Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,920
I can't transfer to Momonozono Academy.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,280
What?
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,160
Not right now.
4
00:00:06,670 --> 00:00:08,650
What do you mean?
5
00:00:10,050 --> 00:00:13,000
Since my father's company went bankrupt,
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,230
I've been escaping from the real me.
7
00:00:16,230 --> 00:00:17,940
Doing things sneakily,
8
00:00:17,940 --> 00:00:19,230
and lying to the people around me...
9
00:00:19,230 --> 00:00:20,110
I'm back!
10
00:00:20,110 --> 00:00:22,910
And turning my eyes away from the things I don't like.
11
00:00:22,910 --> 00:00:27,520
Even though I should feel better because of you,
12
00:00:27,520 --> 00:00:30,220
but I'm just turning my eyes away from Eitoku.
13
00:00:30,220 --> 00:00:33,380
And I'm just hiding behind your shadows.
14
00:00:37,560 --> 00:00:39,050
I think...
15
00:00:39,700 --> 00:00:42,710
I don't want to run away from being myself anymore!
16
00:00:44,390 --> 00:00:46,110
Oto...
17
00:00:46,110 --> 00:00:50,700
So, I want to like EItoku Academy the way I want.
18
00:00:50,700 --> 00:00:53,800
I want to feel proud of myself and then transfer to Momonozono Academy.
19
00:00:53,800 --> 00:00:56,740
I don't want to be always protected by you from behind,
20
00:00:56,740 --> 00:01:00,820
and I want to be able to walk beside you.
21
00:01:07,590 --> 00:01:09,370
I understand.
22
00:01:09,370 --> 00:01:12,590
You don't need to rush to transfer.
23
00:01:15,440 --> 00:01:17,410
I'm sorry.
24
00:01:27,070 --> 00:01:29,840
Sorry, I didn't have time to make anything due to filming.
25
00:01:29,840 --> 00:01:32,070
Well, I didn't expect you to make something for me again.
26
00:01:32,070 --> 00:01:34,270
Don't worry. Recently, my cooking skills have improved.
27
00:01:34,270 --> 00:01:35,500
Hey, you!
28
00:01:35,500 --> 00:01:38,810
You are too close to Haruto. Get away from him!
29
00:01:38,810 --> 00:01:40,010
I won't move away!
30
00:01:40,010 --> 00:01:43,040
Because I'm his girlfriend with an asterisk on the label!
31
00:01:43,040 --> 00:01:45,950
- Huh?!
- Right, Haruto?
32
00:01:47,510 --> 00:01:48,850
Yeah.
33
00:01:52,170 --> 00:01:53,770
WHAT?!
34
00:01:53,770 --> 00:01:56,230
Are you an idiot? You'll burst my eardrums!
35
00:01:56,230 --> 00:01:58,250
Why are you the surprised one, Megurin?
36
00:01:58,250 --> 00:02:03,190
That's because I thought he will say something to disapprove.
37
00:02:06,660 --> 00:02:08,500
- Are you really okay with it?
- No way!
38
00:02:08,500 --> 00:02:10,540
I will not agree!
39
00:02:10,540 --> 00:02:13,250
- Airi.
- I'm standing on Oto's side.
40
00:02:13,250 --> 00:02:17,380
You shouldn't just give in to such a girl.
41
00:02:19,350 --> 00:02:21,010
Didn't I say it?
42
00:02:21,490 --> 00:02:23,620
I don't have feelings for her anymore.
43
00:02:24,130 --> 00:02:27,900
I need to move on, too.
44
00:02:30,050 --> 00:02:31,980
What are you saying?
45
00:02:32,720 --> 00:02:34,420
Nishidome.
46
00:02:35,230 --> 00:02:36,660
Yes?
47
00:02:37,480 --> 00:02:39,180
Are you fine with that?
48
00:02:39,180 --> 00:02:43,240
I might take some time to get used to our relationship.
49
00:02:51,910 --> 00:02:54,990
Ouch, don't do that.
50
00:02:56,960 --> 00:02:59,320
From now on, call me Megumi.
51
00:02:59,320 --> 00:03:00,460
What?
