All language subtitles for Charlie Jade - 1x03 - You Are Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,625 --> 00:00:58,403 Come on! Let me in! 2 00:01:01,540 --> 00:01:02,839 Go! 3 00:01:11,950 --> 00:01:13,548 It's really simple, you know? 4 00:01:14,048 --> 00:01:15,866 You are from another planet ... 5 00:01:15,866 --> 00:01:17,904 ... and that's the machine that brought you here. 6 00:01:17,904 --> 00:01:19,243 - What? 7 00:01:18,603 --> 00:01:20,661 - You've been staring at that hole for half an hour ... 8 00:01:20,661 --> 00:01:22,540 ... and you haven't told me a blessed thing. 9 00:01:22,540 --> 00:01:24,398 Do you remember what happened or not? 10 00:01:24,398 --> 00:01:25,457 Yeah... 11 00:01:27,015 --> 00:01:28,314 It blew up. 12 00:01:28,913 --> 00:01:30,532 And here you are in a brand new world. 13 00:01:32,480 --> 00:01:35,097 Yeah. Earth. Third planet from the Sun. 14 00:01:35,097 --> 00:01:37,165 You're the alien, Lubinsky. 15 00:01:37,994 --> 00:01:40,442 Tell you something else. This is no accident. 16 00:01:40,941 --> 00:01:42,620 You can tell that just by looking? 17 00:01:42,620 --> 00:01:45,397 Just before, I saw a man and a woman shoot it out with security. 18 00:01:45,587 --> 00:01:46,916 What? 19 00:01:48,684 --> 00:01:50,382 The woman's still alive ... 20 00:01:51,581 --> 00:01:53,259 ... I saw her in the city. 21 00:01:55,807 --> 00:01:59,004 These guys had no idea what was really going on. 22 00:01:58,224 --> 00:02:00,952 Company headquarters. Vexcor Cape Town 23 00:01:59,174 --> 00:02:00,472 I did. 24 00:02:02,370 --> 00:02:04,348 But I wasn't telling anyone. 25 00:02:36,537 --> 00:02:39,334 That was rich. 26 00:02:39,983 --> 00:02:43,930 A member of the public ripping off the company for a change? 27 00:02:44,459 --> 00:02:46,877 Does anyone hate the family business? 28 00:02:46,877 --> 00:02:49,424 All we want to do is make money, baby. 29 00:02:49,604 --> 00:02:51,073 Is that so bad? 30 00:03:02,242 --> 00:03:57,008 Subtitles by s3khmet 31 00:03:02,242 --> 00:03:57,008 For any (appreciated) help or comment : sekhmetouserapis_at_gmail.com 32 00:04:23,162 --> 00:04:25,730 She was a surprise I didn't count on. 33 00:04:26,059 --> 00:04:27,828 Once I realized she was here ... 34 00:04:28,127 --> 00:04:30,155 ... it was easy to make it work for me. 35 00:04:30,455 --> 00:04:34,221 No history, no family, no friends... 36 00:04:34,401 --> 00:04:36,099 No record of her anywhere... 37 00:04:36,749 --> 00:04:38,597 She was perfect. 38 00:06:09,458 --> 00:06:11,556 Know where I could find a good detective? 39 00:06:14,453 --> 00:06:17,620 - How much? - 100 rand a day and a couch to sleep on. 40 00:06:17,620 --> 00:06:19,118 Got any change? 41 00:06:23,993 --> 00:06:25,562 150. 42 00:06:27,240 --> 00:06:29,038 Don't bite the hand that feed you. 43 00:06:29,038 --> 00:06:30,907 I give what I can. 44 00:06:44,773 --> 00:06:48,040 - Where is the couch? - Somewhere around here. 45 00:06:48,220 --> 00:06:51,716 Just... make yourself at home. Take off your coat. 46 00:06:52,985 --> 00:06:55,982 First order of business is tracking that woman you saw. 47 00:07:02,975 --> 00:07:04,953 These friends or enemies? 48 00:07:06,022 --> 00:07:07,251 Depends on who you ask... 49 00:07:10,847 --> 00:07:12,666 This guy an alien too? 50 00:07:12,915 --> 00:07:14,664 You don't know who that is, do you? 51 00:07:15,043 --> 00:07:16,542 See. You see? 52 00:07:16,941 --> 00:07:18,390 That's Nelson Mandela. 53 00:07:18,390 --> 00:07:20,608 Easily recognizable anywhere in the world. 54 00:07:20,608 --> 00:07:22,286 And you don't know who he is. 55 00:07:25,053 --> 00:07:26,732 Take a look at these. 56 00:07:35,473 --> 00:07:39,170 Photos of suspected and known female terrorists. 57 00:07:39,539 --> 00:07:40,938 Published by Interpol. 58 00:07:42,936 --> 00:07:44,884 You do know what Interpol is? 59 00:07:46,912 --> 00:07:48,680 Refresh my memory. 