Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,394
[gunshot]
2
00:00:03,438 --> 00:00:06,397
♪ The force of my love
was strong ♪
3
00:00:06,441 --> 00:00:11,272
♪ The sea lion
lay down long ♪
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,318
♪ Song in the air,
why should singer care ♪
5
00:00:14,362 --> 00:00:18,583
♪ When singer can be
among song ♪
6
00:00:18,627 --> 00:00:22,761
♪ The force of my love
was strong ♪
7
00:00:22,805 --> 00:00:25,851
♪ The sea lion
lay down long ♪
8
00:00:25,895 --> 00:00:29,116
♪ Song in the air,
why should singer care ♪
9
00:00:29,159 --> 00:00:33,859
♪ When singer can be
among song... ♪
10
00:00:37,602 --> 00:00:39,822
PROFESSOR GRAYSON:
Mr. Addy,
11
00:00:39,865 --> 00:00:42,303
your dissertation
is entitled
12
00:00:42,346 --> 00:00:45,610
"Analysis of Bone Trauma."
13
00:00:45,654 --> 00:00:49,223
When viewed in cross section,
the pressure and force
14
00:00:49,266 --> 00:00:51,616
exerted by the weapon
can be assessed.
15
00:00:51,660 --> 00:00:54,924
Obtaining the cross section will
compromise the original bone.
16
00:00:54,967 --> 00:00:57,883
My technique preserves
bone surface morphology
17
00:00:57,927 --> 00:01:00,060
through the use
of polyvinyl replication.
18
00:01:00,103 --> 00:01:01,844
A transparent
positive is made
19
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
by covering
the impression
20
00:01:03,411 --> 00:01:05,326
with an aqueous solution
of synthetic polymer--
21
00:01:05,369 --> 00:01:06,631
BOOTH:
Hey, Bones, come on.
22
00:01:06,675 --> 00:01:08,720
We got a body. Went up
like a Roman candle.
23
00:01:08,764 --> 00:01:10,374
Hey, Zack, how's it going?
24
00:01:10,418 --> 00:01:11,810
So far they don't like me.
25
00:01:11,854 --> 00:01:13,116
-Shocker. Come on, let's go.
-What?
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,726
I'm in the middle
of something.
27
00:01:14,770 --> 00:01:16,206
Well, you know, real life
murder and mutilation
28
00:01:16,250 --> 00:01:17,729
versus academic
clap-trap, uh,
29
00:01:17,773 --> 00:01:19,688
no contest, sorry.
No offense.
30
00:01:19,731 --> 00:01:22,734
This committee can carry on
without you, Dr. Brennan.
31
00:01:22,778 --> 00:01:25,041
Zack, just answer
the questions.
32
00:01:25,085 --> 00:01:26,042
BOOTH: Yeah.
33
00:01:26,086 --> 00:01:27,826
Hey. Okay.
Come on.
34
00:01:32,266 --> 00:01:34,224
Next question?
35
00:01:34,268 --> 00:01:36,966
How do you expect anyone
to take you seriously
36
00:01:37,009 --> 00:01:39,099
as a working
Forensic Anthropologist
37
00:01:39,142 --> 00:01:43,277
when you look...
the way you do?
38
00:01:43,320 --> 00:01:44,887
What?
39
00:01:44,930 --> 00:01:47,150
BRENNAN:
Male, middle-aged.
40
00:01:47,194 --> 00:01:49,283
BOOTH: What was that with
Zack back there?
41
00:01:49,326 --> 00:01:50,719
Defending his
dissertation.
42
00:01:50,762 --> 00:01:52,329
Last step before he
gets his doctorate.
43
00:01:52,373 --> 00:01:55,637
I think these are what's
left of his intestines.
44
00:01:55,680 --> 00:01:56,855
Is he going to make it?
45
00:01:56,899 --> 00:01:58,379
No, he's very dead.
46
00:01:58,422 --> 00:02:00,555
-[laughs]
-I mean Zack.
47
00:02:00,598 --> 00:02:02,383
Mmm, 50/50.
48
00:02:02,426 --> 00:02:04,689
-He's a stoolie.
-Zack?
49
00:02:04,733 --> 00:02:06,648
Our victim. You know,
he's a rat. Snitch.
50
00:02:06,691 --> 00:02:07,910
What makes you say that?
51
00:02:07,953 --> 00:02:09,259
His guts got spilled,
all right?
52
00:02:09,303 --> 00:02:10,391
You know,
"Spill your guts"?
53
00:02:10,434 --> 00:02:11,783
Very literal.
54
00:02:11,827 --> 00:02:13,220
Yeah, hang up there
like a scarecrow,
55
00:02:13,263 --> 00:02:15,091
on the rooftop of a hotel
used to house witnesses,
56
00:02:15,135 --> 00:02:16,571
it's a warning.
57
00:02:16,614 --> 00:02:19,965
Well, there's something
jammed down his trachea.
58
00:02:20,009 --> 00:02:22,054
ADDY: I rectified their
erroneous assumptions
59
00:02:22,098 --> 00:02:23,882
concerning polyvinyl
replication.
60
00:02:23,926 --> 00:02:25,797
You corrected them?
61
00:02:25,841 --> 00:02:27,843
Only when they were wrong.
62
00:02:27,886 --> 00:02:29,236
Are the remains
ready for X-ray?
63
00:02:29,279 --> 00:02:31,412
Yes. Maybe
we'll get lucky
64
00:02:31,455 --> 00:02:32,848
and ID the poor
bastard that way.
65
00:02:32,891 --> 00:02:36,068
HODGINS:
Oh, we just got lucky.
66
00:02:37,200 --> 00:02:40,247
"My name is Garrett Delaney."
67
00:02:41,465 --> 00:02:42,988
There's something metallic here.
68
00:02:45,426 --> 00:02:47,602
This is going to turn
out to be some freaky
69
00:02:47,645 --> 00:02:49,386
weird ritualistic
thing, isn't it?
70
00:02:49,430 --> 00:02:51,345
Oh, man, I hope so.
71
00:02:51,388 --> 00:02:54,609
ADDY:
Christopher Columbus.
72
00:02:54,652 --> 00:02:55,697
Where's Dr. Brennan?
73
00:02:55,740 --> 00:02:57,481
Her brother came for a visit.
74
00:02:57,525 --> 00:03:00,658
Dad called you?
You sure it was him?
75
00:03:00,702 --> 00:03:03,444
He said, "You and your sister
are in danger," and he hung up.
76
00:03:03,487 --> 00:03:06,534
I spend half my time with
a sniper-trained FBI agent.
77
00:03:06,577 --> 00:03:07,926
I feel safe.
78
00:03:07,970 --> 00:03:09,928
Tempe, I know someone
is watching me.
79
00:03:09,972 --> 00:03:11,147
What's your evidence?
80
00:03:11,191 --> 00:03:12,888
I can feel it
on the back of my neck.
81
00:03:12,931 --> 00:03:14,585
You spend some time
in jail,
82
00:03:14,629 --> 00:03:15,978
you develop
a sixth sense.
83
00:03:19,677 --> 00:03:21,505
Maybe you should stay with me
for a few days.
84
00:03:21,549 --> 00:03:22,724
No, Tempe, I have work,
85
00:03:22,767 --> 00:03:24,247
and I have--
I have Amy and the girls--
86
00:03:24,291 --> 00:03:26,467
What about your sixth sense?
87
00:03:26,510 --> 00:03:28,251
-Hey.
-What?
88
00:03:28,295 --> 00:03:29,905
You can't not believe in
something one second
89
00:03:29,948 --> 00:03:31,776
and then use it against me
in the next.
90
00:03:31,820 --> 00:03:33,038
It's a long drive.
91
00:03:33,082 --> 00:03:34,257
You could start
fresh tomorrow.
92
00:03:34,301 --> 00:03:35,780
And I've got...
93
00:03:35,824 --> 00:03:38,566
cold beer in the fridge.
94
00:03:38,609 --> 00:03:39,915
Don't drink the Moroccan beer,
it tastes like ear wax.
95
00:03:39,958 --> 00:03:40,916
How you doing, Russ?
96
00:03:40,959 --> 00:03:42,526
Okay, Booth.
You? Good?
97
00:03:42,570 --> 00:03:43,658
-Yeah.
-Good.
98
00:03:45,616 --> 00:03:47,488
I still make him nervous,
don't I? Come on, let's go.
99
00:03:47,531 --> 00:03:49,141
-What--
-Come on.
100
00:03:49,185 --> 00:03:50,969
Why do I always feel
like you're abducting me?
101
00:03:51,013 --> 00:03:54,277
BOOTH: Turns out our corpse
is a former FBI agent,
102
00:03:54,321 --> 00:03:55,626
Garrett Delaney,
103
00:03:55,670 --> 00:03:57,759
who left the FBI about,
uh, 15 years ago.
104
00:03:57,802 --> 00:03:58,977
He's now head
of security
105
00:03:59,021 --> 00:04:00,588
of some big K Street
lobbyist.
106
00:04:00,631 --> 00:04:02,938
So why'd he end up
a human torch?
107
00:04:02,981 --> 00:04:05,332
That's what we're here
to find out.
108
00:04:05,375 --> 00:04:08,073
His place is much
better than yours.
109
00:04:08,117 --> 00:04:09,597
Ten times better.
110
00:04:09,640 --> 00:04:11,816
I told you he left
public service.
111
00:04:11,860 --> 00:04:16,038
He makes, uh...
more money than I.
112
00:04:16,081 --> 00:04:18,345
So that's all
your dad said, huh?
113
00:04:18,388 --> 00:04:19,955
-"You're in danger."
-Yes.
114
00:04:19,998 --> 00:04:22,479
And Russ's
sixth sense agrees.
115
00:04:22,523 --> 00:04:24,612
What are you doing?
116
00:04:24,655 --> 00:04:27,745
I've been practicing
some of the black ops stuff
you taught me.
117
00:04:27,789 --> 00:04:28,964
Yeah, let me show you.
118
00:04:29,007 --> 00:04:30,531
Every FBI agent
119
00:04:30,574 --> 00:04:32,228
in the country is
looking for my father.
120
00:04:32,272 --> 00:04:33,447
Maybe he's trying
to scare us off.
121
00:04:33,490 --> 00:04:34,839
Six months without
a break in the case--
122
00:04:34,883 --> 00:04:36,624
he ain't gonna be nervous.
Now, let me show you.
123
00:04:36,667 --> 00:04:39,017
My dad's a career criminal.
