All language subtitles for Charlie Jade - 1x04 - The Power of Suggestion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,420 --> 00:00:59,748 As we gather here today ... 2 00:01:00,447 --> 00:01:03,194 ... our thoughts go out to the brave men and women ... 3 00:01:03,943 --> 00:01:05,831 ... who lost their lives ... 4 00:01:05,831 --> 00:01:07,959 ... in the service of mankind. 5 00:01:09,188 --> 00:01:11,306 Not just scientists or ... 6 00:01:11,506 --> 00:01:14,283 ... employees of the Vex-Cor family. 7 00:01:15,931 --> 00:01:17,999 But sons... brothers ... 8 00:01:18,998 --> 00:01:21,226 ... fathers... mothers. 9 00:01:22,514 --> 00:01:25,322 Your family members. And mine. 10 00:01:26,690 --> 00:01:28,768 Fell by a barbaric ... 11 00:01:28,768 --> 00:01:30,536 ... act of terror. 12 00:01:31,985 --> 00:01:34,422 Savagely cut down. 13 00:01:35,282 --> 00:01:39,128 But today is not the day to speak of the horrors of this atrocity. 14 00:01:40,007 --> 00:01:43,893 Nor the swift justice that those responsible will face ... 15 00:01:43,893 --> 00:01:45,471 ... for this monstrous crime. 16 00:01:46,350 --> 00:01:47,749 Today is the day ... 17 00:01:47,749 --> 00:01:50,646 ... to remember the individuals who died here. 18 00:01:51,145 --> 00:01:53,443 To remember what kind of people they were. 19 00:01:54,362 --> 00:01:56,390 For all too brief a time ... 20 00:01:56,400 --> 00:01:59,657 ... these people made our world a better place. 21 00:02:01,535 --> 00:02:04,782 To you... we bow our heads in silence. 22 00:02:06,380 --> 00:02:08,678 And... cue to tributes. 23 00:02:18,318 --> 00:02:20,665 And, we are back in 2 ... 24 00:02:21,385 --> 00:02:22,853 1... 25 00:02:24,781 --> 00:02:27,079 Today is a time for tears, yes. 26 00:02:28,158 --> 00:02:30,026 But also a time to give thanks ... 27 00:02:30,206 --> 00:02:32,843 ... thanks for the joy and privilege ... 28 00:02:32,843 --> 00:02:36,299 ... of the time we shared with these exceptional men and women. 29 00:02:38,168 --> 00:02:39,996 Thanks for their dedication. 30 00:02:40,545 --> 00:02:42,963 Their special skills and their talents. 31 00:02:43,912 --> 00:02:46,409 We shall move on from this dark moment ... 32 00:02:46,409 --> 00:02:49,736 ... following the brilliant path that they have blazed for us. 33 00:02:50,305 --> 00:02:52,583 Their deaths shall not be in vain. 34 00:02:57,478 --> 00:02:59,576 Let's get this bastard in the ground. 35 00:03:09,446 --> 00:03:12,183 There she is... Krogg's girl. 36 00:03:12,812 --> 00:03:14,311 Let me see. 37 00:03:15,629 --> 00:03:17,627 That's 01 Boxer to the left. 38 00:03:18,177 --> 00:03:19,396 What's he doing here? 39 00:03:19,805 --> 00:03:20,954 That's a good question. 40 00:03:25,749 --> 00:03:27,697 Any idea who he's talking to? 41 00:03:32,782 --> 00:03:34,261 I can't see his face. 42 00:03:39,455 --> 00:03:41,433 We got company. 43 00:03:46,368 --> 00:03:47,927 What the hell? 44 00:03:47,927 --> 00:03:50,424 Looks like you're not the only one who got an anonymous tip. 45 00:04:06,528 --> 00:04:08,506 Taking away, we got to do something. 