60 00:08:09,490 --> 00:08:10,838 Are you sick? 61 00:08:11,158 --> 00:08:12,637 No, it's just a cold. 62 00:08:13,136 --> 00:08:15,554 - I'd like to rent a room. - How long are you staying? 63 00:08:16,833 --> 00:08:18,751 A week. More, maybe. 64 00:08:19,300 --> 00:08:20,649 500. 65 00:08:21,228 --> 00:08:24,595 Plus 100 for security deposit. 50 for the key. 66 00:08:32,687 --> 00:08:34,435 17. 67 00:09:20,490 --> 00:09:23,217 Look around you, Reena. What do you see? 68 00:09:25,685 --> 00:09:28,662 - Do you see what I see? - Yes. 69 00:09:30,680 --> 00:09:32,978 This place must never change. 70 00:09:33,577 --> 00:09:36,824 It was home to them. But we called it Gammaverse. 71 00:09:36,974 --> 00:09:38,972 The big prize. 72 00:09:40,121 --> 00:09:42,399 - Who are they? - No idea. 73 00:09:43,298 --> 00:09:45,266 Knowing the way things work around here ... 74 00:09:45,266 --> 00:09:47,264 ... it'll be a while before we find out. 75 00:09:47,813 --> 00:09:50,141 Local law enforcement not much help I guess... 76 00:09:50,940 --> 00:09:52,359 Not like back home. 77 00:09:52,359 --> 00:09:54,107 We're talking months, not minutes. 78 00:09:54,986 --> 00:09:56,485 Vehicle was stolen. 79 00:09:57,234 --> 00:09:59,632 We found some sophisticated diagrams in the back. 80 00:09:59,851 --> 00:10:01,480 Whoever they were, they knew what they were doing. 81 00:10:01,979 --> 00:10:03,178 You think they're dead? 82 00:10:03,628 --> 00:10:04,777 He is. 83 00:10:04,777 --> 00:10:06,425 We're pretty sure we found his body. 84 00:10:06,445 --> 00:10:08,073 No sign of her though. 85 00:10:08,773 --> 00:10:10,791 I thought you were on your way back to head office. 86 00:10:14,637 --> 00:10:17,334 Just after breakfast. Can't get this back home. 87 00:10:18,683 --> 00:10:20,311 A good-looking couple. 88 00:10:21,380 --> 00:10:23,308 There's a copy in the communiqué to Rompkin. 89 00:10:24,227 --> 00:10:25,706 It'll be on her desk before lunch. 90 00:10:26,225 --> 00:10:27,604 Good seeing you. 91 00:10:28,004 --> 00:10:29,402 Catch you later. 92 00:10:53,928 --> 00:10:55,277 What did you say? 93 00:10:55,946 --> 00:10:57,375 I said she got away. 94 00:11:00,442 --> 00:11:02,520 Where would you go if you were her? 95 00:11:05,037 --> 00:11:06,416 I don't know. 96 00:11:06,886 --> 00:11:08,934 Hard to say without knowing who she is. 97 00:11:29,343 --> 00:11:30,962 When I look out there ... 98 00:11:32,091 --> 00:11:34,159 ... I see Table Mountain. 99 00:11:36,556 --> 00:11:37,905 What do you see? 100 00:11:41,731 --> 00:11:43,400 I see the same thing as you. 101 00:11:49,594 --> 00:11:51,891 Complete destruction of both facilities? 102 00:11:52,291 --> 00:11:54,918 Total incineration. Just like here. 103 00:11:56,167 --> 00:11:59,364 124 dead in Gamma. 237 in Beta. 104 00:11:59,364 --> 00:12:01,682 - 320 here. - I don't want to talk numbers. 105 00:12:02,811 --> 00:12:04,809 I want to know what happened. 106 00:12:06,077 --> 00:12:09,654 Well, my guess would be a chain reaction that started in Gamma. 107 00:12:09,974 --> 00:12:11,522 Do you have the slate? 108 00:12:19,194 --> 00:12:21,462 Triggered by an act of sabotage. 109 00:12:21,462 --> 00:12:23,091 Sabotage in Gamma? 110 00:12:23,091 --> 00:12:24,859 Why don't you read Ipstak's report? 111 00:12:27,057 --> 00:12:29,784 Two suspects: one dead, one missing. 112 00:12:30,653 --> 00:12:32,302 I spoke to the head of security myself. 113 00:12:32,302 --> 00:12:33,800 But it doesn't make sense. 114 00:12:33,800 --> 00:12:35,429 What about Elliot Krogg? 115 00:12:37,447 --> 00:12:39,195 - How did you hear about him? - Yeah, what? 116 00:12:40,224 --> 00:12:41,642 He was last seen in Beta ... 117 00:12:41,642 --> 00:12:43,421 ... driving away from the facility ... 118 00:12:43,421 --> 00:12:45,039 ... just before the explosion. 