Just because he says
124
00:04:39,061 --> 00:04:41,019
that Russ is in danger
doesn't mean it's the truth.
125
00:04:41,063 --> 00:04:43,065
Let me show you how
it's done, okay?
126
00:04:47,330 --> 00:04:48,592
Oh.
127
00:04:48,636 --> 00:04:50,768
He might have gotten it
right this time.
128
00:04:54,468 --> 00:04:56,383
Russ...
129
00:04:59,081 --> 00:05:01,910
These are all
pictures of Russ.
130
00:05:05,435 --> 00:05:07,524
♪♪
131
00:05:37,424 --> 00:05:39,208
RUSS:
Me at work. Me and Amy.
132
00:05:39,251 --> 00:05:41,297
This is the day
before yesterday.
133
00:05:41,341 --> 00:05:43,691
Dad was right.
Somebody's watching.
134
00:05:43,734 --> 00:05:45,083
No, this is worse than watching.
135
00:05:45,127 --> 00:05:46,824
-What do you mean?
-This is hunting.
136
00:05:46,868 --> 00:05:48,957
-Hunting?
-As in kill.
137
00:05:49,000 --> 00:05:50,741
You see these,
138
00:05:50,785 --> 00:05:52,395
right here,
these are ranges.
139
00:05:52,439 --> 00:05:54,919
He's picking out a spot
from which to shoot at you.
140
00:05:54,963 --> 00:05:55,964
So what do I do now?
141
00:05:56,007 --> 00:05:57,531
The hunter's dead.
142
00:05:57,574 --> 00:05:58,662
The hunt is over, right?
143
00:05:58,706 --> 00:05:59,707
Anyone else know
you're here?
144
00:05:59,750 --> 00:06:01,273
-Only Amy.
-Great.
145
00:06:01,317 --> 00:06:03,624
Call Amy and tell her if
anyone calls looking for you,
146
00:06:03,667 --> 00:06:05,539
she doesn't know
where you're at.
147
00:06:05,582 --> 00:06:07,323
BRENNAN:
You should stay with me
148
00:06:07,367 --> 00:06:10,457
until we find out why Delaney
intended to kill you.
149
00:06:10,500 --> 00:06:12,241
How are you going to do that?
150
00:06:12,284 --> 00:06:13,547
By figuring out who killed him.
151
00:06:19,988 --> 00:06:23,034
MONTENEGRO:
This is the paper that was
pulled from Delaney's throat.
152
00:06:23,078 --> 00:06:24,732
It was dated, signed
and initialed
153
00:06:24,775 --> 00:06:26,995
at the bottom
of both sides of the page.
154
00:06:27,038 --> 00:06:29,345
February 1978.
155
00:06:29,389 --> 00:06:31,521
Looks like a cop's notebook.
156
00:06:31,565 --> 00:06:33,567
That makes sense,
except...
157
00:06:35,264 --> 00:06:37,962
"I will not put an innocent
man in prison
158
00:06:38,006 --> 00:06:40,008
"just because he is
a political threat.
159
00:06:40,051 --> 00:06:42,358
Marvin Beckett hasn't
broken any law."
160
00:06:42,402 --> 00:06:45,753
Whoa, whoa,
Marvin Beckett?
161
00:06:45,796 --> 00:06:48,799
Back in the 60's, Marvin Beckett
was a civil rights activist.
162
00:06:48,843 --> 00:06:51,193
He made his bones protesting
African-American
163
00:06:51,236 --> 00:06:53,413
overrepresentation
in the Vietnam War.
164
00:06:53,456 --> 00:06:55,893
In '78 he was sent
to prison for life.
165
00:06:55,937 --> 00:06:57,373
Why?
166
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
He killed an FBI agent
named Gus Harper.
167
00:06:59,462 --> 00:07:00,768
Wait, Augustus Harper?
168
00:07:00,811 --> 00:07:03,858
Yeah. You know the case?
169
00:07:03,901 --> 00:07:07,644
"August Harp."
Look, Augustus Harper.
170
00:07:07,688 --> 00:07:09,472
Oh, wow.
171
00:07:09,516 --> 00:07:11,518
This means Delaney's murder
has something to do
172
00:07:11,561 --> 00:07:13,781
with Marvin Beckett
going to prison.
173
00:07:15,522 --> 00:07:18,829
When you're good,
you're very, very good.
174
00:07:18,873 --> 00:07:22,964
1970's Ohio, there's a
task force made up of FBI,
175
00:07:23,007 --> 00:07:24,052
state police
and local cops.
176
00:07:24,095 --> 00:07:25,793
It goes bad,
starts taking a cut
177
00:07:25,836 --> 00:07:27,882
from the same bank robbers
they're supposed to be catching.
178
00:07:27,925 --> 00:07:29,753
Well, then they conspire
to plant a stack
179
00:07:29,797 --> 00:07:31,886
of stolen money
on Marvin Beckett.
180
00:07:31,929 --> 00:07:33,888
Well, then this young
agent, right, Harper,
181
00:07:33,931 --> 00:07:36,107
okay, he decides
he can't live with that
182
00:07:36,151 --> 00:07:37,152
and-and decides
to blow the whistle.
183
00:07:37,195 --> 00:07:38,588
I-I can read.
184
00:07:38,632 --> 00:07:40,851
The same guy who is gonna
blow the whistle on them
185
00:07:40,895 --> 00:07:42,026
for framing
Marvin Beckett
186
00:07:42,070 --> 00:07:43,593
then gets murdered
by Marvin Beckett?
187
00:07:43,637 --> 00:07:45,595
Come on. Talk about killing
two birds with one stone.
188
00:07:45,639 --> 00:07:46,988
Okay, who else
knows about this?
189
00:07:47,031 --> 00:07:48,163
Us and you,
that's it.
190
00:07:48,206 --> 00:07:49,556
Let's keep it that way.
191
00:07:49,599 --> 00:07:50,644
I've seen this movie.
192
00:07:50,687 --> 00:07:52,123
I get killed
on the way home.
193
00:07:52,167 --> 00:07:54,386
Then don't go home.
194
00:07:54,430 --> 00:07:56,084
You serious?
195
00:07:56,127 --> 00:07:58,608
30 years ago,
I was married to Gus Harper
196
00:07:58,652 --> 00:08:00,392
for exactly eight months.
197
00:08:00,436 --> 00:08:02,569
I'm not sure I can help you.
198
00:08:02,612 --> 00:08:05,006
What about the contents
of the note?
199
00:08:05,049 --> 00:08:07,487
What do you people want?
200
00:08:07,530 --> 00:08:09,706
The truth.
201
00:08:09,750 --> 00:08:12,840
The last time the FBI came
to talk to me,
202
00:08:12,883 --> 00:08:15,364
they told me keep my mouth shut
203
00:08:15,407 --> 00:08:16,626
"or you won't get
204
00:08:16,670 --> 00:08:18,062
your husband's
death benefits."
205
00:08:18,106 --> 00:08:19,237
Your husband was a good man.
206
00:08:19,281 --> 00:08:20,848
And he tried to do
the right thing,
207
00:08:20,891 --> 00:08:22,545
and he ended up dead.
208
00:08:22,589 --> 00:08:24,808
I can't let that stand.
209
00:08:30,727 --> 00:08:33,208
The FBI murdered Gus.
210
00:08:34,905 --> 00:08:37,821
Then they had
a State funeral for him,
211
00:08:37,865 --> 00:08:41,477
complete with the grieving widow
as a centerpiece.
212
00:08:43,087 --> 00:08:46,874
Is this
your husband's handwriting?
213
00:08:46,917 --> 00:08:49,050
Yes.
214
00:08:49,093 --> 00:08:50,834
He was compiling evidence.
215
00:08:50,878 --> 00:08:52,140
And there was more?
216
00:08:52,183 --> 00:08:53,489
There's a diary,
217
00:08:53,533 --> 00:08:55,883
a dozen audio tapes,
field notes...
218
00:08:55,926 --> 00:08:57,275
And where did Gus keep it?
219
00:08:57,319 --> 00:08:59,103
Safety deposit box.
220
00:08:59,147 --> 00:09:01,889
Can you tell us where that, uh,
safety deposit box was?
221
00:09:01,932 --> 00:09:04,500
Ohio First Savings
and Loan in Dayton.
222
00:09:10,462 --> 00:09:12,987
Excuse me. One moment.
223
00:09:17,600 --> 00:09:20,298
My parents robbed
that exact bank
224
00:09:20,342 --> 00:09:23,345
just days after
Gus Harper was killed.
225
00:09:24,781 --> 00:09:26,696
They were looking
for that evidence.
226
00:09:26,740 --> 00:09:30,308
That has to be why
Delaney was stalking Russ.
227
00:09:30,352 --> 00:09:31,832
Go home.
228
00:09:31,875 --> 00:09:33,921
I have a few more questions
for Barbara Harper, okay?
229
00:09:33,964 --> 00:09:35,357
You go home and you
230
00:09:35,400 --> 00:09:37,446
be with your brother,
all right?
231
00:09:37,489 --> 00:09:38,447
Okay.
232
00:09:39,927 --> 00:09:41,842
Okay.
233
00:09:41,885 --> 00:09:44,018
You think it's Delaney?
234
00:09:44,061 --> 00:09:45,802
ADDY: Definitely.
I hope to keep
235
00:09:45,846 --> 00:09:48,631
working here
when I receive my doctorate.
236
00:09:48,675 --> 00:09:50,198
We'd all like that.
237
00:09:50,241 --> 00:09:51,808
What did she mean
when she said,
238
00:09:51,852 --> 00:09:54,071
"How do you expect anyone
to take you seriously?"
239
00:09:54,115 --> 00:09:56,334
It's a comment
240
00:09:56,378 --> 00:09:59,294
on your deportment.
241
00:09:59,337 --> 00:10:00,774
Dr. Brennan
242
00:10:00,817 --> 00:10:02,514
doesn't care about deportment.
243
00:10:02,558 --> 00:10:06,649
That's true,
but if you work here,
244
00:10:06,693 --> 00:10:09,086
you won't be Brennan's
grad student anymore.
245
00:10:09,130 --> 00:10:11,741
You'll be a full-blown
forensic anthropologist.
246
00:10:11,785 --> 00:10:13,613
Cam will be your boss.
247
00:10:13,656 --> 00:10:16,572
In your opinion,
does deportment matter to Cam?
248
00:10:16,616 --> 00:10:19,923
Let's just say that Cam's not
the kind of woman you catch
249
00:10:19,967 --> 00:10:22,360
with crusties in
the corner of her eye.
