All language subtitles for Emperor.Wang.Gun.E154.KOR.CATV.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,430 --> 00:00:38,390 Go forth! Go and fight! 2 00:00:39,250 --> 00:00:43,990 In 927 AD, the tenth year of Wang Guhn's reign, he finally 3 00:00:44,710 --> 00:00:50,870 broke out of stagnation that followed the defeat in Jomul 4 00:00:52,460 --> 00:00:55,450 Fort battle and re- embarked on his crusade. 5 00:00:56,360 --> 00:01:00,030 Koryo's main target was Yongju (now Yaechun) and Daeya Fort 6 00:01:00,130 --> 00:01:02,460 (now Hapchun). Yongju was particularly important, 7 00:01:03,680 --> 00:01:10,010 as it represented a base for future southward expansion. 8 00:01:11,070 --> 00:01:16,290 But most remarkable detail in this battle is the fact that 9 00:01:16,970 --> 00:01:19,400 Koryo and Shilla had formed a coalition and fought Bekjae 10 00:01:20,310 --> 00:01:25,600 together. Bekjae now stood alone in the Three Kingdoms 11 00:01:27,000 --> 00:01:30,450 and this bolstered Wang Guhn's confidence. 12 00:01:31,690 --> 00:01:39,510 But Wang Guhn's era was yet to come. 13 00:01:39,760 --> 00:01:44,300 Another crushing defeat would be waiting for him on this battle. 14 00:01:45,830 --> 00:01:51,800 Nevertheless, Wang Guhn and his army sets out for the 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,030 battleground like this. 16 00:01:54,930 --> 00:01:59,330 Meanwhile, Bekjae was preparing for their agression as well. 17 00:02:02,470 --> 00:02:07,080 We've divide the troops into three. Your Majesty will lead 18 00:02:07,570 --> 00:02:12,230 the special elite force to Surabul in stealth. 19 00:02:13,070 --> 00:02:17,510 Koryo's main army is headed for Yongju 20 00:02:17,840 --> 00:02:26,240 So Your Majesty will take the roundabout course through 21 00:02:26,800 --> 00:02:33,110 Guhchang, Koryung, Uichang, Byukjin and Yimgo to Surabul. 22 00:02:33,710 --> 00:02:40,510 But extreme caution must be taken to,avoid detection by the enemy. 23 00:02:41,550 --> 00:02:45,870 Of course. I am confident with Generals Yaesul, Shinduk and 24 00:02:45,920 --> 00:02:48,300 Sangui in second command. 25 00:02:49,720 --> 00:02:53,180 That's right. There are no obstacles in your path. 26 00:02:53,710 --> 00:03:01,590 These regions are under influence of leaders who support you. 27 00:03:01,880 --> 00:03:07,220 Yes. It is the princes I am worried about. 28 00:03:08,180 --> 00:03:12,940 I feel uneasy about leaving them in charge of Daeya and Yongju. 29 00:03:14,230 --> 00:03:17,010 They will be up against allied forces of Koryo and Shilla. 30 00:03:18,800 --> 00:03:24,510 This is coalition only in name. Shilla has no ressources. They 31 00:03:24,860 --> 00:03:29,280 are only sending a few hundred men to deliver military supplies. 32 00:03:30,650 --> 00:03:34,810 The fact that Shilla and Koryo have joined forces is cause for 33 00:03:35,180 --> 00:03:36,510 concern nonetheless. 34 00:03:37,200 --> 00:03:40,050 Yes. It is the public sentiment I fear. Their coalition does 35 00:03:40,800 --> 00:03:45,210 not reflect well for Bekjae in the eyes of the world. 36 00:03:46,390 --> 00:03:56,110 This is all the more reason to expedite our advance to Surabul. 37 00:03:57,650 --> 00:04:01,800 This is all because of Shilla's new king. 38 00:04:02,810 --> 00:04:11,010 He makes light of me! I will teach him a hard lesson. 39 00:04:11,610 --> 00:04:15,800 Once you enter Surabul, the Royal Kim clan will depose 40 00:04:16,270 --> 00:04:18,780 the Park clan King and put the righful man on the throne. 41 00:04:20,190 --> 00:04:24,930 I do not quite understand why we are allowing Shilla 42 00:04:25,060 --> 00:04:30,640 to sustain life if we are to launch a strike against them. 43 00:04:31,320 --> 00:04:36,590 Through we may be hostile enemies, unification must 44 00:04:37,160 --> 00:04:40,800 have a peaceful appearance. 