119 00:12:45,069 --> 00:12:46,518 Good god. 120 00:12:46,518 --> 00:12:48,516 This is our worst nightmare. 121 00:12:49,764 --> 00:12:51,083 This man? 122 00:12:55,309 --> 00:12:57,926 Yeah. That's him. 123 00:12:57,926 --> 00:12:59,225 Who is he? 124 00:12:59,225 --> 00:13:00,724 Didn't we order him home a month ago? 125 00:13:00,724 --> 00:13:02,722 He's one of our top scientists. 126 00:13:02,722 --> 00:13:05,049 He may also be the architect of this catastrophe. 127 00:13:05,049 --> 00:13:07,217 - Why was he ordered home? - Thank you, 01. 128 00:13:08,316 --> 00:13:10,564 Be ready to leave again in 3 hours. 129 00:13:13,941 --> 00:13:16,788 Any time. Ladies. 130 00:13:21,803 --> 00:13:25,749 Passengers traveling on train 18006... 131 00:13:25,749 --> 00:13:28,347 Look happy! We're going on vacation. 132 00:13:28,347 --> 00:13:30,325 Driving would have been better. 133 00:13:30,524 --> 00:13:37,637 Passengers traveling on train 18007 to Johannesburg, now boarding on platform 24. 134 00:13:35,270 --> 00:13:36,818 Are you thirsty? 135 00:13:36,818 --> 00:13:38,686 I'm fine. Go get something for yourself ... 136 00:13:38,686 --> 00:13:40,085 ... I'll wait here. 137 00:13:41,683 --> 00:13:43,662 Elliot Krogg. 138 00:13:44,281 --> 00:13:45,879 He used to be one of us. 139 00:13:45,879 --> 00:13:49,756 But he was like so many of our scientists in Betaverse. 140 00:13:49,756 --> 00:13:53,772 The longer they stayed, the less they wanted to go home to Cape City. 141 00:14:26,569 --> 00:14:28,388 You now own the famous Glass Door. 142 00:14:28,388 --> 00:14:31,065 Congratulations, it's a great place for this market. 143 00:14:31,065 --> 00:14:34,132 Yeah. Draw up the papers, I'll see you in your office tomorrow. 144 00:14:38,108 --> 00:14:39,377 Julius! 145 00:14:39,876 --> 00:14:42,274 Man, has Cape Town real estate gone through the roof! 146 00:14:43,952 --> 00:14:46,919 Come inside, have a look. I have the keys... 147 00:14:46,919 --> 00:14:49,916 No, thanks. Give me the slate, I'll be on my way. 148 00:14:49,916 --> 00:14:52,514 Come on. I'll show you my new office. 149 00:14:55,311 --> 00:14:57,259 After Rick's accident, it'd have felt I could pick ... 150 00:14:57,289 --> 00:14:58,708 ... the place up cheap. 151 00:14:58,708 --> 00:15:01,485 Our influence only goes so far, you know. 152 00:15:02,354 --> 00:15:04,332 I know my way around, Julius. 153 00:15:06,780 --> 00:15:08,778 Now, what's the latest on Elliot Krogg? 154 00:15:08,778 --> 00:15:11,245 - It'll be in my next report. - Is he still missing? 155 00:15:11,245 --> 00:15:13,323 Where is the slate? 156 00:15:17,489 --> 00:15:19,467 I asked you a question. 157 00:15:21,136 --> 00:15:23,563 The police picked up his girlfriend. 158 00:15:24,562 --> 00:15:26,011 Things are looking up. 159 00:15:28,179 --> 00:15:29,857 Here you go, Julius. 160 00:15:35,222 --> 00:15:37,170 Somebody posted this on my website. 161 00:15:37,170 --> 00:15:40,047 The whole event captured by a security camera. 162 00:15:40,417 --> 00:15:42,145 Who's the guy in the car? 163 00:15:42,145 --> 00:15:45,042 He works for Vex-Cor. Some sort of scientist. 164 00:15:45,562 --> 00:15:47,490 Had a colleague track his license plate. 165 00:15:47,860 --> 00:15:49,538 His name is Elliot Krogg. 166 00:15:49,538 --> 00:15:52,785 Was it blind luck that he was driving away at the right moment? 167 00:15:52,785 --> 00:15:56,481 No. Saw him banging on the gate trying to get in. 168 00:15:56,481 --> 00:15:59,078 - You what? - And he gave up, drove away. 169 00:15:59,078 --> 00:16:00,427 That's it? 170 00:16:01,726 --> 00:16:05,123 - Yeah. That's it. - You sure? Nothing more? 171 00:16:05,123 --> 00:16:08,040 I mean, you saw the scientist, you saw the gun battle, ... 172 00:16:08,040 --> 00:16:10,038 ... you saw the girl running around the city... 173 00:16:11,386 --> 00:16:13,015 - You think I'm making this up? - No ... 