Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:03,699
Previously on
"Below Deck Med"...
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,505
Dude, this is... ing awesome.
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,340
Do we have any deckhand
available
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,800
just to carry things up?
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,176
Where are the deckhands?
6
00:00:10,218 --> 00:00:12,095
Max? Where are you guys?
7
00:00:12,137 --> 00:00:13,680
Luka has been on boats
long enough
8
00:00:13,722 --> 00:00:15,849
to know that you can’t
just leave on anchor watch.
9
00:00:15,890 --> 00:00:18,101
- I’m not very happy.
- Okay.
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,519
He needs to stop being
so blasé about it.
11
00:00:19,561 --> 00:00:21,354
Never put three people down
at the same time
12
00:00:21,396 --> 00:00:22,397
and you leave the boat.
13
00:00:24,858 --> 00:00:26,401
Yeah, I know when your break is.
14
00:00:26,443 --> 00:00:27,736
- Yeah.
- We’re... ing busy.
15
00:00:29,571 --> 00:00:31,239
There’s something not
right with me right now.
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,741
We should get you to the doctor.
17
00:00:35,577 --> 00:00:38,079
It’s a very scary place, knowing
18
00:00:38,121 --> 00:00:41,166
that my feelings for
Luka is starting to grow.
19
00:00:42,751 --> 00:00:45,086
Anything that’s guests,
it should be hung.
20
00:00:45,128 --> 00:00:46,129
Stain treating.
21
00:00:46,171 --> 00:00:47,714
The tighter the better.
22
00:00:47,756 --> 00:00:49,591
Just felt like the interior
had been breaking down
23
00:00:49,632 --> 00:00:52,385
and I’m the one
who’s breaking it.
24
00:00:52,427 --> 00:00:53,720
Like, there’s no winning here.
25
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
What on earth is that?
26
00:00:55,513 --> 00:00:57,432
There’s towels
all over the floor.
27
00:00:57,474 --> 00:00:59,100
So you haven’t done the twin?
28
00:00:59,142 --> 00:01:02,604
This is like my
last straw with Lily.
29
00:01:02,645 --> 00:01:04,272
She is dead weight.
30
00:01:04,314 --> 00:01:06,107
It’s frustrating me.
31
00:01:06,149 --> 00:01:07,901
It’s frustrating Kyle
and it’s frustrating Jess.
32
00:01:07,942 --> 00:01:09,569
A migraine.
33
00:01:09,611 --> 00:01:11,738
I’m just exhausted now,
like very tired.
34
00:01:11,780 --> 00:01:13,365
Hey, I want to talk to you.
35
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
Yeah.
36
00:01:15,158 --> 00:01:17,494
Being honest is the only way
to motivate a crew member.
37
00:01:17,535 --> 00:01:19,454
There’s no sugar coating this.
38
00:01:19,496 --> 00:01:20,789
So...
39
00:01:43,645 --> 00:01:47,273
So do you think for the
turn downs in the cabin,
40
00:01:47,315 --> 00:01:49,234
you can do them on your own?
41
00:01:49,275 --> 00:01:52,821
I need you to be more,
you know, aware.
42
00:01:52,862 --> 00:01:54,197
- Yeah.
- And have that initiative.
43
00:01:54,239 --> 00:01:55,782
Yeah.
44
00:01:55,824 --> 00:01:57,450
Because I really need you to
be able to do this on your own.
45
00:01:57,492 --> 00:01:59,160
Yeah.
46
00:01:59,202 --> 00:02:02,163
I am giving you
this opportunity.
47
00:02:03,665 --> 00:02:05,500
You will be exhausted.
48
00:02:05,542 --> 00:02:08,378
It’s how you maintain
under those conditions
49
00:02:08,420 --> 00:02:10,296
is how I decide to keep crew.
50
00:02:10,338 --> 00:02:11,923
Yeah.
51
00:02:11,965 --> 00:02:14,467
I need to rely on the person
and so does Tumi.
52
00:02:14,509 --> 00:02:15,677
- Yeah.
- In cabins.
53
00:02:15,719 --> 00:02:16,886
- Yeah.
- Check in with Tumi.
54
00:02:16,928 --> 00:02:18,304
- Yeah.
- Over the radio.
55
00:02:18,346 --> 00:02:20,223
You really have to stay
on top of that.
56
00:02:20,265 --> 00:02:21,265
Yeah.
57
00:02:25,979 --> 00:02:27,605
Good.
58
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
All right, great.
Awesome. Thank you.
59
00:02:36,531 --> 00:02:37,907
Thanks.
60
00:02:37,949 --> 00:02:39,743
Kyle, Jess, and Lily.
61
00:02:39,784 --> 00:02:42,579
Please finish cabins and
just work your way up.
62
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
Tumi, Tumi, Tumi.
63
00:02:45,540 --> 00:02:46,708
Can you please
come to the bridge?
64
00:02:46,750 --> 00:02:48,501
Copy. I’m on my way.
65
00:02:48,543 --> 00:02:49,836
What are you doing?
66
00:02:49,878 --> 00:02:51,504
Waiting for the iron.
67
00:02:51,546 --> 00:02:54,341
- For the i-ron?
- For the i-ron.
68
00:02:59,387 --> 00:03:00,347
- Hi.
- Hey.
69
00:03:00,388 --> 00:03:01,473
Hey.
70
00:03:01,514 --> 00:03:02,974
Okay.
I did talk to Lily.
71
00:03:03,016 --> 00:03:04,601
Okay.
72
00:03:04,642 --> 00:03:06,853
Sometimes you just take the
time with someone
73
00:03:06,895 --> 00:03:08,605
because you can have
someone who comes in
74
00:03:08,646 --> 00:03:09,898
- and knows what they’re doing.
- Yeah.
75
00:03:09,939 --> 00:03:11,649
But they have
the wrong attitude.
76
00:03:11,691 --> 00:03:13,610
Her attitude is really great,
I will give her that.
77
00:03:13,651 --> 00:03:14,694
Okay.
78
00:03:14,736 --> 00:03:15,695
And I could feel
it this morning.
79
00:03:15,737 --> 00:03:17,530
Yeah.
80
00:03:17,572 --> 00:03:18,907
And so, you know, I always
hire for character, not skill.
81
00:03:18,948 --> 00:03:20,367
Yeah.
82
00:03:20,408 --> 00:03:21,451
Because the skill can be taught.
83
00:03:21,493 --> 00:03:22,535
Character is hard.
84
00:03:22,577 --> 00:03:24,662
I mean, I was hoping that...
85
00:03:27,707 --> 00:03:29,709
And just say bye-bye.
86
00:03:29,751 --> 00:03:31,920
Clearly not.
87
00:03:31,961 --> 00:03:33,380
I’m really tired of
picking up her slack.
88
00:03:33,421 --> 00:03:36,049
And so is Kyle.
And so is Jess.
89
00:03:36,091 --> 00:03:38,009
I need her to step it up.
90
00:03:38,051 --> 00:03:40,387
Please.
91
00:03:40,428 --> 00:03:42,722
- Thank you, Tumi.
- Awesome. All righty.
92
00:03:42,764 --> 00:03:43,764
Jess...
93
00:03:45,517 --> 00:03:46,643
Yes.
94
00:03:46,685 --> 00:03:47,811
- You lift this side.
- Yeah.
95
00:03:47,852 --> 00:03:49,896
And then you just...
96
00:03:49,938 --> 00:03:51,314
Wait, wait, if you don’t lift...
97
00:03:51,356 --> 00:03:52,482
Let me just do it and show you.
98
00:03:52,524 --> 00:03:54,275
- Yeah?
- No.
99
00:03:54,317 --> 00:03:55,568
Here, let me do it again.
100
00:03:55,610 --> 00:03:57,862
Lily’s mistakes are my mistakes.
101
00:03:57,904 --> 00:04:00,407
Her success is my success.
102
00:04:00,448 --> 00:04:03,410
The problem is that
she’s not being successful.
103
00:04:03,451 --> 00:04:07,997
I’m not willing to take the fall
if Tumi notices Lily’s mistakes.
104
00:04:08,039 --> 00:04:09,958
Don’t worry, you’ll get it.
You’ve got...
105
00:04:11,668 --> 00:04:12,752
You can come help me
with the schedule.
106
00:04:12,794 --> 00:04:14,087
If Haleigh doesn’t show up,
107
00:04:14,129 --> 00:04:15,755
we’ll just need
someone up till three.
108
00:04:15,797 --> 00:04:18,091
You want to put Max on the 12
to 3 with Kyle?
109
00:04:20,635 --> 00:04:22,470
Yeah, I need you in the morning.
110
00:04:26,474 --> 00:04:28,435
I’m... ing tired.
111
00:04:30,895 --> 00:04:32,605
Jack, Tumi, Luka,
112
00:04:32,647 --> 00:04:33,648
meet me in the crew mess for
preference sheet meeting.
113
00:04:33,690 --> 00:04:35,108
- Copy.
- Copy.
114
00:04:35,150 --> 00:04:36,860
- Copy.
- These pillows are nice.
115
00:04:39,154 --> 00:04:40,780
- Hello.
- Hello, Cap.
116
00:04:40,822 --> 00:04:42,615
- Hello.
- Hi.
117
00:04:42,657 --> 00:04:43,616
Repeat charter client.
118
00:04:43,658 --> 00:04:44,659
How was it the first time?
119
00:04:44,701 --> 00:04:46,453
Not good.
120
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
Billy Rodriguez
is the co-founder
121
00:04:48,038 --> 00:04:49,622
of an advertising agency.
122
00:04:49,664 --> 00:04:51,458
This one’s empty.
123
00:04:51,499 --> 00:04:52,625
I guess I’ll just wait for
everyone else to get theirs.
124
00:04:52,667 --> 00:04:55,628
The, um, guest is
a bit impatient.
125
00:04:55,670 --> 00:04:57,005
He’s treating me like
I’m... ing stupid.
126
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
That’s not fun.
127
00:04:58,089 --> 00:04:59,632
He is happy to be back,
128
00:04:59,674 --> 00:05:01,801
although this time he
is hoping to have a boat
129
00:05:01,843 --> 00:05:04,971
with working stabilizers
and a slide.
130
00:05:06,681 --> 00:05:09,142
Where are the life jackets?
131
00:05:09,184 --> 00:05:10,977
We just lost our stabilizers.
132
00:05:11,019 --> 00:05:12,645
We’re really tipping.
133
00:05:12,687 --> 00:05:14,898
Billy will be joined
by his fiancé, Chris,
134
00:05:14,939 --> 00:05:16,816
and their six closest friends.
135
00:05:16,858 --> 00:05:18,693
Dinner night one,
136
00:05:18,735 --> 00:05:20,695
they’ve requested a Brazilian
steakhouse-inspired meal.
137
00:05:20,737 --> 00:05:22,489
They want to conclude by
the tantalizing performance
138
00:05:22,530 --> 00:05:23,907
from local Brazilian dancers.
139
00:05:23,948 --> 00:05:25,617
Local Brazilians in Italy.
140
00:05:28,078 --> 00:05:29,579
After dinner,
they would like to move
141
00:05:29,621 --> 00:05:30,789
the party to the sun deck for a
142
00:05:30,830 --> 00:05:33,041
sparkles and glitter
dance party.
