All language subtitles for Can you hear my heart E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,700 --> 00:00:14,040 Episode 27 2 00:00:14,820 --> 00:00:16,720 Oppa, you knew about this, right? 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,950 What did Cha Dong Joo do wrong for him to be kicked out? 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,430 Didn't you hear? I'm the one who doesn't want to see him. 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,850 That's the reason why you kicked him out? 6 00:00:29,410 --> 00:00:32,890 You fired him because you don't want to see him? Does that sound reasonable to you? 7 00:00:33,080 --> 00:00:36,760 Cha Dong Joo is working so hard to reconcile with you. 8 00:00:36,790 --> 00:00:38,460 Reconcile? 9 00:00:38,540 --> 00:00:41,940 Who do I have to reconcile with? That's not what I want. 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,830 The time I spent with Dong Joo was torture. 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,270 I want to forget all of it. 12 00:00:48,010 --> 00:00:50,030 Is that how to forget? 13 00:00:52,560 --> 00:00:54,490 Then go ahead and try. 14 00:00:54,530 --> 00:00:57,370 I couldn't do it, so I can't understand. 15 00:00:57,740 --> 00:01:01,000 The time you left, the time spent missing you, 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,300 the time spent angrily waiting for you, 17 00:01:03,370 --> 00:01:05,280 I can't forget any of that. 18 00:01:08,290 --> 00:01:11,540 Dad's not the fool. You are! 19 00:01:23,900 --> 00:01:25,770 Yes, father. 20 00:01:39,290 --> 00:01:41,470 Do you know what Dong Joo did? 21 00:01:47,340 --> 00:01:49,670 [Last Will and Testament] 22 00:02:00,440 --> 00:02:03,170 Dong Joo's biological father's will has surfaced. 23 00:02:03,420 --> 00:02:05,980 If they take this court, we have to return the entire inheritance. 24 00:02:07,450 --> 00:02:11,240 You spent the last 16 years with Tae Hyung Suk 25 00:02:11,275 --> 00:02:13,331 and you didn't know this document existed? 26 00:02:13,880 --> 00:02:15,245 You said you know Dong Joo really well, 27 00:02:15,280 --> 00:02:17,651 but this is the second time he stabbed you in the back! 28 00:02:19,960 --> 00:02:22,020 That won't happen. 29 00:02:22,380 --> 00:02:26,230 If there's a legal battle over the inheritance, 30 00:02:26,260 --> 00:02:29,000 it would take five to ten years to settle. 31 00:02:29,370 --> 00:02:31,710 Dong Joo won't want to do that. 32 00:02:32,280 --> 00:02:36,760 We'll find another way to shut the directors' mouths. 33 00:02:37,890 --> 00:02:42,120 If you can't deal with Dong Joo alone, then latch onto Min Soo. 34 00:02:43,040 --> 00:02:46,330 If even Director Kang is on Dong Joo's side, then we're done for. 35 00:02:46,740 --> 00:02:48,900 Do you understand what I mean?! 36 00:02:49,410 --> 00:02:50,990 Yes. 37 00:03:00,580 --> 00:03:03,950 What is the meaning of this? Yes, what is going on here? 38 00:03:04,090 --> 00:03:07,560 What is going on, Chairman Choi? Are you toying with us? 39 00:03:07,600 --> 00:03:10,010 It seems like everyone is displeased with me. 40 00:03:11,190 --> 00:03:12,940 I'm innocent. 41 00:03:13,660 --> 00:03:15,240 There's no reason for me to be criticized. 42 00:03:15,280 --> 00:03:17,490 Then what is this document from Cha Dong Joo? 43 00:03:17,560 --> 00:03:20,220 If this is a valid document, then we can't just let it slide. 44 00:03:20,300 --> 00:03:22,270 Don't you know what's going on in my household? 45 00:03:22,720 --> 00:03:24,710 Cha Dong Joo isn't my biological son. 46 00:03:25,510 --> 00:03:27,520 A son who lost his hearing due to an accident 47 00:03:27,600 --> 00:03:30,050 is causing a commotion over the chairman's seat. 48 00:03:30,330 --> 00:03:33,410 Why are you guys following his lead? 49 00:03:35,060 --> 00:03:40,330 My only crime is not raising my son properly. 50 00:03:41,600 --> 00:03:45,210 I won't allow anyone, not even my son, 51 00:03:45,480 --> 00:03:50,090 discredit the Wookyoung I've been protecting for 30 years! 52 00:03:57,260 --> 00:03:59,260 You're here. 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,310 I find it preposterous, 54 00:04:04,530 --> 00:04:06,760 but it looks like you think it's fine. 55 00:04:07,040 --> 00:04:08,760 What's fine? 56 00:04:08,870 --> 00:04:11,370 It's so preposterous that it's funny. 57 00:04:11,960 --> 00:04:14,170 This isn't the Cha Dong Joo I know. 58 00:04:14,800 --> 00:04:19,660 Being stabbed twice has really woken me up. 59 00:04:21,160 --> 00:04:23,440 If this goes to court, we'll be at a disadvantage. 60 00:04:24,740 --> 00:04:26,240 What's your plan? 61 00:04:26,290 --> 00:04:28,800 What? I don't know. 62 00:04:29,900 --> 00:04:31,730 What should I do? 63 00:04:33,440 --> 00:04:36,070 I wouldn't dare to believe in Dong Joo now. 64 00:04:36,570 --> 00:04:38,690 Tell me what I should do. 65 00:04:39,040 --> 00:04:42,320 Me? I don't have that ability. 66 00:04:43,400 --> 00:04:45,090 Min Soo. 67 00:04:47,110 --> 00:04:50,430 Dong Joo really wants to take back his inheritance, 68 00:04:51,180 --> 00:04:53,400 so we don't have much time left. 69 00:04:54,870 --> 00:04:57,060 Think it over carefully. 70 00:05:06,640 --> 00:05:09,610 [I didn't lose this time, so you don't have to comfort me. ] 71 00:05:09,930 --> 00:05:11,540 After I'm done here, I'll call you. 72 00:05:11,630 --> 00:05:13,390 Didn't lose? 73 00:05:16,040 --> 00:05:18,970 What's going on? Let's meet. 74 00:05:41,920 --> 00:05:43,750 [Good luck!] 75 00:05:49,550 --> 00:05:51,810 You should've seen Choi Jin Chul's face. 76 00:05:52,140 --> 00:05:54,830 I wonder what his face will be like when we're in the courtroom. 77 00:05:55,910 --> 00:05:58,100 When are you going to pull out the last card? 78 00:05:59,490 --> 00:06:02,530 If Choi Jin Chul refuses to admit his guilt at the board of directors' meeting. 79 00:06:02,590 --> 00:06:04,570 Admit his guilt? 80 00:06:05,840 --> 00:06:09,180 You know what he's like, yet you're still hoping he'll do that? 81 00:06:10,100 --> 00:06:12,770 You're my son, but you're way too naive. 82 00:06:13,040 --> 00:06:16,360 Just watch, he's going to fight to the end. 83 00:06:25,130 --> 00:06:28,030 - Hello. - Min Soo... 84 00:06:28,580 --> 00:06:30,580 Why are you... 85 00:06:34,030 --> 00:06:35,830 How are things at the office? 86 00:06:36,510 --> 00:06:38,970 Jun Ha seems to be really stressed out. 87 00:06:39,400 --> 00:06:41,940 I think he's starting to suspect me. 88 00:06:42,750 --> 00:06:44,540 I knew that would happen. 89 00:06:44,640 --> 00:06:48,080 You said you wanted to be a spy but you can't even last one day. 90 00:06:48,490 --> 00:06:51,780 Spy? Aren't you going to tell me what this is about? 91 00:06:52,170 --> 00:06:57,330 Ahjumma, can you forgive my dad? 92 00:06:58,120 --> 00:06:59,620 Huh? 93 00:07:00,350 --> 00:07:03,850 She's so nice to you. I bet she already forgave him. 94 00:07:04,520 --> 00:07:06,540 Right, mom? 95 00:07:10,250 --> 00:07:12,310 Please excuse me. 96 00:07:17,990 --> 00:07:20,350 You told her everything? 97 00:07:21,660 --> 00:07:24,940 Director Kang is on Choi Jin Chul's side. You can't trust Min Soo. 98 00:07:24,970 --> 00:07:26,840 Min Soo is an honest person. 99 00:07:26,970 --> 00:07:29,480 I apologized after I told her everything and she said she wants to help me. 100 00:07:29,580 --> 00:07:31,620 Why did you apologize? 