46 00:04:10,474 --> 00:04:12,971 You see that? That's Vex-Cor. 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,048 What the hell are you gonna do? 48 00:04:37,826 --> 00:05:32,271 Subtitles by s3khmet 49 00:04:37,826 --> 00:05:32,271 For any (appreciated) help or comment : sekhmetouserapis_at_gmail.com 50 00:05:38,564 --> 00:05:40,013 Good morning Cape Town. 51 00:05:40,013 --> 00:05:43,879 This is Annika Larsen on Cape Town Talk 567 ... 52 00:05:43,919 --> 00:05:45,677 ... it's 8:28. 53 00:05:45,677 --> 00:05:48,884 Every major artery heading in and out of the city ... 54 00:05:49,253 --> 00:05:50,902 ... is slowed to a crawl. 55 00:05:50,902 --> 00:05:53,069 As authorities step up their search for ... 56 00:05:53,069 --> 00:05:55,917 ... the terrorist responsible for the Vex-Cor bombing, ... 57 00:05:56,346 --> 00:06:00,042 ... a new emergency legislation has been tabled in Pretoria. 58 00:06:00,312 --> 00:06:02,060 What does all this mean? 59 00:06:02,240 --> 00:06:06,636 It's now clear how fragile our free and liberal society really is. 60 00:06:07,005 --> 00:06:09,023 It may never be the same. 61 00:06:09,023 --> 00:06:12,420 We're living on a new stage. A stage of fear. 62 00:06:12,420 --> 00:06:14,997 Was Elliot Krogg the mastermind of this tragedy? 63 00:06:15,007 --> 00:06:16,645 We don't know. 64 00:06:16,645 --> 00:06:18,733 He was one of our top scientists. 65 00:06:18,733 --> 00:06:22,919 Obviously, his suicide has complicated the investigation. 66 00:06:23,768 --> 00:06:28,024 His long-time female associate has been turned over to the authorities. 67 00:06:28,024 --> 00:06:30,781 And she is cooperating fully with them ... 68 00:06:30,781 --> 00:06:33,628 ... in their effort to determine the extent of the ... 69 00:06:33,628 --> 00:06:35,406 ... apparent terrorist network. 70 00:06:35,406 --> 00:06:37,954 What can you tell us about the one that planted the bomb? 71 00:06:37,954 --> 00:06:40,152 I mean, how is she connected to Krogg? 72 00:06:40,152 --> 00:06:42,150 We don't know. 73 00:06:42,399 --> 00:06:44,267 But I can tell you that ... 74 00:06:44,267 --> 00:06:46,565 ... she is not, and never has been, ... 75 00:06:46,565 --> 00:06:48,713 ... an employee of Vex-Cor. 76 00:07:18,433 --> 00:07:20,860 No, I don't think Krogg's girlfriend is involved. 77 00:07:21,530 --> 00:07:23,827 It's 01 Boxer. He's using her. 78 00:07:24,626 --> 00:07:26,305 He wants something from her. 79 00:07:26,305 --> 00:07:27,923 Like what? 80 00:07:27,923 --> 00:07:29,901 I don't know, I don't know. I don't know ... 81 00:07:29,901 --> 00:07:32,179 ... why he's involved in this... 82 00:07:31,270 --> 00:07:32,718 - Why wouldn't he be? 83 00:07:32,718 --> 00:07:35,395 - It's his father's company. - Because he's a sick twist. 84 00:07:35,945 --> 00:07:37,593 That's why... 85 00:07:37,813 --> 00:07:41,559 Couldn't get a job in Vex-Cor's mail room before now. 86 00:07:43,357 --> 00:07:45,985 I don't know what he's doing, I don't know why he's here. 87 00:07:45,985 --> 00:07:47,563 You don't know much, do you? 88 00:07:47,563 --> 00:07:49,381 This is ridiculous. 