Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,925 --> 00:01:54,599
Being a minor celebrity doesn't endear you to everyone.
2
00:01:54,641 --> 00:01:56,937
That's what I was,
the whiz kid...
3
00:01:57,981 --> 00:01:59,943
The super nerd.
4
00:01:59,985 --> 00:02:04,119
By the time I was 18,
I'd appeared on 27 talk shows.
5
00:02:04,160 --> 00:02:07,417
I guess that made me
some kind of target.
6
00:02:07,459 --> 00:02:09,922
But I was oblivious.
I was happy.
7
00:02:09,964 --> 00:02:12,260
I was in love
with Bombshell.
8
00:02:12,302 --> 00:02:15,141
Back then, she was working
as a pediatric doctor,
9
00:02:15,183 --> 00:02:17,145
while I worked late
on the technology
10
00:02:17,187 --> 00:02:20,611
that would change the future
of the entire world forever.
11
00:02:20,652 --> 00:02:24,118
Change, it was my religion.
12
00:02:24,159 --> 00:02:26,539
It was 70 years
since the atom bomb
13
00:02:26,581 --> 00:02:28,669
had exploded onto
an unprepared world.
14
00:02:28,710 --> 00:02:32,009
Nothing of any significance
had happened since.
15
00:02:32,051 --> 00:02:34,681
Nanotechnology was going
to create profound change
16
00:02:34,723 --> 00:02:38,188
to the lives of every single
human being on the planet,
17
00:02:38,230 --> 00:02:41,528
and I liked that.
So did Donald...
18
00:02:41,570 --> 00:02:44,827
Although, his motivations
were different than mine.
19
00:02:44,868 --> 00:02:47,165
He was like a pioneer
medicine man
20
00:02:47,206 --> 00:02:49,920
forging ahead into
unknown territory.
21
00:02:49,962 --> 00:02:53,761
And just like them,
he was a charlatan.
22
00:02:53,803 --> 00:02:55,724
First there
came fire...
23
00:02:55,766 --> 00:02:59,189
Then the wheel,
then electricity.
24
00:02:59,231 --> 00:03:02,738
Each invention
brought about massive
technological, social,
25
00:03:02,780 --> 00:03:05,327
and political change.
26
00:03:05,368 --> 00:03:07,414
What I'm about
to show you
27
00:03:07,456 --> 00:03:11,548
is the most revolutionary
scientific invention
since electricity.
28
00:03:12,967 --> 00:03:15,431
Using individual atoms
as building blocks,
29
00:03:15,472 --> 00:03:19,731
we can construct
basic tools and machines
called nano-engines.
30
00:03:19,773 --> 00:03:22,403
These nano-engines
are programmed
to work as teams,
31
00:03:22,445 --> 00:03:26,662
reconstructing
the atomic structure
of damaged cells.
32
00:03:26,704 --> 00:03:29,626
Here, a nano-engine
is busy reassembling
33
00:03:29,668 --> 00:03:31,547
a feline
bone marrow cell,
34
00:03:31,589 --> 00:03:33,885
which is corrupted by cancer.
35
00:03:33,927 --> 00:03:36,265
The rogue atom in the cell
is replaced,
36
00:03:36,307 --> 00:03:39,146
creating a rejuvenated,
youthful cell,
37
00:03:39,187 --> 00:03:41,400
and the nano-engines
move on to the next cell,
38
00:03:41,442 --> 00:03:45,242
and the next and the next,
all day, every day,
39
00:03:45,283 --> 00:03:48,373
constantly reassembling
the damaged cells,
40
00:03:48,415 --> 00:03:51,379
constantly creating
new from old.
41
00:03:51,421 --> 00:03:54,135
Creating...
Creating...
42
00:03:54,176 --> 00:03:55,387
Shit.
43
00:03:55,429 --> 00:03:57,183
Cut!I, I can't read
the damn thing.
44
00:03:57,224 --> 00:03:58,519
Can't you make
bigger letters?
45
00:03:58,560 --> 00:04:00,022
And I feel stupid
pointing at that.
46
00:04:00,063 --> 00:04:02,402
There's nothing on it!Fantastic, Don.
It was great.
47
00:04:02,443 --> 00:04:04,990
Can somebody do
something about the
teleprompt, please?
48
00:04:07,579 --> 00:04:10,084
Oh, hello. Uh, you
must be the journalist
49
00:04:10,126 --> 00:04:11,503
from, uh...
50
00:04:11,545 --> 00:04:13,967
Melinda Clark.
I'm freelance.
I work for myself.
51
00:04:14,677 --> 00:04:16,054
Nice to meet you.
52
00:04:16,096 --> 00:04:18,184
We'll be showing this video
to our human test group
53
00:04:18,225 --> 00:04:20,480
at the press event
on Friday.
54
00:04:20,522 --> 00:04:22,985
This director's fantastic.
55
00:04:23,027 --> 00:04:26,075
He did those great spots
for Vectordyne's
biochip launch.
56
00:04:27,202 --> 00:04:29,290
Hmm. Impressive.
57
00:04:38,016 --> 00:04:41,022
Malcolm...
Come over here.
58
00:04:54,216 --> 00:04:56,428
Look at this.
59
00:04:59,184 --> 00:05:01,105
I knew this would
happen some day.
60
00:05:08,495 --> 00:05:10,081
The feline tests
have been so successful,
61
00:05:10,123 --> 00:05:11,292
that we feel
totally confident
62
00:05:11,334 --> 00:05:13,338
going ahead with
the human trials.
63
00:05:14,716 --> 00:05:17,430
Excuse me, sir.
It's a closed set.No, it's okay.
64
00:05:17,471 --> 00:05:19,100
Donald, I...
I need to talk to you.
65
00:05:19,141 --> 00:05:21,104
We've had
a problem with
one of the cats.
66
00:05:21,145 --> 00:05:22,690
Buck, I'd like you
to meet Melinda.
67
00:05:22,732 --> 00:05:25,154
She's a journalist.
68
00:05:25,195 --> 00:05:27,617
Donald tells me you're
the man to speak to.
69
00:05:30,247 --> 00:05:32,669
We're ready
for you now.Excuse me.
70
00:05:32,711 --> 00:05:34,757
Donald, I have
to speak to you.It can wait.
71
00:05:34,798 --> 00:05:36,802
No, it can't wait.I said later.
72
00:05:37,971 --> 00:05:39,057
You can tell me.
73
00:05:40,310 --> 00:05:41,646
That's why
I'm here.
74
00:05:41,687 --> 00:05:44,276
To get under the skin
of Nanolab Industries.
75
00:05:45,988 --> 00:05:48,952
Well, maybe you
should talk with Adam.
76
00:05:48,994 --> 00:05:50,748
I'm sure he'd love
to get under your skin.
77
00:05:52,668 --> 00:05:54,213
Quiet, please!
78
00:05:54,839 --> 00:05:55,925
Settle.
79
00:05:55,967 --> 00:05:57,052
Speed.
80
00:05:57,094 --> 00:05:58,388
Roll camera!
81
00:05:58,430 --> 00:05:59,432
Marker.MAN: Action.
82
00:06:03,357 --> 00:06:06,112
Welcome to
Wedding-rom 3000,
83
00:06:06,154 --> 00:06:08,158
the online wedding dress
superstore
84
00:06:08,200 --> 00:06:11,289
for the bride seeking
a quality, preowned
wedding dress.
85
00:06:11,331 --> 00:06:13,544
Here, you can see
the Windsor dress
86
00:06:13,586 --> 00:06:16,258
is beautifully tailored
in Brazilian silk,
87
00:06:16,300 --> 00:06:19,765
spun by free-range worms
fed on organically
grown products.
88
00:06:19,807 --> 00:06:23,189
Available in cerise,
plum and vermilion.
89
00:06:23,230 --> 00:06:27,573
It originally carried
the list price of over
$5,500. It's now...
90
00:06:35,046 --> 00:06:37,384
Phone call. Home.
91
00:06:38,470 --> 00:06:40,516
Phone call.
92
00:06:40,558 --> 00:06:41,727
Hello?
93
00:06:41,768 --> 00:06:43,898
Hi, Bombshell. It's me.
94
00:06:43,939 --> 00:06:46,027
Don't Bombshell me.
Who's Melinda?
95
00:06:46,904 --> 00:06:48,031
Huh?
96
00:06:48,073 --> 00:06:49,659
Has she called
our house?
97
00:06:49,701 --> 00:06:51,371
Yeah. She called
our house.
98
00:06:51,413 --> 00:06:53,000
Something you
should tell me?
99
00:06:53,835 --> 00:06:55,588
No. She's just
a journalist.
100
00:06:55,630 --> 00:06:57,300
Mmm-hmm.
Just a journalist
101
00:06:57,342 --> 00:06:58,553
with $20,000
breast implants
102
00:06:58,594 --> 00:07:00,598
and a $10,000
nose job.
103
00:07:00,640 --> 00:07:03,187
Ah, you're the only one
for me, angel.
104
00:07:03,229 --> 00:07:05,024
Bet you say that
to all the girls.
105
00:07:05,066 --> 00:07:09,199
Uh... Well, only those
I intend to marry.
106
00:07:09,241 --> 00:07:11,162
I'll be home
soon, okay?
107
00:07:11,203 --> 00:07:12,498
Okay.
108
00:07:12,539 --> 00:07:13,541
Bye.
109
00:07:16,840 --> 00:07:17,925
Bye.
110
00:07:51,744 --> 00:07:53,080
Still find me sexy?
111
00:07:56,922 --> 00:07:58,592
Of course I still
find you sexy.
112
00:07:59,552 --> 00:08:00,846
You're perfect.
113
00:08:05,189 --> 00:08:07,360
Sexy as that
journalist Melinda?
114
00:08:08,946 --> 00:08:10,574
Hmm?Hell, yes.
115
00:08:11,785 --> 00:08:13,497
She's not sexy.
116
00:08:13,539 --> 00:08:15,376
She's, she's
a journalist.
117
00:08:15,418 --> 00:08:18,466
She keeps calling.
Maybe you should
meet her.
118
00:08:23,184 --> 00:08:24,979
You know what?
119
00:08:25,021 --> 00:08:26,691
Fuck her.
120
00:08:27,651 --> 00:08:29,029
Don't fuck her.
121
00:08:29,906 --> 00:08:31,200
Fuck me.
122
00:08:42,389 --> 00:08:44,226
I love it
when you do that.
123
00:09:27,064 --> 00:09:28,734
Welcome to Nanolab.
124
00:09:30,529 --> 00:09:33,201
Hey, here he is.
The man himself.
125
00:09:33,243 --> 00:09:35,748
DNA corruption. Override.
126
00:09:35,790 --> 00:09:37,711
Oh, no. Malcolm!
127
00:09:37,752 --> 00:09:40,049
Malcolm, N-27 is
having a seizure!
128
00:09:42,763 --> 00:09:45,476
DNA nuclear path. Override.