45 00:04:41,250 --> 00:04:45,970 Public will grow resentful if we capture Shilla by force. 46 00:04:46,780 --> 00:04:51,110 Once His Majecty establishes a pro-Bekjae regime in Surabul, 47 00:04:51,370 --> 00:04:53,560 Shilla will naturally surrender to us in due time. 48 00:04:54,270 --> 00:04:57,440 And His Majesty will accept them at their own insistence. 49 00:04:58,025 --> 00:05:01,650 Same result, differant means. 50 00:05:01,990 --> 00:05:08,320 I will not tolerate Shilla's king for siding with Koryo. 51 00:05:09,630 --> 00:05:15,700 How dare he send them aid to fight against us! 52 00:05:16,780 --> 00:05:20,950 What does he take me for? Insolent fool! 53 00:05:22,950 --> 00:05:29,650 Your Majesty, Chief Minister Kim Ung-kyum of Shilla has 54 00:05:30,120 --> 00:05:33,270 sent us a secret messenger. 55 00:05:37,140 --> 00:05:41,690 He reports that your supporters in Shilla are ready to receive 56 00:05:42,090 --> 00:05:49,720 you. It is time to move out the troops. 57 00:05:51,334 --> 00:05:54,960 Wonderful. Summon the warriors. 58 00:05:55,910 --> 00:05:56,570 Yes, Your Majesty. 59 00:05:58,140 --> 00:06:02,030 Inform your leader that the Emperor of Bekjae will answer 60 00:06:02,450 --> 00:06:10,470 your ardent wish. I will take my troops to Surabul. 61 00:06:11,940 --> 00:06:16,340 He is to prepare a grand reception for me. 62 00:06:18,060 --> 00:06:18,930 Yes, Your Majesty. 63 00:06:22,590 --> 00:06:23,650 Let us go to the Imperial Chambers. 64 00:06:40,830 --> 00:06:44,600 Koryo army has finally begun to move, and we've completed 65 00:06:44,670 --> 00:06:49,440 our preparation as well. Hear me, my sons. 66 00:06:50,630 --> 00:06:51,540 Yes, Your Majesty. 67 00:06:52,570 --> 00:06:56,710 This will be the biggest battle sense Jomul Fort. 68 00:06:57,810 --> 00:07:02,360 And you are in charge of half of the battle. 69 00:07:03,700 --> 00:07:08,230 This is a tremendous responsability. 70 00:07:09,150 --> 00:07:09,950 Yes, Your Majesty. 71 00:07:12,050 --> 00:07:13,410 Proceed with the briefing. 72 00:07:13,830 --> 00:07:14,530 Yes, Your Majesty. 73 00:07:15,510 --> 00:07:20,770 We are about to launch the most important battle in our history. 74 00:07:21,840 --> 00:07:23,990 There are two components to this operation. 75 00:07:25,480 --> 00:07:30,160 The princes will defend against Koryo invasion while His Majesty 76 00:07:31,580 --> 00:07:39,520 takes the elite troops and advances to Surabul. 77 00:07:43,590 --> 00:07:48,870 But we must make the enemy believe that all of our troops 78 00:07:49,320 --> 00:07:54,450 are headed to Daeya and Yongju in order for His Majesty to 79 00:07:54,560 --> 00:07:59,130 advance to Surabul safely and surreptitiously. 80 00:08:00,340 --> 00:08:06,330 Hence Prince Shin-guhm will lead a detachment to Daeya 81 00:08:07,290 --> 00:08:14,990 Fort carrying His Majesty's imperial banner. 82 00:08:16,170 --> 00:08:17,200 Fine. 83 00:08:17,700 --> 00:08:23,590 Prince Geum-kang will be assigned to fight off the 84 00:08:25,370 --> 00:08:29,620 Koryo army at Yongju Fort. Daeya and Yongju Fort will 85 00:08:30,500 --> 00:08:35,980 each have 5000 troops, and three detachlents 86 00:08:36,530 --> 00:08:41,490 totaling 10 000 troops will separately head to Surabul. 87 00:08:42,400 --> 00:08:43,860 Is that clear? 88 00:08:44,540 --> 00:08:45,400 Yes. 89 00:08:47,490 --> 00:08:52,240 General Gong-jik will protect the Imperial City. 90 00:08:54,600 --> 00:08:56,700 Yes, Vice Prime Minister. 91 00:08:57,120 --> 00:09:00,950 Generals Yaesul, Shinduk and Sangui will each take your 92 00:09:02,130 --> 00:09:06,075 troops and rendez vous with His Majesty at Boelbu Fort in Shilla. 