89 00:07:50,250 --> 00:07:53,597 - Elliot Krogg was no terrorist. - Look at the facts, Sonia. 90 00:07:54,026 --> 00:07:56,604 He was ordered to go back to head office. He didn't go. 91 00:07:56,604 --> 00:07:59,021 And he hanged himself so he wouldn't face the police. 92 00:07:59,021 --> 00:08:00,590 - Exactly. - Exactly what, Len? 93 00:08:00,590 --> 00:08:02,588 Krogg didn't kill himself. 94 00:08:02,588 --> 00:08:05,515 - Someone helped him. - Crap, I don't need to hear this. 95 00:08:05,515 --> 00:08:08,512 - Seems someone got you running scared. - That's enough, Peterson. 96 00:08:08,512 --> 00:08:11,738 I'm telling you, he's trying to take over the company. 97 00:08:12,308 --> 00:08:13,806 God damn. 98 00:08:33,586 --> 00:08:35,334 The special ops took Karen away. 99 00:08:35,654 --> 00:08:37,253 They take her where? 100 00:08:38,901 --> 00:08:40,030 A safe house, I guess. 101 00:08:40,349 --> 00:08:41,878 What, like Vex-Cor tower? 102 00:08:41,878 --> 00:08:43,546 Tactical security? What? Come on! 103 00:08:43,546 --> 00:08:45,624 No, just a... normal house. 104 00:08:47,023 --> 00:08:49,021 The 5 million rand price on this woman's head ... 105 00:08:49,520 --> 00:08:53,516 ... has the police (*?*) to respond to sightings throughout the city. 106 00:09:35,174 --> 00:09:37,741 - What? - It's you. 107 00:09:38,470 --> 00:09:40,638 It's you. It's you! 108 00:09:43,066 --> 00:09:44,614 It's you! 109 00:11:03,734 --> 00:11:06,401 - How's up, my mate? - Sold out. 110 00:11:07,799 --> 00:11:09,448 Yo, cool bro. 111 00:11:18,589 --> 00:11:20,866 Come on, get out of here. 112 00:11:34,123 --> 00:11:36,211 - Drive. - Wait! 113 00:11:36,211 --> 00:11:38,618 Don't say anything, just... drive. 114 00:11:39,297 --> 00:11:41,146 Easy. Easy with the knife. 115 00:11:51,235 --> 00:11:53,453 You work with this system? It's a joke. 116 00:11:54,302 --> 00:11:56,500 Alright, how did you get in here? 117 00:11:56,500 --> 00:12:00,066 It's a nice toy. Doesn't help me find your safe house though. 118 00:12:04,422 --> 00:12:06,470 Maybe this will save you a little time. 119 00:12:08,787 --> 00:12:10,815 I have my own connections. 120 00:12:16,480 --> 00:12:17,808 Again, Karen. 121 00:12:18,677 --> 00:12:21,624 You mentioned late-night phone calls. 122 00:12:21,854 --> 00:12:23,722 Elliot. 123 00:12:23,722 --> 00:12:27,019 Do you remember who the calls were from? 124 00:12:29,197 --> 00:12:31,365 Remember all the things we talked about, Karen? 125 00:12:32,763 --> 00:12:34,711 Names... Dates... 126 00:12:34,711 --> 00:12:36,709 I won't forget. 127 00:12:37,239 --> 00:12:40,505 Mr. Wallace, Peterson... 128 00:12:40,505 --> 00:12:41,954 Mrs. Vigour... 129 00:12:43,582 --> 00:12:44,981 Mr. Wallace... 130 00:12:45,480 --> 00:12:48,028 - Blackman... - She's stoned out of her mind ... 131 00:12:48,427 --> 00:12:50,325 ... go get Conklin. 132 00:13:22,562 --> 00:13:25,310 Karen. Karen! Can you hear me? 133 00:13:25,310 --> 00:13:28,057 Listen to me! Listen to me... 134 00:13:29,585 --> 00:13:31,134 What did you give her? 135 00:13:31,134 --> 00:13:33,332 Mild stimulant to help her concentrate. 