Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:14,040
Episode 27
2
00:00:14,820 --> 00:00:16,720
Oppa, you knew about this, right?
3
00:00:17,080 --> 00:00:19,950
What did Cha Dong Joo do wrong
for him to be kicked out?
4
00:00:21,960 --> 00:00:25,430
Didn't you hear?
I'm the one who doesn't want to see him.
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,850
That's the reason why you kicked him out?
6
00:00:29,410 --> 00:00:32,890
You fired him because you don't want to
see him? Does that sound reasonable to you?
7
00:00:33,080 --> 00:00:36,760
Cha Dong Joo is working so hard
to reconcile with you.
8
00:00:36,790 --> 00:00:38,460
Reconcile?
9
00:00:38,540 --> 00:00:41,940
Who do I have to reconcile with?
That's not what I want.
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,830
The time I spent with Dong Joo was torture.
11
00:00:45,360 --> 00:00:47,270
I want to forget all of it.
12
00:00:48,010 --> 00:00:50,030
Is that how to forget?
13
00:00:52,560 --> 00:00:54,490
Then go ahead and try.
14
00:00:54,530 --> 00:00:57,370
I couldn't do it, so I can't understand.
15
00:00:57,740 --> 00:01:01,000
The time you left,
the time spent missing you,
16
00:01:01,120 --> 00:01:03,300
the time spent angrily waiting for you,
17
00:01:03,370 --> 00:01:05,280
I can't forget any of that.
18
00:01:08,290 --> 00:01:11,540
Dad's not the fool. You are!
19
00:01:23,900 --> 00:01:25,770
Yes, father.
20
00:01:39,290 --> 00:01:41,470
Do you know what Dong Joo did?
21
00:01:47,340 --> 00:01:49,670
[Last Will and Testament]
22
00:02:00,440 --> 00:02:03,170
Dong Joo's biological father's will
has surfaced.
23
00:02:03,420 --> 00:02:05,980
If they take this court, we have to
return the entire inheritance.
24
00:02:07,450 --> 00:02:11,240
You spent the last 16 years
with Tae Hyung Suk
25
00:02:11,275 --> 00:02:13,331
and you didn't know
this document existed?
26
00:02:13,880 --> 00:02:15,245
You said you know Dong Joo really well,
27
00:02:15,280 --> 00:02:17,651
but this is the second time
he stabbed you in the back!
28
00:02:19,960 --> 00:02:22,020
That won't happen.
29
00:02:22,380 --> 00:02:26,230
If there's a legal battle over
the inheritance,
30
00:02:26,260 --> 00:02:29,000
it would take five to ten years to settle.
31
00:02:29,370 --> 00:02:31,710
Dong Joo won't want to do that.
32
00:02:32,280 --> 00:02:36,760
We'll find another way to shut the
directors' mouths.
33
00:02:37,890 --> 00:02:42,120
If you can't deal with Dong Joo alone,
then latch onto Min Soo.
34
00:02:43,040 --> 00:02:46,330
If even Director Kang is on
Dong Joo's side, then we're done for.
35
00:02:46,740 --> 00:02:48,900
Do you understand what I mean?!
36
00:02:49,410 --> 00:02:50,990
Yes.
37
00:03:00,580 --> 00:03:03,950
What is the meaning of this?
Yes, what is going on here?
38
00:03:04,090 --> 00:03:07,560
What is going on, Chairman Choi?
Are you toying with us?
39
00:03:07,600 --> 00:03:10,010
It seems like everyone is displeased
with me.
40
00:03:11,190 --> 00:03:12,940
I'm innocent.
41
00:03:13,660 --> 00:03:15,240
There's no reason for me to be criticized.
42
00:03:15,280 --> 00:03:17,490
Then what is this document
from Cha Dong Joo?
43
00:03:17,560 --> 00:03:20,220
If this is a valid document,
then we can't just let it slide.
44
00:03:20,300 --> 00:03:22,270
Don't you know what's going on
in my household?
45
00:03:22,720 --> 00:03:24,710
Cha Dong Joo isn't my biological son.
46
00:03:25,510 --> 00:03:27,520
A son who lost his hearing
due to an accident
47
00:03:27,600 --> 00:03:30,050
is causing a commotion
over the chairman's seat.
48
00:03:30,330 --> 00:03:33,410
Why are you guys following his lead?
49
00:03:35,060 --> 00:03:40,330
My only crime is not raising
my son properly.
50
00:03:41,600 --> 00:03:45,210
I won't allow anyone,
not even my son,
51
00:03:45,480 --> 00:03:50,090
discredit the Wookyoung
I've been protecting for 30 years!
52
00:03:57,260 --> 00:03:59,260
You're here.
53
00:04:02,360 --> 00:04:04,310
I find it preposterous,
54
00:04:04,530 --> 00:04:06,760
but it looks like you think it's fine.
55
00:04:07,040 --> 00:04:08,760
What's fine?
56
00:04:08,870 --> 00:04:11,370
It's so preposterous that it's funny.
57
00:04:11,960 --> 00:04:14,170
This isn't the Cha Dong Joo I know.
58
00:04:14,800 --> 00:04:19,660
Being stabbed twice has really woken me up.
59
00:04:21,160 --> 00:04:23,440
If this goes to court,
we'll be at a disadvantage.
60
00:04:24,740 --> 00:04:26,240
What's your plan?
61
00:04:26,290 --> 00:04:28,800
What? I don't know.
62
00:04:29,900 --> 00:04:31,730
What should I do?
63
00:04:33,440 --> 00:04:36,070
I wouldn't dare to believe in Dong Joo now.
64
00:04:36,570 --> 00:04:38,690
Tell me what I should do.
65
00:04:39,040 --> 00:04:42,320
Me? I don't have that ability.
66
00:04:43,400 --> 00:04:45,090
Min Soo.
67
00:04:47,110 --> 00:04:50,430
Dong Joo really wants to
take back his inheritance,
68
00:04:51,180 --> 00:04:53,400
so we don't have much time left.
69
00:04:54,870 --> 00:04:57,060
Think it over carefully.
70
00:05:06,640 --> 00:05:09,610
[I didn't lose this time,
so you don't have to comfort me. ]
71
00:05:09,930 --> 00:05:11,540
After I'm done here, I'll call you.
72
00:05:11,630 --> 00:05:13,390
Didn't lose?
73
00:05:16,040 --> 00:05:18,970
What's going on? Let's meet.
74
00:05:41,920 --> 00:05:43,750
[Good luck!]
75
00:05:49,550 --> 00:05:51,810
You should've seen Choi Jin Chul's face.
76
00:05:52,140 --> 00:05:54,830
I wonder what his face will be like
when we're in the courtroom.
77
00:05:55,910 --> 00:05:58,100
When are you going to pull out
the last card?
78
00:05:59,490 --> 00:06:02,530
If Choi Jin Chul refuses to admit his guilt
at the board of directors' meeting.
79
00:06:02,590 --> 00:06:04,570
Admit his guilt?
80
00:06:05,840 --> 00:06:09,180
You know what he's like,
yet you're still hoping he'll do that?
81
00:06:10,100 --> 00:06:12,770
You're my son, but you're way too naive.
82
00:06:13,040 --> 00:06:16,360
Just watch, he's going to fight to the end.
83
00:06:25,130 --> 00:06:28,030
- Hello.
- Min Soo...
84
00:06:28,580 --> 00:06:30,580
Why are you...
85
00:06:34,030 --> 00:06:35,830
How are things at the office?
86
00:06:36,510 --> 00:06:38,970
Jun Ha seems to be really stressed out.
87
00:06:39,400 --> 00:06:41,940
I think he's starting to suspect me.
88
00:06:42,750 --> 00:06:44,540
I knew that would happen.
89
00:06:44,640 --> 00:06:48,080
You said you wanted to be a spy
but you can't even last one day.
90
00:06:48,490 --> 00:06:51,780
Spy? Aren't you going to tell me
what this is about?
91
00:06:52,170 --> 00:06:57,330
Ahjumma, can you forgive my dad?
92
00:06:58,120 --> 00:06:59,620
Huh?
93
00:07:00,350 --> 00:07:03,850
She's so nice to you.
I bet she already forgave him.
94
00:07:04,520 --> 00:07:06,540
Right, mom?
95
00:07:10,250 --> 00:07:12,310
Please excuse me.
96
00:07:17,990 --> 00:07:20,350
You told her everything?
97
00:07:21,660 --> 00:07:24,940
Director Kang is on Choi Jin Chul's side.
You can't trust Min Soo.
98
00:07:24,970 --> 00:07:26,840
Min Soo is an honest person.
99
00:07:26,970 --> 00:07:29,480
I apologized after I told her everything
and she said she wants to help me.
100
00:07:29,580 --> 00:07:31,620
Why did you apologize?
101
00:07:32,180 --> 00:07:34,380
Director Kang was the one who did wrong.
102
00:07:37,180 --> 00:07:38,640
[Choi Jin Chul]
103
00:07:38,810 --> 00:07:40,460
Hold on a second.
104
00:07:52,330 --> 00:07:54,640
Do you want to see me, honey?
105
00:07:59,630 --> 00:08:03,290
I'm afraid I can't.
I have something important to do.
106
00:08:05,230 --> 00:08:08,590
I need to feed Dong Joo's fish.
