All language subtitles for Charlie Jade - 1x05 - And Not A Drop to Drink

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,350 --> 00:01:48,600 - One of them? - The invisible people. 2 00:01:48,600 --> 00:01:50,170 I see them all the time. 3 00:03:01,050 --> 00:03:03,220 Oh my god... 4 00:03:27,250 --> 00:03:30,270 Send a car. I'm back! 5 00:03:32,900 --> 00:03:35,170 Home sweet home. 6 00:03:38,180 --> 00:03:40,127 Subtitles by s3khmet 7 00:03:41,080 --> 00:03:43,053 For any (appreciated) help or comment : sekhmetouserapis_at_gmail.com 8 00:04:41,530 --> 00:04:43,730 You're guarantying I can get this back, right? 9 00:04:43,730 --> 00:04:46,300 - Yeah, sure. - You don't have to do this, you know. 10 00:04:46,300 --> 00:04:50,700 What is it with you? You complain when I borrow your car. Or other people's car. 11 00:04:50,700 --> 00:04:53,640 That's not borrowing, that's stealing. And you don't even have a license. 12 00:04:54,420 --> 00:04:57,710 - That's a very unusual ring. - Yeah. 13 00:04:58,440 --> 00:05:00,490 How much is that in rand? 14 00:05:08,430 --> 00:05:10,980 You could have gotten a better deal. 15 00:05:10,990 --> 00:05:13,150 I could have gotten you a better deal. 16 00:05:14,210 --> 00:05:16,800 I like it. It's better than your car. 17 00:05:16,800 --> 00:05:18,750 It's got classic lines. 18 00:05:21,020 --> 00:05:23,690 - You can't park here. - I'm a tourist. 19 00:05:27,890 --> 00:05:29,890 Let me see that license again. 20 00:05:33,900 --> 00:05:36,400 Yeah, well... it looks real. 21 00:05:47,620 --> 00:05:49,520 It is real. 22 00:05:51,670 --> 00:05:53,620 So, why is it you have to go up there alone? 23 00:05:53,620 --> 00:05:55,810 - It's nothing personal. - Nothing personal... 24 00:05:55,810 --> 00:05:57,960 I met that girl too, you know. 25 00:05:57,960 --> 00:06:00,610 She told me all about the invisible people she sees. 26 00:06:01,630 --> 00:06:04,030 Alright. So what does 01 has to do with this? 27 00:06:04,030 --> 00:06:05,970 I saw him... disappear. 28 00:06:06,450 --> 00:06:07,850 What? 29 00:06:08,120 --> 00:06:11,870 Last night... outside his club ... 30 00:06:15,100 --> 00:06:17,110 ... he poured this on his head ... 31 00:06:18,740 --> 00:06:20,640 ... and he... disappeared. 32 00:06:20,640 --> 00:06:22,500 Vanished? Vanished?! 33 00:06:22,510 --> 00:06:24,490 Are you saying he can go back and forth? 34 00:06:24,490 --> 00:06:26,780 I'm saying: he disappeared. 35 00:06:28,830 --> 00:06:30,500 Who disappeared? 36 00:06:31,050 --> 00:06:32,980 Hum... no one. 37 00:06:34,980 --> 00:06:38,370 - Can I get you anything else? - No, I'm fine, thanks. 38 00:06:45,820 --> 00:06:47,880 Charlie Jade is legally dead. 39 00:06:47,880 --> 00:06:50,310 And, as he has no legal heirs, ... 40 00:06:50,480 --> 00:06:54,060 ... all of his assets, you included, ... 41 00:06:54,060 --> 00:06:56,120 ... are turned over to the State. 42 00:06:58,700 --> 00:07:01,430 But the State doesn't employ C-3s. 43 00:07:01,430 --> 00:07:03,190 So you're out on your own. 44 00:07:07,070 --> 00:07:09,090 This belongs to me. 45 00:07:11,260 --> 00:07:13,360 C-3s own nothing. 46 00:07:16,440 --> 00:07:17,940 What's this? 47 00:07:29,470 --> 00:07:31,570 How bad do you want it? 48 00:07:39,270 --> 00:07:40,760 Take it. 49 00:08:09,260 --> 00:08:12,250 The destruction of our reactor was an act of terrorism. 