101 00:07:32,180 --> 00:07:34,380 Director Kang was the one who did wrong. 102 00:07:37,180 --> 00:07:38,640 [Choi Jin Chul] 103 00:07:38,810 --> 00:07:40,460 Hold on a second. 104 00:07:52,330 --> 00:07:54,640 Do you want to see me, honey? 105 00:07:59,630 --> 00:08:03,290 I'm afraid I can't. I have something important to do. 106 00:08:05,230 --> 00:08:08,590 I need to feed Dong Joo's fish. 107 00:08:09,760 --> 00:08:12,650 If you really want to see me, then come over. 108 00:08:33,660 --> 00:08:37,610 The following is a report on Proposal A and Proposal B. 109 00:08:40,530 --> 00:08:42,890 I prefer Proposal B. 110 00:08:44,350 --> 00:08:45,840 [Mother] 111 00:08:48,780 --> 00:08:50,480 I'm in a meeting. 112 00:08:50,590 --> 00:08:53,790 What's it like sitting in Dong Joo's seat? Feels good? 113 00:08:54,500 --> 00:08:56,100 I'm very busy. If you don't need anything, I'm hanging up. 114 00:08:56,260 --> 00:08:58,940 Choi Jin Chul wants to see me, at Dong Joo's house. 115 00:09:01,830 --> 00:09:04,500 I guess he wants to discuss Dong Joo's inheritance. 116 00:09:04,570 --> 00:09:06,350 As his son, you should come too. 117 00:09:06,830 --> 00:09:09,940 I'm so thankful you're even notifying me about such things. 118 00:09:12,950 --> 00:09:15,010 Assistant Manager Park, what's your opinion? 119 00:09:16,110 --> 00:09:19,920 I like Proposal A. President also picked Proposal A. 120 00:09:19,950 --> 00:09:23,660 I didn't ask for President Cha's opinion, I asked for your opinion. 121 00:09:25,400 --> 00:09:27,190 Secretary Kim? 122 00:09:27,640 --> 00:09:30,290 That... that's... 123 00:09:30,670 --> 00:09:33,380 Proposal A suits the product concept more, 124 00:09:33,720 --> 00:09:38,140 but Proposal B is very good too... I feel... 125 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 Proposal A doesn't stand out enough. 126 00:09:42,840 --> 00:09:45,230 Let's select Proposal B for now and then keep working on it. 127 00:09:45,740 --> 00:09:48,210 Next. Let's go over the next topic. 128 00:09:53,450 --> 00:09:55,570 I really can't stand looking at Managing Director Jang. 129 00:09:55,800 --> 00:09:58,860 He kicked out our boss. He's so shameless. 130 00:10:00,060 --> 00:10:02,390 What was the reason he was fired? 131 00:10:02,700 --> 00:10:04,810 - Aren't you really close to him? - I don't know. 132 00:10:05,470 --> 00:10:07,550 It's so frustrating, Woo Ri! 133 00:10:07,680 --> 00:10:09,580 Tell me, Woo Ri. 134 00:10:09,690 --> 00:10:12,680 Okay, Woo Ri. Aren't you really close to them? 135 00:10:12,690 --> 00:10:14,400 Tell me. 136 00:10:14,740 --> 00:10:17,380 - Aigoo! - What's this? 137 00:10:19,550 --> 00:10:20,920 Get lost. 138 00:10:20,950 --> 00:10:23,450 What are you doing? 139 00:10:24,510 --> 00:10:27,040 Excuse me. Excuse me. 140 00:10:27,840 --> 00:10:29,960 Where have I seen you before? 141 00:10:30,070 --> 00:10:32,010 Do you know me? 142 00:10:33,160 --> 00:10:35,320 Do I have to know every employee here? 143 00:10:36,140 --> 00:10:37,740 Get back to work. 144 00:10:37,780 --> 00:10:39,310 Okay. 145 00:10:39,380 --> 00:10:42,920 Woo Ri, if you find out why boss was fired, text me. 146 00:10:45,910 --> 00:10:47,780 Who is "boss"? 147 00:10:49,460 --> 00:10:51,220 Cha Dong Joo. 148 00:10:51,990 --> 00:10:53,940 Why are you here? 149 00:10:53,990 --> 00:10:56,400 - Cha Dong Joo was fired? - Yes. 150 00:10:57,280 --> 00:10:59,020 Was it Jang Jun Ha? 151 00:10:59,180 --> 00:11:01,090 That jerk Jang Jun Ha. 152 00:11:01,730 --> 00:11:04,100 He calls himself "oppa oppa" to get you to sleep over at his house, 153 00:11:04,250 --> 00:11:05,790 and now he fired Dong Joo? 154 00:11:05,910 --> 00:11:07,730 He's dead! 155 00:11:07,850 --> 00:11:11,010 Why are you so upset about Dong Joo getting fired? 156 00:11:13,940 --> 00:11:15,770 Fine. 157 00:11:16,840 --> 00:11:18,810 Hang onto this. 158 00:11:18,850 --> 00:11:20,630 [Automobile Purchase Agreement] 159 00:11:21,670 --> 00:11:22,675 You're really buying a car? 160 00:11:22,710 --> 00:11:25,531 I told you before, you and I are fated to be together. 161 00:11:25,760 --> 00:11:30,110 The moment I buy a car, your chauffeur is fired. 162 00:11:34,090 --> 00:11:36,680 How much do you get doing this? 163 00:11:37,170 --> 00:11:41,200 Stop doing it. Come to my shop, I'll give you 5 million won. 164 00:11:41,235 --> 00:11:45,120 Pay me back the 2 million won first. Hey, hey, not like that. 165 00:11:45,330 --> 00:11:47,320 Leave it, leave it, leave it. 166 00:12:04,050 --> 00:12:06,650 Why?! Why?! Why do you keep following me? 167 00:12:06,710 --> 00:12:10,560 Why?! Why?! Why do you hate me so much? 168 00:12:10,580 --> 00:12:12,730 I told you to wear makeup. Miss Mi Suk will be mad. 169 00:12:12,810 --> 00:12:15,200 I don't like it when you're the same. I get confused. 170 00:12:16,040 --> 00:12:17,870 Don't you think it's a miracle? 171 00:12:18,530 --> 00:12:20,310 What? 172 00:12:22,280 --> 00:12:24,470 Or... 173 00:12:30,770 --> 00:12:36,930 A present from Miss Mi Suk in heaven. 174 00:12:38,240 --> 00:12:40,850 What's the present? 175 00:12:43,250 --> 00:12:45,860 - Me. - What? 176 00:12:47,270 --> 00:12:49,640 Bong Young Gyu! 177 00:12:49,930 --> 00:12:51,640 Bong Young Gyu! 178 00:12:51,850 --> 00:12:55,520 - Boss, hello. - Young Gyu, something bad happened! 179 00:12:55,555 --> 00:12:57,010 Your son's poster is missing. 180 00:12:57,040 --> 00:12:59,670 I took it down. Our Ma Ru is back. 181 00:12:59,750 --> 00:13:03,420 Really? You didn't even tell me! 182 00:13:03,450 --> 00:13:05,900 I should be the first person to inform. 183 00:13:06,040 --> 00:13:07,870 Our Ma Ru is so busy. 184 00:13:07,930 --> 00:13:12,160 He's a doctor but works at an office too, because he's Choi Jin Chul's son. 185 00:13:12,890 --> 00:13:15,460 - Who? - Are you confused, too? 186 00:13:16,420 --> 00:13:19,750 Ma Ru is my son, but he's also Wookyoung Choi Jin Chul's son. 187 00:13:19,770 --> 00:13:21,122 Are you playing a joke on me now? 188 00:13:21,157 --> 00:13:24,881 How can you make up rumors like that? You'll get arrested! 189 00:13:25,430 --> 00:13:27,670 He's not making it up. 190 00:13:27,910 --> 00:13:32,040 It's a... sad secret. 191 00:13:33,610 --> 00:13:35,390 What? 192 00:13:39,660 --> 00:13:41,270 What is it? 193 00:13:43,560 --> 00:13:45,490 What? 194 00:13:46,710 --> 00:13:48,600 What's this? 195 00:13:54,410 --> 00:13:58,710 Bong Young Gyu! I've never even had a girlfriend up until now! 196 00:13:59,000 --> 00:14:01,140 You can't do this! 197 00:14:01,190 --> 00:14:05,440 You can't do this! You can't do this! 198 00:14:06,250 --> 00:14:08,180 Mr. Bong Young Gyu. 199 00:14:09,120 --> 00:14:11,050 Mr. Cha Dong Joo. 200 00:14:11,420 --> 00:14:13,600 Mr. Cha Dong Joo, hello. 201 00:14:20,820 --> 00:14:23,110 President, why have you come here? 202 00:14:23,140 --> 00:14:25,830 I have to talk to Mr. Bong Young Gyu about something. 203 00:14:32,940 --> 00:14:37,050 I thought we'd be able to reconcile after fighting. 204 00:14:37,570 --> 00:14:39,570 I never thought the fight would get worse and worse. 205 00:14:40,760 --> 00:14:44,320 What will happen if this continues and we never reconcile? 206 00:14:44,660 --> 00:14:46,580 Who is it? 207 00:14:49,240 --> 00:14:51,150 Someone I like. 208 00:14:51,760 --> 00:14:54,410 Then tell him. Tell him no more fighting. 209 00:14:56,120 --> 00:14:58,090 He doesn't listen to me anymore. 210 00:14:58,640 --> 00:15:02,370 That's like Shin Ae. Shin Ae doesn't listen, either. 