136 00:13:33,601 --> 00:13:36,199 Karen! Wake up... wake up! 137 00:13:39,076 --> 00:13:40,544 Check. 138 00:14:06,568 --> 00:14:08,616 You gotta get out of here. 139 00:14:09,045 --> 00:14:11,962 Orange, orange, we're on the move. 140 00:14:24,350 --> 00:14:25,748 Freeze! 141 00:14:30,294 --> 00:14:31,822 Drop your weapon! 142 00:14:31,822 --> 00:14:34,070 Yeah... that's not going to happen. 143 00:14:41,382 --> 00:14:43,630 You wanna take a bullet for a paycheck? 144 00:14:43,810 --> 00:14:45,678 I'm more than happy to give you one. 145 00:15:06,687 --> 00:15:08,735 Another time, another place... 146 00:15:56,236 --> 00:15:58,234 Come on, baby. 147 00:15:59,283 --> 00:16:01,301 You'll feel much better. 148 00:16:10,492 --> 00:16:12,520 Just try one. 149 00:16:13,449 --> 00:16:15,087 Come on. 150 00:16:18,264 --> 00:16:19,842 Take it easy. 151 00:16:22,430 --> 00:16:24,078 Who are you? 152 00:16:24,607 --> 00:16:25,716 You don't know? 153 00:16:25,716 --> 00:16:28,124 I know you pulled a knife on me. 154 00:16:34,148 --> 00:16:35,866 I just need help. 155 00:16:36,066 --> 00:16:38,943 I coulda... I could have called the cops a long time ago... 156 00:16:40,591 --> 00:16:43,298 You're showing no gratitude. 157 00:16:47,984 --> 00:16:49,482 What do you want? 158 00:16:50,082 --> 00:16:53,248 I don't care what you did! Let's party! 159 00:16:53,628 --> 00:16:54,947 Party? 160 00:16:55,546 --> 00:16:57,374 What's in those pills? 161 00:16:57,574 --> 00:16:59,082 Just... 162 00:16:59,082 --> 00:17:00,401 Hospital... 163 00:17:02,119 --> 00:17:03,558 I steal them... 164 00:17:03,558 --> 00:17:05,466 Give them to my friends... 165 00:17:05,885 --> 00:17:07,434 Keep them... 166 00:17:57,513 --> 00:18:00,030 5 million rand price on this woman's head... 167 00:18:06,124 --> 00:18:07,423 I don't care. 168 00:18:07,902 --> 00:18:10,750 You can't go around attacking federal agents like that. 169 00:18:10,919 --> 00:18:13,417 Don't they have any laws where you come from? 170 00:18:15,645 --> 00:18:17,493 You gotta be careful. 171 00:18:17,493 --> 00:18:19,461 Especially now, they're talking about ... 172 00:18:19,461 --> 00:18:22,058 - ... suspending civil rights... - You know what this is? 173 00:18:22,068 --> 00:18:23,786 Kelazaphine. 174 00:18:24,256 --> 00:18:26,234 Never heard of it. 175 00:18:26,753 --> 00:18:29,031 Where I come from, Vex-Cor developed it ... 176 00:18:29,031 --> 00:18:31,998 ... as an interrogation tool about 10-15 years ago. 177 00:18:33,127 --> 00:18:35,664 It's a synthetic opium-based derivative. 178 00:18:36,074 --> 00:18:38,042 Neural inhibitor. 179 00:18:38,341 --> 00:18:40,659 Completely opens the mind to the power of suggestion. 180 00:18:41,588 --> 00:18:43,986 - What did you call this? - Kelazaphine. 181 00:18:43,986 --> 00:18:46,423 K-E-L-A-Z-A-P-H-I-N-E 182 00:18:46,423 --> 00:18:48,511 You're not going to find it in there. 183 00:18:49,760 --> 00:18:51,708 Boxer used it on her. 184 00:18:51,708 --> 00:18:52,807 Who? 185 00:18:53,576 --> 00:18:56,543 He had his hands ... 