93 00:09:06,750 --> 00:09:07,880 Aye. 94 00:09:08,930 --> 00:09:13,070 Prime Minister, please escort Prince Shin-guhm to Daeya Fort 95 00:09:13,450 --> 00:09:16,800 with Generals Neungyae, Budal and Sodal. 96 00:09:17,950 --> 00:09:18,630 Fine. 97 00:09:19,850 --> 00:09:24,870 Generals Park, Kim and Choi and Advisor Jong-hoon will 98 00:09:25,060 --> 00:09:26,960 go to Yongju. 99 00:09:27,720 --> 00:09:28,700 Yes. 100 00:09:31,890 --> 00:09:38,980 Well then, the enemy troops are already on the move, so 101 00:09:39,270 --> 00:09:41,860 let us leave as well. 102 00:09:43,510 --> 00:09:48,670 Ten thousand troops are going to Surabul with me. 103 00:09:49,990 --> 00:09:56,850 The world will be shocked once we enter Surabul. 104 00:09:59,500 --> 00:10:04,420 But to do this in stealth will take tremendous effort. 105 00:10:05,460 --> 00:10:08,180 I ask all of you to do your very best. 106 00:10:08,920 --> 00:10:10,130 Yes, Your Majesty. 107 00:10:12,860 --> 00:10:19,090 Prepare to shake up the world! Go forth! 108 00:10:19,995 --> 00:10:24,080 Proceed to each of your destinations at sundown. 109 00:10:24,880 --> 00:10:26,080 Yes, Your Majesty. 110 00:11:03,000 --> 00:11:06,230 Let us go. We shall return. 111 00:11:48,160 --> 00:11:48,720 Halt! 112 00:12:07,440 --> 00:12:10,800 We are your support forces from Shilla. 113 00:12:11,830 --> 00:12:15,870 We were ordered to join General Kim Lak's army. 114 00:12:17,040 --> 00:12:19,560 I am Kim Lak. It's a pleasure. 115 00:12:20,880 --> 00:12:21,800 Thank you, General. 116 00:12:22,892 --> 00:12:26,120 Shilla's support forces have arrived just in time. 117 00:12:26,610 --> 00:12:29,810 Then we shell head out to Yongju from here. Good luck. 118 00:12:30,730 --> 00:12:31,520 Be safe. 119 00:12:33,150 --> 00:12:35,920 Let us meet again with news of triumph. 120 00:12:37,642 --> 00:12:38,450 Yes, General. 121 00:12:41,530 --> 00:12:44,390 Let's go! 122 00:12:52,100 --> 00:12:54,790 Where is our target? 123 00:12:56,110 --> 00:13:00,050 We will travel by night and reach Daeya Fort in two days. 124 00:13:00,950 --> 00:13:04,360 Our orders are to strike Daeya Fort in collaboration. 125 00:13:06,000 --> 00:13:10,720 Perfect. That is a job for us Shilla army. 126 00:13:11,663 --> 00:13:15,850 Let us plant a small company in Daeya Fort in advance. 127 00:13:17,310 --> 00:13:20,090 We can use the same strategy Bekjae has used to take Daeya 128 00:13:20,360 --> 00:13:21,960 from us. 129 00:13:22,780 --> 00:13:26,320 Good idea. We were made aware of the details before we left 130 00:13:26,510 --> 00:13:29,310 the capital. Let us give it a shot. 131 00:13:30,430 --> 00:13:33,430 The enemy's focus is on Yongju right now, and 132 00:13:34,520 --> 00:13:38,300 we've been instructed to take advantage of this. 133 00:13:38,670 --> 00:13:41,900 That is why Minister of Military sent you to us. 134 00:13:43,350 --> 00:13:46,860 Well then, let us continue on to our first destination. 135 00:13:47,730 --> 00:13:50,800 We will discuss the details when we get there. 136 00:13:51,500 --> 00:13:52,420 Yes, General. 137 00:13:52,900 --> 00:13:55,410 Resume the march! 138 00:14:07,890 --> 00:14:10,500 Bekjae has begun military action. According to our 139 00:14:11,290 --> 00:14:18,340 informers, their main army is headed for our target Yongju. 140 00:14:19,010 --> 00:14:20,260 Is that right? 141 00:14:21,930 --> 00:14:24,740 They are posed for counterattack at Yongju with Daeya as their 142 00:14:24,990 --> 00:14:26,980 headquarters. 143 00:14:27,670 --> 00:14:31,460 It is just as you predicted, Minister of Military. 144 00:14:32,120 --> 00:14:36,290 It's too soon to make that conclusion. 145 00:14:36,630 --> 00:14:38,160 The enemy has brilliant strategists, so we must 146 00:14:38,370 --> 00:14:39,700 take extreme caution before taking action. 