211 00:15:03,190 --> 00:15:06,350 She doesn't listen. I tell her not to come but she still comes. 212 00:15:06,550 --> 00:15:09,470 I tell her not to yell at mother but she still does. 213 00:15:09,680 --> 00:15:12,410 I make yummy food for her and she just gets mad. 214 00:15:13,190 --> 00:15:16,280 Every day, she gets mad like this. 215 00:15:17,000 --> 00:15:20,110 Yelling makes her throat hurt, then she gets mad again. 216 00:15:20,230 --> 00:15:23,810 Mung Goon and Seung Chul's mom like everyone, 217 00:15:24,110 --> 00:15:25,960 but they don't like Shin Ae. 218 00:15:26,050 --> 00:15:29,280 Mother doesn't like her. I don't like her, too. 219 00:15:29,600 --> 00:15:31,640 - Really? - Yes. 220 00:15:31,720 --> 00:15:35,150 Everyone dislikes her so she's pitiful. 221 00:15:36,500 --> 00:15:40,210 She doesn't have any friends and no one plays with Shin Ae. 222 00:15:40,570 --> 00:15:45,120 You, Mung Goon, and I are friends, right? 223 00:15:47,790 --> 00:15:51,600 After I finish planting these flowers, I'll go feed your fish. 224 00:16:01,250 --> 00:16:03,100 He's right. 225 00:16:03,190 --> 00:16:05,650 I still have so many friends I can talk to now, 226 00:16:06,770 --> 00:16:09,650 but hyung has no one by his side. 227 00:16:44,650 --> 00:16:49,050 I'll cut to the chase. Dong Joo wants Energy Cell. 228 00:16:50,270 --> 00:16:52,450 I'll let him have it. 229 00:16:53,920 --> 00:16:55,850 Let's get a divorce and end this. 230 00:16:57,930 --> 00:16:59,900 A divorce... 231 00:17:01,900 --> 00:17:03,710 that's fine. 232 00:17:03,770 --> 00:17:06,010 Living with you is like hell to me. 233 00:17:06,250 --> 00:17:11,880 But leave the way you entered my house. Empty handed. 234 00:17:12,530 --> 00:17:14,810 You've really changed a lot. 235 00:17:17,280 --> 00:17:19,940 Do you think this is all because of me? 236 00:17:21,860 --> 00:17:23,690 It's not. 237 00:17:23,900 --> 00:17:27,830 It started with your father. 238 00:17:28,610 --> 00:17:30,880 Are you talking about the prenuptial agreement? 239 00:17:33,350 --> 00:17:35,330 You know about it? 240 00:17:36,190 --> 00:17:38,190 You're so pitiful. 241 00:17:38,780 --> 00:17:42,890 You're a man who sold yourself under the condition of not having your own children. 242 00:17:43,100 --> 00:17:44,213 Watch your mouth! 243 00:17:44,248 --> 00:17:46,781 Is that what made you so bitter and resentful? 244 00:17:47,300 --> 00:17:49,490 And that's why you killed my father? 245 00:17:57,280 --> 00:17:59,350 Hurry up. Hurry up. 246 00:18:00,320 --> 00:18:02,670 Mr. Cha Dong Joo, hurry, hurry! 247 00:18:13,720 --> 00:18:16,050 Mr. Cha Dong Joo... huh? 248 00:18:24,070 --> 00:18:26,890 Ma... Ma... Ma... Ma Ru. 249 00:18:29,320 --> 00:18:31,320 Why are you here? 250 00:18:38,290 --> 00:18:40,850 Ma... Ma Ru. Ma Ru. 251 00:18:40,960 --> 00:18:42,840 Wait. 252 00:18:47,200 --> 00:18:50,220 Oh... Mr. Cha Dong Joo. 253 00:18:54,270 --> 00:18:59,500 What do I have to do to make you beg me to put you out of your misery? 254 00:19:00,770 --> 00:19:05,650 For a full 16 years, that was all I thought about when I looked at your son. 255 00:19:05,750 --> 00:19:07,690 You're right. 256 00:19:09,870 --> 00:19:13,250 You're the criminal who abducted Jun Ha. 257 00:19:15,200 --> 00:19:17,680 Tell Dong Joo to stop the legal proceedings, 258 00:19:18,620 --> 00:19:20,990 and take what I give him and leave. 259 00:19:25,910 --> 00:19:27,900 I can't do that. 260 00:19:28,540 --> 00:19:31,140 I publicized Dong Joo's father's will, 261 00:19:31,260 --> 00:19:33,710 so I'm not satisfied with just Energy Cell. 262 00:19:33,940 --> 00:19:36,860 If you announce him as your successor, then I'll consider it. 263 00:19:41,400 --> 00:19:43,826 But I suppose you want to save it for your biological son, 264 00:19:43,861 --> 00:19:45,051 since you're related by blood. 265 00:19:45,130 --> 00:19:48,410 I haven't done a paternity test, yet. 266 00:19:49,810 --> 00:19:51,870 Bring Dong Joo to me, 267 00:19:52,240 --> 00:19:55,190 and make him kneel in front of me and say he'll obey me from now on. 268 00:19:55,890 --> 00:19:58,810 Then, I'll allow him to be my successor. 269 00:19:58,970 --> 00:20:04,640 What? To me, Dong Joo and Jun Ha are the same. 270 00:20:06,270 --> 00:20:08,270 Do you mean it? 271 00:20:08,430 --> 00:20:10,310 Then what about Jun Ha? 272 00:20:12,290 --> 00:20:14,420 What about Jun Ha? 273 00:20:17,420 --> 00:20:19,540 Don't answer, father. 274 00:20:22,300 --> 00:20:24,620 Everything Tae Hyun Suk says is a lie. 275 00:20:26,730 --> 00:20:28,610 You don't have to answer her questions. 276 00:20:30,020 --> 00:20:32,280 Aish! Mr. Cha Dong Joo! 277 00:20:32,315 --> 00:20:34,430 Aren't Ma Ru and Choi Jin Chul in there? 278 00:20:34,460 --> 00:20:36,400 I didn't get to see Choi Jin Chul. 279 00:20:36,510 --> 00:20:38,660 I have to get revenge against him 280 00:20:38,980 --> 00:20:41,120 and I have to thank him. 281 00:20:41,650 --> 00:20:45,140 Mr. Bong Young Gyu, Choi Jin Chul is a bad guy. 282 00:20:45,310 --> 00:20:47,410 I'll chase him away. You leave. 283 00:20:47,490 --> 00:20:49,410 That's true... 284 00:20:54,960 --> 00:20:56,730 Jun Ha! 285 00:21:04,320 --> 00:21:06,040 Let's go, father. 286 00:21:08,430 --> 00:21:11,930 Fa... Fa... Father. Father. 287 00:21:17,120 --> 00:21:19,300 Where are you going, Jun Ha? 288 00:21:23,110 --> 00:21:26,530 The person you asked me to save is right here. 289 00:21:27,590 --> 00:21:31,430 Sixteen years ago, didn't you kneel and beg me to save him? 290 00:21:32,900 --> 00:21:36,110 Choi Jin Chul killed your new mother, 291 00:21:36,720 --> 00:21:39,420 and put your father Bong Young Gyu in jail, 292 00:21:39,550 --> 00:21:41,910 so you asked me to save you. 293 00:21:42,400 --> 00:21:44,230 In front of a father you love so much, 294 00:21:44,290 --> 00:21:49,240 how could you call your enemy, Choi Jin Chul, father? 295 00:21:55,400 --> 00:21:57,020 Stop talking. 296 00:21:57,230 --> 00:21:59,490 Our Ma Ru's eyes are about to cry. 297 00:22:00,540 --> 00:22:02,480 Don't make him cry. 298 00:22:02,730 --> 00:22:05,350 Ma Ru, go. Go! 299 00:22:06,740 --> 00:22:10,320 Don't be like this. I was wrong. I was wrong. 300 00:22:16,450 --> 00:22:18,440 Let's go, father. 301 00:22:26,290 --> 00:22:28,250 Mr. Bong Young Gyu. 302 00:22:36,900 --> 00:22:39,860 Bad guy... You said you'd chase him away for me. 303 00:22:40,770 --> 00:22:43,810 I'm sorry. Next time I'll definitely chase him away. 304 00:22:47,780 --> 00:22:49,610 I promise. 305 00:22:50,810 --> 00:22:53,890 Okay, okay. 306 00:22:57,250 --> 00:22:59,440 Give me your cell phone. 307 00:22:59,480 --> 00:23:01,510 What's Ma Ru's number? 308 00:23:03,320 --> 00:23:05,670 Aunt, can't you leave him alone for now? 309 00:23:06,110 --> 00:23:08,390 Ma Ru oppa must be very troubled right now. 310 00:23:08,410 --> 00:23:10,210 That has nothing to do with you. 311 00:23:10,280 --> 00:23:14,160 Give me your phone. Or, give me Ma Ru's address. 312 00:23:14,210 --> 00:23:15,760 - Mother! - I don't know it, either. 313 00:23:15,780 --> 00:23:17,650 How could you not know? Give it to me! 314 00:23:17,670 --> 00:23:19,500 What's this? What are you doing? 