50 00:08:13,250 --> 00:08:16,150 We must treat it as a wake-up call. 51 00:08:16,780 --> 00:08:18,730 We have to reach out to one another. 52 00:08:18,730 --> 00:08:21,180 Around the world we have to get together. 53 00:08:21,640 --> 00:08:23,890 This horror must never be repeated. 54 00:08:24,590 --> 00:08:27,750 Security must become our no. 1 priority. 55 00:08:28,470 --> 00:08:31,520 This island will be the perfect place. 56 00:08:33,500 --> 00:08:36,560 Easily secured, out of the way. 57 00:08:37,360 --> 00:08:39,560 A permanent home for fanatics ... 58 00:08:40,540 --> 00:08:42,060 ... militants ... 59 00:08:42,360 --> 00:08:43,850 ... revolutionaries. 60 00:09:03,580 --> 00:09:06,800 There hasn't been a war in over 40 years... 61 00:09:07,380 --> 00:09:09,200 And now, this... 62 00:09:11,600 --> 00:09:13,700 Which right do we have to trample ... 63 00:09:13,700 --> 00:09:15,820 ... to preserve our way of life? 64 00:09:20,990 --> 00:09:22,990 It must never come to this. 65 00:10:03,380 --> 00:10:05,450 Who are you? 66 00:10:10,170 --> 00:10:12,290 Who do you work for? 67 00:10:14,790 --> 00:10:16,490 Who are you?! 68 00:10:16,490 --> 00:10:18,510 I told you... 69 00:10:46,390 --> 00:10:49,170 Despite a worldwide alert and a 10 million rand reward ... 70 00:10:49,480 --> 00:10:53,410 ... authorities are no closer to apprehending the Vex-Cor bomber. 71 00:10:54,230 --> 00:10:56,680 10 million rand and you let her slip through your fingers... 72 00:10:56,680 --> 00:10:59,200 10 million rand aren't going to get me home. 73 00:11:00,290 --> 00:11:02,000 This might. 74 00:11:02,920 --> 00:11:04,370 See you. 75 00:11:07,990 --> 00:11:09,810 What are you doing here? 76 00:11:14,180 --> 00:11:16,270 I was out here once before. 77 00:11:20,380 --> 00:11:23,220 - I remember. - I'm a private investigator. 78 00:11:26,420 --> 00:11:28,220 I have a license. 79 00:11:33,910 --> 00:11:35,710 You came back! 80 00:11:35,710 --> 00:11:37,710 Mom, what are you doing? 81 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Looks brand new to me. 82 00:11:44,230 --> 00:11:46,600 Well, I lost everything in the explosion. 83 00:11:47,200 --> 00:11:49,480 A bit too close to the fire. 84 00:11:50,030 --> 00:11:51,530 Are you thirsty? 85 00:11:51,780 --> 00:11:54,230 - What do you got? - It's lemonade. 86 00:11:54,230 --> 00:11:56,190 Go ahead. Ask your questions. 87 00:11:57,890 --> 00:12:01,070 I guess the first thing I want to say is I'm not one of them. 88 00:12:01,070 --> 00:12:03,710 One of the... invisible people. 89 00:12:05,180 --> 00:12:07,110 At least I'm pretty sure of that. 90 00:12:07,310 --> 00:12:09,310 I didn't really think you were. 91 00:12:09,480 --> 00:12:11,730 The others were always kind of fuzzy. 92 00:12:12,460 --> 00:12:14,600 You think you'd recognize one if you saw him again? 93 00:12:15,000 --> 00:12:16,950 I don't know. 94 00:12:18,470 --> 00:12:20,320 What about this guy? 95 00:12:20,970 --> 00:12:22,770 - You know who he is? - Yes! 96 00:12:22,770 --> 00:12:25,600 - Are you sure? - Yes, 3 or 4 times at the café. 97 00:12:25,940 --> 00:12:28,040 - What's this all about? - I saw him yesterday. 98 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 - In Cape Town. - Really?! 99 00:12:30,040 --> 00:12:32,760 I don't believe it. What are you talking about? 