250
00:10:26,364 --> 00:10:28,584
RUSS: Hayley's six
and Emma's eight.
251
00:10:32,849 --> 00:10:35,330
Tempe?
252
00:10:35,373 --> 00:10:37,114
I'm sorry.
253
00:10:37,158 --> 00:10:39,334
Preoccupied.
254
00:10:39,377 --> 00:10:41,075
Tempe, if I play
my cards right,
255
00:10:41,118 --> 00:10:42,554
these little girls are
gonna be your nieces
256
00:10:42,598 --> 00:10:44,208
in the next couple of months.
The least you can do
257
00:10:44,252 --> 00:10:46,515
is memorize their names.
258
00:10:49,344 --> 00:10:51,041
They're cute.
259
00:10:51,085 --> 00:10:52,216
Hayley has lung trouble.
260
00:10:52,260 --> 00:10:53,653
They're trying to figure it out.
261
00:10:53,696 --> 00:10:55,219
You ever deal with an HMO?
262
00:10:55,263 --> 00:10:56,699
If it's money, Russ,
I can help.
263
00:10:56,743 --> 00:10:58,309
No. Forget it.
264
00:10:58,353 --> 00:11:00,311
If I'm gonna become
these little girls' daddy,
265
00:11:00,355 --> 00:11:01,704
I got to man-up for the job.
266
00:11:01,748 --> 00:11:03,227
[knocking on door]
267
00:11:03,271 --> 00:11:04,664
That's not rational.
268
00:11:04,707 --> 00:11:05,708
I'm a good mechanic.
269
00:11:05,752 --> 00:11:07,014
I'll take care of my own.
270
00:11:07,057 --> 00:11:11,279
Gus Harper's
service history, okay?
271
00:11:11,322 --> 00:11:13,760
Graduated top half
of his class in Quantico.
272
00:11:13,803 --> 00:11:15,152
He was assigned
to the joint
273
00:11:15,196 --> 00:11:17,328
state/federal
Bank Robbery Task Force.
274
00:11:17,372 --> 00:11:18,590
Right there.
275
00:11:18,634 --> 00:11:19,766
The victim.
276
00:11:19,809 --> 00:11:21,158
Back when he was
Special Agent Delaney,
277
00:11:21,202 --> 00:11:22,943
supervising Gus Harper.
278
00:11:22,986 --> 00:11:25,206
-The guy that was hunting me?
-That's right.
279
00:11:25,249 --> 00:11:26,729
Okay, here's a list
of the bank robbers
280
00:11:26,773 --> 00:11:28,600
with their FBI code names.
281
00:11:28,644 --> 00:11:31,691
BRENNAN: Dad's code name
was Columbus.
282
00:11:31,734 --> 00:11:34,432
Yeah. Lewis, Clark,
283
00:11:34,476 --> 00:11:38,045
Magellan, Cook, Columbus...
284
00:11:38,088 --> 00:11:40,003
All named after explorers.
285
00:11:40,047 --> 00:11:42,484
That's Mom and Dad.
286
00:11:42,527 --> 00:11:44,181
Every one of these people
are deceased.
287
00:11:44,225 --> 00:11:45,705
Except for Dad.
288
00:11:45,748 --> 00:11:48,838
Delaney was killed to send
a message to the FBI.
289
00:11:48,882 --> 00:11:50,361
This Columbus
coin was found
290
00:11:50,405 --> 00:11:51,580
in the victim's mouth.
291
00:11:52,973 --> 00:11:55,889
Columbus shot a man
in the head,
292
00:11:55,932 --> 00:11:58,935
hung him from a pole,
gutted him,
293
00:11:58,979 --> 00:12:00,850
and set him on fire.
294
00:12:04,636 --> 00:12:07,857
And Columbus...
is our father.
295
00:12:19,390 --> 00:12:20,740
RUSS:
Dad had it under control.
296
00:12:20,783 --> 00:12:23,177
I mean, for 15 years,
everything was fine
297
00:12:23,220 --> 00:12:25,092
-until...
-Until what?
298
00:12:25,135 --> 00:12:26,484
Dad left you a message.
299
00:12:26,528 --> 00:12:28,138
He said, "Stop looking."
You didn't.
300
00:12:28,182 --> 00:12:30,271
Oh, so this is my fault?
301
00:12:30,314 --> 00:12:33,100
Well, consequences
aren't the same as fault.
302
00:12:33,143 --> 00:12:34,536
[scoffs]
303
00:12:34,579 --> 00:12:35,842
My parole officer
is very philosophical.
304
00:12:35,885 --> 00:12:37,147
Well, all we have
305
00:12:37,191 --> 00:12:40,020
is a voice tape
of Dad saying, "Back off."
306
00:12:40,063 --> 00:12:42,196
And a little silver dolphin
307
00:12:42,239 --> 00:12:44,720
that I found at Mom's grave.
308
00:12:44,764 --> 00:12:46,809
That's as far as
the investigation has gone.
309
00:12:46,853 --> 00:12:49,594
-According to Booth.
-What? Booth and I are partners.
310
00:12:49,638 --> 00:12:51,553
Tempe, he's FBI, you aren't.
311
00:12:51,596 --> 00:12:53,294
You're the daughter
of a career criminal
312
00:12:53,337 --> 00:12:55,209
and the sister of
a loser on parole.
313
00:12:55,252 --> 00:12:58,125
What?
314
00:12:58,168 --> 00:13:00,475
I wouldn't let anyone else
call you a loser, Russ.
315
00:13:00,518 --> 00:13:01,693
What makes you think
you're allowed?
316
00:13:03,173 --> 00:13:04,784
I love you, too.
317
00:13:07,438 --> 00:13:09,223
What you're asking
is the kind of thing
318
00:13:09,266 --> 00:13:10,615
that destroys careers.
319
00:13:10,659 --> 00:13:12,226
From the time I was
a little girl,
320
00:13:12,269 --> 00:13:14,837
I dreamed of putting bad men
in jail. Put that back.
321
00:13:14,881 --> 00:13:17,448
Which is why I became an
Assistant United State Attorney.
322
00:13:17,492 --> 00:13:18,667
Okay, look, you don't
have to help me.
323
00:13:18,710 --> 00:13:20,234
Of course I
have to help you.
324
00:13:20,277 --> 00:13:21,539
Marvin Beckett
is still a hero
325
00:13:21,583 --> 00:13:23,150
to a lot of
African-Americans.
326
00:13:23,193 --> 00:13:25,630
Some of us never believed
he killed this FBI boy.
327
00:13:25,674 --> 00:13:27,067
Now you buy me breakfast,
328
00:13:27,110 --> 00:13:29,025
tell me you found a way
to clear his name,
329
00:13:29,069 --> 00:13:31,941
release him out of wrongful
incarceration after 30 years?
330
00:13:31,985 --> 00:13:34,204
I cannot walk away.
Which you already know.
331
00:13:34,248 --> 00:13:35,336
Look, maybe you should
have some more coffee.
332
00:13:35,379 --> 00:13:36,816
Of course I want more coffee.
333
00:13:36,859 --> 00:13:38,078
We have to come up
with our plan of attack.
334
00:13:38,121 --> 00:13:39,122
Okay, I was thinking
Judge Moran--
335
00:13:39,166 --> 00:13:40,471
We should exhume Gus Harper.
336
00:13:40,515 --> 00:13:43,039
See if your genius
scientist partner
337
00:13:43,083 --> 00:13:45,346
can ascertain whether he died
338
00:13:45,389 --> 00:13:47,000
in the manner
the FBI said he died
339
00:13:47,043 --> 00:13:48,610
-30 years ago.
-Moran's got a long--
340
00:13:48,653 --> 00:13:50,873
-No, we want Kemper.
-Hang 'Em High Kemper?
341
00:13:50,917 --> 00:13:53,745
Hey, I'm ruining my career,
I'm doing it my way.
342
00:13:53,789 --> 00:13:56,096
Understand? Now...
343
00:13:56,139 --> 00:13:58,750
take a donut hole,
I'm offering.
344
00:14:00,883 --> 00:14:02,580
Thanks.
345
00:14:03,712 --> 00:14:05,018
This was lodged
346
00:14:05,061 --> 00:14:06,846
in Garrett Delaney's
sinus cavity.
347
00:14:06,889 --> 00:14:08,064
.22 caliber.
348
00:14:08,108 --> 00:14:10,110
These dimples...
349
00:14:10,153 --> 00:14:12,460
indicate that the bullet
ricocheted around
350
00:14:12,503 --> 00:14:14,766
inside the cranium.
351
00:14:14,810 --> 00:14:16,203
Are you worried
about your doctorate?
352
00:14:16,246 --> 00:14:19,467
No, Dr. Grayson
touched me with open hand
353
00:14:19,510 --> 00:14:21,556
on the shoulder.
354
00:14:21,599 --> 00:14:22,905
You mean, inappropriately?
355
00:14:22,949 --> 00:14:25,038
No, I read a book
on body language.
356
00:14:25,081 --> 00:14:26,996
Apparently, in our culture,
when an older male
357
00:14:27,040 --> 00:14:28,955
lays an open hand
on a younger male,
358
00:14:28,998 --> 00:14:30,260
it conveys approval.
359
00:14:30,304 --> 00:14:31,783
But if he bumps
360
00:14:31,827 --> 00:14:33,655
younger male with
a closed fist,
361
00:14:33,698 --> 00:14:34,830
it conveys doubt.
362
00:14:34,874 --> 00:14:38,007
Dr. Grayson went like this.
363
00:14:38,051 --> 00:14:39,574
Not like this.
364
00:14:41,445 --> 00:14:43,447
Like this.
365
00:14:44,579 --> 00:14:46,407
Not like this.
366
00:14:47,930 --> 00:14:50,759
Dr. Grayson is elderly
and arthritic.
367
00:14:50,802 --> 00:14:52,543
Perhaps he simply
needed help
368
00:14:52,587 --> 00:14:53,936
getting to his feet.
Like this.
369
00:14:53,980 --> 00:14:55,633
SECURITY GUARD:
Dr. Brennan?
370
00:14:55,677 --> 00:14:58,332
Visitors in your office.
371
00:15:04,294 --> 00:15:06,557
Tempe, this is
a friend of Dad's.
372
00:15:07,907 --> 00:15:09,952
Father Coulter
is Toby Coulter,
373
00:15:09,996 --> 00:15:11,388
the train trestle guy.
374
00:15:11,432 --> 00:15:13,913
Oh, yeah.
I remember that story.
