Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,359 --> 00:00:27,277
[clears throat]
2
00:00:28,153 --> 00:00:29,612
Illuminat...
3
00:00:30,029 --> 00:00:31,031
[chuckles]
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,741
[clears throat] Illuminat...
5
00:00:32,824 --> 00:00:33,825
[giggles]
6
00:00:33,908 --> 00:00:34,951
Illuminat...
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,286
[speaking Minionese]
8
00:00:36,369 --> 00:00:37,370
[farts]
9
00:00:37,454 --> 00:00:39,330
[sniffs and groans]
10
00:00:40,373 --> 00:00:42,709
[giggles] Illumination!
11
00:00:43,585 --> 00:00:45,128
-[farts]
-[groaning]
12
00:00:56,056 --> 00:00:57,390
The year was 1985,
13
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
and the number one show on TV was...
14
00:00:59,809 --> 00:01:02,187
Evil Bratt!
15
00:01:02,729 --> 00:01:06,566
[host] The show starred
young Balthazar Bratt as a child prodigy
16
00:01:06,649 --> 00:01:11,196
and criminal mastermind
bent on world domination.
17
00:01:11,321 --> 00:01:12,906
-[laughing]
-There he is! Get him!
18
00:01:13,198 --> 00:01:14,365
[all grunting]
19
00:01:16,117 --> 00:01:19,370
I've been a bad boy!
20
00:01:19,454 --> 00:01:22,040
Bratt was the biggest child actor
of the 1980s,
21
00:01:22,123 --> 00:01:25,585
striking a chord
with audiences all over the world.
22
00:01:25,668 --> 00:01:26,920
[both cheering]
23
00:01:27,003 --> 00:01:28,046
[Balthazar laughing]
24
00:01:28,129 --> 00:01:29,339
There he is! Get him!
25
00:01:29,422 --> 00:01:33,009
[host] But it all came
to an end in Season 3, when...
26
00:01:33,218 --> 00:01:35,845
I've been a bad boy!
27
00:01:35,929 --> 00:01:37,889
[host] The young star
experienced an unexpected growth spurt.
28
00:01:37,972 --> 00:01:39,182
Boy? Ugh!
29
00:01:39,265 --> 00:01:42,519
The show was canceled.
Hollywood rejected him
30
00:01:42,602 --> 00:01:45,897
and Bratt quickly plunged
into a downward spiral,
31
00:01:45,980 --> 00:01:51,110
starting to actually believe
he was the character he played on TV.
32
00:01:51,194 --> 00:01:52,612
What are you looking at?
33
00:01:53,154 --> 00:01:54,906
[host] Leading us all to wonder,
34
00:01:54,989 --> 00:01:57,116
-where is he now?
-[Balthazar laughing]
35
00:02:00,578 --> 00:02:01,913
[chuckling]
36
00:02:03,498 --> 00:02:04,791
You know what, Clive?
37
00:02:04,874 --> 00:02:07,210
Playing a villain on TV was fun,
38
00:02:07,418 --> 00:02:10,964
but being one in real life is even better.
39
00:02:11,172 --> 00:02:12,298
Heist music!
40
00:02:12,382 --> 00:02:13,550
Here it comes.
41
00:02:14,134 --> 00:02:16,469
[romantic music playing]
42
00:02:16,553 --> 00:02:19,305
[exclaims in disgust]
What? Clive, what are you doing?
43
00:02:19,389 --> 00:02:21,057
How is that heist music?
44
00:02:21,141 --> 00:02:22,433
Sorry. My bad.
45
00:02:25,728 --> 00:02:27,230
[upbeat music playing]
46
00:02:56,259 --> 00:02:57,719
Ew! [grunts]
47
00:02:58,219 --> 00:02:59,554
[groans]
48
00:03:02,140 --> 00:03:03,391
Mommy!
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,060
Stop or I'll... [groans]
50
00:03:06,144 --> 00:03:07,604
[alarm blaring]
51
00:03:08,813 --> 00:03:12,233
Sir, the ship has been boarded
by some kind of monster!
52
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
Wait! That's not a monster.
53
00:03:14,193 --> 00:03:16,654
That's a man wearing shoulder pads!
54
00:03:16,738 --> 00:03:18,323
There's only one supervillain
55
00:03:18,406 --> 00:03:20,909
whose fashion sense is quite that dated.
56
00:03:20,992 --> 00:03:22,785
Balthazar Bratt.
57
00:03:22,911 --> 00:03:25,496
Blast it! The Dumont Diamond
is on that ship.
58
00:03:25,580 --> 00:03:29,667
I want every agent
in the area on the scene immediately!
59
00:03:30,877 --> 00:03:32,754
[Minions laughing]
60
00:03:34,964 --> 00:03:37,842
We're already here.
Agents Grucy are closing fast.
61
00:03:37,926 --> 00:03:40,511
Yes! Wait. What did you call us?
62
00:03:40,595 --> 00:03:44,057
"Grucy." You know,
Gru and Lucy mushed together. Try it.
63
00:03:44,140 --> 00:03:46,893
Oh! I like it, but not a lot.
64
00:03:46,976 --> 00:03:48,269
I don't like it.
65
00:03:53,441 --> 00:03:55,526
-Stop!
-On the ground!
66
00:03:57,654 --> 00:03:59,072
[both yelp and Grunt]
67
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
[chuckles]
68
00:04:16,631 --> 00:04:17,674
[agents clamoring]
69
00:04:18,424 --> 00:04:19,717
Go, go, go!
70
00:04:25,014 --> 00:04:26,307
-Eh?
-[all scream]
71
00:04:34,524 --> 00:04:37,151
Too late again, Gru! [laughs]
72
00:04:44,534 --> 00:04:46,577
Wha?
73
00:04:46,786 --> 00:04:47,870
He's getting away!
74
00:04:47,954 --> 00:04:49,580
That's what he thinks.
75
00:04:53,584 --> 00:04:55,169
[Minions whooping]
76
00:04:55,753 --> 00:04:57,171
Go! Go! Go...
77
00:04:58,381 --> 00:05:00,717
Go! Go! Go! [grunts] Go! Go!
78
00:05:04,512 --> 00:05:06,306
I don't think we can make it, Gru!
79
00:05:06,389 --> 00:05:07,432
We can make it!
80
00:05:09,642 --> 00:05:12,603
We can make it!
81
00:05:14,814 --> 00:05:16,482
No, we can't!
82
00:05:16,566 --> 00:05:17,650
Ahh!
83
00:05:17,942 --> 00:05:19,068
Get ready!
84
00:05:20,695 --> 00:05:22,447
Get ready for wha...
85
00:05:22,613 --> 00:05:24,741
[Gru and Minions screaming]
86
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Hey. How you doing? [groans]
87
00:05:36,502 --> 00:05:38,004
-[coughing]
-[girl gasps]
88
00:05:38,087 --> 00:05:39,464
[girl] Are you okay?
89
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
[speaking Minionese]
90
00:05:40,798 --> 00:05:43,051
[chuckles] You guys are so cute.
91
00:05:43,134 --> 00:05:44,677
Go get him, Gru-Gru!
92
00:05:45,470 --> 00:05:46,721
Hello, Gru.
93
00:05:48,264 --> 00:05:49,599
How's your transition coming?
94
00:05:49,682 --> 00:05:53,227
You know, from world's worst villain
to world's worst agent?
95
00:05:53,311 --> 00:05:55,730
Oh, that's hilarious. You should be on TV.
96
00:05:55,813 --> 00:05:59,275
Oh, that's right.
You were! But then you got canceled!
97
00:05:59,358 --> 00:06:01,360
-[chuckles]
-Ha-ha!
98
00:06:02,070 --> 00:06:03,279
-What about that?
-Ugh!
99
00:06:03,488 --> 00:06:06,324
-What? Oh, girls!
-Oh!
100
00:06:07,909 --> 00:06:08,951
[grunting]
101
00:06:09,035 --> 00:06:09,952
Dance fight!
102
00:06:10,036 --> 00:06:11,788
[dance music playing]
103
00:06:11,871 --> 00:06:13,581
[scatting]
104
00:06:23,299 --> 00:06:24,300
Ow!
105
00:06:24,383 --> 00:06:25,468
[chuckles]
106
00:06:26,844 --> 00:06:27,845
[laughs]
107
00:06:28,429 --> 00:06:32,183
Alpha Team, the diamond is secure.
Come and pick up the package.
108
00:06:32,266 --> 00:06:34,477
[Alpha team leader]
Copy that. Alpha Team in approach.
109
00:06:40,399 --> 00:06:41,275
Gru!
110
00:06:41,776 --> 00:06:43,611
Did you actually think I was unconscious?
111
00:06:43,694 --> 00:06:46,239
-Huh!
-It's called acting, hoser.
112
00:06:46,322 --> 00:06:48,491
And clearly, I've still got it!
113
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
[screaming]
114
00:06:50,451 --> 00:06:51,994
[playing Keytar]
115
00:06:57,250 --> 00:06:58,793
[Gru continues screaming]
116
00:07:03,381 --> 00:07:06,342
I've been a bad boy!
117
00:07:06,467 --> 00:07:07,426
[cackles]
118
00:07:07,969 --> 00:07:09,554
[Alpha team leader] Freeze! Don't move!
119
00:07:09,637 --> 00:07:10,555
Son of a Betamax!
120
00:07:10,638 --> 00:07:12,306
[soldier] Go, go! Get him!
121
00:07:12,390 --> 00:07:13,933
-He's getting away!
-[yelling]
122
00:07:14,976 --> 00:07:16,436
This isn't over, Gru.
123
00:07:16,519 --> 00:07:19,480
You hear me? This is not over.
124
00:07:19,564 --> 00:07:22,608
Yeah? Well, I still have the diamond.
125
00:07:22,692 --> 00:07:23,693
[laughs]
126
00:07:23,776 --> 00:07:25,403
[all singing]
♪ Happy birthday to you ♪
127
00:07:25,486 --> 00:07:28,114
♪ Happy birthday to... ♪
128
00:07:28,865 --> 00:07:33,161
♪ Happy birthday, dear Dan ♪
129
00:07:34,454 --> 00:07:39,250
♪ Happy birthday to you ♪
130
00:07:39,333 --> 00:07:40,751
[both laughing]
131
00:07:42,128 --> 00:07:44,505
[speaking Minionese]
132
00:07:45,840 --> 00:07:47,675
[music playing over speakers]
133
00:07:58,019 --> 00:08:00,563
[Hip-hop music playing over speakers]
134
00:08:01,147 --> 00:08:02,356
[people yelping]
135
00:08:08,321 --> 00:08:09,405
[Gru groaning]
136
00:08:09,572 --> 00:08:12,408
I can't believe Bratt got away again.
137
00:08:12,491 --> 00:08:14,452
How is this possible? How?
138
00:08:21,125 --> 00:08:22,126
[Gru laughs]
139
00:08:22,210 --> 00:08:24,170
And it's not just that he got away,
140
00:08:24,253 --> 00:08:26,130
it is he's so smug about it.
141
00:08:26,214 --> 00:08:29,217
"Ooh, I've been a bad boy!"
142
00:08:29,300 --> 00:08:33,304
-Gah!
-Edna, hey! Looking hot today.
143
00:08:33,512 --> 00:08:35,389
Got cats on you.
144
00:08:35,473 --> 00:08:40,394
And it was so humiliating,
dangling there in the bubble-gum Speedo.
145
00:08:40,686 --> 00:08:43,314
And I didn't have
time to go to the gym this week,
146
00:08:43,397 --> 00:08:47,902
and I had a big breakfast.
And was feeling a little bloated.
147
00:08:50,446 --> 00:08:52,406
You know what?
He's not even worth talking about.
148
00:08:52,615 --> 00:08:56,494
I don't even want to
waste another breath about the guy.
149
00:08:56,577 --> 00:08:58,496
And another thing!
150
00:08:59,038 --> 00:09:03,376
Next time I see Bratt,
I will moonwalk all over his stupid face!
151
00:09:03,584 --> 00:09:04,752
[mimics dancing]
152
00:09:08,047 --> 00:09:11,300
Thank you all for coming
at such short notice.
153
00:09:11,926 --> 00:09:16,889
It is with great sadness
that I inform you that, as of today,
154
00:09:16,973 --> 00:09:20,810
I am retiring as head of the AVL.
155
00:09:20,893 --> 00:09:22,353
[all gasp]
156
00:09:22,895 --> 00:09:24,063
Oh, no!
157
00:09:24,605 --> 00:09:29,277
Your new leader
is coming directly from head office.
158
00:09:29,485 --> 00:09:31,612
Effective immediately.
159
00:09:32,154 --> 00:09:34,907
She is the very gifted,
160
00:09:35,116 --> 00:09:39,453
very ambitious, Miss Valerie da Vinci.
161
00:09:40,079 --> 00:09:43,291
As I look out over all your faces,
162
00:09:43,499 --> 00:09:45,710
I am flooded with so many memories.
163
00:09:45,918 --> 00:09:48,713
Oh, boy! This is a snooze fest!
164
00:09:48,796 --> 00:09:49,630
Excuse me, this is my last...
165
00:09:49,714 --> 00:09:50,715
Blah, blah, blah! We understand.
166
00:09:50,798 --> 00:09:53,009
You're old, you're fat, you're done.
167
00:09:53,593 --> 00:09:54,927
-Let me breathe in.
-[grunting]
168
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
-[Silas groans]
-[all gasp]
169
00:09:56,679 --> 00:09:59,181
Ooh, broke a little sweat, there.
[chuckles]
170
00:09:59,890 --> 00:10:02,101
First order of business, [clears throat]
171
00:10:02,268 --> 00:10:05,021
which one of you losers is Agent Gru?
172
00:10:06,439 --> 00:10:08,733
Oh, that would be me.
173
00:10:08,816 --> 00:10:12,778
Although, I don't know
if I'd say "loser," per se.
174
00:10:12,945 --> 00:10:15,573
-Kind of is... [gasps]
-[cell phone ringing]
175
00:10:15,656 --> 00:10:16,741
[grunts]
176
00:10:16,824 --> 00:10:18,326
Oh, it's the girls!
177
00:10:18,409 --> 00:10:19,702
Not a good time.
178
00:10:20,202 --> 00:10:21,537
-Hey!
-Ahh!
179
00:10:21,746 --> 00:10:23,331
Yes, sir! [gasps] Uh...
180
00:10:23,706 --> 00:10:25,916
Ma'am? You're making me nervous.
181
00:10:26,000 --> 00:10:29,086
How could you let Balthazar Bratt,
182
00:10:29,170 --> 00:10:31,505
the AVL's most wanted villain,
183
00:10:31,589 --> 00:10:32,715
just get away?
184
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
That is the opposite of what we do here!
185
00:10:35,092 --> 00:10:36,135
Okay, okay.
186
00:10:36,302 --> 00:10:39,347
Yes, maybe he got away. Again.
187
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
But he didn't get the diamond.
188
00:10:42,099 --> 00:10:45,061
And I am this close to bringing him in.
189
00:10:45,144 --> 00:10:47,396
This close.
190
00:10:47,480 --> 00:10:49,106
Huh. Interesting.
191
00:10:49,315 --> 00:10:50,524
You're fired!
192
00:10:50,608 --> 00:10:51,859
[gasps] What?
193
00:10:51,942 --> 00:10:54,612
That's totally not fair.
Gru is a great agent!
194
00:10:54,695 --> 00:10:55,988
You know what? If you fire him,
195
00:10:56,072 --> 00:10:58,532
you're gonna have to fire me,
sister-sister.
196
00:10:58,616 --> 00:11:00,576
And do you really wanna do that?
197
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
Do ya?