100 00:12:33,510 --> 00:12:36,350 - It's linked to the water. - This was a bad idea. 101 00:12:37,350 --> 00:12:39,200 There is no invisible people. 102 00:12:39,200 --> 00:12:42,160 Yes there is. Tell him, mom. 103 00:12:42,160 --> 00:12:43,830 You have to tell him. 104 00:12:46,290 --> 00:12:49,570 Before Jody was born, we lived in a town not far from here. 105 00:12:50,070 --> 00:12:51,940 Lot of birth defects. 106 00:12:52,540 --> 00:12:54,920 People got sick all the time. 107 00:12:55,310 --> 00:12:58,610 Then government officials showed up and started testing the water. 108 00:12:59,480 --> 00:13:01,760 I've never been sick a day in my life. 109 00:13:02,410 --> 00:13:04,010 But this is worse... 110 00:13:27,000 --> 00:13:29,380 I've found some of those myself. 111 00:14:30,340 --> 00:14:32,290 When did you get back? 112 00:14:32,290 --> 00:14:34,160 Last night. 113 00:14:34,160 --> 00:14:35,540 Mind if I ask what you're doing? 114 00:14:35,540 --> 00:14:37,490 Ever heard of a town called Gillan? 115 00:14:38,090 --> 00:14:39,490 Yeah, what do you want to know? 116 00:14:39,840 --> 00:14:41,960 The contaminated wells, ... 117 00:14:41,960 --> 00:14:46,750 ... the pharmacist imprisoned for illegally disposing of pharmaceuticals ? 118 00:14:46,750 --> 00:14:49,270 - Aaron Bridger. - A travesty really. 119 00:14:50,080 --> 00:14:52,450 Vex-Cor was 10 miles down the way. 120 00:14:52,450 --> 00:14:56,340 They blame this guy for dumping outdated cough syrup... 121 00:14:57,050 --> 00:14:59,420 Served 11 years. Think he's out now. 122 00:14:59,420 --> 00:15:03,170 I've got an address. Wanna go for a ride? 123 00:15:11,980 --> 00:15:14,080 Can't say I'm sorry to see them leave. 124 00:15:22,390 --> 00:15:24,750 Glad things are getting back to normal. 125 00:15:33,910 --> 00:15:35,680 This can't be right. 126 00:15:36,410 --> 00:15:38,610 What's the matter, you don't believe in psychics? 127 00:15:46,720 --> 00:15:49,770 Charlie? What the f...! 128 00:16:30,260 --> 00:16:32,080 Reena... 129 00:16:32,710 --> 00:16:35,160 - Reena... - Mommy? 130 00:16:35,430 --> 00:16:37,650 Reena my darling... 131 00:16:38,300 --> 00:16:40,100 Mommy... 132 00:16:41,350 --> 00:16:43,920 That's my little darling... 133 00:17:23,860 --> 00:17:26,030 We need to control Gamma. 134 00:17:32,670 --> 00:17:34,950 What am I looking at here? 135 00:17:37,050 --> 00:17:39,310 Security in Beta. At an all-time high. 136 00:17:43,290 --> 00:17:45,410 Civil rights suspended ... 137 00:17:45,940 --> 00:17:48,180 ... hundreds of people detained .... 138 00:17:48,180 --> 00:17:50,780 Including my entire board of directors... 139 00:17:55,630 --> 00:17:59,890 Word is, they were behind the scientist. 140 00:18:01,320 --> 00:18:04,800 You know the one. Who planned to cut ties with head office. 141 00:18:06,690 --> 00:18:08,420 But I'm sure it's all in Galt's report. 142 00:18:11,010 --> 00:18:13,710 Isn't that right down the street from here? 143 00:18:24,720 --> 00:18:26,700 Until the links are up again ... 144 00:18:27,400 --> 00:18:30,100 ... it's the cost of doing business. 145 00:18:38,410 --> 00:18:40,490 I'm not staying outside. 146 00:18:40,490 --> 00:18:43,480 [???] 147 00:18:44,050 --> 00:18:45,520 You think I'm making this guy up? 148 00:18:46,050 --> 00:18:49,130 He's a black guy, got a grey suit on, about your age ... 149 00:18:49,600 --> 00:18:52,030 - ... better looking... - Alright, alright... 