375
00:15:13,956 --> 00:15:15,305
When Dad and his friend
376
00:15:15,349 --> 00:15:17,264
accidentally blew up
a train trestle?
377
00:15:17,307 --> 00:15:19,701
Come on, how do you accidentally
blow up a train trestle?
378
00:15:19,744 --> 00:15:21,485
COULTER: Well, we were
hired by a farmer
379
00:15:21,529 --> 00:15:24,053
to, uh, dynamite the ice
off the stock pond.
380
00:15:24,097 --> 00:15:26,534
Anyway, we get this competition
going, who's gonna slide
381
00:15:26,577 --> 00:15:28,144
the dynamite farther across
the ice before it blows.
382
00:15:28,188 --> 00:15:29,798
BOOTH: Well, you know,
it's a federal offense
383
00:15:29,841 --> 00:15:32,714
to blow up a train trestle,
Father, even if it is
384
00:15:32,757 --> 00:15:34,934
-accidental.
-Father Toby Coulter,
385
00:15:34,977 --> 00:15:37,632
meet my partner,
Seeley Booth.
386
00:15:37,675 --> 00:15:38,850
Careful, he's FBI.
387
00:15:38,894 --> 00:15:40,591
Ooh, well, I'm innocent.
388
00:15:40,635 --> 00:15:43,159
It was Max's toss that brought
the trestle down.
389
00:15:43,203 --> 00:15:46,336
Max Keenan's best friend
grows up to be a priest.
390
00:15:46,380 --> 00:15:49,078
I'm sure your people have
that fact on file somewhere.
391
00:15:49,122 --> 00:15:52,734
Tempe, Father Coulter has
a message from Dad.
392
00:15:52,777 --> 00:15:54,692
It's a private message.
393
00:15:54,736 --> 00:15:56,999
Come to my office.
394
00:16:01,308 --> 00:16:02,962
She's just gonna tell
Agent Booth anyway.
395
00:16:03,005 --> 00:16:04,920
You might as well
let him listen.
396
00:16:07,444 --> 00:16:10,099
"Back off."
That's the message.
397
00:16:10,143 --> 00:16:11,361
He said you'd
understand.
398
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
BOOTH:
Where did you see him?
399
00:16:13,059 --> 00:16:15,191
In confession.
400
00:16:15,235 --> 00:16:16,671
We're not Catholic.
401
00:16:16,714 --> 00:16:18,064
Oh, the sanctity
402
00:16:18,107 --> 00:16:20,370
of the confessional
is extended to all.
403
00:16:20,414 --> 00:16:22,851
Um, he ever call you
on your cell phone, Father?
404
00:16:22,894 --> 00:16:24,984
Two days ago.
405
00:16:25,027 --> 00:16:26,507
BOOTH:
Can I see your phone?
406
00:16:26,550 --> 00:16:28,117
You want to trace the call?
407
00:16:28,161 --> 00:16:30,859
Yeah.
408
00:16:30,902 --> 00:16:32,992
So, um, Max Keenan,
409
00:16:33,035 --> 00:16:34,994
he, uh, come to you
for absolution?
410
00:16:35,037 --> 00:16:37,039
Well, I'm sure you know
the requirements for confession.
411
00:16:37,083 --> 00:16:39,607
Contrition and intent
not to repeat the sin.
412
00:16:39,650 --> 00:16:42,044
COULTER:
And Max doesn't have either.
413
00:16:42,088 --> 00:16:43,915
And as a priest,
I've failed him.
414
00:16:43,959 --> 00:16:46,614
I never was able to get him
to walk the straight and narrow.
415
00:16:46,657 --> 00:16:48,790
Is there anything
else you can tell us?
416
00:16:48,833 --> 00:16:51,923
Well, he was angry, he felt
his hand had been forced.
417
00:16:51,967 --> 00:16:53,708
Where can we
reach you, Father?
418
00:16:53,751 --> 00:16:55,710
Father Coulter is staying
at St. Augustine's Seminary
419
00:16:55,753 --> 00:16:58,060
for the next few days
before heading back to Ohio.
420
00:16:58,104 --> 00:17:00,584
Father.
421
00:17:00,628 --> 00:17:02,978
Your father loves you.
422
00:17:03,022 --> 00:17:05,111
Is that part of Dad's message?
423
00:17:05,154 --> 00:17:08,027
That's a personal observation.
424
00:17:19,777 --> 00:17:22,171
BOOTH: Delaney's murder,
the threats on Russ's life.
425
00:17:22,215 --> 00:17:24,130
This is all happening now
because of the little
426
00:17:24,173 --> 00:17:27,394
metal dolphin we found
on your mother's grave.
427
00:17:27,437 --> 00:17:29,700
FBI Field Unit
in Denver traced it
428
00:17:29,744 --> 00:17:31,398
to a local artist
in Mead, Colorado.
429
00:17:31,441 --> 00:17:33,748
Who identified Dad
as the buyer.
430
00:17:33,791 --> 00:17:36,098
But Delaney left
the FBI 15 years ago.
431
00:17:36,142 --> 00:17:37,839
Then somebody told him
about your dad.
432
00:17:37,882 --> 00:17:40,233
-And didn't tell you?
-They're part of the conspiracy.
433
00:17:40,276 --> 00:17:42,278
-You must be annoyed.
-Yeah, you know what, I am.
434
00:17:42,322 --> 00:17:44,585
And I don't like finding out
there's a dirty FBI agent
435
00:17:44,628 --> 00:17:46,587
in this building.
436
00:17:49,068 --> 00:17:50,678
Here's what I think happened.
437
00:17:50,721 --> 00:17:52,114
Delaney goes to your father.
He asks him
438
00:17:52,158 --> 00:17:53,463
to hand over the evidence.
439
00:17:53,507 --> 00:17:56,423
If he doesn't do it,
he kills you or Russ.
440
00:17:56,466 --> 00:17:58,947
Dad calls Russ to warn him.
441
00:17:58,990 --> 00:18:01,080
And then kills Delaney.
442
00:18:01,123 --> 00:18:02,951
Guts him, burns him.
443
00:18:02,994 --> 00:18:04,431
Leaves a calling card:
444
00:18:04,474 --> 00:18:06,128
Don't mess with
Max Keenan's kids.
445
00:18:06,172 --> 00:18:07,869
Am I supposed to like that?
446
00:18:07,912 --> 00:18:10,001
You know, Bones,
447
00:18:10,045 --> 00:18:12,700
I'll take a stand up crook
over a crooked cop
448
00:18:12,743 --> 00:18:15,050
-any day of the week.
-CAROLINE: Booth.
449
00:18:15,094 --> 00:18:16,878
I got us a meet
with the judge, let's go.
450
00:18:16,921 --> 00:18:19,533
And you, better get back to your
lab in case we're successful.
451
00:18:21,230 --> 00:18:23,102
You know, I just find it best
to do what she says.
452
00:18:23,145 --> 00:18:25,191
-Okay.
-KEMPER: You want to exhume
453
00:18:25,234 --> 00:18:27,889
the young FBI agent that
Marvin Beckett murdered?
454
00:18:27,932 --> 00:18:29,673
CAROLINE:
That's correct, Your Honor.
455
00:18:29,717 --> 00:18:31,371
[sighs]
That is a big,
456
00:18:31,414 --> 00:18:33,199
noisy mess
in the making.
457
00:18:33,242 --> 00:18:34,461
[door opens]
458
00:18:34,504 --> 00:18:35,723
BOOTH:
The FBI has
459
00:18:35,766 --> 00:18:37,159
credible evidence that
460
00:18:37,203 --> 00:18:38,552
the homicide case
against Marvin Beckett
461
00:18:38,595 --> 00:18:40,902
-was manufactured.
-Assistant United States
462
00:18:40,945 --> 00:18:43,905
Attorney Dan Burridge arguing
against this writ, Judge Kemper.
463
00:18:43,948 --> 00:18:46,255
-On behalf of--
-The FBI.
464
00:18:46,299 --> 00:18:48,910
-I thought you were FBI.
-I am, Your Honor.
465
00:18:48,953 --> 00:18:51,826
I told you.
A big, noisy mess.
466
00:18:51,869 --> 00:18:53,741
All right,
467
00:18:53,784 --> 00:18:55,221
let's hear your argument,
Mr. Burridge.
468
00:18:55,264 --> 00:18:56,918
This is a precipitate
exhumation
469
00:18:56,961 --> 00:18:58,485
in a highly inflammatory case.
470
00:18:58,528 --> 00:19:00,487
The evidence to which
Ms. Julian alludes
471
00:19:00,530 --> 00:19:02,706
-has not been authenticated.
-It's been authenticated by
472
00:19:02,750 --> 00:19:04,404
the Jeffersonian Institution.
473
00:19:04,447 --> 00:19:05,840
The FBI would like
to do their own
474
00:19:05,883 --> 00:19:07,450
in-house analysis
before proceeding.
475
00:19:07,494 --> 00:19:08,886
Of course they would,
they're the ones
476
00:19:08,930 --> 00:19:10,453
who did the framing
30 years ago.
477
00:19:10,497 --> 00:19:12,194
-I take exception to that.
-Why?
478
00:19:12,238 --> 00:19:14,370
-You weren't even
born 30 years ago.
-Judge?
479
00:19:14,414 --> 00:19:17,330
Not like me and Judge Kemper
who got to see firsthand what
480
00:19:17,373 --> 00:19:18,983
Marvin Beckett was really like.
481
00:19:19,027 --> 00:19:21,682
Ms. Julian,
did you bring this to me
482
00:19:21,725 --> 00:19:24,119
because I knew
Marvin Beckett personally?
483
00:19:24,163 --> 00:19:26,774
Did you? I-I wasn't aware
of that, Your Honor.
484
00:19:26,817 --> 00:19:29,603
Were you aware of that,
Agent Booth?
485
00:19:29,646 --> 00:19:31,126
BURRIDGE:
We'd like to do this
486
00:19:31,170 --> 00:19:33,955
slowly and carefully, Judge.
That's all.
487
00:19:33,998 --> 00:19:35,826
And we want
to exhume Gus Harper,
488
00:19:35,870 --> 00:19:38,525
so we can make sure
he was murdered in exactly
489
00:19:38,568 --> 00:19:42,920
the way the damn FBI said
he was murdered, Your Honor.