143
00:05:33,083 --> 00:05:34,584
For breakfast on day two,
144
00:05:34,626 --> 00:05:36,461
they would like
a big gay breakfast.
145
00:05:36,503 --> 00:05:38,838
- I love that.
- My God.
146
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
Loads of sausages.
147
00:05:41,549 --> 00:05:45,929
They would also like
Captain Sandy to join them.
148
00:05:45,970 --> 00:05:47,681
They’re asking for caviar,
149
00:05:47,722 --> 00:05:49,140
so I’m going to be
ordering the beluga caviar.
150
00:05:49,182 --> 00:05:50,850
- Wow.
- It’s the most expensive one.
151
00:05:50,892 --> 00:05:52,018
- That’s good.
- Yeah.
152
00:05:52,060 --> 00:05:53,853
- Okay, great.
- Thank you.
153
00:05:53,895 --> 00:05:55,188
Yo.
154
00:05:55,230 --> 00:05:56,940
All crew, deliveries is here.
155
00:05:56,981 --> 00:05:57,981
Yeah.
156
00:06:06,908 --> 00:06:08,868
Yeah.
157
00:06:12,163 --> 00:06:13,748
- Tumi.
- What’s up?
158
00:06:13,790 --> 00:06:15,417
Can I just go lie down
for half an hour?
159
00:06:15,458 --> 00:06:16,710
I’ve got the worst migraine.
160
00:06:18,962 --> 00:06:20,547
I’m suffering right now.
161
00:06:20,588 --> 00:06:22,716
It struck me at 10 p.m.
in the evening.
162
00:06:22,757 --> 00:06:24,175
I’ve had zero sleep.
163
00:06:24,217 --> 00:06:25,719
I don’t know if it’s because
164
00:06:25,760 --> 00:06:27,554
I’ve had such an
emotional charter season.
165
00:06:27,595 --> 00:06:29,556
I don’t know if it’s just
built up stress
166
00:06:29,597 --> 00:06:31,891
and I can only assume this
is what a migraine is.
167
00:06:31,933 --> 00:06:33,685
We’re starting to look
pretty good out here.
168
00:06:33,727 --> 00:06:36,062
If there’s anything
I can get someone to do or...
169
00:06:36,104 --> 00:06:37,564
Nice.
170
00:06:37,605 --> 00:06:39,024
We’re looking
pretty good as well.
171
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
Cool. Just give me a shout
if you need anything.
172
00:06:40,567 --> 00:06:41,901
Thank you.
173
00:06:43,486 --> 00:06:45,071
Hey, Haleigh.
It’s Captain Sandy here.
174
00:06:45,113 --> 00:06:46,113
- Hi.
- How are you?
175
00:06:48,700 --> 00:06:51,077
I have, like, a stomach bug.
176
00:06:51,119 --> 00:06:52,787
Okay.
Get plenty of rest.
177
00:06:52,829 --> 00:06:54,456
Make sure you hydrate.
178
00:06:54,497 --> 00:06:55,915
And we’ll pick you up
when you feel better.
179
00:06:55,957 --> 00:06:57,751
Sorry, I’m not there.
180
00:06:57,792 --> 00:06:59,669
You take care of yourself.
181
00:06:59,711 --> 00:07:00,670
All right, thank you.
182
00:07:00,712 --> 00:07:01,921
Okay, bye-bye.
183
00:07:01,963 --> 00:07:02,922
Nah!
184
00:07:02,964 --> 00:07:04,758
God!
185
00:07:04,799 --> 00:07:07,761
And for the pillows,
just go like this.
186
00:07:07,802 --> 00:07:09,721
And then stand it up.
187
00:07:11,973 --> 00:07:14,184
- 3 a.m.
- No.
188
00:07:16,644 --> 00:07:18,480
But you finished at 7 o’clock
at night.
189
00:07:23,651 --> 00:07:25,779
I think there’s definitely extra
pressure on me at the moment,
190
00:07:25,820 --> 00:07:27,113
because of last charter.
191
00:07:27,155 --> 00:07:29,657
We only got you on deck?
192
00:07:29,699 --> 00:07:31,076
This is the stuff
that makes me mad.
193
00:07:31,117 --> 00:07:32,869
You gotta figure
your schedule out.
194
00:07:32,911 --> 00:07:34,704
Even though Max is doing a
really good job at the moment,
195
00:07:34,746 --> 00:07:37,957
I am a little bit concerned
about how distracted he gets.
196
00:07:37,999 --> 00:07:39,793
What are you doing, bro?
197
00:07:39,834 --> 00:07:41,086
Don’t do that.
198
00:07:41,127 --> 00:07:42,921
Like, when we’re down a
crew member,
199
00:07:42,962 --> 00:07:45,256
it’s an unspoken thing
that everyone needs to step up
200
00:07:45,298 --> 00:07:47,801
and, like, never in a million
years would I say to my boss,
201
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
hey, sorry,
I can’t do this shift.
202
00:07:50,011 --> 00:07:52,806
It’s bad for my body.
203
00:07:52,847 --> 00:07:54,057
Bro? I need you.
204
00:07:54,099 --> 00:07:55,266
Yeah, yeah, yeah.
205
00:07:55,308 --> 00:07:56,893
All crew, crew.
In your whites.
206
00:07:56,935 --> 00:07:58,728
Guest arrival is in 15 minutes.
207
00:07:58,770 --> 00:08:00,146
- Okay, copy.
- Copy.
208
00:08:01,356 --> 00:08:02,691
Didn’t do my eyebrows.
209
00:08:02,732 --> 00:08:03,732
Yeah.
210
00:08:13,910 --> 00:08:14,994
Are you okay?
211
00:08:24,629 --> 00:08:27,048
Kyle going down
is my worst nightmare,
212
00:08:27,090 --> 00:08:29,926
because he’s the one person that
has the experience that I need.
213
00:08:29,968 --> 00:08:31,636
Here we are, sir.
214
00:08:31,678 --> 00:08:32,887
What will we do without Kyle?
215
00:08:32,929 --> 00:08:34,289
He’s like,
me and my Black friends.
216
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
And as much as Jess does, she
still needs to be supervised.
217
00:08:40,895 --> 00:08:44,649
Also, Lily would need to be
in housekeeping alone.
218
00:08:45,817 --> 00:08:48,570
Like... no.
219
00:08:48,611 --> 00:08:50,363
I mean, look, I tried
to get Lily fired
220
00:08:50,405 --> 00:08:51,698
less than 12 hours ago.
221
00:08:51,740 --> 00:08:54,743
Like, my God, imagine if I did.
222
00:08:57,662 --> 00:08:59,372
Bro, please don’t do me
like last time.
223
00:08:59,414 --> 00:09:01,583
You’re gonna get a break
this afternoon, yeah?
224
00:09:01,624 --> 00:09:03,209
No, don’t worry about
the skin, keep going.
225
00:09:03,251 --> 00:09:06,087
I’m gonna need you to be
as quick as you can.
226
00:09:10,050 --> 00:09:12,260
You doing all right?
227
00:09:12,302 --> 00:09:14,888
Well, Kyle’s got a headache,
so he’s down.
228
00:09:18,641 --> 00:09:19,768
Down two crew.
229
00:09:19,809 --> 00:09:20,977
I don’t know what’s happening.
230
00:09:21,019 --> 00:09:22,854
- I’ll check on Kyle.
- Okay.
231
00:09:22,896 --> 00:09:25,732
We had a lot of challenges last
season on Billy’s Charter.
232
00:09:25,774 --> 00:09:28,318
He’s coming back to give
us the opportunity
233
00:09:28,360 --> 00:09:30,236
to redeem ourselves.
234
00:09:30,278 --> 00:09:32,238
It’s already bad enough
that Haleigh’s off the boat.
235
00:09:32,280 --> 00:09:33,990
Having Kyle down makes
it more difficult
236
00:09:34,032 --> 00:09:36,076
because he actually
knows these guests.
237
00:09:36,117 --> 00:09:38,370
Welcome home.
238
00:09:38,411 --> 00:09:39,913
My God.
239
00:09:39,954 --> 00:09:42,248
Your every seduction
will be tantalized.
240
00:09:42,290 --> 00:09:44,376
What is happening right now?
241
00:09:44,417 --> 00:09:46,086
There’s a lot of pressure on me
242
00:09:46,127 --> 00:09:48,755
because I definitely want
to pull this off for him.
243
00:09:48,797 --> 00:09:50,757
Please just let
the weather be good.
244
00:09:50,799 --> 00:09:52,801
I think the full moon is
affecting everybody.
245
00:09:53,968 --> 00:09:55,095
Genoa’s beautiful.
246
00:09:55,136 --> 00:09:56,846
It’s really hot.
247
00:09:56,888 --> 00:09:59,391
When they come on,
she will do cabins.
248
00:09:59,432 --> 00:10:00,767
God, I hope the food
is delicious.
249
00:10:00,809 --> 00:10:01,851
Jeez.
250
00:10:01,893 --> 00:10:04,270
I hope so too.
251
00:10:04,312 --> 00:10:06,147
Do you think he’ll be
down the entire trip?
252
00:10:06,189 --> 00:10:07,857
I can’t think that
far right now.
253
00:10:07,899 --> 00:10:09,401
I think that’s them.
I can see them.
254
00:10:09,442 --> 00:10:10,944
Here we go.
255
00:10:10,985 --> 00:10:12,821
Coming up...
256
00:10:12,862 --> 00:10:14,155
Jessica, can I have another
cucumber thingy?
257
00:10:14,197 --> 00:10:15,198
I’ll have another Moscow mule.
258
00:10:15,240 --> 00:10:16,282
I need another plate.
259
00:10:16,324 --> 00:10:17,992
I’ll get you another plate.
260
00:10:18,034 --> 00:10:19,828
- Can we get more flatware?
- Order the beluga caviar.
261
00:10:19,869 --> 00:10:21,589
- Here we go.
- Do you have a little potato?
262
00:10:26,543 --> 00:10:27,543
Hi.
263
00:10:28,211 --> 00:10:29,379
- How are you?
- Hey, welcome back.
264
00:10:29,421 --> 00:10:30,964
- Thank you.
- Nice to see you.
265
00:10:31,006 --> 00:10:31,965
Hi. I’m Billy.
Nice to meet you.
266
00:10:32,007 --> 00:10:33,133
Hi. I’m Tumi.
267
00:10:33,174 --> 00:10:34,926
Hi, Billy, nice to meet you.
268
00:10:38,680 --> 00:10:42,100
And guess what? The slide
isn’t caught in customs.
269
00:10:42,142 --> 00:10:43,560
Yay!
270
00:10:43,601 --> 00:10:46,062
On our preference sheet,
it says slide out at all times.
271
00:10:46,104 --> 00:10:48,231
Our slide is held in customs.
272
00:10:48,273 --> 00:10:49,899
Well, there’s that.
273
00:10:49,941 --> 00:10:50,900
And you have stabilizers
this time?
274
00:10:50,942 --> 00:10:52,318
Yeah.
275
00:10:54,362 --> 00:10:56,573
So, Tumi’s our chief stew.
She’s going to show you around.
276
00:10:56,614 --> 00:10:57,574
And then we’re going to get
your luggage on board.
277
00:10:57,615 --> 00:10:59,075
We’re going to take off.
278
00:10:59,117 --> 00:11:00,160
Thank you so much
for having us back.