107
00:08:09,760 --> 00:08:12,650
If you really want to see me,
then come over.
108
00:08:33,660 --> 00:08:37,610
The following is a report on Proposal A
and Proposal B.
109
00:08:40,530 --> 00:08:42,890
I prefer Proposal B.
110
00:08:44,350 --> 00:08:45,840
[Mother]
111
00:08:48,780 --> 00:08:50,480
I'm in a meeting.
112
00:08:50,590 --> 00:08:53,790
What's it like sitting in Dong Joo's seat?
Feels good?
113
00:08:54,500 --> 00:08:56,100
I'm very busy. If you don't need
anything, I'm hanging up.
114
00:08:56,260 --> 00:08:58,940
Choi Jin Chul wants to see me,
at Dong Joo's house.
115
00:09:01,830 --> 00:09:04,500
I guess he wants to discuss
Dong Joo's inheritance.
116
00:09:04,570 --> 00:09:06,350
As his son, you should come too.
117
00:09:06,830 --> 00:09:09,940
I'm so thankful you're even
notifying me about such things.
118
00:09:12,950 --> 00:09:15,010
Assistant Manager Park, what's your opinion?
119
00:09:16,110 --> 00:09:19,920
I like Proposal A.
President also picked Proposal A.
120
00:09:19,950 --> 00:09:23,660
I didn't ask for President Cha's opinion,
I asked for your opinion.
121
00:09:25,400 --> 00:09:27,190
Secretary Kim?
122
00:09:27,640 --> 00:09:30,290
That... that's...
123
00:09:30,670 --> 00:09:33,380
Proposal A suits the product concept more,
124
00:09:33,720 --> 00:09:38,140
but Proposal B is very good too...
I feel...
125
00:09:40,680 --> 00:09:42,680
Proposal A doesn't stand out enough.
126
00:09:42,840 --> 00:09:45,230
Let's select Proposal B for now
and then keep working on it.
127
00:09:45,740 --> 00:09:48,210
Next. Let's go over the next topic.
128
00:09:53,450 --> 00:09:55,570
I really can't stand looking at
Managing Director Jang.
129
00:09:55,800 --> 00:09:58,860
He kicked out our boss.
He's so shameless.
130
00:10:00,060 --> 00:10:02,390
What was the reason he was fired?
131
00:10:02,700 --> 00:10:04,810
- Aren't you really close to him?
- I don't know.
132
00:10:05,470 --> 00:10:07,550
It's so frustrating, Woo Ri!
133
00:10:07,680 --> 00:10:09,580
Tell me, Woo Ri.
134
00:10:09,690 --> 00:10:12,680
Okay, Woo Ri.
Aren't you really close to them?
135
00:10:12,690 --> 00:10:14,400
Tell me.
136
00:10:14,740 --> 00:10:17,380
- Aigoo!
- What's this?
137
00:10:19,550 --> 00:10:20,920
Get lost.
138
00:10:20,950 --> 00:10:23,450
What are you doing?
139
00:10:24,510 --> 00:10:27,040
Excuse me. Excuse me.
140
00:10:27,840 --> 00:10:29,960
Where have I seen you before?
141
00:10:30,070 --> 00:10:32,010
Do you know me?
142
00:10:33,160 --> 00:10:35,320
Do I have to know every employee here?
143
00:10:36,140 --> 00:10:37,740
Get back to work.
144
00:10:37,780 --> 00:10:39,310
Okay.
145
00:10:39,380 --> 00:10:42,920
Woo Ri, if you find out why
boss was fired, text me.
146
00:10:45,910 --> 00:10:47,780
Who is "boss"?
147
00:10:49,460 --> 00:10:51,220
Cha Dong Joo.
148
00:10:51,990 --> 00:10:53,940
Why are you here?
149
00:10:53,990 --> 00:10:56,400
- Cha Dong Joo was fired?
- Yes.
150
00:10:57,280 --> 00:10:59,020
Was it Jang Jun Ha?
151
00:10:59,180 --> 00:11:01,090
That jerk Jang Jun Ha.
152
00:11:01,730 --> 00:11:04,100
He calls himself "oppa oppa" to get you
to sleep over at his house,
153
00:11:04,250 --> 00:11:05,790
and now he fired Dong Joo?
154
00:11:05,910 --> 00:11:07,730
He's dead!
155
00:11:07,850 --> 00:11:11,010
Why are you so upset about
Dong Joo getting fired?
156
00:11:13,940 --> 00:11:15,770
Fine.
157
00:11:16,840 --> 00:11:18,810
Hang onto this.
158
00:11:18,850 --> 00:11:20,630
[Automobile Purchase Agreement]
159
00:11:21,670 --> 00:11:22,675
You're really buying a car?
160
00:11:22,710 --> 00:11:25,531
I told you before,
you and I are fated to be together.
161
00:11:25,760 --> 00:11:30,110
The moment I buy a car,
your chauffeur is fired.
162
00:11:34,090 --> 00:11:36,680
How much do you get doing this?
163
00:11:37,170 --> 00:11:41,200
Stop doing it. Come to my shop,
I'll give you 5 million won.
164
00:11:41,235 --> 00:11:45,120
Pay me back the 2 million won first.
Hey, hey, not like that.
165
00:11:45,330 --> 00:11:47,320
Leave it, leave it, leave it.
166
00:12:04,050 --> 00:12:06,650
Why?! Why?!
Why do you keep following me?
167
00:12:06,710 --> 00:12:10,560
Why?! Why?!
Why do you hate me so much?
168
00:12:10,580 --> 00:12:12,730
I told you to wear makeup.
Miss Mi Suk will be mad.
169
00:12:12,810 --> 00:12:15,200
I don't like it when you're the same.
I get confused.
170
00:12:16,040 --> 00:12:17,870
Don't you think it's a miracle?
171
00:12:18,530 --> 00:12:20,310
What?
172
00:12:22,280 --> 00:12:24,470
Or...
173
00:12:30,770 --> 00:12:36,930
A present from Miss Mi Suk in heaven.
174
00:12:38,240 --> 00:12:40,850
What's the present?
175
00:12:43,250 --> 00:12:45,860
- Me.
- What?
176
00:12:47,270 --> 00:12:49,640
Bong Young Gyu!
177
00:12:49,930 --> 00:12:51,640
Bong Young Gyu!
178
00:12:51,850 --> 00:12:55,520
- Boss, hello.
- Young Gyu, something bad happened!
179
00:12:55,555 --> 00:12:57,010
Your son's poster is missing.
180
00:12:57,040 --> 00:12:59,670
I took it down.
Our Ma Ru is back.
181
00:12:59,750 --> 00:13:03,420
Really? You didn't even tell me!
182
00:13:03,450 --> 00:13:05,900
I should be the first person to inform.
183
00:13:06,040 --> 00:13:07,870
Our Ma Ru is so busy.
184
00:13:07,930 --> 00:13:12,160
He's a doctor but works at an office too,
because he's Choi Jin Chul's son.
185
00:13:12,890 --> 00:13:15,460
- Who?
- Are you confused, too?
186
00:13:16,420 --> 00:13:19,750
Ma Ru is my son, but he's also
Wookyoung Choi Jin Chul's son.
187
00:13:19,770 --> 00:13:21,122
Are you playing a joke on me now?
188
00:13:21,157 --> 00:13:24,881
How can you make up rumors like that?
You'll get arrested!
189
00:13:25,430 --> 00:13:27,670
He's not making it up.
190
00:13:27,910 --> 00:13:32,040
It's a... sad secret.
191
00:13:33,610 --> 00:13:35,390
What?
192
00:13:39,660 --> 00:13:41,270
What is it?
193
00:13:43,560 --> 00:13:45,490
What?
194
00:13:46,710 --> 00:13:48,600
What's this?
195
00:13:54,410 --> 00:13:58,710
Bong Young Gyu! I've never even had
a girlfriend up until now!
196
00:13:59,000 --> 00:14:01,140
You can't do this!
197
00:14:01,190 --> 00:14:05,440
You can't do this! You can't do this!
198
00:14:06,250 --> 00:14:08,180
Mr. Bong Young Gyu.
199
00:14:09,120 --> 00:14:11,050
Mr. Cha Dong Joo.
200
00:14:11,420 --> 00:14:13,600
Mr. Cha Dong Joo, hello.
201
00:14:20,820 --> 00:14:23,110
President, why have you come here?
202
00:14:23,140 --> 00:14:25,830
I have to talk to Mr. Bong Young Gyu
about something.
203
00:14:32,940 --> 00:14:37,050
I thought we'd be able to
reconcile after fighting.
204
00:14:37,570 --> 00:14:39,570
I never thought the fight would
get worse and worse.
205
00:14:40,760 --> 00:14:44,320
What will happen if this continues
and we never reconcile?
206
00:14:44,660 --> 00:14:46,580
Who is it?
207
00:14:49,240 --> 00:14:51,150
Someone I like.
208
00:14:51,760 --> 00:14:54,410
Then tell him. Tell him no more fighting.
209
00:14:56,120 --> 00:14:58,090
He doesn't listen to me anymore.
210
00:14:58,640 --> 00:15:02,370
That's like Shin Ae.
Shin Ae doesn't listen, either.
211
00:15:03,190 --> 00:15:06,350
She doesn't listen. I tell her not
to come but she still comes.