147 00:14:40,570 --> 00:14:44,690 I should habe gone to the battlefield myself. 148 00:14:46,150 --> 00:14:49,220 There will be opportunities. This is just a beginning. 149 00:14:50,060 --> 00:14:53,030 Northern frontier is safe with my brothers in command, 150 00:14:54,010 --> 00:14:56,650 But Daeya Fort invasion might be a stretch. 151 00:14:57,950 --> 00:15:01,420 The two main armies will collide in Yongju. 152 00:15:02,060 --> 00:15:06,670 Meanwhile, Shilla-Koryo allied forces will strike the unguarded 153 00:15:07,410 --> 00:15:10,220 Daeya Fort. Things are developing fast. 154 00:15:10,870 --> 00:15:13,350 Even if we fail to conquer the fort , we will deliver 155 00:15:14,540 --> 00:15:20,500 injurious blow to the enemy 156 00:15:21,200 --> 00:15:26,450 Yes, but King Kyun-hwon is coming to Daeya Fort himself 157 00:15:28,210 --> 00:15:29,760 It won't be easy... 158 00:15:31,020 --> 00:15:36,300 Larger the fortress more the cracks. I beg your patience. 159 00:15:37,210 --> 00:15:40,090 Everything will become clearer by tomorrow. 160 00:16:01,610 --> 00:16:04,060 How did you distribute our troops? 161 00:16:04,890 --> 00:16:11,350 3000 have been positioned inside the fort, and 2000 162 00:16:11,740 --> 00:16:14,890 are placed in the rear. 163 00:16:16,710 --> 00:16:25,130 That's fine, but...but I just don't understand. 164 00:16:26,016 --> 00:16:30,880 Father has sent Geum-kang to the front line so he can make 165 00:16:31,250 --> 00:16:33,950 a name for himself, and I am stuck here in Daeya Fort to 166 00:16:34,550 --> 00:16:36,400 look after military supplies. What kind of strategy is this? 167 00:16:37,400 --> 00:16:38,800 This is wrong, Brother. 168 00:16:39,320 --> 00:16:43,990 What was the vice Prime Minister thinking? 169 00:16:44,680 --> 00:16:47,030 Why must he deprive me of a chance to gain merit? 170 00:16:48,230 --> 00:16:50,290 Please do not take this personally, Your Highness. 171 00:16:51,200 --> 00:16:56,500 This fort was once His majesty's military headquarters. 172 00:16:57,370 --> 00:17:00,000 Now you are overseeing the entire operation from here. 173 00:17:00,410 --> 00:17:05,690 But uncle, this is too much. 174 00:17:07,860 --> 00:17:10,080 That depends on how you choose to view this. 175 00:17:10,620 --> 00:17:15,200 I was overwhelmed with emotion watching you riding gallantly 176 00:17:15,810 --> 00:17:22,150 in His Majesty's disguise behind the imperial banner. 177 00:17:23,840 --> 00:17:29,500 You are here on His Majesty's behalf. 178 00:17:29,950 --> 00:17:34,700 You are doing the emperor's job. 179 00:17:35,320 --> 00:17:42,160 Perhaps, bit my father is clearly biased. 180 00:17:43,310 --> 00:17:46,310 I wouldn't be upset if he gave me half the chance he 181 00:17:46,960 --> 00:17:49,020 gives Geum-kang. 182 00:17:50,520 --> 00:17:54,800 You will have your chance, Your Highness. 183 00:17:55,180 --> 00:18:02,290 You are the future king of this empire. I beg you to be patient. 184 00:18:04,910 --> 00:18:08,860 Yes...I don't have any other choice. 185 00:18:10,008 --> 00:18:15,390 I am stuck here to waste my precious time again... 186 00:18:37,100 --> 00:18:37,560 Halt! 187 00:18:52,970 --> 00:18:55,510 Let us stop rest. 188 00:18:56,926 --> 00:18:57,877 Yes, Your Majesty. 189 00:19:08,391 --> 00:19:11,170 - Your Majesty, - Speak. 190 00:19:11,690 --> 00:19:14,370 How does it feel to have shed all imperial symbols and to be 191 00:19:15,150 --> 00:19:17,730 dressed as common warrior? 192 00:19:19,620 --> 00:19:23,320 My dear fellow, royalty is not in the blood. 193 00:19:28,378 --> 00:19:33,780 I was once soldier of Shilla born of a common 194 00:19:34,150 --> 00:19:39,650 provincial lord. I will go to any length to fulfill my goal. 195 00:19:40,470 --> 00:19:43,980 We are on our way to conquer Shilla's Imperial capital. 