198
00:11:02,411 --> 00:11:04,288
-[Gru] No, no, no!
-[both screaming]
199
00:11:08,751 --> 00:11:10,461
[Gru grunting]
200
00:11:10,586 --> 00:11:11,796
Well, I guess she did.
201
00:11:17,802 --> 00:11:19,637
Honey, you didn't have to do that.
202
00:11:19,720 --> 00:11:21,347
I know how much you love your job.
203
00:11:21,430 --> 00:11:23,891
Well, I love other things more.
204
00:11:26,477 --> 00:11:28,854
You know,
we're gonna have to tell the girls.
205
00:11:28,938 --> 00:11:30,648
Can you do it?
206
00:11:30,731 --> 00:11:33,567
The whole "mom" thing
is still kind of new to me.
207
00:11:33,651 --> 00:11:34,652
Oh, sure.
208
00:11:37,321 --> 00:11:38,197
Huh?
209
00:11:38,864 --> 00:11:40,908
Psst! [speaking gibberish]
210
00:11:47,540 --> 00:11:49,333
[both yelling]
211
00:11:50,000 --> 00:11:51,085
Hello?
212
00:11:52,378 --> 00:11:53,712
[all crying out]
213
00:11:58,217 --> 00:11:59,635
[girls chuckling]
214
00:12:01,679 --> 00:12:03,222
[girls] Aloha!
215
00:12:04,223 --> 00:12:05,099
[Lucy] Oh!
216
00:12:06,100 --> 00:12:08,644
This is unexpected.
217
00:12:08,727 --> 00:12:10,938
Well, you never
got to go on a honeymoon, so...
218
00:12:11,021 --> 00:12:12,440
We made you dinner!
219
00:12:12,523 --> 00:12:13,732
It's a luau!
220
00:12:13,816 --> 00:12:16,360
We got pineapples
and coconuts and ukuleles!
221
00:12:16,444 --> 00:12:18,320
-Oh! Yay!
-Yay!
222
00:12:18,821 --> 00:12:20,531
[singing in Minionese]
223
00:12:31,917 --> 00:12:34,503
[clears throat] The soup of the day.
224
00:12:34,587 --> 00:12:36,213
Madame and Monsieur.
225
00:12:36,755 --> 00:12:38,466
The gummy bears were my idea.
226
00:12:43,179 --> 00:12:46,432
Mmm! Looks too good to even eat.
227
00:12:46,515 --> 00:12:48,559
Am I right? [chuckles]
228
00:12:48,642 --> 00:12:51,020
-But I made it for you.
-Oh.
229
00:12:52,730 --> 00:12:54,857
[muffled groan] Mmm-mmm-mmm!
230
00:12:54,940 --> 00:12:58,402
Good soup! I love the combination
231
00:12:58,777 --> 00:13:00,362
of gummy bears
232
00:13:00,571 --> 00:13:01,655
and meat.
233
00:13:05,576 --> 00:13:06,577
[sputters]
234
00:13:07,745 --> 00:13:09,246
I'm gonna hold it in my mouth.
235
00:13:09,455 --> 00:13:11,165
'Cause it's so good,
I don't wanna swallow it.
236
00:13:11,248 --> 00:13:12,708
So, how was work?
237
00:13:12,875 --> 00:13:16,295
Ooh, did you take that guy down?
Did anything explode?
238
00:13:16,378 --> 00:13:18,672
Well, actually,
239
00:13:18,756 --> 00:13:23,511
today, Lucy and I were invited to not work
240
00:13:23,594 --> 00:13:25,346
at the AVL anymore.
241
00:13:25,846 --> 00:13:27,848
-[Ukulele string snaps]
-[gasps] No!
242
00:13:30,267 --> 00:13:31,393
You got fired?
243
00:13:31,477 --> 00:13:33,646
Oh, no! No, no, no.
244
00:13:33,729 --> 00:13:34,897
[laughs]
245
00:13:35,397 --> 00:13:36,815
-Yes.
-[girls gasp]
246
00:13:36,899 --> 00:13:38,776
But don't worry.
247
00:13:38,859 --> 00:13:41,570
I'm sure we'll get new jobs. Real soon.
248
00:13:41,779 --> 00:13:43,822
-Even better ones.
-[scoffs]
249
00:13:43,906 --> 00:13:46,784
What's better than
being super-cool secret agents?
250
00:13:48,452 --> 00:13:50,871
Ooh, I know! You could gamble online!
251
00:13:50,955 --> 00:13:52,748
That's what Katie's dad does.
252
00:13:52,831 --> 00:13:55,876
Okay. We will definitely look into that.
253
00:13:55,960 --> 00:13:57,628
That's a good suggestion.
254
00:13:57,836 --> 00:14:01,340
And let's not go over
to Katie's house anymore.
255
00:14:01,507 --> 00:14:02,967
[cell phone ringing]
256
00:14:03,259 --> 00:14:04,093
Hmm?
257
00:14:05,594 --> 00:14:07,429
-[Gru grunts]
-[cell phone ringing]
258
00:14:08,180 --> 00:14:10,599
[Gru] Guys! Shh! I don't think
you heard me right.
259
00:14:10,683 --> 00:14:11,725
No, no, no.
260
00:14:11,809 --> 00:14:14,645
This does not mean that
we are going back to being villains.
261
00:14:14,770 --> 00:14:15,771
[Minions groan]
262
00:14:15,854 --> 00:14:17,773
[grunts and speaks Minionese]
263
00:14:17,856 --> 00:14:19,775
Okay, all right. I get it.
264
00:14:20,317 --> 00:14:22,486
Look, I know it's been
a little tough lately.
265
00:14:22,820 --> 00:14:27,783
Especially with Dr. Nefario accidentally
freezing himself in carbonite.
266
00:14:28,409 --> 00:14:30,828
-[drill whirring]
-[groans]
267
00:14:31,287 --> 00:14:34,039
But our life of crime is over!
268
00:14:34,707 --> 00:14:35,708
[sighs]
269
00:14:35,791 --> 00:14:38,752
Mel! Mel, you're with me on this, right?
270
00:14:39,128 --> 00:14:40,713
[speaking Minionese]
271
00:14:41,297 --> 00:14:42,756
[all cheering]
272
00:14:43,340 --> 00:14:44,508
[all booing]
273
00:14:45,217 --> 00:14:46,302
[all cheering]
274
00:14:47,052 --> 00:14:48,053
[all groaning]
275
00:14:48,929 --> 00:14:50,389
[all cheering]
276
00:14:51,473 --> 00:14:52,683
[all groaning]
277
00:14:53,183 --> 00:14:54,977
[speaking Minionese]
278
00:14:55,144 --> 00:14:56,937
[all chanting in Minionese]
279
00:14:57,938 --> 00:15:00,858
Guys, listen to me! Read my lips!
280
00:15:00,941 --> 00:15:02,610
[speaking Minionese]
281
00:15:05,112 --> 00:15:06,405
[all laugh]
282
00:15:07,906 --> 00:15:08,949
What? What?
283
00:15:09,033 --> 00:15:11,869
Oh... What did I say? It's not "comquit"?
284
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
Ah, okay.
285
00:15:13,787 --> 00:15:15,497
[speaking Minionese]
286
00:15:15,581 --> 00:15:17,708
Whoa, whoa, whoa! [speaking Minionese]
287
00:15:18,751 --> 00:15:22,212
Don't take that tone with me!
We're not going back to villainy.
288
00:15:22,546 --> 00:15:23,756
[speaking Minionese]
289
00:15:23,839 --> 00:15:26,550
Yes! And I don't want
to hear another word about it.
290
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
[all blowing raspberries]
291
00:15:31,096 --> 00:15:35,476
Look, if you guys don't stop right now,
there will be consequences.
292
00:15:35,559 --> 00:15:37,144
[speaking Minionese]
293
00:15:37,811 --> 00:15:39,980
Hey! Don't say anything
you're going to regret.
294
00:15:40,064 --> 00:15:41,231
[speaking Minionese]
295
00:15:44,610 --> 00:15:46,195
What? You quit?
296
00:15:47,071 --> 00:15:49,114
You're serious? Come on!
297
00:15:49,531 --> 00:15:50,532
[grunting]
298
00:15:52,076 --> 00:15:53,369
[chuckling]
299
00:15:54,954 --> 00:15:57,539
Dave! Jerry! [chuckling]
300
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
Great news, guys. You have been promoted.
301
00:16:01,210 --> 00:16:04,338
You're in charge now. Huh? Not bad.
302
00:16:05,130 --> 00:16:06,340
[both laugh]
303
00:16:06,715 --> 00:16:08,550
[speaking Minionese]
304
00:16:12,096 --> 00:16:13,097
[sighs loudly]
305
00:16:13,430 --> 00:16:14,723
Jeesh!
306
00:16:27,319 --> 00:16:28,320
[guard gasps]
307
00:16:33,784 --> 00:16:36,412
[grunts] Ah, Monsieur Pompeux!
308
00:16:37,121 --> 00:16:39,248
To what do we owe the presence
309
00:16:39,331 --> 00:16:42,501
of the world's foremost gem expert?
310
00:16:42,584 --> 00:16:44,628
The chief of police sent me.
311
00:16:44,712 --> 00:16:47,464
He was concerned
that during the recent heist attempt,
312
00:16:47,548 --> 00:16:51,010
the Dumont Diamond
was replaced with a phony.
313
00:16:51,093 --> 00:16:52,094
[all gasp]
314
00:17:03,897 --> 00:17:05,065
[sniffing]
315
00:17:08,944 --> 00:17:09,945
Ooh, la-la!
316
00:17:10,029 --> 00:17:12,656
You have been duped!
317
00:17:13,198 --> 00:17:14,324
[gasps] What? We have?
318
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Yes.
319
00:17:15,784 --> 00:17:17,077
By me!
320
00:17:17,161 --> 00:17:18,203
-[grunts]
-[gasps]
321
00:17:20,622 --> 00:17:21,707
But, what is...
322
00:17:23,333 --> 00:17:24,960
[grunts and gasps]
323
00:17:25,210 --> 00:17:26,295
Oh, no! Help!
324
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
[groaning]
325
00:17:32,676 --> 00:17:34,011
[cackling]
326
00:17:35,387 --> 00:17:37,973
[upbeat music playing]
327
00:17:42,895 --> 00:17:44,146
Ooh! [chuckles]
328
00:17:45,814 --> 00:17:48,400
I've been a bad boy!
329
00:17:48,484 --> 00:17:49,693
Or should I say...
330
00:17:50,110 --> 00:17:52,404
[speaking in French]
331
00:17:52,488 --> 00:17:54,072
[continues laughing]
332
00:17:55,449 --> 00:17:58,035
[soft music playing]
333
00:18:07,336 --> 00:18:08,337
Oh!
334
00:18:11,215 --> 00:18:12,132
[snoring]
335
00:18:12,674 --> 00:18:13,926
[chiming]
336
00:18:31,318 --> 00:18:32,361
Hey, Gru.
337
00:18:32,903 --> 00:18:34,238
What you doing down here?
338
00:18:34,780 --> 00:18:37,241
In the dark. Alone.
339
00:18:37,324 --> 00:18:39,409
Oh, nothing. Just thinking.
340
00:18:40,244 --> 00:18:41,537
You okay?
341
00:18:41,620 --> 00:18:44,206
Oh, yes. Yeah, I'm fine. I'm fine.
342
00:18:44,289 --> 00:18:46,208
It's just... [sighs]
343
00:18:46,291 --> 00:18:50,045
I don't know. I guess I just feel like
344
00:18:50,129 --> 00:18:51,672
a failure.
345
00:18:52,256 --> 00:18:54,299
Like I don't have a purpose anymore.
346
00:18:54,383 --> 00:18:57,553
Hey, mister, you are not a failure.
347
00:18:58,095 --> 00:19:01,056
If only I could have nailed Bratt.
348
00:19:01,473 --> 00:19:04,434
So many times, I almost had him.
349
00:19:04,893 --> 00:19:07,062
But now I'll never get the chance,
350
00:19:07,563 --> 00:19:09,815
'cause I have been kicked to the curb.
351
00:19:09,898 --> 00:19:11,275
Gru, you've got to let this go.
352
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
It's time to look forward.
353
00:19:13,318 --> 00:19:15,487
Things will get better. I promise.
354
00:19:28,083 --> 00:19:29,084
[Gru sighs]
355
00:19:33,255 --> 00:19:35,132
[speaking Minionese]
356
00:19:37,968 --> 00:19:39,303
Excuse me.
357
00:19:39,511 --> 00:19:42,723
Pardon me, young people?
358
00:19:43,515 --> 00:19:45,809
Would you tell me
how to get to this address?
359
00:19:46,852 --> 00:19:47,853
[stammering]
360
00:19:48,604 --> 00:19:49,688
[speaking Minionese]
361
00:19:50,272 --> 00:19:52,107
I'm looking for a Mr. Gru.
362
00:19:52,649 --> 00:19:54,067
[speaking Minionese]
363
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
[blowing raspberry]
364
00:19:55,444 --> 00:19:57,029
[all chattering in Minionese]
365
00:20:00,741 --> 00:20:02,075
[grunting]
366
00:20:05,245 --> 00:20:06,496
Idiots.
367
00:20:08,624 --> 00:20:10,042
[growling]
368
00:20:10,125 --> 00:20:11,752
[Gru] No! Kyle!
369
00:20:11,835 --> 00:20:13,795
Stop! Kyle, let go!
370
00:20:18,216 --> 00:20:19,217
No! No!
371
00:20:19,301 --> 00:20:21,220
You've got to be kidding me!
372
00:20:21,303 --> 00:20:22,304
Lucy, did you...
373
00:20:22,387 --> 00:20:24,181
[Agnes] He helps you
if you have nightmares.
374
00:20:24,264 --> 00:20:26,516
And he's really good to snuggle with.
375
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
Oh, no, no, no. Agnes! Agnes!
376
00:20:28,352 --> 00:20:30,395
So [sniffles] take good care of him.
377
00:20:30,479 --> 00:20:32,064
Thank you! [chuckles]
378
00:20:32,147 --> 00:20:34,233
Agnes, what are you doing?
379
00:20:34,900 --> 00:20:36,652
You sold your unicorn?
380
00:20:36,735 --> 00:20:41,198
Well, I just wanted to help,
since you don't have a job.
381
00:20:41,281 --> 00:20:43,158
I got two whole dollars for it.
382
00:20:43,825 --> 00:20:45,953
-[both sigh]
-[Fritz clearing throat]
383
00:20:46,453 --> 00:20:47,746
Uh, excuse me?
384
00:20:48,330 --> 00:20:49,998
Sorry, buddy, the sale's over.
385
00:20:50,082 --> 00:20:51,833
Yes, but this will only take a...
386
00:20:51,917 --> 00:20:54,294
Hey, eyebrows, get off the lawn.
387
00:20:54,378 --> 00:20:55,629
-Yeah, but...
-[sighs]
388
00:20:55,712 --> 00:20:56,964
Hey, could you...
389
00:20:57,172 --> 00:20:58,882
Oh, uh, of course.
390
00:20:59,091 --> 00:21:01,343
Now, as I was saying, I...
391
00:21:01,510 --> 00:21:02,636
Uh... Oh.
392
00:21:02,719 --> 00:21:04,263
-Goodbye!
-[squeals]
393
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
[chuckles]
394
00:21:09,643 --> 00:21:13,981
Listen, Agnes, you don't need to worry.
We're going to be fine.
395
00:21:14,064 --> 00:21:15,065
For real?
396
00:21:15,148 --> 00:21:16,149
For real.
397
00:21:16,358 --> 00:21:18,277
Now, come on, let's pack this stuff up.