490
00:19:42,964 --> 00:19:45,836
SAROYAN: As mandated by
the Writ of Exhumation
491
00:19:45,880 --> 00:19:47,664
by Judge Theodore Kemper
492
00:19:47,708 --> 00:19:49,927
of the D.C. Federal
Judicial District,
493
00:19:49,971 --> 00:19:51,538
I, Dr. Camille Saroyan,
494
00:19:51,581 --> 00:19:53,714
will be performing
an autopsy
495
00:19:53,757 --> 00:19:56,195
of Special Agent
Augustus Donald Harper
496
00:19:56,238 --> 00:19:58,893
under the auspices of the
Jeffersonian Institution.
497
00:19:58,936 --> 00:20:03,027
The date of death:
June 25, 1978.
498
00:20:03,071 --> 00:20:06,901
Date of interment:
July 2, 1978.
499
00:20:06,944 --> 00:20:09,251
Date of exhumation:
that would be today.
500
00:20:09,295 --> 00:20:11,906
Also present at
the post-exhumation autopsy
501
00:20:11,949 --> 00:20:13,386
is Dr. Temperance Brennan.
502
00:20:13,429 --> 00:20:15,301
The original autopsy in 1978
503
00:20:15,344 --> 00:20:17,607
found that Agent Harper
was killed
504
00:20:17,651 --> 00:20:19,740
when he was shot three times
at close range
505
00:20:19,783 --> 00:20:22,395
by a .38 Colt Detective
Special Revolver.
506
00:20:22,438 --> 00:20:25,311
Two shots to the chest,
507
00:20:25,354 --> 00:20:29,140
one piercing the heart,
the other the left lung.
508
00:20:29,184 --> 00:20:32,100
The third, a shot
to the frontal bone.
509
00:20:35,451 --> 00:20:36,974
What?
510
00:20:37,018 --> 00:20:39,238
That bullet hole in the head?
That's from a .38.
511
00:20:39,281 --> 00:20:41,283
Just like
the coroner said.
512
00:20:41,327 --> 00:20:43,546
I can already tell
these two holes are from
513
00:20:43,590 --> 00:20:46,245
something a whole lot bigger
than a snub-nosed revolver.
514
00:20:46,288 --> 00:20:49,465
Something more like a rifle
that a sniper would use.
515
00:20:49,509 --> 00:20:51,685
Zack, you better get
a full set of X-rays
516
00:20:51,728 --> 00:20:53,730
before Dr. Saroyan reopens.
517
00:20:53,774 --> 00:20:55,166
We're gonna conduct this one
518
00:20:55,210 --> 00:20:57,560
like the whole world
is watching.
519
00:21:03,174 --> 00:21:05,438
Russ.
520
00:21:05,481 --> 00:21:06,961
Okay, I'm here.
What's up?
521
00:21:07,004 --> 00:21:09,180
You know,
you're an idiot, Russ.
522
00:21:09,224 --> 00:21:11,444
I like you, but you're
a real idiot.
523
00:21:11,487 --> 00:21:12,967
What'd I do?
524
00:21:13,010 --> 00:21:14,882
I got a call from your
parole officer today.
525
00:21:14,925 --> 00:21:16,797
Why?
526
00:21:16,840 --> 00:21:19,974
Why? Because you crossed state
lines without informing him.
527
00:21:20,017 --> 00:21:22,368
I just told him you were
aiding in an FBI investigation.
528
00:21:22,411 --> 00:21:23,934
Thanks.
529
00:21:25,545 --> 00:21:28,199
Hmm. You're slipping,
aren't ya?
530
00:21:28,243 --> 00:21:31,115
Look, I want to marry Amy
and raise her kids.
531
00:21:31,159 --> 00:21:33,422
One of them is sick.
That costs money.
532
00:21:33,466 --> 00:21:35,424
I'm a felon on parole.
533
00:21:35,468 --> 00:21:36,730
I work part-time
as a mechanic.
534
00:21:36,773 --> 00:21:38,688
You tell me what job
am I gonna get that
535
00:21:38,732 --> 00:21:41,125
lets me be the man I need to be
to raise a family.
536
00:21:41,169 --> 00:21:43,606
You got this
sick little girl
depending on you.
537
00:21:43,650 --> 00:21:45,304
I get that.
538
00:21:45,347 --> 00:21:47,088
But you go back inside
539
00:21:47,131 --> 00:21:49,351
and you cross that line,
you're not helping anyone out.
540
00:21:49,395 --> 00:21:50,961
-[gunshot, glass breaking]
-[woman screaming]
541
00:21:51,005 --> 00:21:53,790
-Everybody down!
-WOMAN: Oh, get down!
542
00:21:53,834 --> 00:21:55,226
Anybody hurt?
543
00:21:55,270 --> 00:21:56,750
[people screaming]
544
00:21:56,793 --> 00:21:58,839
-[alarm blaring]
-[indistinct chatter]
545
00:21:58,882 --> 00:22:01,232
MAN: You guys, stay down!
Stay down!
546
00:22:05,889 --> 00:22:08,327
FEMALE REPORTER:
Civil rights activist
and convicted murderer
547
00:22:08,370 --> 00:22:11,286
Marvin Beckett
was released today
when a second autopsy
548
00:22:11,330 --> 00:22:14,202
on his alleged victim,
FBI Agent Gus Harper,
549
00:22:14,245 --> 00:22:16,639
revealed inconsistencies
with details
550
00:22:16,683 --> 00:22:19,338
of Mr. Beckett's trial
back in 1979.
551
00:22:19,381 --> 00:22:21,209
COULTER:
What kind of inconsistencies?
552
00:22:21,252 --> 00:22:23,254
Well, you know, you have your
confidences to keep, Father.
553
00:22:23,298 --> 00:22:24,734
I have mine.
554
00:22:24,778 --> 00:22:26,519
BRENNAN:
Well, it'-it's over, right?
555
00:22:26,562 --> 00:22:29,870
I mean, now that it's out,
there's no reason to kill Russ.
556
00:22:29,913 --> 00:22:31,350
Well, you know,
the men behind this,
557
00:22:31,393 --> 00:22:32,568
they don't care about
Marvin Beckett.
558
00:22:32,612 --> 00:22:34,483
They care about being exposed.
559
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
Lucky you were together.
560
00:22:36,006 --> 00:22:37,399
Why were you together?
561
00:22:37,443 --> 00:22:39,793
Oh, you know,
man's got to eat.
562
00:22:39,836 --> 00:22:41,664
COULTER: And to think that,
uh, some people
563
00:22:41,708 --> 00:22:45,102
still refuse to believe
in guardian angels.
564
00:22:45,146 --> 00:22:46,277
Booth!
565
00:22:49,193 --> 00:22:50,543
Who's that?
566
00:22:50,586 --> 00:22:51,805
BOOTH:
Deputy Director Kirby.
567
00:22:51,848 --> 00:22:53,110
My boss's boss's boss.
568
00:22:57,941 --> 00:23:00,509
You're what's known as a real
pain in the ass, Agent Booth.
569
00:23:00,553 --> 00:23:02,337
Yes, sir.
570
00:23:02,381 --> 00:23:05,079
I just had my testicles
handed to me
571
00:23:05,122 --> 00:23:09,562
by the Attorney General of
the United States of America.
572
00:23:09,605 --> 00:23:12,347
He wanted to know why
this Marvin Beckett issue
573
00:23:12,391 --> 00:23:14,044
wasn't done slowly
574
00:23:14,088 --> 00:23:15,655
and carefully with greater
forethought and tact.
575
00:23:15,698 --> 00:23:17,134
-You know what I told him?
-No, sir.
576
00:23:17,178 --> 00:23:18,614
I told him I did not know.
577
00:23:18,658 --> 00:23:20,399
Sir, I had to do it
the way I did it
578
00:23:20,442 --> 00:23:22,139
because the FBI is--
579
00:23:22,183 --> 00:23:24,098
Not your decision, Booth.
580
00:23:26,317 --> 00:23:29,756
You're suspended without pay.
581
00:23:29,799 --> 00:23:31,888
Gun, ID, security card, please.
582
00:23:31,932 --> 00:23:34,500
Sir, I'm entitled to a reading
of the charges against me.
583
00:23:34,543 --> 00:23:37,894
The charges against you
584
00:23:37,938 --> 00:23:41,463
are that I was pissed upon
from a very great height.
585
00:23:41,507 --> 00:23:43,422
You're out of here
in ten minutes.
586
00:23:48,514 --> 00:23:50,080
BRENNAN:
Can they do that?
587
00:23:50,124 --> 00:23:51,821
Just kick you out
without any warning?
588
00:23:51,865 --> 00:23:53,867
Oh, two guys standing
behind me with the guns
589
00:23:53,910 --> 00:23:55,825
-seemed to think so.
-ADDY: As you can see,
590
00:23:55,869 --> 00:23:58,349
Harper's ribs and sternum
were practically obliterated
591
00:23:58,393 --> 00:24:00,134
by the two shots
to his torso.
592
00:24:00,177 --> 00:24:04,268
-Zack, Booth got fired.
-Suspended, not fired.
593
00:24:04,312 --> 00:24:05,879
Suspended's FBI speak for fired.
594
00:24:05,922 --> 00:24:07,010
Ah, do you know
what hurts the most?
595
00:24:07,054 --> 00:24:08,534
They took the car.
596
00:24:08,577 --> 00:24:10,753
-Got no wheels.
-ADDY: The bullets themselves
597
00:24:10,797 --> 00:24:12,320
were removed from
the body, of course,
598
00:24:12,363 --> 00:24:13,582
but Hodgins found
some very small fragments.
599
00:24:13,626 --> 00:24:16,324
Copper, lead, polymer.
600
00:24:16,367 --> 00:24:17,891
This is a conspiracy, baby.
601
00:24:17,934 --> 00:24:20,154
Guys, what we're dealing with
here is that Booth
602
00:24:20,197 --> 00:24:21,416
won't be working
with us anymore.
603
00:24:21,460 --> 00:24:23,200
BOOTH:
Oh, I got my own gun.
604
00:24:23,244 --> 00:24:26,595
It's just-- God, why'd they
have to take the company car?
605
00:24:26,639 --> 00:24:28,815
I assumed that the only way
Booth would get his car back
606
00:24:28,858 --> 00:24:31,121
would be to solve the case
on his own and that we'd help.
607
00:24:31,165 --> 00:24:33,950
Oh, no. No, no, I can't
let you guys to do that.
608
00:24:33,994 --> 00:24:37,345
Anyone who wants to help Booth,
raise their hands.
609
00:24:42,132 --> 00:24:44,178
ADDY:
I reverse engineered to find
610
00:24:44,221 --> 00:24:47,181
the most likely design
of the bullets.