212
00:15:06,550 --> 00:15:09,470
I tell her not to yell at mother
but she still does.
213
00:15:09,680 --> 00:15:12,410
I make yummy food for her
and she just gets mad.
214
00:15:13,190 --> 00:15:16,280
Every day, she gets mad like this.
215
00:15:17,000 --> 00:15:20,110
Yelling makes her throat hurt,
then she gets mad again.
216
00:15:20,230 --> 00:15:23,810
Mung Goon and Seung Chul's mom
like everyone,
217
00:15:24,110 --> 00:15:25,960
but they don't like Shin Ae.
218
00:15:26,050 --> 00:15:29,280
Mother doesn't like her.
I don't like her, too.
219
00:15:29,600 --> 00:15:31,640
- Really?
- Yes.
220
00:15:31,720 --> 00:15:35,150
Everyone dislikes her so she's pitiful.
221
00:15:36,500 --> 00:15:40,210
She doesn't have any friends
and no one plays with Shin Ae.
222
00:15:40,570 --> 00:15:45,120
You, Mung Goon, and I are friends, right?
223
00:15:47,790 --> 00:15:51,600
After I finish planting these flowers,
I'll go feed your fish.
224
00:16:01,250 --> 00:16:03,100
He's right.
225
00:16:03,190 --> 00:16:05,650
I still have so many friends
I can talk to now,
226
00:16:06,770 --> 00:16:09,650
but hyung has no one by his side.
227
00:16:44,650 --> 00:16:49,050
I'll cut to the chase.
Dong Joo wants Energy Cell.
228
00:16:50,270 --> 00:16:52,450
I'll let him have it.
229
00:16:53,920 --> 00:16:55,850
Let's get a divorce and end this.
230
00:16:57,930 --> 00:16:59,900
A divorce...
231
00:17:01,900 --> 00:17:03,710
that's fine.
232
00:17:03,770 --> 00:17:06,010
Living with you is like hell to me.
233
00:17:06,250 --> 00:17:11,880
But leave the way you entered
my house. Empty handed.
234
00:17:12,530 --> 00:17:14,810
You've really changed a lot.
235
00:17:17,280 --> 00:17:19,940
Do you think this is all because of me?
236
00:17:21,860 --> 00:17:23,690
It's not.
237
00:17:23,900 --> 00:17:27,830
It started with your father.
238
00:17:28,610 --> 00:17:30,880
Are you talking about the
prenuptial agreement?
239
00:17:33,350 --> 00:17:35,330
You know about it?
240
00:17:36,190 --> 00:17:38,190
You're so pitiful.
241
00:17:38,780 --> 00:17:42,890
You're a man who sold yourself under the
condition of not having your own children.
242
00:17:43,100 --> 00:17:44,213
Watch your mouth!
243
00:17:44,248 --> 00:17:46,781
Is that what made you
so bitter and resentful?
244
00:17:47,300 --> 00:17:49,490
And that's why you killed my father?
245
00:17:57,280 --> 00:17:59,350
Hurry up. Hurry up.
246
00:18:00,320 --> 00:18:02,670
Mr. Cha Dong Joo, hurry, hurry!
247
00:18:13,720 --> 00:18:16,050
Mr. Cha Dong Joo... huh?
248
00:18:24,070 --> 00:18:26,890
Ma... Ma... Ma... Ma Ru.
249
00:18:29,320 --> 00:18:31,320
Why are you here?
250
00:18:38,290 --> 00:18:40,850
Ma... Ma Ru. Ma Ru.
251
00:18:40,960 --> 00:18:42,840
Wait.
252
00:18:47,200 --> 00:18:50,220
Oh... Mr. Cha Dong Joo.
253
00:18:54,270 --> 00:18:59,500
What do I have to do to make you beg me
to put you out of your misery?
254
00:19:00,770 --> 00:19:05,650
For a full 16 years, that was all I thought
about when I looked at your son.
255
00:19:05,750 --> 00:19:07,690
You're right.
256
00:19:09,870 --> 00:19:13,250
You're the criminal who abducted Jun Ha.
257
00:19:15,200 --> 00:19:17,680
Tell Dong Joo to stop the legal proceedings,
258
00:19:18,620 --> 00:19:20,990
and take what I give him and leave.
259
00:19:25,910 --> 00:19:27,900
I can't do that.
260
00:19:28,540 --> 00:19:31,140
I publicized Dong Joo's father's will,
261
00:19:31,260 --> 00:19:33,710
so I'm not satisfied with just Energy Cell.
262
00:19:33,940 --> 00:19:36,860
If you announce him as your successor,
then I'll consider it.
263
00:19:41,400 --> 00:19:43,826
But I suppose you want to save it
for your biological son,
264
00:19:43,861 --> 00:19:45,051
since you're related by blood.
265
00:19:45,130 --> 00:19:48,410
I haven't done a paternity test, yet.
266
00:19:49,810 --> 00:19:51,870
Bring Dong Joo to me,
267
00:19:52,240 --> 00:19:55,190
and make him kneel in front of me
and say he'll obey me from now on.
268
00:19:55,890 --> 00:19:58,810
Then, I'll allow him to be my successor.
269
00:19:58,970 --> 00:20:04,640
What?
To me, Dong Joo and Jun Ha are the same.
270
00:20:06,270 --> 00:20:08,270
Do you mean it?
271
00:20:08,430 --> 00:20:10,310
Then what about Jun Ha?
272
00:20:12,290 --> 00:20:14,420
What about Jun Ha?
273
00:20:17,420 --> 00:20:19,540
Don't answer, father.
274
00:20:22,300 --> 00:20:24,620
Everything Tae Hyun Suk says is a lie.
275
00:20:26,730 --> 00:20:28,610
You don't have to answer her questions.
276
00:20:30,020 --> 00:20:32,280
Aish! Mr. Cha Dong Joo!
277
00:20:32,315 --> 00:20:34,430
Aren't Ma Ru and Choi Jin Chul in there?
278
00:20:34,460 --> 00:20:36,400
I didn't get to see Choi Jin Chul.
279
00:20:36,510 --> 00:20:38,660
I have to get revenge against him
280
00:20:38,980 --> 00:20:41,120
and I have to thank him.
281
00:20:41,650 --> 00:20:45,140
Mr. Bong Young Gyu, Choi Jin Chul
is a bad guy.
282
00:20:45,310 --> 00:20:47,410
I'll chase him away. You leave.
283
00:20:47,490 --> 00:20:49,410
That's true...
284
00:20:54,960 --> 00:20:56,730
Jun Ha!
285
00:21:04,320 --> 00:21:06,040
Let's go, father.
286
00:21:08,430 --> 00:21:11,930
Fa... Fa... Father. Father.
287
00:21:17,120 --> 00:21:19,300
Where are you going, Jun Ha?
288
00:21:23,110 --> 00:21:26,530
The person you asked me to
save is right here.
289
00:21:27,590 --> 00:21:31,430
Sixteen years ago, didn't you kneel
and beg me to save him?
290
00:21:32,900 --> 00:21:36,110
Choi Jin Chul killed your new mother,
291
00:21:36,720 --> 00:21:39,420
and put your father Bong Young Gyu in jail,
292
00:21:39,550 --> 00:21:41,910
so you asked me to save you.
293
00:21:42,400 --> 00:21:44,230
In front of a father you love so much,
294
00:21:44,290 --> 00:21:49,240
how could you call your enemy,
Choi Jin Chul, father?
295
00:21:55,400 --> 00:21:57,020
Stop talking.
296
00:21:57,230 --> 00:21:59,490
Our Ma Ru's eyes are about to cry.
297
00:22:00,540 --> 00:22:02,480
Don't make him cry.
298
00:22:02,730 --> 00:22:05,350
Ma Ru, go. Go!
299
00:22:06,740 --> 00:22:10,320
Don't be like this.
I was wrong. I was wrong.
300
00:22:16,450 --> 00:22:18,440
Let's go, father.
301
00:22:26,290 --> 00:22:28,250
Mr. Bong Young Gyu.
302
00:22:36,900 --> 00:22:39,860
Bad guy...
You said you'd chase him away for me.
303
00:22:40,770 --> 00:22:43,810
I'm sorry. Next time
I'll definitely chase him away.
304
00:22:47,780 --> 00:22:49,610
I promise.
305
00:22:50,810 --> 00:22:53,890
Okay, okay.
306
00:22:57,250 --> 00:22:59,440
Give me your cell phone.
307
00:22:59,480 --> 00:23:01,510
What's Ma Ru's number?
308
00:23:03,320 --> 00:23:05,670
Aunt, can't you leave him alone for now?
309
00:23:06,110 --> 00:23:08,390
Ma Ru oppa must be very troubled
right now.
310
00:23:08,410 --> 00:23:10,210
That has nothing to do with you.
311
00:23:10,280 --> 00:23:14,160
Give me your phone.
Or, give me Ma Ru's address.
312
00:23:14,210 --> 00:23:15,760
- Mother!
- I don't know it, either.
313
00:23:15,780 --> 00:23:17,650
How could you not know? Give it to me!
314
00:23:17,670 --> 00:23:19,500
What's this?
What are you doing?
315
00:23:20,180 --> 00:23:21,990
Stay out of it.
316
00:23:22,170 --> 00:23:25,410
Who do you think you are
to stop me from seeing Ma Ru?