315 00:23:20,180 --> 00:23:21,990 Stay out of it. 316 00:23:22,170 --> 00:23:25,410 Who do you think you are to stop me from seeing Ma Ru? 317 00:23:26,030 --> 00:23:28,820 My poor pitiful son, I have to see him. 318 00:23:28,840 --> 00:23:33,490 Pitiful? He's completely fearless now that he fired Cha Dong Joo. 319 00:23:34,840 --> 00:23:37,310 President Cha? Who? 320 00:23:37,760 --> 00:23:39,530 Ma Ru fired Cha Dong Joo? 321 00:23:39,580 --> 00:23:43,290 Yes. He acts the same way you do... spiteful. 322 00:23:43,380 --> 00:23:45,170 What? 323 00:23:45,320 --> 00:23:48,160 Hey! You're getting more and more arrogant. Huh? 324 00:23:48,180 --> 00:23:50,360 - What? What? - Head Manager. 325 00:23:50,640 --> 00:23:52,660 You're really funny. 326 00:23:52,710 --> 00:23:54,270 Why are you so loud again? 327 00:23:54,300 --> 00:23:56,210 Mother. 328 00:23:56,710 --> 00:23:59,500 You, you! What did you do to our guest? 329 00:24:00,800 --> 00:24:02,750 Mother, don't let her fool you. 330 00:24:02,940 --> 00:24:06,210 She's only nice to you because she's planning something on Young Gyu. 331 00:24:06,580 --> 00:24:08,390 You think Young Gyu is so easy to fool? 332 00:24:08,500 --> 00:24:11,900 Young Gyu is my oppa. I won't hand him over to a woman like you. 333 00:24:12,910 --> 00:24:15,190 Oh my! O... O... Oppa? 334 00:24:15,500 --> 00:24:19,710 Aigoo! Oh my! You actually think of yourself as his sister now? 335 00:24:20,570 --> 00:24:25,350 - Since when? - Aigoo, wow. This is great. 336 00:24:25,820 --> 00:24:28,950 I actually heard the word "oppa" come from your lips. 337 00:24:30,200 --> 00:24:32,340 Good job. Good job. 338 00:24:32,490 --> 00:24:34,750 Now I can die in peace. 339 00:24:35,710 --> 00:24:39,800 Me too. It feels good to see aunt taking dad's side. 340 00:24:40,080 --> 00:24:44,220 - Hey! - Woo Ri! Woo Ri! Woo... Ma... 341 00:24:46,690 --> 00:24:50,080 Hey, Shin Ae, your oppa is here. Your oppa is here. 342 00:24:50,170 --> 00:24:52,140 Mom! 343 00:24:52,230 --> 00:24:55,180 Oppa, oppa? Who is? Who is oppa? 344 00:24:59,040 --> 00:25:01,170 Hurry and give me Ma Ru's number. 345 00:25:01,530 --> 00:25:03,330 Where is Ma Ru? 346 00:25:03,740 --> 00:25:05,700 Ma... Ma... Ma Ru. 347 00:25:12,260 --> 00:25:15,220 Ma... Ma... Ma Ru. I know where Ma Ru is. 348 00:25:15,850 --> 00:25:18,210 Keep it a secret from Shin Ae. A secret. A secret. 349 00:25:19,970 --> 00:25:21,640 Ma Ru is mad right now. 350 00:25:21,660 --> 00:25:23,640 - You saw Ma Ru oppa? - Yes, yes. 351 00:25:24,320 --> 00:25:26,250 Ma Ru was at Cha Dong Joo's house. 352 00:25:26,690 --> 00:25:30,270 Mr. Cha Dong Joo's mother was scary. She yelled then Ma Ru left with Choi Jin Chul. 353 00:25:31,140 --> 00:25:34,210 Ma Ru... Ma... Ma Ru... 354 00:25:35,220 --> 00:25:37,460 Ma Ru left with Choi Jin Chul. 355 00:25:37,830 --> 00:25:40,420 Ma Ru looked like he was going to cry again. 356 00:25:41,170 --> 00:25:43,140 Dad. 357 00:25:44,050 --> 00:25:45,810 It's fine. 358 00:25:45,920 --> 00:25:49,760 Mr. Cha Dong Joo said next time, he'll chase away the bad guy Choi Jin Chul. 359 00:25:50,010 --> 00:25:52,740 When did you see Dong Joo, huh? Dad. 360 00:26:57,310 --> 00:26:58,890 Cha Dong... 361 00:27:11,720 --> 00:27:14,030 So even a chairman's son can get fired. 362 00:27:14,340 --> 00:27:16,570 As a chairman's dad yourself, you could get fired too. 363 00:27:16,640 --> 00:27:18,790 You better be careful, dad. 364 00:27:19,750 --> 00:27:21,320 Can I have a beer? 365 00:27:21,460 --> 00:27:23,380 Oh, friend! 366 00:27:24,140 --> 00:27:25,800 I heard you got fired. 367 00:27:25,860 --> 00:27:27,410 Why are you here? 368 00:27:27,460 --> 00:27:29,770 - Bring me a beer. - Are you here to see Woo Ri? 369 00:27:30,090 --> 00:27:33,070 I can't face her. I just got fired today. 370 00:27:38,240 --> 00:27:41,040 Oh, he's even cooler now that he's become unemployed. 371 00:27:47,360 --> 00:27:49,290 You're really not here to see Bong Woo Ri? 372 00:27:49,390 --> 00:27:52,940 If it were you, would you want the woman you love to see you like this? 373 00:27:53,930 --> 00:27:55,870 You better not call Woo Ri. 374 00:27:56,010 --> 00:27:57,630 Oh, yeah? 375 00:27:57,790 --> 00:27:59,830 I like your way of thinking, 376 00:27:59,960 --> 00:28:02,980 but don't you have any friends? Why'd you come here to mope? 377 00:28:06,890 --> 00:28:09,370 - Do you want to be my friend? - Why should I? 378 00:28:09,960 --> 00:28:12,450 I hate people like you the most! 379 00:28:13,300 --> 00:28:15,960 - What do you hate so much about me? - Everything*! 380 00:28:16,930 --> 00:28:20,080 That's good. Da* is better than ga*. 381 00:28:30,410 --> 00:28:32,120 Do you want something to drink? 382 00:28:32,190 --> 00:28:34,150 No, thanks. 383 00:28:40,410 --> 00:28:44,200 [This is a present from dad, to make you smile more. ] 384 00:28:44,680 --> 00:28:47,000 Dad's writing is nice, isn't it? 385 00:28:53,410 --> 00:28:55,380 [Don't be sick] 386 00:28:55,420 --> 00:28:57,380 [Ha ha ha] 387 00:29:01,180 --> 00:29:03,240 What are you doing? Come over here. 388 00:29:04,330 --> 00:29:06,380 Okay. 389 00:29:09,430 --> 00:29:11,260 [Stock Transfer Agreement] 390 00:29:13,730 --> 00:29:16,130 [Property Rights Transfer Agreement] 391 00:29:18,470 --> 00:29:20,570 Based on how that punk Cha Dong Joo is acting, 392 00:29:20,690 --> 00:29:22,750 I think we'll have to go to court. 393 00:29:23,180 --> 00:29:26,430 We haven't added you to the family registry, yet. 394 00:29:26,580 --> 00:29:29,640 If I transfer all the property to your name, it'll buy us some time. 395 00:29:34,330 --> 00:29:36,720 You just need to sign those documents, 396 00:29:37,150 --> 00:29:39,440 and copy this one exactly. 397 00:29:42,470 --> 00:29:44,540 [Memorandum of Stock Ownership Waiver] 398 00:29:46,400 --> 00:29:48,350 What? 399 00:29:51,350 --> 00:29:54,440 [If Jang Jun Ha discloses that he is Choi Jin Chul's biological son,] 400 00:29:54,930 --> 00:29:59,160 [Jang Jun Ha must immediately return all the stocks he received from Choi Jin Chul. ] 401 00:29:59,240 --> 00:30:01,160 Don't be too upset. 402 00:30:01,190 --> 00:30:04,620 Maybe you don't know, but this is a common practice in our world. 403 00:30:11,120 --> 00:30:13,600 So, before Dong Joo gives up his inheritance, 404 00:30:13,740 --> 00:30:16,320 I must first give up my identity as your son? 405 00:30:16,860 --> 00:30:18,810 What's the big deal? 406 00:30:19,070 --> 00:30:21,240 As long as I know and you know, then that's enough. 407 00:30:21,530 --> 00:30:23,626 In the future, no matter who you're conducting business with, 408 00:30:23,661 --> 00:30:25,041 you need to be clear on this. 409 00:30:25,220 --> 00:30:27,080 Don't forget. 410 00:30:35,070 --> 00:30:37,230 Father, I only need make one copy? 411 00:30:38,740 --> 00:30:40,198 I need to leave this at the factory, 412 00:30:40,220 --> 00:30:43,630 a copy for you, me, and the lawyer, all identical. 413 00:30:43,730 --> 00:30:45,330 Okay. 414 00:30:52,730 --> 00:30:54,440 [Memorandum of Stock Ownership Waiver] 415 00:31:26,653 --> 00:31:32,953 [Hurry back] 416 00:32:05,080 --> 00:32:06,680 - Yes, Ahjumma? - Where are you? 417 00:32:06,700 --> 00:32:08,550 When are you coming to take "white milk" home? 418 00:32:08,580 --> 00:32:11,430 After drinking, Cha Dong Joo has become strawberry milk now. 419 00:32:11,760 --> 00:32:14,030 - Who? - Drink, drink! Drink! 420 00:32:15,860 --> 00:32:18,670 You can't be drunk already! 421 00:32:19,310 --> 00:32:21,260 If you get drunk from just that, you're not a man. 422 00:32:21,320 --> 00:32:22,900 I have high tolerance. 423 00:32:22,935 --> 00:32:25,300 - Really? Your eyes aren't saying that. - He's not being assertive. 