. 991 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Awesome. 992 00:50:53,341 --> 00:50:55,218 Have you ever seen a real great seal? 993 00:50:55,844 --> 00:50:56,887 No. 994 00:50:57,929 --> 00:50:59,264 20 years ago, 995 00:50:59,598 --> 00:51:03,018 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 996 00:51:03,602 --> 00:51:04,728 Chairman Choi Sangsoo? 997 00:51:04,811 --> 00:51:05,812 [Dr. Go] Yes. 998 00:51:05,896 --> 00:51:06,980 Long time ago, 999 00:51:07,230 --> 00:51:10,067 he ran a big trading company in Japan. 1000 00:51:10,817 --> 00:51:12,277 He passed away long ago. 1001 00:51:12,444 --> 00:51:13,987 Ah... 1002 00:51:15,655 --> 00:51:16,698 [inhaling] 1003 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 Gosh, what do I do? 1004 00:51:24,623 --> 00:51:25,624 [phone button sound] 1005 00:51:25,707 --> 00:51:26,833 [call starting sound] 1006 00:51:26,917 --> 00:51:27,918 [line ringing] 1007 00:51:28,376 --> 00:51:29,377 [camera sound] 1008 00:51:29,461 --> 00:51:30,754 [phone vibrates] 1009 00:51:31,254 --> 00:51:32,339 [Jiwon] Who's calling? 1010 00:51:32,422 --> 00:51:34,174 [assistant] Detective Lee Ganghyun. 1011 00:51:35,175 --> 00:51:36,176 [Jiwon] Excuse me. 1012 00:51:40,889 --> 00:51:41,932 Hello. 1013 00:51:42,015 --> 00:51:43,016 Are you still at work? 1014 00:51:43,100 --> 00:51:44,142 [Jiwon] Yes. 1015 00:51:44,226 --> 00:51:45,227 What's up? 1016 00:51:45,977 --> 00:51:47,979 Did you find anything weird 1017 00:51:48,230 --> 00:51:49,397 from the victim today? 1018 00:51:51,024 --> 00:51:52,484 Nothing. Why? 1019 00:51:52,984 --> 00:51:54,528 I just want to make sure. 1020 00:51:54,611 --> 00:51:57,322 Elderly people usually have weakened esophagus muscle, 1021 00:51:57,405 --> 00:51:58,990 so such an accident is common-- 1022 00:51:59,282 --> 00:52:00,450 [♪ suspicious music] 1023 00:52:02,202 --> 00:52:03,203 Hold on. 1024 00:52:06,915 --> 00:52:07,916 [mouse clicking] 1025 00:52:10,335 --> 00:52:12,087 "AUTOPSY RESULT (PARK MANSIK)" 1026 00:52:12,170 --> 00:52:14,589 "DIED FROM AIRWAY OBSTRUCTION (ACCIDENTAL DEATH)" 1027 00:52:16,591 --> 00:52:17,592 [mouse clicking] 1028 00:52:19,302 --> 00:52:21,096 "AUTOPSY RESULT (KIM BOKJA)" 1029 00:52:21,179 --> 00:52:23,890 "DIED FROM AIRWAY OBSTRUCTION (ACCIDENTAL DEATH)" 1030 00:52:23,974 --> 00:52:24,975 [sighs] 1031 00:52:27,269 --> 00:52:28,436 Recently, in Eunbu-dong, 1032 00:52:28,520 --> 00:52:30,689 two more died while eating a rice cake. 1033 00:52:31,022 --> 00:52:32,941 Both were closed as accidental death. 1034 00:52:33,692 --> 00:52:34,693 It looks weird. 1035 00:52:35,110 --> 00:52:36,403 I'll be there soon. 1036 00:52:42,909 --> 00:52:44,828 "KANG BYEONGJIN, EUNBU-DONG" 1037 00:52:52,711 --> 00:52:54,379 [♪ mysterious music] 1038 00:52:58,800 --> 00:53:00,302 This is the one I was eating, 1039 00:53:00,385 --> 00:53:02,470 and this one was from the victim's mouth. 1040 00:53:03,513 --> 00:53:04,890 They look different, right? 