174 00:16:13,015 --> 00:16:14,983 ... I think you're not playing straight with me. 175 00:16:15,912 --> 00:16:17,910 I don't know why, or what your angle is... 176 00:16:17,910 --> 00:16:19,908 All I'm trying to do is figure out what's going on. 177 00:16:19,908 --> 00:16:23,055 - I'm trying to help you f... - You're not trying to help me. 178 00:16:24,523 --> 00:16:26,971 You're trying to use me to prove some insane theory... 179 00:16:28,999 --> 00:16:30,248 Headache? 180 00:16:36,911 --> 00:16:38,939 I've got some painkillers. 181 00:16:58,370 --> 00:17:00,069 Here, take this. 182 00:16:59,569 --> 00:17:01,767 Take this... take this... take this... 183 00:17:06,083 --> 00:17:07,511 What's going on? 184 00:17:08,330 --> 00:17:09,729 What happened? 185 00:17:11,907 --> 00:17:15,623 This Krogg guy? He helped build the facility. 186 00:17:15,973 --> 00:17:18,850 So he knew what Vex-Cor was up to. 187 00:17:21,198 --> 00:17:23,496 And it scared him to death. 188 00:17:24,565 --> 00:17:26,593 I had to find this guy. 189 00:17:35,384 --> 00:17:37,282 No... don't you see? 190 00:17:37,282 --> 00:17:39,400 Don't you understand what's going to happen? 191 00:17:39,949 --> 00:17:42,327 No... don't you see?! 192 00:17:42,976 --> 00:17:46,423 And it was my job... to find this winner. 193 00:17:48,441 --> 00:17:49,870 This is not smart, Lubinsky. 194 00:17:50,289 --> 00:17:52,917 Elliot Krogg is on the run. He's not hiding out in his house. 195 00:17:53,436 --> 00:17:55,664 Whoever's looking for him is gonna be watching us now. 196 00:17:55,664 --> 00:17:57,762 I got nothing to hide. 197 00:17:57,982 --> 00:18:00,429 I'm just a concerned citizen, looking for answers. 198 00:18:01,159 --> 00:18:03,376 - Answers that'll get you killed. - What are you talking about? 199 00:18:03,376 --> 00:18:06,323 - Killed by who? Vex-Cor? - In a heartbeat. 200 00:18:06,323 --> 00:18:07,702 You think? There it is. 201 00:18:07,702 --> 00:18:10,719 Around here Vex-Cor may be a powerful multinational ... 202 00:18:10,719 --> 00:18:12,447 ... but they don't rule the planet. 203 00:18:12,767 --> 00:18:14,515 Not yet anyway. 204 00:18:17,343 --> 00:18:19,111 No one's home. 205 00:18:22,058 --> 00:18:23,537 Listen, uh... 206 00:18:23,686 --> 00:18:27,233 I didn't mean what I said about you stringing me along... 207 00:18:27,533 --> 00:18:29,231 Got no reason to trust me. 208 00:18:29,231 --> 00:18:31,249 Yeah, so let's just leave it at that, okay? 209 00:18:37,922 --> 00:18:39,371 What are you doing? 210 00:18:40,840 --> 00:18:42,238 Surveillance camera. 211 00:18:42,738 --> 00:18:44,136 That's impossible. 212 00:18:46,334 --> 00:18:48,632 Vex-Cor's been using this stuff for 20 years. 213 00:18:49,531 --> 00:18:51,559 Thought you said you live here? 214 00:18:54,606 --> 00:18:56,324 You really think I'm an alien? 215 00:18:58,452 --> 00:19:00,520 Let's find out for sure. Take me to a med-center. 216 00:19:00,520 --> 00:19:03,597 - A what? - A medical center, a hospital. 217 00:19:03,597 --> 00:19:06,195 Whatever you call places for sick and dying people. 218 00:19:07,663 --> 00:19:10,241 Get some blood work done. A complete DNA profile. 219 00:19:21,530 --> 00:19:24,097 Maybe I'm dreaming. Maybe this is one big hallucination. 220 00:19:58,813 --> 00:20:00,861 What don't you understand? 221 00:20:04,557 --> 00:20:07,335 Signing of this document is merely a formality. 222 00:20:08,404 --> 00:20:11,201 It says you've been made aware of the situation. 223 00:20:12,799 --> 00:20:14,927 You haven't made me aware of anything. 224 00:20:23,788 --> 00:20:25,087 Jasmine... 225 00:20:26,316 --> 00:20:28,414 Charlie Jade is... legally dead. 226 00:20:29,113 --> 00:20:31,161 And, as he has no legal heirs, ... 227 00:20:31,481 --> 00:20:34,458 ... all of his assets, which includes you, ... 228 00:20:35,227 --> 00:20:37,275 ... are turned over to the state. 