424 00:32:25,480 --> 00:32:27,800 He's laughing so happily with the enemy. 425 00:32:28,790 --> 00:32:30,940 It's not about assertiveness, he's being considerate. 426 00:32:31,120 --> 00:32:33,250 We really have a great son. 427 00:32:35,640 --> 00:32:37,270 - You're here? - Where do you live? 428 00:32:37,560 --> 00:32:40,150 - Strawberry milk has turned back into white milk. - Me? I live in Saipan. 429 00:32:40,300 --> 00:32:42,640 - Saipan? I can't deliver to Saipan. - Just watch them. 430 00:32:42,870 --> 00:32:44,330 Okay. 431 00:32:44,400 --> 00:32:46,330 Go fry chicken. 432 00:32:47,600 --> 00:32:51,510 But for me, I liked her because we spent so much time together. 433 00:32:51,790 --> 00:32:53,820 What do you like about Bong Woo Ri? 434 00:32:53,960 --> 00:32:57,280 Her hair looks like a helmet or basket. She doesn't dress well, either. 435 00:32:57,490 --> 00:32:58,980 She doesn't dress well, either. 436 00:32:59,000 --> 00:33:02,110 And what's up with that backpack? You know that backpack she has. 437 00:33:02,490 --> 00:33:03,710 She's not a little kid. 438 00:33:03,750 --> 00:33:05,390 That's not all. 439 00:33:05,420 --> 00:33:07,420 Her voice is so loud. 440 00:33:07,870 --> 00:33:11,240 Huh? She says she sounds like a piano. 441 00:33:11,250 --> 00:33:13,250 Piano? 442 00:33:13,590 --> 00:33:15,150 Seriously! 443 00:33:15,190 --> 00:33:17,240 She actually lied because you can't hear... 444 00:33:18,520 --> 00:33:21,410 Oh, um... that's not what I meant. 445 00:33:21,420 --> 00:33:23,170 It's okay. 446 00:33:23,220 --> 00:33:25,730 Even if I can't hear, she still likes me, right? 447 00:33:25,820 --> 00:33:29,290 - Drink. - Who likes you? Who? 448 00:33:30,170 --> 00:33:33,700 Hey. You're just a breeze blowing by. 449 00:33:34,010 --> 00:33:36,130 But Woo Ri and I have known each other for 16 years. 450 00:33:36,230 --> 00:33:39,370 Oh! It's 16 years for me, too! 451 00:33:39,920 --> 00:33:41,680 I met Woo Ri when she was 9 years old. 452 00:33:41,715 --> 00:33:43,258 Huh? 453 00:33:44,050 --> 00:33:46,060 When? Where? 454 00:33:46,450 --> 00:33:48,330 Which month, which day, which hour? 455 00:33:48,860 --> 00:33:52,670 Hey, Lee Seung Chul, I told you you're no match against me. 456 00:33:54,890 --> 00:33:58,180 Aish! Why is it that every man connected to Woo Ri has known her for 16 years? 457 00:33:58,260 --> 00:33:59,970 What? 458 00:34:00,100 --> 00:34:01,960 Besides you and me, there's someone else? 459 00:34:02,060 --> 00:34:05,660 You didn't know? Jang Jun Ha likes Bong Woo Ri, too? 460 00:34:09,290 --> 00:34:12,110 You two have been going through a rough patch lately that's why you don't know. 461 00:34:13,010 --> 00:34:16,340 He even said, as her oppa he'll buy her a house in Seoul. 462 00:34:16,550 --> 00:34:18,470 He might as well just say, 463 00:34:19,830 --> 00:34:21,457 "If I ask you to come alone, you certainly won't," 464 00:34:21,492 --> 00:34:22,951 "so just bring everyone with you. " 465 00:34:23,140 --> 00:34:26,340 Is that what an oppa does? You didn't know about this, right? 466 00:34:29,590 --> 00:34:31,390 I knew. 467 00:34:32,590 --> 00:34:35,510 You knew? And you're just letting him do that? 468 00:34:36,700 --> 00:34:39,980 When he was little, he abandoned his family and shamelessly left. 469 00:34:41,900 --> 00:34:45,440 - He didn't abandon them. - Says who? Did he say that himself? 470 00:34:45,770 --> 00:34:47,450 Wow! So utterly shameless! 471 00:34:47,520 --> 00:34:50,830 However, Jang Jun Ha feels like he abandoned them. 472 00:34:52,200 --> 00:34:54,610 He's not shameless. He's stupid! 473 00:34:54,630 --> 00:34:56,610 I think you're the stupid one. 474 00:34:56,850 --> 00:34:59,090 You were just fired today and here you are speaking for him. 475 00:35:00,160 --> 00:35:04,220 Oh, right! Seung Chul, let's drink more 476 00:35:04,270 --> 00:35:06,610 then shall we grab Jang Jun Ha and give him a serious beating? 477 00:35:06,700 --> 00:35:08,360 I hear you fight well. 478 00:35:08,610 --> 00:35:12,140 Shall we? Should I give him a taste of my fist today? 479 00:35:13,360 --> 00:35:15,310 What's Jang Jun Ha's number? 480 00:35:15,640 --> 00:35:17,470 Forget it. 481 00:35:17,780 --> 00:35:19,890 He's probably drinking alone right now. 482 00:35:20,840 --> 00:35:24,330 Jang Jun Ha doesn't have any friends like you. 483 00:35:24,350 --> 00:35:26,660 Since earlier, why do you keep calling me your friend? 484 00:35:26,750 --> 00:35:30,190 Then, do you want to be my dongsaeng? 485 00:35:33,000 --> 00:35:34,680 Go on and call me hyung then. 486 00:35:34,710 --> 00:35:36,680 I'll give you whatever you want. 487 00:35:40,980 --> 00:35:43,900 Hyung, break up with Woo Ri. 488 00:35:44,660 --> 00:35:47,890 - What? - Hyung, Dong Joo hyung. 489 00:35:48,080 --> 00:35:50,070 Didn't you just say you'll do whatever I want? 490 00:35:50,190 --> 00:35:51,650 Hyungnim. Dong Joo hyungnim. 491 00:35:51,685 --> 00:35:54,850 - I don't want to be your hyung then. - Hyung, hyung. Dong Joo hyungnim! 492 00:35:54,900 --> 00:35:58,120 - No, I won't do it. No, I won't don't it. - Please! Please! 493 00:35:58,155 --> 00:35:59,267 Please, hyungnim! 494 00:35:59,302 --> 00:36:01,061 - I think I just called you hyung ten times. - No,no,no, no. 495 00:36:01,150 --> 00:36:03,060 Do you want me to get on my knees? 496 00:36:03,095 --> 00:36:06,890 [Don't be sick] [Ha ha ha] 497 00:36:32,300 --> 00:36:33,610 Who is it? 498 00:36:33,730 --> 00:36:35,670 Fried chicken delivery. 499 00:36:42,910 --> 00:36:44,730 What's the matter? 500 00:36:45,250 --> 00:36:46,950 Aren't you happy to see me? 501 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 Are you working? 502 00:36:51,350 --> 00:36:53,180 Yes. 503 00:36:55,340 --> 00:36:57,760 - I'll do it. - Leave it! 504 00:36:58,930 --> 00:37:00,790 Oppa. 505 00:37:00,840 --> 00:37:02,980 Just leave. I have work to do. 506 00:37:06,260 --> 00:37:09,660 I'm sorry. I just... 507 00:37:10,840 --> 00:37:12,490 Are you mad? 508 00:37:12,610 --> 00:37:15,270 I'm not. Just leave. 509 00:37:19,720 --> 00:37:21,560 Then, eat this. 510 00:37:21,630 --> 00:37:23,860 I hugged it to my chest to keep it from getting cold. 511 00:37:23,880 --> 00:37:26,750 It's the most delicious one from Seung Chul's store. 512 00:37:26,860 --> 00:37:28,750 Are you a fool? 513 00:37:29,690 --> 00:37:32,080 This stuff is insignificant, so why would you bring it all the way from Pucheon, 514 00:37:32,110 --> 00:37:34,290 and drag it pathetically here by bus?! 515 00:37:38,480 --> 00:37:40,230 Leave. I have work to do. 516 00:37:47,760 --> 00:37:51,300 From now on, I'll call before I stop by. 517 00:37:52,230 --> 00:37:54,130 Keep working. 518 00:38:36,210 --> 00:38:37,890 Leave. 519 00:39:10,330 --> 00:39:13,270 Hello. Hello. 520 00:39:13,590 --> 00:39:15,840 You're all so early today. 521 00:39:17,490 --> 00:39:19,270 Double check all of these. 522 00:39:27,210 --> 00:39:30,250 Preparation for tomorrow's beauty class will be assigned to you. 523 00:39:30,510 --> 00:39:32,620 There's a lot of work to do, so focus. 524 00:39:34,390 --> 00:39:36,640 Yes, where should I start? 525 00:39:37,060 --> 00:39:38,990 Boss is here! 526 00:39:39,360 --> 00:39:41,190 Woo Ri, Boss is here. He's here. 527 00:39:41,210 --> 00:39:43,020 President Cha? 528 00:39:43,090 --> 00:39:44,620 But he was fired, why would he come? 529 00:39:44,770 --> 00:39:46,930 Maybe he wants to jump back into the battlefield. 