398
00:21:18,360 --> 00:21:20,279
-[Fritz] Ow! Ow!
-Seriously?
399
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
Buddy, you're not getting the hint.
400
00:21:22,781 --> 00:21:25,659
Excuse me, Mr. Gru,
401
00:21:25,742 --> 00:21:28,829
but I really must have a word with you.
402
00:21:29,371 --> 00:21:30,580
How do you know my name?
403
00:21:30,664 --> 00:21:33,959
Allow me to introduce myself.
My name is Fritz.
404
00:21:34,042 --> 00:21:35,669
-[Kyle bites]
-Ow! [groaning]
405
00:21:35,752 --> 00:21:37,170
-[growling]
-Good puppy.
406
00:21:37,379 --> 00:21:41,842
And I am inquiring
on behalf of your twin brother, Dru.
407
00:21:41,925 --> 00:21:43,302
He needs your help.
408
00:21:43,385 --> 00:21:45,345
What? Twin brother?
409
00:21:45,429 --> 00:21:46,888
-Twin brother?
-[speaking Minionese]
410
00:21:47,389 --> 00:21:48,348
Oh, ja.
411
00:21:48,432 --> 00:21:51,685
He would like to
fly you to Freedonia to meet him.
412
00:21:51,768 --> 00:21:54,730
Your father has recently
passed away and...
413
00:21:54,813 --> 00:21:56,940
[laughs] Okay, cuckoo.
414
00:21:57,024 --> 00:21:59,860
I'm sorry,
but my dad died when I was a baby,
415
00:21:59,943 --> 00:22:02,446
and I don't have any brother.
You got the wrong guy.
416
00:22:02,529 --> 00:22:07,826
Really? Well, then,
how do you explain this?
417
00:22:07,909 --> 00:22:09,286
[Gru stammers]
418
00:22:11,121 --> 00:22:12,456
[man humming]
419
00:22:14,416 --> 00:22:16,626
[Vincenzo chuckling] Bellissimo!
420
00:22:17,169 --> 00:22:18,378
[Gru's mom laughing]
421
00:22:19,129 --> 00:22:20,297
Oh, hello, Gru.
422
00:22:20,380 --> 00:22:21,465
Hi, Mom.
423
00:22:22,257 --> 00:22:25,510
It's important to keep active
in one's golden years.
424
00:22:25,719 --> 00:22:27,387
-[chuckles] Oh!
-[gurgling]
425
00:22:27,471 --> 00:22:29,931
There you are, you cutie, you.
426
00:22:30,015 --> 00:22:31,516
Oh! [chuckles]
427
00:22:32,851 --> 00:22:35,687
Uh, these are my diving instructors.
428
00:22:36,188 --> 00:22:39,232
Vincenzo und Paolo.
429
00:22:39,316 --> 00:22:40,442
[growls and laughs]
430
00:22:40,525 --> 00:22:41,818
Ciao, boys.
431
00:22:42,360 --> 00:22:44,279
[sighs] So, what do you want?
432
00:22:45,238 --> 00:22:47,783
Mom, do I have a twin brother?
433
00:22:47,866 --> 00:22:51,078
Ah! How did you find out? Who told you?
434
00:22:51,161 --> 00:22:52,621
Wait, what? It's true?
435
00:22:52,704 --> 00:22:54,581
You never told me I had a brother!
436
00:22:54,664 --> 00:22:58,293
And you told me that Dad
died of disappointment when I was born.
437
00:22:58,376 --> 00:23:01,338
Ja, ja. [stutters] That was the agreement.
438
00:23:01,838 --> 00:23:04,508
Agreement? What are you talking about?
439
00:23:05,342 --> 00:23:06,343
[sighs]
440
00:23:07,677 --> 00:23:10,972
Shortly after you and your brother
were born,
441
00:23:11,056 --> 00:23:13,308
your father and I divorced.
442
00:23:13,391 --> 00:23:16,728
We each took one son to raise on our own
443
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
and promised
never to see each other again.
444
00:23:21,817 --> 00:23:23,693
Obviously, [chuckling]
445
00:23:23,777 --> 00:23:25,695
I got second pick.
446
00:23:28,615 --> 00:23:30,534
I have a brother!
447
00:23:37,457 --> 00:23:40,210
Hey, girls! How are things in Row B, huh?
448
00:23:40,293 --> 00:23:42,587
I put together some fun activities
for the trip!
449
00:23:42,796 --> 00:23:45,799
Who is up for some gin rummy?
450
00:23:45,924 --> 00:23:47,968
Yeah, um...
451
00:23:48,468 --> 00:23:49,761
We're good.
452
00:23:49,845 --> 00:23:51,555
Oh, okay.
453
00:23:51,638 --> 00:23:54,057
I'll just sit here and play solitaire.
454
00:23:54,307 --> 00:23:55,475
I hope I win.
455
00:23:56,726 --> 00:23:59,312
I wonder what Dru will be like. Ooh!
456
00:23:59,396 --> 00:24:01,231
Maybe we'll have the twin thing
457
00:24:01,314 --> 00:24:04,192
when you can read each other's minds, no?
458
00:24:04,276 --> 00:24:05,652
How cool would that be?
459
00:24:05,735 --> 00:24:07,445
Um, super cool! [chuckles]
460
00:24:15,245 --> 00:24:16,580
[Minion laughing]
461
00:24:16,663 --> 00:24:18,540
-[sighs] Ooh!
-[shutter clicks]
462
00:24:18,623 --> 00:24:19,958
[grunting]
463
00:24:21,042 --> 00:24:22,335
[both shriek]
464
00:24:23,587 --> 00:24:24,796
[Agnes whooping]
465
00:24:24,880 --> 00:24:28,967
[girls] Freedonia! Freedonia! Freedonia!
466
00:24:29,509 --> 00:24:31,094
-[snorting]
-Hi, piggy, piggy!
467
00:24:31,511 --> 00:24:34,264
[gasps] Whoa! Look at that house!
468
00:24:34,681 --> 00:24:36,349
It's like a castle!
469
00:24:36,683 --> 00:24:39,936
I can't wait to meet my brother!
470
00:24:40,478 --> 00:24:42,731
Ugh. What's with all the pigs?
471
00:24:42,814 --> 00:24:45,192
This is the family business.
472
00:24:45,275 --> 00:24:48,445
The largest pig farm
in the whole of Freedonia.
473
00:24:48,528 --> 00:24:49,654
-[snorts]
-[gasps]
474
00:24:49,738 --> 00:24:52,115
Okay, nice pig. [groans]
475
00:24:52,199 --> 00:24:54,492
No! That's my private part!
476
00:24:54,659 --> 00:24:55,911
-[squealing]
-[screaming]
477
00:24:57,287 --> 00:24:59,289
[Gru] This pig has issues!
478
00:25:00,415 --> 00:25:02,042
[Fritz] Please, come in.
479
00:25:02,125 --> 00:25:03,460
[Minions exclaiming]
480
00:25:03,543 --> 00:25:04,794
[girls giggling]
481
00:25:05,545 --> 00:25:06,880
-[screaming]
-[Fritz grunts]
482
00:25:09,174 --> 00:25:10,926
[sighs and gasps]
483
00:25:11,968 --> 00:25:14,429
Oh, this is amazing!
484
00:25:14,930 --> 00:25:18,475
Ah, it's like the Sistine Chapel!
But with pigs.
485
00:25:18,600 --> 00:25:19,601
[Dru laughing]
486
00:25:23,021 --> 00:25:26,274
My brother!
487
00:25:30,737 --> 00:25:32,530
[Both] My brother!
488
00:25:32,614 --> 00:25:33,698
Gru!
489
00:25:33,782 --> 00:25:35,075
Dru!
490
00:25:35,158 --> 00:25:36,576
[laughing]
491
00:25:41,122 --> 00:25:42,249
Oh!
492
00:25:43,458 --> 00:25:47,128
-Brother! I am hugging you!
-[grunting]
493
00:25:47,337 --> 00:25:48,713
I'm so happy!
494
00:25:49,589 --> 00:25:53,218
After all of these years,
finally I'm meeting you!
495
00:25:53,426 --> 00:25:55,345
Yup. All right. Good.
496
00:25:55,428 --> 00:25:57,514
Oh, look at that.
497
00:25:57,597 --> 00:26:00,100
You must be the beautiful wife.
498
00:26:00,183 --> 00:26:02,018
Beautiful? Oh! [chuckles]
499
00:26:02,102 --> 00:26:04,145
Stop it. Sweet talker.
500
00:26:04,229 --> 00:26:06,231
How is my brother finding a wife like you
501
00:26:06,314 --> 00:26:07,983
when he is so bald? [laughs]
502
00:26:08,066 --> 00:26:09,609
-[grunting]
-I'm joking!
503
00:26:09,693 --> 00:26:11,111
[giggling]
504
00:26:11,194 --> 00:26:15,240
[whooping] These must be my nieces!
505
00:26:15,323 --> 00:26:19,369
[gasps] You're Agnes!
You are small with big eyes.
506
00:26:19,452 --> 00:26:21,413
And it makes me wanna
put you into my pocket.
507
00:26:21,496 --> 00:26:22,956
You can't do that!
508
00:26:23,498 --> 00:26:24,916
I'm too big.
509
00:26:25,000 --> 00:26:29,879
Ah! Edith! I can tell
that you are a little mischievous.
510
00:26:29,963 --> 00:26:32,173
We're gonna have
to make a little trouble later.
511
00:26:32,716 --> 00:26:34,676
I already have! [laughs]
512
00:26:34,759 --> 00:26:36,970
Ow! Ow! Please!
513
00:26:37,053 --> 00:26:39,306
Why are you doing that? Ow!
514
00:26:39,389 --> 00:26:43,226
Fist bump for mischievous behavior!
515
00:26:43,476 --> 00:26:46,438
And Margo. Oh, you are so mature!
516
00:26:46,521 --> 00:26:48,857
I'm guessing... Mmm... 15?
517
00:26:49,399 --> 00:26:50,525
15?
518
00:26:50,608 --> 00:26:54,112
She's 12. She looks 12
and will always be 12.
519
00:26:54,195 --> 00:26:57,407
So, Dru, this place is amazing!
520
00:26:57,490 --> 00:26:59,534
I mean, you just walk through
the doors and you're like...
521
00:26:59,617 --> 00:27:01,077
[grunts and laughs]
522
00:27:01,161 --> 00:27:03,830
Oh, it's nice, I guess, sure.
523
00:27:03,913 --> 00:27:05,915
I'm not really into things.
524
00:27:08,960 --> 00:27:11,171
-[Margo] This is so cool!
-[Agnes] Look at that!
525
00:27:11,254 --> 00:27:13,590
[Edith] Oh, my gosh!
He's even got a helicopter!
526
00:27:13,673 --> 00:27:15,216
[Agnes] This is the best!
527
00:27:15,759 --> 00:27:18,136
Yes, the best!
528
00:27:18,219 --> 00:27:19,304
[whispers] All right, let's go home now.
529
00:27:19,387 --> 00:27:20,472
Home? Why?
530
00:27:20,555 --> 00:27:24,184
I don't know.
This guy with the mansion and the cars
531
00:27:24,267 --> 00:27:28,813
and all of the hair,
with the silky smooth, luxurious hair.
532
00:27:28,897 --> 00:27:31,232
I feel worse than I did before I came.
533
00:27:31,316 --> 00:27:34,402
But he's your brother, Gru.
Give this a chance.
534
00:27:34,486 --> 00:27:35,862
Oh, I was thinking, while Gru and I
535
00:27:35,945 --> 00:27:37,739
catch up on some brother stuff,
536
00:27:37,822 --> 00:27:40,492
you girls should go with Fritz.
He has a surprise for you!
537
00:27:40,575 --> 00:27:41,993
-[all] Yay!
-Awesome!
538
00:27:42,077 --> 00:27:43,328
I love surprises!
539
00:27:43,411 --> 00:27:45,538
Oh, this is perfect!
Mother-daughter bonding time.
540
00:27:45,622 --> 00:27:46,831
Let's do it! Woot-woot!
541
00:27:47,374 --> 00:27:49,918
Bye! You boys have fun!
542
00:27:50,043 --> 00:27:52,504
[laughs] Whoopi!
543
00:27:55,715 --> 00:27:57,926
[announcer] Now you can be
as evil as Balthazar Bratt
544
00:27:58,134 --> 00:28:00,387
with the Evil Bratt action figure.
545
00:28:00,678 --> 00:28:03,807
Featuring music-activated breakdance mode.
546
00:28:04,099 --> 00:28:07,811
Also featuring
bubblegum-launching shoulder pads!
547
00:28:08,603 --> 00:28:12,148
And the all-new Mega Diamond Laser!
548
00:28:13,858 --> 00:28:15,610
No more math!
549
00:28:15,693 --> 00:28:18,113
I've been a bad boy!
550
00:28:18,196 --> 00:28:19,447
[laughs]
551
00:28:19,531 --> 00:28:22,575
[announcer] The Mega Diamond Laser
does not actually incinerate books.
552
00:28:22,742 --> 00:28:25,286
[sighs] How could Hollywood cancel a show
553
00:28:25,370 --> 00:28:27,580
that produced toys like this, Clive?
554
00:28:28,706 --> 00:28:30,792
Evil Bratt was a masterpiece!
555
00:28:31,000 --> 00:28:33,628
Does no one value true art anymore?
556
00:28:33,711 --> 00:28:36,005
It's a disgrace and a travesty, sir.
557
00:28:36,089 --> 00:28:39,759
Well, now that I've got the diamond,
it's payback time.
558
00:28:39,843 --> 00:28:43,763
Oh, it's too bad Gru won't be around
to try and stop me.
559
00:28:43,847 --> 00:28:46,433
Oh, wait! No, it's not. I hate that dweeb!
560
00:28:46,516 --> 00:28:48,226
And you, Hollywood!
561
00:28:48,309 --> 00:28:51,646
This time, I'm canceling you
562
00:28:51,730 --> 00:28:54,649
and all the losers who rejected me!
563
00:28:54,858 --> 00:28:56,359
[evil laughter]
564
00:29:00,655 --> 00:29:01,656
Oh, piggy, piggy!
565
00:29:01,740 --> 00:29:05,243
So, how are things going
for you career-wise?
566
00:29:05,326 --> 00:29:08,705
[chuckles] Great! So, so great!
567
00:29:08,955 --> 00:29:10,039
Crushing it.
568
00:29:10,123 --> 00:29:12,625
Well, I've got something that I think
569
00:29:12,709 --> 00:29:15,795
you will find very interesting.
570
00:29:17,964 --> 00:29:20,300
Hold onto your face, brother.
571
00:29:20,383 --> 00:29:21,509
-[chuckling]
-[click]
572
00:29:23,052 --> 00:29:24,888
[metallic thudding]
573
00:29:25,263 --> 00:29:26,639
[both yelling]
574
00:29:26,890 --> 00:29:29,434
Yee-haw! Yah, yah!
575
00:29:30,518 --> 00:29:31,853
[grunting]
576
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
[pig squealing]
577
00:29:35,815 --> 00:29:37,233
[Dru continues screaming]
578
00:29:38,359 --> 00:29:40,069
-[Gru] Ow!
-[grunts]
579
00:29:42,155 --> 00:29:44,532
[speaking Minionese]
580
00:29:48,077 --> 00:29:49,162
[squeals]
581
00:29:49,704 --> 00:29:50,830
[groaning]
582
00:29:50,914 --> 00:29:51,873
Come on! Come on!
583
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
-[chuckling]
-[Gru gasps]
584
00:29:54,250 --> 00:29:56,085
What is all this?