317
00:23:26,030 --> 00:23:28,820
My poor pitiful son, I have to see him.
318
00:23:28,840 --> 00:23:33,490
Pitiful? He's completely fearless
now that he fired Cha Dong Joo.
319
00:23:34,840 --> 00:23:37,310
President Cha?
Who?
320
00:23:37,760 --> 00:23:39,530
Ma Ru fired Cha Dong Joo?
321
00:23:39,580 --> 00:23:43,290
Yes. He acts the same way you do...
spiteful.
322
00:23:43,380 --> 00:23:45,170
What?
323
00:23:45,320 --> 00:23:48,160
Hey! You're getting more and
more arrogant. Huh?
324
00:23:48,180 --> 00:23:50,360
- What? What?
- Head Manager.
325
00:23:50,640 --> 00:23:52,660
You're really funny.
326
00:23:52,710 --> 00:23:54,270
Why are you so loud again?
327
00:23:54,300 --> 00:23:56,210
Mother.
328
00:23:56,710 --> 00:23:59,500
You, you! What did you do to our guest?
329
00:24:00,800 --> 00:24:02,750
Mother, don't let her fool you.
330
00:24:02,940 --> 00:24:06,210
She's only nice to you because
she's planning something on Young Gyu.
331
00:24:06,580 --> 00:24:08,390
You think Young Gyu is so easy to fool?
332
00:24:08,500 --> 00:24:11,900
Young Gyu is my oppa.
I won't hand him over to a woman like you.
333
00:24:12,910 --> 00:24:15,190
Oh my!
O... O... Oppa?
334
00:24:15,500 --> 00:24:19,710
Aigoo! Oh my! You actually
think of yourself as his sister now?
335
00:24:20,570 --> 00:24:25,350
- Since when?
- Aigoo, wow. This is great.
336
00:24:25,820 --> 00:24:28,950
I actually heard the word "oppa"
come from your lips.
337
00:24:30,200 --> 00:24:32,340
Good job. Good job.
338
00:24:32,490 --> 00:24:34,750
Now I can die in peace.
339
00:24:35,710 --> 00:24:39,800
Me too. It feels good to see
aunt taking dad's side.
340
00:24:40,080 --> 00:24:44,220
- Hey!
- Woo Ri! Woo Ri! Woo... Ma...
341
00:24:46,690 --> 00:24:50,080
Hey, Shin Ae, your oppa is here.
Your oppa is here.
342
00:24:50,170 --> 00:24:52,140
Mom!
343
00:24:52,230 --> 00:24:55,180
Oppa, oppa? Who is? Who is oppa?
344
00:24:59,040 --> 00:25:01,170
Hurry and give me Ma Ru's number.
345
00:25:01,530 --> 00:25:03,330
Where is Ma Ru?
346
00:25:03,740 --> 00:25:05,700
Ma... Ma... Ma Ru.
347
00:25:12,260 --> 00:25:15,220
Ma... Ma... Ma Ru.
I know where Ma Ru is.
348
00:25:15,850 --> 00:25:18,210
Keep it a secret from Shin Ae.
A secret. A secret.
349
00:25:19,970 --> 00:25:21,640
Ma Ru is mad right now.
350
00:25:21,660 --> 00:25:23,640
- You saw Ma Ru oppa?
- Yes, yes.
351
00:25:24,320 --> 00:25:26,250
Ma Ru was at Cha Dong Joo's house.
352
00:25:26,690 --> 00:25:30,270
Mr. Cha Dong Joo's mother was scary.
She yelled then Ma Ru left with Choi Jin Chul.
353
00:25:31,140 --> 00:25:34,210
Ma Ru...
Ma... Ma Ru...
354
00:25:35,220 --> 00:25:37,460
Ma Ru left with Choi Jin Chul.
355
00:25:37,830 --> 00:25:40,420
Ma Ru looked like he was going to cry again.
356
00:25:41,170 --> 00:25:43,140
Dad.
357
00:25:44,050 --> 00:25:45,810
It's fine.
358
00:25:45,920 --> 00:25:49,760
Mr. Cha Dong Joo said next time,
he'll chase away the bad guy Choi Jin Chul.
359
00:25:50,010 --> 00:25:52,740
When did you see Dong Joo, huh? Dad.
360
00:26:57,310 --> 00:26:58,890
Cha Dong...
361
00:27:11,720 --> 00:27:14,030
So even a chairman's son can get fired.
362
00:27:14,340 --> 00:27:16,570
As a chairman's dad yourself,
you could get fired too.
363
00:27:16,640 --> 00:27:18,790
You better be careful, dad.
364
00:27:19,750 --> 00:27:21,320
Can I have a beer?
365
00:27:21,460 --> 00:27:23,380
Oh, friend!
366
00:27:24,140 --> 00:27:25,800
I heard you got fired.
367
00:27:25,860 --> 00:27:27,410
Why are you here?
368
00:27:27,460 --> 00:27:29,770
- Bring me a beer.
- Are you here to see Woo Ri?
369
00:27:30,090 --> 00:27:33,070
I can't face her.
I just got fired today.
370
00:27:38,240 --> 00:27:41,040
Oh, he's even cooler now that
he's become unemployed.
371
00:27:47,360 --> 00:27:49,290
You're really not here to see Bong Woo Ri?
372
00:27:49,390 --> 00:27:52,940
If it were you, would you want
the woman you love to see you like this?
373
00:27:53,930 --> 00:27:55,870
You better not call Woo Ri.
374
00:27:56,010 --> 00:27:57,630
Oh, yeah?
375
00:27:57,790 --> 00:27:59,830
I like your way of thinking,
376
00:27:59,960 --> 00:28:02,980
but don't you have any friends?
Why'd you come here to mope?
377
00:28:06,890 --> 00:28:09,370
- Do you want to be my friend?
- Why should I?
378
00:28:09,960 --> 00:28:12,450
I hate people like you the most!
379
00:28:13,300 --> 00:28:15,960
- What do you hate so much about me?
- Everything*!
380
00:28:16,930 --> 00:28:20,080
That's good. Da*
is better than ga*.
381
00:28:30,410 --> 00:28:32,120
Do you want something to drink?
382
00:28:32,190 --> 00:28:34,150
No, thanks.
383
00:28:40,410 --> 00:28:44,200
[This is a present from dad,
to make you smile more. ]
384
00:28:44,680 --> 00:28:47,000
Dad's writing is nice, isn't it?
385
00:28:53,410 --> 00:28:55,380
[Don't be sick]
386
00:28:55,420 --> 00:28:57,380
[Ha ha ha]
387
00:29:01,180 --> 00:29:03,240
What are you doing?
Come over here.
388
00:29:04,330 --> 00:29:06,380
Okay.
389
00:29:09,430 --> 00:29:11,260
[Stock Transfer Agreement]
390
00:29:13,730 --> 00:29:16,130
[Property Rights Transfer Agreement]
391
00:29:18,470 --> 00:29:20,570
Based on how that punk
Cha Dong Joo is acting,
392
00:29:20,690 --> 00:29:22,750
I think we'll have to go to court.
393
00:29:23,180 --> 00:29:26,430
We haven't added you
to the family registry, yet.
394
00:29:26,580 --> 00:29:29,640
If I transfer all the property to your name,
it'll buy us some time.
395
00:29:34,330 --> 00:29:36,720
You just need to sign those documents,
396
00:29:37,150 --> 00:29:39,440
and copy this one exactly.
397
00:29:42,470 --> 00:29:44,540
[Memorandum of Stock Ownership Waiver]
398
00:29:46,400 --> 00:29:48,350
What?
399
00:29:51,350 --> 00:29:54,440
[If Jang Jun Ha discloses that he is
Choi Jin Chul's biological son,]
400
00:29:54,930 --> 00:29:59,160
[Jang Jun Ha must immediately return all
the stocks he received from Choi Jin Chul. ]
401
00:29:59,240 --> 00:30:01,160
Don't be too upset.
402
00:30:01,190 --> 00:30:04,620
Maybe you don't know,
but this is a common practice in our world.
403
00:30:11,120 --> 00:30:13,600
So, before Dong Joo gives up
his inheritance,
404
00:30:13,740 --> 00:30:16,320
I must first give up my identity
as your son?
405
00:30:16,860 --> 00:30:18,810
What's the big deal?
406
00:30:19,070 --> 00:30:21,240
As long as I know and you know,
then that's enough.
407
00:30:21,530 --> 00:30:23,626
In the future, no matter who
you're conducting business with,
408
00:30:23,661 --> 00:30:25,041
you need to be clear on this.
409
00:30:25,220 --> 00:30:27,080
Don't forget.
410
00:30:35,070 --> 00:30:37,230
Father, I only need make one copy?
411
00:30:38,740 --> 00:30:40,198
I need to leave this at the factory,
412
00:30:40,220 --> 00:30:43,630
a copy for you, me, and the lawyer,
all identical.
413
00:30:43,730 --> 00:30:45,330
Okay.
414
00:30:52,730 --> 00:30:54,440
[Memorandum of Stock Ownership Waiver]
415
00:31:26,653 --> 00:31:32,953
[Hurry back]
416
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
- Yes, Ahjumma?
- Where are you?
417
00:32:06,700 --> 00:32:08,550
When are you coming to take "white milk" home?
418
00:32:08,580 --> 00:32:11,430
After drinking, Cha Dong Joo has
become strawberry milk now.