196 00:19:45,100 --> 00:19:48,800 Surabul bears the thousand-year history of Shilla. 197 00:19:49,882 --> 00:19:58,730 Yes. Soon heaven and earth will be shaken. 198 00:20:00,590 --> 00:20:06,080 Yes. Koryo will fall to the floor and wail. 199 00:20:08,640 --> 00:20:14,330 But I amafraid we may not have sent enough troops to 200 00:20:15,240 --> 00:20:17,920 Daeya and Yongju. 201 00:20:18,808 --> 00:20:20,600 Perhaps you are right. 202 00:20:21,793 --> 00:20:24,580 What if we lose both forts? 203 00:20:27,910 --> 00:20:31,870 We could lose two forts and gain a kingdom. 204 00:20:33,460 --> 00:20:34,410 What do you mean? 205 00:20:35,360 --> 00:20:39,800 To disclose this might be premature, but it is possible. 206 00:20:40,580 --> 00:20:46,560 If we can lure King Wang Guhn to Mt. Gong after seizing Surabul, 207 00:20:47,420 --> 00:20:50,200 we can indeed shock the world. 208 00:20:54,580 --> 00:20:55,360 Mt. Gong? 209 00:21:00,030 --> 00:21:07,270 As a schollar of Shilla, I had once studied topography of 210 00:21:08,750 --> 00:21:12,780 mountains surrounding Surabul. Mt. Gong is an extraordinary 211 00:21:12,800 --> 00:21:17,070 mountain where 10 000ntroops can easily be waylaid. 212 00:21:18,410 --> 00:21:25,340 And? So what do you mean when you say that we can 213 00:21:25,990 --> 00:21:28,160 lose two forts and gain a kingdom? 214 00:21:29,710 --> 00:21:36,270 If I should be frank, we could lose Daeya and Yonju Fort if 215 00:21:37,010 --> 00:21:44,540 the enemy comes at us with a force greater than ours. 216 00:21:46,270 --> 00:21:48,670 That is my concern. 217 00:21:49,630 --> 00:21:57,130 But regardless. King Wang Guhn will take the remaining troops 218 00:21:57,820 --> 00:22:03,220 in Song-ak and come after us once he learns that you are in Surabul. 219 00:22:04,050 --> 00:22:10,940 His troops will be exhausted from travel by the time they 220 00:22:11,640 --> 00:22:22,160 arrive, and we can kill or capture Wang Guhn if we can 221 00:22:24,020 --> 00:22:28,750 ambush them at Mt. Gong. 222 00:22:30,600 --> 00:22:33,930 But how can we be sure that Wang Guhn will come? 223 00:22:34,940 --> 00:22:38,040 The odds are he will since his other troops will be 224 00:22:38,530 --> 00:22:44,110 engaged in battle in Yongju by that time. 225 00:22:44,580 --> 00:22:55,040 Wang Guhn will come out himself to confront you in Surabul. 226 00:22:56,250 --> 00:23:04,581 After all, Surabul is Shilla's capital. It is invaluable to him. 227 00:23:06,960 --> 00:23:11,370 Extraordinary! You had this all figured out! 228 00:23:12,060 --> 00:23:17,890 Yes. I formulated a strategy to turn Shilla into pro-Bekjae 229 00:23:18,660 --> 00:23:23,350 state and capture the King of Koryo at the same time. 230 00:23:23,680 --> 00:23:27,170 If all goes according to plan, the grand enterprise of 231 00:23:27,670 --> 00:23:29,470 unification will be complete. 232 00:23:31,690 --> 00:23:38,880 You never cease to amaze me, Vice Prime Minister. 233 00:23:41,210 --> 00:23:47,750 You had everything planned out! You are a true genius! 234 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 I cannot guarantee that it will work. 235 00:23:53,040 --> 00:23:59,330 But we must first take Surabul nonetheless. 236 00:24:00,997 --> 00:24:04,210 Yes, of course. Unification can be ours in a matter of days. 237 00:24:05,070 --> 00:24:10,580 We will soon rendezvous with the rest of the troops in Boelbu. 238 00:24:12,690 --> 00:24:20,480 There is no stopping us from that point on. 239 00:24:20,770 --> 00:24:23,250 Let us go. I am quite anxious! 240 00:24:24,900 --> 00:24:27,870 Unification! Unification! 241 00:24:28,400 --> 00:24:32,540 I feel like it's in the palm of my hands at last! 242 00:24:54,390 --> 00:24:55,970 Koryo army is here. 243 00:24:56,590 --> 00:24:57,740 Yes, Your Highness. 