129
00:09:47,606 --> 00:09:49,318
Morning, Dewayne.
130
00:09:49,359 --> 00:09:51,113
Status red.
Buck Corgan. Buck Corgan...
131
00:09:51,155 --> 00:09:52,658
Ah, shit.
132
00:09:52,700 --> 00:09:54,662
- To the quarantine lab.
- Status red.
133
00:09:57,668 --> 00:10:00,925
Status red.
Buck Corgan. Buck Corgan.
134
00:10:00,966 --> 00:10:03,931
To the quarantine lab.
Status red.
135
00:10:05,392 --> 00:10:07,897
DNA corruption.
Override...
136
00:10:07,939 --> 00:10:09,275
What's happening?
137
00:10:09,317 --> 00:10:11,989
I don't know.
The sampler's
showing 100 NR,
138
00:10:12,031 --> 00:10:14,494
but the DNA nucleotides
are showing negative gain.
139
00:10:14,536 --> 00:10:16,289
What's the TN?
140
00:10:16,331 --> 00:10:17,876
It's 50 or 60.
I can't tell.
141
00:10:17,918 --> 00:10:19,504
It's screaming
off the scale.
142
00:10:20,966 --> 00:10:23,596
Let's open it up.
She's dying.What?
143
00:10:23,638 --> 00:10:25,976
Carol, give me
50 mils of dopamine,
straight.
144
00:10:27,437 --> 00:10:28,648
- That's too much.
- It'll kill her.
145
00:10:28,690 --> 00:10:30,610
I know. Let's get
her out of there.
146
00:10:33,658 --> 00:10:37,207
- Assembly error confirmed.
- Suggest termination.
147
00:10:37,249 --> 00:10:38,543
Shut down request.
148
00:10:41,674 --> 00:10:45,599
N-27 corrupt.
- Batch error 339...
149
00:10:45,641 --> 00:10:47,520
DNR rate. Zero.
150
00:10:47,561 --> 00:10:50,359
Rate. Zero,
confirmed.
151
00:10:50,401 --> 00:10:53,657
N-27 manufacturer quit.
152
00:10:58,208 --> 00:11:00,087
Carol, would you take her
downstairs to Riuki,
153
00:11:00,129 --> 00:11:01,966
and have him do
a subatomic autopsy
right away?
154
00:11:02,676 --> 00:11:04,137
Okay.
155
00:11:05,556 --> 00:11:08,020
We need to start over
with the assemblers.
156
00:11:08,062 --> 00:11:11,276
We have to retool them
from the ground up.
157
00:11:13,072 --> 00:11:14,366
We don't have
the time or the money.
158
00:11:15,660 --> 00:11:18,124
What do you mean,
we don't have the time?
159
00:11:18,166 --> 00:11:21,213
You said if we needed more time
we would have more time,
you promised me.
160
00:11:21,255 --> 00:11:23,468
Look, Malcolm,
I understand, okay?
161
00:11:23,510 --> 00:11:25,430
No, I don't think
you do understand.
162
00:11:25,472 --> 00:11:27,226
This sets us back
two months.
163
00:11:27,267 --> 00:11:28,771
You have to go
to bat for us.
164
00:11:28,812 --> 00:11:30,399
You have to get us
more money,
165
00:11:30,441 --> 00:11:31,568
get us more time.I know. I'm going
to talk to Donald.
166
00:11:31,610 --> 00:11:33,113
I'm gonna beg him
for more time,
167
00:11:33,154 --> 00:11:34,699
and I'm gonna
explain things to him.No.
168
00:11:34,741 --> 00:11:36,912
You can't just
go in there and talk
to Donald.
169
00:11:36,954 --> 00:11:39,292
You have to tell them
we can't do these tests
on Friday.
170
00:11:39,334 --> 00:11:40,712
We need more time.
We need more research.
171
00:11:40,753 --> 00:11:43,384
I know that, but there's
a system here, okay?
172
00:11:43,425 --> 00:11:44,928
And you can't beat
the system.
173
00:11:44,970 --> 00:11:46,473
You have to work it
from the inside.
174
00:11:46,515 --> 00:11:47,768
Listen to yourself.
You're sounding
just like them,
175
00:11:47,809 --> 00:11:49,104
sounding just
like Donald,
176
00:11:49,145 --> 00:11:51,317
just like
those bean counters,
those money men.
177
00:11:51,358 --> 00:11:52,987
This is not
a university research lab.
178
00:11:54,364 --> 00:11:56,995
Okay? This is a business,
it's an industry,
179
00:11:57,037 --> 00:11:59,124
and the goal here
is to make a profit.
180
00:12:01,880 --> 00:12:04,802
And I don't like that
any more than you do.
181
00:12:04,844 --> 00:12:07,182
Now, if that goes
against your work ethic,
182
00:12:07,224 --> 00:12:09,437
I suggest you go back
to working for the government
183
00:12:09,479 --> 00:12:11,650
on some tax-funded
research project.
184
00:12:13,153 --> 00:12:14,865
And do something
about your cough
185
00:12:14,906 --> 00:12:16,618
because this is
a sterile environment.
186
00:12:43,131 --> 00:12:47,139
The good news is we have
gap financing of $3.6 million
187
00:12:47,180 --> 00:12:49,811
at 3 percent above prime.
188
00:12:49,853 --> 00:12:51,439
So what's
the bad news?
189
00:12:51,481 --> 00:12:54,320
The loan is guaranteed
by Oromitshu Holdings,
190
00:12:54,362 --> 00:12:56,032
and they've got
a deal breaker.
191
00:12:56,074 --> 00:12:57,201
Which is?
192
00:12:57,243 --> 00:12:59,163
We've got to stick
to our launch date.
193
00:12:59,205 --> 00:13:00,959
Meaning?
194
00:13:01,000 --> 00:13:05,092
Meaning, either we go
with the human trials
on Friday or we die.
195
00:13:05,134 --> 00:13:07,138
Buck Corgan is here.
196
00:13:08,265 --> 00:13:09,392
Perfect.
197
00:13:11,898 --> 00:13:14,236
Donald, we can't
proceed with
the human trials.
198
00:13:14,277 --> 00:13:15,405
Sit down.
199
00:13:15,446 --> 00:13:17,826
Coffee, Buck?
200
00:13:17,868 --> 00:13:20,290
That cat that died,
it died of a
replication error.
201
00:13:20,331 --> 00:13:21,709
Sit down, Buck.
202
00:13:21,751 --> 00:13:23,839
Things have changed a little
just this past hour.
203
00:13:25,467 --> 00:13:28,515
Basically, we're in
a no-win situation
with the banks.
204
00:13:30,060 --> 00:13:33,859
So, it all comes
down to this.
205
00:13:33,901 --> 00:13:36,239
We will go ahead
with the human trials
on Friday.
206
00:13:36,281 --> 00:13:40,372
In the meantime,
your department will do
everything in your power
207
00:13:40,414 --> 00:13:42,335
to try to find
the cause
of the problem
208
00:13:42,376 --> 00:13:43,963
and continue working
to solve it
209
00:13:44,005 --> 00:13:45,633
even after the trials
are underway.
210
00:13:45,675 --> 00:13:47,428
You don't understand
how serious this is,
do you?
211
00:13:47,470 --> 00:13:50,393
Of course I understand
how serious it is.
212
00:13:50,435 --> 00:13:52,856
Now, you asked me
for more time,
and I gave it to you.
213
00:13:52,898 --> 00:13:56,656
Now I'm telling you
there is no more time.
214
00:13:56,697 --> 00:13:58,534
Well, I want it
to go on record
215
00:13:58,576 --> 00:13:59,703
that I advised you
against this
216
00:13:59,745 --> 00:14:01,415
in the strongest
terms possible.
217
00:14:02,918 --> 00:14:04,922
We, we could
all be liable for
manslaughter.
218
00:14:05,674 --> 00:14:07,177
Your statement is noted.
219
00:14:13,774 --> 00:14:15,110
What next?
220
00:15:17,905 --> 00:15:20,577
Major accident ahead.
221
00:15:20,619 --> 00:15:22,122
Detour available.
222
00:15:22,163 --> 00:15:23,374
Accept detour.
223
00:15:25,670 --> 00:15:27,633
Next intersection
turn right.
224
00:15:48,843 --> 00:15:51,139
Next intersection
turn left.
225
00:16:00,199 --> 00:16:02,621
Next intersection
turn right.
226
00:16:30,386 --> 00:16:31,805
Turn right.
227
00:16:31,847 --> 00:16:33,517
Right?
228
00:17:23,619 --> 00:17:24,830
Great.
229
00:18:17,438 --> 00:18:18,899
Excuse me.
230
00:18:25,913 --> 00:18:27,041
Excuse me.
231
00:19:01,110 --> 00:19:02,237
Jesus.
232
00:19:29,251 --> 00:19:32,299
Full diagnosis
request approved.
233
00:19:33,969 --> 00:19:36,516
Well, do you want
the good news or bad news?
234
00:19:36,557 --> 00:19:37,852
Or weird news?
235
00:19:38,812 --> 00:19:40,065
Good news.
236
00:19:42,194 --> 00:19:43,739
Whoever did this knew
what they were doing...
237
00:19:45,617 --> 00:19:48,081
But one of your
kidneys is gone.
238
00:19:50,502 --> 00:19:53,216
Well, what's
the weird news?
239
00:19:53,258 --> 00:19:55,387
There's something
in its place.
240
00:19:58,018 --> 00:20:00,105
What?
241
00:20:00,147 --> 00:20:02,819
Well, it seems like there's
some sort of bag...
242
00:20:02,861 --> 00:20:05,408
Where your kidney
used to be.
243
00:20:05,450 --> 00:20:09,082
We're gonna have to have
tests tomorrow with you.
244
00:20:10,376 --> 00:20:14,009
No, I, I can't.
I've got a major
crisis on my hands.
245
00:20:15,679 --> 00:20:17,391
I'm three hours
late already.
246
00:20:17,808 --> 00:20:19,061
Buck.
247
00:20:20,021 --> 00:20:21,566
Thanks for squeezing us in.
248
00:20:26,033 --> 00:20:27,578
I know you don't
wanna hear this,
249
00:20:27,620 --> 00:20:29,540
but we have to go
to the police.
250
00:20:29,582 --> 00:20:31,336
The police can wait.
I have to go to work.
251
00:20:31,378 --> 00:20:32,839
There's people
relying on me.
252
00:20:32,881 --> 00:20:34,968
I'm relying on you.
253
00:20:35,010 --> 00:20:36,304
I'm relying on you
being healthy.
254
00:20:36,346 --> 00:20:38,225
I'm relying on you
not dying.
255
00:20:39,728 --> 00:20:41,982
I'm relying
on you being
a good husband.
256
00:20:44,613 --> 00:20:46,366
I cried myself
to sleep last night
257
00:20:46,408 --> 00:20:48,371
after spending
hours on the phone
with the police department,
258
00:20:48,412 --> 00:20:50,583
wondering if you'd
been killed.