279
00:11:00,201 --> 00:11:02,412
- Welcome aboard.
- Thank you.
280
00:11:02,454 --> 00:11:03,621
Okay, well, I’m going to
take you around the boat.
281
00:11:03,663 --> 00:11:05,331
This is the main deck aft.
282
00:11:05,373 --> 00:11:06,583
It’s really big.
283
00:11:06,624 --> 00:11:08,209
So much better than
the last boat.
284
00:11:08,251 --> 00:11:10,545
- This is our bridge deck aft.
- Wow.
285
00:11:10,587 --> 00:11:12,547
This table’s beautiful.
286
00:11:12,589 --> 00:11:14,507
Kyle might not be here because
there’s another bird’s nest.
287
00:11:14,549 --> 00:11:17,385
Can we just look at the
bird’s nest for a second?
288
00:11:17,427 --> 00:11:19,179
How cute.
289
00:11:19,220 --> 00:11:20,180
Kylie did do this.
290
00:11:20,221 --> 00:11:21,598
What?
291
00:11:21,639 --> 00:11:24,434
If at first you don’t succeed,
try, try again.
292
00:11:24,476 --> 00:11:26,186
Kyle’s feeling ill
at the moment.
293
00:11:26,227 --> 00:11:27,520
But don’t you worry.
294
00:11:27,562 --> 00:11:29,022
He’s coming.
295
00:11:29,064 --> 00:11:30,273
No.
296
00:11:30,315 --> 00:11:32,525
This is our master cabin.
297
00:11:32,567 --> 00:11:34,611
You’ve got a
his and hers bathroom.
298
00:11:34,652 --> 00:11:35,904
A his and whose?
299
00:11:35,945 --> 00:11:37,238
- Whose?
- A his and his.
300
00:11:37,280 --> 00:11:38,239
That’s what I thought you said.
301
00:11:38,281 --> 00:11:39,282
Yeah, yeah, yeah.
302
00:11:39,324 --> 00:11:40,283
Let’s do this.
303
00:11:40,325 --> 00:11:41,576
Sandy, Sandy, Luka.
304
00:11:41,618 --> 00:11:43,119
Should I start bringing
in the passarelle?
305
00:11:43,161 --> 00:11:44,371
Yeah, you can bring
in the passarelle.
306
00:11:44,412 --> 00:11:45,705
When should we talk to the chef?
307
00:11:45,747 --> 00:11:46,706
- Do you want to do that now?
- Yeah.
308
00:11:46,748 --> 00:11:48,500
Yeah, yeah, yeah, yeah.
309
00:11:48,541 --> 00:11:51,044
Chef, I got some
friends for you.
310
00:11:51,086 --> 00:11:52,045
Yeah.
311
00:11:52,087 --> 00:11:53,046
- Hi.
- Hello.
312
00:11:53,088 --> 00:11:54,130
How are you?
313
00:11:54,172 --> 00:11:55,924
- Jack, right?
- Yeah, Jack.
314
00:11:55,965 --> 00:11:57,467
We wanted to see, like,
your thoughts about food.
315
00:11:57,509 --> 00:11:59,469
So, lunch today, I’m doing
a lobster spaghetti.
316
00:11:59,511 --> 00:12:01,471
Roast Dover sole
with caviar sauce,
317
00:12:01,513 --> 00:12:03,056
some asparagus with mint butter.
318
00:12:03,098 --> 00:12:04,224
And tonight we’re doing
Brazilian, right?
319
00:12:04,265 --> 00:12:05,225
Yeah.
320
00:12:05,266 --> 00:12:06,559
With all different steaks.
321
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
I love medium, but,
like, more medium plus.
322
00:12:08,186 --> 00:12:09,979
- Not bloody.
- Yeah.
323
00:12:10,021 --> 00:12:11,731
Yeah, I’ll do different
temperatures and stuff.
324
00:12:11,773 --> 00:12:13,149
Don’t worry about that.
325
00:12:13,191 --> 00:12:15,735
I pride myself
on making a mean steak.
326
00:12:15,777 --> 00:12:18,071
I used to work in an American
steakhouse in London.
327
00:12:18,113 --> 00:12:20,240
Perfecting how to cook
the perfect steak.
328
00:12:20,281 --> 00:12:21,658
All this stuff,
where they say touch that?
329
00:12:21,700 --> 00:12:22,701
None of that.
330
00:12:22,742 --> 00:12:24,202
Room temperature for the steak
331
00:12:24,244 --> 00:12:25,245
is very important
before you cook it.
332
00:12:25,286 --> 00:12:26,579
I cook it in a sous vide manner.
333
00:12:26,621 --> 00:12:28,123
It tenderizes it as well.
334
00:12:28,164 --> 00:12:30,000
Marinate it and cut it
against the grain.
335
00:12:30,041 --> 00:12:32,085
I’ll put my steak
against anyone’s.
336
00:12:32,127 --> 00:12:33,086
All right, nice meeting you
guys.
337
00:12:33,128 --> 00:12:34,129
I really appreciate it.
338
00:12:34,170 --> 00:12:35,505
We only have three deck hands.
339
00:12:35,547 --> 00:12:36,631
Where is my bow crew?
340
00:12:36,673 --> 00:12:38,258
We’re here.
We are here.
341
00:12:38,299 --> 00:12:40,427
Drop the lines.
Drop them all.
342
00:12:40,468 --> 00:12:44,639
All ground lines are released.
343
00:12:44,681 --> 00:12:46,307
Okay, we’re
two meters from the door.
344
00:12:46,349 --> 00:12:48,143
Looking good.
All lines in on the stern.
345
00:12:48,184 --> 00:12:51,229
One meter, port quarter.
346
00:12:51,271 --> 00:12:52,480
All ground lines are
clear back here.
347
00:12:52,522 --> 00:12:53,523
You’re free to turn.
348
00:12:53,565 --> 00:12:54,983
Thank you so much.
349
00:12:55,025 --> 00:12:56,109
Sweet.
350
00:12:56,151 --> 00:12:57,610
Isn’t this absolutely majestic?
351
00:12:57,652 --> 00:12:58,778
Yeah, and there’s a breeze.
352
00:12:58,820 --> 00:13:01,114
So the sweat’s subsiding a bit.
353
00:13:04,367 --> 00:13:05,493
- Done?
- We’re done.
354
00:13:05,535 --> 00:13:06,661
, you guys are quick.
355
00:13:06,703 --> 00:13:07,996
Lily, Lily, Tumi.
356
00:13:08,038 --> 00:13:09,581
How long do you think you need?
357
00:13:30,685 --> 00:13:32,270
I’m not an idiot.
358
00:13:36,191 --> 00:13:37,442
My God.
359
00:13:40,820 --> 00:13:42,405
It’s an hour and forty
minutes to get there.
360
00:13:42,447 --> 00:13:43,698
So if you want to have a break.
361
00:13:43,740 --> 00:13:44,824
Yes!
362
00:13:44,866 --> 00:13:46,201
Let’s all have a break.
363
00:13:46,242 --> 00:13:47,702
What is this break you speak of?
364
00:14:08,223 --> 00:14:09,683
My dear, could I have
a glass on Sancerre?
365
00:14:09,724 --> 00:14:11,184
Sure!
366
00:14:11,226 --> 00:14:12,769
Do you want me to go
around with this stuff?
367
00:14:12,811 --> 00:14:14,521
Water, and then he
just wants a Sancerre,
368
00:14:14,562 --> 00:14:17,357
it should be chilled now.
There’s a glass here.
369
00:14:17,399 --> 00:14:19,526
There’s a separate
gluten free one coming.
370
00:14:19,567 --> 00:14:20,527
Amazing.
371
00:14:20,568 --> 00:14:21,528
- Still water?
- Yes.
372
00:14:21,569 --> 00:14:23,196
- Perfect.
- Thank you.
373
00:14:23,238 --> 00:14:25,115
Cheffy, how are you going
to serve the caviar?
374
00:14:25,156 --> 00:14:27,075
- Put some in the pasta.
- Yeah, yeah.
375
00:14:27,117 --> 00:14:29,202
Put the label as well, because
that shows how expensive it is.
376
00:14:29,244 --> 00:14:31,454
I’ll have another
Moscow mule, please.
377
00:14:31,496 --> 00:14:32,455
Okay.
378
00:14:32,497 --> 00:14:34,457
Order the beluga caviar.
379
00:14:34,499 --> 00:14:36,710
He wanted you to add it
to the pasta.
380
00:14:36,751 --> 00:14:38,086
I’m going to come around.
381
00:14:38,128 --> 00:14:39,546
Do you have a little potato?
382
00:14:39,587 --> 00:14:41,214
Yeah, yeah, yeah.
383
00:14:41,256 --> 00:14:42,590
That’s what I want.
Yes, that’s what I want.
384
00:14:42,632 --> 00:14:43,591
Okay.
385
00:14:43,633 --> 00:14:45,260
Lord help us.
386
00:14:45,301 --> 00:14:47,637
Cheffy, how quickly can you
make a baked potato?
387
00:14:47,679 --> 00:14:49,597
Um, it’s going to take a while.
388
00:14:49,639 --> 00:14:51,641
Like, it should be like crushed
ice or something around there.
389
00:14:51,683 --> 00:14:52,851
Okay, absolutely.
390
00:14:52,892 --> 00:14:56,396
Tumi, they want
crushed ice in this.
391
00:14:56,438 --> 00:14:57,814
The pasta’s good.
392
00:14:57,856 --> 00:14:59,733
What do you think of the
mint inside the asparagus?
393
00:14:59,774 --> 00:15:02,402
I don’t 100% enjoy?
394
00:15:02,444 --> 00:15:04,738
Yeah, I’m not a huge fan of
mint in my asparagus.
395
00:15:04,779 --> 00:15:06,114
Cracked some ice for you.
396
00:15:06,156 --> 00:15:08,408
There it is.
397
00:15:08,450 --> 00:15:09,492
You’ve crushed it yourself?
398
00:15:09,534 --> 00:15:12,537
I just go like, you know.
399
00:15:12,579 --> 00:15:14,789
Dover sole with
white wine sauce.
400
00:15:14,831 --> 00:15:17,834
You have your dover sole
with white wine sauce.
401
00:15:17,876 --> 00:15:19,336
Okay, don’t hate me, but I
think I need another plate.
402
00:15:19,377 --> 00:15:21,296
I’ll get you another plate.
403
00:15:21,338 --> 00:15:22,756
Are we not having potatoes?
404
00:15:22,797 --> 00:15:23,923
How many potatoes do we want?
405
00:15:23,965 --> 00:15:25,425
- Two, for sure.
- Two.
406
00:15:25,467 --> 00:15:26,634
Okay.
407
00:15:26,676 --> 00:15:29,429
Kyle is down.
Haleigh’s sick.
408
00:15:29,471 --> 00:15:32,432
The last thing I needed is
dealing with a difficult guest.
409
00:15:32,474 --> 00:15:33,850
Can I have another
cucumber thingy?
410
00:15:33,892 --> 00:15:34,934
Yes.
411
00:15:34,976 --> 00:15:35,935
Can we get more flatware?
412
00:15:35,977 --> 00:15:37,270
Yes.
413
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
So I definitely need this.
414
00:15:39,189 --> 00:15:42,776
My aim is just to keep afloat.
415
00:15:42,817 --> 00:15:45,236
You haven’t plated yet.