52
00:03:00,460 --> 00:03:02,790
One, two, say it!
53
00:03:05,060 --> 00:03:06,640
Me ー
54
00:03:06,640 --> 00:03:07,940
Me...
55
00:03:08,520 --> 00:03:10,350
Megu ー
56
00:03:11,690 --> 00:03:12,860
I can't say it, you idiot!
57
00:03:12,860 --> 00:03:14,790
What?
58
00:03:14,790 --> 00:03:17,820
Then, do it when the asterisk is gone, alright?
59
00:03:17,820 --> 00:03:19,670
You must do it, for sure.
60
00:03:20,410 --> 00:03:22,120
Okay.
61
00:03:22,120 --> 00:03:23,830
What's with the asterisk?
62
00:03:23,830 --> 00:03:26,210
Isn't that disrespectful to a girl?
63
00:03:26,210 --> 00:03:27,730
According to Shohei Ohtani,
64
00:03:27,730 --> 00:03:32,360
when you are on the losing end, it feels better to win the battle.
65
00:03:32,360 --> 00:03:36,810
That's right. When the asterisk is gone, I'll be in tears, for sure.
66
00:03:36,810 --> 00:03:41,440
Haruto, please be good to Megumi Nishidome.
67
00:03:41,440 --> 00:03:45,060
Your image might have changed after stopping the commoner culling,
68
00:03:45,060 --> 00:03:47,710
but problems will arise from that.
69
00:03:47,710 --> 00:03:50,480
I'll restore Eitoku's dignity!
70
00:03:50,480 --> 00:03:52,430
So please...
71
00:03:52,990 --> 00:03:54,300
believe in me.
72
00:03:54,300 --> 00:03:55,780
- That's so not cool.
- He's all talk.
73
00:03:55,780 --> 00:03:57,100
Let's go.
74
00:03:57,100 --> 00:03:59,740
Both of you are Eitoku's last hope.
75
00:03:59,740 --> 00:04:02,200
Last hope?
76
00:04:02,200 --> 00:04:04,370
It sounds cool to me.
77
00:04:05,600 --> 00:04:07,260
Don't be so clingy!
78
00:04:07,260 --> 00:04:08,840
Why?
79
00:04:08,840 --> 00:04:12,190
Ouch! Something is hurting me!
80
00:04:15,780 --> 00:04:17,510
The pig?
81
00:04:17,510 --> 00:04:21,640
I thought I had thrown it away, but why is it still in my black jacket?
82
00:04:21,640 --> 00:04:24,520
I'm sorry.
83
00:04:24,520 --> 00:04:29,020
I figured it's important to you, so I...
84
00:04:29,560 --> 00:04:31,530
- Besides...
- What is it?
85
00:04:31,530 --> 00:04:36,030
Recently, your face seems to look gloomy.
86
00:04:36,030 --> 00:04:38,630
There seemed to be a storm,
87
00:04:38,630 --> 00:04:43,440
but today, it looks bright and shiny!
88
00:04:44,040 --> 00:04:45,280
That's an overstatement.
89
00:04:45,280 --> 00:04:48,290
No, it is not.
90
00:04:48,290 --> 00:04:51,830
The effect of Washington is great indeed.
91
00:04:51,830 --> 00:04:53,320
Washington?
92
00:04:53,320 --> 00:04:57,850
That's the name of the golden pig.
93
00:04:57,850 --> 00:04:59,930
Don't just give it a name without asking!
94
00:04:59,930 --> 00:05:02,130
I'm deeply sorry.
95
00:05:05,760 --> 00:05:08,880
Anyway, thank you.
96
00:05:10,200 --> 00:05:11,910
My master...
97
00:05:16,570 --> 00:05:21,350
Tenma, are you really okay with it?
98
00:05:21,350 --> 00:05:22,800
Rie.
99
00:05:22,800 --> 00:05:28,250
It was Oto who said she wanted to stay by your side forever.
100
00:05:28,250 --> 00:05:30,680
It's only a short delay,
101
00:05:30,680 --> 00:05:32,180
so you don't have to worry about it.
102
00:05:32,180 --> 00:05:33,740
No.