611
00:24:47,224 --> 00:24:48,835
After the bullet spread,
612
00:24:48,878 --> 00:24:51,098
lead pellets were released
like buckshot.
613
00:24:51,141 --> 00:24:52,491
Wait a second,
that's a homemade round,
614
00:24:52,534 --> 00:24:54,231
invented back in the '70s.
615
00:24:54,275 --> 00:24:56,495
We're talking a military-issue
M40A1 sniper rifle.
616
00:24:56,538 --> 00:24:58,714
-Nice.
-Dude,
617
00:24:58,758 --> 00:25:00,847
what you call being
a conspiracy theorist,
618
00:25:00,890 --> 00:25:02,326
I call being
well informed.
619
00:25:02,370 --> 00:25:05,068
Gus Harper was murdered
by a military sniper?
620
00:25:05,112 --> 00:25:06,809
Who makes his own rounds.
621
00:25:06,853 --> 00:25:09,638
Maybe we could compare it to
the bullet that grazed Russ.
622
00:25:09,682 --> 00:25:11,858
I'm a civilian. We don't have
access to that round.
623
00:25:11,901 --> 00:25:13,816
Maybe Caroline
can help us.
624
00:25:17,385 --> 00:25:18,560
BOOTH:
You still have a job?
625
00:25:18,604 --> 00:25:19,605
CAROLINE: Not for long.
626
00:25:19,648 --> 00:25:21,389
I'm on performance review.
627
00:25:21,432 --> 00:25:23,217
Look, none of the FBI members
of the bank robbery task force
628
00:25:23,260 --> 00:25:25,393
had sniper training
in the '70s.
629
00:25:25,436 --> 00:25:28,135
I need to know who else
was on that task force--
local--
630
00:25:28,178 --> 00:25:29,745
-Booth, I got it figured out!
-State cops,
631
00:25:29,789 --> 00:25:31,617
ATF-- and if any of them
had sniper training.
632
00:25:31,660 --> 00:25:33,575
Once you find out,
you keep your head down.
633
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
Task force,
sniper training,
634
00:25:35,403 --> 00:25:37,579
'70s, duck-- got it.
635
00:25:37,623 --> 00:25:39,799
I figured out a way to solve
the case and get your job back.
636
00:25:39,842 --> 00:25:41,322
Wow, that would be great.
637
00:25:41,365 --> 00:25:43,759
We need my father to give us
the rest of the evidence
638
00:25:43,803 --> 00:25:45,239
he stole from
that safety deposit box.
639
00:25:45,282 --> 00:25:46,806
-Great.
-I'll drive.
640
00:25:46,849 --> 00:25:49,243
Dr. Saroyan,
641
00:25:49,286 --> 00:25:52,159
when I get my doctorate,
I'd like to work here.
642
00:25:54,291 --> 00:25:56,903
Zack, you are
an excellent scientist,
643
00:25:56,946 --> 00:25:58,252
but an important
part of the job
644
00:25:58,295 --> 00:26:00,559
is appearing as
an expert witness in court.
645
00:26:00,602 --> 00:26:01,647
Ooh.
646
00:26:01,690 --> 00:26:03,083
"Ooh" what?
647
00:26:03,126 --> 00:26:05,651
Jurors have to take you
seriously, and frankly,
648
00:26:05,694 --> 00:26:09,698
you look like a weekend fill-in
at a college radio station.
649
00:26:12,832 --> 00:26:15,965
Truth hurts, dude.
Learn from it and grow.
650
00:26:19,969 --> 00:26:21,580
You weren't able to find Max
by tracing him
651
00:26:21,623 --> 00:26:23,059
through the cell phone call
he made to me?
652
00:26:23,103 --> 00:26:25,453
Call came over the Internet,
it was untraceable.
653
00:26:25,496 --> 00:26:28,935
Well, Max always did things
his way.
654
00:26:28,978 --> 00:26:31,328
I guess you being a priest
didn't have much affect on him.
655
00:26:31,372 --> 00:26:33,243
Son, I spent my whole life
656
00:26:33,287 --> 00:26:36,072
trying to turn
Max's life to Jesus.
657
00:26:36,116 --> 00:26:38,466
He knows exactly
one Bible verse:
658
00:26:38,509 --> 00:26:42,644
Numbers 35:19.
659
00:26:42,688 --> 00:26:46,082
"The revenger of blood himself
shall slay the murderer:
660
00:26:46,126 --> 00:26:48,781
when he meeteth him,
he shall slay him."
661
00:26:48,824 --> 00:26:50,086
What's that mean?
662
00:26:50,130 --> 00:26:51,653
That's the law of the jungle.
663
00:26:53,394 --> 00:26:56,092
Father Coulter, if my father
makes contact with you again,
664
00:26:56,136 --> 00:26:58,442
please tell him
he needs to trust me.
665
00:26:58,486 --> 00:27:01,358
His way got my mother murdered
and almost got Russ killed.
666
00:27:01,402 --> 00:27:02,621
It's time he tried my way.
667
00:27:02,664 --> 00:27:04,318
He won't contact me again.
668
00:27:04,361 --> 00:27:06,146
How do you know?
669
00:27:06,189 --> 00:27:07,756
Ask him.
670
00:27:07,800 --> 00:27:09,715
He put me
under surveillance.
671
00:27:12,848 --> 00:27:15,329
If a parish priest can figure
out the FBI is watching him,
672
00:27:15,372 --> 00:27:17,723
so can an experienced
fugitive like your father.
673
00:27:32,738 --> 00:27:34,957
I need a makeover.
674
00:27:35,001 --> 00:27:37,917
Zack, I am a big believer
675
00:27:37,960 --> 00:27:39,832
in people being themselves.
676
00:27:39,875 --> 00:27:41,877
You're actually
kind of cute.
677
00:27:41,921 --> 00:27:44,184
Yes, I've been
told that many times.
678
00:27:44,227 --> 00:27:47,100
Usually followed by
the word "but."
679
00:27:47,143 --> 00:27:49,668
In this case, "But no one
takes you seriously."
680
00:27:51,365 --> 00:27:53,454
I need help, Angela.
681
00:27:57,284 --> 00:27:58,677
So what do I do first?
682
00:28:11,298 --> 00:28:13,213
Lose the floppy hair.
683
00:28:13,256 --> 00:28:15,563
[groans softly]
684
00:28:15,606 --> 00:28:16,695
Why are you mad at me?
685
00:28:16,738 --> 00:28:17,870
[sighs]
I need a gun.
686
00:28:17,913 --> 00:28:19,132
No, you don't.
You got me.
687
00:28:19,175 --> 00:28:20,742
I'm your gun.
You want equipment?
688
00:28:20,786 --> 00:28:22,570
Here, have these, all right?
689
00:28:22,613 --> 00:28:24,441
New division of labor:
I shoot 'em, you cuff 'em.
690
00:28:24,485 --> 00:28:25,878
Why didn't you tell me
691
00:28:25,921 --> 00:28:27,575
you had Father Coulter
under surveillance?
692
00:28:27,618 --> 00:28:30,143
It is my job to find your dad
and put him in prison.
693
00:28:30,186 --> 00:28:31,579
And you don't think I'll help?
694
00:28:31,622 --> 00:28:33,799
He's your father.
I really don't think
695
00:28:33,842 --> 00:28:35,104
I should have
to ask you to help.
696
00:28:35,148 --> 00:28:36,715
He abandoned me, Booth.
697
00:28:36,758 --> 00:28:38,673
And that's the best thing
you can say about him.
698
00:28:38,717 --> 00:28:40,109
Your father lives by
a certain code.
699
00:28:40,153 --> 00:28:42,024
And part of that code
is defending his family
700
00:28:42,068 --> 00:28:44,331
by whatever means necessary.
701
00:28:44,374 --> 00:28:46,768
You mean killing people and
setting their corpses on fire.
702
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
"Any means necessary"
sort of covers that.
703
00:28:48,770 --> 00:28:50,250
-You respect him?
-I'm just saying,
704
00:28:50,293 --> 00:28:51,468
in his world,
he's a very honorable man.
705
00:28:51,512 --> 00:28:52,948
That's ridiculous.
706
00:28:52,992 --> 00:28:54,776
There's only one world,
it's this one.
707
00:28:54,820 --> 00:28:56,299
Would that be the one world
where you're mad at me
708
00:28:56,343 --> 00:28:57,997
for trying to catch your father
or the other world
709
00:28:58,040 --> 00:28:59,215
-where you actually
want him caught?
-Neither.
710
00:28:59,259 --> 00:29:00,260
Well, you have
to pick one.
711
00:29:00,303 --> 00:29:01,870
-Either. Both.
-Oh.
712
00:29:01,914 --> 00:29:03,132
CAROLINE:
Dr. Brennan.
713
00:29:03,176 --> 00:29:04,438
Agent Booth.
714
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
I thought you'd like
to meet the reason
715
00:29:06,832 --> 00:29:09,530
we're all losing our jobs
and getting shot at.
716
00:29:09,573 --> 00:29:12,141
This is
Mr. Marvin Beckett.
717
00:29:12,185 --> 00:29:13,752
I wanted to thank you
personally.
718
00:29:13,795 --> 00:29:15,318
You're welcome, Mr. Beckett.
719
00:29:15,362 --> 00:29:16,624
BECKETT: 30 years ago,
720
00:29:16,667 --> 00:29:18,452
crooked agents
put me in jail
721
00:29:18,495 --> 00:29:19,801
for something
I did not do.
722
00:29:19,845 --> 00:29:22,369
I did not kill
the young FBI agent.
723
00:29:22,412 --> 00:29:24,197
I did not steal the money.
724
00:29:24,240 --> 00:29:26,112
And I thank you for
proving it to the world.
725
00:29:26,155 --> 00:29:28,810
That's why I'm here,
to tell you to your face,
726
00:29:28,854 --> 00:29:30,812
to assure you,
727
00:29:30,856 --> 00:29:33,075
I did not
do those things.
728
00:29:33,119 --> 00:29:34,816
You freed
an innocent man.
729
00:29:34,860 --> 00:29:38,733
And in return,
I must warn you,
730
00:29:38,777 --> 00:29:40,126
the people that did this to me
731
00:29:40,169 --> 00:29:42,476
aren't just a bunch
of corrupt cops.
732
00:29:42,519 --> 00:29:44,130
They serve masters
733
00:29:44,173 --> 00:29:46,480
of much greater influence.
734
00:29:46,523 --> 00:29:49,700
You're looking to
bring their world down
around their ears.
