Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,740 --> 00:00:23,108
Tatsu Yamashiro: Previously
on Beware the Batman...
2
00:00:23,276 --> 00:00:25,244
Who sent you?
3
00:00:26,680 --> 00:00:29,848
Silver Monkey saw the
sword when he broke into the manor.
4
00:00:33,186 --> 00:00:35,588
The Soultaker sword.
5
00:00:39,025 --> 00:00:41,860
♪ All the king's horses ♪
6
00:00:42,028 --> 00:00:44,697
♪ and all the king's men ♪
7
00:00:50,570 --> 00:00:53,272
What the heck?
Since when did the City of Gotham
8
00:00:53,274 --> 00:00:55,207
start putting statues on the sidewalk?
9
00:00:57,644 --> 00:00:59,812
Step away from the statue, folks.
10
00:01:02,082 --> 00:01:04,283
Yeah, dispatch, this is o'Brien.
11
00:01:04,285 --> 00:01:07,620
You ain't gonna believe this. We
got some kind of weird red statue.
12
00:01:10,323 --> 00:01:12,224
Hang on, it's doing something.
13
00:01:34,681 --> 00:01:37,883
Help.
You gotta help me.
14
00:01:37,885 --> 00:01:40,319
- Help!
- There's somebody alive in there.
15
00:01:52,866 --> 00:01:56,368
Get the jaws of life over here.
Let's cut that guy out.
16
00:01:57,637 --> 00:01:58,904
Stop.
17
00:02:01,875 --> 00:02:03,842
Don't do anything.
18
00:02:11,117 --> 00:02:13,085
The suit is a bomb.
19
00:02:13,087 --> 00:02:15,854
Try to remove him and you
can wipe out the entire block.
20
00:02:18,792 --> 00:02:21,360
What are you waiting for?
An invitation?
21
00:02:21,362 --> 00:02:23,762
Get up there and arrest Batman.
22
00:02:26,299 --> 00:02:29,201
Get me the bomb squad
down here. Now!
23
00:02:30,336 --> 00:02:32,037
Where is it?
24
00:02:32,806 --> 00:02:35,774
- It has to be here.
- Tatsu?
25
00:02:36,876 --> 00:02:40,412
- Looking for something?
- Um... yes.
26
00:02:40,747 --> 00:02:43,382
- My keys.
- Can I help you find them?
27
00:02:43,384 --> 00:02:46,452
No, no.
I'm sure they'll turn up.
28
00:02:55,095 --> 00:02:56,462
Where am I?
29
00:02:57,997 --> 00:03:00,099
Where did you jokers take me?
30
00:03:00,166 --> 00:03:02,334
Don't worry. We'll get
you out as soon as we know
31
00:03:02,336 --> 00:03:04,737
how to deactivate the
metal encasing you.
32
00:03:04,739 --> 00:03:07,106
Nothing will happen. I promise.
33
00:03:09,008 --> 00:03:10,809
Yeah?
34
00:03:12,245 --> 00:03:15,748
How did you get this number?
And how did you reach me down here?
35
00:03:15,750 --> 00:03:17,416
We're 300 feet underground.
36
00:03:17,418 --> 00:03:19,985
I hacked your phone and
modified your SIM chip.
37
00:03:19,987 --> 00:03:22,855
Gotham P.D. really should get
better security for their equipment.
38
00:03:22,857 --> 00:03:26,158
I'll stick that in the suggestion
box when I get a chance.
39
00:03:26,160 --> 00:03:30,863
- The man you've got...
- Joseph Crimple, aka Ice Pick Joe.
40
00:03:30,865 --> 00:03:33,432
What? Who are you talking to?
Who is out there?
41
00:03:33,800 --> 00:03:36,168
- Get me out of this thing!
- What's your point?
42
00:03:36,170 --> 00:03:39,104
Ice Pick Joe is one of Tobias
Whale's hit squad goons.
43
00:03:39,106 --> 00:03:42,374
- Stay away from Whale, Batman.
- Sorry. Can't do that.
44
00:03:42,376 --> 00:03:44,443
Thought you deserved a courtesy call.
45
00:03:46,379 --> 00:03:49,114
Rodriguez? Gordon.
46
00:03:49,116 --> 00:03:51,316
Listen, I need you to send a squad car to...
47
00:03:51,384 --> 00:03:54,119
Hello?
Hello?
48
00:03:55,221 --> 00:03:57,790
Batman can get reception but not me.
49
00:04:07,671 --> 00:04:10,139
Tobias Whale.
50
00:04:11,908 --> 00:04:15,144
The corpulent tick that feeds
on the good citizens of Gotham.