244 00:24:59,430 --> 00:25:04,210 Father has once again entrusted me with the first line of battle. 245 00:25:06,370 --> 00:25:08,280 I hope I don't disappoint him... 246 00:25:09,220 --> 00:25:13,910 You have yet to make a single mistake. What do you have to fear? 247 00:25:15,300 --> 00:25:19,670 Rest assured. We are thorougly prepared to fight off the enemy. 248 00:25:23,230 --> 00:25:25,840 They will attack at sundown. 249 00:25:26,810 --> 00:25:31,620 It will be a good fight. We are equal in strength. 250 00:25:33,020 --> 00:25:39,380 Yes, we will fight them. We will indeed. 251 00:25:51,290 --> 00:25:56,770 When wil we strike, Supreme Commander? 252 00:25:57,980 --> 00:26:00,700 We are in no hurry. Let us wait for the 253 00:26:01,450 --> 00:26:04,810 outcome of Daeya Fort battle before we stricke. 254 00:26:05,610 --> 00:26:07,420 But when will that be? Daeya is a huge fort. 255 00:26:07,930 --> 00:26:10,480 That was the order of the Minister of Military. 256 00:26:11,700 --> 00:26:14,250 We are not to act until we receive a report. 257 00:26:15,120 --> 00:26:20,280 Let us be patient. We are in no hurry. 258 00:26:21,850 --> 00:26:28,660 I wonder about the progress in Daeya Fort... 259 00:26:42,760 --> 00:26:49,080 I can't believe we made it here. Now we must wait for the signal. 260 00:26:49,660 --> 00:26:53,920 I hope Shilla allies will not fail us. 261 00:26:54,821 --> 00:26:59,650 These men are very familiar with Daeya Fort. They infiltrated the 262 00:27:01,010 --> 00:27:05,110 fort assuring us they will not fail. Let us trust them. 263 00:27:06,620 --> 00:27:12,770 As Minister of Military Choi Ung aid, the enemy is focused 264 00:27:13,591 --> 00:27:18,510 on defending Yongju. This fort is practically unguarded. 265 00:27:19,190 --> 00:27:26,460 But the king of Bekjae is here. We mustn't make light of them. 266 00:27:27,510 --> 00:27:34,340 I see the Imperial banner, but the security is loose. 267 00:27:35,480 --> 00:27:39,110 And no one has seen the king. 268 00:27:39,850 --> 00:27:47,430 Whether he is here or not, all we have to do is conquer 269 00:27:49,070 --> 00:27:55,290 this fort or deliver an equally devastating blow. 270 00:27:56,580 --> 00:28:01,570 The loose security is due to the distance between Daeya and Yongju. 271 00:28:03,250 --> 00:28:06,110 They couldn't consider the possibility of this covert attack. 272 00:28:14,770 --> 00:28:21,920 It's odd... Bearing the imperial banner makes me feel as trough I 273 00:28:22,360 --> 00:28:29,770 have taken my father's place. It's quite disturbing... 274 00:28:33,030 --> 00:28:40,170 You will succeed his throne eventually. 275 00:28:40,930 --> 00:28:47,000 You need not be uneasy about feeling that way. 276 00:28:48,640 --> 00:28:51,190 Of course not. You will be the next emperor. 277 00:28:51,680 --> 00:28:54,660 His Majesty may be reticent now, but it is a certainty. 278 00:28:57,040 --> 00:28:59,680 - Commander Budal, - Yes, Your Highness. 279 00:28:59,840 --> 00:29:04,150 This forts is unapproachable with my father's banner fluttering at 280 00:29:04,700 --> 00:29:12,300 the gate. What is the current situation in Yongju fort? 281 00:29:13,620 --> 00:29:16,940 They are opposite Koryo's large army and gearing up to fight. 282 00:29:19,760 --> 00:29:22,750 Will Geum-kang prevail again this time? 283 00:29:29,010 --> 00:29:32,000 I bet he will come crawling to me for aid. 284 00:29:32,820 --> 00:29:35,870 Koryo is thoroughly determined to win this time. 285 00:29:36,130 --> 00:29:37,460 Well, we'll deal with that when it happens. Let us drink. 286 00:29:38,620 --> 00:29:39,780 Yes, Your Highness. 