419
00:32:11,760 --> 00:32:14,030
- Who?
- Drink, drink! Drink!
420
00:32:15,860 --> 00:32:18,670
You can't be drunk already!
421
00:32:19,310 --> 00:32:21,260
If you get drunk from just that,
you're not a man.
422
00:32:21,320 --> 00:32:22,900
I have high tolerance.
423
00:32:22,935 --> 00:32:25,300
- Really? Your eyes aren't saying that.
- He's not being assertive.
424
00:32:25,480 --> 00:32:27,800
He's laughing so happily with the enemy.
425
00:32:28,790 --> 00:32:30,940
It's not about assertiveness,
he's being considerate.
426
00:32:31,120 --> 00:32:33,250
We really have a great son.
427
00:32:35,640 --> 00:32:37,270
- You're here?
- Where do you live?
428
00:32:37,560 --> 00:32:40,150
- Strawberry milk has turned back into white milk.
- Me? I live in Saipan.
429
00:32:40,300 --> 00:32:42,640
- Saipan? I can't deliver to Saipan.
- Just watch them.
430
00:32:42,870 --> 00:32:44,330
Okay.
431
00:32:44,400 --> 00:32:46,330
Go fry chicken.
432
00:32:47,600 --> 00:32:51,510
But for me, I liked her
because we spent so much time together.
433
00:32:51,790 --> 00:32:53,820
What do you like about Bong Woo Ri?
434
00:32:53,960 --> 00:32:57,280
Her hair looks like a helmet or basket.
She doesn't dress well, either.
435
00:32:57,490 --> 00:32:58,980
She doesn't dress well, either.
436
00:32:59,000 --> 00:33:02,110
And what's up with that backpack?
You know that backpack she has.
437
00:33:02,490 --> 00:33:03,710
She's not a little kid.
438
00:33:03,750 --> 00:33:05,390
That's not all.
439
00:33:05,420 --> 00:33:07,420
Her voice is so loud.
440
00:33:07,870 --> 00:33:11,240
Huh?
She says she sounds like a piano.
441
00:33:11,250 --> 00:33:13,250
Piano?
442
00:33:13,590 --> 00:33:15,150
Seriously!
443
00:33:15,190 --> 00:33:17,240
She actually lied because you can't hear...
444
00:33:18,520 --> 00:33:21,410
Oh, um... that's not what I meant.
445
00:33:21,420 --> 00:33:23,170
It's okay.
446
00:33:23,220 --> 00:33:25,730
Even if I can't hear,
she still likes me, right?
447
00:33:25,820 --> 00:33:29,290
- Drink.
- Who likes you? Who?
448
00:33:30,170 --> 00:33:33,700
Hey. You're just a breeze blowing by.
449
00:33:34,010 --> 00:33:36,130
But Woo Ri and I have known
each other for 16 years.
450
00:33:36,230 --> 00:33:39,370
Oh! It's 16 years for me, too!
451
00:33:39,920 --> 00:33:41,680
I met Woo Ri when she was 9 years old.
452
00:33:41,715 --> 00:33:43,258
Huh?
453
00:33:44,050 --> 00:33:46,060
When? Where?
454
00:33:46,450 --> 00:33:48,330
Which month, which day, which hour?
455
00:33:48,860 --> 00:33:52,670
Hey, Lee Seung Chul,
I told you you're no match against me.
456
00:33:54,890 --> 00:33:58,180
Aish! Why is it that every man connected
to Woo Ri has known her for 16 years?
457
00:33:58,260 --> 00:33:59,970
What?
458
00:34:00,100 --> 00:34:01,960
Besides you and me, there's someone else?
459
00:34:02,060 --> 00:34:05,660
You didn't know?
Jang Jun Ha likes Bong Woo Ri, too?
460
00:34:09,290 --> 00:34:12,110
You two have been going through a rough
patch lately that's why you don't know.
461
00:34:13,010 --> 00:34:16,340
He even said, as her oppa
he'll buy her a house in Seoul.
462
00:34:16,550 --> 00:34:18,470
He might as well just say,
463
00:34:19,830 --> 00:34:21,457
"If I ask you to come alone,
you certainly won't,"
464
00:34:21,492 --> 00:34:22,951
"so just bring everyone with you. "
465
00:34:23,140 --> 00:34:26,340
Is that what an oppa does?
You didn't know about this, right?
466
00:34:29,590 --> 00:34:31,390
I knew.
467
00:34:32,590 --> 00:34:35,510
You knew?
And you're just letting him do that?
468
00:34:36,700 --> 00:34:39,980
When he was little, he abandoned
his family and shamelessly left.
469
00:34:41,900 --> 00:34:45,440
- He didn't abandon them.
- Says who? Did he say that himself?
470
00:34:45,770 --> 00:34:47,450
Wow! So utterly shameless!
471
00:34:47,520 --> 00:34:50,830
However, Jang Jun Ha feels like
he abandoned them.
472
00:34:52,200 --> 00:34:54,610
He's not shameless. He's stupid!
473
00:34:54,630 --> 00:34:56,610
I think you're the stupid one.
474
00:34:56,850 --> 00:34:59,090
You were just fired today
and here you are speaking for him.
475
00:35:00,160 --> 00:35:04,220
Oh, right!
Seung Chul, let's drink more
476
00:35:04,270 --> 00:35:06,610
then shall we grab Jang Jun Ha and
give him a serious beating?
477
00:35:06,700 --> 00:35:08,360
I hear you fight well.
478
00:35:08,610 --> 00:35:12,140
Shall we? Should I give him a taste
of my fist today?
479
00:35:13,360 --> 00:35:15,310
What's Jang Jun Ha's number?
480
00:35:15,640 --> 00:35:17,470
Forget it.
481
00:35:17,780 --> 00:35:19,890
He's probably drinking alone right now.
482
00:35:20,840 --> 00:35:24,330
Jang Jun Ha doesn't have any
friends like you.
483
00:35:24,350 --> 00:35:26,660
Since earlier, why do you keep
calling me your friend?
484
00:35:26,750 --> 00:35:30,190
Then, do you want to be my dongsaeng?
485
00:35:33,000 --> 00:35:34,680
Go on and call me hyung then.
486
00:35:34,710 --> 00:35:36,680
I'll give you whatever you want.
487
00:35:40,980 --> 00:35:43,900
Hyung, break up with Woo Ri.
488
00:35:44,660 --> 00:35:47,890
- What?
- Hyung, Dong Joo hyung.
489
00:35:48,080 --> 00:35:50,070
Didn't you just say you'll do
whatever I want?
490
00:35:50,190 --> 00:35:51,650
Hyungnim. Dong Joo hyungnim.
491
00:35:51,685 --> 00:35:54,850
- I don't want to be your hyung then.
- Hyung, hyung. Dong Joo hyungnim!
492
00:35:54,900 --> 00:35:58,120
- No, I won't do it. No, I won't don't it.
- Please! Please!
493
00:35:58,155 --> 00:35:59,267
Please, hyungnim!
494
00:35:59,302 --> 00:36:01,061
- I think I just called you hyung ten times.
- No,no,no, no.
495
00:36:01,150 --> 00:36:03,060
Do you want me to get on my knees?
496
00:36:03,095 --> 00:36:06,890
[Don't be sick]
[Ha ha ha]
497
00:36:32,300 --> 00:36:33,610
Who is it?
498
00:36:33,730 --> 00:36:35,670
Fried chicken delivery.
499
00:36:42,910 --> 00:36:44,730
What's the matter?
500
00:36:45,250 --> 00:36:46,950
Aren't you happy to see me?
501
00:36:49,600 --> 00:36:51,160
Are you working?
502
00:36:51,350 --> 00:36:53,180
Yes.
503
00:36:55,340 --> 00:36:57,760
- I'll do it.
- Leave it!
504
00:36:58,930 --> 00:37:00,790
Oppa.
505
00:37:00,840 --> 00:37:02,980
Just leave. I have work to do.
506
00:37:06,260 --> 00:37:09,660
I'm sorry.
I just...
507
00:37:10,840 --> 00:37:12,490
Are you mad?
508
00:37:12,610 --> 00:37:15,270
I'm not. Just leave.
509
00:37:19,720 --> 00:37:21,560
Then, eat this.
510
00:37:21,630 --> 00:37:23,860
I hugged it to my chest
to keep it from getting cold.
511
00:37:23,880 --> 00:37:26,750
It's the most delicious one from
Seung Chul's store.
512
00:37:26,860 --> 00:37:28,750
Are you a fool?
513
00:37:29,690 --> 00:37:32,080
This stuff is insignificant, so why
would you bring it all the way from Pucheon,
514
00:37:32,110 --> 00:37:34,290
and drag it pathetically here by bus?!
515
00:37:38,480 --> 00:37:40,230
Leave. I have work to do.
516
00:37:47,760 --> 00:37:51,300
From now on, I'll call before I stop by.
517
00:37:52,230 --> 00:37:54,130
Keep working.
518
00:38:36,210 --> 00:38:37,890
Leave.
519
00:39:10,330 --> 00:39:13,270
Hello.
Hello.
520
00:39:13,590 --> 00:39:15,840
You're all so early today.
521
00:39:17,490 --> 00:39:19,270
Double check all of these.
522
00:39:27,210 --> 00:39:30,250
Preparation for tomorrow's beauty class
will be assigned to you.