186 00:18:56,543 --> 00:18:58,651 ... all over me. 187 00:18:59,270 --> 00:19:01,818 I didn't even try to stop him. 188 00:19:01,818 --> 00:19:03,696 Girl named Katie Grayle. 189 00:19:06,443 --> 00:19:08,211 He dosed her. 190 00:19:08,910 --> 00:19:11,138 And then he raped her. 191 00:19:12,257 --> 00:19:13,985 And then he murdered her. 192 00:19:16,403 --> 00:19:18,281 It's why I'm here. 193 00:19:19,729 --> 00:19:21,647 It's why I was chasing him. 194 00:19:29,340 --> 00:19:31,068 *?* 195 00:19:31,068 --> 00:19:33,216 It's not on the market here. 196 00:19:35,413 --> 00:19:37,931 You mind if I have this analyzed? 197 00:19:40,528 --> 00:19:41,957 Charlie? 198 00:19:42,906 --> 00:19:44,035 Are you alright? 199 00:19:46,522 --> 00:19:48,600 He's using it on Karen. 200 00:19:50,248 --> 00:19:52,916 When he gets what he wants, he's going to kill her. 201 00:19:54,984 --> 00:19:57,061 What are you gonna do? 202 00:19:58,810 --> 00:20:00,888 I'm gonna take this gun ... 203 00:20:01,587 --> 00:20:04,034 ... and I'm gonna stick it in his mouth ... 204 00:20:06,172 --> 00:20:08,030 ... and I'm gonna blow his brains out. 205 00:20:14,444 --> 00:20:16,492 How is that going to help her? 206 00:20:17,990 --> 00:20:20,038 How is that going to help you get home? 207 00:20:21,567 --> 00:20:24,084 Look at you. You're a mess. 208 00:20:24,813 --> 00:20:27,910 When was the last time you had a decent night of sleep? 209 00:20:36,921 --> 00:20:38,819 I can't sleep. 210 00:20:39,818 --> 00:20:43,514 I can't sleep... I can't sleep... 211 00:20:46,611 --> 00:20:48,639 I can't breathe in this place. 212 00:20:52,255 --> 00:20:54,203 I gotta get some air. 213 00:20:56,951 --> 00:20:58,649 Charlie. 214 00:23:29,575 --> 00:23:30,944 Hey! 215 00:23:31,723 --> 00:23:33,292 Jobbo? 216 00:23:36,918 --> 00:23:39,116 Hey! Jobbo! 217 00:23:51,873 --> 00:23:54,730 Sir, can I see your ID, please? 218 00:23:54,730 --> 00:23:56,538 - My what? - Your identification. 219 00:23:56,538 --> 00:23:58,446 Must have left it in my other pants. 220 00:23:58,446 --> 00:24:00,814 Please turn around. Hands against the pillar. 221 00:24:12,382 --> 00:24:13,830 Sir, what's this? 222 00:24:17,127 --> 00:24:18,516 I've no idea. 223 00:24:25,668 --> 00:24:27,586 In the truck, sir. 224 00:24:28,136 --> 00:24:30,184 In the truck. Now. 225 00:24:38,825 --> 00:24:40,323 Miguel. 226 00:24:40,333 --> 00:24:42,182 Another shade, it's not working. 227 00:24:42,202 --> 00:24:44,319 They attacked the safe-house. 228 00:24:44,699 --> 00:24:45,968 Who's "they"? 229 00:24:45,968 --> 00:24:48,445 Terrorists... I don't know who they were but ... 230 00:24:48,465 --> 00:24:50,843 - ... I think my work is done. - Terrorists. How many? 231 00:24:51,492 --> 00:24:54,919 Look, I did what you asked. Isn't that enough? 232 00:25:00,203 --> 00:25:02,041 What color are your toenails, Dr. Conklin? 233 00:25:02,041 --> 00:25:03,190 I have a reputation. 234 00:25:03,530 --> 00:25:06,027 I have a position in this community. 235 00:25:06,027 --> 00:25:07,646 Position? 