416
00:15:45,278 --> 00:15:46,613
What’s happening?
417
00:15:46,654 --> 00:15:49,282
They want two potatoes
that they can share.
418
00:15:49,324 --> 00:15:50,617
How long will it take?
419
00:15:50,658 --> 00:15:51,910
20 minutes at least.
420
00:15:51,951 --> 00:15:53,328
20 minutes?
421
00:15:53,370 --> 00:15:54,788
Yeah, tell them first
and tell me.
422
00:15:54,829 --> 00:15:56,664
The chef had said it’ll take
about 20 minutes
423
00:15:56,706 --> 00:15:59,334
for the potato,
if you’re okay with that.
424
00:16:00,377 --> 00:16:01,461
- No.
- No.
425
00:16:01,503 --> 00:16:02,462
Okay.
426
00:16:02,504 --> 00:16:03,922
- Cheffy.
- Yeah.
427
00:16:03,963 --> 00:16:05,799
They don’t want
potatoes anymore.
428
00:16:05,840 --> 00:16:07,842
I hate them already.
429
00:16:07,884 --> 00:16:10,303
I’m going to kill Kyle.
430
00:16:10,345 --> 00:16:12,185
This is going to be the
charter that breaks us.
431
00:16:16,267 --> 00:16:17,477
Coming up...
432
00:16:25,652 --> 00:16:26,652
Anchor down, anchor down.
433
00:16:27,987 --> 00:16:29,489
Three shackles to the water.
434
00:16:32,409 --> 00:16:33,993
Three and a half.
435
00:16:34,035 --> 00:16:35,870
Okay, I’m gonna
start prepping the crane.
436
00:16:35,912 --> 00:16:38,081
I have not checked on
Lily in a while.
437
00:16:38,123 --> 00:16:40,667
I’m gonna check.
438
00:16:40,709 --> 00:16:42,794
I have to have
full trust in Lily
439
00:16:42,836 --> 00:16:44,462
because we’re down a stew.
440
00:16:44,504 --> 00:16:47,632
I have to be on
service with Tumi,
441
00:16:47,674 --> 00:16:49,634
which I wanted to do more.
442
00:16:49,676 --> 00:16:51,636
Should we talk about
how Tumi and Jess
443
00:16:51,678 --> 00:16:53,805
are gonna run
service this charter?
444
00:16:53,847 --> 00:16:55,140
Can I get a yes?
445
00:16:56,683 --> 00:17:00,478
Lily, you’re
in housekeeping alone.
446
00:17:00,520 --> 00:17:01,980
Good luck, girl.
447
00:17:02,022 --> 00:17:03,648
Lily, how are you going?
448
00:17:03,690 --> 00:17:04,858
I think we’re all caught up.
449
00:17:04,899 --> 00:17:06,651
Um, that’s fine.
Is this chef?
450
00:17:06,693 --> 00:17:08,403
Yeah, I’m just
quickly folding this up.
451
00:17:08,445 --> 00:17:09,946
Okay, before you go up,
can you give that to him?
452
00:17:09,988 --> 00:17:11,823
Absolutely.
453
00:17:11,865 --> 00:17:15,785
I am pleasantly surprised by
Lily’s work in the laundry.
454
00:17:15,827 --> 00:17:18,496
Things are pressed
and they’re in order.
455
00:17:18,538 --> 00:17:20,707
But housekeeping,
different story.
456
00:17:20,749 --> 00:17:22,500
I believe in miracles
457
00:17:22,542 --> 00:17:26,379
and I’m hoping my little Lilabet
is gonna be a miracle.
458
00:17:26,421 --> 00:17:28,548
Okay, I’m gonna bring
this up to him.
459
00:17:28,590 --> 00:17:30,175
- Hi.
- Hi.
460
00:17:30,216 --> 00:17:32,510
- What’s your name again?
- Max.
461
00:17:32,552 --> 00:17:33,928
- Just so we start again.
- Yes, Chris, yes.
462
00:17:33,970 --> 00:17:35,555
Because before it was a...
463
00:17:35,597 --> 00:17:38,016
- All the people, wa, wa, wa!
- It was very fast.
464
00:17:38,058 --> 00:17:40,060
- Ryan, Audrey.
- Aubrey.
465
00:17:40,101 --> 00:17:41,686
- Mother... er.
- Aubrey.
466
00:17:41,728 --> 00:17:43,688
I love that he sounds
like a Disney character.
467
00:17:43,730 --> 00:17:45,440
Shall we go get ready
for the water?
468
00:17:45,482 --> 00:17:46,691
I think we shall.
Yes.
469
00:17:46,733 --> 00:17:49,569
Watch your head.
470
00:17:49,611 --> 00:17:51,446
Look what we got.
We got a slide.
471
00:17:51,488 --> 00:17:52,848
- I don’t believe it.
- It’s great.
472
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
- Hey!
- Hey!
473
00:17:56,618 --> 00:17:57,898
It’s way more fun than it looks.
474
00:17:58,912 --> 00:18:01,039
How’s Lily doing right now?
475
00:18:01,081 --> 00:18:03,416
Getting it done.
Yeah, I think we’re doing good.
476
00:18:04,584 --> 00:18:05,752
Can we put this toys away now?
477
00:18:05,794 --> 00:18:07,045
We can probably start
packing up.
478
00:18:07,087 --> 00:18:08,713
I would like to get
into the jacuzzi.
479
00:18:08,755 --> 00:18:09,755
Zoom-a-zoom-a.
480
00:18:10,757 --> 00:18:12,634
Hey!
481
00:18:12,676 --> 00:18:13,760
Look who it is.
482
00:18:15,553 --> 00:18:17,847
Why? Because I’m the sexy
mother... er walking in.
483
00:18:21,935 --> 00:18:24,062
Okay, dinner.
484
00:18:24,104 --> 00:18:25,897
- We’ve got picanha.
- What is picanha?
485
00:18:25,939 --> 00:18:28,566
It’s sirloin cap.
It’s called picanha in Brazil.
486
00:18:28,608 --> 00:18:30,902
And yucca fritters,
never cooked with it in my life,
487
00:18:30,944 --> 00:18:32,779
could go either way.
488
00:18:32,821 --> 00:18:35,657
And then dessert, caramelized
banana with strawberry gelato.
489
00:18:35,699 --> 00:18:36,783
- Boom!
- Perfect.
490
00:18:36,825 --> 00:18:38,243
Yes.
491
00:18:38,284 --> 00:18:39,744
So, at half past seven,
I’m going to need you
492
00:18:39,786 --> 00:18:41,246
to please pick up
my Brazilian dancers.
493
00:18:41,287 --> 00:18:42,455
And I feel like you’re
also going to be doing
494
00:18:42,497 --> 00:18:44,082
a dance tonight, are you not?
495
00:18:44,124 --> 00:18:45,208
- I can’t dance, Tumi.
- Don’t even think about it.
496
00:18:45,250 --> 00:18:46,876
Yes, you can dance.
497
00:18:46,918 --> 00:18:49,045
Communication in yachting
is... ing everything.
498
00:18:49,087 --> 00:18:50,213
What’s wrong?
499
00:18:50,255 --> 00:18:51,615
I need a mentalist
to be picked up.
500
00:18:53,174 --> 00:18:55,468
We can launch a tinder. Want us
to put it in the water?
501
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
Yes, please.
502
00:18:56,511 --> 00:18:57,846
Christ!
503
00:18:57,887 --> 00:18:58,847
Why didn’t you say
something before?
504
00:18:58,888 --> 00:19:00,181
- Sorry.
- Good job Tumi.
505
00:19:00,223 --> 00:19:03,476
A for communication,
it’s about time.
506
00:19:03,518 --> 00:19:04,811
We’ve got ties for you.
507
00:19:04,853 --> 00:19:06,896
Do a little shakey-shakey
shimmer-shimmer.
508
00:19:10,150 --> 00:19:11,776
Can I literally just get
like a shot of espresso?
509
00:19:11,818 --> 00:19:13,153
- And Cheetos.
- No problem.
510
00:19:13,194 --> 00:19:14,612
- Salud.
- Salud.
511
00:19:14,654 --> 00:19:16,531
- What are they drinking?
- Everything.
512
00:19:16,573 --> 00:19:17,866
Literally everything.
513
00:19:17,907 --> 00:19:20,618
Lara, Lara, we can start
lifting the jetskis.
514
00:19:20,660 --> 00:19:22,162
Copy that.
515
00:19:22,203 --> 00:19:24,956
You put them in the water,
you take them out of the water.
516
00:19:24,998 --> 00:19:27,625
In, out, in, out.
517
00:19:27,667 --> 00:19:29,878
Witnessing this deck team
right now is pretty awesome.
518
00:19:29,919 --> 00:19:32,714
Luka has reeled it in,
he’s focused.
519
00:19:32,756 --> 00:19:34,007
You tell him what’s happening,
520
00:19:34,049 --> 00:19:36,134
he course-corrects,
and he implements it.
521
00:19:36,176 --> 00:19:38,219
That’s a great leader.
522
00:19:38,261 --> 00:19:39,554
Okay, you’re good.
523
00:19:40,847 --> 00:19:42,766
- All right, ready, honey?
- Yeah.
524
00:19:45,185 --> 00:19:47,187
Can you do that bin, please?
525
00:19:47,228 --> 00:19:48,688
Can you take that bin out?
526
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
Yeah.
527
00:19:51,858 --> 00:19:53,068
Is Kyle coming?
528
00:19:53,109 --> 00:19:54,235
No.
529
00:19:54,277 --> 00:19:56,029
But I need you to
take everything
530
00:19:56,071 --> 00:19:59,699
that is glitz and glamor.
531
00:19:59,741 --> 00:20:00,825
Yeah.
532
00:20:00,867 --> 00:20:02,285
And then you can go get dressed.
533
00:20:02,327 --> 00:20:03,828
Yo man?
534
00:20:03,870 --> 00:20:05,663
Do you want to go on
break now or later?
535
00:20:05,705 --> 00:20:07,248
I think now is better.
536
00:20:07,290 --> 00:20:08,541
Yeah, you go down
for two hours now.
537
00:20:08,583 --> 00:20:09,709
Two hours, my friends.
538
00:20:12,128 --> 00:20:14,547
What are you doing?
539
00:20:14,589 --> 00:20:15,589
Whatever.
540
00:20:21,262 --> 00:20:22,597
Yeah.
541
00:20:25,892 --> 00:20:28,561
My bed.
I want my bed.
542
00:20:28,603 --> 00:20:30,188
That’s annoying me now.
543
00:20:40,907 --> 00:20:42,909
How is Kyle?
Did you check him?
544
00:20:42,951 --> 00:20:44,202
Yeah, he’s still in bed.
545
00:20:44,244 --> 00:20:45,244
What is it?
546
00:20:46,913 --> 00:20:49,582
My gosh.
Get out of here with this table.
547
00:20:49,624 --> 00:20:50,750
That’s so nice.
548
00:20:50,792 --> 00:20:52,043
This is really,
really beautiful.
549
00:20:52,085 --> 00:20:53,712
Cabins.
550
00:20:53,753 --> 00:20:54,879
I’m going to put my blacks on.
551
00:20:54,921 --> 00:20:56,756
Kyle.
552
00:20:56,798 --> 00:20:58,216
Are you, like, sick, sick?