585
00:29:56,586 --> 00:30:00,965
[Dru] The pig farm was just a cover
for the real family business.
586
00:30:03,593 --> 00:30:06,012
[laughing and speaking Minionese]
587
00:30:07,764 --> 00:30:11,601
Now, feast your eyes on
588
00:30:11,684 --> 00:30:14,646
Dad's lair!
589
00:30:14,729 --> 00:30:16,314
Ta-da!
590
00:30:16,898 --> 00:30:19,567
Whoa, whoa, whoa, wait.
591
00:30:19,651 --> 00:30:22,570
So, our dad was a villain?
592
00:30:22,654 --> 00:30:25,031
No, no, no, not just a villain.
593
00:30:25,114 --> 00:30:28,368
One of the greatest of all time!
594
00:30:28,827 --> 00:30:32,288
He was known as the Bald Terror!
595
00:30:32,997 --> 00:30:36,042
That's him? Our dad?
596
00:30:36,125 --> 00:30:39,629
He was so proud of you.
And what a great villain you were.
597
00:30:39,712 --> 00:30:41,214
[gasps] He was?
598
00:30:41,840 --> 00:30:44,842
But me, eh, not so much.
599
00:30:45,260 --> 00:30:49,848
To Dad, I was just a failure.
600
00:30:50,807 --> 00:30:53,518
He never thought
I had what it took to be a villain.
601
00:30:53,601 --> 00:30:56,813
But now, you can help me prove him wrong!
602
00:30:57,647 --> 00:30:58,815
Brother,
603
00:30:59,399 --> 00:31:02,068
teach me the art of villainy!
604
00:31:03,903 --> 00:31:05,238
No.
605
00:31:05,321 --> 00:31:07,323
No, no, no. I can't do that.
606
00:31:07,407 --> 00:31:10,159
What? [stuttering]
But it's our family tradition!
607
00:31:10,243 --> 00:31:11,494
You can't say no to that!
608
00:31:12,078 --> 00:31:13,705
Look, I'm sorry.
609
00:31:13,788 --> 00:31:16,791
I left that life behind me. End of story.
610
00:31:16,875 --> 00:31:18,376
Oh.
611
00:31:18,960 --> 00:31:21,170
Okay. I understand.
612
00:31:21,713 --> 00:31:24,007
Hmm! I wonder what this does.
613
00:31:27,802 --> 00:31:29,178
[shrieking]
614
00:31:40,607 --> 00:31:41,899
Holy moley!
615
00:31:41,983 --> 00:31:44,152
Dad's villain wheels!
616
00:31:44,694 --> 00:31:46,905
Pretty slick, huh?
617
00:31:47,071 --> 00:31:50,867
Hey, you wanna take her out for a spin?
Just for some fun?
618
00:31:52,994 --> 00:31:53,995
Mmm!
619
00:31:55,079 --> 00:31:56,497
[Dru whooping]
620
00:31:59,417 --> 00:32:01,044
[Gru] Oh, oh, oh! Look out! [yelping]
621
00:32:01,544 --> 00:32:03,379
[Gru grunting]
622
00:32:03,463 --> 00:32:04,881
[laughs]
623
00:32:04,964 --> 00:32:06,633
What a beautiful day!
624
00:32:06,716 --> 00:32:09,344
Zero to 400 in three seconds.
625
00:32:09,427 --> 00:32:11,262
Able to withstand a nuclear blast.
626
00:32:11,346 --> 00:32:12,639
Armed to the teeth.
627
00:32:14,933 --> 00:32:17,310
[chuckles] Okay, that's pretty nice.
628
00:32:17,393 --> 00:32:20,021
-And it's a hybrid.
-Look out!
629
00:32:20,647 --> 00:32:22,190
[screaming]
630
00:32:23,316 --> 00:32:24,525
[both screaming]
631
00:32:37,246 --> 00:32:38,498
[Gru grunting]
632
00:32:40,708 --> 00:32:41,709
[screaming]
633
00:32:42,752 --> 00:32:43,962
Help me!
634
00:32:46,506 --> 00:32:49,425
I am not enjoying this.
635
00:32:52,929 --> 00:32:54,263
[Dru cackles]
636
00:32:55,848 --> 00:32:57,308
[men singing]
637
00:32:59,769 --> 00:33:01,688
Whoa! What is going on here?
638
00:33:01,771 --> 00:33:05,358
Welcome to the annual
Freedonian Cheese Festival.
639
00:33:05,441 --> 00:33:06,651
Go!
640
00:33:07,443 --> 00:33:08,736
[crowd cheering]
641
00:33:11,114 --> 00:33:14,075
[gasps] Look, look!
Look at all the candies!
642
00:33:15,118 --> 00:33:17,286
-[chuckling] Whoa!
-Eep, eep, eep!
643
00:33:17,870 --> 00:33:20,123
-Lucy, can we get these?
-Please.
644
00:33:20,373 --> 00:33:23,084
[sighs] Okay, but only one each.
I mean it.
645
00:33:23,167 --> 00:33:24,752
-Aw!
-Oh, man!
646
00:33:24,836 --> 00:33:28,214
No, I don't. [chuckles]
Get as many as you want. I don't care.
647
00:33:28,297 --> 00:33:29,966
Yay! Awesome!
648
00:33:30,049 --> 00:33:31,676
-Uh...
-What?
649
00:33:31,759 --> 00:33:35,680
Well, it's okay to tell them no
sometimes, too, you know?
650
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
Moms need to be tough.
651
00:33:37,140 --> 00:33:39,308
Right, right. Tough. Good one.
652
00:33:39,392 --> 00:33:40,727
I can totally do that.
653
00:33:40,810 --> 00:33:42,854
You know,
still figuring out this mom thing.
654
00:33:42,937 --> 00:33:45,314
-Gettin' my sea legs, matey!
-[Agnes screams]
655
00:33:45,398 --> 00:33:47,233
It's a unicorn!
656
00:33:51,821 --> 00:33:54,365
Can we go in there?
Please, please, please!
657
00:33:54,449 --> 00:33:55,283
[men groaning]
658
00:33:57,702 --> 00:34:00,913
Um... Sure! Yeah!
You know, but first let's...
659
00:34:00,997 --> 00:34:02,749
Um... [gasps] Oh, look!
660
00:34:02,832 --> 00:34:05,168
It's a traditional Freedonian dance.
661
00:34:05,293 --> 00:34:07,044
How amazing does that look?
662
00:34:07,170 --> 00:34:09,714
[all] [singing]
♪ Say, say, say cheese! ♪
663
00:34:09,797 --> 00:34:12,091
Cheese! I love this.
664
00:34:13,051 --> 00:34:15,887
The little girls go and get the cheese
from the little boys.
665
00:34:15,970 --> 00:34:17,513
That's adorable!
666
00:34:20,058 --> 00:34:23,895
Aw, look at that poor little guy.
With his little boots.
667
00:34:24,270 --> 00:34:25,938
Nobody picked him.
668
00:34:26,481 --> 00:34:28,566
Oh, Margo, why don't you go up there?
669
00:34:28,649 --> 00:34:29,817
No way!
670
00:34:29,901 --> 00:34:30,943
Okay.
671
00:34:31,152 --> 00:34:32,278
Wait a minute.
672
00:34:32,361 --> 00:34:33,654
No!
673
00:34:33,738 --> 00:34:36,115
Go take a bite of his cheese, young lady.
674
00:34:36,199 --> 00:34:38,201
-Right now!
-What?
675
00:34:38,284 --> 00:34:40,286
I'm being tougher, you know?
Like you said.
676
00:34:40,369 --> 00:34:43,539
No! I meant be tougher on them. Not me!
677
00:34:43,623 --> 00:34:46,584
Oh, come on, just do it.
What's the worst that could happen?
678
00:34:47,085 --> 00:34:48,211
Mmm...
679
00:34:49,253 --> 00:34:50,671
Fine.
680
00:34:51,339 --> 00:34:53,591
[gasps deeply]
681
00:34:55,092 --> 00:34:56,761
Wow!
682
00:34:57,970 --> 00:34:59,972
Hey, there. I'm Margo.
683
00:35:00,515 --> 00:35:02,058
Hello, Margo!
684
00:35:02,141 --> 00:35:03,851
I am Niko.
685
00:35:03,935 --> 00:35:06,062
Would you like some of my cheese?
686
00:35:07,396 --> 00:35:08,481
Mmm...
687
00:35:08,564 --> 00:35:09,941
[all] [singing]
♪ Say, say, say cheese! ♪
688
00:35:10,024 --> 00:35:12,985
Yes! Thank you, Margo.
Thank you! [whooping]
689
00:35:14,070 --> 00:35:16,280
Bam! I am a great mother! [chuckles]
690
00:35:16,364 --> 00:35:19,450
Did you see that, girls?
I laid down the...
691
00:35:20,201 --> 00:35:22,036
Oh, no! Where are they?
692
00:35:22,578 --> 00:35:24,872
Oh... Agnes? Edith?
693
00:35:27,375 --> 00:35:29,252
Hello. [chuckles nervously]
694
00:35:31,295 --> 00:35:34,257
[gasps] Look! A unicorn horn!
695
00:35:36,884 --> 00:35:39,595
My little brain is going to explode!
696
00:35:39,762 --> 00:35:42,140
[groans] Agnes, that's fake.
697
00:35:42,223 --> 00:35:43,766
[chuckling]
698
00:35:43,850 --> 00:35:45,309
It's real, all right.
699
00:35:45,393 --> 00:35:46,394
[gasps]
700
00:35:46,477 --> 00:35:49,522
That horn came from the Crooked Forest.
701
00:35:49,689 --> 00:35:54,694
The only place on earth
where unicorns still live.
702
00:35:54,861 --> 00:35:56,028
[all patrons laugh]
703
00:36:00,074 --> 00:36:01,284
-Huh!
-[spits]
704
00:36:01,367 --> 00:36:03,369
Laugh, laugh, all of you.
[mimics laughing]
705
00:36:04,120 --> 00:36:06,038
They all think I'm crazy.
706
00:36:06,247 --> 00:36:09,125
But I'm telling you, I saw one once.
707
00:36:09,417 --> 00:36:11,460
With my own eye.
708
00:36:11,544 --> 00:36:14,964
Wait, wait, wait.
You saw a for-real live unicorn?
709
00:36:15,047 --> 00:36:16,424
What did it look like? [gasps]
710
00:36:16,507 --> 00:36:18,342
Did you pet it? Did it smell like candy?
711
00:36:18,467 --> 00:36:21,429
Was it fluffy?
712
00:36:21,512 --> 00:36:23,181
It was so fluffy,
713
00:36:23,723 --> 00:36:25,975
[sighs] I thought I was gonna die.
714
00:36:26,058 --> 00:36:29,020
Mmm! Do you think maybe
I could find one, too?
715
00:36:29,520 --> 00:36:32,356
Oh! They say if a maiden pure of heart
716
00:36:32,440 --> 00:36:34,567
goes into the Crooked Forest,
717
00:36:34,650 --> 00:36:38,446
the unicorn will come and be hers.
718
00:36:38,654 --> 00:36:39,864
Forever.
719
00:36:40,656 --> 00:36:41,949
Hmm...
720
00:36:45,161 --> 00:36:46,871
-[Agnes squealing]
-[glass shatters]
721
00:36:46,954 --> 00:36:47,914
[gasps] Agnes!
722
00:36:48,539 --> 00:36:49,624
[grunting]
723
00:36:53,920 --> 00:36:54,795
Goal!
724
00:36:56,214 --> 00:36:57,965
-Excuse me.
-[both sobbing]
725
00:36:58,049 --> 00:36:59,467
Girls, don't worry. I'm here.
726
00:37:00,426 --> 00:37:01,552
[panting] Are you okay?
727
00:37:02,094 --> 00:37:03,638
Yeah, we're fine.
728
00:37:03,721 --> 00:37:05,264
Are you?
729
00:37:05,348 --> 00:37:06,807
Unicorns are really real!
730
00:37:06,891 --> 00:37:10,061
-And I'm gonna find one!
-[groaning]
731
00:37:11,229 --> 00:37:14,190
Sorry. Went a little mama bear on ya.
732
00:37:14,273 --> 00:37:16,067
You know, I heard a scream and...
733
00:37:16,150 --> 00:37:17,735
-[patrons groaning]
-Yeah, okay, have a good one.
734
00:37:22,198 --> 00:37:23,699
Wait for me here.
735
00:37:23,783 --> 00:37:27,036
[grumbling] Stop that! Ah! You kicked me.
736
00:37:28,287 --> 00:37:30,957
-[alarm blaring]
-Hey! Hey! What are you doing?
737
00:37:32,166 --> 00:37:34,335
-Did you just steal candies?
-Yes!
738
00:37:34,502 --> 00:37:36,837
That's a lot of effort for two lollipops.
739
00:37:36,921 --> 00:37:39,465
-[sirens blaring]
-[blowing whistle]
740
00:37:41,217 --> 00:37:42,468
[bells chiming]
741
00:37:42,551 --> 00:37:44,220
Oh, no! The police!
742
00:37:44,303 --> 00:37:45,846
What do we do? What do we do?
743
00:37:46,305 --> 00:37:48,808
Come on! This is gonna be fun!
744
00:37:51,852 --> 00:37:53,354
[policemen clamoring]
745
00:37:58,818 --> 00:38:01,529
The police are gonna get us!
[shrieks] I'm freaking out!
746
00:38:01,612 --> 00:38:02,613
Pigs!
747
00:38:05,825 --> 00:38:07,576
-Cops!
-[clamoring]
748
00:38:09,370 --> 00:38:11,038
[policeman groaning]
749
00:38:15,209 --> 00:38:16,460
[laughs]
750
00:38:22,091 --> 00:38:24,093
-[whistle blows]
-Whoa! They're back!
751
00:38:26,971 --> 00:38:28,139
All right!
752
00:38:35,271 --> 00:38:36,814
[policemen clamoring]
753
00:38:46,032 --> 00:38:47,825
[both laughing]
754
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
Oh, man, that was crazy!
755
00:38:51,370 --> 00:38:52,955
We were so close to getting busted.
756
00:38:53,039 --> 00:38:54,081
Tell me about it.
757
00:38:54,165 --> 00:38:56,208
I thought you were
going to pee your pants.
758
00:38:56,876 --> 00:38:58,252
[Dru] I did!
759
00:38:58,336 --> 00:38:59,920
-[Gru] You did!
-[both laugh]
760
00:39:02,423 --> 00:39:03,883
[Minions groaning]
761
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
[speaking Minionese]
762
00:39:08,387 --> 00:39:10,139
[stomach growling]
763
00:39:20,191 --> 00:39:21,984
[Minion] Pizza! Pizza! Pizza!
764
00:39:26,405 --> 00:39:27,281
[gasps]
765
00:39:27,365 --> 00:39:29,200
Hey! What are you doing?
766
00:39:29,658 --> 00:39:31,494
Intruders! Intruders!
767
00:39:37,291 --> 00:39:39,126
-There they are! Stop!
-[dogs barking]
768
00:39:39,210 --> 00:39:40,419
Hey, you, don't move!
769
00:39:40,503 --> 00:39:41,504
Halt!
770
00:39:41,587 --> 00:39:43,339
[Minions screaming]
771
00:39:47,384 --> 00:39:49,011
Call for backup!
772
00:39:49,553 --> 00:39:50,888
[speaking Minionese]
773
00:39:53,474 --> 00:39:54,850
[audience gasps]
774
00:39:57,812 --> 00:39:59,855
[audience murmuring indistinctly]
775
00:40:01,899 --> 00:40:03,109
Ooh, uh...