103
00:05:33,740 --> 00:05:36,750
I can't just keep quiet this time.
104
00:05:37,270 --> 00:05:38,510
What?
105
00:05:38,510 --> 00:05:41,890
She's been toying around with you.
106
00:05:42,420 --> 00:05:47,190
I need to see if she's really a suitable fiancée for you.
107
00:06:03,900 --> 00:06:06,940
I'm counting on you, Washington.
108
00:06:10,830 --> 00:06:12,360
This is really bad.
109
00:06:12,360 --> 00:06:14,440
It's too much.
110
00:06:19,670 --> 00:06:20,960
Move away!
111
00:06:20,960 --> 00:06:22,850
This is really bad.
112
00:06:25,630 --> 00:06:27,420
Haruto.
113
00:06:29,360 --> 00:06:31,620
What is this?
114
00:06:31,620 --> 00:06:35,010
[Down with Eitoku]
115
00:06:35,010 --> 00:06:35,800
[Down]
116
00:06:35,800 --> 00:06:38,120
The problem came earlier than we expected.
[with Eitoku]
117
00:06:38,120 --> 00:06:40,960
I'll get the security camera video immediately.
118
00:06:40,960 --> 00:06:42,310
Go ahead.
119
00:06:47,230 --> 00:06:49,850
Who's messing with us?
120
00:06:49,850 --> 00:06:51,580
Isn't this because of Kaguragi?
121
00:06:51,580 --> 00:06:53,310
Wasn't he supposed to protect Eitoku?
122
00:06:53,310 --> 00:06:54,850
It's not possible for him to do it.
123
00:06:54,850 --> 00:06:57,820
It's better not to have anything to do with C5 and transfer to another school.
124
00:06:57,820 --> 00:06:59,850
C5 is already finished.
125
00:06:59,850 --> 00:07:01,990
I don't want this to happen.
126
00:07:01,990 --> 00:07:03,160
What are they talking about?
127
00:07:03,160 --> 00:07:04,420
Their comments are harsh.
128
00:07:04,420 --> 00:07:06,310
What a shame, but we can't do anything.
129
00:07:06,310 --> 00:07:09,430
[Down with Eitoku]
130
00:07:09,430 --> 00:07:11,620
Move aside, please!
131
00:07:20,970 --> 00:07:22,670
Edogawa?
132
00:07:28,160 --> 00:07:29,710
Good morning.
133
00:07:29,710 --> 00:07:31,900
[Down with Eitoku]
134
00:07:31,900 --> 00:07:34,530
You... why are you here?
135
00:07:34,530 --> 00:07:38,070
When something happens, C5 always gets blamed.
136
00:07:38,070 --> 00:07:39,980
Don't you think that it's weird?
137
00:07:44,250 --> 00:07:47,050
Isn't this also your school?
138
00:07:47,050 --> 00:07:48,520
How pathetic.
139
00:07:48,520 --> 00:07:51,130
I'm disappointed in C5.
140
00:07:52,440 --> 00:07:55,820
Excuse me. Please let me get through!
141
00:07:57,530 --> 00:07:59,810
Okay, let's clean it up!
142
00:07:59,810 --> 00:08:00,920
Here you go, Airin.
143
00:08:00,920 --> 00:08:02,170
Airin?
144
00:08:02,170 --> 00:08:03,390
Doesn't it sound cute?
145
00:08:03,390 --> 00:08:06,250
Megurin... Airin...
146
00:08:08,280 --> 00:08:09,990
Oton?
147
00:08:11,240 --> 00:08:14,470
Just call me Oto as usual.
148
00:08:20,690 --> 00:08:23,590
I owe you one, Edogawa.
149
00:08:23,590 --> 00:08:24,620
What?
150
00:08:24,620 --> 00:08:29,710
We were the ones who told you not to bother Haruto.
151
00:08:29,710 --> 00:08:33,710
- It's okay.
- Let's work together to remove this graffiti!
152
00:08:33,710 --> 00:08:35,260
Excuse me.
153
00:08:35,260 --> 00:08:37,170
Please let us help, too.