51
00:04:18,216 --> 00:04:22,651
You know what they say, Batman.
A fella's gotta eat.
52
00:04:22,653 --> 00:04:26,589
- What happened to Ice Pick Joe?
- I have no idea.
53
00:04:26,591 --> 00:04:28,991
He didn't come to work a few nights ago.
54
00:04:29,093 --> 00:04:31,994
I thought you
were what happened to him.
55
00:04:33,830 --> 00:04:38,934
Escort Mr. Bat out of here, boys.
Feet first.
56
00:05:29,986 --> 00:05:33,889
♪ Set the canon on St. Mary's wall, ♪
57
00:05:33,891 --> 00:05:37,226
♪ and it will surely, surely fall. ♪
58
00:05:37,228 --> 00:05:40,596
♪ And three score men
and three score more, ♪
59
00:05:40,764 --> 00:05:43,966
♪ cannot put it as it was before. ♪
60
00:05:54,277 --> 00:05:55,978
Help!
61
00:05:56,746 --> 00:05:58,280
Get me out of here.
62
00:06:12,196 --> 00:06:14,264
In here.
63
00:06:15,600 --> 00:06:17,701
You gotta help me.
64
00:06:27,078 --> 00:06:30,113
Yo, Batman! I think there's
guys trapped in there.
65
00:06:38,055 --> 00:06:39,122
You missed!
66
00:06:54,939 --> 00:06:57,907
Whoa! Nice shot, Batman.
67
00:07:09,203 --> 00:07:12,506
Somebody is sending Gotham
a message, Lieutenant.
68
00:07:12,508 --> 00:07:14,007
How did you get in here?
69
00:07:14,175 --> 00:07:16,176
Why do I even ask?
70
00:07:17,712 --> 00:07:21,181
Tobias Whale's financial
advisor, Donovan Baker.
71
00:07:21,183 --> 00:07:24,518
Gotham district attorney, Marion Grange.
72
00:07:24,520 --> 00:07:25,752
Ice Pick Joe.
73
00:07:25,754 --> 00:07:28,688
- And now, Whale's gone missing.
- What?
74
00:07:28,690 --> 00:07:30,690
There has to be a connection.
75
00:07:32,560 --> 00:07:36,029
There is. The Dumpler case.
76
00:07:42,203 --> 00:07:44,137
Come on, Dumpler.
We're almost there.
77
00:07:44,139 --> 00:07:46,706
The sooner you testify against Whale,
78
00:07:46,708 --> 00:07:49,643
the sooner you and the whole
city will be a lot safer.
79
00:07:56,217 --> 00:07:58,218
Incoming! Move it!
80
00:08:14,068 --> 00:08:16,136
I remember the Dumpler case.
81
00:08:16,138 --> 00:08:19,072
Humphry Dumpler worked for
the mob. Genius accountant.
82
00:08:19,173 --> 00:08:21,641
Went crazy after you got him blown up.
83
00:08:21,943 --> 00:08:25,245
He escaped protective custody
and was never heard from again.
84
00:08:25,247 --> 00:08:27,747
- Until now.
- You done?
85
00:08:27,749 --> 00:08:30,083
No.
You're probably next, Gordon.
86
00:08:30,284 --> 00:08:33,253
If Humpty Dumpty is after
you, you need protection.
87
00:08:34,188 --> 00:08:36,256
I can take care of myself, Batman.
88
00:08:36,258 --> 00:08:39,125
I don't need some caped
vigilante playing nursemaid!
89
00:08:41,963 --> 00:08:44,764
You let yourself in, let yourself out.
90
00:09:09,724 --> 00:09:11,858
Think, Tatsu, think.
91
00:09:12,126 --> 00:09:15,328
No choice.
Got to bite the bullet.
92
00:09:26,073 --> 00:09:29,042
Oh, sorry, my dear.
Uh, rule of thumb.
93
00:09:29,044 --> 00:09:32,746
Never sneak up on an old spy
while he's making a sandwich.
94
00:09:33,080 --> 00:09:36,149
- Did you need something?
- Uh, actually...
95
00:09:36,651 --> 00:09:40,186
- Yes. Help.
- Oh.
96
00:09:40,254 --> 00:09:44,190
- You still missing your keys?
- I, uh, the truth is
97
00:09:44,959 --> 00:09:48,361
- I am not looking for my keys.
- I know.
98
00:09:54,368 --> 00:09:56,903
You're looking for this.
99
00:09:58,773 --> 00:10:00,373
The Soultaker's sword.
100
00:10:01,175 --> 00:10:03,410
- You know its name?
- I do.