236 00:25:08,195 --> 00:25:10,303 If I hadn't caught you in a "position" with Samson over there ... 237 00:25:10,303 --> 00:25:12,321 ... we'd be having this conversation? 238 00:25:12,741 --> 00:25:14,189 Miguel. 239 00:25:29,763 --> 00:25:32,401 - Where is she now? - In my clinic. 240 00:25:32,401 --> 00:25:34,438 Conscious but unaware of her surroundings. 241 00:25:34,438 --> 00:25:37,365 - She mentioned any names? - Yes, she talked for hours. 242 00:25:39,214 --> 00:25:40,662 Yes, Julius. 243 00:25:41,062 --> 00:25:42,710 Hold on. 244 00:25:43,989 --> 00:25:46,466 - I don't need her anymore. - What? - What? 245 00:25:47,385 --> 00:25:49,433 I spell it out for you? 246 00:25:50,232 --> 00:25:53,979 Julius. I will take the slate when I'm ready. 247 00:25:53,999 --> 00:25:55,997 Essa can wait. 248 00:27:02,909 --> 00:27:04,777 Halt. 249 00:27:06,205 --> 00:27:07,704 Halt! 250 00:28:16,833 --> 00:28:18,302 Bitch. 251 00:28:30,390 --> 00:28:32,298 I am not a terrorist. 252 00:28:33,017 --> 00:28:34,535 Okay. 253 00:28:34,535 --> 00:28:36,294 I'm not gonna tell anyone. 254 00:28:36,783 --> 00:28:40,030 - Just take it easy. - Okay, get on the floor. By the bed. 255 00:28:51,168 --> 00:28:53,646 You'd better let me have a look at it. 256 00:28:54,415 --> 00:28:57,352 - You could have a concussion. - You should stay where you are. 257 00:28:58,561 --> 00:29:00,709 Look. I've got no fight with you. 258 00:29:01,738 --> 00:29:03,706 You have your own reasons for what you do. 259 00:29:03,706 --> 00:29:05,484 What I do? 260 00:29:07,032 --> 00:29:08,980 You have no idea what I do. 261 00:29:09,450 --> 00:29:10,928 Okay. 262 00:29:11,578 --> 00:29:13,056 Okay. 263 00:29:14,045 --> 00:29:16,123 Tape this around your legs. 264 00:29:16,972 --> 00:29:19,090 I still think you need to have your head looked at. 265 00:29:19,090 --> 00:29:21,138 Just do it. 266 00:29:28,880 --> 00:29:31,517 And don't believe everything you see in here. 267 00:29:32,916 --> 00:29:35,004 Lie down on your stomach. 268 00:29:35,723 --> 00:29:37,451 Put your hands behind your back. 269 00:29:48,240 --> 00:29:49,789 I need to sleep. 270 00:29:50,238 --> 00:29:52,007 If you move... 271 00:29:53,155 --> 00:29:55,703 If you move an inch, I'll know it. 272 00:29:59,329 --> 00:30:01,247 If you knew what I know ... 273 00:30:05,743 --> 00:30:09,339 ... you'd be down on your knees. Thanking me for the rest of your life. 274 00:30:36,561 --> 00:30:38,060 Paula. 275 00:30:39,458 --> 00:30:41,556 You're a little bit edgy tonight. 276 00:30:41,556 --> 00:30:44,004 Business is terrible, we're done for the day. 277 00:31:01,536 --> 00:31:03,884 You look like you could use a hot shower. 278 00:31:04,713 --> 00:31:06,930 Yeah... yeah. 279 00:31:08,429 --> 00:31:11,006 - It's been a little while. - Hmm, hmm. 280 00:31:13,724 --> 00:31:15,612 Do you have a car? 281 00:31:18,569 --> 00:31:21,166 Yeah. It overheated, though. 282 00:31:22,415 --> 00:31:24,563 I usually take a cab. 283 00:32:10,396 --> 00:32:11,914 Hello? 284 00:32:25,101 --> 00:32:26,649 Hello, Jasmine. 285 00:32:31,944 --> 00:32:34,771 First of all, my condolences. 