259
00:20:50,625 --> 00:20:53,548
And now you're telling me,
you don't have time
to make a report.
260
00:20:53,590 --> 00:20:55,134
Is there something
I should know?
261
00:20:56,178 --> 00:20:57,890
I just don't
think they'll...
262
00:20:57,932 --> 00:21:00,646
No. No, there's nothing
you should know.
263
00:21:02,107 --> 00:21:03,777
Well, maybe there's
other cases.
264
00:21:03,819 --> 00:21:07,117
There's molecular tracking,
DNA splicing.
265
00:21:07,159 --> 00:21:08,662
They can help.
266
00:21:14,090 --> 00:21:15,718
I'm sorry,
but the department
267
00:21:15,760 --> 00:21:19,058
cannot be of
any help at this time.
268
00:21:19,100 --> 00:21:22,899
The ultrasound scan doesn't provide enough evidence for a conviction.
269
00:21:22,941 --> 00:21:25,655
I suggest you come back
when you have more evidence
270
00:21:25,697 --> 00:21:27,659
and save your credit hours.
271
00:21:27,701 --> 00:21:28,912
If you want me
to proceed with this...
272
00:21:28,953 --> 00:21:31,375
You want more evidence
than this?
273
00:21:31,417 --> 00:21:33,755
But your Calcop account
stands at...
274
00:21:35,049 --> 00:21:36,761
35 credit hours.
275
00:21:38,389 --> 00:21:40,644
I think you'd find that
the credit would expire
276
00:21:40,686 --> 00:21:43,399
before we'd have time
to build a strong case.
277
00:21:43,441 --> 00:21:46,155
What about a weak case?
What about dusting the car
for fingerprints?
278
00:21:46,197 --> 00:21:49,412
DNA testing?
Fiber analysis?
279
00:21:49,453 --> 00:21:52,919
We only send forensics out
for homicides and rapes.
280
00:21:52,961 --> 00:21:55,758
Officer,
he was kidnapped.
He was operated on.
281
00:21:55,800 --> 00:21:57,887
Doesn't that matter?
Don't you care?
282
00:21:57,929 --> 00:22:00,351
Yes, it does matter,
yes, I do care,
283
00:22:00,392 --> 00:22:01,979
which is why
I'm advising you
to come back
284
00:22:02,021 --> 00:22:03,983
when you have
more evidence.
285
00:22:07,908 --> 00:22:09,536
You're one of the world's
leading atomic
286
00:22:09,578 --> 00:22:13,377
and nanomechanical
design engineers.
287
00:22:13,419 --> 00:22:15,465
Only a handful of people
in the world
288
00:22:15,507 --> 00:22:17,761
even understand
what it is you do.
289
00:22:17,803 --> 00:22:20,851
You live in a world of
biological possibilities
290
00:22:20,893 --> 00:22:24,024
only previously
explored by God.
291
00:22:24,066 --> 00:22:26,529
What sort of
design philosophy,
292
00:22:26,571 --> 00:22:28,575
what kind of safeguard
do you build in
293
00:22:28,617 --> 00:22:31,372
to protect
a nano-engine host
from malfunctioning?
294
00:22:33,209 --> 00:22:35,882
It's interesting.
295
00:22:35,923 --> 00:22:41,309
The idea of nano-engines
being some lethal ent--
296
00:22:41,351 --> 00:22:45,025
Lethal entity is, is, is--
Is really--
297
00:22:45,067 --> 00:22:46,988
Liable to go
out of control--
298
00:22:47,029 --> 00:22:48,825
Something inherited
from science fiction.
299
00:22:48,866 --> 00:22:53,000
Every job is divided into
individual tasks-- Tasks--
300
00:22:53,042 --> 00:22:58,887
And then we program
one nano-engine
for each task.
301
00:22:58,929 --> 00:23:01,893
No nano-engine is capable of
creating anything by itself--
302
00:23:01,935 --> 00:23:04,106
By itself.
303
00:23:04,148 --> 00:23:06,277
Isn't it true that
a reassembling problem
304
00:23:06,319 --> 00:23:09,909
recently caused
the death of one
of the laboratory animals?
305
00:23:13,333 --> 00:23:14,920
Yes, that is correct.
306
00:23:17,842 --> 00:23:19,303
So, would you say
your theory
307
00:23:19,345 --> 00:23:21,809
of nano-engines
working as a team
is a failure?
308
00:23:23,938 --> 00:23:27,153
Failure. Uh...
309
00:23:28,238 --> 00:23:31,036
No. No.
No, no, no.
310
00:23:31,077 --> 00:23:33,416
I wouldn't
say that at all.
311
00:23:33,457 --> 00:23:35,795
I would say--
I would--
312
00:23:35,837 --> 00:23:38,426
We, we need more time.
We need more time.
313
00:23:38,468 --> 00:23:41,265
But with human trials
set to begin on Friday,
314
00:23:41,307 --> 00:23:42,559
couldn't you run
into the risk
315
00:23:42,601 --> 00:23:44,772
of the same problem
with a human subject?
316
00:23:52,120 --> 00:23:53,623
Yes.
317
00:23:54,793 --> 00:23:56,045
Thank you, Malcolm.
318
00:23:56,087 --> 00:23:57,506
You see that?Mmm-hmm.
319
00:23:57,548 --> 00:23:59,093
It's unusual.
320
00:23:59,135 --> 00:24:02,391
It's as if the object
has anchored itself
in place.
321
00:24:02,433 --> 00:24:04,771
These growths
could be just benign
connective tissue.
322
00:24:06,859 --> 00:24:08,821
It could be
that it's operable.
323
00:24:08,863 --> 00:24:10,449
I'll have him take
a scan right away.
324
00:24:10,491 --> 00:24:12,412
Call me when you have,
and if the prognosis
is positive,
325
00:24:12,454 --> 00:24:14,416
we'll proceed
with exploratory
on Thursday.
326
00:24:14,458 --> 00:24:16,670
Thank you, Doctor.
327
00:24:16,712 --> 00:24:18,716
Phone call.
Nanolab. Buck.
328
00:24:28,278 --> 00:24:29,864
Phone call.
329
00:24:31,534 --> 00:24:33,622
Phone call.
330
00:24:33,663 --> 00:24:35,334
Hi.
You've reached Buck Corgan.
331
00:24:35,375 --> 00:24:37,129
I've stepped away from
my desk right now.
332
00:24:37,171 --> 00:24:39,926
I'm probably
constructing something
very microscopic.
333
00:24:39,968 --> 00:24:42,932
Leave me a message,
and I will get back
to you...
334
00:24:43,559 --> 00:24:44,769
Bye.
335
00:24:46,481 --> 00:24:48,151
Hey, it's me.
I know you're busy--
336
00:24:48,193 --> 00:24:49,905
Pick up.
337
00:24:49,947 --> 00:24:52,243
Hi. How're
you feeling?
338
00:24:52,869 --> 00:24:54,790
Ah, pressured.
339
00:24:54,832 --> 00:24:57,295
Look, um, can
you meet me for
a late lunch?
340
00:24:57,337 --> 00:24:59,257
I showed the scan
to Dr. Braunmann,
341
00:24:59,299 --> 00:25:00,552
and he has
a few comments.
342
00:25:00,593 --> 00:25:02,096
Can't you just tell me?
343
00:25:02,138 --> 00:25:04,142
Honey,
I need to show you
in person. Please?
344
00:25:04,184 --> 00:25:05,687
I can't.
345
00:25:06,731 --> 00:25:09,278
The Soy Palace
in 20 minutes.
346
00:25:10,697 --> 00:25:12,493
Ah, for you,
anything.
347
00:25:12,534 --> 00:25:15,123
Really--
Jesus.
348
00:25:25,144 --> 00:25:28,317
- Vid e-mail...
- Vid e-mail...
349
00:25:28,358 --> 00:25:29,569
Save it.
350
00:25:29,611 --> 00:25:31,907
Can't save
streaming video.
351
00:25:38,462 --> 00:25:41,301
Play back.
352
00:25:41,343 --> 00:25:45,978
Did you enjoy your trip
to the hospital? To the cops?
353
00:25:46,019 --> 00:25:49,652
You're involved
in a very unique
test of character
354
00:25:49,694 --> 00:25:51,906
and you're scoring low.
355
00:25:51,948 --> 00:25:54,537
So... I removed
your left kidney
356
00:25:55,706 --> 00:25:59,756
and replaced it with
a synthetic gel-sac
357
00:25:59,798 --> 00:26:02,720
containing nitric acid.
358
00:26:02,762 --> 00:26:06,436
In three days,
the sac will dissolve,
359
00:26:06,478 --> 00:26:10,695
flooding your kidneys
and your surrounding organs.
360
00:26:10,737 --> 00:26:12,240
It's gonna hurt.
361
00:26:12,281 --> 00:26:14,745
If you want to avoid this,
362
00:26:14,786 --> 00:26:18,043
go to the revolving
restaurant at LAX.
363
00:26:18,085 --> 00:26:23,137
At precisely 3:00 p.m.
Sit at table 23.
364
00:26:23,179 --> 00:26:26,352
Taped underneath
the table is a box.
365
00:26:26,393 --> 00:26:31,821
Deliver the box
to the address
on it at 4:00 p.m.
366
00:26:33,784 --> 00:26:35,662
If you don't...
367
00:27:00,045 --> 00:27:02,759
Indigestion?
368
00:27:02,801 --> 00:27:04,889
Look, I don't have time
to talk to you right now.
369
00:27:06,183 --> 00:27:09,941
So, I hear one
of the cats died.
370
00:27:09,982 --> 00:27:11,861
That's not
public knowledge.
371
00:27:12,696 --> 00:27:15,619
Okay. Then...
372
00:27:15,661 --> 00:27:17,498
Off the record...
373
00:27:17,539 --> 00:27:19,001
What killed it?
374
00:27:23,176 --> 00:27:24,721
The profit motive.
375
00:27:25,723 --> 00:27:27,727
Uh-huh.
376
00:27:27,769 --> 00:27:30,566
Better hurry.
Time's running out.
377
00:28:12,735 --> 00:28:14,573
Hi. How many
in your party?
378
00:28:14,614 --> 00:28:15,992
It's just me.
379
00:28:16,034 --> 00:28:18,664
Oh. Um...
380
00:28:18,706 --> 00:28:20,877
Table 15, okay?
381
00:28:20,919 --> 00:28:23,424
Actually, I'd
prefer table 23.
382
00:28:24,593 --> 00:28:26,347
Oh...
Oh, a window seat.
383
00:28:26,388 --> 00:28:28,017
Okay. Follow me.
384
00:28:28,058 --> 00:28:31,273
Actually, could I
just have the table
that I asked for?
385
00:28:31,315 --> 00:28:34,989
Oh, um... Well, this is
a revolving restaurant.