101
00:10:03,778 --> 00:10:07,280
What I'd like to know is how it
came to be in your possession.
102
00:10:19,994 --> 00:10:20,977
Hey, dad.
103
00:10:21,012 --> 00:10:24,238
I got us that low-fat, low-salt
corn beef hash you like.
104
00:10:24,273 --> 00:10:28,301
Barb, you know I happen to like the
one with extra fat and extra salt.
105
00:10:28,869 --> 00:10:30,937
That's off your menu, Lieutenant.
106
00:10:33,908 --> 00:10:37,377
- Cool little toy soldier.
- He's in the house.
107
00:10:59,166 --> 00:11:00,900
Empty.
108
00:11:03,504 --> 00:11:05,905
Barbara, get out the back. Now!
109
00:11:17,418 --> 00:11:19,419
Get away from my daughter!
110
00:12:04,900 --> 00:12:09,036
He took him, Batman.
He took my father.
111
00:12:24,269 --> 00:12:27,071
Computer. Last known
address of Humpty Dumpty.
112
00:12:27,172 --> 00:12:30,274
- A wall.
- I'll rephrase.
113
00:12:30,276 --> 00:12:34,845
Last known address of Humphry
Dumpler, aka Humpty Dumpty.
114
00:12:34,847 --> 00:12:38,182
Last known address,
49 East 107th Street.
115
00:12:38,184 --> 00:12:39,950
House demolished.
116
00:12:39,952 --> 00:12:43,054
- Known relatives?
- Mother missing in Star City.
117
00:12:43,121 --> 00:12:46,891
Presumed dead. Grandmother deceased
under suspicious circumstances.
118
00:12:47,292 --> 00:12:52,063
- Here in Gotham?
- Affirmative. 15 Hawthorne Avenue.
119
00:13:57,429 --> 00:14:00,431
Computer, analyze and augment resonance.
120
00:14:01,366 --> 00:14:03,300
Analyzing.
121
00:14:04,369 --> 00:14:07,438
Check harmonic frequencies
to nullify that resonance.
122
00:14:08,440 --> 00:14:11,275
Frequency match.
123
00:14:13,078 --> 00:14:16,947
That frequency will deactivate the mesh
inside the explosive shell material.
124
00:14:33,068 --> 00:14:34,735
Is this a good idea?
125
00:14:34,737 --> 00:14:37,071
Are you sure Mr. Wayne is
out of town on business?
126
00:14:37,239 --> 00:14:40,641
Oh, Mr. Wayne, is almost always
out on some kind of business.
127
00:14:40,643 --> 00:14:41,976
Best to make the most of it.
128
00:14:45,514 --> 00:14:48,649
M.I.6 was hunting for that
sword for an eternity.
129
00:14:48,651 --> 00:14:50,818
So was the CIA.
130
00:14:52,821 --> 00:14:54,055
Here we are.
131
00:14:54,057 --> 00:14:57,992
The Soultaker's sword,
which, if you believe the legend,
132
00:14:58,460 --> 00:15:00,895
is able to steal the souls of men.
133
00:15:01,263 --> 00:15:04,699
Believe the legend.
I have seen its power.
134
00:15:16,278 --> 00:15:19,514
I have seen the sword
drain the soul from a man.
135
00:15:19,715 --> 00:15:22,617
Leaving him nothing
but a shriveled husk.
136
00:15:24,570 --> 00:15:26,471
Empty as dust.
137
00:15:26,739 --> 00:15:30,375
That still doesn't explain
how you came to have the sword.
138
00:15:30,509 --> 00:15:33,644
During the time I was
supposedly stationed in Kandak,
139
00:15:33,646 --> 00:15:36,447
I was actually working
under cover for the CIA.
140
00:15:36,815 --> 00:15:39,550
Initiated into the League of Assassins,
141
00:15:39,552 --> 00:15:42,820
I was to determine the whereabouts
of international criminal
142
00:15:42,822 --> 00:15:47,492
Ra's Al Ghul.
Instead, I discovered this sword.
143
00:15:47,494 --> 00:15:50,895
The league intended to use it to
rain terror down upon the world.
144
00:15:51,497 --> 00:15:53,131
Once I had it,
145
00:15:53,133 --> 00:15:56,401
I realized it was too dangerous
even to hand over to the CIA.
146
00:15:56,668 --> 00:15:59,649
So, instead, I went into hiding.
147
00:15:59,650 --> 00:16:01,939
That is why I took the job with you.
148
00:16:02,708 --> 00:16:04,776
Something doesn't quite add up.