776
00:40:04,068 --> 00:40:05,403
[music playing]
777
00:40:07,029 --> 00:40:08,781
[speaking Minionese]
778
00:40:16,580 --> 00:40:19,250
[singing in Minionese]
779
00:40:36,183 --> 00:40:37,184
[sighs]
780
00:40:39,770 --> 00:40:42,314
[all singing in Minionese]
781
00:40:51,907 --> 00:40:52,950
Get 'em! Go! Go!
782
00:40:55,161 --> 00:40:56,996
[audience cheering]
783
00:41:15,389 --> 00:41:16,390
[all panting]
784
00:41:25,691 --> 00:41:27,026
[judges cheering]
785
00:41:28,110 --> 00:41:29,653
[audience cheering]
786
00:41:30,988 --> 00:41:33,407
[guard 1] Hey, you! Freeze! Don't move!
787
00:41:34,575 --> 00:41:36,368
[guard 2] Hands in the air!
788
00:41:42,666 --> 00:41:43,667
[sighs]
789
00:41:43,959 --> 00:41:47,046
Face it, Gru. Villainy is in your blood.
790
00:41:47,713 --> 00:41:50,549
You can't tell me
you don't miss the rush. A little?
791
00:41:51,091 --> 00:41:52,051
Uh...
792
00:41:52,134 --> 00:41:53,844
Eh, maybe a little. [chuckles]
793
00:41:53,928 --> 00:41:56,680
And now you've got
the chance to get back on top.
794
00:41:56,764 --> 00:41:57,890
Get your mojo back.
795
00:41:57,973 --> 00:42:01,852
Become Gru again.
How awesome would that be?
796
00:42:02,853 --> 00:42:03,896
[Gru] Hmm.
797
00:42:03,979 --> 00:42:07,733
Oh, please, come on. Just one heist.
798
00:42:08,359 --> 00:42:12,279
There's got to be
something out there, somewhere
799
00:42:12,363 --> 00:42:15,658
that you still wanna steal.
[clicks tongue]
800
00:42:17,451 --> 00:42:18,702
[Gru] Huh.
801
00:42:18,786 --> 00:42:20,329
There is something.
802
00:42:20,412 --> 00:42:23,415
-[gasps]
-How about we steal
803
00:42:23,582 --> 00:42:26,961
the largest diamond in the world?
804
00:42:27,044 --> 00:42:29,255
Yes! I love it!
805
00:42:29,463 --> 00:42:31,674
[whooping] Oh, thank you, brother!
806
00:42:31,757 --> 00:42:34,218
Thank you from the bottoms of my heart.
807
00:42:34,301 --> 00:42:35,594
[both laugh]
808
00:42:36,887 --> 00:42:39,765
Oh, you know what?
We should do something to celebrate!
809
00:42:40,391 --> 00:42:41,684
[chuckles] Oh!
810
00:42:41,767 --> 00:42:43,811
I've got the perfect idea.
811
00:42:44,687 --> 00:42:46,188
[Agnes chewing loudly]
812
00:42:47,147 --> 00:42:50,359
Fritz, my good fellow,
could you get me another napkin, please?
813
00:42:50,442 --> 00:42:52,611
Ah, yes. Of course, Miss Edith.
814
00:42:53,571 --> 00:42:54,697
[air horn tooting]
815
00:42:54,780 --> 00:42:56,365
[both laugh]
816
00:42:57,783 --> 00:42:58,993
[chuckling]
817
00:42:59,493 --> 00:43:01,036
Hey, where are Gru and Dru?
818
00:43:01,120 --> 00:43:03,163
Here we are!
819
00:43:03,247 --> 00:43:05,291
Oh, how's it going?
820
00:43:05,374 --> 00:43:06,625
[both snicker]
821
00:43:06,709 --> 00:43:08,335
It's me! Gru.
822
00:43:08,544 --> 00:43:10,212
And me, Dru.
823
00:43:11,088 --> 00:43:15,050
I hug everybody
whether they like it or not.
824
00:43:15,134 --> 00:43:17,553
Why are they pretending to be each other?
825
00:43:17,636 --> 00:43:19,054
[scoffs]
826
00:43:19,138 --> 00:43:22,766
Ah! What's for dinner?
I probably won't like it.
827
00:43:22,850 --> 00:43:26,437
I'm so Grumpy all the time. Hmm.
828
00:43:26,520 --> 00:43:30,274
I laugh a lot. And I'm kind of an idiot!
829
00:43:30,566 --> 00:43:32,651
[both laugh loudly]
830
00:43:36,739 --> 00:43:38,324
[Dru and Gru continue laughing]
831
00:43:40,534 --> 00:43:42,411
Oh, I'm busting a gut!
832
00:43:42,494 --> 00:43:45,956
Look at them! They had no idea!
833
00:43:46,665 --> 00:43:47,958
[Gru] Total burn.
834
00:43:48,042 --> 00:43:50,210
Oh, look, it's me, Gru!
835
00:43:50,294 --> 00:43:53,213
And I'm Dru! We switched places!
836
00:43:53,297 --> 00:43:55,966
Oh, it's so nice to see
you two are getting along.
837
00:43:56,050 --> 00:43:58,927
-Oh, we're getting...
-Along perfectly.
838
00:43:59,553 --> 00:44:01,055
-Wait. Did we...
-Just finish...
839
00:44:01,138 --> 00:44:02,222
-Each...
-Other's...
840
00:44:02,306 --> 00:44:03,599
-Sentences?
-Sentences?
841
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
[both laugh]
842
00:44:05,059 --> 00:44:07,227
Oh, that's delightful. Not creepy at all.
843
00:44:07,311 --> 00:44:08,854
And you're gonna stop now though, right?
844
00:44:08,937 --> 00:44:10,773
Sorry, it's a twin thing.
845
00:44:10,856 --> 00:44:12,274
Uh-huh...
846
00:44:12,358 --> 00:44:15,611
So, uh, what did you guys do today?
847
00:44:15,694 --> 00:44:16,820
[Agnes chewing loudly]
848
00:44:16,904 --> 00:44:18,197
[both] Nothing.
849
00:44:18,280 --> 00:44:19,698
Okay. What does it...
850
00:44:19,782 --> 00:44:21,617
All done! [panting]
851
00:44:21,700 --> 00:44:24,244
Pardon me!
Out of the way! Good night, everybody!
852
00:44:24,328 --> 00:44:26,914
Hey! Hey! Put the brakes on.
What's the rush?
853
00:44:26,997 --> 00:44:29,708
I need to get to bed
so I can wake up and find a unicorn!
854
00:44:29,792 --> 00:44:30,959
Good night!
855
00:44:32,920 --> 00:44:34,296
What was that about?
856
00:44:34,380 --> 00:44:38,217
Agnes thinks she's gonna find
a real unicorn in the woods tomorrow.
857
00:44:38,425 --> 00:44:40,094
[scoffs] She's totally freaking out.
858
00:44:40,177 --> 00:44:42,596
[sighs] I feel like someone's
gotta tell her the truth.
859
00:44:42,721 --> 00:44:43,847
Not it!
860
00:44:44,390 --> 00:44:48,435
Oh, don't worry.
Parenting 101. I got this.
861
00:44:50,771 --> 00:44:51,605
[Agnes] Um...
862
00:44:51,688 --> 00:44:53,982
And please bless that
when I find the unicorn
863
00:44:54,066 --> 00:44:56,693
he'll want to come home with me,
and sleep in my room.
864
00:44:56,777 --> 00:44:59,613
And that I can ride him
to school every day.
865
00:45:00,447 --> 00:45:03,492
And he'll use his magical powers
to help me do math.
866
00:45:03,951 --> 00:45:05,035
Amen.
867
00:45:06,787 --> 00:45:07,704
[door creaks open]
868
00:45:07,788 --> 00:45:09,164
Oh, hi, Gru.
869
00:45:10,165 --> 00:45:14,044
Hey. So, big day tomorrow.
870
00:45:14,128 --> 00:45:17,965
Yeah, I'm finally
gonna get to see a unicorn. For reals.
871
00:45:18,715 --> 00:45:21,677
[gasps] If I do,
can I bring it home? Please?
872
00:45:21,760 --> 00:45:24,221
Oh, yeah. Sure.
873
00:45:24,304 --> 00:45:28,600
Tell you what, every unicorn you find,
you can bring it home.
874
00:45:28,809 --> 00:45:31,353
I'd better build a big pen, right?
875
00:45:32,438 --> 00:45:34,982
But, you know,
876
00:45:35,065 --> 00:45:38,152
there's a chance that
you might not find one.
877
00:45:39,278 --> 00:45:40,279
Huh?
878
00:45:40,821 --> 00:45:42,322
[stammering]
879
00:45:42,406 --> 00:45:46,410
It might not be
good unicorn-finding weather.
880
00:45:48,787 --> 00:45:52,374
Um... They're tricky to find them.
881
00:45:52,749 --> 00:45:56,587
And I don't know. Maybe...
882
00:45:56,670 --> 00:45:59,798
Maybe unicorns
883
00:46:00,048 --> 00:46:03,343
don't really
884
00:46:04,678 --> 00:46:09,641
explore that part of the woods. [chuckles]
885
00:46:10,767 --> 00:46:12,186
[sniffles]
886
00:46:12,269 --> 00:46:16,982
But the man said a maiden could find one
if she was pure in heart.
887
00:46:17,191 --> 00:46:19,776
And I'm pure in heart, right?
888
00:46:20,819 --> 00:46:22,070
The purest.
889
00:46:24,072 --> 00:46:25,908
[Agnes grunts softly]
890
00:46:26,617 --> 00:46:29,995
Can we stop talking now?
I need to get to sleep.
891
00:46:30,204 --> 00:46:31,413
Good night, sweetie.
892
00:46:31,830 --> 00:46:33,081
Good night, Gru.
893
00:46:34,666 --> 00:46:36,627
[singing]
♪ Unicorns, I love them ♪
894
00:46:37,085 --> 00:46:39,254
♪ Unicorns, I love them ♪
895
00:46:40,464 --> 00:46:42,257
-Huh! [screams]
-[thuds]
896
00:46:43,884 --> 00:46:45,260
I'm okay.
897
00:46:48,514 --> 00:46:50,807
["Freedom" by Pharrell Williams playing]
898
00:46:53,894 --> 00:46:55,812
Hey! Give that back!
899
00:46:56,855 --> 00:46:57,856
[all yelling]
900
00:47:00,526 --> 00:47:01,902
Oh, no! Run!
901
00:47:02,236 --> 00:47:03,487
[all prisoners scream]
902
00:47:14,957 --> 00:47:15,958
[men groaning]
903
00:47:27,678 --> 00:47:30,681
We've been waiting a long time. Can we...
904
00:47:30,764 --> 00:47:32,182
-No!
-[laughing]
905
00:47:32,266 --> 00:47:34,184
-No, please!
-[gasps]
906
00:47:35,310 --> 00:47:36,728
Gru?
907
00:47:37,896 --> 00:47:38,772
Uh-oh!
908
00:47:42,609 --> 00:47:43,819
[whimpering]
909
00:47:51,368 --> 00:47:52,411
Ha!
910
00:47:55,372 --> 00:47:56,665
[sobbing]
911
00:47:59,501 --> 00:48:01,545
[speaking Minionese]
912
00:48:03,130 --> 00:48:04,715
[laughing]
913
00:48:07,926 --> 00:48:09,011
[grunting]
914
00:48:13,682 --> 00:48:15,350
Huh? [gasps]
915
00:48:24,651 --> 00:48:25,944
[sighs and chuckles]
916
00:48:26,111 --> 00:48:27,988
[speaking Minionese]
917
00:48:37,247 --> 00:48:40,959
[singing] ♪Because
I'm training for the big day ♪
918
00:48:41,084 --> 00:48:43,253
♪ Nobody's gonna stop me ♪
919
00:48:43,795 --> 00:48:45,839
♪ 'Cause I am super sassy ♪
920
00:48:45,922 --> 00:48:48,383
♪ Super sassy, super sassy ♪
921
00:48:49,468 --> 00:48:51,386
What's today's plan, boss?
922
00:48:51,595 --> 00:48:53,847
What's the plan? [chuckles] Silly robot.
923
00:48:54,181 --> 00:48:55,515
I'll show you the plan!
924
00:48:55,599 --> 00:48:58,769
Time to watch
a very special episode of Evil Bratt
925
00:48:58,852 --> 00:49:02,022
to see exactly
what I'm gonna do to stupid Tinseltown.
926
00:49:03,690 --> 00:49:06,318
[announcer] This week on Evil Bratt...
927
00:49:06,693 --> 00:49:07,694
[all screaming]
928
00:49:08,487 --> 00:49:11,490
It's a giant Evil Bratt robot!
929
00:49:11,573 --> 00:49:12,824
Open fire!
930
00:49:12,908 --> 00:49:13,867
I have him in my sights!
931
00:49:18,246 --> 00:49:20,916
Nice try, coppers! Chew on this!
932
00:49:23,126 --> 00:49:24,127
[officer screams]
933
00:49:24,378 --> 00:49:25,879
He's shooting his super sticky,
934
00:49:25,962 --> 00:49:27,714
self-inflating gum!
935
00:49:27,964 --> 00:49:29,716
[gasping] Run!
936
00:49:30,759 --> 00:49:32,761
Gum one, gum all!
937
00:49:32,844 --> 00:49:33,845
[cackling]
938
00:49:34,763 --> 00:49:36,598
[chuckles] "Gum one, gum all."
939
00:49:36,682 --> 00:49:39,518
Seriously, how did this show
never win an Emmy?
940
00:49:42,437 --> 00:49:46,233
And now, it's your turn to shine,
my diamond!
941
00:49:58,453 --> 00:50:01,373
Hey, Clive.
I guess you could say our plan was
942
00:50:01,456 --> 00:50:03,291
out of this world!
943
00:50:03,375 --> 00:50:05,460
[evil laughter]
944
00:50:07,504 --> 00:50:09,756
Now, that's entertainment!
945
00:50:10,048 --> 00:50:12,092
Come on! Let's make it a reality!
946
00:50:16,138 --> 00:50:19,474
Here we are, in the dark
and creepy Crooked Forest
947
00:50:19,683 --> 00:50:21,560
in search of the mythical unicorn.
948
00:50:21,768 --> 00:50:23,061
For some reason.
949
00:50:23,270 --> 00:50:26,523
And here she is!
The fearless unicorn hunter seeking...
950
00:50:26,732 --> 00:50:28,108
Edith, stop it!
951
00:50:28,191 --> 00:50:30,444
You're gonna scare away the unicorn.
952
00:50:30,569 --> 00:50:32,696
If, somehow, we actually find a unicorn,
953
00:50:32,779 --> 00:50:34,865
I'm gonna film it and get rich.
954
00:50:34,948 --> 00:50:36,241
[gasps] Look over there!
955
00:50:37,242 --> 00:50:38,452
[Edith] Whoa!
956
00:50:39,119 --> 00:50:40,120
This is it!
957
00:50:40,203 --> 00:50:41,705
This is where we're gonna see it.
958
00:50:42,330 --> 00:50:44,833
[Agnes] Unicorns, here we come.
959
00:50:45,792 --> 00:50:46,793
What's that for?
960
00:50:46,877 --> 00:50:48,670
Bait! Duh.
961
00:50:48,754 --> 00:50:49,921
-Come on!
-[yelps]
962
00:50:52,048 --> 00:50:54,050
Now, all we have to do is wait.
963
00:50:58,597 --> 00:51:01,433
Okay, this is Bratt's lair.
It may not look like much,
964
00:51:01,516 --> 00:51:05,187
but this place is armed with some of
the most high-tech weaponry known to man.