386
00:28:35,031 --> 00:28:37,327
Every table
gets the same view.
387
00:28:37,369 --> 00:28:38,789
It's... Revolving.
388
00:28:38,830 --> 00:28:41,377
I met my wife
sitting at table 23.
389
00:28:41,419 --> 00:28:45,511
Oh, okay. Well, um,
it'll be at least
a 15-minute wait.
390
00:28:45,552 --> 00:28:47,849
I'll wait.
391
00:28:47,890 --> 00:28:49,101
Okay.
392
00:28:51,523 --> 00:28:52,775
Hmm...
393
00:29:12,733 --> 00:29:14,111
Your table is ready.
394
00:29:20,290 --> 00:29:22,002
Would you like
to order a drink?
395
00:29:22,044 --> 00:29:25,133
Uh, I'll just
have water, please.
396
00:29:25,175 --> 00:29:26,427
Okay.
397
00:30:20,037 --> 00:30:21,999
Would you like
to order?
398
00:30:22,041 --> 00:30:24,254
Actually, you know,
I'll need a few more minutes.
399
00:30:25,465 --> 00:30:26,801
Okay.
400
00:30:58,490 --> 00:31:00,035
"Noxana Hotel."
401
00:31:00,954 --> 00:31:02,916
Shit, that's downtown.
402
00:31:02,958 --> 00:31:04,670
Would you like
to order yet?
403
00:31:05,839 --> 00:31:08,177
Uh... You know what?
404
00:31:08,970 --> 00:31:10,223
Thank you.
405
00:31:11,642 --> 00:31:13,020
Thank you!
406
00:31:58,237 --> 00:32:00,993
105 blocked.
Detour available.
407
00:32:01,035 --> 00:32:04,750
...the Los Angeles river
as a seasonal freeway.
408
00:32:04,792 --> 00:32:06,880
Talking of freeways,
there's a big alert...
409
00:32:06,922 --> 00:32:09,552
Show... Show LA. River.
410
00:32:47,463 --> 00:32:51,095
Phone call, LAPD--
Detective Jefferson.
411
00:32:51,137 --> 00:32:54,769
Call to LAPD.
Connected.
412
00:32:56,063 --> 00:32:57,483
You remember me?
413
00:32:58,402 --> 00:32:59,738
Yes.
414
00:32:59,779 --> 00:33:01,700
My kidnapper called me.
415
00:33:01,742 --> 00:33:04,289
He's blackmailing me
to act as a courier
for him.
416
00:33:05,959 --> 00:33:08,547
That's what
the operation
was about.
417
00:33:08,589 --> 00:33:10,718
The thing he put inside me
is full of acid.
418
00:33:10,760 --> 00:33:14,184
Of course...
If you believe him.
419
00:33:14,226 --> 00:33:17,524
Just send someone over
to the Noxana Hotel.
420
00:33:17,566 --> 00:33:19,570
That's where I'm headed.
421
00:33:19,612 --> 00:33:22,284
Hmm. And what might
you be delivering?
422
00:33:22,618 --> 00:33:24,580
This.
423
00:33:24,622 --> 00:33:27,127
That could be a bomb.
424
00:33:27,169 --> 00:33:30,258
Stop the car, get out,
wait for the police
ADF Unit to arrive.
425
00:33:32,555 --> 00:33:35,310
No way! Look,
I could be dead already
426
00:33:35,352 --> 00:33:36,813
just from talking
to you, all right?
427
00:33:36,855 --> 00:33:38,316
Now, I'm gonna make
the delivery.
428
00:33:38,358 --> 00:33:40,529
After that,
it's your problem.
429
00:33:41,155 --> 00:33:42,241
Whoa!
430
00:33:47,460 --> 00:33:49,506
Go to room 377,
431
00:33:49,548 --> 00:33:52,345
and you'll find
some real evidence
to work with.
432
00:33:52,387 --> 00:33:55,142
You are in clear
violation of California
public safety law
433
00:33:55,184 --> 00:33:58,065
if you continue to
ignore my instructions.
434
00:33:58,107 --> 00:34:00,236
Book me, all right?
End.
435
00:34:00,278 --> 00:34:01,530
End.
436
00:35:00,359 --> 00:35:03,031
Enter.
437
00:35:18,103 --> 00:35:20,066
Nice driving.
438
00:35:20,107 --> 00:35:23,113
I hope you didn't
do any damage to
your precious car.
439
00:35:23,155 --> 00:35:24,324
If you did
the job clean,
440
00:35:24,366 --> 00:35:26,245
I'll call you
441
00:35:26,287 --> 00:35:27,664
and tell you how
to remove that
nasty little sack
442
00:35:27,706 --> 00:35:29,669
from your stomach.
443
00:35:29,710 --> 00:35:32,549
However, if you ignored
any of my detailed
instructions,
444
00:35:32,591 --> 00:35:36,057
you can look forward
to a very nasty
tummy ache.
445
00:35:47,037 --> 00:35:49,626
Will collagen doctor four
please call implants,
446
00:35:49,668 --> 00:35:51,630
lab 15, station 22.
447
00:35:55,763 --> 00:35:59,479
Doing a good job,
Christian. Thank you.
448
00:35:59,521 --> 00:36:01,483
What's the matter
with you today?
449
00:36:02,778 --> 00:36:04,197
Buck.
450
00:36:04,239 --> 00:36:05,826
What's wrong
with Buck?
451
00:36:06,702 --> 00:36:08,205
He missed our
lunch date.
452
00:36:09,458 --> 00:36:10,544
Oh, God.
453
00:36:10,585 --> 00:36:12,381
What?No, I'm sure
it's nothing.
454
00:36:13,508 --> 00:36:14,552
What?
455
00:36:16,222 --> 00:36:17,725
Lay down, sweetie.
456
00:36:19,228 --> 00:36:21,566
Go ahead, lay down.
457
00:36:21,608 --> 00:36:26,409
Well, you remember that time,
that brief, you know,
affair that I told you about?
458
00:36:26,451 --> 00:36:27,912
Yeah.My husband, right?
459
00:36:27,954 --> 00:36:29,582
Well, you see,
it took me so long
to figure it out
460
00:36:29,624 --> 00:36:33,298
because he was
fucking her
on his lunch hour.
461
00:36:33,340 --> 00:36:35,010
Really?
462
00:36:35,052 --> 00:36:36,221
I'm sure
it's nothing.
463
00:36:36,972 --> 00:36:38,851
No, it's not.
464
00:36:40,480 --> 00:36:42,901
Hmm. Must be love.
465
00:36:44,321 --> 00:36:45,699
Yeah, it is.
466
00:36:47,410 --> 00:36:49,623
Okay, we're all done.
467
00:36:49,665 --> 00:36:51,753
Good job. Thank you.
468
00:36:54,425 --> 00:36:56,512
Phone call.
469
00:36:56,554 --> 00:37:00,020
I hope you enjoyed your
secret lunchtime rendezvous.
470
00:37:00,061 --> 00:37:02,859
I certainly found it
educational.
471
00:37:03,652 --> 00:37:05,740
I think we need to talk.
472
00:37:05,781 --> 00:37:10,290
I'm going to print
an expose entitled
The Microscopic Cover-Up.
473
00:37:10,332 --> 00:37:15,384
How much I reveal about
your covert activities
depends on you.
474
00:37:15,426 --> 00:37:19,309
Meet me at the Bradley
at 9:55 p.m.
475
00:37:21,229 --> 00:37:22,691
Fini.
476
00:37:25,405 --> 00:37:26,448
End.
477
00:37:31,960 --> 00:37:33,045
Erase.
478
00:37:59,307 --> 00:38:00,601
Phone call.
479
00:38:01,770 --> 00:38:03,148
Phone call.
480
00:38:03,190 --> 00:38:05,236
Camera off.
481
00:38:05,278 --> 00:38:07,407
Mr. Corgan, please.
482
00:38:07,449 --> 00:38:08,493
I'm here.
483
00:38:11,916 --> 00:38:15,507
Mr. Corgan, two of our police officers made a thorough search
484
00:38:15,549 --> 00:38:18,304
of room 377 at 6:30
this evening.
485
00:38:20,434 --> 00:38:23,648
But nothing was found.
486
00:38:23,690 --> 00:38:26,237
Well, what about
the blackmailer's message?
487
00:38:26,279 --> 00:38:29,368
Nothing unusual
was found.
488
00:38:29,410 --> 00:38:31,456
I suggest you
restrain yourself
from calling us
489
00:38:31,498 --> 00:38:35,339
until you have
real hard evidence.
490
00:38:35,381 --> 00:38:38,637
As you requested,
I have indeed
booked you.
491
00:38:38,679 --> 00:38:40,850
You will be receiving
a citation
492
00:38:40,892 --> 00:38:44,566
for negligent disregard
for a police officer's
instruction.
493
00:38:45,610 --> 00:38:46,654
End.
494
00:38:47,990 --> 00:38:50,578
Your Calcop account
has been debited...
495
00:38:50,620 --> 00:38:52,040
17 C.C.
496
00:38:52,081 --> 00:38:54,378
Thank you for using
the LAPD.
497
00:38:54,420 --> 00:38:56,382
Don't drink alcohol.
498
00:38:56,424 --> 00:38:57,927
Don't buy guns.
499
00:38:57,968 --> 00:38:59,221
Don't smoke.
500
00:38:59,263 --> 00:39:01,267
Racism is a felony.
501
00:39:02,394 --> 00:39:03,438
End.
502
00:39:11,538 --> 00:39:13,041
Sit down, Buck.
503
00:39:27,905 --> 00:39:31,537
Brad had a call from
Oromitshu yesterday.
504
00:39:31,579 --> 00:39:33,666
Said they heard from
an undisclosed source
505
00:39:33,708 --> 00:39:36,046
that we had a problem.
506
00:39:36,088 --> 00:39:39,470
Understandably,
they wanted to withdraw
their financial support.
507
00:39:41,056 --> 00:39:42,225
What I'd like to know
508
00:39:42,267 --> 00:39:44,188
is who told them
we had a problem?
509
00:39:47,862 --> 00:39:49,866
Well, why ask me?
510
00:39:51,202 --> 00:39:54,125
That journalist Melinda
was in here earlier,
511
00:39:54,166 --> 00:39:56,588
said she saw
a dead cat
in the lab.
512
00:39:57,966 --> 00:40:00,387
When she asked you,
uh, how it died,
513
00:40:00,429 --> 00:40:02,893
you said,
"the profit motive."
514
00:40:02,934 --> 00:40:04,897
That was
off the record.
515
00:40:04,938 --> 00:40:07,736
What else are you
saying to people
off the record?
516
00:40:07,778 --> 00:40:09,406
Nothing.
517
00:40:09,448 --> 00:40:11,702
Then where the hell
were you yesterday
afternoon?
518
00:40:11,744 --> 00:40:13,748
I was in the hospital.