287 00:29:41,520 --> 00:29:43,960 Oh yes, let us grant the troops much needed rest 288 00:29:44,280 --> 00:29:47,670 while they have the chance. General Sodal, 289 00:29:48,210 --> 00:29:49,150 Yes, Your Higness. 290 00:29:49,870 --> 00:29:55,570 Send wine and food to the camp and let the soldiers relax. 291 00:29:56,130 --> 00:29:58,170 They might have to face the enemy in a few days. 292 00:29:58,770 --> 00:29:59,800 Yes, Your Higness. 293 00:30:00,610 --> 00:30:07,010 Granting them wine might be premature, Your Highness. 294 00:30:07,020 --> 00:30:12,890 No, it is not. This will motivate them to fight 295 00:30:13,260 --> 00:30:19,790 harder when the time comes. I want to show the soldiers 296 00:30:20,150 --> 00:30:24,730 my compassion and generosity. Obey my command. 297 00:30:25,850 --> 00:30:26,650 Yes, Your Highness. 298 00:30:28,770 --> 00:30:30,840 Let us drink! 299 00:30:31,950 --> 00:30:36,990 All of you will be remembered fondly when I take the throne. 300 00:30:38,164 --> 00:30:40,470 Drink up, men! Drink 'til your heart's content! 301 00:31:40,804 --> 00:31:43,070 He understands our fatigue and sends us wine! 302 00:31:44,360 --> 00:31:52,880 Indeed he is. Put that spear down and join us, my man! 303 00:31:53,350 --> 00:31:58,560 The entire army is drinking tonight! 304 00:31:59,180 --> 00:32:00,390 Very well. Pour me a drink! 305 00:32:44,350 --> 00:32:47,440 The signal should come up any minute now. 306 00:32:48,753 --> 00:32:50,741 We will strike once we see the light. 307 00:32:52,180 --> 00:32:55,960 Everything looks good so far. 308 00:34:01,820 --> 00:34:03,370 Open the gates! 309 00:34:03,730 --> 00:34:07,750 Open the main gate and all the side gates at once! 310 00:34:38,780 --> 00:34:44,570 Shilla army has succeeded! They have opened the gate. 311 00:34:45,100 --> 00:34:46,020 Let us attack. 312 00:34:47,040 --> 00:34:50,240 All forces attack! 313 00:34:52,230 --> 00:34:54,210 Advance! 314 00:35:11,630 --> 00:35:14,630 What's going on? Where did these men come from? 315 00:35:15,190 --> 00:35:16,190 Capture them! 316 00:35:18,380 --> 00:35:22,630 It's a raid! It's the enemy! They have penetrated the fort! 317 00:35:23,080 --> 00:35:26,450 Sound the drums! Blow the horns! 318 00:35:26,860 --> 00:35:30,420 Wake up the warriors at once! 319 00:36:03,380 --> 00:36:07,090 Kill without mercy those who do not surrender! 320 00:36:09,770 --> 00:36:13,240 The gate is open! Capture the enemy king! 321 00:36:49,880 --> 00:36:50,990 Prince Shin-guhm! 322 00:37:04,560 --> 00:37:08,620 What is happening? 323 00:37:09,500 --> 00:37:13,110 It's a raid, Your highness! We must flee at once! 324 00:37:14,830 --> 00:37:21,460 Where are my 5000 soldiers? What happened th them? 325 00:37:23,630 --> 00:37:27,260 Shilla army infiltrated the fort and opened the gate from 326 00:37:27,440 --> 00:37:29,770 inside, and Koryo army was hiding outside in the dark. 327 00:37:35,770 --> 00:37:40,280 You must flee! They have opened the gate. 328 00:37:46,540 --> 00:37:47,250 Brother! 329 00:37:49,180 --> 00:37:54,210 Brother, Shilla troops were hiding inside the fort! 330 00:37:54,570 --> 00:37:56,990 We must flee at once! 331 00:37:57,330 --> 00:38:00,870 We had 5000 troops! Where are they? 332 00:38:01,610 --> 00:38:04,120 3000 are in the fort, but they've become incapacitated, 333 00:38:04,340 --> 00:38:07,200 and the 2000 at th rear canot come quick enought to save us. 334 00:38:07,320 --> 00:38:10,620 We must flee at once! Escort the prince! 335 00:38:13,200 --> 00:38:19,190 Oh no! How could this happening? 336 00:38:32,850 --> 00:38:36,240 There is no Emperor. Only his sons are here! 337 00:38:36,830 --> 00:38:40,560 Seach the castle! Find the prince! 338 00:38:44,390 --> 00:38:45,530 Hurry! Now! 339 00:38:46,310 --> 00:38:47,970 Why is this happening? 