1041 00:53:05,473 --> 00:53:08,268 If it's chewed by a human, it has teeth marks like this. 1042 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 But 1043 00:53:10,145 --> 00:53:11,479 what happened to this one? 1044 00:53:16,193 --> 00:53:18,653 Someone must've cut it to make it look chewed. 1045 00:53:21,323 --> 00:53:22,324 That's right. 1046 00:53:26,620 --> 00:53:27,621 [Ganghyun sighs] 1047 00:53:28,079 --> 00:53:29,080 [Ganghyun sighs] 1048 00:53:29,164 --> 00:53:30,540 What about the other cases? 1049 00:53:31,124 --> 00:53:32,125 Oh. 1050 00:53:37,797 --> 00:53:39,257 "AUTOPSY REPORT, NFS" 1051 00:53:40,342 --> 00:53:41,468 And all of those cases 1052 00:53:43,178 --> 00:53:45,055 were investigated by Team 2. 1053 00:53:47,140 --> 00:53:49,017 "VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 2" 1054 00:53:50,685 --> 00:53:51,770 "AUTOPSY REPORT, NFS" 1055 00:53:51,853 --> 00:53:53,647 "VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 2" 1056 00:53:56,900 --> 00:53:58,068 [sighs] 1057 00:53:59,903 --> 00:54:01,071 [file rustling] 1058 00:54:01,821 --> 00:54:03,448 [♪ interesting music] 1059 00:54:06,368 --> 00:54:07,577 [door opens] 1060 00:54:07,661 --> 00:54:08,662 [Isoo] Good morning. 1061 00:54:16,419 --> 00:54:17,420 What are you doing? 1062 00:54:17,837 --> 00:54:19,923 Why are you grinning like Joker? 1063 00:54:21,633 --> 00:54:22,634 Shut up. 1064 00:54:23,009 --> 00:54:24,010 Okay. 1065 00:54:28,932 --> 00:54:30,016 [Byungsik sighs] 1066 00:54:35,272 --> 00:54:36,273 [grunts] 1067 00:54:36,356 --> 00:54:38,692 [Ganghyun clearing throat] Good morning, Mr. An. 1068 00:54:40,735 --> 00:54:42,779 Jeez, you worked overtime last night. 1069 00:54:43,363 --> 00:54:44,614 You must be tired. 1070 00:54:45,073 --> 00:54:46,074 Drink this. 1071 00:54:50,120 --> 00:54:51,121 Did you poison it? 1072 00:54:51,204 --> 00:54:53,206 [Ganghyun laughs] 1073 00:54:53,415 --> 00:54:55,250 [laughing] What a funny joke. 1074 00:54:55,333 --> 00:54:57,127 [Ganghyun laughs] What do you want? 1075 00:54:59,462 --> 00:55:01,131 I happened to take a case, 1076 00:55:01,381 --> 00:55:04,426 and I need help from a professional cop like you. 1077 00:55:06,261 --> 00:55:10,432 About the two recent death cases due to airway obstruction in Eunbu-dong. 1078 00:55:10,890 --> 00:55:12,642 I need to see the files about them. 1079 00:55:15,145 --> 00:55:16,146 Why? 1080 00:55:17,022 --> 00:55:18,148 Because... 1081 00:55:19,733 --> 00:55:20,859 [sighs] 1082 00:55:21,192 --> 00:55:23,403 Similar case as those occurred yesterday. 1083 00:55:25,363 --> 00:55:26,865 You mean I made a mistake? 1084 00:55:27,490 --> 00:55:28,491 No, it's not that. 1085 00:55:29,242 --> 00:55:32,078 Three similar cases occurred in Eunbu-dong in a month. 1086 00:55:32,620 --> 00:55:33,663 It looks weird. 1087 00:55:34,581 --> 00:55:36,958 So you're trying to reverse your senior's cases. 