I was having tests.
519
00:40:13,790 --> 00:40:14,917
Tests?
520
00:40:19,176 --> 00:40:23,268
Buck,
when I was your age,
521
00:40:23,309 --> 00:40:24,938
I hit kind of a crisis.
522
00:40:24,979 --> 00:40:28,653
I was selling
payroll software to
financial institutions.
523
00:40:28,695 --> 00:40:30,574
One day I asked myself,
524
00:40:30,616 --> 00:40:32,077
"Where am I going?
What am I doing?
525
00:40:32,119 --> 00:40:34,875
"I mean,
what's the point of
always chasing money?"
526
00:40:34,916 --> 00:40:38,048
So that night,
I found myself standing
at a bookstore,
527
00:40:38,089 --> 00:40:41,054
standing and staring
at all these books,
528
00:40:41,096 --> 00:40:42,599
wondering if
I should quit.
529
00:40:43,642 --> 00:40:45,187
And I saw this book
by John Lennon.
530
00:40:45,229 --> 00:40:47,358
So I picked it up
and opened it up
randomly.
531
00:40:47,400 --> 00:40:48,527
And there was this
quote by Lennon.
532
00:40:48,569 --> 00:40:51,826
It said, "life is
a shit sandwich.
533
00:40:51,868 --> 00:40:53,329
"The more bread
you got,
534
00:40:53,371 --> 00:40:54,915
"the less shit
you eat."
535
00:40:55,750 --> 00:40:58,047
Suddenly,
I saw the light.
536
00:41:00,802 --> 00:41:04,560
Yeah, well, you can eat
all the shit you want,
but I don't have to.
537
00:41:04,602 --> 00:41:07,190
Now, if you need me,
I'll be at the Pasadena
Medical Plaza
538
00:41:07,232 --> 00:41:08,944
having endocrine tests.
539
00:41:10,739 --> 00:41:12,242
Have a nice day.
540
00:41:18,046 --> 00:41:20,426
Is it just me?
541
00:41:20,468 --> 00:41:22,597
Or do you want
to kill him, too?
542
00:41:23,808 --> 00:41:25,436
So it's changed shape.
543
00:41:28,233 --> 00:41:29,945
Yeah, I know.
544
00:41:29,987 --> 00:41:31,615
We're going to give you
an endoscopic probe
in half an hour.
545
00:41:31,657 --> 00:41:33,118
Dr. Braunmann's the best.
546
00:41:37,753 --> 00:41:39,757
You can't just
remove it?
547
00:41:39,799 --> 00:41:41,886
No. It's synthesized
with the surrounding
organ tissues,
548
00:41:41,928 --> 00:41:43,682
the liver, stomach,
pancreas.
549
00:41:45,978 --> 00:41:47,857
So it's growing
into me.
550
00:41:48,984 --> 00:41:50,738
Well,
we don't know yet.
551
00:41:50,779 --> 00:41:52,742
It's undergoing
some kind of metamorphosis.
552
00:41:52,783 --> 00:41:54,829
We don't know how
to remove it yet.
553
00:41:55,915 --> 00:41:58,629
It's no good news
this time.
554
00:41:58,670 --> 00:42:00,883
Well,
it's not nitric acid.
555
00:42:02,595 --> 00:42:04,683
Phone call,
Buck Corgan.
556
00:42:07,230 --> 00:42:09,818
Pick up.
557
00:42:09,860 --> 00:42:12,449
You know,
you're wasting
your time at that place.
558
00:42:12,490 --> 00:42:14,453
If you want
to get rid of it,
559
00:42:14,494 --> 00:42:15,956
you should be at
the Southern California
Design Center.
560
00:42:15,997 --> 00:42:18,169
What did you
put inside-- Don't yell at me.
561
00:42:18,210 --> 00:42:19,922
This is my show,
understand?
562
00:42:21,467 --> 00:42:24,181
Okay. Now,
in the east wing
men's room,
563
00:42:24,223 --> 00:42:26,101
in the furthest cubicle,
you'll find a package
564
00:42:26,143 --> 00:42:28,231
containing the chemical
neutralizing agent
565
00:42:28,273 --> 00:42:30,861
that'll dissolve
that sack safely.
566
00:42:30,903 --> 00:42:32,823
Be there in 20 minutes.
567
00:42:35,412 --> 00:42:37,207
I got to go.I'm coming with you.
568
00:42:38,001 --> 00:42:39,045
No way.
569
00:42:45,850 --> 00:42:47,395
I'll only be
five minutes.
570
00:42:47,437 --> 00:42:49,566
Any longer,
I'm coming to get you.
571
00:43:19,460 --> 00:43:22,675
The 1980s saw the birth
of what later became known
572
00:43:22,717 --> 00:43:24,554
as the Rectangular Years,
573
00:43:24,596 --> 00:43:27,477
due to the overriding
aesthetic proponents
of the line.
574
00:43:52,945 --> 00:43:55,701
Auto-optical stylists
from around the world
575
00:43:55,743 --> 00:43:57,037
competed in
the Yuppie Years
576
00:43:57,079 --> 00:43:59,250
to create the essence
of the '80s.
577
00:44:10,815 --> 00:44:14,531
Meanwhile,
auto-optical radicals
were busy defying the norm
578
00:44:14,573 --> 00:44:18,873
by their bold use of spheres,
mobiles and organic shapes.
579
00:44:31,482 --> 00:44:34,488
...defying the norm by
their bold use of spheres,
580
00:44:34,530 --> 00:44:36,701
mobiles and organic shapes,
581
00:44:36,743 --> 00:44:39,165
throwing the deconstructionist
rectangular designers
582
00:44:39,206 --> 00:44:42,797
into a radical rethink
of their original theories.
583
00:46:43,251 --> 00:46:44,712
Come here!
584
00:46:48,512 --> 00:46:49,848
Come here!
585
00:47:32,476 --> 00:47:33,980
Are you following me?
586
00:47:36,568 --> 00:47:38,823
Of course
I'm following you.
587
00:47:49,804 --> 00:47:51,682
Why is it empty?
588
00:47:52,893 --> 00:47:54,396
Call 911!
589
00:47:54,438 --> 00:47:56,400
Call 911!
590
00:47:56,442 --> 00:47:58,363
Call 911!
591
00:47:58,404 --> 00:48:00,408
Call 911!
592
00:48:00,450 --> 00:48:02,287
Call 911!
593
00:48:02,329 --> 00:48:04,291
Call 911!
594
00:48:04,333 --> 00:48:06,379
Call 911!
595
00:48:06,421 --> 00:48:08,091
Call 911!
596
00:48:08,133 --> 00:48:10,304
Am I on time, huh?
597
00:48:10,345 --> 00:48:13,393
Look, I don't know
what you're talking about.
598
00:48:13,435 --> 00:48:15,940
I thought you were
my john.
599
00:48:17,276 --> 00:48:19,197
Call 911!
600
00:48:19,239 --> 00:48:21,201
Call 911!
601
00:48:21,243 --> 00:48:22,453
Call 911!
602
00:48:24,833 --> 00:48:26,545
Call 911!
603
00:48:26,587 --> 00:48:28,382
Call 911!
604
00:48:28,424 --> 00:48:30,553
Call 911!
605
00:48:30,595 --> 00:48:32,557
Call 911!
606
00:48:32,599 --> 00:48:34,603
Call 911!
607
00:48:34,645 --> 00:48:36,566
Call 911!
608
00:48:36,607 --> 00:48:38,570
Call 911!
609
00:48:38,611 --> 00:48:40,908
Call 911!
610
00:48:40,950 --> 00:48:42,828
Call 911!
611
00:48:42,870 --> 00:48:44,874
Call 911!
612
00:48:44,916 --> 00:48:46,670
Call 911!
613
00:50:21,237 --> 00:50:22,741
It's guava juice.
614
00:50:28,001 --> 00:50:29,045
You hungry?
615
00:50:37,855 --> 00:50:40,026
Mail and messages.
616
00:50:42,573 --> 00:50:43,909
Play messages.
617
00:50:45,370 --> 00:50:47,374
What's the matter?
618
00:50:47,416 --> 00:50:49,503
Don't you like me?
619
00:50:49,545 --> 00:50:52,343
It's a pity
you stood me up
last night.
620
00:50:52,384 --> 00:50:55,015
I may have been
able to work something
out with you...
621
00:50:56,017 --> 00:50:57,311
Financially.
622
00:50:58,856 --> 00:51:01,486
You're not the first
disgruntled research scientist
623
00:51:01,528 --> 00:51:04,200
to sell secrets
to your competitor.
624
00:51:04,242 --> 00:51:08,292
I come across this kind
of thing all the time.
625
00:51:08,334 --> 00:51:10,922
To me, it makes
a great story.
626
00:51:10,964 --> 00:51:13,010
But for you, well,
627
00:51:13,052 --> 00:51:16,099
you've got a little
more at stake.
628
00:51:16,141 --> 00:51:18,646
I'm interested
to see how your
bosses will respond
629
00:51:18,688 --> 00:51:20,233
to this video clip.
630
00:51:32,925 --> 00:51:37,476
You could've been
a great inside informer,
but for now, well...
631
00:51:37,518 --> 00:51:39,272
It's anybody's guess.
632
00:51:40,524 --> 00:51:41,819
Termini.
633
00:51:43,363 --> 00:51:45,159
Second message.
634
00:51:50,753 --> 00:51:53,718
Buck, I don't know
where you are.
635
00:51:53,760 --> 00:51:56,348
You left the hospital
hours ago, but--
636
00:51:56,891 --> 00:51:59,146
But, anyway,
637
00:51:59,187 --> 00:52:01,651
I guess this message
will set everything straight.
638
00:52:01,692 --> 00:52:05,074
I saw something today
I wish I hadn't seen.
639
00:52:05,116 --> 00:52:07,245
And now I have
no other option
left open to me--
640
00:52:07,287 --> 00:52:10,293
Fast forward.
641
00:52:14,260 --> 00:52:16,264
Blank.
642
00:52:16,306 --> 00:52:18,560
An e-mail follows
this message with
all the legal stuff.
643
00:52:18,602 --> 00:52:20,063
End.
644
00:52:20,105 --> 00:52:22,026
End.Open mail.
645
00:53:46,949 --> 00:53:48,452
Phone call.
646
00:53:52,961 --> 00:53:54,172
Phone call.
647
00:53:58,305 --> 00:53:59,474
Phone call.
648
00:54:03,900 --> 00:54:04,944
Pick up.
649
00:54:07,407 --> 00:54:10,580
I told you not to go
to the cops...
650
00:54:11,248 --> 00:54:13,002
But you did.
651
00:54:13,044 --> 00:54:15,716
And that pissed me off.Where is Angel?
652
00:54:15,758 --> 00:54:18,054
I don't want to hurt her.
653
00:54:18,096 --> 00:54:20,517
It's not part
of the plan, but--
654
00:54:20,559 --> 00:54:23,482
So don't make me
do anything silly.