229 00:20:38,304 --> 00:20:40,972 But the state doesn't employ C-3s. 230 00:20:43,050 --> 00:20:44,548 You're out on your own. 231 00:20:46,117 --> 00:20:47,715 You understand. 232 00:20:48,314 --> 00:20:50,292 I don't believe Charlie's dead. 233 00:20:54,438 --> 00:20:56,556 Does this mean you won't sign the form? 234 00:20:57,286 --> 00:20:59,134 This means Charlie still lives here ... 235 00:20:59,134 --> 00:21:01,481 ... and you're trespassing on his property. 236 00:21:02,480 --> 00:21:04,199 I don't even need your signature... 237 00:21:04,998 --> 00:21:07,795 All I need, is a witness. 238 00:21:17,765 --> 00:21:19,264 Got any change? 239 00:21:21,132 --> 00:21:22,910 Find a hole. 240 00:22:37,587 --> 00:22:40,055 500 rand to the desk sergeant ... 241 00:22:40,055 --> 00:22:41,853 ... and look who I got sprung. 242 00:22:44,430 --> 00:22:45,699 Windy. 243 00:22:46,129 --> 00:22:48,376 - Who are you? - A friend. 244 00:22:48,826 --> 00:22:50,424 Elliot sent me. 245 00:22:50,424 --> 00:22:52,093 I don't believe you. 246 00:22:53,242 --> 00:22:55,220 I'm here to take care of you, Karen. 247 00:22:55,789 --> 00:22:57,617 Got you out of custody... 248 00:22:57,617 --> 00:22:59,515 Cleared things up with the police... 249 00:23:01,663 --> 00:23:03,462 - Elliot can't wait to see you. - Where is he? 250 00:23:03,761 --> 00:23:05,180 He's not far. 251 00:23:06,908 --> 00:23:08,177 Here. 252 00:23:12,253 --> 00:23:13,452 Please. 253 00:24:31,395 --> 00:24:34,392 I found it parked. Near the Vex-Cor reactor. 254 00:24:35,142 --> 00:24:37,040 No sign of Charlie. 255 00:24:38,219 --> 00:24:40,217 Any idea what he was doing out there? 256 00:24:41,985 --> 00:24:43,813 He didn't tell me anything. 257 00:24:44,183 --> 00:24:46,910 A passer-by saw him walking into the desert. 258 00:24:46,910 --> 00:24:48,908 Just before the explosion. 259 00:24:50,906 --> 00:24:52,854 He could still be out there. 260 00:24:55,022 --> 00:24:56,371 Could be... 261 00:24:58,219 --> 00:24:59,897 I could talk to your... 262 00:24:59,897 --> 00:25:01,645 Previous employer. 263 00:25:02,015 --> 00:25:03,713 He might take you back. 264 00:25:03,713 --> 00:25:05,012 No. 265 00:25:05,012 --> 00:25:07,410 - No, I can't. - Then what? 266 00:25:07,690 --> 00:25:10,057 Jasmine... Jasmine, wait. 267 00:25:10,637 --> 00:25:11,935 Jasmine! 268 00:25:16,581 --> 00:25:17,999 Got any change? 269 00:26:03,804 --> 00:26:05,203 Open up. 270 00:26:06,082 --> 00:26:08,949 - What do you want? - I said, open up! 271 00:26:09,429 --> 00:26:10,728 I need to sleep. 272 00:26:12,246 --> 00:26:14,744 I hear you're sick. Some say you're dying. 273 00:26:14,744 --> 00:26:16,022 I'm not dying. 274 00:26:23,465 --> 00:26:25,513 Christ! Look at you! 275 00:26:28,930 --> 00:26:32,057 Just, leave... me... alone! 276 00:26:32,057 --> 00:26:33,955 - Leave you alone? - Yeah. 277 00:26:35,723 --> 00:26:38,171 I want you out of here. You got to die elsewhere. 278 00:26:40,768 --> 00:26:42,516 You want more money? 279 00:26:42,746 --> 00:26:45,963 I've got better things to do than to talk to cops and coroners. 280 00:26:46,493 --> 00:26:48,241 You get the hell out of here, you hear me? 281 00:26:48,740 --> 00:26:50,439 Go die in the friggin' gutter. 282 00:27:01,548 --> 00:27:02,896 What is that? 283 00:27:02,896 --> 00:27:04,775 The only thing I have of any value at the moment. 284 00:27:04,924 --> 00:27:06,773 It decodes and downloads data. 285 00:27:12,467 --> 00:27:14,235 - Can I take it? - Don't touch it. 286 00:27:14,235 --> 00:27:16,233 - Does this port work? - I don't know. 287 00:27:17,362 --> 00:27:19,330 This technology must be 50 years old. 288 00:27:19,330 --> 00:27:21,308 Hey, I bought this last year. 289 00:27:22,157 --> 00:27:24,225 Thrown back in time, that's what's going on. 290 00:27:24,575 --> 00:27:26,174 Now you're talking my language. 291 00:27:26,174 --> 00:27:27,522 Science speculation. 292 00:27:27,802 --> 00:27:29,420 Anything's possible. 