523
00:39:30,510 --> 00:39:32,620
There's a lot of work to do, so focus.
524
00:39:34,390 --> 00:39:36,640
Yes, where should I start?
525
00:39:37,060 --> 00:39:38,990
Boss is here!
526
00:39:39,360 --> 00:39:41,190
Woo Ri, Boss is here. He's here.
527
00:39:41,210 --> 00:39:43,020
President Cha?
528
00:39:43,090 --> 00:39:44,620
But he was fired, why would he come?
529
00:39:44,770 --> 00:39:46,930
Maybe he wants to jump back
into the battlefield.
530
00:39:47,510 --> 00:39:49,390
Today's topic for
the Board of Directors' meeting is
531
00:39:49,650 --> 00:39:52,810
the dismissal of Choi Jin Chul as Chairman.
532
00:39:56,090 --> 00:39:58,250
As all of you know,
533
00:39:58,470 --> 00:40:02,290
as stated in my biological father
Chairman Cha Sun Jae's will,
534
00:40:02,730 --> 00:40:06,880
I inherited 70% of the shares for
Wookyoung Cosmetics.
535
00:40:07,300 --> 00:40:09,310
But the current Chairman Choi Jin Chul
536
00:40:09,420 --> 00:40:13,470
took control of those shares
in order to rise to this position.
537
00:40:14,080 --> 00:40:18,300
Ultimately, you organized this board meeting
in order to fight for the inheritance?
538
00:40:19,100 --> 00:40:22,810
I'm saying that the person who used
illegal means to steal the shares,
539
00:40:23,040 --> 00:40:26,100
isn't qualified to hold the position as
Chairman of Wookyoung.
540
00:40:26,970 --> 00:40:32,490
Your shares were given to me by
your mother, Tae Hyun Suk.
541
00:40:32,580 --> 00:40:34,099
She entrusted the position to you
temporarily,
542
00:40:34,134 --> 00:40:37,221
not for you to do as you please with it.
543
00:40:40,180 --> 00:40:41,443
Sixteen years ago,
544
00:40:41,478 --> 00:40:43,891
you sold Wookyoung Cosmetics
at will, didn't you?
545
00:40:44,890 --> 00:40:47,110
Who gave you permission to do so?
546
00:40:48,030 --> 00:40:54,160
I received permission from your
late grandfather, Chairman Tae Seung Ho.
547
00:40:54,530 --> 00:40:56,100
Can you prove this?
548
00:40:56,120 --> 00:41:01,010
I'd like to invite your grandfather to
come too, if it were possible.
549
00:41:01,110 --> 00:41:03,280
If my grandfather were here in this room,
550
00:41:03,700 --> 00:41:06,620
is that really all you'd have to say to him?
551
00:41:06,930 --> 00:41:09,440
Deal with your family issues at home.
552
00:41:09,470 --> 00:41:11,850
State another reason to dismiss
the chairman from his position.
553
00:41:12,030 --> 00:41:15,610
Explain how the systems semi-conductor
business caused the company's deficit.
554
00:41:15,760 --> 00:41:17,610
Do you have proof?
555
00:41:18,490 --> 00:41:21,620
This is the document he signed
to sell Energy Cell,
556
00:41:21,870 --> 00:41:23,920
prior to obtaining permission from
the board of directors.
557
00:41:24,970 --> 00:41:27,250
There's a steep penalty
for breaking the contract.
558
00:41:30,450 --> 00:41:32,010
Should I make this public?
559
00:41:32,110 --> 00:41:35,480
As a son, how can he treat
his father like this?
560
00:41:35,520 --> 00:41:38,240
They don't even share a last name.
They're not biological father and son.
561
00:41:38,275 --> 00:41:40,219
No wonder they look nothing alike.
562
00:41:40,254 --> 00:41:43,351
She was already pregnant
when she married Chairman Choi.
563
00:41:43,670 --> 00:41:46,060
- It was for money.
- Exactly. What's so good about money?
564
00:41:46,130 --> 00:41:49,310
- Look at how everything is a mess now.
- That's true.
565
00:41:56,530 --> 00:41:59,100
[I didn't lose this time,
so you don't have to comfort me. ]
566
00:41:59,650 --> 00:42:02,610
After I'm done here, I'll call you.
Wait for me.
567
00:42:03,160 --> 00:42:05,850
Cha Dong Joo, good luck!
568
00:42:06,260 --> 00:42:08,100
In an emergency situation,
569
00:42:08,430 --> 00:42:12,310
the decision to sell a business
can be made by the Chairman alone,
570
00:42:12,860 --> 00:42:15,860
and then approved by the board later.
571
00:42:16,280 --> 00:42:17,920
This is clearly stated in the
company's policy manual.
572
00:42:17,940 --> 00:42:19,920
What about the systems conductor business?
573
00:42:20,700 --> 00:42:23,150
Does the policy also say,
574
00:42:23,210 --> 00:42:24,667
that if the board of directors
opposes the plan,
575
00:42:24,702 --> 00:42:27,081
the chairman may still move forward with it?
576
00:42:27,500 --> 00:42:30,600
Let's let Director Kang explain that.
577
00:42:32,220 --> 00:42:34,390
That deal needed to remain confidential,
578
00:42:34,510 --> 00:42:37,980
so after a verbal agreement from
the directors, it was carried out.
579
00:42:45,780 --> 00:42:47,820
You set up a secret technology
transfer partnership
580
00:42:47,860 --> 00:42:50,350
and blocked the business sale,
damaging company profits.
581
00:42:50,600 --> 00:42:53,093
But even after being fired,
582
00:42:53,128 --> 00:42:56,291
you still have the audacity
to bring up my dismissal?
583
00:42:56,480 --> 00:42:58,140
Alright.
584
00:42:58,400 --> 00:43:00,800
If I'm not qualified to raise this issue
as a former employee,
585
00:43:01,290 --> 00:43:04,860
then I'll do so as a shareholder at
the shareholders' meeting.
586
00:43:06,530 --> 00:43:08,460
I will provide an account of
what transpired today,
587
00:43:09,000 --> 00:43:11,220
at the shareholders' meeting.
588
00:43:16,460 --> 00:43:18,430
At the shareholders' meeting,
589
00:43:18,470 --> 00:43:22,890
I'll clearly state the reasons why
Choi Jin Chul must step down as chairman.
590
00:43:22,920 --> 00:43:26,950
If you have something to say,
then say it right here.
591
00:43:28,330 --> 00:43:30,330
I'd like to do that,
592
00:43:30,480 --> 00:43:33,650
but from what I can see, Wookyoung's
Board of Directors cannot be trusted.
593
00:43:33,750 --> 00:43:36,300
If we hold a shareholders' meeting,
the media will find out.
594
00:43:36,335 --> 00:43:37,660
What about Wookyoung's image?
595
00:43:37,700 --> 00:43:40,950
I can't cover up a crime in order
to protect Wookyoung's image.
596
00:43:42,010 --> 00:43:43,740
You!
597
00:43:43,775 --> 00:43:45,820
Do you want to fight to the end?
598
00:43:45,860 --> 00:43:48,680
Not to the end, but from the beginning.
599
00:43:49,780 --> 00:43:52,070
See you at the shareholders' meeting.
600
00:43:59,380 --> 00:44:01,460
President Cha!
601
00:44:04,670 --> 00:44:06,480
President Cha!
602
00:44:07,400 --> 00:44:10,030
Dong Joo, I want to talk to you.
603
00:44:18,630 --> 00:44:22,680
Arrogant bastard. Who do you think you are
to call a shareholders' meeting?
604
00:44:23,310 --> 00:44:26,670
Go and shut down Energy Cell
before the shareholders' meeting.
605
00:44:26,750 --> 00:44:28,860
Go and connect with the shareholders.
606
00:44:31,150 --> 00:44:33,730
It's all over,
so stop ordering me around.
607
00:44:34,650 --> 00:44:38,820
- What?
- I'll spend the money you gave me well.
608
00:44:41,660 --> 00:44:43,700
What are you talking about?
609
00:44:44,290 --> 00:44:47,330
Originally, I wanted to try being the
Chairman's son, but you refused, didn't you?
610
00:44:48,430 --> 00:44:50,520
There's nothing for me to lose here.
611
00:44:50,670 --> 00:44:52,650
You bastard.
612
00:44:54,100 --> 00:44:56,390
Sometimes you need to yield.
613
00:44:56,600 --> 00:44:58,580
Go and talk things over with Chairman Choi.
614
00:44:58,610 --> 00:45:00,780
It'll be for your benefit, too.
615
00:45:01,270 --> 00:45:04,530
I think it'd be for your benefit, not mine.
616
00:45:10,870 --> 00:45:13,190
Discuss it with Min Soo before you decide.
617
00:45:13,530 --> 00:45:16,070
If you continue to lie,
I won't forgive you again.
618
00:45:16,180 --> 00:45:18,140
What did you tell Min Soo?
619
00:45:23,610 --> 00:45:25,460
Min Soo!
620
00:45:30,700 --> 00:45:32,860
We haven't been on a date for a while.
621
00:45:33,580 --> 00:45:35,550
I'll call you.
622
00:45:57,090 --> 00:45:59,160
Did you forget what you promised me?
623
00:45:59,220 --> 00:46:01,600
I can take the shares back
right this moment.