530 00:39:47,510 --> 00:39:49,390 Today's topic for the Board of Directors' meeting is 531 00:39:49,650 --> 00:39:52,810 the dismissal of Choi Jin Chul as Chairman. 532 00:39:56,090 --> 00:39:58,250 As all of you know, 533 00:39:58,470 --> 00:40:02,290 as stated in my biological father Chairman Cha Sun Jae's will, 534 00:40:02,730 --> 00:40:06,880 I inherited 70% of the shares for Wookyoung Cosmetics. 535 00:40:07,300 --> 00:40:09,310 But the current Chairman Choi Jin Chul 536 00:40:09,420 --> 00:40:13,470 took control of those shares in order to rise to this position. 537 00:40:14,080 --> 00:40:18,300 Ultimately, you organized this board meeting in order to fight for the inheritance? 538 00:40:19,100 --> 00:40:22,810 I'm saying that the person who used illegal means to steal the shares, 539 00:40:23,040 --> 00:40:26,100 isn't qualified to hold the position as Chairman of Wookyoung. 540 00:40:26,970 --> 00:40:32,490 Your shares were given to me by your mother, Tae Hyun Suk. 541 00:40:32,580 --> 00:40:34,099 She entrusted the position to you temporarily, 542 00:40:34,134 --> 00:40:37,221 not for you to do as you please with it. 543 00:40:40,180 --> 00:40:41,443 Sixteen years ago, 544 00:40:41,478 --> 00:40:43,891 you sold Wookyoung Cosmetics at will, didn't you? 545 00:40:44,890 --> 00:40:47,110 Who gave you permission to do so? 546 00:40:48,030 --> 00:40:54,160 I received permission from your late grandfather, Chairman Tae Seung Ho. 547 00:40:54,530 --> 00:40:56,100 Can you prove this? 548 00:40:56,120 --> 00:41:01,010 I'd like to invite your grandfather to come too, if it were possible. 549 00:41:01,110 --> 00:41:03,280 If my grandfather were here in this room, 550 00:41:03,700 --> 00:41:06,620 is that really all you'd have to say to him? 551 00:41:06,930 --> 00:41:09,440 Deal with your family issues at home. 552 00:41:09,470 --> 00:41:11,850 State another reason to dismiss the chairman from his position. 553 00:41:12,030 --> 00:41:15,610 Explain how the systems semi-conductor business caused the company's deficit. 554 00:41:15,760 --> 00:41:17,610 Do you have proof? 555 00:41:18,490 --> 00:41:21,620 This is the document he signed to sell Energy Cell, 556 00:41:21,870 --> 00:41:23,920 prior to obtaining permission from the board of directors. 557 00:41:24,970 --> 00:41:27,250 There's a steep penalty for breaking the contract. 558 00:41:30,450 --> 00:41:32,010 Should I make this public? 559 00:41:32,110 --> 00:41:35,480 As a son, how can he treat his father like this? 560 00:41:35,520 --> 00:41:38,240 They don't even share a last name. They're not biological father and son. 561 00:41:38,275 --> 00:41:40,219 No wonder they look nothing alike. 562 00:41:40,254 --> 00:41:43,351 She was already pregnant when she married Chairman Choi. 563 00:41:43,670 --> 00:41:46,060 - It was for money. - Exactly. What's so good about money? 564 00:41:46,130 --> 00:41:49,310 - Look at how everything is a mess now. - That's true. 565 00:41:56,530 --> 00:41:59,100 [I didn't lose this time, so you don't have to comfort me. ] 566 00:41:59,650 --> 00:42:02,610 After I'm done here, I'll call you. Wait for me. 567 00:42:03,160 --> 00:42:05,850 Cha Dong Joo, good luck! 568 00:42:06,260 --> 00:42:08,100 In an emergency situation, 569 00:42:08,430 --> 00:42:12,310 the decision to sell a business can be made by the Chairman alone, 570 00:42:12,860 --> 00:42:15,860 and then approved by the board later. 571 00:42:16,280 --> 00:42:17,920 This is clearly stated in the company's policy manual. 572 00:42:17,940 --> 00:42:19,920 What about the systems conductor business? 573 00:42:20,700 --> 00:42:23,150 Does the policy also say, 574 00:42:23,210 --> 00:42:24,667 that if the board of directors opposes the plan, 575 00:42:24,702 --> 00:42:27,081 the chairman may still move forward with it? 576 00:42:27,500 --> 00:42:30,600 Let's let Director Kang explain that. 577 00:42:32,220 --> 00:42:34,390 That deal needed to remain confidential, 578 00:42:34,510 --> 00:42:37,980 so after a verbal agreement from the directors, it was carried out. 579 00:42:45,780 --> 00:42:47,820 You set up a secret technology transfer partnership 580 00:42:47,860 --> 00:42:50,350 and blocked the business sale, damaging company profits. 581 00:42:50,600 --> 00:42:53,093 But even after being fired, 582 00:42:53,128 --> 00:42:56,291 you still have the audacity to bring up my dismissal? 583 00:42:56,480 --> 00:42:58,140 Alright. 584 00:42:58,400 --> 00:43:00,800 If I'm not qualified to raise this issue as a former employee, 585 00:43:01,290 --> 00:43:04,860 then I'll do so as a shareholder at the shareholders' meeting. 586 00:43:06,530 --> 00:43:08,460 I will provide an account of what transpired today, 587 00:43:09,000 --> 00:43:11,220 at the shareholders' meeting. 588 00:43:16,460 --> 00:43:18,430 At the shareholders' meeting, 589 00:43:18,470 --> 00:43:22,890 I'll clearly state the reasons why Choi Jin Chul must step down as chairman. 590 00:43:22,920 --> 00:43:26,950 If you have something to say, then say it right here. 591 00:43:28,330 --> 00:43:30,330 I'd like to do that, 592 00:43:30,480 --> 00:43:33,650 but from what I can see, Wookyoung's Board of Directors cannot be trusted. 593 00:43:33,750 --> 00:43:36,300 If we hold a shareholders' meeting, the media will find out. 594 00:43:36,335 --> 00:43:37,660 What about Wookyoung's image? 595 00:43:37,700 --> 00:43:40,950 I can't cover up a crime in order to protect Wookyoung's image. 596 00:43:42,010 --> 00:43:43,740 You! 597 00:43:43,775 --> 00:43:45,820 Do you want to fight to the end? 598 00:43:45,860 --> 00:43:48,680 Not to the end, but from the beginning. 599 00:43:49,780 --> 00:43:52,070 See you at the shareholders' meeting. 600 00:43:59,380 --> 00:44:01,460 President Cha! 601 00:44:04,670 --> 00:44:06,480 President Cha! 602 00:44:07,400 --> 00:44:10,030 Dong Joo, I want to talk to you. 603 00:44:18,630 --> 00:44:22,680 Arrogant bastard. Who do you think you are to call a shareholders' meeting? 604 00:44:23,310 --> 00:44:26,670 Go and shut down Energy Cell before the shareholders' meeting. 605 00:44:26,750 --> 00:44:28,860 Go and connect with the shareholders. 606 00:44:31,150 --> 00:44:33,730 It's all over, so stop ordering me around. 607 00:44:34,650 --> 00:44:38,820 - What? - I'll spend the money you gave me well. 608 00:44:41,660 --> 00:44:43,700 What are you talking about? 609 00:44:44,290 --> 00:44:47,330 Originally, I wanted to try being the Chairman's son, but you refused, didn't you? 610 00:44:48,430 --> 00:44:50,520 There's nothing for me to lose here. 611 00:44:50,670 --> 00:44:52,650 You bastard. 612 00:44:54,100 --> 00:44:56,390 Sometimes you need to yield. 613 00:44:56,600 --> 00:44:58,580 Go and talk things over with Chairman Choi. 614 00:44:58,610 --> 00:45:00,780 It'll be for your benefit, too. 615 00:45:01,270 --> 00:45:04,530 I think it'd be for your benefit, not mine. 616 00:45:10,870 --> 00:45:13,190 Discuss it with Min Soo before you decide. 617 00:45:13,530 --> 00:45:16,070 If you continue to lie, I won't forgive you again. 618 00:45:16,180 --> 00:45:18,140 What did you tell Min Soo? 619 00:45:23,610 --> 00:45:25,460 Min Soo! 620 00:45:30,700 --> 00:45:32,860 We haven't been on a date for a while. 621 00:45:33,580 --> 00:45:35,550 I'll call you. 622 00:45:57,090 --> 00:45:59,160 Did you forget what you promised me? 623 00:45:59,220 --> 00:46:01,600 I can take the shares back right this moment. 