293 00:27:34,216 --> 00:27:36,563 - Son of a bitch! - You know him? 294 00:27:37,762 --> 00:27:39,161 It's 01 Boxer. 295 00:27:39,161 --> 00:27:42,208 He's the prick I was looking for when the reactor exploded. 296 00:27:42,208 --> 00:27:43,407 Unbelievable. 297 00:27:43,786 --> 00:27:45,734 I'm here and so is he. 298 00:27:46,254 --> 00:27:47,732 Son of Brion Boxer? 299 00:27:47,732 --> 00:27:48,931 You've heard of him? 300 00:27:48,931 --> 00:27:51,698 Yeah, he founded Vex-Cor in the 70s. 301 00:27:51,878 --> 00:27:53,297 He died of cancer a few years ago. 302 00:27:53,297 --> 00:27:54,546 No, he didn't. 303 00:27:55,125 --> 00:27:58,172 Just retired from the public eye and no-one knows how sick he is. 304 00:27:58,622 --> 00:28:01,039 Son of a bitch started the largest empire on the planet. 305 00:28:01,039 --> 00:28:04,236 Won't give it up. Made his mistress the CEO so he doesn't have to. 306 00:28:04,866 --> 00:28:06,114 A woman? 307 00:28:06,314 --> 00:28:08,112 Essa Rompkin. Her face is everywhere. 308 00:28:08,282 --> 00:28:09,711 Never heard of her. 309 00:28:13,857 --> 00:28:16,424 How long before we reestablish ... 310 00:28:17,024 --> 00:28:19,022 ... a temporary link? 311 00:28:20,700 --> 00:28:22,698 Three months of economic chaos. 312 00:28:27,493 --> 00:28:29,491 We can't get raw materials. 313 00:28:29,491 --> 00:28:31,359 We can't reach our markets. 314 00:28:31,489 --> 00:28:33,937 Our fate rests on your son's hands. 315 00:28:35,086 --> 00:28:37,254 He's only a courier, Essa. 316 00:28:45,576 --> 00:28:47,324 I need to know ... 317 00:28:47,494 --> 00:28:50,241 ... where Elliot is, Karen. 318 00:28:58,563 --> 00:28:59,881 Where he is. 319 00:29:00,131 --> 00:29:01,510 Who he's working with. 320 00:29:05,826 --> 00:29:07,304 I know you're frightened. 321 00:29:08,953 --> 00:29:11,500 I know that you have to protect your boyfriend. 322 00:29:11,920 --> 00:29:13,148 But... 323 00:29:16,315 --> 00:29:18,044 I need to know these things. 324 00:29:20,661 --> 00:29:21,960 I do. 325 00:29:25,436 --> 00:29:27,634 - Where are you? - Heading into the desert. 326 00:29:27,834 --> 00:29:30,252 Whatever you're chasing, I hope it's worth it. 327 00:29:55,777 --> 00:29:57,275 Wait a minute. 328 00:29:59,373 --> 00:30:01,321 Have you got a light? 329 00:30:04,448 --> 00:30:05,747 I'm sorry. 330 00:30:06,646 --> 00:30:09,293 - I don't smoke. - I don't smoke either. 331 00:30:12,990 --> 00:30:14,908 So... you live around here? 332 00:30:15,207 --> 00:30:17,156 No. Just uh ... 333 00:30:17,705 --> 00:30:19,603 ... just passing through. 334 00:30:19,883 --> 00:30:21,182 I hope. 335 00:30:25,697 --> 00:30:27,046 Look, uh ... 336 00:30:29,543 --> 00:30:30,922 ... sorry about... 337 00:30:33,390 --> 00:30:34,888 Sorry about the other day. 338 00:30:34,888 --> 00:30:37,086 No, it could have been worse. 339 00:30:37,086 --> 00:30:38,734 You could have wrecked (*?*) the place. 340 00:30:40,632 --> 00:30:41,931 Yeah... 341 00:30:44,629 --> 00:30:46,657 Some women do that to me. 342 00:30:51,202 --> 00:30:53,350 She must be something special... 343 00:30:56,147 --> 00:30:57,566 Yeah... 344 00:31:09,055 --> 00:31:11,133 Don't be a stranger. 345 00:31:25,269 --> 00:31:27,686 - Weren't you going home? - I am home. 346 00:31:27,686 --> 00:31:29,584 I have a question for you. 347 00:31:30,513 --> 00:31:33,580 Why was Krogg banging on the gates to get inside? 348 00:31:33,610 --> 00:31:34,759 No idea. 349 00:31:34,759 --> 00:31:37,577 It doesn't make any sense if he's working with the girl you saw. 350 00:31:37,627 --> 00:31:39,375 But what if he was trying to stop her? 351 00:31:40,174 --> 00:31:42,572 I want to talk about one of your other theories. 352 00:31:44,370 --> 00:31:45,749 You know what this is? 353 00:31:45,948 --> 00:31:47,347 Lab report. 