553
00:21:00,844 --> 00:21:02,178
Maybe you should go
to the doctor.
554
00:21:02,220 --> 00:21:04,097
Because your headache
should be better by now.
555
00:21:04,139 --> 00:21:05,640
This isn’t normal.
556
00:21:05,682 --> 00:21:07,225
Okay.
557
00:21:07,267 --> 00:21:09,352
Can I get an espresso martini
when you get a moment?
558
00:21:09,394 --> 00:21:12,897
Of course.
559
00:21:12,939 --> 00:21:14,941
Nurse Terry.
Hi, it’s Captain Sandy.
560
00:21:14,983 --> 00:21:17,110
I have a crew member, Kyle,
561
00:21:17,152 --> 00:21:19,029
who’s been complaining
of a headache.
562
00:21:19,070 --> 00:21:20,613
I’m a little concerned,
563
00:21:20,655 --> 00:21:22,073
so I’d like to get him
to the doctor.
564
00:21:22,115 --> 00:21:24,034
If you could
help facilitate that.
565
00:21:24,075 --> 00:21:25,827
All right, bye-bye.
566
00:21:25,869 --> 00:21:27,996
Luka, Luka, can you please
come to the bridge?
567
00:21:28,038 --> 00:21:29,247
Copy.
568
00:21:29,289 --> 00:21:31,708
You guys make me very nervous.
569
00:21:40,008 --> 00:21:41,926
I’m a visual learner,
so when Tumi shows me stuff,
570
00:21:41,968 --> 00:21:44,012
the light bulb goes off.
571
00:21:44,054 --> 00:21:46,056
- And she goes this way.
- How did you do that?
572
00:21:46,097 --> 00:21:47,766
So you lift it.
573
00:21:47,807 --> 00:21:50,143
The tighter the better,
and then you take in this one.
574
00:21:51,811 --> 00:21:53,104
Like this button needs
to go under.
575
00:21:53,146 --> 00:21:55,940
For the pillows,
just go like this.
576
00:21:55,982 --> 00:21:58,735
I’m never going to fold a towel
the same way, that’s for sure.
577
00:22:00,028 --> 00:22:01,988
So, Kyle, I would like you
578
00:22:02,030 --> 00:22:04,783
to tender him ashore
so he can go see a doctor.
579
00:22:04,824 --> 00:22:05,992
Are you happy
for Lara to take him in?
580
00:22:06,034 --> 00:22:07,827
Yeah, Lara’s fine.
581
00:22:07,869 --> 00:22:09,287
And then she can just standby
on the dock for the dancers.
582
00:22:09,329 --> 00:22:11,664
Thank you so much.
583
00:22:11,706 --> 00:22:14,876
Yo, yo, you’re going to take
Kylie to the dock now.
584
00:22:14,918 --> 00:22:16,127
I’m definitely worried
about Kyle,
585
00:22:16,169 --> 00:22:18,088
like it doesn’t seem good.
586
00:22:18,129 --> 00:22:21,299
Everyone’s... ing breaking,
second by second.
587
00:22:21,341 --> 00:22:23,176
I don’t know who
we’re going to lose next.
588
00:22:28,932 --> 00:22:31,685
Lara, Lara, the dancers
are on the dock.
589
00:22:31,726 --> 00:22:33,144
Copy that.
590
00:22:33,186 --> 00:22:34,688
Your chariot awaits.
591
00:22:34,729 --> 00:22:36,022
We’re going to get
you taken care of.
592
00:22:36,064 --> 00:22:37,816
- Sorry about that, Cap.
- Don’t be sorry.
593
00:22:37,857 --> 00:22:39,734
Is that Kyle?
594
00:22:39,776 --> 00:22:40,735
Thank you.
595
00:22:40,777 --> 00:22:42,404
Is Kylie working or is...
596
00:22:44,864 --> 00:22:46,825
- Good job.
- Thank you.
597
00:22:46,866 --> 00:22:48,910
My head, I have no idea what’s
going on.
598
00:22:48,952 --> 00:22:50,328
Ever since yesterday, man.
599
00:22:50,370 --> 00:22:51,913
I know it’s not a hangover.
600
00:22:53,289 --> 00:22:55,083
No, it’s definitely
not a hangover.
601
00:22:55,125 --> 00:22:56,459
- Look at that.
- Lara’s gone.
602
00:22:56,501 --> 00:22:57,919
Lara?
603
00:22:57,961 --> 00:23:00,046
- Lara’s picking them up.
- Right.
604
00:23:00,088 --> 00:23:02,424
And she’s dropping Kyle off.
Kyle’s gone.
605
00:23:02,465 --> 00:23:04,926
- Kyle? Where’d he go?
- To the hospital.
606
00:23:04,968 --> 00:23:07,887
My God.
607
00:23:07,929 --> 00:23:09,139
I’m like, great.
608
00:23:09,180 --> 00:23:11,182
Great, great, great,
great, great.
609
00:23:11,224 --> 00:23:13,852
I need his energy, this charter.
610
00:23:15,812 --> 00:23:17,355
I’m never going
to be Kyle for these guys.
611
00:23:17,397 --> 00:23:19,357
And these guys already have
a relationship with Kyle,
612
00:23:19,399 --> 00:23:22,360
so it would have just, you know,
added to the guest experience.
613
00:23:22,402 --> 00:23:27,032
I’m never going to reach
their level of craziness.
614
00:23:27,073 --> 00:23:29,242
It’s not happening.
We’re pretty much screwed.
615
00:23:46,009 --> 00:23:47,009
Haleigh’s not coming.
616
00:23:47,969 --> 00:23:48,970
Kyle’s going to the hospital.
617
00:23:49,012 --> 00:23:50,305
- When?
- Now.
618
00:23:50,347 --> 00:23:52,599
No. I’m shook.
I’m really confused.
619
00:23:56,019 --> 00:23:57,145
Nice.
620
00:23:58,980 --> 00:24:00,357
Yeah.
621
00:24:00,398 --> 00:24:02,984
Lily, Lily,
what’s your location?
622
00:24:03,026 --> 00:24:04,486
I’m doing cabins.
623
00:24:04,527 --> 00:24:05,528
Copy, I’m coming.
624
00:24:08,198 --> 00:24:09,449
- Lily! Lily?
- Yeah?
625
00:24:09,491 --> 00:24:11,326
Hi.
626
00:24:11,368 --> 00:24:13,495
But I’ve literally made the
bed, like, four or five times.
627
00:24:13,536 --> 00:24:15,372
As time goes on, you just, like,
628
00:24:15,413 --> 00:24:17,916
it gets tighter and tighter.
629
00:24:17,957 --> 00:24:22,587
I am extremely shocked that
Lily is actually managing.
630
00:24:22,629 --> 00:24:25,382
A light bulb just went
on in Lily’s head.
631
00:24:25,423 --> 00:24:29,177
Like, I am actually
proud of her.
632
00:24:29,219 --> 00:24:30,970
All righty, thank you.
I’ll come check on you.
633
00:24:31,012 --> 00:24:32,097
Thanks.
634
00:24:32,138 --> 00:24:34,057
- Bye, Slick, love you.
- Bye.
635
00:24:34,099 --> 00:24:35,225
Feel better soon, please.
636
00:24:37,060 --> 00:24:38,311
What are you doing?
637
00:24:42,065 --> 00:24:43,191
What?
638
00:24:43,233 --> 00:24:44,359
I’m so tired.
639
00:24:44,401 --> 00:24:45,402
Did you not get a break?
640
00:24:45,443 --> 00:24:47,028
I did, but I’m still tired.
641
00:24:47,070 --> 00:24:48,905
Did you sleep?
642
00:24:48,947 --> 00:24:50,073
Grumpy bum.
643
00:24:50,115 --> 00:24:51,658
I am starting to
like Luka a lot.
644
00:24:51,700 --> 00:24:54,661
He is showing me
so much affection.
645
00:24:54,703 --> 00:24:57,372
Makes me think that
he likes me a little more.
646
00:24:57,414 --> 00:24:59,040
She’s a cute girl.
647
00:24:59,082 --> 00:25:00,583
I enjoy hanging out with her,
and she’s funny.
648
00:25:00,625 --> 00:25:01,625
She’s fun.
649
00:25:03,253 --> 00:25:06,006
No, I’m not worried
about getting attached.
650
00:25:08,174 --> 00:25:09,300
Are you the dancers?
651
00:25:09,342 --> 00:25:10,385
- We’re the dancers.
- Yeah?
652
00:25:10,427 --> 00:25:12,012
Yeah. All right.
653
00:25:12,053 --> 00:25:14,055
His food smells so good.
654
00:25:14,097 --> 00:25:17,684
Welcome to Lara’s Adventure.
655
00:25:17,726 --> 00:25:20,186
Woo!
656
00:25:21,646 --> 00:25:24,399
Mama-sita.
They look good.
657
00:25:26,693 --> 00:25:28,570
I’m going to have to go
downstairs to get the dancers.
658
00:25:28,611 --> 00:25:29,946
- Okay.
- Hey, ladies.
659
00:25:29,988 --> 00:25:31,614
It’s time to get off.
660
00:25:31,656 --> 00:25:33,575
Yeah, if you guys just
want to go with Tumi.
661
00:25:33,616 --> 00:25:34,743
Do you want to come with me?
662
00:25:34,784 --> 00:25:37,120
Their shoes.
663
00:25:37,162 --> 00:25:40,331
Cheffy, these are... dancers.
664
00:25:40,373 --> 00:25:41,708
Hi.
665
00:25:47,797 --> 00:25:49,591
What kind of lessons?
666
00:25:49,632 --> 00:25:52,635
What other lessons do I
want to teach them, you know?
667
00:25:55,555 --> 00:25:57,307
I don’t know.
668
00:26:05,148 --> 00:26:06,316
Probably.
669
00:26:06,358 --> 00:26:07,442
You can get dressed in here.
670
00:26:07,484 --> 00:26:08,777
Okay.
671
00:26:08,818 --> 00:26:13,239
Billy and I had a
fantastic time in Rio.
672
00:26:13,281 --> 00:26:16,701
So we wanted
to bring Rio to the Med.
673
00:26:16,743 --> 00:26:18,453
- What?
- Where are these women?
674
00:26:18,495 --> 00:26:19,454
Do you want to dance for them?
675
00:26:19,496 --> 00:26:21,289
Jesus Christ.
676
00:26:21,331 --> 00:26:23,500
I might have a heart attack.
677
00:26:23,541 --> 00:26:26,294
Can I help you?
678
00:26:27,754 --> 00:26:29,631
Where did they find these women?
679
00:26:29,673 --> 00:26:31,132
Tumi, they’re ready.
680
00:26:31,174 --> 00:26:32,175
Copy, I’m coming.
681
00:26:34,344 --> 00:26:35,679
Wow.
682
00:26:35,720 --> 00:26:37,222
You guys want to stay
on board for the night?
683
00:26:37,263 --> 00:26:39,265
Can I put sensors on my eyes?
684
00:26:39,307 --> 00:26:41,476
- Are you guys ready?
- My God.
685
00:26:44,688 --> 00:26:46,564
My God!
686
00:26:49,192 --> 00:26:52,070
My God!
You’re beautiful.
687
00:26:52,112 --> 00:26:53,530
You got to work.
688
00:26:53,571 --> 00:26:57,158
Girl!