154
00:08:37,170 --> 00:08:38,500
Sure, no problem!
155
00:08:38,500 --> 00:08:39,820
Here you go.
156
00:08:43,190 --> 00:08:46,870
This is amazing, Washington.
157
00:08:54,450 --> 00:08:58,200
Isn't she supposed to be at Momonozono Academy?
158
00:08:59,650 --> 00:09:03,400
Don't tell me she came back to Eitoku for me?
159
00:09:04,560 --> 00:09:06,610
Kaguragi.
160
00:09:06,610 --> 00:09:08,390
Edogawa.
161
00:09:10,490 --> 00:09:12,640
I've finally realized it.
162
00:09:12,640 --> 00:09:14,890
I like you, Kaguragi.
163
00:09:14,890 --> 00:09:16,400
No!
164
00:09:16,980 --> 00:09:18,670
Kaguragi?
165
00:09:19,340 --> 00:09:21,950
Are you okay? What's wrong?
166
00:09:26,480 --> 00:09:30,080
That one... teach me how to do it.
167
00:09:32,080 --> 00:09:33,380
What?
168
00:09:34,740 --> 00:09:37,310
That's right. You're good.
169
00:09:37,310 --> 00:09:40,560
Don't look down on my learning ability.
170
00:09:40,560 --> 00:09:42,570
You're so easily full of yourself.
171
00:09:42,570 --> 00:09:44,310
Keep quiet.
172
00:09:46,910 --> 00:09:52,860
I've decided to stay here till I like the school.
173
00:09:52,860 --> 00:09:54,210
Huh?
174
00:09:54,210 --> 00:09:56,080
What do you mean?
175
00:09:56,080 --> 00:09:59,890
I won't be able to face Tenma properly if I keep escaping from what I dislike,
176
00:09:59,890 --> 00:10:02,770
and keep getting protected.
177
00:10:02,770 --> 00:10:06,720
I'm a weak loser
178
00:10:06,720 --> 00:10:08,990
who's really hopeless..
179
00:10:08,990 --> 00:10:11,760
I won't run away from my true self anymore.
180
00:10:13,270 --> 00:10:16,800
I figured that I should live for myself.
181
00:10:17,670 --> 00:10:20,900
I realized it when you stopped the commoner culls.
182
00:10:23,490 --> 00:10:25,280
That's all I have to say.
183
00:10:25,280 --> 00:10:29,300
Maybe you're not interested to know, but that's what I want to say.
184
00:10:31,320 --> 00:10:32,930
Edogawa.
185
00:10:32,930 --> 00:10:34,880
I have something to tell you, too.
186
00:10:34,880 --> 00:10:36,540
What?
187
00:10:36,540 --> 00:10:41,030
I've become Nishidome's boyfriend with an asterisk on the label.
188
00:10:41,030 --> 00:10:42,530
What? Asterisk?
189
00:10:42,530 --> 00:10:45,400
You dumped me completely,
190
00:10:45,400 --> 00:10:47,170
so I've been feeling real down.
191
00:10:47,170 --> 00:10:49,020
But I've decided to move on.
192
00:10:49,960 --> 00:10:52,330
I will face Nishidome properly,
193
00:10:52,330 --> 00:10:57,010
and become an even better couple than you and Hase.
194
00:10:58,970 --> 00:11:00,920
What the heck is that?
195
00:11:00,920 --> 00:11:02,610
Shut up.
196
00:11:02,610 --> 00:11:05,610
So what I mean is this.
197
00:11:10,510 --> 00:11:14,570
Let's continue to be friends from now on.
198
00:11:19,230 --> 00:11:20,560
Okay.
199
00:11:21,770 --> 00:11:24,020
Let's be friends...
200
00:11:59,990 --> 00:12:05,290
[Boys Over Flowers Season 2]
201
00:12:05,290 --> 00:12:08,760
[Episode 8]
202
00:12:12,580 --> 00:12:14,950
This is the suspect who did it.
203
00:12:14,950 --> 00:12:18,580
His face isn't visible, and his clothes are very common.
204
00:12:18,580 --> 00:12:21,280
So, we can't identify who he is exactly.