150 00:18:52,250 --> 00:18:54,290 Just go on inside. 151 00:19:13,460 --> 00:19:15,190 Hello. 152 00:19:15,530 --> 00:19:18,210 - How can I help you? - I'm looking for Aaron Bridger. 153 00:19:19,310 --> 00:19:21,210 He died 3 months ago. 154 00:19:23,410 --> 00:19:25,320 Was he your husband? 155 00:19:28,700 --> 00:19:30,680 What do you want? 156 00:19:31,440 --> 00:19:34,120 I think he was locked up for something he didn't do. 157 00:19:34,640 --> 00:19:36,770 - Who are you? - My name's Charlie Jade. 158 00:19:40,890 --> 00:19:42,270 I'm a private investigator. 159 00:19:42,790 --> 00:19:46,520 I think that a run-off from the Vex-Cor reactor contaminated those wells ... 160 00:19:46,520 --> 00:19:48,740 ... and I don't think your husband had anything to do with it. 161 00:19:48,740 --> 00:19:50,180 I don't want to talk about it. 162 00:19:50,180 --> 00:19:52,240 I met another woman from the town. 163 00:19:52,240 --> 00:19:56,290 You may know her. She's got a little girl who sees things in the desert. 164 00:19:57,330 --> 00:20:00,270 The invisible people, I see them all the time. 165 00:20:03,370 --> 00:20:06,390 I'm sorry, I don't remember. 166 00:20:09,980 --> 00:20:11,960 Do you see things too? 167 00:20:12,200 --> 00:20:14,040 Please, leave me alone. 168 00:20:17,950 --> 00:20:20,630 As the C.E.O. of Vex-Cor, ... 169 00:20:20,810 --> 00:20:23,370 ... this must be of great concern to you! 170 00:20:23,590 --> 00:20:27,660 You entire board detained in connection to this horrible bombing... 171 00:20:28,720 --> 00:20:31,780 Detained but not yet charged with any crime. 172 00:20:31,780 --> 00:20:34,860 So you're saying they were not involved? 173 00:20:50,460 --> 00:20:53,200 I'm closing up. How about a... drink? 174 00:20:55,860 --> 00:20:58,140 - I'm sorry, what? - A drink? 175 00:20:58,380 --> 00:21:01,670 - A bar... - A bar, yeah... 176 00:21:04,050 --> 00:21:06,410 That sounds really nice but I can't tonight. 177 00:21:06,710 --> 00:21:08,410 I gotta meet someone. 178 00:21:09,330 --> 00:21:10,960 Someone who disappeared? 179 00:21:13,580 --> 00:21:15,160 Yeah, yeah... 180 00:21:16,060 --> 00:21:17,800 Strictly business. 181 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 What are you looking at? 182 00:21:25,030 --> 00:21:26,710 Nothing... 183 00:21:34,700 --> 00:21:36,560 Now, what are we looking at? 184 00:21:38,640 --> 00:21:41,170 I thought I just wiped that. 185 00:21:41,190 --> 00:21:42,970 Yeah, so did I. 186 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 Evening. 187 00:22:02,470 --> 00:22:04,050 Gimme your wallet. 188 00:22:05,290 --> 00:22:06,790 Easy. 189 00:22:16,000 --> 00:22:18,360 - We've been watching you. - Oh yeah? Who's "we"? 190 00:22:18,360 --> 00:22:20,400 We know how you got your I.D. ... 191 00:22:20,580 --> 00:22:22,520 ... we know you attacked two federal agents. 192 00:22:22,520 --> 00:22:24,570 Asshole. Who's "we"? 193 00:22:24,930 --> 00:22:26,370 Vex-Cor ? 194 00:22:26,370 --> 00:22:28,390 Boxer? 01 Boxer? 195 00:22:33,820 --> 00:22:36,060 You sit still ... 196 00:22:36,060 --> 00:22:38,060 ... and tell your friends to drive away. 197 00:22:38,460 --> 00:22:42,000 I don't get out of this car, they will shoot you dead. 198 00:22:50,130 --> 00:22:51,910 Be careful. 199 00:23:15,130 --> 00:23:17,100 Julie, Julie, Julie... 200 00:23:17,360 --> 00:23:18,460 Breakfast? 