735
00:29:49,744 --> 00:29:51,615
They will strike at you.
736
00:29:51,659 --> 00:29:53,269
Watch yourselves.
737
00:29:56,011 --> 00:29:57,970
Here's your list
of snipers
738
00:29:58,013 --> 00:29:59,188
from the decade
of disco.
739
00:29:59,232 --> 00:30:03,018
This time
I'm advising you-- duck.
740
00:30:04,367 --> 00:30:06,326
Anyone you know?
741
00:30:06,369 --> 00:30:09,633
Yeah. The ATF rep
on the task force
742
00:30:09,677 --> 00:30:12,332
was a marine sniper,
Robert Kirby.
743
00:30:12,375 --> 00:30:14,725
FBI Deputy Director
Robert Kirby?
744
00:30:14,769 --> 00:30:17,119
That just suspended you?
745
00:30:17,163 --> 00:30:20,209
Call your brother, tell him
to get out of the house.
746
00:30:20,253 --> 00:30:21,384
Tell him to get out, now.
747
00:30:21,428 --> 00:30:23,169
Why? What's going on?
748
00:30:23,212 --> 00:30:25,693
Seconds after Caroline got
this list, Kirby knew about it.
749
00:30:25,736 --> 00:30:27,173
He's not answering.
750
00:30:27,216 --> 00:30:28,914
I-I don't understand, Booth.
751
00:30:28,957 --> 00:30:31,699
It's not us that Kirby
is afraid of, it's your father.
752
00:30:31,742 --> 00:30:35,007
The only way to strike at him
is to go through you or Russ.
753
00:30:35,050 --> 00:30:37,705
Kirby was the one that
took a shot at Russ.
754
00:30:37,748 --> 00:30:38,880
No answer.
755
00:30:38,924 --> 00:30:41,143
-Russ?
-Hello?
756
00:30:41,187 --> 00:30:42,841
All right, just stay back.
757
00:30:42,884 --> 00:30:44,407
-Russ?
-There's no sign
of a break-in.
758
00:30:44,451 --> 00:30:45,713
I'll check the back. Russ?
759
00:30:45,756 --> 00:30:46,845
BRENNAN: Russ?
760
00:30:50,196 --> 00:30:52,415
Oh, my God.
761
00:30:52,459 --> 00:30:54,243
-Booth?
-What?
762
00:30:55,810 --> 00:30:58,552
-Russ.
-All right, just
take it easy, all right?
763
00:30:58,595 --> 00:30:59,988
We don't know that for sure.
764
00:31:00,032 --> 00:31:01,685
That's too much blood.
765
00:31:01,729 --> 00:31:05,037
Nobody could survive th--
that much blood loss.
766
00:31:05,080 --> 00:31:08,214
Nobody.
767
00:31:08,257 --> 00:31:10,390
All right, okay.
768
00:31:10,433 --> 00:31:11,782
It's all right.
769
00:31:11,826 --> 00:31:13,175
Oh, my God.
770
00:31:21,923 --> 00:31:24,839
It's against the law,
us not calling in a murder.
771
00:31:24,883 --> 00:31:27,059
It wasn't a murder;
it was a bloodstain.
772
00:31:27,102 --> 00:31:30,627
That much blood?
It's mur-- it's murder.
773
00:31:30,671 --> 00:31:32,412
We call it in,
774
00:31:32,455 --> 00:31:36,155
the next thing is
we find ourselves
under arrest.
775
00:31:36,198 --> 00:31:38,548
That had to be Russ's blood.
776
00:31:38,592 --> 00:31:40,072
You got a sample, right?
777
00:31:40,115 --> 00:31:42,030
We'll check the
DNA at the lab.
778
00:31:42,074 --> 00:31:44,424
Until then-- hey, who's
the one who always says,
779
00:31:44,467 --> 00:31:45,729
don't jump to conclusions?
780
00:31:46,861 --> 00:31:48,732
Yeah, you're right.
781
00:31:50,256 --> 00:31:51,213
Thanks.
782
00:31:52,867 --> 00:31:54,521
I wish you wouldn't
keep letting me
783
00:31:54,564 --> 00:31:56,001
hug you when I get scared.
784
00:31:56,044 --> 00:31:59,482
Hey, I get scared
and... I'll hug you.
785
00:31:59,526 --> 00:32:01,136
We'll call it even.
786
00:32:01,180 --> 00:32:03,138
[laughs softly]
787
00:32:05,749 --> 00:32:07,273
-Results?
-The blood's not Russ's.
788
00:32:07,316 --> 00:32:08,970
See, even you can't do
a DNA test that fast.
789
00:32:09,014 --> 00:32:10,798
Didn't have to.
790
00:32:10,841 --> 00:32:12,756
Both Brennan and her brother
are O-type blood,
791
00:32:12,800 --> 00:32:13,975
as was their mother.
792
00:32:14,019 --> 00:32:16,151
The blood sample you
brought me was AB.
793
00:32:16,195 --> 00:32:18,284
-Therefore...
-Okay, let's go tell Bones.
794
00:32:18,327 --> 00:32:21,113
I just saw her--
she's on her way
to see the priest.
795
00:32:21,156 --> 00:32:22,984
-Why?
-He said he had
something for her.
796
00:32:23,028 --> 00:32:24,899
No, she can't be going
places without me,
797
00:32:24,943 --> 00:32:26,553
not when it's
open season on Brennans.
798
00:32:26,596 --> 00:32:29,164
-[phone rings]
-Bones.
799
00:32:29,208 --> 00:32:31,384
CAROLINE: Not even close,
cherie. We need to talk.
800
00:32:31,427 --> 00:32:34,169
Well, first, I want to tell
you that your brother
801
00:32:34,213 --> 00:32:37,738
is, uh... with his father.
802
00:32:37,781 --> 00:32:39,870
You mean...
803
00:32:39,914 --> 00:32:41,350
with God?
804
00:32:41,394 --> 00:32:43,352
No, his earthly father.
805
00:32:43,396 --> 00:32:45,006
Your father.
806
00:32:45,050 --> 00:32:46,747
Are you certain?
807
00:32:46,790 --> 00:32:49,054
I saw it with my own eyes.
808
00:32:49,097 --> 00:32:50,664
[exhales]
Oh, thank God.
809
00:32:50,707 --> 00:32:54,059
Which I use only as
a figure of speech.
810
00:32:54,102 --> 00:32:57,540
Well, I mean, you have
to start somewhere.
811
00:32:59,368 --> 00:33:02,328
You know, you're--
you're very much like him.
812
00:33:02,371 --> 00:33:04,678
I am nothing like
my father.
813
00:33:04,721 --> 00:33:06,027
Black and white,
the two of you,
814
00:33:06,071 --> 00:33:08,377
you always saw the world
in black and white.
815
00:33:08,421 --> 00:33:10,336
Your mother wasn't like that.
816
00:33:10,379 --> 00:33:12,294
Neither is Russell.
817
00:33:18,692 --> 00:33:20,911
All right, go.
818
00:33:20,955 --> 00:33:22,826
I was clearing
out my desk
819
00:33:22,870 --> 00:33:25,829
when my phone rings and it's
this FBI Agent named Carlsen.
820
00:33:25,873 --> 00:33:27,614
-He heads up
a surveillance unit.
-He tells me,
821
00:33:27,657 --> 00:33:29,877
"You and Booth are wasting my
time with this damn priest."
822
00:33:29,920 --> 00:33:32,053
-I tell him, "You better
mind your mushy mouth"--
-Okay, listen,
823
00:33:32,097 --> 00:33:33,794
Caroline, I got to find Bones,
keep her from getting killed.
824
00:33:33,837 --> 00:33:37,058
Father Coulter
is 90 years old,
825
00:33:37,102 --> 00:33:39,060
confined to bed
with Alzheimer's
826
00:33:39,104 --> 00:33:41,367
in a convalescent home
out there at the seminary,
827
00:33:41,410 --> 00:33:43,717
which does not much sound like
the priest you told me about.
828
00:33:43,760 --> 00:33:47,286
Your father--
he talked about, uh,
829
00:33:47,329 --> 00:33:51,246
when you were four and your--
your brother was nine
830
00:33:51,290 --> 00:33:52,595
and, and he hid
behind this door
831
00:33:52,639 --> 00:33:54,206
and he jumped out at you.
832
00:33:54,249 --> 00:33:56,164
You know what? Just give me
the keys to your car.
833
00:33:56,208 --> 00:33:58,036
My car?
834
00:33:58,079 --> 00:34:00,299
"Boo!" He hollers "Boo."
835
00:34:00,342 --> 00:34:02,083
And you,
you had this doll
836
00:34:02,127 --> 00:34:03,824
that had this string in
the back for talking--
837
00:34:03,867 --> 00:34:04,781
Chatty Cathy.
838
00:34:06,435 --> 00:34:08,437
Wham!
You-- You took that doll
839
00:34:08,481 --> 00:34:10,744
and you wound up and you hit
your brother so hard,
840
00:34:10,787 --> 00:34:12,137
you knocked him flat
as a pancake.
841
00:34:12,180 --> 00:34:13,660
I said to your mother,
"No one,
842
00:34:13,703 --> 00:34:16,967
no one will ever jump
out at that girl again."
843
00:34:17,011 --> 00:34:18,708
And your mother said,
844
00:34:18,752 --> 00:34:24,062
"Just like you, Max,
she's just like you."
845
00:34:25,454 --> 00:34:28,762
Hair color...
846
00:34:28,805 --> 00:34:32,287
plastic surgery...
847
00:34:32,331 --> 00:34:33,332
colored contact lenses...
848
00:34:33,375 --> 00:34:34,594
chin and cheek implants?
849
00:34:34,637 --> 00:34:37,727
15 years older.
850
00:34:40,165 --> 00:34:41,079
Still...
851
00:34:43,081 --> 00:34:44,865
I should have seen it.
852
00:34:51,654 --> 00:34:53,003
[phone line ringing]
853
00:34:53,047 --> 00:34:55,136
Come on, Bones, pick up.
Pick up!
854
00:34:55,180 --> 00:34:57,182
This is
Dr. Temperance Brennan.
Leave a message.
855
00:34:57,225 --> 00:34:58,661
Damn it.
856
00:34:58,705 --> 00:35:00,272
Russ knew it was
you all along?
857
00:35:00,315 --> 00:35:02,100
Yeah.
858
00:35:10,325 --> 00:35:13,154
You talk to Russ,
but not to me?