205
00:12:21,280 --> 00:12:23,600
But take a look at this.
206
00:12:24,290 --> 00:12:27,190
I zoomed in on the suspect's hand.
207
00:12:29,310 --> 00:12:30,740
A bracelet?
208
00:12:30,740 --> 00:12:32,550
That's a rather unique design.
209
00:12:32,550 --> 00:12:34,010
This might be the only clue.
210
00:12:34,010 --> 00:12:38,020
Kaito, tighten up the security around the school.
211
00:12:38,020 --> 00:12:42,280
- Okay.
- And send this visual to everyone in school.
212
00:12:42,280 --> 00:12:44,610
We may be able to find other clues from there.
213
00:12:44,610 --> 00:12:48,310
"The suspect is wearing this bracelet. If you've seen it before, please contact C5."
214
00:12:48,310 --> 00:12:51,670
- In the end, they still need to depend on us.
- This is the end for Kaguragi.
215
00:12:51,670 --> 00:12:54,090
- Why are they asking for help online?
- That's so lame.
216
00:12:54,090 --> 00:12:56,020
Their end is coming.
217
00:13:05,800 --> 00:13:08,680
I've heard it from Kaguragi. Congratulations.
218
00:13:08,680 --> 00:13:11,290
Huh? What did he say to you?
219
00:13:11,290 --> 00:13:13,990
He wants you both to become a better couple than Tenma and I.
220
00:13:13,990 --> 00:13:15,420
What?!
221
00:13:15,420 --> 00:13:17,960
Did he really say that?
222
00:13:18,510 --> 00:13:20,630
Yeah! That's great!
223
00:13:21,850 --> 00:13:23,770
Wait, Oto...
224
00:13:23,770 --> 00:13:26,190
You were also bragging about yourself, right?
225
00:13:26,190 --> 00:13:28,220
Of course not! I didn't!
226
00:13:28,220 --> 00:13:30,220
- You did!
- Why do you think so?
227
00:13:30,220 --> 00:13:31,670
That's because...
228
00:13:35,880 --> 00:13:37,960
Get ready!
229
00:13:38,510 --> 00:13:40,430
[Hase]
230
00:13:40,430 --> 00:13:42,080
[Konoe]
231
00:14:01,980 --> 00:14:06,250
Have you heard about what happened at Eitoku Academy?
232
00:14:06,250 --> 00:14:10,120
Yes, Oto told me about it.
233
00:14:12,280 --> 00:14:13,900
Are you okay with it?
234
00:14:13,900 --> 00:14:17,590
To let Oto stay in such a dangerous school.
235
00:14:18,990 --> 00:14:21,340
Konoe, you're really a kind person.
236
00:14:21,340 --> 00:14:24,790
Not when I'm compared to you.
237
00:14:25,870 --> 00:14:29,910
I've always respected how kind you are to Oto.
238
00:14:32,420 --> 00:14:34,770
I'm not that kind a person.
239
00:14:35,310 --> 00:14:37,660
In front of Oto,
240
00:14:37,660 --> 00:14:40,180
I'm just a coward.
241
00:14:42,920 --> 00:14:45,630
I've been suppressing my feelings,
242
00:14:46,540 --> 00:14:49,020
and I'm scared that she will dislike me.
243
00:14:49,720 --> 00:14:51,330
Hase.
244
00:14:54,710 --> 00:14:56,830
Sorry to tell you such weird stuff.
245
00:14:57,590 --> 00:15:01,380
You can be more selfish if you want.
246
00:15:02,040 --> 00:15:03,160
What?
247
00:15:03,160 --> 00:15:05,470
You don't have to care about what people think of you.
248
00:15:06,690 --> 00:15:10,780
I'd want the person I like to be himself, too.
249
00:15:24,180 --> 00:15:25,600
DId you wait long?
250
00:15:25,600 --> 00:15:26,820
No.
251
00:15:26,820 --> 00:15:29,810
You said you wanted to talk to me...
252
00:15:36,150 --> 00:15:39,540
I heard you've started dating Megumi.
253
00:15:40,090 --> 00:15:42,520
His father contacted me.