201 00:23:20,160 --> 00:23:22,800 I just came to give you the slate. 202 00:23:25,580 --> 00:23:29,110 That's funny: I'm the courier and you're making deliveries. 203 00:23:29,110 --> 00:23:30,430 Yeah... 204 00:23:30,430 --> 00:23:32,410 Make sure it gets to Rompkin right away. 205 00:23:32,410 --> 00:23:34,210 You really messed up on tv last night... 206 00:23:34,550 --> 00:23:36,900 How's it going to look when they'll go to prison ... 207 00:23:36,900 --> 00:23:39,350 ... and you're the last man left standing? 208 00:23:39,360 --> 00:23:41,000 Does Rompkin knows what you're doing? 209 00:23:42,120 --> 00:23:44,200 Essa knows everything you put in your report Julius ... 210 00:23:44,200 --> 00:23:46,880 ... which I wouldn't bother reading even if I could. 211 00:23:49,310 --> 00:23:50,830 You see ... 212 00:23:52,530 --> 00:23:54,530 ... it's your ass Julie. 213 00:23:56,910 --> 00:24:00,140 Think about your ass. I do. 214 00:24:14,210 --> 00:24:16,850 1.2 billion prints, no match. 215 00:24:16,850 --> 00:24:18,730 Sure you're looking in the right place? 216 00:24:19,280 --> 00:24:21,160 Which prints are you looking for anyway? 217 00:24:21,160 --> 00:24:23,280 Someone who doesn't exist, apparently. 218 00:24:23,280 --> 00:24:24,880 Ah... Grey Suit! 219 00:24:27,180 --> 00:24:28,920 - What's this? - Grey Suit. 220 00:24:29,080 --> 00:24:32,110 We took a meeting last night. Got him with a butter knife. 221 00:24:34,470 --> 00:24:36,270 Empty when you got it? 222 00:25:15,610 --> 00:25:17,070 Who are you Reena? 223 00:25:17,850 --> 00:25:19,630 I told you. 224 00:25:20,330 --> 00:25:22,420 I've told you everything. 225 00:25:25,040 --> 00:25:26,960 You're a killer Reena. 226 00:25:27,560 --> 00:25:29,400 You blew up Vex-Cor. 227 00:25:29,580 --> 00:25:31,420 You killed hundreds of people. 228 00:25:33,450 --> 00:25:34,710 No... 229 00:25:35,730 --> 00:25:37,650 I'm not a killer. 230 00:25:38,490 --> 00:25:40,510 Does that bother you? 231 00:25:41,230 --> 00:25:42,590 Yes... 232 00:25:47,180 --> 00:25:49,260 You're a killer, Reena. 233 00:25:52,360 --> 00:25:54,250 Does that bother you? 234 00:25:56,210 --> 00:25:57,550 Yes. 235 00:26:00,910 --> 00:26:03,030 Do you mourn for them? 236 00:26:03,030 --> 00:26:04,520 Yes... 237 00:26:05,640 --> 00:26:06,940 I do. 238 00:26:07,660 --> 00:26:09,700 Do you think they'll mourn for you? 239 00:26:37,750 --> 00:26:39,390 It's beautiful. 240 00:26:39,820 --> 00:26:41,730 Yes, you are. 241 00:27:03,510 --> 00:27:05,450 Hi Jasmine. How is it going? 242 00:27:05,690 --> 00:27:07,620 I'll be out by the end of the week. 243 00:27:07,620 --> 00:27:09,440 This just arrived. 244 00:27:51,500 --> 00:27:54,760 The Vex-Cor reactor was less than 10 miles away. 245 00:27:56,780 --> 00:27:58,360 Birth defects ... 246 00:27:58,360 --> 00:28:00,310 ... cancers ... 247 00:28:00,630 --> 00:28:02,550 ... respiratory diseases... 248 00:28:02,970 --> 00:28:05,410 Aaron wasn't to blame for any of that. 249 00:28:06,530 --> 00:28:09,010 His trial was a joke. His trial was a joke. 250 00:28:09,010 --> 00:28:11,020 Yeah, I imagine so. 251 00:28:11,440 --> 00:28:13,300 I've seen it before. 252 00:28:13,310 --> 00:28:15,060 I lost everything. 253 00:28:15,940 --> 00:28:18,900 My little girl... my husband. 254 00:28:19,820 --> 00:28:22,970 After Aaron went to prison, I came here. 255 00:28:23,490 --> 00:28:25,450 Set myself up as a psychic. 