1088 00:55:38,209 --> 00:55:39,210 [sighs] 1089 00:55:40,670 --> 00:55:41,921 It may be 1090 00:55:42,297 --> 00:55:44,758 - a serial murder case. - Don't dare to touch them. 1091 00:55:45,133 --> 00:55:46,217 [Byungsik] I'm done. 1092 00:55:46,718 --> 00:55:47,719 Get lost. 1093 00:55:55,977 --> 00:55:56,978 [shallow sigh] 1094 00:55:59,189 --> 00:56:01,191 [mouse clicking sound] [♪ tense music] 1095 00:56:01,775 --> 00:56:03,443 "VICTIM" 1096 00:56:08,198 --> 00:56:09,866 "DEATH CASE IN EUNBU-DONG" 1097 00:56:09,949 --> 00:56:11,659 "NO SIGN OF CHEWING THE RICE CAKE" 1098 00:56:11,743 --> 00:56:12,911 "NO SIGN OF INTRUSION" 1099 00:56:12,994 --> 00:56:14,662 "CASH AND VALUABLES NOT STOLEN" 1100 00:56:27,634 --> 00:56:28,635 Eunbu-dong case. 1101 00:56:30,178 --> 00:56:31,388 Let's dig into it more. 1102 00:56:31,513 --> 00:56:32,806 [Junyoung] What? Why? 1103 00:56:33,139 --> 00:56:34,349 [Isoo inhaling] 1104 00:56:34,432 --> 00:56:35,850 She trusts what I told her. 1105 00:56:35,934 --> 00:56:38,144 I met an antiquarian, 1106 00:56:38,228 --> 00:56:40,980 and he said there are 73 pieces of great seals missing. 1107 00:56:41,064 --> 00:56:43,441 Some of them could be in private homes. 1108 00:56:44,234 --> 00:56:45,568 I'm not sure about that, 1109 00:56:45,860 --> 00:56:47,695 but we need to check the facts. 1110 00:56:48,905 --> 00:56:51,074 There was no teeth mark on the rice cake. 1111 00:56:51,491 --> 00:56:52,700 The autopsy is going on. 1112 00:56:52,784 --> 00:56:54,494 "NO SIGN OF CHEWING THE RICE CAKE" 1113 00:56:54,661 --> 00:56:56,663 If these cases are connected, 1114 00:56:57,330 --> 00:56:58,665 it's a serial murder case. 1115 00:56:59,666 --> 00:57:01,543 Get more information about the victim. 1116 00:57:01,626 --> 00:57:04,337 We can't get help here regarding the two previous cases. 1117 00:57:04,421 --> 00:57:07,549 Let's visit the local police office and meet the bereaved family. 1118 00:57:07,632 --> 00:57:09,426 - Okay. - I'll go to the autopsy room. 1119 00:57:21,896 --> 00:57:22,897 [Kyungjin] Hello. 1120 00:57:22,981 --> 00:57:26,067 I'm Choi Kyungjin from Gangha Station, who called you earlier. 1121 00:57:26,151 --> 00:57:27,485 Can I get the file? 1122 00:57:43,168 --> 00:57:45,044 Were you looking for something? 1123 00:57:48,006 --> 00:57:49,382 Mother's jewelry is missing. 1124 00:57:49,466 --> 00:57:51,342 I know you hid it. Where is it? 1125 00:57:51,426 --> 00:57:53,094 I told you, it's not me! 1126 00:57:53,178 --> 00:57:54,345 Stop fighting, please. 1127 00:57:55,597 --> 00:57:57,640 Jewelry is missing? 1128 00:57:57,849 --> 00:57:58,850 Yes. 1129 00:58:06,065 --> 00:58:07,066 It's a fake one. 1130 00:58:07,150 --> 00:58:08,151 [daughter] Yes. 1131 00:58:08,401 --> 00:58:10,445 Everything except fake ones disappeared. 1132 00:58:12,697 --> 00:58:14,824 How much is the value of the missing stuff? 1133 00:58:15,617 --> 00:58:17,076 Maybe it's over ten million. 1134 00:58:19,496 --> 00:58:23,708 [police officer] One security cam here, and the victim's house is here. 1135 00:58:24,667 --> 00:58:27,462 Is this the only security cam around here? 1136 00:58:27,629 --> 00:58:28,630 Right. 