354 00:31:47,617 --> 00:31:49,545 Medical proof I'm as human as you are. 355 00:31:49,545 --> 00:31:51,563 Right down to my DNA. 356 00:31:59,905 --> 00:32:01,533 Humph, no... 357 00:32:08,946 --> 00:32:10,694 Ok, here she comes right now... 358 00:32:12,043 --> 00:32:13,441 Recognize her? 359 00:32:14,141 --> 00:32:16,718 She's the one on the slate. The suspect from Gammaverse. 360 00:32:20,664 --> 00:32:22,682 What the hell are you doing in my office? 361 00:32:23,412 --> 00:32:24,960 Looking at pretty pictures. 362 00:32:24,960 --> 00:32:26,429 - Have you seen this? 363 00:32:25,959 --> 00:32:28,556 - What do you know about the disappearance of Krogg's girlfriend? 364 00:32:29,326 --> 00:32:31,124 I thought she was in police custody. 365 00:32:31,374 --> 00:32:33,302 Well, she vanished last night. 366 00:32:35,500 --> 00:32:36,798 God damn. 367 00:32:37,398 --> 00:32:39,046 How did she get here? 368 00:32:39,046 --> 00:32:41,394 More to the point. How do you plan to tell ... 369 00:32:41,394 --> 00:32:43,392 ... this world that there is a terrorist on the loose. 370 00:32:43,392 --> 00:32:44,691 From Gamma... 371 00:33:08,867 --> 00:33:11,065 Do you remember all the things we talked about, Karen? 372 00:33:11,514 --> 00:33:12,863 Yes. 373 00:33:13,233 --> 00:33:14,561 You won't forget? 374 00:33:15,111 --> 00:33:18,557 Names... Dates... Places... 375 00:33:19,576 --> 00:33:21,375 I won't forget. 376 00:33:26,300 --> 00:33:27,598 Goody. 377 00:33:28,448 --> 00:33:31,045 Elliot's the kindest man I've ever met. 378 00:33:32,594 --> 00:33:34,841 Are you sure I'll find him in that motel? 379 00:33:36,040 --> 00:33:38,208 He's waiting for me there now. 380 00:33:38,488 --> 00:33:41,705 Well, let's not keep him waiting any longer. 381 00:33:43,733 --> 00:33:45,001 Ciao. 382 00:33:52,244 --> 00:33:54,522 That better be coffee and not your cologne. 383 00:33:54,522 --> 00:33:56,640 You look very uncomfortable whatever you are. 384 00:33:58,968 --> 00:34:00,936 That's been clearly established. 385 00:34:01,285 --> 00:34:04,033 The question is: where am I and who the hell are you? 386 00:34:04,033 --> 00:34:06,330 You can't be human, it doesn't make sense. 387 00:34:07,679 --> 00:34:08,978 I'm gonna take a leak. 388 00:34:09,228 --> 00:34:12,255 You're looking for something weird and fantastic, Lubinsky. 389 00:34:13,254 --> 00:34:16,051 - Check your mail. - The answer's gotta be simple. 390 00:34:16,450 --> 00:34:17,749 Like what? 391 00:34:19,517 --> 00:34:20,996 I don't know. 392 00:34:21,146 --> 00:34:22,445 I'm hungry. 393 00:34:26,291 --> 00:34:27,590 I don't believe it. 394 00:34:27,590 --> 00:34:29,158 I know where Krogg is. 395 00:34:29,408 --> 00:34:30,956 Come on, let's go. 396 00:34:33,154 --> 00:34:35,732 How long can we keep this to ourselves? 397 00:34:35,732 --> 00:34:37,030 Couple of hours at best. 398 00:34:37,030 --> 00:34:38,978 Then we'll have to let the authorities in on it. 399 00:34:39,828 --> 00:34:41,846 The information has to come from us. 400 00:34:41,925 --> 00:34:44,143 It's the only way we can control this. 401 00:34:50,917 --> 00:34:52,185 Sorry to interrupt. 402 00:34:52,185 --> 00:34:53,684 I thought you should know. 403 00:34:54,283 --> 00:34:57,031 A federal agent has just arrested Krogg's girlfriend at the docks. 404 00:34:57,031 --> 00:34:58,329 What? 405 00:35:05,073 --> 00:35:06,971 Why would Krogg contact you? 406 00:35:06,971 --> 00:35:09,369 Well, unlike you, maybe he thinks I can help him. 407 00:35:09,748 --> 00:35:11,067 What is it? 408 00:35:11,496 --> 00:35:12,795 Vex-Cor agents. 409 00:35:13,115 --> 00:35:14,414 They are? 410 00:35:17,990 --> 00:35:19,439 Drive away slowly. 411 00:35:23,585 --> 00:35:25,383 I said: open up! 412 00:35:26,452 --> 00:35:28,050 I told her to clear up. 413 00:35:28,050 --> 00:35:29,729 Haven't seen her since last night. 414 00:35:30,198 --> 00:35:32,376 - What did she do? - We'll take it from here. 415 00:36:04,714 --> 00:36:06,013 She's here! 416 00:36:08,990 --> 00:36:10,289 Over there. 