965
00:51:05,312 --> 00:51:07,606
It's considered impenetrable.
966
00:51:07,731 --> 00:51:10,650
But a piece of cake for us,
right, brother?
967
00:51:10,734 --> 00:51:14,362
Yes. This is not like stealing lollipops.
968
00:51:16,281 --> 00:51:17,699
Whoa!
969
00:51:19,618 --> 00:51:23,872
His security system can detect
an air assault from any direction.
970
00:51:26,541 --> 00:51:29,085
[screaming] Ouch! No! Ouch!
971
00:51:29,294 --> 00:51:31,588
Please, stop! Ouch!
972
00:51:32,130 --> 00:51:33,006
[muffled cough]
973
00:51:33,089 --> 00:51:36,510
So we'll have to approach low
and close to the water.
974
00:51:36,635 --> 00:51:39,262
Next. Ah...
975
00:51:39,429 --> 00:51:41,765
Then there are these deadly spikes.
976
00:51:42,307 --> 00:51:44,643
[chuckling] Geronimo!
977
00:51:44,768 --> 00:51:48,313
[Gru] Covered with enough poison
to blow your mind.
978
00:51:48,605 --> 00:51:49,606
Literally.
979
00:51:49,773 --> 00:51:51,191
-Ouch!
-[laughs]
980
00:51:51,733 --> 00:51:52,901
Ah, good to know.
981
00:51:52,984 --> 00:51:56,780
So here's the plan.
You're the getaway driver.
982
00:51:57,113 --> 00:51:58,990
[gasps] So you'll wait in the boat...
983
00:51:59,074 --> 00:52:01,409
Wait, hold on! Wait in the boat?
984
00:52:02,035 --> 00:52:04,287
[scoffs] But I wanna be in on the actions!
985
00:52:05,330 --> 00:52:09,292
Dru, the getaway driver
is the most crucial part of any plan.
986
00:52:09,376 --> 00:52:11,837
Do you know how hard it is
987
00:52:11,962 --> 00:52:14,172
doing nothing, touching nothing
988
00:52:14,256 --> 00:52:17,217
when all of that adrenaline
is coursing through your veins
989
00:52:17,300 --> 00:52:18,802
and you must wait?
990
00:52:18,885 --> 00:52:20,262
Can I count on you?
991
00:52:20,804 --> 00:52:21,763
Yeah.
992
00:52:22,097 --> 00:52:23,640
Ah, I guess so.
993
00:52:23,723 --> 00:52:27,310
So, I'll climb up to the cube
and enter here.
994
00:52:27,394 --> 00:52:30,146
Then once I'm inside, find the diamond.
995
00:52:30,230 --> 00:52:34,234
I've underestimated Bratt before.
It's not going to be easy.
996
00:52:34,317 --> 00:52:36,278
I think we can handle it.
997
00:52:39,030 --> 00:52:42,492
Dad's villain suits!
This will make us unstoppable!
998
00:52:43,034 --> 00:52:44,661
Whoa! Ay, chihuahua!
999
00:52:45,203 --> 00:52:46,913
I call the black one.
1000
00:52:49,249 --> 00:52:51,418
It's go time!
1001
00:52:59,342 --> 00:53:00,510
[doorbell rings]
1002
00:53:02,137 --> 00:53:03,221
Hello.
1003
00:53:03,305 --> 00:53:04,347
Oh, hi!
1004
00:53:04,431 --> 00:53:07,642
Hello, mother of Margo. I am Niko.
1005
00:53:07,767 --> 00:53:09,853
I present you with pig to confirm
1006
00:53:09,936 --> 00:53:12,731
-my engagement to your daughter.
-[squeals]
1007
00:53:13,648 --> 00:53:15,817
[laughing] Hey, what now?
1008
00:53:15,901 --> 00:53:17,777
-What's going on?
-Uh, remember little boots?
1009
00:53:18,320 --> 00:53:21,114
-Hello, my schmoopsie poo.
-Whoa, hey!
1010
00:53:21,197 --> 00:53:24,284
He seems to think you're engaged.
[chuckles]
1011
00:53:24,367 --> 00:53:26,703
What? We're not engaged.
1012
00:53:26,786 --> 00:53:31,082
Look, Niko, you seem
like a very nice boy with a very nice pig.
1013
00:53:31,625 --> 00:53:33,376
Uh... But you're not engaged.
1014
00:53:34,753 --> 00:53:36,338
Okay? It's not happening.
1015
00:53:37,047 --> 00:53:38,506
I understand.
1016
00:53:39,007 --> 00:53:40,258
Who was I kidding?
1017
00:53:40,342 --> 00:53:43,637
A dumpling like me
with a goddess like you.
1018
00:53:44,137 --> 00:53:47,807
But I promise,
I will never forget you, Margo.
1019
00:53:48,391 --> 00:53:49,768
Never.
1020
00:53:51,311 --> 00:53:53,897
Oh, I'm pretty sure
I won't forget you either.
1021
00:53:53,980 --> 00:53:55,607
Bye. Bye, Niko.
1022
00:53:56,191 --> 00:53:58,693
Wow! That was crazy. [chuckles] Whoa!
1023
00:53:58,777 --> 00:54:00,987
That was totally humiliating.
1024
00:54:01,196 --> 00:54:04,115
Taking a bite of that cheese
was the stupidest thing I've ever done.
1025
00:54:04,324 --> 00:54:05,784
Why did I listen to you?
1026
00:54:05,867 --> 00:54:07,285
Right. But it's over now, so...
1027
00:54:07,369 --> 00:54:08,620
[pounding on door]
1028
00:54:08,703 --> 00:54:10,789
Oh! Here we go. Niko... [gasps]
1029
00:54:11,581 --> 00:54:15,126
You refuse my son's engagement pig?
1030
00:54:15,210 --> 00:54:16,086
What?
1031
00:54:16,169 --> 00:54:20,423
May you and your daughter die a slow death
and be buried with onions.
1032
00:54:20,507 --> 00:54:21,841
[both spit]
1033
00:54:21,925 --> 00:54:23,134
[gasps]
1034
00:54:23,218 --> 00:54:24,594
All right, lady, that's it!
1035
00:54:24,678 --> 00:54:25,720
Nobody...
1036
00:54:25,804 --> 00:54:30,225
Nobody curses my daughter! Ya got that?
1037
00:54:30,308 --> 00:54:33,478
Because if you mess with Margo,
you mess with me!
1038
00:54:33,561 --> 00:54:37,649
And I promise,
you do not wanna mess with me.
1039
00:54:38,191 --> 00:54:40,026
Do you understand me?
1040
00:54:40,110 --> 00:54:41,277
[muffled] Yes. Yes.
1041
00:54:41,361 --> 00:54:43,738
Good. Now get!
1042
00:54:44,280 --> 00:54:45,865
[Speaking in Freedonian]
1043
00:54:47,409 --> 00:54:49,995
Look, Margo,
I think we just need to... Oh.
1044
00:54:50,286 --> 00:54:51,538
[Lucy chuckles softly]
1045
00:54:53,957 --> 00:54:54,958
Yes!
1046
00:54:55,041 --> 00:54:57,168
[sighs heavily] I have to tell Gru!
1047
00:55:01,965 --> 00:55:03,216
[Dru laughing]
1048
00:55:13,226 --> 00:55:15,103
[yawning] Can we go back now?
1049
00:55:15,186 --> 00:55:17,939
Already? Just a couple more hours.
1050
00:55:18,023 --> 00:55:19,941
We have to be home before it gets dark.
1051
00:55:20,442 --> 00:55:23,236
[sighs] I don't understand.
1052
00:55:23,319 --> 00:55:25,655
I did exactly what the man said.
1053
00:55:25,739 --> 00:55:28,992
You mean that one-eyed scar-faced man
that everybody laughed at?
1054
00:55:29,075 --> 00:55:31,286
Yeah, it makes no sense.
1055
00:55:31,494 --> 00:55:32,954
Look, Agnes, maybe we're not...
1056
00:55:33,038 --> 00:55:34,205
-[twig snaps]
-[gasps]
1057
00:55:38,251 --> 00:55:39,377
[rustling]
1058
00:55:44,716 --> 00:55:48,261
Ooh, my whole life
has been building to this moment.
1059
00:55:51,222 --> 00:55:52,390
[screams]
1060
00:55:53,767 --> 00:55:55,894
-[gasps]
-Um... It's a...
1061
00:55:55,977 --> 00:55:57,645
Unicorn! [giggling]
1062
00:55:58,688 --> 00:56:01,274
-[bleating]
-I can't believe it!
1063
00:56:02,108 --> 00:56:04,277
I'm gonna name you Lucky!
1064
00:56:05,111 --> 00:56:07,238
[chuckling] Oh, Lucky, stop it!
1065
00:56:09,032 --> 00:56:12,035
Yeah, I'll let someone else
burst her bubble.
1066
00:56:18,541 --> 00:56:22,045
Look at us! Two brothers pulling a heist!
1067
00:56:22,253 --> 00:56:24,881
And that diamond will make us the richest,
1068
00:56:24,964 --> 00:56:27,509
most powerful villains in the world!
1069
00:56:27,717 --> 00:56:29,010
Right, brother?
1070
00:56:29,094 --> 00:56:33,056
Oh, right. Yep, yeah.
1071
00:56:35,308 --> 00:56:38,311
Bravo! Bravissimo!
1072
00:56:38,394 --> 00:56:40,063
You're amazing! I'm so sorry.
1073
00:56:40,146 --> 00:56:41,648
I'm so embarrassed. I was very rude.
1074
00:56:41,731 --> 00:56:43,441
-And you were always such a gentleman.
-You did it!
1075
00:56:43,525 --> 00:56:45,819
You did it! You got our jobs back!
1076
00:56:51,741 --> 00:56:54,327
[clears throat] What?
Oh, yeah, right. Sure.
1077
00:56:54,536 --> 00:56:56,121
Oh, look. We're here!
1078
00:57:03,419 --> 00:57:05,964
-I'm going in. Take the wheel.
-[groans]
1079
00:57:06,047 --> 00:57:08,049
I still don't see why I can't go with you.
1080
00:57:08,133 --> 00:57:09,676
Hey, hey! We discussed this.
1081
00:57:09,759 --> 00:57:12,262
Now is not the time to mess with the plan.
1082
00:57:12,470 --> 00:57:13,513
Fine.
1083
00:57:26,025 --> 00:57:27,026
Ha-ha!
1084
00:57:27,485 --> 00:57:28,862
[muffled] Hey, brother!
1085
00:57:28,945 --> 00:57:31,906
What? I told you,
you are supposed to stay with the boat!
1086
00:57:31,990 --> 00:57:34,951
Oh, I didn't think
you meant that literally.
1087
00:57:35,034 --> 00:57:36,578
What other way could I have meant it?
1088
00:57:37,537 --> 00:57:40,248
[sighs] All right.
Let's move. Just follow my lead.
1089
00:57:41,207 --> 00:57:43,209
Got it. [grunts]
1090
00:57:43,585 --> 00:57:44,544
Whoa!
1091
00:57:44,627 --> 00:57:46,713
[grunting] Help me!
1092
00:57:46,796 --> 00:57:48,256
Ow, ow, ow!
1093
00:57:48,339 --> 00:57:50,592
Oh, no! The poison spikes!
1094
00:57:50,925 --> 00:57:52,051
I'm gonna be impaled!
1095
00:57:52,594 --> 00:57:53,595
[screams]
1096
00:57:55,054 --> 00:57:56,681
[chuckles nervously] I'm okay.
1097
00:57:57,390 --> 00:57:59,350
[sighs] I miss the Minions.
1098
00:57:59,434 --> 00:58:00,602
Come on!
1099
00:58:02,479 --> 00:58:03,730
[groaning]
1100
00:58:05,398 --> 00:58:06,399
[gasps]
1101
00:58:06,733 --> 00:58:07,942
Coming.
1102
00:58:08,109 --> 00:58:09,569
[grunting]
1103
00:58:12,155 --> 00:58:13,448
[Dru panting]
1104
00:58:14,157 --> 00:58:15,158
Coming.
1105
00:58:19,579 --> 00:58:20,705
[straining] Come on.
1106
00:58:22,457 --> 00:58:23,374
[screams]
1107
00:58:23,458 --> 00:58:24,417
[gasping]
1108
00:58:26,961 --> 00:58:28,588
-It's a scanning device.
-[scanner trilling]
1109
00:58:28,671 --> 00:58:30,256
Quick! Camouflage mode.
1110
00:58:30,340 --> 00:58:33,218
-[panting]
-Freeze! And close your eyes!
1111
00:58:33,301 --> 00:58:34,636
And cover your mouth!
1112
00:58:34,928 --> 00:58:36,137
[Dru squeals]
1113
00:58:39,766 --> 00:58:40,767
[sighs]
1114
00:58:40,850 --> 00:58:42,310
Okay, take my hand.
1115
00:58:42,852 --> 00:58:44,145
[both grunting]
1116
00:58:51,027 --> 00:58:52,445
[muffled grunting]
1117
00:59:02,163 --> 00:59:03,665
[exhales heavily]
1118
00:59:05,875 --> 00:59:08,503
Ha-ha! Follow me.
1119
00:59:10,213 --> 00:59:11,214
[chuckles]
1120
00:59:11,548 --> 00:59:12,549
[yelps]
1121
00:59:15,885 --> 00:59:16,886
[grunting]
1122
00:59:19,639 --> 00:59:21,474
[screaming]
1123
00:59:25,228 --> 00:59:26,521
[Gru] Ha-ha!
1124
00:59:28,231 --> 00:59:29,649
[Dru continues screaming]
1125
00:59:31,943 --> 00:59:33,653
-[Dru] Look out!
-[yells]
1126
00:59:35,488 --> 00:59:36,698
[both grunting]
1127
00:59:37,699 --> 00:59:41,035
Oh, you were right.
I should have stayed in the boat.
1128
00:59:41,119 --> 00:59:43,871
My stomach feels all queasy.
1129
00:59:43,955 --> 00:59:46,708
I shouldn't have eaten that pot pie.
1130
00:59:46,791 --> 00:59:48,001
[groans]
1131
00:59:48,543 --> 00:59:52,672
Hey, hey, relax.
You're gonna be just fine.
1132
00:59:52,755 --> 00:59:53,923
I got your back.
1133
01:00:00,805 --> 01:00:02,223
Come on. This way.
1134
01:00:04,434 --> 01:00:06,352
[speaking Minionese]
1135
01:00:06,644 --> 01:00:08,938
[upbeat music playing]
1136
01:00:16,863 --> 01:00:18,031
[guard sighs]
1137
01:00:18,698 --> 01:00:19,866
[Minions grunting]
1138
01:00:38,176 --> 01:00:39,177
Huh?
1139
01:00:42,764 --> 01:00:43,765
Hmm?
1140
01:00:47,810 --> 01:00:49,103
[speaking Minionese]
1141
01:00:52,857 --> 01:00:54,233
[speaking Minionese]
1142
01:00:59,364 --> 01:01:00,782
[speaking Minionese]
1143
01:01:03,910 --> 01:01:05,203
[grunting]
1144
01:01:08,915 --> 01:01:10,416
[speaking Minionese]
1145
01:01:12,919 --> 01:01:14,212
[muffled speech]
1146
01:01:16,172 --> 01:01:17,965
[chuckles]
1147
01:01:22,178 --> 01:01:24,305
[speaking Minionese]
1148
01:01:30,728 --> 01:01:32,563
[Minion yelling]
1149
01:01:33,898 --> 01:01:35,733
[Gru] Looks like it's right above us.
1150
01:01:35,817 --> 01:01:38,486
[Dru] Okay, what do I do?
Should I wait in the vent?