340 00:39:13,490 --> 00:39:14,830 You must flee at once! 341 00:40:40,250 --> 00:40:45,840 We have won! We have captured Daeya Fort! 342 00:40:47,520 --> 00:40:49,800 His Majesty will be proud! 343 00:40:50,820 --> 00:40:53,890 Report this to Yongju and bolster their fighting spirits! 344 00:40:54,710 --> 00:40:55,500 Yes, Supreme commander! 345 00:41:18,020 --> 00:41:20,610 We have managed to captured Daeya Fort without much effort. 346 00:41:21,190 --> 00:41:25,680 But this is an important strategic location, and Bekjae 347 00:41:26,550 --> 00:41:27,970 will attempt to get it back. We must be prepared for them. 348 00:41:28,640 --> 00:41:29,770 Yes, Commander. 349 00:41:31,590 --> 00:41:37,400 I'm puzzled. None of the captives has seen King Kyun-hwon. 350 00:41:38,880 --> 00:41:44,110 Why did they hang the imperial banner and lead us to believe 351 00:41:44,140 --> 00:41:44,860 he is here? 352 00:41:45,470 --> 00:41:49,180 That is odd. Then where is King Kyun-hwon? 353 00:41:49,890 --> 00:41:53,970 No one knows. But then, King Kyun-hwon wouldn't have given 354 00:41:54,080 --> 00:42:00,600 up the fort so easily if he were here. Where could he be? 355 00:42:01,750 --> 00:42:06,820 Let us see what develops. Messengers have been sent to 356 00:42:07,050 --> 00:42:11,330 the imperial capital and Yongju to deliver the news of triumph. 357 00:42:11,740 --> 00:42:15,330 Yes. We will find out,about King Kyun-hwon soon enough. 358 00:42:15,860 --> 00:42:20,110 Let us prepare for Prince Shin-guhm's possible retaliation. 359 00:42:20,810 --> 00:42:21,850 Yes, Supreme Commander. 360 00:42:36,040 --> 00:42:40,770 This must've taken meticulous preparations. 361 00:42:41,400 --> 00:42:44,010 We've crossed many boroughs without any resistance. 362 00:42:45,050 --> 00:42:50,020 Yes. Shilla's top officials are behind you, Your Majesty. 363 00:42:51,630 --> 00:42:56,850 That is quite true. How much further to Boelbu? 364 00:42:58,460 --> 00:43:03,600 We will be there by tomorrow night or the morning after. 365 00:43:05,280 --> 00:43:09,380 Let us hasten. I've been terribly anxious since hearing 366 00:43:09,690 --> 00:43:15,690 about your plans. I cannot wait to shake up the world. 367 00:43:19,650 --> 00:43:22,640 But I am concerned about Daeya and Yongju. 368 00:43:23,890 --> 00:43:25,740 I wonder if the battle has begun. 369 00:43:26,820 --> 00:43:29,180 It should have by now. 370 00:43:29,620 --> 00:43:34,640 Let us go. I haven't got the mind to deal with that now. 371 00:43:51,440 --> 00:43:52,620 This is unbelievable. 372 00:43:54,160 --> 00:43:55,350 How could we be caught so completely off guard? 373 00:43:57,770 --> 00:44:02,550 What were our scouts doing outside the fort? 374 00:44:03,560 --> 00:44:07,570 How could thousands of troops verge upon us undetected? 375 00:44:09,667 --> 00:44:14,480 His Majesty will be incensed. 376 00:44:15,470 --> 00:44:20,400 Prince Shin-guhm and I have failed him once again... 377 00:44:23,740 --> 00:44:26,340 Father will be furious, Brother. 378 00:44:27,960 --> 00:44:36,200 Yes. He's been looking for a reason to deprecate me. 379 00:44:37,780 --> 00:44:42,770 What do I do now? What do I do? 380 00:44:44,740 --> 00:44:48,620 We must reclaim the fort, Brother. 381 00:44:50,090 --> 00:44:54,260 Reclaim it? How ? We don't have any troops left. 382 00:44:56,370 --> 00:45:04,040 Perhaps you should request aid from Prince Geum-kang in Yongju. 383 00:45:05,710 --> 00:45:10,620 What? How can you say this, uncle? 384 00:45:11,376 --> 00:45:15,200 I'd rather take my own life than ask Geum-kang for help! 385 00:45:16,193 --> 00:45:19,852 I cannot do that! Never! 386 00:45:23,983 --> 00:45:30,147 Oh, what do I do? What do I do? 387 00:45:32,593 --> 00:45:38,560 This is all because of that godforsaken wine! 32313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.