859
00:35:13,198 --> 00:35:15,156
You know,
to tell you the truth,
860
00:35:15,200 --> 00:35:16,984
you do-- you do better
without me,
861
00:35:17,027 --> 00:35:18,812
and Russ does worse.
862
00:35:18,855 --> 00:35:20,814
-Take this.
-I'm not religious.
863
00:35:20,857 --> 00:35:22,990
No, we're gonna
play this your way.
864
00:35:23,033 --> 00:35:24,774
Please.
865
00:35:29,910 --> 00:35:31,651
This is Gus Harper's journal.
866
00:35:31,694 --> 00:35:34,480
There's a key there that's
to a safety deposit box.
867
00:35:34,523 --> 00:35:37,831
In that safety deposit box
is all the evidence.
868
00:35:37,874 --> 00:35:42,052
Why didn't you give it to them
back in 1978?
869
00:35:42,096 --> 00:35:43,880
Because your mother took one
look at it and said,
870
00:35:43,924 --> 00:35:45,839
"If you turn this over
to them, they will kill us
871
00:35:45,882 --> 00:35:48,189
and our kids."
872
00:35:48,233 --> 00:35:50,844
They got Mom anyway.
873
00:35:50,887 --> 00:35:52,759
Yeah, there's not a day
that goes by
874
00:35:52,802 --> 00:35:54,326
that my heart is not broken.
875
00:35:58,156 --> 00:35:59,853
[car approaches,
tires screech]
876
00:35:59,896 --> 00:36:02,203
Dad!
877
00:36:02,247 --> 00:36:03,770
Come on!
878
00:36:03,813 --> 00:36:05,293
I got to go.
879
00:36:09,732 --> 00:36:11,430
Wait. I can't let you go.
880
00:36:12,996 --> 00:36:15,216
Oh, I love you, too.
881
00:36:15,260 --> 00:36:19,394
No, I mean
I can't let you go.
882
00:36:19,438 --> 00:36:20,613
[grunts]
883
00:36:20,656 --> 00:36:21,875
I'm sorry.
884
00:36:21,918 --> 00:36:23,093
[groans]
885
00:36:23,137 --> 00:36:25,226
I must be getting old.
886
00:36:25,270 --> 00:36:27,533
I let you get the drop on me.
887
00:36:27,576 --> 00:36:29,143
I'm sorry. I'm sorry.
888
00:36:29,187 --> 00:36:30,579
I just can't
let you get away.
889
00:36:30,623 --> 00:36:32,929
[grunts]
890
00:36:32,973 --> 00:36:34,061
I'm sorry.
891
00:36:34,104 --> 00:36:35,715
Listen to me.
892
00:36:35,758 --> 00:36:38,370
If you find somebody
that you can trust,
893
00:36:38,413 --> 00:36:39,936
you hang onto 'em.
894
00:36:39,980 --> 00:36:41,460
Remember that.
895
00:36:41,503 --> 00:36:43,070
-RUSS: Dad, let's go!
-I'm proud of you.
896
00:36:43,113 --> 00:36:45,681
I love you.
897
00:36:48,771 --> 00:36:50,208
Dad, get in.
898
00:36:56,692 --> 00:36:59,042
You take care of her.
899
00:37:00,653 --> 00:37:02,263
FBI. Stop or I'll shoot.
900
00:37:02,307 --> 00:37:03,482
Booth.
901
00:37:04,787 --> 00:37:06,572
Booth.
902
00:37:06,615 --> 00:37:08,313
Booth.
903
00:37:29,638 --> 00:37:31,466
-[horn blares]
-Oh!
904
00:37:39,779 --> 00:37:42,085
Right. I mean, did he
really have to hit the car?
905
00:37:42,129 --> 00:37:43,870
I wasn't gonna chase him.
906
00:37:56,186 --> 00:37:58,580
You okay?
907
00:38:02,280 --> 00:38:06,936
♪♪
908
00:38:06,980 --> 00:38:12,159
♪ And if I only could
Make a deal with God ♪
909
00:38:12,202 --> 00:38:15,858
♪ And get him to
swap our places ♪
910
00:38:15,902 --> 00:38:21,342
♪ Be running up that road
Be running up that hill ♪
911
00:38:21,386 --> 00:38:24,389
♪ Be running up
that building ♪
912
00:38:27,000 --> 00:38:29,655
♪ If I only could
913
00:38:35,138 --> 00:38:39,447
♪ You don't wanna hurt me
914
00:38:39,491 --> 00:38:44,278
♪ Let's see how deep
the bullet lies ♪
915
00:38:44,322 --> 00:38:49,501
♪ And if I only could
Make a deal with God ♪
916
00:38:49,544 --> 00:38:54,854
♪ And get him to
swap our places ♪
917
00:38:54,897 --> 00:39:00,686
♪ Be running up that road
Be running up that hill ♪
918
00:39:00,729 --> 00:39:03,384
♪ With no problem
919
00:39:03,428 --> 00:39:08,258
♪ And if I only could
Make a deal with God ♪
920
00:39:08,302 --> 00:39:13,394
♪ And get him to
swap our places ♪
921
00:39:13,438 --> 00:39:19,400
♪ Be running up that road
Be running up that hill ♪
922
00:39:19,444 --> 00:39:21,315
♪ With no problem
923
00:39:24,144 --> 00:39:25,928
-What's this?
-Zack's doctorate.
924
00:39:25,972 --> 00:39:27,582
I'd like to recommend him
for a job.
925
00:39:27,626 --> 00:39:29,541
I can't put him in front of
a jury. I'm sorry.
926
00:39:29,584 --> 00:39:31,499
I'll put in a good word
in Pure Research.
927
00:39:31,543 --> 00:39:33,022
That way you can come
visit once in a while.
928
00:39:33,066 --> 00:39:34,415
Visit.
929
00:39:34,459 --> 00:39:35,634
Dr. Saroyan,
930
00:39:35,677 --> 00:39:38,071
Dr. Brennan,
Dr. Hodgins,
931
00:39:38,114 --> 00:39:41,422
I'd like to present
your colleague...
932
00:39:41,466 --> 00:39:44,991
Dr. Zachary Uriah Addy.
933
00:39:49,996 --> 00:39:51,301
Look at you.
934
00:39:51,345 --> 00:39:52,912
-All grown up.
-Wow.
935
00:39:52,955 --> 00:39:54,479
Very impressive.
936
00:39:54,522 --> 00:39:57,960
I can learn how to be effective
in front of juries.
937
00:39:58,004 --> 00:39:59,397
Zack can learn anything.
938
00:40:08,144 --> 00:40:10,843
All right, he's hired.
939
00:40:10,886 --> 00:40:13,106
Who am I to break up
this team?
940
00:40:13,149 --> 00:40:15,587
Lunch is on me, Dr. Addy,
anywhere you want to go.
941
00:40:15,630 --> 00:40:16,588
The diner.
942
00:40:16,631 --> 00:40:18,372
Anywhere, I said.
943
00:40:18,416 --> 00:40:19,460
I like the diner.
944
00:40:19,504 --> 00:40:21,201
Do me a favor,
Uriah.
945
00:40:21,244 --> 00:40:22,594
I need a little time
946
00:40:22,637 --> 00:40:24,291
to adjust to your
fascist haircut.
947
00:40:24,334 --> 00:40:27,512
[chuckles]
948
00:40:27,555 --> 00:40:28,904
Let's go.
949
00:40:34,170 --> 00:40:37,260
Congratulations,
Dr. Addy.
950
00:40:40,350 --> 00:40:41,656
Thank you, Dr. Brennan.
951
00:40:57,846 --> 00:40:59,500
What happened?
952
00:40:59,544 --> 00:41:01,546
The, uh, Attorney General
took one look
953
00:41:01,589 --> 00:41:03,852
at the evidence
your father provided
954
00:41:03,896 --> 00:41:05,550
and, you know,
he reinstated me.
955
00:41:08,117 --> 00:41:10,511
I'm glad.
956
00:41:10,555 --> 00:41:13,819
Listen, we, uh,
found another burned body.
957
00:41:13,862 --> 00:41:15,385
Same place,
same setup.
958
00:41:17,083 --> 00:41:18,040
Kirby?
959
00:41:18,084 --> 00:41:19,433
I'm pretty sure.
960
00:41:19,477 --> 00:41:21,827
It was Kirby's blood
in your apartment.
961
00:41:21,870 --> 00:41:23,698
Dad's still trying
to warn people--
962
00:41:23,742 --> 00:41:25,221
"Leave me and Russ alone."
963
00:41:25,265 --> 00:41:27,354
Russ, he's safe
with your father.
964
00:41:27,397 --> 00:41:28,964
They're warning people
to stay away from you.
965
00:41:31,576 --> 00:41:32,664
You know what?
I'm sorry...
966
00:41:32,707 --> 00:41:35,057
that you had to go
through it again.
967
00:41:35,101 --> 00:41:36,189
Watching your family
drive off,
968
00:41:36,232 --> 00:41:38,365
leaving you behind.
969
00:41:38,408 --> 00:41:40,498
I'm sorry.
970
00:41:40,541 --> 00:41:41,890
My father is, is...
971
00:41:41,934 --> 00:41:43,457
He's your dad
972
00:41:43,501 --> 00:41:45,590
and he loves you.
973
00:41:51,900 --> 00:41:56,383
You know, I'm just--
974
00:41:56,426 --> 00:41:58,472
I'm just one of those people
who doesn't get
975
00:41:58,516 --> 00:42:01,388
to be in a family that's--
976
00:42:01,431 --> 00:42:03,172
Listen, Bones, hey,
977
00:42:03,216 --> 00:42:05,348
there's more than
one kind of family.
978
00:42:10,745 --> 00:42:12,965
[knocking]
979
00:42:15,358 --> 00:42:17,012
Well, Zack got the job, right?
980
00:42:17,056 --> 00:42:18,231
Come in and
congratulate him.
981
00:42:18,274 --> 00:42:19,275
No, you know,
he's your squints.
982
00:42:19,319 --> 00:42:20,712
Not my squints.
983
00:42:20,755 --> 00:42:24,585
No, Booth, we are
all of us your squints.
984
00:42:24,629 --> 00:42:27,849
Do me a favor and pat Zack
on the shoulder
985
00:42:27,893 --> 00:42:29,024
with an open hand.
986
00:42:29,068 --> 00:42:32,201
What? Why? Does that
mean something?
987
00:42:37,424 --> 00:42:40,340
♪♪
988
00:43:09,021 --> 00:43:10,413
What's that mean?
67088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.