624 00:46:02,420 --> 00:46:06,930 Why? You want to steal my shares and give them to your son Dong Joo? 625 00:46:07,290 --> 00:46:09,330 Jun Ha. 626 00:46:13,580 --> 00:46:16,780 You should have never made me write something like this. 627 00:46:23,710 --> 00:46:26,420 What are you doing in front of your father?! 628 00:46:27,080 --> 00:46:30,220 What father? I don't have a father. 629 00:46:30,540 --> 00:46:32,210 Jang Jun Ha! 630 00:46:32,230 --> 00:46:35,150 Aren't you embarrassed by what you're doing in front of your son? 631 00:46:54,290 --> 00:46:55,960 What to do? 632 00:46:56,080 --> 00:46:59,030 The inheritance you wanted to snatch from Choi Jin Chul 633 00:46:59,120 --> 00:47:01,200 I've taken already. 634 00:47:02,450 --> 00:47:06,230 If you want Wookyoung, you'll have to fight me for it. 635 00:47:11,130 --> 00:47:13,100 Jang Jun Ha. 636 00:47:26,180 --> 00:47:29,240 Manager Im, where are you? 637 00:47:49,450 --> 00:47:52,170 [Don't forget that I'm waiting for you, okay?] 638 00:47:52,430 --> 00:47:54,970 After it's over, you have to buy me some yummy food. 639 00:47:55,190 --> 00:47:56,970 Definitely! 640 00:48:10,380 --> 00:48:12,210 [Requesting for our first date. ] 641 00:48:12,310 --> 00:48:14,410 [Let's meet this weekend. ] 642 00:48:53,830 --> 00:48:55,800 Did you miss me? 643 00:48:56,810 --> 00:49:01,110 Oh, I was so busy working, I inadvertently forgot about you. 644 00:49:01,840 --> 00:49:04,830 Oh, same here. 645 00:49:05,490 --> 00:49:08,670 I was startled when I saw your text asking me for a date yesterday. 646 00:49:09,400 --> 00:49:11,270 Who could it be? 647 00:49:12,860 --> 00:49:14,890 Aigoo! 648 00:49:16,950 --> 00:49:18,900 Tell me what you want to do. 649 00:49:24,200 --> 00:49:25,621 Wha... What are you doing? 650 00:49:25,656 --> 00:49:31,261 I've been thinking about why I don't have a single picture of you. 651 00:49:33,310 --> 00:49:36,030 Even so, you shouldn't randomly take pictures. 652 00:49:36,190 --> 00:49:38,440 Then pose for me. 653 00:49:38,710 --> 00:49:41,600 Cha Dong Joo, driving with two hands. 654 00:49:46,870 --> 00:49:49,420 Cha Dong Joo, driving with one hand. 655 00:49:56,280 --> 00:49:58,220 You're so obedient! 656 00:49:59,600 --> 00:50:01,620 Because I did something wrong. 657 00:50:02,110 --> 00:50:04,900 I've been too busy working to see you. I'm really sorry. 658 00:50:05,140 --> 00:50:07,050 You'll forgive me, right? 659 00:50:09,860 --> 00:50:11,910 Please forgive me. 660 00:50:11,945 --> 00:50:13,960 No. I want revenge! 661 00:50:14,250 --> 00:50:15,930 Oh? 662 00:50:24,600 --> 00:50:26,330 [Mr. Jang Jun Ha] 663 00:50:31,310 --> 00:50:33,480 Who is it? Why aren't you answering? 664 00:50:33,880 --> 00:50:37,820 No matter who it is, he can't interfere with our first date. 665 00:50:38,010 --> 00:50:39,870 I'm doing well, right? 666 00:50:41,900 --> 00:50:43,900 Yes, good job. 667 00:51:20,700 --> 00:51:24,606 I looked for Jang Jun Ha's car. He should be home but there's no answer. 668 00:51:24,860 --> 00:51:26,420 Should I forcefully bring him? 669 00:51:26,490 --> 00:51:29,070 No, go straight to Pocheon. 670 00:51:48,830 --> 00:51:51,520 Eat three full meals a day. 671 00:51:51,810 --> 00:51:53,450 Have a little alcohol at night. 672 00:51:54,010 --> 00:51:55,690 Take a nice nap during the day. 673 00:51:56,650 --> 00:51:59,670 I discovered that I have extra time when I'm not working. 674 00:52:01,840 --> 00:52:03,370 So... 675 00:52:03,760 --> 00:52:06,040 I thought about things I've never thought of before. 676 00:52:07,100 --> 00:52:10,150 Choi Jin Chul is Jang Jun Ha's father. 677 00:52:10,880 --> 00:52:13,350 X = Y. 678 00:52:14,760 --> 00:52:18,250 This is obviously a simple equation, but why is it so hard to solve? 679 00:52:19,840 --> 00:52:22,810 Even Cha Dong Joo with an IQ of 300 can't find the answer, 680 00:52:23,350 --> 00:52:25,880 so it's probably even harder for Bong Woo Ri. 681 00:52:28,690 --> 00:52:31,200 How nice if it was a simple math problem. 682 00:52:31,640 --> 00:52:33,260 If it's hard, just skip over it. 683 00:52:33,300 --> 00:52:36,320 Doesn't matter if it's right or wrong, just make a wild guess. 684 00:52:37,510 --> 00:52:39,660 Are you really bad in school? 685 00:52:39,740 --> 00:52:41,820 What's the use of being good in school? 686 00:52:42,260 --> 00:52:45,480 The people around me who are good in school are all strange. 687 00:52:46,280 --> 00:52:49,190 Cha Dong Joo with an IQ of 300 was fired. 688 00:52:49,420 --> 00:52:53,220 Jang Jun Ha who used to be a doctor isn't a doctor anymore. 689 00:52:53,710 --> 00:52:57,300 I'm the only one who's doing her job properly. 690 00:52:59,040 --> 00:53:01,040 Yes. You're right. 691 00:53:05,550 --> 00:53:08,140 I always knew the battle wouldn't end easily, 692 00:53:09,640 --> 00:53:14,500 but I really don't know what to do about Jang Jun Ha now. 693 00:53:17,560 --> 00:53:19,920 But I know how to end all this. 694 00:53:21,050 --> 00:53:23,060 I just need to give him everything I have. 695 00:53:24,630 --> 00:53:27,930 Then, he'll feel less repressed and wronged. 696 00:53:28,320 --> 00:53:30,300 Cha Dong Joo. 697 00:53:32,250 --> 00:53:34,460 At first, I thought I could do it. 698 00:53:35,650 --> 00:53:37,600 I'd take down Choi Jin Chul 699 00:53:38,520 --> 00:53:40,320 and relieve my mom's hatred, 700 00:53:41,710 --> 00:53:45,150 and then give everything I have to Jun Ha hyung. 701 00:53:46,890 --> 00:53:50,830 But... it was all a lie. 702 00:53:53,080 --> 00:53:55,400 What Jun Ha hyung wants most... 703 00:53:56,380 --> 00:54:02,230 I know what it is, but I pretended not to know and pushed it aside. 704 00:54:08,060 --> 00:54:10,290 It's you, Bong Woo Ri. 705 00:54:12,130 --> 00:54:15,480 Even if hyung gets to be Wookyoung Chairman's son, 706 00:54:16,690 --> 00:54:19,430 he still won't go back to the way he was before. 707 00:54:21,610 --> 00:54:24,520 In the end, it's because of me? 708 00:54:24,550 --> 00:54:26,110 No. 709 00:54:27,020 --> 00:54:29,810 I keep saying I want hyung to change his mind, 710 00:54:30,490 --> 00:54:33,020 but I can't let you go so it's my fault. 711 00:54:36,750 --> 00:54:40,180 It doesn't look like this battle will end. What do I do? 712 00:54:43,510 --> 00:54:47,120 Cha Dong Joo, who won this time? 713 00:54:49,040 --> 00:54:53,440 Do you want to be comforted, no matter who wins? 714 00:54:54,400 --> 00:54:56,130 Let's go. 715 00:54:56,740 --> 00:54:58,680 Let's go, let's go. 716 00:55:05,370 --> 00:55:07,170 There's something like this here? 717 00:55:07,220 --> 00:55:10,360 Mister in the suit, what's the use of being handsome? 718 00:55:10,480 --> 00:55:12,162 Is this your first time coming to this type of place? 719 00:55:12,197 --> 00:55:14,911 I've been here no fewer than ten times. 720 00:55:15,050 --> 00:55:17,180 Ten times? 721 00:55:17,370 --> 00:55:20,810 I came here no fewer than 100 times by the time I was 13. 722 00:55:22,810 --> 00:55:25,130 Then, have you been to Disneyland? 723 00:55:25,220 --> 00:55:27,450 Of course. 724 00:55:27,640 --> 00:55:31,600 Grandpa always brought me there when he went on business trips abroad. 725 00:55:31,790 --> 00:55:35,160 No matter how busy he was, he'd always take me to the amusement park, 726 00:55:35,860 --> 00:55:38,160 and fishing and hunting, too. 727 00:55:38,240 --> 00:55:40,160 - Hunting? - I never told you? 728 00:55:40,500 --> 00:55:44,350 My dream when I was little was to become Indiana Jones. 