1137 00:58:37,972 --> 00:58:38,973 [Isoo] It was here? 1138 00:58:39,265 --> 00:58:41,976 [son] My father preferred to keep his fortune in cash. 1139 00:58:42,310 --> 00:58:43,686 - I see. - [Ganghyun] How much 1140 00:58:43,770 --> 00:58:45,146 was the cash kept here? 1141 00:58:45,230 --> 00:58:46,564 [son] I don't know exactly, 1142 00:58:46,648 --> 00:58:49,067 but he also had gold, so it would be quite a lot. 1143 00:58:49,817 --> 00:58:52,529 Did you report to the detective in charge 1144 00:58:53,071 --> 00:58:54,280 about the missing money? 1145 00:58:54,656 --> 00:58:55,657 [son] Well... 1146 00:58:55,740 --> 00:58:59,410 We already finished his funeral, and they said it was an accident. 1147 00:59:01,788 --> 00:59:02,789 It's not? 1148 00:59:03,248 --> 00:59:04,749 We're still on investigation. 1149 00:59:05,291 --> 00:59:06,376 We'll call you again. 1150 00:59:08,795 --> 00:59:09,796 [cicadas chirping] 1151 00:59:11,506 --> 00:59:12,840 [♪ mysterious music] 1152 00:59:17,136 --> 00:59:19,055 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1153 00:59:19,138 --> 00:59:22,392 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1154 00:59:25,603 --> 00:59:26,854 "YEONGSEONG FAMILY CHURCH" 1155 00:59:26,938 --> 00:59:30,358 [priest] I can't believe something like this happened. 1156 00:59:30,608 --> 00:59:31,609 Three people died 1157 00:59:31,859 --> 00:59:32,860 in a month? 1158 00:59:33,778 --> 00:59:34,821 Oh, Lord. 1159 00:59:35,446 --> 00:59:37,490 It seems that the criminal targeted them. 1160 00:59:37,574 --> 00:59:40,493 Did people around them know that they were rich? 1161 00:59:40,577 --> 00:59:41,911 [priest] No, not at all. 1162 00:59:42,161 --> 00:59:43,413 I didn't know it, either. 1163 00:59:43,746 --> 00:59:45,373 They were always simply dressed. 1164 00:59:45,498 --> 00:59:47,667 I have never seen them spend a lot of money. 1165 00:59:48,376 --> 00:59:50,253 Were those three close to each other? 1166 00:59:50,795 --> 00:59:52,046 I don't think so. 1167 00:59:52,505 --> 00:59:55,425 They just came here and attended a service quietly. 1168 00:59:59,470 --> 01:00:00,847 "AUTOPSY RESULT" 1169 01:00:01,347 --> 01:00:03,182 "NICOTINE AND ZOLPIDEM DETECTED" 1170 01:00:16,821 --> 01:00:18,072 Here it is. [♪ dark music] 1171 01:00:18,156 --> 01:00:19,157 What did you find? 1172 01:00:20,950 --> 01:00:21,951 Here. 1173 01:00:23,411 --> 01:00:24,454 It's a needle mark. 1174 01:00:25,538 --> 01:00:27,123 [Jiwon] It was hidden on a mole. 1175 01:00:27,290 --> 01:00:28,291 [Jiwon scoffs] 1176 01:00:28,374 --> 01:00:29,542 This is amazing, right? 1177 01:00:32,253 --> 01:00:33,755 So they administered nicotine 1178 01:00:34,047 --> 01:00:35,340 through injection, right? 1179 01:00:35,548 --> 01:00:36,549 [Jiwon] Right. 1180 01:00:37,467 --> 01:00:38,718 Why are you disappointed? 1181 01:00:39,802 --> 01:00:40,803 Oh. 1182 01:00:42,680 --> 01:00:43,890 I'm going to be beaten. 1183 01:00:44,182 --> 01:00:45,266 Oh. 1184 01:00:46,100 --> 01:00:47,560 Can I also schedule a time 1185 01:00:48,895 --> 01:00:50,897 to beat you? 1186 01:00:50,980 --> 01:00:51,981 [shallow laugh] 1187 01:00:52,065 --> 01:00:53,316 [Jiwon laughs shallowly] 1188 01:00:53,441 --> 01:00:55,360 Come to me if your jaws are dislocated. 