1151
01:01:38,569 --> 01:01:39,737
[Gru] No, come with me.
1152
01:01:42,657 --> 01:01:44,492
[Dru straining]
1153
01:01:47,620 --> 01:01:48,913
[sighs]
1154
01:01:51,749 --> 01:01:52,667
[gasps]
1155
01:01:53,209 --> 01:01:54,752
[mumbles] Dru, get off the bed!
1156
01:01:55,586 --> 01:01:57,755
Yes, I'd like to thank the Academy...
1157
01:02:00,341 --> 01:02:01,926
-I can help.
-No, no, no.
1158
01:02:02,009 --> 01:02:03,344
-What? I can do it.
-Don't! Don't! Don't!
1159
01:02:03,428 --> 01:02:04,345
Why, yes.
1160
01:02:04,512 --> 01:02:05,680
Yes, Molly Ringwald,
I will take you to the prom.
1161
01:02:05,763 --> 01:02:07,181
[music playing]
1162
01:02:07,265 --> 01:02:10,518
What? Who? Where? What?
Who's there? Who is there?
1163
01:02:10,601 --> 01:02:12,311
-[music playing over speakers]
-[alarm beeping]
1164
01:02:18,109 --> 01:02:20,903
[singing]
♪ 99 of red balloons ♪
1165
01:02:20,987 --> 01:02:22,363
Whoops! Almost forgot!
1166
01:02:27,827 --> 01:02:28,828
[sighs]
1167
01:02:33,374 --> 01:02:35,626
[Gru] [shushes] Over here.
1168
01:02:37,295 --> 01:02:38,546
Stay close.
1169
01:02:40,840 --> 01:02:41,883
[Gru gasps]
1170
01:02:41,966 --> 01:02:42,842
What?
1171
01:02:43,384 --> 01:02:44,719
Dolls.
1172
01:02:44,802 --> 01:02:48,723
Looks like Bratt was the only one
stupid enough to buy this junk.
1173
01:02:48,806 --> 01:02:51,642
Oh, I used to have one of these!
1174
01:02:51,726 --> 01:02:53,519
[Dru imitates laser fire]
1175
01:02:54,479 --> 01:02:55,897
[groaning]
1176
01:02:56,939 --> 01:02:58,816
-Ow!
-Hey! Shh! Come on.
1177
01:03:06,741 --> 01:03:09,118
All right. We're getting close.
1178
01:03:09,994 --> 01:03:14,123
From now on, every move must be made
with total precision and purpose.
1179
01:03:14,916 --> 01:03:15,917
[giggling]
1180
01:03:16,000 --> 01:03:17,335
Gum!
1181
01:03:17,418 --> 01:03:18,503
[Gru] Focus!
1182
01:03:18,586 --> 01:03:21,714
We're after the diamond,
not the bubblegum.
1183
01:03:21,798 --> 01:03:22,799
Got it!
1184
01:03:25,343 --> 01:03:26,803
Mmm. Yum.
1185
01:03:28,346 --> 01:03:29,764
[whispers] This way!
1186
01:03:30,598 --> 01:03:33,601
And now, to put this where it belongs.
1187
01:03:33,684 --> 01:03:34,644
[bubblegum pops]
1188
01:03:34,727 --> 01:03:35,812
What...
1189
01:03:35,895 --> 01:03:39,023
[Balthazar] Look at it, Clive.
It's beautiful!
1190
01:03:43,236 --> 01:03:44,487
[Dru grunting]
1191
01:03:45,446 --> 01:03:47,532
Will you please shut up?
He's gonna spot us!
1192
01:03:48,074 --> 01:03:49,158
[groaning]
1193
01:03:50,034 --> 01:03:53,496
[gasps] Spit it out! Spit it out!
I told you not to touch anything!
1194
01:03:53,746 --> 01:03:54,872
[choking]
1195
01:03:54,956 --> 01:03:56,249
[Gru grunting]
1196
01:03:57,124 --> 01:03:59,710
Intruders! Intruders! Intruders!
1197
01:04:02,296 --> 01:04:04,340
-[both gasp]
-Freeze, dipsticks!
1198
01:04:04,423 --> 01:04:06,801
Gru? There's two of you now?
1199
01:04:06,884 --> 01:04:09,637
Then this will be twice as much fun.
[laughs]
1200
01:04:10,179 --> 01:04:11,180
[Dru] Gru.
1201
01:04:12,515 --> 01:04:13,933
[screams]
1202
01:04:15,101 --> 01:04:16,852
-[laughing]
-[gasps]
1203
01:04:16,936 --> 01:04:18,479
Give me back my diamond!
1204
01:04:18,563 --> 01:04:19,897
-Total lockdown!
-[alarm blaring]
1205
01:04:19,981 --> 01:04:22,358
-Oh!
-Go get 'em, Bratt Pack!
1206
01:04:23,859 --> 01:04:25,069
[dolls chattering]
1207
01:04:28,489 --> 01:04:29,991
[Dru yelling]
1208
01:04:31,075 --> 01:04:33,286
They're gonna get us!
They're gonna get us!
1209
01:04:35,621 --> 01:04:37,206
-[both yelling]
-Run!
1210
01:04:39,000 --> 01:04:39,875
[Gru yells]
1211
01:04:42,378 --> 01:04:43,838
[whimpering]
1212
01:04:44,046 --> 01:04:45,131
[screaming]
1213
01:04:45,798 --> 01:04:47,174
[both grunting]
1214
01:04:48,175 --> 01:04:49,260
Oh, no!
1215
01:04:49,343 --> 01:04:51,220
-What does that mean?
-[device beeping]
1216
01:04:51,304 --> 01:04:53,764
Are we gonna die? Are we gonna die?
1217
01:04:53,848 --> 01:04:55,850
-We're gonna die! [screams]
-Dru!
1218
01:04:57,810 --> 01:04:59,061
[Dru screaming]
1219
01:05:04,025 --> 01:05:06,569
[grunting] What?
1220
01:05:07,236 --> 01:05:09,196
Hey, guys. Hold on!
1221
01:05:09,739 --> 01:05:10,865
Lucy!
1222
01:05:11,866 --> 01:05:12,992
[Dru screaming]
1223
01:05:16,495 --> 01:05:17,830
[Dru gasping]
1224
01:05:17,955 --> 01:05:21,000
Thank you for saving us. Whoo!
1225
01:05:21,083 --> 01:05:23,336
Look! We got the diamond
and we're going to...
1226
01:05:23,419 --> 01:05:26,714
Take it to the AVL and get our jobs back.
1227
01:05:26,797 --> 01:05:27,882
-[chuckles]
-Wait!
1228
01:05:27,965 --> 01:05:29,759
What? Oh, that's amazing!
1229
01:05:29,842 --> 01:05:31,886
And the best part is, you'll never...
1230
01:05:31,969 --> 01:05:34,013
-[groans]
-...ever go behind my back...
1231
01:05:34,096 --> 01:05:37,391
-[laughs, groaning]
-...ever again, right, honey bear?
1232
01:05:37,475 --> 01:05:39,644
Yeah! Yeah, right. [sighs]
1233
01:05:39,727 --> 01:05:40,770
Lesson learned.
1234
01:05:54,408 --> 01:05:56,077
I'll get the girls and start packing.
1235
01:05:56,160 --> 01:05:57,203
And tell them the good news!
1236
01:05:57,286 --> 01:05:59,163
[singsong] Ah!
We're getting our jobs back. Yeah!
1237
01:05:59,288 --> 01:06:01,290
Yes! Yes! Go tell the girls.
1238
01:06:02,500 --> 01:06:03,376
Dru...
1239
01:06:03,459 --> 01:06:06,462
No! No way!
We can't give the diamond back!
1240
01:06:06,545 --> 01:06:07,880
I have to.
1241
01:06:07,964 --> 01:06:10,091
-No, you don't!
-Yes, I do.
1242
01:06:10,174 --> 01:06:11,676
-Give it!
-[strains] No!
1243
01:06:11,759 --> 01:06:13,177
-Give it! [grunts]
-Ow!
1244
01:06:13,719 --> 01:06:14,762
What is wrong with you?
1245
01:06:14,845 --> 01:06:15,930
What is wrong with you?
1246
01:06:16,013 --> 01:06:17,056
You kicked me!
1247
01:06:17,181 --> 01:06:18,432
You... You lied to me!
1248
01:06:18,516 --> 01:06:20,309
Hey, I would have told you the truth.
1249
01:06:20,393 --> 01:06:23,104
But you're too much of a wimp
to handle it.
1250
01:06:23,187 --> 01:06:24,563
That's it. I'm out of here.
1251
01:06:25,106 --> 01:06:27,858
You have no right to take that.
We stole it together.
1252
01:06:27,942 --> 01:06:30,027
Together? [laughs]
1253
01:06:30,111 --> 01:06:31,153
You got to be kidding me.
1254
01:06:31,237 --> 01:06:33,406
You did nothing but screw up
the whole time.
1255
01:06:33,489 --> 01:06:34,865
I got this in spite of you.
1256
01:06:34,949 --> 01:06:39,036
Oh, yeah?
At least I didn't get fired from my job
1257
01:06:39,120 --> 01:06:40,579
like a total loser.
1258
01:06:40,663 --> 01:06:42,331
At least I had a job.
1259
01:06:42,415 --> 01:06:44,333
What have you accomplished
that was so great?
1260
01:06:44,542 --> 01:06:47,044
I'll tell you what. Nothing!
1261
01:06:47,878 --> 01:06:50,673
No wonder Dad thought
you were such a failure.
1262
01:06:50,756 --> 01:06:51,924
[gasps]
1263
01:06:53,217 --> 01:06:54,969
We are no longer brothers.
1264
01:06:55,052 --> 01:06:57,013
That's fine with me.
1265
01:06:59,181 --> 01:07:00,474
[exclaims in frustration]
1266
01:07:05,730 --> 01:07:07,314
[singing in Minionese]
1267
01:07:13,404 --> 01:07:15,031
[all singing in Minionese]
1268
01:07:22,538 --> 01:07:24,498
[all singing upbeat tune in Minionese]
1269
01:07:33,549 --> 01:07:35,217
[Minions laughing]
1270
01:07:37,970 --> 01:07:39,388
-[growling]
-[Agnes laughing]
1271
01:07:39,472 --> 01:07:42,641
Gru! I found a unicorn!
1272
01:07:43,184 --> 01:07:44,435
[scatting]
1273
01:07:45,186 --> 01:07:46,645
My life is complete!
1274
01:07:47,980 --> 01:07:48,981
[sighs deeply]
1275
01:07:49,356 --> 01:07:50,941
Honey, that's...
1276
01:07:51,025 --> 01:07:53,819
That's not actually a unicorn.
1277
01:07:54,361 --> 01:07:55,237
Huh?
1278
01:07:56,030 --> 01:07:59,116
-But, but, he has one horn.
-[sniffs]
1279
01:07:59,617 --> 01:08:02,745
I'm... I'm sorry, sweetie...
1280
01:08:02,870 --> 01:08:05,247
-but he's just a goat.
-[goat bleats]
1281
01:08:05,790 --> 01:08:08,793
Life is just like that sometimes.
1282
01:08:08,876 --> 01:08:12,838
We're hoping for a unicorn,
and we get a goat.
1283
01:08:12,922 --> 01:08:14,089
[goat bleats]
1284
01:08:15,257 --> 01:08:17,384
Well, you know what?
1285
01:08:17,468 --> 01:08:21,430
Lucky is the best goat
in the whole wide world!
1286
01:08:21,639 --> 01:08:25,226
Look at that face!
I just want to squeeze it.
1287
01:08:25,309 --> 01:08:26,352
[Agnes] Mmm!
1288
01:08:27,436 --> 01:08:30,022
Whoo-hoo! [scatting] Whoo!
1289
01:08:30,106 --> 01:08:31,857
I'll take this.
1290
01:08:32,066 --> 01:08:35,069
You've been a bad boy, Gru.
1291
01:08:35,194 --> 01:08:36,529
Can you get the rest of the suitcases?
1292
01:08:37,196 --> 01:08:38,697
Come on, girls. Let's go!
1293
01:08:38,906 --> 01:08:42,493
[singing]
♪ Let's get physical, physical ♪
1294
01:08:44,078 --> 01:08:46,038
[continues singing indistinctly]
1295
01:08:49,834 --> 01:08:51,418
Change of plans, girls.
1296
01:08:51,502 --> 01:08:54,130
[straining] Instead of going home...
1297
01:08:54,213 --> 01:08:56,257
Eyebrows! Ow! [grunts]
1298
01:08:56,382 --> 01:08:58,884
We're going to Hollywood!
1299
01:08:58,968 --> 01:09:00,594
-[laughing]
-[all gasp]
1300
01:09:00,678 --> 01:09:03,222
Now, that's what I call acting.
1301
01:09:03,305 --> 01:09:06,934
[chuckling] Let's go, Clive!
We've got a giant robot waiting!
1302
01:09:07,017 --> 01:09:07,935
[Clive laughs]
1303
01:09:08,811 --> 01:09:10,020
[banging]
1304
01:09:10,563 --> 01:09:11,605
-Huh?
-[banging continues]
1305
01:09:12,731 --> 01:09:14,692
[gasps] Lucy?
1306
01:09:14,775 --> 01:09:16,443
-[muffled yelling]
-But...
1307
01:09:16,527 --> 01:09:17,862
Bratt! He took the girls!
1308
01:09:17,945 --> 01:09:20,072
What? No!
1309
01:09:23,075 --> 01:09:24,451
Dru! Dru!
1310
01:09:24,952 --> 01:09:27,538
Go away! I don't wanna talk to you.
1311
01:09:27,621 --> 01:09:29,623
Bratt has the girls!
1312
01:09:30,249 --> 01:09:31,667
[gasps]
1313
01:09:36,463 --> 01:09:39,425
Listen, brother. [sighs]
About what I said...
1314
01:09:39,508 --> 01:09:40,843
No, I'm the one...
1315
01:09:40,926 --> 01:09:42,303
But I shouldn't have...
1316
01:09:42,553 --> 01:09:44,221
I'm... I'm sorry.
1317
01:09:44,305 --> 01:09:45,556
[sighs]
1318
01:09:45,639 --> 01:09:47,892
I'm so sorry, Gru.
1319
01:09:48,434 --> 01:09:49,602
Aw!
1320
01:09:50,519 --> 01:09:51,854
Ooh, look out!
1321
01:09:51,937 --> 01:09:53,063
[Gru] What is that?
1322
01:09:53,147 --> 01:09:54,398
-[snoring]
-[gasps]
1323
01:09:54,481 --> 01:09:55,608
[speaking Minionese]
1324
01:09:56,275 --> 01:09:57,484
[all screaming]
1325
01:09:57,568 --> 01:09:59,904
-[speaking Minionese]
-[all yelling]
1326
01:10:01,780 --> 01:10:02,823
Mel?
1327
01:10:03,365 --> 01:10:04,617
[gasps] Gru?
1328
01:10:06,160 --> 01:10:08,204
[speaking Minionese and straining]
1329
01:10:09,205 --> 01:10:11,582
[speaking Minionese]
1330
01:10:17,046 --> 01:10:18,756
[people chatting indistinctly]
1331
01:10:31,977 --> 01:10:33,896
[all screaming]
1332
01:10:35,231 --> 01:10:36,774
[Balthazar laughing]
1333
01:10:36,857 --> 01:10:38,567
[continues laughing]
1334
01:10:38,901 --> 01:10:42,154
Hello, Hollywood!
1335
01:10:42,237 --> 01:10:45,115
[on speaker] I'm back
and bigger than ever.