689
00:26:57,200 --> 00:26:59,369
Woo!
690
00:27:01,705 --> 00:27:04,165
Yes, Ron, yes!
691
00:27:04,207 --> 00:27:05,500
My God.
692
00:27:07,544 --> 00:27:10,213
Hey, thank you so much.
Thank you.
693
00:27:16,136 --> 00:27:17,679
So, do you guys want to change?
694
00:27:17,721 --> 00:27:19,514
I don’t know what this is.
695
00:27:19,556 --> 00:27:20,682
- Yes.
- It’s a lei.
696
00:27:20,724 --> 00:27:22,350
Jess, Jess, Tumi.
697
00:27:22,392 --> 00:27:24,185
We’re going to start seating
the guests.
698
00:27:24,227 --> 00:27:25,270
Copy, on my way.
699
00:27:25,311 --> 00:27:27,355
Dinner’s going to be super hot.
700
00:27:27,397 --> 00:27:30,650
I don’t know
if that’s a good idea.
701
00:27:30,692 --> 00:27:32,527
God, it’s hot, me.
702
00:27:32,569 --> 00:27:34,154
Yeah.
703
00:27:37,866 --> 00:27:39,075
Ha!
704
00:27:43,580 --> 00:27:46,332
Blow in my mouth.
705
00:27:53,590 --> 00:27:55,717
Yeah.
Medium well is on the way.
706
00:27:55,759 --> 00:27:57,218
Yeah.
707
00:27:57,260 --> 00:27:58,678
It’s like nine o’clock.
708
00:28:03,266 --> 00:28:05,393
- Okay.
- This is your first steak.
709
00:28:05,435 --> 00:28:06,644
This is the picanha.
710
00:28:06,686 --> 00:28:08,188
Yes.
711
00:28:10,190 --> 00:28:11,232
I would like two
of those, please.
712
00:28:11,274 --> 00:28:12,692
- Yes.
- Delicious.
713
00:28:14,444 --> 00:28:16,654
Can I quickly eat something?
714
00:28:16,696 --> 00:28:18,573
Yeah. Go eat.
715
00:28:18,615 --> 00:28:19,616
So what’s this one?
716
00:28:19,657 --> 00:28:21,409
- Flank.
- Flank.
717
00:28:21,451 --> 00:28:22,451
Tumi.
718
00:28:28,291 --> 00:28:29,876
Well, I’ll just try this
and see how it goes.
719
00:28:29,918 --> 00:28:30,919
- Okay.
- We went down there.
720
00:28:30,960 --> 00:28:32,128
We’re like, hey...
721
00:28:39,302 --> 00:28:40,470
Yeah.
722
00:28:40,512 --> 00:28:42,597
- Not bloody.
- Yeah.
723
00:28:42,639 --> 00:28:45,308
And then there wasn’t
a range of temperatures.
724
00:28:45,350 --> 00:28:47,519
They’re just looking for
something to complain about.
725
00:28:47,560 --> 00:28:49,187
And I’m not going to
tell Chef about this,
726
00:28:49,229 --> 00:28:50,689
because there’s
no real complaint.
727
00:28:50,730 --> 00:28:53,441
He heard me, he acknowledged me,
728
00:28:53,483 --> 00:28:55,443
and he still decided to take
the medium rare steak.
729
00:28:55,485 --> 00:28:57,153
That’s on him.
730
00:29:00,407 --> 00:29:01,616
Coming up...
731
00:29:01,658 --> 00:29:03,284
Get ready for the big gay
breakfast.
732
00:29:03,326 --> 00:29:04,786
All I’m going to do is
make it rainbow-y.
733
00:29:04,828 --> 00:29:06,287
That’s all I can ing think of.
734
00:29:06,329 --> 00:29:08,540
Chef’s special
is rainbow pancakes.
735
00:29:08,581 --> 00:29:12,210
That his specialty.
Food coloring.
736
00:29:22,345 --> 00:29:23,345
- Too pinky?
- Yeah.
737
00:29:24,931 --> 00:29:27,684
Tumi, we’re heading to the swim
platform with the dancers.
738
00:29:27,726 --> 00:29:30,353
Watch out, girl.
Don’t full.
739
00:29:30,395 --> 00:29:32,897
Cheffy, I need a more
well-done picanha.
740
00:29:32,939 --> 00:29:34,399
- Yeah, grab it.
- What is this one?
741
00:29:34,441 --> 00:29:35,567
This is the well-done.
742
00:29:37,402 --> 00:29:39,320
Here’s your well-done.
Is that better?
743
00:29:39,362 --> 00:29:40,530
Amazing, yes.
744
00:29:40,572 --> 00:29:41,740
- Is there more picanha?
- Yeah, yeah.
745
00:29:41,781 --> 00:29:43,867
That’s perfect.
That’s perfect.
746
00:29:43,908 --> 00:29:44,909
This is good.
747
00:29:44,951 --> 00:29:46,244
That’s really good.
748
00:29:46,286 --> 00:29:47,286
- See you soon.
- Bye-bye.
749
00:29:49,414 --> 00:29:51,833
No.
750
00:29:51,875 --> 00:29:52,959
Jess, Jess, Tumi.
751
00:29:55,962 --> 00:29:57,339
Copy.
752
00:29:58,965 --> 00:30:00,884
Proud of you, Lily.
753
00:30:00,925 --> 00:30:01,885
Good job.
754
00:30:01,926 --> 00:30:03,470
Whoa, is this real?
755
00:30:03,511 --> 00:30:04,971
I feel like a proud parent.
756
00:30:05,013 --> 00:30:06,264
Lily is learning.
757
00:30:06,306 --> 00:30:07,640
Jess, Jess, we can clear now.
758
00:30:07,682 --> 00:30:08,683
Copy, on my way.
759
00:30:11,728 --> 00:30:12,937
I’m gonna go get him now.
760
00:30:12,979 --> 00:30:14,731
So I think we’re waiting
for dessert.
761
00:30:14,773 --> 00:30:16,566
Yeah, we have
a wardrobe adjustment.
762
00:30:16,608 --> 00:30:17,776
Glam party.
763
00:30:17,817 --> 00:30:19,319
She did very
well with the cabins.
764
00:30:19,361 --> 00:30:20,570
Like, I’m so proud of her.
765
00:30:20,612 --> 00:30:21,571
Okay, jump in, bro.
All yours
766
00:30:21,613 --> 00:30:23,323
Thank you for the Ferrari.
767
00:30:23,365 --> 00:30:25,784
The boat is amazing, but I mean,
there’s not much flavor.
768
00:30:25,825 --> 00:30:27,911
- What?
- What?
769
00:30:27,952 --> 00:30:30,413
Wow.
770
00:30:30,455 --> 00:30:32,499
- I’m taking two.
- Yeah, good.
771
00:30:32,540 --> 00:30:35,543
We have caramelized banana
with strawberry gelato.
772
00:30:35,585 --> 00:30:36,586
Lovely.
773
00:30:36,628 --> 00:30:38,046
All of that sounds exquisite.
774
00:30:38,088 --> 00:30:39,839
- Thank you so much.
- Matthew, you will enjoy it.
775
00:30:39,881 --> 00:30:42,801
Yeah.
776
00:30:42,842 --> 00:30:44,386
That banana is amazing.
777
00:30:44,427 --> 00:30:46,012
- My God.
- It’s incredible.
778
00:30:46,054 --> 00:30:49,516
Dinner was super mediocre, but
this is really, really good.
779
00:30:49,557 --> 00:30:51,685
You did such a good
job in the cabins.
780
00:30:51,726 --> 00:30:54,312
- Really? Yay!
- So proud.
781
00:30:56,147 --> 00:30:57,982
Yes.
782
00:30:58,024 --> 00:30:59,109
I loved dinner.
783
00:30:59,150 --> 00:31:00,402
- You loved it?
- I loved it.
784
00:31:00,443 --> 00:31:01,653
Amazing.
785
00:31:01,695 --> 00:31:03,655
All right, Max,
I’m going to go to bed.
786
00:31:03,697 --> 00:31:05,490
Dinner’s done.
They were happy.
787
00:31:05,532 --> 00:31:07,325
Lovely.
788
00:31:08,368 --> 00:31:09,327
Yay.
789
00:31:09,369 --> 00:31:11,371
You really did a good job.
790
00:31:11,413 --> 00:31:12,414
Movements.
791
00:31:13,498 --> 00:31:14,457
You did good.
792
00:31:14,499 --> 00:31:16,042
Some people just need the time.
793
00:31:16,084 --> 00:31:20,005
If I look back at me, I thrived
when I was put alone
794
00:31:20,046 --> 00:31:21,548
in laundry and housekeeping,
795
00:31:21,589 --> 00:31:23,717
because I figured out
how I navigated
796
00:31:23,758 --> 00:31:25,093
through what needs to be done,
797
00:31:25,135 --> 00:31:27,804
and she just needed
the space to do that.
798
00:31:27,846 --> 00:31:30,348
That’s what I learned from this,
so I’m really proud of her.
799
00:31:30,390 --> 00:31:31,891
Oi!
800
00:31:31,933 --> 00:31:33,643
Are you okay?
801
00:31:33,685 --> 00:31:34,686
I think so.
802
00:31:40,817 --> 00:31:41,985
I’ve known Katie
for, like, four years.
803
00:31:42,027 --> 00:31:43,820
She used to date
one of my friends,
804
00:31:43,862 --> 00:31:45,739
and I know that she’s
worked with Sandy in the past.
805
00:31:45,780 --> 00:31:49,492
I just wanted to say thank
you so much for this season.
806
00:31:49,534 --> 00:31:51,661
Make sure they’re always
in the middle of the chair.
807
00:31:51,703 --> 00:31:53,371
So it’s nice and even.
808
00:31:53,413 --> 00:31:54,831
You’re going to be on Mids.
809
00:31:54,873 --> 00:31:57,000
I’ll have you on lunch,
and I’ll do, lates.
810
00:31:57,042 --> 00:31:58,376
Okay.
811
00:31:58,418 --> 00:31:59,586
What’s your history?
812
00:31:59,627 --> 00:32:01,421
My history?
813
00:32:01,463 --> 00:32:03,423
We don’t really
have any history.
814
00:32:03,465 --> 00:32:04,883
We’ve hung out a few times.
815
00:32:06,468 --> 00:32:07,828
Why, what are you
trying to get at?
816
00:32:12,140 --> 00:32:13,141
Do you know?
817
00:32:13,183 --> 00:32:14,517
Yep. Lily?
818
00:32:14,559 --> 00:32:16,686
Do you know?
819
00:32:20,190 --> 00:32:22,067
I do recognize it.
Where was that from?
820
00:32:22,108 --> 00:32:23,735
Scallops.
821
00:32:41,836 --> 00:32:43,004
There we go.
822
00:32:45,590 --> 00:32:47,884
- Love.
- Thank you.
823
00:32:47,926 --> 00:32:50,136
You are hot.
824
00:32:50,178 --> 00:32:52,722
Look how cute this is.
825
00:32:52,764 --> 00:32:53,932
Do you guys want some glitter?
826
00:32:53,973 --> 00:32:55,892
- Why not?
- Yes, yes, yes.
827
00:32:55,934 --> 00:32:58,061
Welcome to the glitter station.
828
00:32:58,103 --> 00:32:59,062
- I’ve arrived.