1189 01:00:55,443 --> 01:00:56,653 I'm good at fixing it. 1190 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 [shallow laugh] 1191 01:01:01,824 --> 01:01:03,076 [magnifying glass thuds] 1192 01:01:06,496 --> 01:01:08,581 [Ganghyun] How did they pick the targets? 1193 01:01:10,875 --> 01:01:11,876 [Isoo breathing] 1194 01:01:12,418 --> 01:01:15,129 There's one who can see the devotees' financial state. 1195 01:01:15,338 --> 01:01:16,339 [fingers tipping] 1196 01:01:16,422 --> 01:01:17,423 "CHURCH OFFICE" 1197 01:01:17,590 --> 01:01:18,591 The accountant. 1198 01:01:18,675 --> 01:01:21,177 An accountant could see who paid how much tithe. 1199 01:01:22,220 --> 01:01:23,221 [knocking] 1200 01:01:26,182 --> 01:01:27,183 Excuse me. 1201 01:01:28,768 --> 01:01:29,769 Police. 1202 01:01:33,439 --> 01:01:34,857 What? Police? 1203 01:01:36,526 --> 01:01:37,527 To be honest... 1204 01:01:38,736 --> 01:01:41,531 [sobbing] the account book disappeared two months ago. 1205 01:01:42,031 --> 01:01:44,367 [accountant] I didn't think it could be stolen. 1206 01:01:44,784 --> 01:01:46,828 I just thought I lost it by mistake. 1207 01:01:46,994 --> 01:01:48,371 I was afraid to be scolded, 1208 01:01:48,496 --> 01:01:50,998 so I made a new one without telling anyone. 1209 01:01:51,541 --> 01:01:52,542 [accountant sobbing] 1210 01:01:52,667 --> 01:01:55,545 [sobbing] Was it because of me that they passed away? 1211 01:01:55,962 --> 01:01:56,963 [accountant crying] 1212 01:01:57,046 --> 01:01:58,798 - Am I going to jail? - No, no. 1213 01:01:58,923 --> 01:01:59,924 [Isoo] Don't cry. 1214 01:02:00,341 --> 01:02:01,592 You're not going to jail. 1215 01:02:01,676 --> 01:02:04,679 - Everyone makes a mistake. - [accountant] I'm so sorry, Lord. 1216 01:02:04,762 --> 01:02:07,473 [accountant crying] I don't want to go to jail. 1217 01:02:07,598 --> 01:02:09,517 "A SERIAL MURDER CASE IN EUNBU-DONG" 1218 01:02:11,227 --> 01:02:12,854 "VICTIMS WENT TO THE SAME CHURCH" 1219 01:02:12,937 --> 01:02:14,105 "ACCOUNT BOOK STOLEN" 1220 01:02:19,694 --> 01:02:21,946 [Kyungjin] The victim has a criminal record. 1221 01:02:26,033 --> 01:02:27,744 "THREE CONVICTIONS OF ROBBERY" 1222 01:02:27,827 --> 01:02:28,828 [file rustling] 1223 01:02:32,248 --> 01:02:33,249 Lee Geonu. 1224 01:02:33,708 --> 01:02:34,709 [Isoo] Lim Bokhee. 1225 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 Choi Sangsoo. 1226 01:02:36,961 --> 01:02:39,338 - Choi Sangsoo? - [Dr. Go] 20 years ago, 1227 01:02:39,547 --> 01:02:42,925 I only heard a rumor that Choi Sangsoo had one of them. 1228 01:02:43,009 --> 01:02:46,554 [inhaling] Choi Sangsoo. I heard he had a great seal in his house. 1229 01:02:46,804 --> 01:02:49,348 [Isoo] Look, I was right. It was a real great seal. 1230 01:02:49,932 --> 01:02:53,686 He knew it was illegal to possess it, so he didn't report that it was stolen. 1231 01:02:55,855 --> 01:02:56,856 [paper rustling] 1232 01:02:58,149 --> 01:02:59,484 [Ganghyun] How did it go? 1233 01:03:00,777 --> 01:03:01,861 They're professional. 1234 01:03:01,986 --> 01:03:03,905 Zolpidem was detected in his stomach, 1235 01:03:03,988 --> 01:03:06,073 and the cause of death is acute nicotinism. 