256 00:28:25,450 --> 00:28:27,010 If only it was the truth. 257 00:28:30,290 --> 00:28:31,880 I hate it here. 258 00:28:31,880 --> 00:28:33,700 Why don't you leave? 259 00:28:36,220 --> 00:28:38,560 Four years ago, a man approached me. 260 00:28:38,560 --> 00:28:41,780 He knew all about my "gift", as he called it. 261 00:28:42,590 --> 00:28:45,430 He works for Vex-Cor. Said he didn't. 262 00:28:45,430 --> 00:28:47,420 But I know he does. 263 00:28:47,420 --> 00:28:49,270 - Is this the man? - No. 264 00:28:51,690 --> 00:28:55,220 He said I could get Aaron out if I told him what I saw. 265 00:28:55,680 --> 00:28:58,820 I told him everything. But that wasn't good enough. 266 00:28:59,180 --> 00:29:02,080 One morning I woke up with a bandage around my wrist. 267 00:29:06,210 --> 00:29:08,330 They put something in there. 268 00:29:09,370 --> 00:29:11,410 They know where I am. 269 00:29:12,210 --> 00:29:14,000 All the time. 270 00:29:16,320 --> 00:29:19,300 That water is killing me. I can feel it. 271 00:29:20,160 --> 00:29:22,500 I want to run, but I can't. 272 00:29:23,420 --> 00:29:24,630 Tell me what you see, Andrea. 273 00:29:25,450 --> 00:29:27,210 Such horrible things. 274 00:29:27,830 --> 00:29:30,650 In the city, so much poverty and filth. 275 00:29:31,770 --> 00:29:35,200 Armed soldiers, violent confrontations everywhere. 276 00:29:36,300 --> 00:29:39,140 It's like looking into some terrible future. 277 00:29:40,800 --> 00:29:43,940 Sometimes this place is just an oil-slicked wasteland. 278 00:29:44,620 --> 00:29:47,210 - What do you see? - All around. 279 00:29:47,210 --> 00:29:48,890 As far as the eye can see. 280 00:29:50,070 --> 00:29:51,610 The sky is different. 281 00:29:52,050 --> 00:29:54,750 So much pollution, you can hardly see the sun. 282 00:29:59,040 --> 00:30:00,920 That's not the future. 283 00:30:03,140 --> 00:30:05,000 It's another world. 284 00:30:05,000 --> 00:30:07,550 - What? - These things, these places ... 285 00:30:08,190 --> 00:30:11,630 - ... that you see ; I've seen them. - What do you mean? 286 00:30:11,950 --> 00:30:13,470 It's real. 287 00:30:15,810 --> 00:30:17,660 It's where I live. 288 00:30:24,900 --> 00:30:26,320 I need you to check your emails for me. 289 00:30:26,880 --> 00:30:28,170 What for? 290 00:30:28,170 --> 00:30:30,630 Come on, man. I'm in a hurry. It'll just take a second. 291 00:30:41,820 --> 00:30:43,660 Hey, this is a e-ticket. 292 00:30:44,040 --> 00:30:46,040 To Patagonia. What the hell is in Patagonia? 293 00:30:46,040 --> 00:30:47,640 Peace of mind. 294 00:30:47,640 --> 00:30:49,690 Andrea Bridger. 295 00:30:50,810 --> 00:30:52,710 See you later. 296 00:30:55,110 --> 00:30:56,830 Who paid for this? 297 00:31:59,790 --> 00:32:03,040 The good news is the temporary link is on schedule. 298 00:32:03,340 --> 00:32:05,180 Three weeks and we can be reconnected. 299 00:32:05,190 --> 00:32:06,900 I'm over. 300 00:32:21,490 --> 00:32:23,400 If I cut this thing out of you ... 301 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 ... you'll need to leave right away. 302 00:32:25,200 --> 00:32:27,180 No time to stop and think, you just gonna have to go. 303 00:32:27,180 --> 00:32:28,780 Why Patagonia? 304 00:32:29,560 --> 00:32:31,200 Well, I think ... 