286 00:32:35,920 --> 00:32:37,768 - He's not dead. - Ooh... 287 00:32:38,288 --> 00:32:40,885 Denial won't change your situation. 288 00:32:44,881 --> 00:32:48,307 I always knew I'd have you back. 289 00:32:52,253 --> 00:32:53,902 Men like Charlie ... 290 00:32:53,912 --> 00:32:56,249 ... never last. 291 00:33:16,349 --> 00:33:18,027 Without Charlie ... 292 00:33:18,627 --> 00:33:21,474 ... this all just blows away. 293 00:33:32,233 --> 00:33:34,670 You still taste the same. 294 00:33:36,908 --> 00:33:39,006 You're property, Jasmine. 295 00:33:40,424 --> 00:33:42,253 My property. 296 00:33:43,202 --> 00:33:45,000 He's still alive. 297 00:33:47,737 --> 00:33:49,395 We'll see. 298 00:33:55,259 --> 00:33:56,738 Nice place. 299 00:33:57,687 --> 00:33:59,355 Thanks for this. 300 00:34:00,104 --> 00:34:03,151 I have a perfect spot for it. 301 00:35:27,496 --> 00:35:28,994 Smells good. 302 00:35:29,314 --> 00:35:31,831 I went to the corner while you were in the shower. 303 00:35:33,459 --> 00:35:35,008 Fish and chips okay? 304 00:35:36,157 --> 00:35:37,905 Fish and chips? 305 00:35:38,704 --> 00:35:41,052 Maybe that's french fries to you. 306 00:35:47,176 --> 00:35:48,994 It's good. 307 00:35:50,922 --> 00:35:52,670 Do you want a beer? 308 00:35:53,339 --> 00:35:54,688 Thank you. 309 00:36:14,847 --> 00:36:16,596 What are you doing? 310 00:36:16,995 --> 00:36:18,464 Conklin. 311 00:36:21,261 --> 00:36:22,739 This is the guy I'm looking for. 312 00:36:24,108 --> 00:36:25,636 I gotta go. 313 00:36:27,035 --> 00:36:30,002 I'm sorry but... I gotta go. 314 00:36:53,079 --> 00:36:55,126 Guess you heard the news. 315 00:36:55,126 --> 00:36:56,575 Galt. 316 00:36:59,552 --> 00:37:01,070 Jesus. 317 00:37:02,449 --> 00:37:06,265 - What time is it? - The authorities have requisitioned our files. 318 00:37:08,263 --> 00:37:10,091 My head hurts. 319 00:37:12,509 --> 00:37:15,056 - Who are they looking for? - Tell me. 320 00:37:16,834 --> 00:37:18,982 It's too early for dumbshit games, Julius. 321 00:37:18,982 --> 00:37:20,830 Take a wild guess... 322 00:37:20,830 --> 00:37:22,928 Everybody I don't like. 323 00:37:27,444 --> 00:37:32,738 Krogg's girlfriend implicated the entire board, you son of a bitch. 324 00:37:37,983 --> 00:37:40,560 The marshmallow days in Cape Town are over. 325 00:37:43,957 --> 00:37:45,975 And this is just a beginning. 326 00:37:47,453 --> 00:37:51,199 I've been loyal to this corporation my entire life. 327 00:37:55,925 --> 00:37:57,663 We'll see... 328 00:38:18,741 --> 00:38:22,318 I'm at 6b *?*. I need someone to talk to. 329 00:38:22,538 --> 00:38:25,065 I've informations about someone you're looking for. 330 00:38:30,629 --> 00:38:32,877 *?*, moving in to apprehend. 331 00:38:32,877 --> 00:38:34,875 At 6b. 6b. Let's move. 332 00:38:36,004 --> 00:38:38,471 They're on the move. 5 minutes before they get there. 333 00:38:38,471 --> 00:38:40,899 Come on, let's go. Let's go! 334 00:38:57,332 --> 00:38:59,900 I'm gonna get some fruit. I'll be right back. 335 00:39:00,929 --> 00:39:02,497 No. 336 00:39:18,880 --> 00:39:20,579 Move. Now. 337 00:39:21,797 --> 00:39:23,376 Let's go. Move, move, move. 338 00:39:23,376 --> 00:39:24,924 In position. 