655
00:54:23,523 --> 00:54:24,985
I can guarantee you
656
00:54:25,026 --> 00:54:27,532
that if you do anything
silly to her,
657
00:54:27,573 --> 00:54:29,870
I will come after you,
I will find you,
658
00:54:29,911 --> 00:54:32,918
I will do something
totally and completely
insane to you.
659
00:54:32,959 --> 00:54:34,671
Do you hear me?
660
00:54:34,713 --> 00:54:38,053
Your next pick up will be
from the METRANS building.
661
00:54:39,473 --> 00:54:40,767
Why don't you just start
662
00:54:40,809 --> 00:54:42,688
by telling me
what this thing is,
663
00:54:42,729 --> 00:54:44,441
because acid doesn't
change shape.
664
00:54:45,944 --> 00:54:48,950
Go to will call
at 12 noon
665
00:54:48,992 --> 00:54:50,620
and don't be late.
666
00:54:50,662 --> 00:54:53,084
What is this thing
inside me?!
667
00:54:53,125 --> 00:54:54,670
If you do this correctly,
668
00:54:56,090 --> 00:54:57,342
then it's over.
669
00:54:57,384 --> 00:55:00,557
And you won't hear
from me again, okay?
670
00:55:00,599 --> 00:55:02,311
And she'll be
released unharmed,
671
00:55:02,353 --> 00:55:05,067
and you'll--
You'll be fine.
672
00:55:05,108 --> 00:55:06,319
You expect me
to believe you
673
00:55:06,361 --> 00:55:09,116
after you told me to
pick up this package
674
00:55:09,158 --> 00:55:11,121
that had
a neutralizing agent
675
00:55:11,162 --> 00:55:13,125
just so you could
kidnap Angeline?
676
00:55:13,166 --> 00:55:15,129
I'm supposed
to believe you, you idiot?
677
00:55:15,170 --> 00:55:17,008
You idiot!
678
00:55:17,049 --> 00:55:19,596
Because you went
to the cops...
679
00:55:19,638 --> 00:55:21,057
After I told you not to!
680
00:55:22,185 --> 00:55:23,270
That's why.
681
00:55:23,312 --> 00:55:24,565
So you had to learn.
682
00:55:24,606 --> 00:55:26,068
You all have to learn
the hard way.
683
00:55:26,109 --> 00:55:29,074
I'm the boss now.
684
00:55:29,116 --> 00:55:30,702
I'm the boss.
685
00:55:31,328 --> 00:55:32,414
End.
686
00:55:33,667 --> 00:55:34,710
End.
687
00:56:14,416 --> 00:56:15,961
Freeze,
right there.
688
00:56:24,980 --> 00:56:26,023
Dewayne?
689
00:56:27,485 --> 00:56:29,405
Jesus, put the gun down.
690
00:56:30,700 --> 00:56:32,370
I'm sorry,
Mr. Corgan,
I got orders.
691
00:56:32,411 --> 00:56:33,998
I can't let you
on the premises.
692
00:56:38,925 --> 00:56:41,973
Remember that
vacation in Cancun
that you couldn't afford?
693
00:57:01,596 --> 00:57:02,974
So what's next?
694
00:57:07,399 --> 00:57:09,028
You look like
you have a plan.
695
00:57:11,324 --> 00:57:13,328
I have a very
important plan.
696
00:57:16,460 --> 00:57:19,758
So what's your
psychological
dysfunction, huh?
697
00:57:22,639 --> 00:57:24,017
I don't know.
698
00:57:26,313 --> 00:57:28,818
Well, let me guess.
699
00:57:28,860 --> 00:57:33,327
You're a 47-year-old
virgin that's hung
like a mouse,
700
00:57:33,369 --> 00:57:37,711
and gets sexually excited
when he plays
doctors and nurses.
701
00:57:37,753 --> 00:57:40,509
Probably live
with your mother,
don't you?
702
00:57:40,550 --> 00:57:42,262
Probably fuck
your mother.
703
00:57:49,402 --> 00:57:51,197
I'm sorry.
I'm-- I'm...
704
00:57:53,953 --> 00:57:56,792
I'm sorry, I...
705
00:57:56,834 --> 00:58:01,385
I didn't mean to do that.
I didn't-- It's not my
intention to hurt you.
706
00:58:01,844 --> 00:58:03,180
I just felt...
707
00:58:06,395 --> 00:58:08,524
You said that about--
708
00:58:08,566 --> 00:58:10,904
My mother's dead.
709
00:58:14,202 --> 00:58:17,000
She died in,
in a car wreck.
710
00:58:17,042 --> 00:58:19,505
My, my little brother Paul,
711
00:58:19,547 --> 00:58:20,924
he died, too.
He was 9.
712
00:58:20,966 --> 00:58:24,223
I was 11.
I, I was there,
713
00:58:24,265 --> 00:58:27,271
but I, I didn't die
because, uh...
714
00:58:31,195 --> 00:58:32,865
I was a coward.
715
00:58:33,826 --> 00:58:35,496
My little brother
and I were arguing
716
00:58:35,538 --> 00:58:38,084
'cause I always got
to sit in the front seat,
717
00:58:38,126 --> 00:58:40,214
because I was--
I was old enough,
718
00:58:40,256 --> 00:58:42,260
and I deserved it.
719
00:58:42,301 --> 00:58:45,934
We went to
the gas station
to get gas.
720
00:58:48,522 --> 00:58:51,487
We got hit by this truck.
721
00:58:53,658 --> 00:58:55,370
And my-- My mother...
722
00:58:56,581 --> 00:58:58,793
Her head hit
the steering wheel,
723
00:58:59,628 --> 00:59:01,465
and she didn't make a sound.
724
00:59:02,301 --> 00:59:04,555
My brother was screaming,
725
00:59:04,597 --> 00:59:07,770
and the--
The car caught fire,
726
00:59:07,812 --> 00:59:10,108
and I opened the door,
727
00:59:10,150 --> 00:59:11,611
I jumped out.
728
00:59:11,653 --> 00:59:13,824
I remember my brother
was shouting something.
729
00:59:13,866 --> 00:59:19,001
And I was
standing away from
the car, watching it.
730
00:59:19,043 --> 00:59:21,715
I was so scared,
and I couldn't move.
731
00:59:21,757 --> 00:59:24,387
And he was trying to get out
of the car and couldn't
because his legs were trapped.
732
00:59:24,429 --> 00:59:25,723
And then the car blew up.
733
00:59:26,350 --> 00:59:27,936
The car just blew up.
734
00:59:29,690 --> 00:59:32,946
Because, you see,
that particular
make of automobile
735
00:59:32,988 --> 00:59:36,495
was later shown
to be very dangerous
736
00:59:36,537 --> 00:59:38,124
in rear-end collisions.
737
00:59:38,165 --> 00:59:39,710
Deadly, in fact.
738
00:59:41,756 --> 00:59:45,472
So when the car company
ran the numbers,
739
00:59:45,514 --> 00:59:47,434
the figures,
740
00:59:47,476 --> 00:59:52,069
they found that
it would cost $137 million
741
00:59:52,110 --> 00:59:54,031
to replace
the deadly gas tanks.
742
00:59:54,824 --> 00:59:58,624
But only $50 million
743
00:59:58,666 --> 01:00:03,049
to pay out in lawsuits.
744
01:00:03,091 --> 01:00:07,016
I was one of the people
that they paid out to.
745
01:00:09,980 --> 01:00:11,149
So...
746
01:00:13,070 --> 01:00:16,911
When you said that
about my mother...
747
01:00:20,418 --> 01:00:22,548
I got angry
and I hit you.
748
01:00:26,556 --> 01:00:27,808
I'm sorry.
749
01:01:15,405 --> 01:01:16,783
Oh, no.
750
01:02:25,006 --> 01:02:27,010
Your fiance's final dose.
751
01:02:38,199 --> 01:02:39,911
I love you.
752
01:04:34,019 --> 01:04:35,439
Where is he?
753
01:04:42,829 --> 01:04:44,916
There he is. There he is.
He's there. He's there.
754
01:04:54,895 --> 01:04:56,147
He's there.
755
01:04:56,815 --> 01:04:58,277
Good. Good.
756
01:05:01,116 --> 01:05:02,911
Need to collect a package.
757
01:05:04,122 --> 01:05:05,667
Name?
758
01:05:05,709 --> 01:05:07,504
Corgan.
759
01:05:07,546 --> 01:05:09,341
Buck Corgan.
760
01:05:31,344 --> 01:05:33,515
What's he doing?
What's he doing?
761
01:05:43,870 --> 01:05:45,916
It's a nice security system.
762
01:05:45,957 --> 01:05:47,502
Hmm.
763
01:05:47,544 --> 01:05:49,632
I don't have color camera
so, um...
764
01:05:49,673 --> 01:05:52,387
What are you talking about?
Of course, it's color.
765
01:05:59,652 --> 01:06:02,115
What's going on?
What's he have in his hands?
766
01:06:02,157 --> 01:06:04,453
Uh, sir, you have
to sign for that.
767
01:06:04,495 --> 01:06:06,332
No, you do it.
I trust you.
768
01:06:28,210 --> 01:06:29,713
He's wearing gloves.
769
01:06:42,698 --> 01:06:44,535
Phone call.
770
01:06:51,007 --> 01:06:52,677
Where is he?
771
01:06:53,428 --> 01:06:55,182
Phone call.
772
01:06:55,224 --> 01:06:57,395
Where is he?
Why doesn't he answer?
773
01:06:58,981 --> 01:07:00,818
Where is he?
Why doesn't he answer?
774
01:07:00,860 --> 01:07:03,407
Phone call.
775
01:07:03,449 --> 01:07:05,578
Phone call. Why doesn't he answer?
776
01:07:08,042 --> 01:07:09,586
Damn!
777
01:07:14,388 --> 01:07:16,100
Visitor.
778
01:08:08,874 --> 01:08:11,671
Malcolm? Why?
779
01:08:13,258 --> 01:08:15,137
Why?
780
01:08:15,930 --> 01:08:18,435
A gun?
Are you mad?
781
01:08:48,580 --> 01:08:50,292
You all right?
782
01:08:51,544 --> 01:08:53,047
He's got a gun.
783
01:08:53,089 --> 01:08:54,884
Don't worry about him.
I took care of him.
784
01:08:54,926 --> 01:08:56,763
You're gonna have to
cut me out.
Look, look over there.
785
01:09:01,231 --> 01:09:03,110
Hurry.
786
01:09:06,951 --> 01:09:08,203
It's Malcolm.
787
01:09:08,245 --> 01:09:10,291
Our Malcolm?
788
01:09:10,333 --> 01:09:12,462
He said today was
your final dose,
what did he mean?
789
01:09:12,504 --> 01:09:14,090
He's been feeding me
nano-engines.