149
00:16:04,843 --> 00:16:06,744
If Silver Monkey and
the League of Assassins
150
00:16:06,746 --> 00:16:11,449
know the Soultaker's sword is here,
why are we still alive?
151
00:16:18,557 --> 00:16:20,458
Harmonic frequency complete.
152
00:16:21,894 --> 00:16:23,995
These will stop the
suits from detonating.
153
00:16:24,863 --> 00:16:27,098
We need to find where
Humpty's got Gordon and Whale.
154
00:16:30,436 --> 00:16:31,936
A castle.
155
00:16:41,547 --> 00:16:43,614
Hello, Batman!
156
00:16:45,884 --> 00:16:50,555
You made it.
Now the battle can begin.
157
00:17:08,420 --> 00:17:11,990
That's right, Batman.
That one was empty.
158
00:17:12,358 --> 00:17:14,692
Which one has Lieutenant Gordon?
159
00:17:14,694 --> 00:17:19,530
Which one has Tobias Whale?
Can you find them in time?
160
00:17:29,975 --> 00:17:32,777
Come on, man.
Save me from that lunatic.
161
00:17:44,323 --> 00:17:45,890
Stay here and stay down.
162
00:17:46,325 --> 00:17:50,461
Forget that. This isn't my fight.
I'm gone.
163
00:18:06,478 --> 00:18:09,514
I guess I'm kind of glad
you didn't stay out it.
164
00:18:09,581 --> 00:18:11,649
Less talking, more running.
165
00:18:11,984 --> 00:18:15,386
No! I will have my justice.
166
00:18:15,388 --> 00:18:17,055
I will have my revenge.
167
00:18:22,428 --> 00:18:24,762
Humpty? Time to stop.
168
00:18:24,863 --> 00:18:27,932
I think not. Time to die.
169
00:18:39,978 --> 00:18:41,512
Huh?
170
00:18:58,664 --> 00:19:00,732
Huh?
171
00:19:15,164 --> 00:19:17,732
It's not my fault, Batman.
172
00:19:17,734 --> 00:19:20,235
I never really wanted to hurt anyone.
173
00:19:20,569 --> 00:19:22,804
Not like they hurt me.
174
00:19:22,806 --> 00:19:25,473
They dragged me into
the middle of their war.
175
00:19:25,908 --> 00:19:29,644
Lieutenant Gordon,
Tobias Whale, their war.
176
00:19:31,480 --> 00:19:35,583
I just wanted to go back to
play with my numbers and my toys.
177
00:19:35,784 --> 00:19:39,320
But I can't.
I can't go back.
178
00:19:39,322 --> 00:19:41,589
Humpty... Humphry.
179
00:19:41,757 --> 00:19:45,527
Listen to me.
We can work this out.
180
00:19:52,434 --> 00:19:55,403
You're right.
They dragged you into their war.
181
00:19:55,405 --> 00:19:58,706
But that's still not
justification for what you've done.
182
00:19:58,774 --> 00:20:02,677
You've been the best
fun I've had in years.
183
00:20:03,879 --> 00:20:06,881
Such fun.
184
00:20:10,786 --> 00:20:12,921
♪ All the king's horses ♪
185
00:20:12,923 --> 00:20:15,423
♪ and all the king's men ♪
186
00:20:15,691 --> 00:20:20,295
♪ can't put Humphry Dumpler
back together again ♪
187
00:20:34,977 --> 00:20:36,945
♪ All the king's horses ♪
188
00:20:36,947 --> 00:20:39,614
♪ and all the king's men... ♪
189
00:20:39,616 --> 00:20:43,752
♪ all the king's horses
and all the king's men... ♪
190
00:20:43,954 --> 00:20:48,123
♪ all the king's horses
and all the king's men... ♪
191
00:20:50,559 --> 00:20:53,172
Lieutenant Gordon, come in.
You ain't gonna believe this.
192
00:20:53,276 --> 00:20:56,397
- Go ahead.
- I'm down here at the blast bunker.
193
00:20:56,399 --> 00:20:58,299
All these bomb suits
suddenly deactivated.
194
00:20:58,434 --> 00:21:00,568
We can cut them out
safely now, Lieutenant.
195
00:21:00,769 --> 00:21:04,472
Why would Humpty Dumpty do
that? Just let them all go?
196
00:21:04,773 --> 00:21:07,742
Humpty's broken, but that
doesn't make him pure evil.
197
00:21:07,744 --> 00:21:12,413
Lovely. You get that from your
costume vigilante book of proverbs?
198
00:21:12,514 --> 00:21:15,416
He lost the battle and
he's walking away honorably.
199
00:21:15,684 --> 00:21:19,621
But something tells me
the war is far from over.
15868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.