729 00:55:44,440 --> 00:55:46,350 Indiana Jones? 730 00:55:51,520 --> 00:55:55,950 Hello, everyone! Indiana Jones is here! 731 00:55:56,400 --> 00:55:58,420 It's great! 732 00:55:59,100 --> 00:56:00,870 Woo Ri, hold on tight. Hold on tight. 733 00:56:00,930 --> 00:56:03,310 One more time. One more time. 734 00:56:03,420 --> 00:56:06,040 Ahjussi, that's enough. 735 00:56:06,060 --> 00:56:08,050 That's enough, ahjussi. 736 00:56:08,240 --> 00:56:10,550 Why? This is really fun. 737 00:56:10,710 --> 00:56:13,900 I thought it'd be scary, but it's not at all. 738 00:56:14,070 --> 00:56:16,740 Ahjussi, 100 more times! 739 00:56:17,060 --> 00:56:19,880 Cha Dong Joo. 740 00:56:28,730 --> 00:56:31,390 Are you okay? Should we leave? 741 00:56:31,460 --> 00:56:35,730 No. We're here already so we should play to the end. 742 00:56:37,030 --> 00:56:38,245 What else is there to play with? 743 00:56:38,280 --> 00:56:41,771 I've never been either, that's why I want to go. 744 00:56:41,940 --> 00:56:43,740 Let's go together. 745 00:56:49,600 --> 00:56:51,930 - Get on. - What? 746 00:56:52,990 --> 00:56:55,260 I'll piggyback you. Get on. 747 00:57:01,340 --> 00:57:02,424 If I squash you, it's not my fault. 748 00:57:02,459 --> 00:57:05,001 Then, I'll just throw you away and leave. 749 00:57:05,350 --> 00:57:07,500 But communication ends here. 750 00:57:31,880 --> 00:57:35,680 Cha Dong Joo, I really like you a lot. 751 00:57:37,700 --> 00:57:42,100 So, I keep following you around because I like you. 752 00:57:43,760 --> 00:57:47,760 Actually, I can't hear either. 753 00:57:50,320 --> 00:57:53,530 No. I can hear, 754 00:57:53,810 --> 00:57:57,800 but I've been pretending I can't and only hear what I want to hear. 755 00:57:59,350 --> 00:58:01,530 Like when you say you like me, 756 00:58:03,140 --> 00:58:05,500 or when you say you want to be with me. 757 00:58:07,110 --> 00:58:12,910 I know oppa became more angry with you because of me. 758 00:58:14,090 --> 00:58:16,810 I knew, but I pretended not to. 759 00:58:17,190 --> 00:58:19,390 I pretended I couldn't hear. 760 00:58:21,790 --> 00:58:24,920 But the last time I saw oppa, 761 00:58:27,000 --> 00:58:29,526 he was scary... 762 00:58:29,726 --> 00:58:33,081 and pitiful, 763 00:58:34,560 --> 00:58:36,910 and it made my heart ache. 764 00:58:38,740 --> 00:58:42,400 I don't know why oppa became like this. 765 00:58:46,460 --> 00:58:49,000 What will we do about oppa? 766 00:58:58,080 --> 00:59:04,820 When you smile, it brings me joy too. 767 00:59:06,700 --> 00:59:12,790 Even if you say it's pretend. 768 00:59:15,000 --> 00:59:17,190 Oh, yes! Bong Woo Ri. 769 00:59:17,530 --> 00:59:19,910 Cha Dong Joo can do anything, right? 770 00:59:20,440 --> 00:59:23,340 If I mess up, I did it on purpose, 771 00:59:23,960 --> 00:59:26,550 so you won't feel bad about yourself. 772 00:59:29,350 --> 00:59:35,580 Did something happen today? 773 00:59:37,060 --> 00:59:43,240 Your face shows signs of weeping. 774 00:59:44,710 --> 00:59:49,360 Did he bring you heartache? 775 00:59:50,100 --> 00:59:53,410 You're the most precious person 776 00:59:53,910 --> 01:00:02,880 in the world to me. 777 01:00:06,150 --> 01:00:12,350 When you smile, it brings me joy too. 778 01:00:13,590 --> 01:00:17,640 Even if you say it's pretend. 779 01:00:18,860 --> 01:00:22,700 The days I spend waiting for you... 780 01:00:23,230 --> 01:00:27,210 The nights I pass missing you... 781 01:00:27,640 --> 01:00:34,120 Fills me with too much happiness. 782 01:00:34,460 --> 01:00:40,070 It doesn't matter if I'm all alone, 783 01:00:41,100 --> 01:00:45,460 as long as I can see you. 784 01:00:46,100 --> 01:00:49,560 I'll always be behind you. 785 01:00:49,830 --> 01:00:54,370 I'll always look out for you. 786 01:00:54,610 --> 01:01:02,410 Watching you is all that I'm entitled to. 787 01:01:12,930 --> 01:01:15,140 Should I give you names? 788 01:01:21,790 --> 01:01:23,390 Na... 789 01:01:26,240 --> 01:01:27,820 Na. 790 01:01:54,460 --> 01:01:56,350 Cha Dong Joo. 791 01:02:01,490 --> 01:02:03,350 What do you like about me? 792 01:02:06,060 --> 01:02:08,080 Everything. 793 01:02:08,750 --> 01:02:10,740 Wow. 794 01:02:11,310 --> 01:02:13,710 Cha Dong Joo who can do anything, 795 01:02:13,890 --> 01:02:15,940 likes everything about me. 796 01:02:16,300 --> 01:02:19,350 I guess I'm a good girl. 797 01:02:20,510 --> 01:02:22,260 Yes. 798 01:02:22,680 --> 01:02:25,020 Then I can say this without worrying. 799 01:02:26,770 --> 01:02:28,750 Let's break up. 800 01:02:30,000 --> 01:02:31,130 What? 801 01:02:31,150 --> 01:02:33,130 When I go to comfort oppa, 802 01:02:33,170 --> 01:02:35,890 when I cook, when I eat, 803 01:02:36,370 --> 01:02:38,630 when I watch a movie while listening to him talk, 804 01:02:38,770 --> 01:02:41,270 my mind is filled with Cha Dong Joo. 805 01:02:42,050 --> 01:02:44,400 That's why I can't comfort him well. 806 01:02:44,830 --> 01:02:48,150 I'll start again and comfort him well, then I'll come back. 807 01:02:48,440 --> 01:02:50,410 Will you wait for me? 808 01:02:54,850 --> 01:02:58,400 I can't just watch Ma Ru oppa go down this path of destruction. 809 01:03:00,520 --> 01:03:03,070 Because I'm a good girl. 810 01:03:05,200 --> 01:03:07,320 Will you wait for me? 811 01:03:19,870 --> 01:03:23,710 But know this one thing before you go, 812 01:03:25,120 --> 01:03:28,890 When Bong Ma Ru left home at 14 years old, 813 01:03:29,500 --> 01:03:31,913 he went to see my mom 814 01:03:32,513 --> 01:03:36,471 to ask her to save Bong Young Gyu once. 815 01:03:37,500 --> 01:03:41,250 - What? - Hyung didn't throw away his family. 816 01:03:42,440 --> 01:03:44,560 That's why I'm letting go of you. 817 01:03:45,310 --> 01:03:48,060 Even if Ma Ru hurts your heart, 818 01:03:48,350 --> 01:03:50,110 you're still his little sister. 819 01:03:51,110 --> 01:03:55,480 Oppa really went to find your mom to beg her to save dad? 820 01:04:00,510 --> 01:04:03,850 This time, make sure to comfort him well. 821 01:04:06,240 --> 01:04:10,740 Boss, I'll complete my task. 822 01:04:20,250 --> 01:04:22,240 Secretary Bong. 823 01:04:31,480 --> 01:04:33,560 You said you'll do the mission well, 824 01:04:34,570 --> 01:04:36,930 but how can you go as Secretary Bong? 825 01:04:37,150 --> 01:04:40,090 You have to go see Bong Ma Ru as his little sister. 826 01:04:43,780 --> 01:04:45,730 Keep your promise. 827 01:04:46,650 --> 01:04:48,660 Come back quickly. 828 01:04:52,250 --> 01:04:56,290 [You're like a fool. ] 829 01:05:53,470 --> 01:05:54,850 What are you going to do to Ma Ru? 830 01:05:54,870 --> 01:05:58,280 As his father, I have to help him change his bad habits. 831 01:05:58,410 --> 01:06:01,720 So if we live together with oppa, then this place is our home. 832 01:06:01,750 --> 01:06:04,540 When you smile, it brings me joy too. 833 01:06:04,590 --> 01:06:06,730 The days I spend waiting for you... 834 01:06:06,740 --> 01:06:08,510 - Is that right or wrong? - The nights I pass missing you... 835 01:06:09,810 --> 01:06:11,960 Can you not even do half of what Dong Joo can? 836 01:06:12,420 --> 01:06:16,660 You know, don't you? Dong Joo is Wookyoung's owner. 837 01:06:17,370 --> 01:06:19,290 Then I just need Dong Joo to disappear... 838 01:06:19,320 --> 01:06:21,260 And I'll be Wookyoung's owner. 839 01:06:21,400 --> 01:06:22,850 Just watch. 64040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.