790
01:09:14,132 --> 01:09:15,802
What?
791
01:09:15,844 --> 01:09:19,226
This thing inside me,
it isn't growing.
It's being constructed.
792
01:09:22,524 --> 01:09:23,902
Come on, let's go.
793
01:09:37,388 --> 01:09:38,849
Okay.
794
01:09:41,354 --> 01:09:42,565
Where you going?
795
01:09:42,607 --> 01:09:43,985
Huh? Where you going?
796
01:09:47,200 --> 01:09:48,577
Pick that package up.
797
01:09:50,206 --> 01:09:51,583
I said pick it up.
798
01:10:04,819 --> 01:10:07,157
Good. Good.
799
01:10:07,199 --> 01:10:10,372
Good. Good. Now,
get in the car.
800
01:10:10,414 --> 01:10:11,791
Get in the car
and drive.
801
01:10:12,919 --> 01:10:14,046
Get in.
802
01:10:17,303 --> 01:10:18,806
Now drive.
803
01:10:22,897 --> 01:10:24,526
Don't worry.
We'll be all right.
804
01:10:28,784 --> 01:10:31,665
So our success with Smoky here
is just the starting point
805
01:10:31,707 --> 01:10:35,548
what could well be
the fastest growing
industry this century.
806
01:10:35,590 --> 01:10:38,179
Can you tell us a little bit
about the process.
807
01:10:38,220 --> 01:10:41,310
Yes, this is the same process
that can turn a car tire
808
01:10:41,352 --> 01:10:43,356
into a slab
of prime steak,
809
01:10:43,398 --> 01:10:47,197
or literally turn
a spare tire
into prime beef cake.
810
01:10:48,992 --> 01:10:50,955
I see you haven't tried
the test on yourself.
Just kidding.
811
01:10:50,996 --> 01:10:53,460
Have there been any
technical difficulties?
812
01:10:53,501 --> 01:10:57,677
Well, in every scientific
endeavor there has to be
a margin for error.
813
01:10:57,718 --> 01:10:59,221
So, then you're familiar
with the term,
814
01:10:59,263 --> 01:11:02,144
"Science advances
funeral by funeral"?
815
01:11:03,104 --> 01:11:04,649
Shall we go on
to the lab?
816
01:11:15,546 --> 01:11:17,592
Why are you doing this?
817
01:11:17,634 --> 01:11:19,429
Because I care about
what happens.
818
01:11:19,471 --> 01:11:20,974
Care? You're a terrorist.
819
01:11:23,438 --> 01:11:25,358
Sometimes,
hat's the only way.
820
01:11:25,400 --> 01:11:26,986
It's never the only way.
821
01:11:27,028 --> 01:11:28,865
Look, there's a feeding frenzy
for nanotechnology,
822
01:11:28,907 --> 01:11:30,410
nobody's saying slow down.
823
01:11:30,452 --> 01:11:31,788
Go.
824
01:11:47,695 --> 01:11:49,658
Unit 452, what's your 20?
825
01:11:52,622 --> 01:11:54,000
Unit 452, over?
826
01:12:04,772 --> 01:12:06,358
Take your time, buddy.
827
01:12:11,202 --> 01:12:12,454
Look out!
828
01:12:12,496 --> 01:12:13,916
He blew the light.I see him.
829
01:12:17,172 --> 01:12:19,510
That was a red light.
830
01:12:19,552 --> 01:12:22,850
Calling 923 in pursuit
of green Riot
heading westbound.
831
01:12:25,481 --> 01:12:26,733
Now the cops
are following us.
832
01:12:34,499 --> 01:12:36,378
This guy's now run about
three or four lights,
833
01:12:36,420 --> 01:12:38,090
we're gonna need
all units back up.
834
01:12:44,728 --> 01:12:46,106
You better drive straight,
835
01:12:46,148 --> 01:12:48,403
'cause if they catch us,
you're both dead.
836
01:12:48,444 --> 01:12:49,739
And so are you.
837
01:12:57,713 --> 01:13:00,552
All units, IR.
All units respond.
HSC in progress.
838
01:13:02,055 --> 01:13:03,475
Westbound.
839
01:13:12,786 --> 01:13:16,418
Unit 455 in pursuit
of 011, Riot.
840
01:13:19,591 --> 01:13:23,474
Westbound on 2nd street.
Do you have OBV?
841
01:13:45,811 --> 01:13:46,939
What's going on?
842
01:13:52,700 --> 01:13:54,872
It's going westbound
on 10th now.
843
01:13:54,913 --> 01:13:56,792
Westbound on 10th.
844
01:13:58,796 --> 01:14:01,301
You like what you started,
Malcolm? Enjoying this?
845
01:14:01,343 --> 01:14:03,264
Hey, I didn't
start anything.
846
01:14:03,305 --> 01:14:07,147
It's the,
the greedy bastards,
that, that lawyers,
847
01:14:07,188 --> 01:14:09,568
your money man,
your bean counters.
848
01:14:34,118 --> 01:14:35,204
Slow down!
849
01:14:39,087 --> 01:14:41,174
This guy's going 70.
850
01:14:41,216 --> 01:14:43,262
80, he's blowing
all the lights.
851
01:15:35,619 --> 01:15:38,082
Idiot! Are you trying
to get us killed?
852
01:15:38,124 --> 01:15:39,794
They're turning into
a business park.
853
01:15:39,836 --> 01:15:41,297
I think this
is a dead-end.
854
01:15:43,385 --> 01:15:45,764
They're gonna bail.
Their gonna bail
in this business park.
855
01:16:05,847 --> 01:16:07,225
Pick up the camera
and follow me.
856
01:16:07,267 --> 01:16:09,312
Give me the best,
fucking footage
of your life.
857
01:16:10,523 --> 01:16:12,026
I said pick it up!
858
01:16:13,655 --> 01:16:16,285
Go, Johnny, kill 2,
up link this feed
to COMSAT 7.
859
01:16:19,375 --> 01:16:20,585
Move!
860
01:16:32,944 --> 01:16:34,572
Police! Freeze!
861
01:16:37,745 --> 01:16:40,042
Welcome to Nano Lab.
862
01:16:41,587 --> 01:16:43,716
Put it down, Dewayne,
everything will be okay.
863
01:16:43,758 --> 01:16:46,263
Just put it down.
Malcolm's gone nuts,
just do as he says.
864
01:16:46,305 --> 01:16:47,766
That's right,
I've gone nuts.
865
01:16:47,808 --> 01:16:50,772
Give me that gun, Dewayne,
or I'm gonna blow her head off.
866
01:16:50,814 --> 01:16:52,526
Open the door, now!
867
01:16:56,993 --> 01:16:58,120
Give him the gun.
868
01:16:58,162 --> 01:16:59,707
Back off, Mr. Corgan.
869
01:16:59,749 --> 01:17:01,252
Open the door, now!If you open the door,
870
01:17:01,294 --> 01:17:02,588
there will be
a full on shoot out.
871
01:17:02,630 --> 01:17:04,675
Security guard,
open the door now!
872
01:17:04,717 --> 01:17:07,640
Security guard,
do not give up your weapon.
873
01:17:08,684 --> 01:17:10,437
Give me the gun!
874
01:17:10,479 --> 01:17:12,483
Give him the gun.POLICEMAN 1:
Do not give him your...
875
01:17:12,525 --> 01:17:14,445
Slide it over here, Dewayne.
876
01:17:14,487 --> 01:17:16,115
Don't you dare.
877
01:17:16,157 --> 01:17:18,036
Do not give up your gun!
878
01:17:22,295 --> 01:17:23,589
Open the door!Cuff yourself to that pole.
879
01:17:23,631 --> 01:17:24,967
That's an order.
880
01:17:30,520 --> 01:17:31,981
Drop it,
that's an order.
881
01:17:32,023 --> 01:17:33,359
Throw that key over here.
882
01:17:36,323 --> 01:17:37,785
Where are the TV cameras?
883
01:17:39,956 --> 01:17:42,169
Where are the TV cameras?
884
01:17:42,210 --> 01:17:43,546
In the quarantine lab.
885
01:17:43,588 --> 01:17:44,757
Great.
Let's go.
886
01:17:45,175 --> 01:17:46,386
Go.
887
01:17:50,101 --> 01:17:53,024
Shut up.
Shut up!
888
01:18:14,150 --> 01:18:16,113
Don't shoot.
Don't shoot.
889
01:18:17,157 --> 01:18:18,868
Jerry Clark.
890
01:18:19,870 --> 01:18:21,791
Jerry Clark.
891
01:18:22,501 --> 01:18:24,087
Which one is it?
892
01:18:24,129 --> 01:18:26,885
The yellow one.
The one next to the red one.
893
01:18:27,762 --> 01:18:29,473
Jerry Clark.
894
01:18:30,100 --> 01:18:31,770
Jerry Clark.
895
01:18:32,981 --> 01:18:34,275
They went that way.
896
01:18:52,312 --> 01:18:54,065
What's going on
out here?
897
01:18:54,107 --> 01:18:56,612
Malcolm,
what are you doing?
898
01:18:58,533 --> 01:19:00,119
I oughta shoot you
right now.
899
01:19:00,161 --> 01:19:02,583
There's a very important
press event going on
down there.
900
01:19:02,624 --> 01:19:04,336
Put the gun down,
Malcolm.
901
01:19:10,557 --> 01:19:11,893
Okay.
902
01:19:14,148 --> 01:19:15,860
I'm sorry.
903
01:19:18,114 --> 01:19:19,743
I'll put the gun down now.
904
01:19:31,391 --> 01:19:32,560
Bean counter!
905
01:19:32,602 --> 01:19:33,646
Malcolm!
906
01:19:33,688 --> 01:19:35,650
Shut up.
Go! Go!
907
01:19:35,692 --> 01:19:36,986
Come on!
908
01:19:43,374 --> 01:19:45,295
What you're about to see
is my latest infomercial...
909
01:19:48,343 --> 01:19:49,386
Don't move.
910
01:19:55,148 --> 01:19:56,985
This is
a live demonstration.
911
01:19:57,027 --> 01:19:58,447
Hi, Donald.
912
01:19:58,488 --> 01:19:59,824
Hi.
913
01:19:59,866 --> 01:20:01,286
How are you?
914
01:20:01,327 --> 01:20:02,831
Okay.
915
01:20:02,872 --> 01:20:04,292
I'll bet
you're surprised,
huh?
916
01:20:04,334 --> 01:20:05,837
Yes, actually I am.
917
01:20:05,878 --> 01:20:08,008
Talking to the press, huh?DONALD: Yeah.
918
01:20:08,050 --> 01:20:11,557
I'll bet you're telling them
about your revolutionary
cancer-reversal technology.
919
01:20:11,598 --> 01:20:13,060
Yeah.
920
01:20:13,101 --> 01:20:14,772
Are you telling them
how we haven't
had enough time
921
01:20:14,813 --> 01:20:16,692
for the proper research
and that humans
are going to die?