- Yes, baby!
829
00:32:59,104 --> 00:33:01,564
This is fabulous.
830
00:33:01,606 --> 00:33:03,566
It feels like junior high
all over again.
831
00:33:03,608 --> 00:33:06,569
Whoa.
No, no, no.
832
00:33:08,029 --> 00:33:09,197
Yes!
833
00:33:09,239 --> 00:33:10,740
I’m the Brazilian lady.
834
00:33:12,867 --> 00:33:14,869
Max, do you want to
help with them plates?
835
00:33:41,813 --> 00:33:42,939
Shall we retire?
836
00:33:42,981 --> 00:33:44,107
Love you. Good night.
837
00:33:44,149 --> 00:33:45,734
Bye-bye.
838
00:33:47,819 --> 00:33:48,819
I’m so tired.
839
00:34:00,832 --> 00:34:02,500
I’m so tired.
840
00:34:05,670 --> 00:34:07,630
How was your sleep?
841
00:34:07,672 --> 00:34:08,673
Good morning, Cheffy.
842
00:34:08,715 --> 00:34:10,008
Good morning, Tumi.
843
00:34:16,556 --> 00:34:18,767
Tuminator.
844
00:34:18,808 --> 00:34:20,143
What’s happening?
845
00:34:20,185 --> 00:34:21,144
Getting ready for the
big gay breakfast?
846
00:34:21,186 --> 00:34:22,645
I love it, mate.
847
00:34:22,687 --> 00:34:23,980
I’m trained in
classical cuisines.
848
00:34:24,022 --> 00:34:25,815
I’ve never been trained
in gay breakfast.
849
00:34:25,857 --> 00:34:27,192
Like, what does that even mean?
850
00:34:27,233 --> 00:34:29,235
All I’m going to do
is make it rainbowy.
851
00:34:29,277 --> 00:34:30,987
That’s all I
can... ing think of.
852
00:34:34,282 --> 00:34:36,076
I’ll get some life jackets out.
853
00:34:37,786 --> 00:34:38,953
Good morning.
854
00:34:41,873 --> 00:34:43,333
My.
855
00:34:43,375 --> 00:34:45,585
It’s too early for that.
856
00:34:45,627 --> 00:34:47,712
The big question is,
where does this go?
857
00:34:47,754 --> 00:34:48,754
Matthew will show you.
858
00:34:51,675 --> 00:34:52,842
Shall I start on cabins?
859
00:34:52,884 --> 00:34:54,052
- Yes, please.
- Thank you.
860
00:34:56,388 --> 00:34:58,056
Rainbow pancakes.
861
00:34:58,098 --> 00:35:01,768
- Max, Max, Luka.
- Yeah, go ahead.
862
00:35:01,810 --> 00:35:03,311
Start on the platform, please.
863
00:35:03,353 --> 00:35:04,896
Okay, coming.
864
00:35:06,981 --> 00:35:08,566
Wow.
865
00:35:08,608 --> 00:35:09,943
Those are so fun.
866
00:35:09,984 --> 00:35:11,027
- Hey, good morning.
- Good morning.
867
00:35:11,069 --> 00:35:12,028
Welcome.
868
00:35:12,070 --> 00:35:13,613
Thank you.
869
00:35:13,655 --> 00:35:15,699
Have you got maple syrup
and all that upstairs?
870
00:35:15,740 --> 00:35:17,033
I’ll just put it on the table.
871
00:35:17,075 --> 00:35:19,202
- Thank you for joining us.
- My gosh.
872
00:35:19,244 --> 00:35:20,745
Thank you for having me.
873
00:35:20,787 --> 00:35:21,871
How’d you sleep?
874
00:35:21,913 --> 00:35:23,331
- Amazing.
- Yeah?
875
00:35:23,373 --> 00:35:25,917
- Stop.
- That’s hilarious.
876
00:35:27,752 --> 00:35:29,045
I just want to tell you
the chef’s special
877
00:35:29,087 --> 00:35:30,922
is rainbow pancakes.
878
00:35:33,174 --> 00:35:34,884
What is a rainbow pancake?
879
00:35:34,926 --> 00:35:36,011
It’s a colorful pancake.
880
00:35:37,762 --> 00:35:41,057
It’s his specialty
food coloring.
881
00:35:41,099 --> 00:35:42,892
I know how to make it myself.
882
00:35:42,934 --> 00:35:44,978
My God.
Here we go.
883
00:35:45,020 --> 00:35:46,896
But you can order
whatever you want.
884
00:35:46,938 --> 00:35:48,732
I’ll have the pancakes with
scrambled eggs on the side.
885
00:35:48,773 --> 00:35:50,316
Yes, I’m in.
886
00:35:50,358 --> 00:35:53,903
Really working on our winter
bodies here with these pancakes.
887
00:35:53,945 --> 00:35:56,614
- Ladies first.
- Thank you.
888
00:35:59,784 --> 00:36:01,828
Rainbow.
889
00:36:01,870 --> 00:36:03,038
Taste the rainbow.
890
00:36:05,790 --> 00:36:07,876
I really like chaotic guests,
891
00:36:07,917 --> 00:36:09,669
but guests that have
notes on everything
892
00:36:09,711 --> 00:36:11,254
are the guests
that I don’t want.
893
00:36:11,296 --> 00:36:13,340
I don’t need you
nitpicking everything.
894
00:36:13,381 --> 00:36:14,883
Like, come on.
895
00:36:19,095 --> 00:36:20,722
Coming up...
896
00:36:20,764 --> 00:36:21,931
I need to find food
because there is no food for me.
897
00:36:21,973 --> 00:36:23,641
There’s asparagus as well.
898
00:36:23,683 --> 00:36:25,643
- So there was food for him.
- Yeah.
899
00:36:25,685 --> 00:36:26,770
I don’t like to be lied to.
900
00:36:26,811 --> 00:36:28,438
Yes.
901
00:36:28,480 --> 00:36:30,360
That’s all you need to
do now, say you’re sorry.
902
00:36:36,237 --> 00:36:37,237
Ladies first.
903
00:36:38,031 --> 00:36:39,157
Rainbow.
904
00:36:39,199 --> 00:36:40,199
Taste the rainbow.
905
00:36:42,660 --> 00:36:44,913
Jack did an excellent job
at preparing breakfast.
906
00:36:44,954 --> 00:36:46,956
Tumi did an awesome job
at service.
907
00:36:46,998 --> 00:36:48,375
I don’t think the clients
were overjoyed,
908
00:36:48,416 --> 00:36:50,877
and the missing link was Kyle.
909
00:36:50,919 --> 00:36:52,420
Tumi has poise.
910
00:36:52,462 --> 00:36:53,505
Kyle’s just fun.
911
00:36:53,546 --> 00:36:55,048
They’re just a dream team.
912
00:36:56,216 --> 00:36:57,509
It’s really good.
913
00:36:57,550 --> 00:36:59,010
You’re in L.A. though, right?
914
00:36:59,052 --> 00:37:01,012
No, I moved in with Leah.
915
00:37:01,054 --> 00:37:03,056
I met Leah on Facebook.
916
00:37:03,098 --> 00:37:04,432
I clicked on her,
went she’s hot.
917
00:37:06,059 --> 00:37:09,187
I reckon this is
the best setup we’ve had.
918
00:37:09,229 --> 00:37:10,522
Is the party started?
919
00:37:10,563 --> 00:37:11,690
- Yeah, let’s get in the water.
- Yeah.
920
00:37:11,731 --> 00:37:13,525
They want to play in the water.
921
00:37:13,566 --> 00:37:15,026
Perfect.
We’re ready for them.
922
00:37:15,068 --> 00:37:16,068
- Yeah!
- Yeah!
923
00:37:19,239 --> 00:37:20,532
This tray is everything.
924
00:37:20,573 --> 00:37:22,492
Woo!
925
00:37:22,534 --> 00:37:24,703
This is major Lily vibes.
926
00:37:24,744 --> 00:37:27,372
- Hi, this is Sandy.
- Hi, Captain.
927
00:37:27,414 --> 00:37:28,373
It’s Kyle speaking.
928
00:37:28,415 --> 00:37:29,916
How are you?
929
00:37:29,958 --> 00:37:33,211
I’m good, Kyle.
Are you on your way back?
930
00:37:33,253 --> 00:37:34,713
If someone can come and get me.
931
00:37:34,754 --> 00:37:36,715
- We’ll send a tender now.
- I’ll be there.
932
00:37:36,756 --> 00:37:37,716
All right, great.
933
00:37:37,757 --> 00:37:39,009
Mimosa, mimosa.
934
00:37:39,050 --> 00:37:40,468
I need to put another wig on.
935
00:37:40,510 --> 00:37:42,550
I feel like every time I
put a wig on, I get energy.
936
00:37:43,972 --> 00:37:45,223
Kyle’s coming back.
937
00:37:45,265 --> 00:37:46,224
Sweet.
938
00:37:46,266 --> 00:37:47,392
Will you go get him at the dock?
939
00:37:47,434 --> 00:37:48,435
- Sure.
- Can I drive?
940
00:37:48,476 --> 00:37:51,062
Can I go there?
941
00:37:51,104 --> 00:37:52,272
You have a chair
here if you want, bro.
942
00:37:52,313 --> 00:37:53,273
You can ship.
943
00:37:53,314 --> 00:37:55,066
Bro, you can go if you want.
944
00:37:55,108 --> 00:37:56,401
I’m so busy that I feel like
I’m an octopus here
945
00:37:56,443 --> 00:37:58,111
with eight hands,
946
00:37:58,153 --> 00:37:59,993
and I’m doing like everything
at the same time.
947
00:38:11,458 --> 00:38:12,459
Amore!
948
00:38:13,543 --> 00:38:15,170
Child.
949
00:38:15,211 --> 00:38:16,504
What is that?
950
00:38:16,546 --> 00:38:17,714
Pasta.
951
00:38:19,507 --> 00:38:21,760
I need something different.
Can I try the Tumilicious?
952
00:38:21,801 --> 00:38:23,762
Tumilicious, sure.
But do you like lychee?
953
00:38:23,803 --> 00:38:25,263
Let me just try a little bit.
954
00:38:25,305 --> 00:38:26,723
I don’t think you like lychee.
955
00:38:26,765 --> 00:38:28,433
It’s a lot of food, isn’t it?
956
00:38:28,475 --> 00:38:29,684
Yeah.
957
00:38:29,726 --> 00:38:31,102
Ca va.
958
00:38:31,144 --> 00:38:33,646
No compliments.
Yet.
959
00:38:33,688 --> 00:38:35,482
- Are you okay?
- I am okay.
960
00:38:35,523 --> 00:38:38,610
I’m shocked that you went
to hospital and everything.
961
00:38:38,651 --> 00:38:40,779
After running a bunch of
tests at the hospital,
962
00:38:40,820 --> 00:38:44,115
it came to the conclusion that
I have exhaustion, dehydration,
963
00:38:44,157 --> 00:38:45,742
and I’ve been suffering
a migraine.
964
00:38:45,784 --> 00:38:48,119
I feel immense guilt.
965
00:38:48,161 --> 00:38:49,621
I don’t want to let
the guests down.
966
00:38:49,662 --> 00:38:51,456
I don’t want to let Tumi down.