417 00:37:43,667 --> 00:37:45,715 No! Mr Boxer! 418 00:37:46,244 --> 00:37:48,192 This won't take long Elliot. 419 00:37:48,592 --> 00:37:50,690 No, please, I don't know anything. 420 00:37:52,658 --> 00:37:53,957 I think you do. 421 00:37:54,157 --> 00:37:57,184 Please, they can't blame this on me! 422 00:37:57,933 --> 00:37:59,431 Tell me everything. 423 00:38:01,130 --> 00:38:02,778 - You got a weapon, right? - What? 424 00:38:03,098 --> 00:38:04,526 What do I need a weapon for? 425 00:38:04,726 --> 00:38:05,945 Jesus... 426 00:38:07,274 --> 00:38:08,722 Another headache? 427 00:38:09,092 --> 00:38:10,590 I ought to take you to the doctor. 428 00:38:15,685 --> 00:38:17,164 Stop the car! 429 00:38:17,484 --> 00:38:18,982 Stop the car! 430 00:38:25,526 --> 00:38:27,104 Back it up! 431 00:38:30,571 --> 00:38:32,019 What do you see? 432 00:38:39,492 --> 00:38:41,560 - What is it? - Nothing. 433 00:38:43,358 --> 00:38:44,707 Let's go. 434 00:39:12,330 --> 00:39:13,579 Sabotage. 435 00:39:14,757 --> 00:39:16,076 No... 436 00:39:17,655 --> 00:39:19,503 It had nothing to do with that. 437 00:39:20,502 --> 00:39:22,800 No! Don't you see?! 438 00:39:23,719 --> 00:39:27,365 Do you understand what will happen if they link Alpha to Beta? 439 00:39:28,464 --> 00:39:29,992 I do now. 440 00:39:30,842 --> 00:39:33,159 Don't worry, your secret is safe with me. 441 00:39:37,885 --> 00:39:39,553 - Which room number? - 304. 442 00:39:46,097 --> 00:39:47,875 He said he'd be here. 443 00:39:48,924 --> 00:39:50,772 Krogg, are you in there? 444 00:39:50,992 --> 00:39:52,420 I'll go get the manager. 445 00:39:55,368 --> 00:39:56,686 Krogg? 446 00:42:21,494 --> 00:42:23,023 I don't get it. 447 00:42:23,023 --> 00:42:25,670 What could drive him mad to take his own life that way? 448 00:42:27,138 --> 00:42:28,867 He didn't kill himself. 449 00:42:29,686 --> 00:42:31,634 - Boxer murdered him. - Why? 450 00:42:31,634 --> 00:42:33,282 I don't know why. 451 00:42:33,782 --> 00:42:35,460 But that's what he came here to do. 452 00:42:35,460 --> 00:42:38,507 Came here from where? Came here from where?! 453 00:42:40,156 --> 00:42:41,924 Some place just like this. 454 00:42:45,500 --> 00:42:46,849 Only better. 455 00:42:49,297 --> 00:42:50,815 And much worse... 456 00:42:55,960 --> 00:42:57,289 What? 457 00:43:01,535 --> 00:43:03,503 You're from a parallel universe. 458 00:43:04,951 --> 00:43:07,199 - What? - No, don't you see? 459 00:43:07,429 --> 00:43:10,146 Somewhere just like this, only different. 460 00:43:10,876 --> 00:43:14,122 Bigger, faster... more advanced, whatever. 461 00:43:14,242 --> 00:43:15,571 You're out of your damn mind. 462 00:43:15,571 --> 00:43:18,618 No, no, there are theories backed up by scientific evidence. 463 00:43:18,618 --> 00:43:20,037 More coffee? 464 00:43:22,784 --> 00:43:24,482 Anything to silence my friend. 465 00:43:24,612 --> 00:43:25,981 Until today ... 466 00:43:25,981 --> 00:43:28,928 ... we had considered this explosion to be a terrible accident. 467 00:43:29,008 --> 00:43:30,526 But now we have new evidence ... 468 00:43:30,526 --> 00:43:32,624 ... that it was a deliberate act. 469 00:43:33,174 --> 00:43:34,922 An act of terror. 470 00:43:34,922 --> 00:43:36,600 What a surprise... 471 00:43:35,471 --> 00:43:39,567 Federal and international law inforcement agencies ... 472 00:43:39,667 --> 00:43:42,714 ... have authorized us to release this picture ... 473 00:43:42,714 --> 00:43:46,241 ... of the person we believe to be responsible. 474 00:43:47,160 --> 00:43:48,439 This ... 475 00:43:48,439 --> 00:43:50,087 ... is the new face ... 476 00:43:50,087 --> 00:43:51,735 ... of terror. 477 00:43:53,683 --> 00:43:55,132 That's her, isn't it? 478 00:43:56,181 --> 00:43:57,879 That's the woman you saw. 33746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.