1236 01:03:06,157 --> 01:03:08,284 They injected it secretly through the mole. 1237 01:03:08,451 --> 01:03:09,452 [scoffs] 1238 01:03:10,787 --> 01:03:12,497 [file rustling] 1239 01:03:16,125 --> 01:03:17,126 What the hell? 1240 01:03:18,002 --> 01:03:19,003 Beat me. 1241 01:03:19,629 --> 01:03:20,630 What? 1242 01:03:21,339 --> 01:03:22,715 Oh, that deal? 1243 01:03:23,257 --> 01:03:25,343 Okay. I'll beat you on your chin. 1244 01:03:25,426 --> 01:03:26,677 Clench your teeth, okay? 1245 01:03:26,761 --> 01:03:28,429 Okay, I'll do it. [Isoo breathing] 1246 01:03:29,222 --> 01:03:30,348 [Isoo inhaling] 1247 01:03:31,015 --> 01:03:32,683 [Isoo] Like this? Gosh. 1248 01:03:33,184 --> 01:03:34,185 [Isoo grunts] 1249 01:03:34,268 --> 01:03:35,269 What are you doing? 1250 01:03:36,813 --> 01:03:37,814 I'll keep it. 1251 01:03:38,064 --> 01:03:40,441 I'll beat you when you're not alert. 1252 01:03:40,733 --> 01:03:41,734 Do it now. 1253 01:03:42,068 --> 01:03:43,110 Quickly. 1254 01:03:43,194 --> 01:03:44,320 [Isoo] You want it now? 1255 01:03:44,403 --> 01:03:46,113 [Ganghyun] You both stop it. 1256 01:03:47,448 --> 01:03:48,908 Are you children? 1257 01:03:50,368 --> 01:03:51,369 [Isoo] No. 1258 01:03:51,619 --> 01:03:54,038 - It's Park who first-- - [Ganghyun] Stay focused. 1259 01:03:54,163 --> 01:03:55,331 Three people died. 1260 01:03:59,001 --> 01:04:01,128 Victims were all going to the same church, 1261 01:04:01,462 --> 01:04:02,463 and the culprit 1262 01:04:02,672 --> 01:04:04,048 used the stolen account book 1263 01:04:04,131 --> 01:04:05,383 to choose the targets. 1264 01:04:05,842 --> 01:04:08,344 - Security cam? - [Kyungjin] I found the suspects. 1265 01:04:08,553 --> 01:04:10,221 But due to a low camera quality, 1266 01:04:10,763 --> 01:04:13,140 I can't identify the faces and the number plate. 1267 01:04:13,307 --> 01:04:14,350 [Ganghyun scoffs] 1268 01:04:14,433 --> 01:04:16,102 They entered the house in daylight. 1269 01:04:16,519 --> 01:04:18,229 Did the victim open the door? 1270 01:04:22,400 --> 01:04:24,235 What are they holding in his hands? 1271 01:04:28,030 --> 01:04:29,031 [breathing] 1272 01:04:32,076 --> 01:04:33,953 By the way, is it common these days 1273 01:04:34,954 --> 01:04:37,582 to take a funeral photo at home? 1274 01:04:37,665 --> 01:04:39,041 [♪ tense music] 1275 01:04:42,211 --> 01:04:43,212 Look. 1276 01:04:43,296 --> 01:04:44,714 These are all taken at home. 1277 01:04:49,093 --> 01:04:51,304 "KIM BOKJA, PARK MANSIK, KANG BYEONGJIN" 1278 01:04:57,268 --> 01:04:58,311 [call starting sound] 1279 01:04:58,394 --> 01:04:59,812 Hello. I'm Lee Ganghyun 1280 01:04:59,896 --> 01:05:01,606 in Gangha Station. [Everyone calling] 1281 01:05:01,689 --> 01:05:05,860 May I ask how Mr. Gang Byeongjin took his funeral photo? 1282 01:05:06,360 --> 01:05:08,279 - [Junyoung] For free? - [Kyungjin] Okay. 1283 01:05:08,362 --> 01:05:09,780 Thank you for cooperation. 