339 00:39:26,752 --> 00:39:28,201 Go, go, go. 340 00:39:32,467 --> 00:39:34,814 Get her in the van, they're right behind us. 341 00:39:49,849 --> 00:39:53,195 Clear. Clear! 342 00:40:04,934 --> 00:40:06,961 Good evening, doctor. 343 00:40:10,358 --> 00:40:12,536 - May I help you? - No. 344 00:40:12,556 --> 00:40:15,063 Excuse-me, sir. You can't go in there. 345 00:40:15,063 --> 00:40:17,501 Don't worry, lady, I'm just gonna be in a minute. 346 00:40:25,093 --> 00:40:26,542 Karen. 347 00:40:26,542 --> 00:40:28,510 Karen, do you hear me? 348 00:40:28,809 --> 00:40:30,258 Karen? 349 00:40:31,187 --> 00:40:33,854 - What's in the syringe? - It's nothing. 350 00:40:34,434 --> 00:40:36,481 Just a mild sedative. 351 00:40:38,799 --> 00:40:41,327 - Enough to kill her? - I don't know what you're talking about. 352 00:40:43,324 --> 00:40:47,940 - What does Boxer want with her? - I don't know. Please, just go. 353 00:40:48,719 --> 00:40:50,587 You did this to her. 354 00:40:51,186 --> 00:40:53,065 You don't even know why. 355 00:40:57,480 --> 00:40:59,358 No... no, please. 356 00:40:59,358 --> 00:41:01,826 - Please, please, please... - Shh, be quiet. 357 00:41:01,826 --> 00:41:04,203 - I've got a wife and a kid. - Shh, shh. 358 00:41:06,021 --> 00:41:08,729 Is it enough to kill her? 359 00:41:09,798 --> 00:41:11,146 Yes. 360 00:41:11,146 --> 00:41:14,203 Yes! Yes. 361 00:41:39,168 --> 00:41:40,836 Good evening Cape Town, ... 362 00:41:40,886 --> 00:41:44,452 ... this is Annika Larsen on Cape Town Talk 567 ... 363 00:41:44,452 --> 00:41:47,080 ... it's 7:30. And today's lead story: ... 364 00:41:47,080 --> 00:41:49,277 ... the business world was shocked overnight ... 365 00:41:49,277 --> 00:41:53,573 ... when it learned that the entire board of directors of Vex-Cor, ... 366 00:41:53,573 --> 00:41:57,169 ... massive multinational with head-offices here in Cape Town ... 367 00:41:57,169 --> 00:42:01,145 ... was served with warrants and detained by south-africans police authorities. 368 00:42:01,165 --> 00:42:03,393 Details are sketchy this morning ... 369 00:42:03,393 --> 00:42:08,508 ... but market trading in Vex-Cor has been suspended. 370 00:42:18,777 --> 00:42:20,795 It's done, we've got them all. 371 00:42:20,795 --> 00:42:23,293 They've all been busted. 372 00:42:24,891 --> 00:42:27,019 God bless the candyland. 373 00:42:50,066 --> 00:42:52,513 I should probably get you back in. 374 00:43:34,251 --> 00:43:36,578 You really think he had nothing to do with this? 375 00:43:43,262 --> 00:43:44,760 He's dead. 376 00:43:47,437 --> 00:43:51,154 His girlfriend name the entire board of directors. 377 00:43:52,033 --> 00:43:54,150 Boxer gets everything he wants. 378 00:43:54,150 --> 00:43:56,448 Probably been dreaming of this his whole life. 379 00:43:58,356 --> 00:44:00,744 I always knew I was right. 380 00:44:02,492 --> 00:44:04,490 Never thought I'd have the proof though. 26534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.