624
00:46:02,420 --> 00:46:06,930
Why? You want to steal my shares
and give them to your son Dong Joo?
625
00:46:07,290 --> 00:46:09,330
Jun Ha.
626
00:46:13,580 --> 00:46:16,780
You should have never made me write
something like this.
627
00:46:23,710 --> 00:46:26,420
What are you doing in front of your father?!
628
00:46:27,080 --> 00:46:30,220
What father? I don't have a father.
629
00:46:30,540 --> 00:46:32,210
Jang Jun Ha!
630
00:46:32,230 --> 00:46:35,150
Aren't you embarrassed by what
you're doing in front of your son?
631
00:46:54,290 --> 00:46:55,960
What to do?
632
00:46:56,080 --> 00:46:59,030
The inheritance you wanted
to snatch from Choi Jin Chul
633
00:46:59,120 --> 00:47:01,200
I've taken already.
634
00:47:02,450 --> 00:47:06,230
If you want Wookyoung,
you'll have to fight me for it.
635
00:47:11,130 --> 00:47:13,100
Jang Jun Ha.
636
00:47:26,180 --> 00:47:29,240
Manager Im, where are you?
637
00:47:49,450 --> 00:47:52,170
[Don't forget
that I'm waiting for you, okay?]
638
00:47:52,430 --> 00:47:54,970
After it's over, you have
to buy me some yummy food.
639
00:47:55,190 --> 00:47:56,970
Definitely!
640
00:48:10,380 --> 00:48:12,210
[Requesting for our first date. ]
641
00:48:12,310 --> 00:48:14,410
[Let's meet this weekend. ]
642
00:48:53,830 --> 00:48:55,800
Did you miss me?
643
00:48:56,810 --> 00:49:01,110
Oh, I was so busy working,
I inadvertently forgot about you.
644
00:49:01,840 --> 00:49:04,830
Oh, same here.
645
00:49:05,490 --> 00:49:08,670
I was startled when I saw your text
asking me for a date yesterday.
646
00:49:09,400 --> 00:49:11,270
Who could it be?
647
00:49:12,860 --> 00:49:14,890
Aigoo!
648
00:49:16,950 --> 00:49:18,900
Tell me what you want to do.
649
00:49:24,200 --> 00:49:25,621
Wha... What are you doing?
650
00:49:25,656 --> 00:49:31,261
I've been thinking about why
I don't have a single picture of you.
651
00:49:33,310 --> 00:49:36,030
Even so, you shouldn't
randomly take pictures.
652
00:49:36,190 --> 00:49:38,440
Then pose for me.
653
00:49:38,710 --> 00:49:41,600
Cha Dong Joo, driving with two hands.
654
00:49:46,870 --> 00:49:49,420
Cha Dong Joo, driving with one hand.
655
00:49:56,280 --> 00:49:58,220
You're so obedient!
656
00:49:59,600 --> 00:50:01,620
Because I did something wrong.
657
00:50:02,110 --> 00:50:04,900
I've been too busy working
to see you. I'm really sorry.
658
00:50:05,140 --> 00:50:07,050
You'll forgive me, right?
659
00:50:09,860 --> 00:50:11,910
Please forgive me.
660
00:50:11,945 --> 00:50:13,960
No. I want revenge!
661
00:50:14,250 --> 00:50:15,930
Oh?
662
00:50:24,600 --> 00:50:26,330
[Mr. Jang Jun Ha]
663
00:50:31,310 --> 00:50:33,480
Who is it? Why aren't you answering?
664
00:50:33,880 --> 00:50:37,820
No matter who it is, he can't interfere
with our first date.
665
00:50:38,010 --> 00:50:39,870
I'm doing well, right?
666
00:50:41,900 --> 00:50:43,900
Yes, good job.
667
00:51:20,700 --> 00:51:24,606
I looked for Jang Jun Ha's car.
He should be home but there's no answer.
668
00:51:24,860 --> 00:51:26,420
Should I forcefully bring him?
669
00:51:26,490 --> 00:51:29,070
No, go straight to Pocheon.
670
00:51:48,830 --> 00:51:51,520
Eat three full meals a day.
671
00:51:51,810 --> 00:51:53,450
Have a little alcohol at night.
672
00:51:54,010 --> 00:51:55,690
Take a nice nap during the day.
673
00:51:56,650 --> 00:51:59,670
I discovered that I have extra time
when I'm not working.
674
00:52:01,840 --> 00:52:03,370
So...
675
00:52:03,760 --> 00:52:06,040
I thought about things
I've never thought of before.
676
00:52:07,100 --> 00:52:10,150
Choi Jin Chul is Jang Jun Ha's father.
677
00:52:10,880 --> 00:52:13,350
X = Y.
678
00:52:14,760 --> 00:52:18,250
This is obviously a simple equation,
but why is it so hard to solve?
679
00:52:19,840 --> 00:52:22,810
Even Cha Dong Joo with an IQ of 300
can't find the answer,
680
00:52:23,350 --> 00:52:25,880
so it's probably even harder
for Bong Woo Ri.
681
00:52:28,690 --> 00:52:31,200
How nice if it was a simple math problem.
682
00:52:31,640 --> 00:52:33,260
If it's hard, just skip over it.
683
00:52:33,300 --> 00:52:36,320
Doesn't matter if it's right or wrong,
just make a wild guess.
684
00:52:37,510 --> 00:52:39,660
Are you really bad in school?
685
00:52:39,740 --> 00:52:41,820
What's the use of being good in school?
686
00:52:42,260 --> 00:52:45,480
The people around me
who are good in school are all strange.
687
00:52:46,280 --> 00:52:49,190
Cha Dong Joo with an IQ of 300 was fired.
688
00:52:49,420 --> 00:52:53,220
Jang Jun Ha who used to be a doctor
isn't a doctor anymore.
689
00:52:53,710 --> 00:52:57,300
I'm the only one
who's doing her job properly.
690
00:52:59,040 --> 00:53:01,040
Yes. You're right.
691
00:53:05,550 --> 00:53:08,140
I always knew the battle
wouldn't end easily,
692
00:53:09,640 --> 00:53:14,500
but I really don't know
what to do about Jang Jun Ha now.
693
00:53:17,560 --> 00:53:19,920
But I know how to end all this.
694
00:53:21,050 --> 00:53:23,060
I just need to give him everything I have.
695
00:53:24,630 --> 00:53:27,930
Then, he'll feel less repressed and wronged.
696
00:53:28,320 --> 00:53:30,300
Cha Dong Joo.
697
00:53:32,250 --> 00:53:34,460
At first, I thought I could do it.
698
00:53:35,650 --> 00:53:37,600
I'd take down Choi Jin Chul
699
00:53:38,520 --> 00:53:40,320
and relieve my mom's hatred,
700
00:53:41,710 --> 00:53:45,150
and then give everything I have
to Jun Ha hyung.
701
00:53:46,890 --> 00:53:50,830
But... it was all a lie.
702
00:53:53,080 --> 00:53:55,400
What Jun Ha hyung wants most...
703
00:53:56,380 --> 00:54:02,230
I know what it is, but I pretended
not to know and pushed it aside.
704
00:54:08,060 --> 00:54:10,290
It's you, Bong Woo Ri.
705
00:54:12,130 --> 00:54:15,480
Even if hyung gets to be
Wookyoung Chairman's son,
706
00:54:16,690 --> 00:54:19,430
he still won't go back
to the way he was before.
707
00:54:21,610 --> 00:54:24,520
In the end, it's because of me?
708
00:54:24,550 --> 00:54:26,110
No.
709
00:54:27,020 --> 00:54:29,810
I keep saying
I want hyung to change his mind,
710
00:54:30,490 --> 00:54:33,020
but I can't let you go
so it's my fault.
711
00:54:36,750 --> 00:54:40,180
It doesn't look like this battle
will end. What do I do?
712
00:54:43,510 --> 00:54:47,120
Cha Dong Joo, who won this time?
713
00:54:49,040 --> 00:54:53,440
Do you want to be comforted,
no matter who wins?
714
00:54:54,400 --> 00:54:56,130
Let's go.
715
00:54:56,740 --> 00:54:58,680
Let's go, let's go.
716
00:55:05,370 --> 00:55:07,170
There's something like this here?
717
00:55:07,220 --> 00:55:10,360
Mister in the suit,
what's the use of being handsome?
718
00:55:10,480 --> 00:55:12,162
Is this your first time
coming to this type of place?
719
00:55:12,197 --> 00:55:14,911
I've been here no fewer than ten times.
720
00:55:15,050 --> 00:55:17,180
Ten times?
721
00:55:17,370 --> 00:55:20,810
I came here no fewer than 100 times
by the time I was 13.
722
00:55:22,810 --> 00:55:25,130
Then, have you been to Disneyland?
723
00:55:25,220 --> 00:55:27,450
Of course.
724
00:55:27,640 --> 00:55:31,600
Grandpa always brought me there
when he went on business trips abroad.
725
00:55:31,790 --> 00:55:35,160
No matter how busy he was, he'd always
take me to the amusement park,
726
00:55:35,860 --> 00:55:38,160
and fishing and hunting, too.
727
00:55:38,240 --> 00:55:40,160
- Hunting?
- I never told you?
728
00:55:40,500 --> 00:55:44,350
My dream when I was little
was to become Indiana Jones.