1284 01:05:10,156 --> 01:05:11,157 Thank you. 1285 01:05:17,038 --> 01:05:19,373 There were photographers [camera shutter sound] 1286 01:05:19,457 --> 01:05:21,667 who took the victim's funeral photo for free. 1287 01:05:22,585 --> 01:05:23,836 I heard the same thing. 1288 01:05:24,337 --> 01:05:25,796 They don't know who they are. 1289 01:05:39,226 --> 01:05:40,686 [doorbell chimes] 1290 01:05:40,853 --> 01:05:42,021 [Youngbum] Hello. 1291 01:05:42,772 --> 01:05:47,318 We're from a photographer's community. We take your funeral photo for free. 1292 01:05:48,903 --> 01:05:50,988 "PARK JAEGEUN, GO YOUNGBUM SUSPECTS" 1293 01:05:51,280 --> 01:05:53,616 [Jaegeun] Could you open the door for a second? 1294 01:05:53,699 --> 01:05:56,369 After talking, you can reject it if you don't want it. 1295 01:05:58,245 --> 01:05:59,246 They are 1296 01:05:59,413 --> 01:06:00,414 the culprits. 1297 01:06:03,668 --> 01:06:05,670 [♪ closing theme] 1298 01:06:05,753 --> 01:06:07,880 "THIS IS A SERIAL MURDER CASE!" 1299 01:06:08,756 --> 01:06:11,133 SPECIAL THANKS TO LEE HWANGUI AND LEE JINHEE 1300 01:06:11,240 --> 01:06:13,554 Subtitle translation by: Hyeryung Kim 1301 01:06:33,864 --> 01:06:35,908 [Ganghyun] Never show their face to the security cam. 1302 01:06:35,992 --> 01:06:37,326 They planned it thoroughly. 1303 01:06:37,410 --> 01:06:39,120 [Isoo] I heard you can find me anything. 1304 01:06:39,203 --> 01:06:40,454 I got the great seal! 1305 01:06:40,746 --> 01:06:43,124 The secret auction starting at 2:00 a.m. 1306 01:06:43,207 --> 01:06:45,084 - [Junyoung] Stop the car. - [Isoo] It's one billion won. 1307 01:06:45,167 --> 01:06:47,628 [manager] There's a dark website that only we know. 1308 01:06:47,712 --> 01:06:49,463 - [Isoo] Let's set the trap. - [Ganghyun] Someone old 1309 01:06:49,547 --> 01:06:51,257 who can cope with any situation. 1310 01:06:51,340 --> 01:06:53,467 - We need to find someone like that. - Can we? 1311 01:06:53,551 --> 01:06:54,802 - [culprit] We'll do that. - Okay! 1312 01:06:54,885 --> 01:06:55,886 [doorbell chimes] 1313 01:06:55,970 --> 01:06:57,096 - They're here. - [Junyoung] Yeah. 1314 01:06:57,179 --> 01:06:59,056 - [Youngbum] What the hell? - Drop the syringe! 1315 01:06:59,223 --> 01:07:01,809 [Ganghyun] What kind of world are you living in? 1316 01:07:01,934 --> 01:07:04,020 A world where most things are possible. 1317 01:07:04,103 --> 01:07:06,105 Stay tuned for bonus clip 1318 01:07:07,023 --> 01:07:08,482 [Kyungjin] Here's kimchi. 1319 01:07:08,566 --> 01:07:10,067 YES, I'VE NEVER OPENED THAT. 1320 01:07:10,568 --> 01:07:11,694 [Junyoung] Oh, kimchi. 1321 01:07:12,111 --> 01:07:13,612 Kimchi is a must for noodle. 1322 01:07:16,449 --> 01:07:18,034 [everyone slurping] 1323 01:07:18,993 --> 01:07:19,994 [Junyoung scoffs] 1324 01:07:21,746 --> 01:07:23,247 Gosh, where did you get this? 1325 01:07:23,748 --> 01:07:24,749 It's by my mom. 1326 01:07:24,957 --> 01:07:26,208 [♪ interesting music] 1327 01:07:26,292 --> 01:07:27,293 Oh. 1328 01:07:27,376 --> 01:07:28,419 It's well done. 1329 01:07:30,720 --> 01:07:35,104 Ripped and resynced by YoungJedi 88551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.