305 00:32:31,440 --> 00:32:35,370 ... the things that you see in my world depend on where you are in this one. 306 00:32:38,770 --> 00:32:40,310 Where I come from there is nothing there. 307 00:32:40,310 --> 00:32:44,400 Nothing of any value to Vex-Cor, just wide open country. 308 00:32:44,400 --> 00:32:47,300 - You'll be free. - This doesn't make any sense. 309 00:32:48,280 --> 00:32:49,320 Never used to. 310 00:32:49,880 --> 00:32:51,960 Now I know what I'm seeing. 311 00:32:53,440 --> 00:32:55,470 It's so horrible. 312 00:32:55,930 --> 00:32:59,350 Yeah. But it's home... 313 00:33:24,250 --> 00:33:25,610 Do it. 314 00:33:31,620 --> 00:33:32,600 Do it... 315 00:33:40,530 --> 00:33:42,050 Do it. 316 00:34:27,470 --> 00:34:29,540 You have done this before. 317 00:34:31,400 --> 00:34:34,840 Yeah. Where I come from, everybody has one of these. 318 00:34:35,800 --> 00:34:37,460 Last chance to change your mind. 319 00:34:37,460 --> 00:34:39,700 You want him to come after you, don't you? 320 00:34:40,690 --> 00:34:42,090 Yeah. 321 00:34:42,090 --> 00:34:45,170 Him, or the guy I'm looking for. 322 00:34:46,770 --> 00:34:48,370 Are you ready? This is gonna hurt. 323 00:35:05,290 --> 00:35:06,870 Andrea Bridger. 324 00:35:19,240 --> 00:35:21,300 Be careful. Thank you. 325 00:35:23,350 --> 00:35:26,810 Don't worry about me. I wasn't sure what I was looking at until now. 326 00:35:26,810 --> 00:35:28,530 I owe you. 327 00:36:30,990 --> 00:36:32,990 Andrea... 328 00:36:42,760 --> 00:36:44,480 Andrea... 329 00:36:56,290 --> 00:36:58,280 Andrea... 330 00:37:00,260 --> 00:37:02,240 Are you in there? 331 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Open up... 332 00:37:06,400 --> 00:37:07,950 Tell me about the water! 333 00:37:08,230 --> 00:37:09,650 Water? 334 00:37:10,390 --> 00:37:13,390 Don't play games, you son of a bitch. The water! 335 00:37:14,650 --> 00:37:16,390 - Tell me about the water! - The water? 336 00:37:16,390 --> 00:37:17,860 I don't know what that mean... 337 00:37:19,220 --> 00:37:21,060 What was leaking out of the reactor in Vex-Cor? 338 00:37:21,420 --> 00:37:24,100 Tell me about the invisible people. 339 00:41:04,290 --> 00:41:05,830 Hey, Jasmine. 340 00:41:10,820 --> 00:41:12,260 Well... 341 00:41:15,900 --> 00:41:17,120 I guess you were right. 342 00:41:18,800 --> 00:41:20,430 I do take too many chances. 343 00:41:23,930 --> 00:41:26,390 I probably didn't even say goodbye. 344 00:41:26,970 --> 00:41:28,990 And if you are watching this ... 345 00:41:30,160 --> 00:41:33,020 ... then there's a pretty damn good chance I'm dead. 346 00:41:34,160 --> 00:41:35,500 And you're gonna have to ... 347 00:41:35,960 --> 00:41:38,660 ... move forward, Jasmine. 348 00:41:39,300 --> 00:41:42,490 We talked, a lot, about this. 349 00:41:43,690 --> 00:41:47,490 How dangerous it could be, how hard, but hum ... 350 00:41:49,330 --> 00:41:51,260 ... you can do it. 351 00:41:51,270 --> 00:41:53,300 You can. 352 00:41:53,780 --> 00:41:56,120 You can set yourself free. 353 00:41:58,240 --> 00:41:59,760 You know what to do. Just, huh ... 354 00:42:00,340 --> 00:42:02,230 Call Orell and huh ... 355 00:42:05,630 --> 00:42:07,290 You gotta take care of yourself now. 356 00:42:14,280 --> 00:42:16,160 See you around. 357 00:42:57,660 --> 00:42:58,940 Cape City. 358 00:42:58,960 --> 00:43:01,020 Are you saying he can go back and forth? 25337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.