967
00:38:51,498 --> 00:38:55,543
But also having dehydration
and exhaustion,
968
00:38:55,585 --> 00:38:58,380
that’s normally what celebrities
get hospitalized for.
969
00:38:58,421 --> 00:39:01,132
So, am I a celebrity?
970
00:39:01,174 --> 00:39:03,426
Are you working more
now than ever?
971
00:39:03,468 --> 00:39:05,303
Yeah, I finished
2 a.m. yesterday.
972
00:39:05,345 --> 00:39:06,763
- Really?
- Yeah, man.
973
00:39:06,805 --> 00:39:10,100
Kyle!
Kyle, we’re so happy!
974
00:39:10,141 --> 00:39:12,727
No.
975
00:39:12,769 --> 00:39:14,312
Guess who’s back?
976
00:39:14,354 --> 00:39:15,397
So happy you’re back.
977
00:39:15,438 --> 00:39:17,065
Thank you so much.
978
00:39:17,107 --> 00:39:18,149
Your headache is better?
979
00:39:18,191 --> 00:39:20,068
Exhausted as hell.
980
00:39:20,110 --> 00:39:21,695
Yeah, drink, drink, drink.
We’re so happy you’re back.
981
00:39:21,736 --> 00:39:23,405
Thank you, Cap.
I really appreciate you.
982
00:39:23,446 --> 00:39:26,116
Like, you have to like lychee
to like the drink.
983
00:39:29,369 --> 00:39:30,787
I mean, it’s good.
984
00:39:30,829 --> 00:39:32,372
It’s just you really
have to like lychee.
985
00:39:32,414 --> 00:39:34,165
I wouldn’t have it
as a martini, yeah.
986
00:39:34,207 --> 00:39:37,085
All of this, we’re going
to put on the dock.
987
00:39:37,127 --> 00:39:39,087
That, the kayak and big dog,
988
00:39:39,129 --> 00:39:40,588
and we’re just going to lift
the tinder and skis.
989
00:39:40,630 --> 00:39:43,174
Bro, it’s going to be like
ing two hours again.
990
00:39:45,301 --> 00:39:47,721
I’m just going to start slowly.
991
00:39:50,390 --> 00:39:52,517
Okay, coming down.
992
00:39:52,559 --> 00:39:53,810
Did you open
these valves already?
993
00:39:53,852 --> 00:39:57,230
- Yes, I did.
- Okay.
994
00:39:57,272 --> 00:39:59,858
I need a red bull.
995
00:39:59,899 --> 00:40:01,568
You want a red bull?
996
00:40:04,487 --> 00:40:05,572
I need a red bull.
997
00:40:13,747 --> 00:40:16,291
- Kylie.
- Yo.
998
00:40:16,332 --> 00:40:18,126
What did I tell you?
999
00:40:18,168 --> 00:40:19,544
Even climbing these stairs,
I’m like, got a headache,
1000
00:40:19,586 --> 00:40:21,171
but I’m like, I need to
come see these guests
1001
00:40:21,212 --> 00:40:23,381
and keep them entertained
for five minutes.
1002
00:40:23,423 --> 00:40:26,176
I mean, I would wait
on going to...
1003
00:40:27,510 --> 00:40:28,553
I would really wait.
1004
00:40:28,595 --> 00:40:29,763
Is it that bad?
1005
00:40:32,265 --> 00:40:33,600
My energy is draining.
1006
00:40:35,810 --> 00:40:38,396
This is the one of yesterday.
Eat a little bit.
1007
00:40:38,438 --> 00:40:39,731
There’s asparagus as well.
1008
00:40:42,275 --> 00:40:43,443
So, why you don’t eat it?
1009
00:40:53,161 --> 00:40:54,329
- Luka.
- Yeah.
1010
00:40:54,371 --> 00:40:56,164
I’m going to eat,
1011
00:40:56,206 --> 00:40:58,416
but first I need to find food
because this is no food for me.
1012
00:40:58,458 --> 00:40:59,668
There was a lot of food.
1013
00:40:59,709 --> 00:41:03,254
Yeah, but everyone
has been strong
1014
00:41:06,966 --> 00:41:09,427
- So, now there’s no food.
- Just ask the chef.
1015
00:41:09,469 --> 00:41:10,845
- No.
- Yes.
1016
00:41:13,515 --> 00:41:16,309
Well, well, well...
1017
00:41:16,351 --> 00:41:18,561
- It’s about time.
- Well.
1018
00:41:18,603 --> 00:41:20,271
Hi, I’m Billy.
I don’t even recognize you.
1019
00:41:20,313 --> 00:41:21,648
- Hi, Billy. I’m Kyle.
- Hi.
1020
00:41:21,690 --> 00:41:22,691
I’m the second stew
on board those boat.
1021
00:41:22,732 --> 00:41:23,692
The second stew, are you sure?
1022
00:41:23,733 --> 00:41:24,776
Yeah.
1023
00:41:24,818 --> 00:41:25,902
You’re not third or fourth?
1024
00:41:25,944 --> 00:41:27,570
Hi, love.
1025
00:41:30,573 --> 00:41:31,658
Hey, sway.
1026
00:41:34,744 --> 00:41:35,704
There is no food, bro.
1027
00:41:35,745 --> 00:41:37,622
What?
1028
00:41:37,664 --> 00:41:38,790
I still didn’t eat and there’s
no food in the fridge.
1029
00:41:38,832 --> 00:41:41,334
Just meat.
1030
00:41:41,376 --> 00:41:42,627
Yeah.
1031
00:41:42,669 --> 00:41:45,171
- Voila.
- Yeah, I forgot.
1032
00:41:46,423 --> 00:41:47,966
He told me that he
went to go eat.
1033
00:41:48,008 --> 00:41:49,843
I said there’s
a vegetarian pasta.
1034
00:41:49,884 --> 00:41:51,344
He said, no, I don’t want pasta.
1035
00:41:51,386 --> 00:41:54,180
Well, that’s not
my... ing problem.
1036
00:41:54,222 --> 00:41:55,932
So there was food for him.
1037
00:41:55,974 --> 00:41:57,642
Yeah.
1038
00:41:57,684 --> 00:41:59,894
- But he didn’t want it.
- Yeah.
1039
00:41:59,936 --> 00:42:02,814
Max, come to the bridge.
Max, to the bridge.
1040
00:42:02,856 --> 00:42:04,941
I don’t like to be lied to.
1041
00:42:04,983 --> 00:42:07,736
I don’t like to be lied to.
1042
00:42:07,777 --> 00:42:09,487
- Don’t ever lie to me again.
- What?
1043
00:42:09,529 --> 00:42:11,614
You said there was no food
for you downstairs.
1044
00:42:11,656 --> 00:42:13,700
You came up here,
pitching a fit.
1045
00:42:13,742 --> 00:42:16,494
- There was pasta.
- I didn’t know.
1046
00:42:16,536 --> 00:42:17,537
This is the one of yesterday?
1047
00:42:17,579 --> 00:42:19,372
There’s asparagus as well.
1048
00:42:19,414 --> 00:42:22,375
You looked at the pasta and you
said, is this from last night?
1049
00:42:22,417 --> 00:42:23,668
I said that’s
a vegetarian pasta.
1050
00:42:23,710 --> 00:42:25,587
No, because I don’t
want the pasta.
1051
00:42:25,628 --> 00:42:27,964
Well, then we don’t come up here
and say there’s no food for you.
1052
00:42:28,006 --> 00:42:30,550
- Yeah.
- There was food.
1053
00:42:30,592 --> 00:42:33,219
But no, Max, what
you did was wrong.
1054
00:42:33,261 --> 00:42:34,596
There was food.
1055
00:42:34,637 --> 00:42:35,847
It’s you just didn’t
want that food.
1056
00:42:35,889 --> 00:42:37,015
Yeah.
1057
00:42:37,057 --> 00:42:38,850
Why don’t you start with that?
1058
00:42:38,892 --> 00:42:39,892
You just didn’t want it.
1059
00:42:41,728 --> 00:42:43,355
That’s my point.
1060
00:42:43,396 --> 00:42:45,023
We’ve been down two
crew members this charter.
1061
00:42:45,065 --> 00:42:47,233
I know the extra work on Max
1062
00:42:47,275 --> 00:42:49,944
and the rest of the debt crew is
tiring, but I don’t like liars.
1063
00:42:49,986 --> 00:42:51,529
I don’t like liars.
1064
00:42:51,571 --> 00:42:53,698
- Yes.
- That’s all you need to do now.
1065
00:42:53,740 --> 00:42:56,409
- Say you’re sorry.
- No.
1066
00:43:00,914 --> 00:43:03,375
It’s like, I understand people
get hungry and they’re tired.
1067
00:43:03,416 --> 00:43:05,877
I was, I didn’t want to come up
here and make a scene.
1068
00:43:05,919 --> 00:43:06,878
I was just saying...
1069
00:43:06,920 --> 00:43:08,004
You didn’t, Lara.
1070
00:43:12,050 --> 00:43:13,927
Next time on
"Below Deck Mediterranean..."
1071
00:43:15,595 --> 00:43:16,554
What are they doing?
1072
00:43:16,596 --> 00:43:17,722
Close the door.
1073
00:43:17,764 --> 00:43:19,724
Things are very exciting
with Luka.
1074
00:43:19,766 --> 00:43:21,059
Feels pretty good.
1075
00:43:21,101 --> 00:43:22,477
Hey, boyfriend.
1076
00:43:24,938 --> 00:43:26,439
Yeah.
1077
00:43:28,358 --> 00:43:30,902
Is that your girlfriend texting
you from the other boat?
1078
00:43:30,944 --> 00:43:32,320
She wanted to come see us.
1079
00:43:32,362 --> 00:43:34,322
Luka’s smitten.
He likes her.
1080
00:43:37,075 --> 00:43:38,576
Are we ready?
1081
00:43:38,618 --> 00:43:40,286
That looks disgusting!
1082
00:43:40,328 --> 00:43:41,746
- Are we eating?
- Yeah.
1083
00:43:41,788 --> 00:43:43,039
I would...
1084
00:43:43,081 --> 00:43:44,708
I think I mashed it.
1085
00:43:44,749 --> 00:43:45,917
No, other way.
1086
00:43:45,959 --> 00:43:47,419
Has anyone complained
about the food?
1087
00:43:47,460 --> 00:43:48,712
No one’s said anything to me.
1088
00:43:48,753 --> 00:43:49,921
Jack?
There’s a bit of a stumble.
1089
00:43:49,963 --> 00:43:51,965
A little more gay fun.
1090
00:43:52,007 --> 00:43:53,508
A little less hotel.
1091
00:43:53,550 --> 00:43:55,552
I don’t complain.
I am exhausted.
1092
00:43:55,593 --> 00:43:57,429
You get asked to do something,
you got to do it.
1093
00:43:57,470 --> 00:44:00,348
I have a crew member that
I’d like to get to the doctor.
1094
00:44:00,390 --> 00:44:03,351
Sandy wants me off the boat.
1095
00:44:03,393 --> 00:44:04,936
If Haleigh doesn’t come back,
1096
00:44:04,978 --> 00:44:07,439
and I’m just down
to Max and Luka,
1097
00:44:07,480 --> 00:44:09,816
I won’t be able to leave
the dock for the next charter.
1098
00:44:09,858 --> 00:44:11,443
I hate this.
1099
00:44:11,523 --> 00:44:13,523
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
76322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.