729
00:55:44,440 --> 00:55:46,350
Indiana Jones?
730
00:55:51,520 --> 00:55:55,950
Hello, everyone! Indiana Jones is here!
731
00:55:56,400 --> 00:55:58,420
It's great!
732
00:55:59,100 --> 00:56:00,870
Woo Ri, hold on tight. Hold on tight.
733
00:56:00,930 --> 00:56:03,310
One more time. One more time.
734
00:56:03,420 --> 00:56:06,040
Ahjussi, that's enough.
735
00:56:06,060 --> 00:56:08,050
That's enough, ahjussi.
736
00:56:08,240 --> 00:56:10,550
Why? This is really fun.
737
00:56:10,710 --> 00:56:13,900
I thought it'd be scary,
but it's not at all.
738
00:56:14,070 --> 00:56:16,740
Ahjussi, 100 more times!
739
00:56:17,060 --> 00:56:19,880
Cha Dong Joo.
740
00:56:28,730 --> 00:56:31,390
Are you okay? Should we leave?
741
00:56:31,460 --> 00:56:35,730
No. We're here already
so we should play to the end.
742
00:56:37,030 --> 00:56:38,245
What else is there to play with?
743
00:56:38,280 --> 00:56:41,771
I've never been either,
that's why I want to go.
744
00:56:41,940 --> 00:56:43,740
Let's go together.
745
00:56:49,600 --> 00:56:51,930
- Get on.
- What?
746
00:56:52,990 --> 00:56:55,260
I'll piggyback you. Get on.
747
00:57:01,340 --> 00:57:02,424
If I squash you, it's not my fault.
748
00:57:02,459 --> 00:57:05,001
Then, I'll just throw you away and leave.
749
00:57:05,350 --> 00:57:07,500
But communication ends here.
750
00:57:31,880 --> 00:57:35,680
Cha Dong Joo, I really like you a lot.
751
00:57:37,700 --> 00:57:42,100
So, I keep following you around
because I like you.
752
00:57:43,760 --> 00:57:47,760
Actually, I can't hear either.
753
00:57:50,320 --> 00:57:53,530
No. I can hear,
754
00:57:53,810 --> 00:57:57,800
but I've been pretending I can't
and only hear what I want to hear.
755
00:57:59,350 --> 00:58:01,530
Like when you say you like me,
756
00:58:03,140 --> 00:58:05,500
or when you say you want to be with me.
757
00:58:07,110 --> 00:58:12,910
I know oppa became more angry
with you because of me.
758
00:58:14,090 --> 00:58:16,810
I knew, but I pretended not to.
759
00:58:17,190 --> 00:58:19,390
I pretended I couldn't hear.
760
00:58:21,790 --> 00:58:24,920
But the last time I saw oppa,
761
00:58:27,000 --> 00:58:29,526
he was scary...
762
00:58:29,726 --> 00:58:33,081
and pitiful,
763
00:58:34,560 --> 00:58:36,910
and it made my heart ache.
764
00:58:38,740 --> 00:58:42,400
I don't know why oppa became like this.
765
00:58:46,460 --> 00:58:49,000
What will we do about oppa?
766
00:58:58,080 --> 00:59:04,820
When you smile, it brings me joy too.
767
00:59:06,700 --> 00:59:12,790
Even if you say it's pretend.
768
00:59:15,000 --> 00:59:17,190
Oh, yes! Bong Woo Ri.
769
00:59:17,530 --> 00:59:19,910
Cha Dong Joo can do anything, right?
770
00:59:20,440 --> 00:59:23,340
If I mess up, I did it on purpose,
771
00:59:23,960 --> 00:59:26,550
so you won't feel bad about yourself.
772
00:59:29,350 --> 00:59:35,580
Did something happen today?
773
00:59:37,060 --> 00:59:43,240
Your face shows signs of weeping.
774
00:59:44,710 --> 00:59:49,360
Did he bring you heartache?
775
00:59:50,100 --> 00:59:53,410
You're the most precious person
776
00:59:53,910 --> 01:00:02,880
in the world to me.
777
01:00:06,150 --> 01:00:12,350
When you smile, it brings me joy too.
778
01:00:13,590 --> 01:00:17,640
Even if you say it's pretend.
779
01:00:18,860 --> 01:00:22,700
The days I spend waiting for you...
780
01:00:23,230 --> 01:00:27,210
The nights I pass missing you...
781
01:00:27,640 --> 01:00:34,120
Fills me with too much happiness.
782
01:00:34,460 --> 01:00:40,070
It doesn't matter if I'm all alone,
783
01:00:41,100 --> 01:00:45,460
as long as I can see you.
784
01:00:46,100 --> 01:00:49,560
I'll always be behind you.
785
01:00:49,830 --> 01:00:54,370
I'll always look out for you.
786
01:00:54,610 --> 01:01:02,410
Watching you is all that I'm entitled to.
787
01:01:12,930 --> 01:01:15,140
Should I give you names?
788
01:01:21,790 --> 01:01:23,390
Na...
789
01:01:26,240 --> 01:01:27,820
Na.
790
01:01:54,460 --> 01:01:56,350
Cha Dong Joo.
791
01:02:01,490 --> 01:02:03,350
What do you like about me?
792
01:02:06,060 --> 01:02:08,080
Everything.
793
01:02:08,750 --> 01:02:10,740
Wow.
794
01:02:11,310 --> 01:02:13,710
Cha Dong Joo who can do anything,
795
01:02:13,890 --> 01:02:15,940
likes everything about me.
796
01:02:16,300 --> 01:02:19,350
I guess I'm a good girl.
797
01:02:20,510 --> 01:02:22,260
Yes.
798
01:02:22,680 --> 01:02:25,020
Then I can say this without worrying.
799
01:02:26,770 --> 01:02:28,750
Let's break up.
800
01:02:30,000 --> 01:02:31,130
What?
801
01:02:31,150 --> 01:02:33,130
When I go to comfort oppa,
802
01:02:33,170 --> 01:02:35,890
when I cook,
when I eat,
803
01:02:36,370 --> 01:02:38,630
when I watch a movie
while listening to him talk,
804
01:02:38,770 --> 01:02:41,270
my mind is filled with Cha Dong Joo.
805
01:02:42,050 --> 01:02:44,400
That's why I can't comfort him well.
806
01:02:44,830 --> 01:02:48,150
I'll start again and comfort him well,
then I'll come back.
807
01:02:48,440 --> 01:02:50,410
Will you wait for me?
808
01:02:54,850 --> 01:02:58,400
I can't just watch Ma Ru oppa
go down this path of destruction.
809
01:03:00,520 --> 01:03:03,070
Because I'm a good girl.
810
01:03:05,200 --> 01:03:07,320
Will you wait for me?
811
01:03:19,870 --> 01:03:23,710
But know this one thing before you go,
812
01:03:25,120 --> 01:03:28,890
When Bong Ma Ru left home at 14 years old,
813
01:03:29,500 --> 01:03:31,913
he went to see my mom
814
01:03:32,513 --> 01:03:36,471
to ask her to save Bong Young Gyu once.
815
01:03:37,500 --> 01:03:41,250
- What?
- Hyung didn't throw away his family.
816
01:03:42,440 --> 01:03:44,560
That's why I'm letting go of you.
817
01:03:45,310 --> 01:03:48,060
Even if Ma Ru hurts your heart,
818
01:03:48,350 --> 01:03:50,110
you're still his little sister.
819
01:03:51,110 --> 01:03:55,480
Oppa really went to find your mom
to beg her to save dad?
820
01:04:00,510 --> 01:04:03,850
This time, make sure to comfort him well.
821
01:04:06,240 --> 01:04:10,740
Boss, I'll complete my task.
822
01:04:20,250 --> 01:04:22,240
Secretary Bong.
823
01:04:31,480 --> 01:04:33,560
You said you'll do the mission well,
824
01:04:34,570 --> 01:04:36,930
but how can you go as Secretary Bong?
825
01:04:37,150 --> 01:04:40,090
You have to go see Bong Ma Ru
as his little sister.
826
01:04:43,780 --> 01:04:45,730
Keep your promise.
827
01:04:46,650 --> 01:04:48,660
Come back quickly.
828
01:04:52,250 --> 01:04:56,290
[You're like a fool. ]
829
01:05:53,470 --> 01:05:54,850
What are you going to do to Ma Ru?
830
01:05:54,870 --> 01:05:58,280
As his father,
I have to help him change his bad habits.
831
01:05:58,410 --> 01:06:01,720
So if we live together with oppa,
then this place is our home.
832
01:06:01,750 --> 01:06:04,540
When you smile, it brings me joy too.
833
01:06:04,590 --> 01:06:06,730
The days I spend waiting for you...
834
01:06:06,740 --> 01:06:08,510
- Is that right or wrong?
- The nights I pass missing you...
835
01:06:09,810 --> 01:06:11,960
Can you not even do
half of what Dong Joo can?
836
01:06:12,420 --> 01:06:16,660
You know, don't you?
Dong Joo is Wookyoung's owner.
837
01:06:17,370 --> 01:06:19,290
Then I just need Dong Joo to disappear...
838
01:06:19,320 --> 01:06:21,260
And I'll be Wookyoung's owner.
839
01:06:21,400 --> 01:06:22,850
Just watch.
64040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.