1336
01:10:45,199 --> 01:10:46,909
[Agnes screaming]
1337
01:10:47,201 --> 01:10:48,661
I'm scared!
1338
01:10:48,744 --> 01:10:51,497
Thank you. Thank you so... Oh!
1339
01:10:51,580 --> 01:10:53,040
[all screaming]
1340
01:10:55,167 --> 01:10:56,335
[celebrity] No! No!
1341
01:10:56,418 --> 01:10:58,254
No, you can't leave me here!
1342
01:10:58,462 --> 01:10:59,838
I'm famous!
1343
01:10:59,922 --> 01:11:02,800
[laughs] Clive, arm the canons.
1344
01:11:05,844 --> 01:11:07,680
Chew on this!
1345
01:11:09,890 --> 01:11:11,558
[screaming]
1346
01:11:11,642 --> 01:11:13,269
[Balthazar laughing]
1347
01:11:14,395 --> 01:11:15,896
[all screaming]
1348
01:11:18,273 --> 01:11:19,942
[whimpers and screams]
1349
01:11:23,487 --> 01:11:24,613
[screams]
1350
01:11:24,697 --> 01:11:27,282
Hey, mullet head! Let us out!
1351
01:11:27,825 --> 01:11:32,746
Oh, don't worry, girls.
I've prepared a front row seat for you.
1352
01:11:33,539 --> 01:11:36,000
[all gasping and screaming]
1353
01:11:38,877 --> 01:11:40,004
[all continue screaming]
1354
01:11:48,846 --> 01:11:50,139
-[Agnes screams]
-[Margo] Agnes!
1355
01:11:52,349 --> 01:11:55,519
[Balthazar] Once again,
I win and Gru loses!
1356
01:11:55,894 --> 01:11:57,521
Enjoy the show, girls.
1357
01:11:58,063 --> 01:11:59,106
[all gasp]
1358
01:12:05,487 --> 01:12:06,780
-What in the heck?
-Oh!
1359
01:12:07,448 --> 01:12:09,033
I hope the girls are okay.
1360
01:12:09,241 --> 01:12:12,244
Bratt! Bratt at nine o'clock...
No! Three o'clock!
1361
01:12:12,327 --> 01:12:13,620
He's on the left!
1362
01:12:15,956 --> 01:12:18,542
[gasps] No! I've seen this episode!
1363
01:12:18,625 --> 01:12:21,545
He's going to bubblegum the whole city
and send it up into space!
1364
01:12:21,628 --> 01:12:23,589
-[gasps] Hurry!
-[Dru gasps]
1365
01:12:33,807 --> 01:12:36,226
Oh! This is it! This is it!
1366
01:12:36,310 --> 01:12:38,437
Lights! Camera!
1367
01:12:38,520 --> 01:12:39,772
Laser!
1368
01:12:46,779 --> 01:12:48,364
[all screaming]
1369
01:12:50,324 --> 01:12:51,658
Yeah!
1370
01:12:52,409 --> 01:12:53,494
[high-pitched screaming]
1371
01:12:57,623 --> 01:12:58,707
[Lucy] [gasps] Look!
1372
01:12:58,791 --> 01:13:01,126
I've got the girls.
You two, go take care of Bratt.
1373
01:13:01,335 --> 01:13:03,045
[Gru] Wait! What are you doing?
1374
01:13:04,797 --> 01:13:06,090
[grunting]
1375
01:13:09,259 --> 01:13:10,761
Look, you guys, it's Lucy!
1376
01:13:10,844 --> 01:13:13,055
Lucy, over here! Help! Help us!
1377
01:13:13,138 --> 01:13:14,973
Mama's comin', girls.
1378
01:13:15,057 --> 01:13:16,683
[Edith] Lucy! Lucy!
[Margo] We're up here!
1379
01:13:17,476 --> 01:13:18,936
[Balthazar] Look at that laser go.
1380
01:13:19,019 --> 01:13:21,313
I love it when a plan comes together.
1381
01:13:21,397 --> 01:13:23,607
-[Clive screams] It's Gru!
-[alarm beeping]
1382
01:13:25,109 --> 01:13:26,235
[Gru laughs]
1383
01:13:26,318 --> 01:13:27,403
Get ready, Bratt.
1384
01:13:27,486 --> 01:13:30,614
You're about to be blasted
back to the '80s!
1385
01:13:37,413 --> 01:13:38,747
-[Gru laughs]
-[Dru] Whoo-hoo!
1386
01:13:42,292 --> 01:13:44,878
[laughs] We got him!
1387
01:13:46,505 --> 01:13:48,132
[machine creaking]
1388
01:13:50,092 --> 01:13:51,552
[Balthazar yelling]
1389
01:13:53,720 --> 01:13:55,180
-Oh, no!
-Don't worry.
1390
01:13:55,264 --> 01:13:56,890
There's more where that came from.
1391
01:13:56,974 --> 01:13:59,726
It'll take more than that to stop me.
1392
01:13:59,810 --> 01:14:02,479
-Bratt Pack, go get that barf bag.
-[Clive laughs]
1393
01:14:05,357 --> 01:14:06,817
[dolls chattering]
1394
01:14:10,362 --> 01:14:12,114
Oh, incoming!
1395
01:14:14,074 --> 01:14:15,159
[grunting in pain]
1396
01:14:15,242 --> 01:14:16,326
You little...
1397
01:14:16,410 --> 01:14:19,079
[grunting] Get away! Get out of there!
1398
01:14:24,001 --> 01:14:25,127
Quick, jump!
1399
01:14:25,210 --> 01:14:26,462
[both yell]
1400
01:14:28,005 --> 01:14:29,173
Bonus!
1401
01:14:29,256 --> 01:14:32,009
-Did you see that, Clive? All gone.
-[Clive bleeps]
1402
01:14:32,092 --> 01:14:33,719
Buh-bye, Wonder Twins.
1403
01:14:33,802 --> 01:14:35,596
[screaming]
1404
01:14:37,598 --> 01:14:38,891
[grunts and groans]
1405
01:14:40,476 --> 01:14:41,977
[screaming]
1406
01:14:46,315 --> 01:14:48,400
[straining and groaning]
1407
01:14:48,483 --> 01:14:49,610
[grunting]
1408
01:14:52,321 --> 01:14:54,656
[gasping and speaking Minionese]
1409
01:15:02,372 --> 01:15:03,999
-[Agnes] Help!
-[all scream]
1410
01:15:04,791 --> 01:15:06,001
Hang on!
1411
01:15:07,419 --> 01:15:08,587
[grunting]
1412
01:15:12,382 --> 01:15:13,717
[girls screaming]
1413
01:15:13,800 --> 01:15:16,094
Hang on, girls! I've got you!
1414
01:15:16,178 --> 01:15:19,431
I can't! I'm slipping! [straining]
1415
01:15:20,182 --> 01:15:21,558
-[all screaming]
-No!
1416
01:15:22,559 --> 01:15:24,061
-[all screaming]
-Got ya!
1417
01:15:26,939 --> 01:15:28,357
Thank you, Lucy!
1418
01:15:28,440 --> 01:15:30,651
Let's go! We're not safe yet.
1419
01:15:33,737 --> 01:15:35,614
Minions! [speaking Minionese]
1420
01:15:40,327 --> 01:15:41,870
[all cheering]
1421
01:15:43,705 --> 01:15:45,958
-[speaking Minionese]
-[all yelling]
1422
01:15:50,128 --> 01:15:51,171
[grunting]
1423
01:15:53,966 --> 01:15:55,467
[both laughing]
1424
01:15:57,511 --> 01:15:58,804
[device beeps]
1425
01:15:59,471 --> 01:16:01,682
[Balthazar] [chuckles]
Look at what we have here.
1426
01:16:01,765 --> 01:16:05,852
Sorry, Gru.
This is going to be a total burn! [laughs]
1427
01:16:11,275 --> 01:16:13,777
Oh, no! No, no, no!
1428
01:16:18,448 --> 01:16:21,076
I've been a bad boy!
1429
01:16:21,159 --> 01:16:22,494
[laughing]
1430
01:16:24,329 --> 01:16:25,706
[grunting]
1431
01:16:29,126 --> 01:16:32,588
Nobody messes with my brother!
1432
01:16:36,174 --> 01:16:37,092
[screams]
1433
01:16:37,175 --> 01:16:38,510
-[screams]
-[glass shatters]
1434
01:16:39,553 --> 01:16:40,971
[robot powering down]
1435
01:16:44,141 --> 01:16:46,101
What? What's happening? No!
1436
01:16:46,560 --> 01:16:47,978
[electricity crackling]
1437
01:16:48,562 --> 01:16:49,563
[straining]
1438
01:16:59,114 --> 01:17:00,115
Dru!
1439
01:17:01,658 --> 01:17:02,909
Hold on! I'm coming.
1440
01:17:04,286 --> 01:17:05,287
[gasps]
1441
01:17:05,412 --> 01:17:06,538
[panting]
1442
01:17:07,748 --> 01:17:10,167
You've ruined everything!
1443
01:17:10,375 --> 01:17:12,586
And now, it's time to die.
1444
01:17:12,753 --> 01:17:14,796
Any last words, Gru?
1445
01:17:15,672 --> 01:17:17,257
You know what?
1446
01:17:17,341 --> 01:17:19,593
I got two words for you.
1447
01:17:20,594 --> 01:17:21,720
Dance fight.
1448
01:17:22,929 --> 01:17:26,183
Oh, it is on like Donkey Kong.
1449
01:17:26,850 --> 01:17:29,519
I am going to enjoy this.
1450
01:17:29,603 --> 01:17:31,355
[upbeat music playing]
1451
01:17:34,483 --> 01:17:36,777
-[laughing]
-[both grunting]
1452
01:17:40,697 --> 01:17:41,698
[yells]
1453
01:17:45,994 --> 01:17:47,037
[laughs]
1454
01:17:47,120 --> 01:17:48,121
[yells]
1455
01:17:48,789 --> 01:17:49,706
[gasps] Enough!
1456
01:17:50,332 --> 01:17:51,875
-[grunts]
-My turn!
1457
01:17:52,751 --> 01:17:54,211
[grunting]
1458
01:18:02,219 --> 01:18:03,095
[gasps]
1459
01:18:09,643 --> 01:18:10,644
[laughs]
1460
01:18:12,062 --> 01:18:13,480
Uh-oh.
1461
01:18:14,439 --> 01:18:15,482
-[grunts]
-[music stops]
1462
01:18:15,565 --> 01:18:16,817
[groans and gasps]
1463
01:18:16,900 --> 01:18:18,693
Game over! [laughing]
1464
01:18:21,029 --> 01:18:23,824
Is this what you're looking for?
1465
01:18:24,366 --> 01:18:25,242
No!
1466
01:18:25,784 --> 01:18:27,327
-[playing music]
-[Balthazar groaning]
1467
01:18:30,455 --> 01:18:31,581
[screaming]
1468
01:18:34,126 --> 01:18:35,419
[groaning]
1469
01:18:35,502 --> 01:18:36,878
No!
1470
01:18:40,966 --> 01:18:43,552
Curse you, Gru! [groans]
1471
01:18:43,844 --> 01:18:45,345
Curse you!
1472
01:18:45,887 --> 01:18:46,888
[speaking Minionese]
1473
01:18:50,809 --> 01:18:51,810
[laughs]
1474
01:18:54,479 --> 01:18:56,690
Dru? Dru?
1475
01:18:58,024 --> 01:18:59,568
[grunting]
1476
01:19:00,402 --> 01:19:01,987
-[laughing]
-[gasps]
1477
01:19:02,112 --> 01:19:03,655
[both laughing]
1478
01:19:04,448 --> 01:19:06,366
Hey! We did it!
1479
01:19:06,783 --> 01:19:08,785
Yes, we did, brother.
1480
01:19:09,536 --> 01:19:10,579
-[Lucy] Gru!
-[Edith] Uncle Dru!
1481
01:19:11,121 --> 01:19:12,706
-[Margo] Gru!
-Girls!
1482
01:19:12,831 --> 01:19:14,166
[all laughing]
1483
01:19:15,751 --> 01:19:16,960
-[bubblegum pops]
-[all gasp]
1484
01:19:17,043 --> 01:19:18,712
[Minions clamoring]
1485
01:19:20,172 --> 01:19:21,298
[minion screams]
1486
01:19:21,673 --> 01:19:23,341
[Minions screaming]
1487
01:19:26,219 --> 01:19:27,262
Gru!
1488
01:19:27,345 --> 01:19:29,681
Hey, Mel. Welcome back.
1489
01:19:29,764 --> 01:19:31,266
[Minions cheering]
1490
01:19:35,187 --> 01:19:38,607
["There's Something Special" playing]
1491
01:20:00,003 --> 01:20:01,004
Mmm.
1492
01:20:02,881 --> 01:20:04,382
Love you, Mom.
1493
01:20:09,179 --> 01:20:10,597
I'm a mom. [gasps]
1494
01:20:10,680 --> 01:20:12,891
I'm a mom! [laughs softly]
1495
01:20:15,185 --> 01:20:16,937
-[speaking Minionese]
-[all chattering]
1496
01:20:18,313 --> 01:20:19,606
[all laughing]
1497
01:20:22,776 --> 01:20:24,820
-[laughs]
-[spits]
1498
01:20:24,903 --> 01:20:26,404
[speaking Minionese]
1499
01:20:28,281 --> 01:20:30,575
Boys, time for bed!
1500
01:20:30,784 --> 01:20:32,369
We're back at work in the morning.
1501
01:20:32,911 --> 01:20:34,454
-[all yelling]
-I'm coming, sweetie.
1502
01:20:34,538 --> 01:20:35,789
Good night, Lucy.
1503
01:20:35,872 --> 01:20:37,749
See you tomorrow, brother.
1504
01:20:37,833 --> 01:20:39,376
Hey, I'm back on the job.
1505
01:20:39,459 --> 01:20:42,003
So no villainy tonight, huh? Got it?
1506
01:20:42,546 --> 01:20:45,340
I make no promises. Love you!
1507
01:20:45,715 --> 01:20:47,717
Uh-huh. Right.
1508
01:20:47,801 --> 01:20:48,927
[mumbles] I love you, too.
1509
01:20:49,469 --> 01:20:51,137
[all] Aw!
1510
01:20:51,221 --> 01:20:55,100
"Aw!" All right, every...
Go! Go! Go to bed!
1511
01:20:56,268 --> 01:20:57,519
[door closes]
1512
01:20:59,729 --> 01:21:01,815
[whispers] Hey! Guys! Come on!
1513
01:21:01,982 --> 01:21:03,483
[all laughing]
1514
01:21:19,249 --> 01:21:20,750
[Gru] What... What is happening?
1515
01:21:20,834 --> 01:21:22,168
[Lucy] It's coming from outside!
1516
01:21:24,129 --> 01:21:25,005
[Lucy gasps]
1517
01:21:25,088 --> 01:21:28,258
Hey! I thought we said no more villainy!
1518
01:21:28,341 --> 01:21:29,634
Sorry, brother!
1519
01:21:29,718 --> 01:21:33,805
Somebody's gotta keep
the family tradition alive, right?
1520
01:21:33,889 --> 01:21:35,307
[all cheering]
1521
01:21:42,147 --> 01:21:43,523
[laughs]
1522
01:21:43,607 --> 01:21:45,650
-Let's get him.
-Ugh.
1523
01:21:45,734 --> 01:21:47,902
Honey, he's my brother.
1524
01:21:47,986 --> 01:21:49,946
We'll give him a five-minute head start.
1525
01:21:50,155 --> 01:21:51,990
[laughing evilly]
1526
01:21:52,532 --> 01:21:53,950
[laughing]
101205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.