922
01:20:16,734 --> 01:20:19,782
That human beings,
that human lives are in danger
because you're greedy?
923
01:20:21,869 --> 01:20:24,333
Well, I'll tell them.
I'll tell them for you.
924
01:20:24,374 --> 01:20:26,128
How's that?
925
01:20:26,170 --> 01:20:28,007
Because I don't think
you're going to tell them
everything, Donald.
926
01:20:28,049 --> 01:20:29,719
Because I think you...
927
01:20:31,138 --> 01:20:32,975
Hey!
928
01:20:34,938 --> 01:20:37,276
This is for your benefit!
929
01:20:37,318 --> 01:20:39,196
Don't you want to
hear the truth?
930
01:20:39,238 --> 01:20:41,869
You're supposed
to tell the truth,
you're a journalist.
931
01:20:41,910 --> 01:20:43,914
Malcolm is an employee
of ours. Malcolm,
932
01:20:43,956 --> 01:20:45,710
whatever the problem is,
we can work it out...
933
01:20:45,751 --> 01:20:47,255
Shut up, Donald.DONALD: All right.
934
01:20:48,549 --> 01:20:51,263
You're the problem, okay?
935
01:20:51,304 --> 01:20:54,018
Because I'm the boss now.
Get behind that desk.
936
01:20:55,563 --> 01:20:56,774
Stay there.
937
01:20:56,816 --> 01:20:58,736
You're the boss.
938
01:20:58,778 --> 01:21:00,615
You want to know
the truth?
939
01:21:00,657 --> 01:21:02,911
We tried this out
on lab animals
940
01:21:02,953 --> 01:21:05,876
and actually caused cancer,
941
01:21:05,918 --> 01:21:10,719
and yet today he wants to
try it out on human subjects.
942
01:21:10,761 --> 01:21:13,391
All for the all-mighty dollar.
Isn't that right, Donald?
943
01:21:14,727 --> 01:21:16,147
Come here.
944
01:21:21,533 --> 01:21:23,871
- Incorrect code.
- Try again.
945
01:21:24,455 --> 01:21:26,000
Put the gun down.
946
01:21:27,128 --> 01:21:29,090
Drop your weapon
or I'll shoot.
947
01:21:29,132 --> 01:21:30,969
I'm warning you.
Put the gun down.
948
01:21:31,929 --> 01:21:33,307
Drop your weapon
or I will shoot.
949
01:21:33,349 --> 01:21:34,852
Stay back.
Stay back.
950
01:21:34,893 --> 01:21:36,939
Let the hostage go.COP 2: Put the gun down.
951
01:21:37,691 --> 01:21:38,735
Open it.
952
01:21:39,444 --> 01:21:40,864
Stay back.
953
01:21:40,906 --> 01:21:42,200
Get out of the way.
954
01:21:43,035 --> 01:21:44,663
Johnny, you got a lock?
955
01:21:44,705 --> 01:21:45,999
Any second.
956
01:21:46,041 --> 01:21:47,377
Stay back.
957
01:21:47,419 --> 01:21:48,671
Gunman,
drop your weapon.
958
01:21:48,713 --> 01:21:50,425
Stay back.
959
01:21:50,467 --> 01:21:53,640
That's an order!
Drop it!
960
01:21:53,682 --> 01:21:55,769
You,
with the camera,
get out of the way.
961
01:22:04,829 --> 01:22:06,583
Point the camera here.
962
01:22:09,714 --> 01:22:11,009
Shit.
963
01:22:11,050 --> 01:22:12,554
Point it in here.
964
01:22:12,595 --> 01:22:13,973
Someone's gotta
open this door.
965
01:22:14,015 --> 01:22:15,727
This is Melinda Clark
reporting live.
966
01:22:15,768 --> 01:22:17,856
An employee armed-standoff
at Nanolab Industries.
967
01:22:17,898 --> 01:22:19,651
Is it on?
968
01:22:19,693 --> 01:22:22,950
I have something
very important to tell you
about this hostage.
969
01:22:22,991 --> 01:22:26,123
I've surgically implanted
a bag of synthetic protein
into this man.
970
01:22:27,292 --> 01:22:29,004
Every day
for the past three days,
971
01:22:29,046 --> 01:22:32,720
I've given him
a controlled dosage
of nano-engines.
972
01:22:32,761 --> 01:22:36,269
Now, after three days,
the protein has begun
to reassemble.
973
01:22:36,310 --> 01:22:38,398
Malcolm,
what did you grow
inside this man?
974
01:22:41,989 --> 01:22:43,659
Come on, Malcolm.
975
01:22:50,756 --> 01:22:53,053
A bomb.Everybody out, now.
Move it.
976
01:22:53,095 --> 01:22:54,681
Move it.
977
01:22:55,767 --> 01:22:58,188
Everybody out.
978
01:23:05,453 --> 01:23:07,374
Come on, come on!
979
01:23:22,530 --> 01:23:24,074
How long have I got?
980
01:23:28,333 --> 01:23:29,920
Three minutes.
981
01:23:34,888 --> 01:23:36,851
Shouldn't you give up now?
982
01:23:38,771 --> 01:23:40,399
Why?
983
01:23:41,485 --> 01:23:43,614
So that they can
send me to jail?
984
01:23:44,408 --> 01:23:45,660
I'd rather be dead.
985
01:24:00,649 --> 01:24:02,778
Why me?
986
01:24:08,540 --> 01:24:12,298
You remember when
you were up for that...
987
01:24:12,340 --> 01:24:14,845
Head research position
at Stanford?
988
01:24:16,932 --> 01:24:18,978
It was between you
and one other guy.
989
01:24:20,481 --> 01:24:22,485
You were the other guy.
990
01:24:26,493 --> 01:24:29,249
Your father was
a friend of the Dean.
991
01:24:29,291 --> 01:24:31,295
That's a joke.
992
01:24:31,337 --> 01:24:33,675
My dad never wanted me
to go into research.
993
01:24:33,717 --> 01:24:37,808
But you did.
You did, you went
into research, and...
994
01:24:42,443 --> 01:24:45,365
I would have given anything.
995
01:24:45,407 --> 01:24:47,244
I would have given anything
for that post.
996
01:24:48,580 --> 01:24:52,296
That was everything
to me, you see,
997
01:24:52,338 --> 01:24:55,177
and I'd still
be there now...
998
01:24:55,219 --> 01:24:57,473
Right now,
I'd be there at Stanford.
999
01:24:59,770 --> 01:25:01,774
Instead, I'm here.
I'm in this...
1000
01:25:04,822 --> 01:25:08,245
Malcolm...
1001
01:25:08,287 --> 01:25:10,333
Okay, you've
made your point.
1002
01:25:11,210 --> 01:25:12,671
He doesn't have to die.
1003
01:25:14,466 --> 01:25:15,928
Let's get this thing
out of him.
1004
01:25:25,155 --> 01:25:27,409
It's too late now.
1005
01:25:28,662 --> 01:25:32,086
Come on, Malcolm.
Can we deconstruct it?
1006
01:25:36,887 --> 01:25:38,014
There's no time.
1007
01:26:10,247 --> 01:26:12,251
I'm sorry.
1008
01:26:26,154 --> 01:26:27,783
Come on.
1009
01:26:30,413 --> 01:26:32,918
Angel,
you have to
get out of here now.
1010
01:26:32,960 --> 01:26:35,256
We're getting
this thing out.
Hold this.
1011
01:26:35,674 --> 01:26:37,010
Breathe.
1012
01:26:44,525 --> 01:26:45,819
Okay.
1013
01:26:57,134 --> 01:26:58,428
Hold still.
Still.
1014
01:27:04,107 --> 01:27:06,612
Okay.
This is gonna hurt.
1015
01:27:18,386 --> 01:27:20,223
Okay.
1016
01:27:20,265 --> 01:27:22,227
I got it.
1017
01:27:30,870 --> 01:27:32,832
Let's go.
Come on.
Come on.
1018
01:27:44,940 --> 01:27:46,986
Security...
1019
01:28:09,407 --> 01:28:12,705
Hi, this is Melissa Storm
live in downtown Los Angeles,
1020
01:28:12,747 --> 01:28:15,962
where a dramatic hostage event
has come to an explosive end.
1021
01:28:16,003 --> 01:28:18,174
The explosion was felt
over half a mile away.
1022
01:28:18,968 --> 01:28:21,097
That was an explosion.
1023
01:28:21,139 --> 01:28:24,103
Malcolm John Garvey,
who had no record
of mental illness,
1024
01:28:24,145 --> 01:28:27,527
suddenly snapped.
1025
01:28:27,569 --> 01:28:29,948
The body of Malcolm Garvey
remains in the building...
1026
01:28:33,831 --> 01:28:37,088
Damage estimated to be
in excess of $60 million.
1027
01:28:46,691 --> 01:28:49,071
At present,
all the police
will confirm
1028
01:28:49,113 --> 01:28:51,534
is that there were two people
inside the building
during the explosion.
1029
01:28:51,576 --> 01:28:53,163
There may be more.
1030
01:28:55,167 --> 01:28:58,047
...receive a clean bill
of mental health
1031
01:28:58,089 --> 01:29:01,304
as part of
the application procedure.
1032
01:29:02,724 --> 01:29:05,145
I guess we can all
wave goodbye to that sticker,
1033
01:29:05,187 --> 01:29:08,694
"You don't need to be crazy
to work here, but it helps."
1034
01:29:08,736 --> 01:29:10,865
An employee of the company
behind me went berserk
1035
01:29:10,907 --> 01:29:13,788
after his demands
for better working conditions
were ignored.
1036
01:29:13,830 --> 01:29:16,043
Details are sketchy right now,
1037
01:29:16,084 --> 01:29:19,007
but it appears the bomber
was killed when he opened fire
on police officers.
1038
01:30:00,884 --> 01:30:05,727
Paramedic, paramedic,
I need a morphine IV
and a plasma-pack, now.
1039
01:30:08,316 --> 01:30:11,531
Buck,
don't close your eyes.
Listen to my voice.
1040
01:30:27,021 --> 01:30:28,899
Stay with me, honey.
1041
01:30:28,941 --> 01:30:30,904
I can't die yet.
1042
01:30:30,945 --> 01:30:35,121
I've already booked
the honeymoon, and they
won't accept cancellation.
1043
01:30:38,502 --> 01:30:39,880
It's okay,
it's okay.
Shh.
1044
01:30:42,719 --> 01:30:45,016
Keep your eyes open.
1045
01:30:45,057 --> 01:30:46,644
Look at me.
1046
01:30:50,986 --> 01:30:52,907
These are the news again.
When we come back,
1047
01:30:52,949 --> 01:30:55,662
Taylor Vogue brings us
a Channel 6 Power News
1048
01:30:55,704 --> 01:31:00,798
Wacky Pets Special Report
on that snowboarding dog
from Tustin.
73957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.