254
00:15:42,520 --> 00:15:45,160
He was very happy about it.
255
00:15:47,910 --> 00:15:54,300
Currently, we are having a discussion about a collaboration with Nishidome Group.
256
00:15:55,210 --> 00:15:56,760
Haruto, do you understand?
257
00:15:56,760 --> 00:15:59,240
Don't do anything half-heartedly.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,410
Yes, sir.
259
00:16:03,770 --> 00:16:08,250
I don't need imperfect individuals.
260
00:16:14,940 --> 00:16:17,580
This is great, Haruto!
261
00:16:17,580 --> 00:16:20,750
I never expected him to become a couple with Megurin!
262
00:16:20,750 --> 00:16:22,890
Aren't they a great couple?
263
00:16:22,890 --> 00:16:24,230
They are.
264
00:16:24,230 --> 00:16:29,220
So, how do you feel, now that they're together?
265
00:16:30,790 --> 00:16:32,790
I feel a slight...
266
00:16:34,470 --> 00:16:37,130
prick in the heart.
267
00:16:37,130 --> 00:16:40,310
Oh! You're really honest today.
268
00:16:40,760 --> 00:16:42,980
But that's all to it.
269
00:16:42,980 --> 00:16:44,850
No matter how I think about it,
270
00:16:44,850 --> 00:16:48,760
the person who's most important to me, is Tenma.
271
00:16:48,760 --> 00:16:50,920
That's after you've thought it over...
272
00:16:50,920 --> 00:16:52,190
countless times?
273
00:16:52,190 --> 00:16:53,150
Yes.
274
00:16:53,150 --> 00:16:55,160
I see.
275
00:16:55,160 --> 00:16:58,830
But you see, love is not all about reason.
276
00:16:58,830 --> 00:17:02,690
What matters is not here, but here.
277
00:17:03,150 --> 00:17:06,040
I'm just friends with Kaguragi.
278
00:17:13,200 --> 00:17:15,630
[Oto]
279
00:17:24,250 --> 00:17:26,500
Hello, Oto.
280
00:17:27,060 --> 00:17:28,590
Sorry for the sudden call.
281
00:17:28,590 --> 00:17:31,730
What are you doing after school tomorrow?
282
00:17:31,730 --> 00:17:35,040
What? After school tomorrow?
283
00:17:35,040 --> 00:17:37,360
I want to go on a date with you tomorrow.
284
00:17:37,360 --> 00:17:40,030
Wow!
285
00:17:40,030 --> 00:17:44,450
- What?
- I was about to ask if you're free tomorrow.
286
00:17:44,450 --> 00:17:46,380
Really?
287
00:17:46,380 --> 00:17:49,020
I received movie tickets from Konno.
288
00:17:49,020 --> 00:17:52,400
But I don't know if it's interesting.
289
00:17:53,530 --> 00:17:55,600
Hearing this makes me happy.
290
00:17:56,450 --> 00:18:00,300
It seems like we are thinking of the same thing.
291
00:18:00,300 --> 00:18:01,930
That's true.
292
00:18:15,530 --> 00:18:19,850
I'm glad you're still here...
293
00:18:19,850 --> 00:18:21,220
What's wrong with you?
294
00:18:21,220 --> 00:18:22,500
You look out of breath.
295
00:18:22,500 --> 00:18:26,430
I have something to tell you, so I rushed here after my filming.
296
00:18:26,430 --> 00:18:27,490
What is it?
297
00:18:27,490 --> 00:18:32,090
You see, it's my birthday on June 2nd.
298
00:18:32,770 --> 00:18:33,700
Isn't that round the corner?
299
00:18:33,700 --> 00:18:37,760
Yes, so I'm thinking of having a birthday party.
300
00:18:37,760 --> 00:18:38,910
Right here.
301
00:18:38,910 --> 00:18:40,250
Here?
302
00:18:40,250 --> 00:18:45,310
I'll invite my model friends and all the students here, and we'll have a great time together.
303
00:18:45,310 --> 00:18:49,960
That way, we can gather all the students together, don't you think so?
304
00:18:50,670 --> 00:18:51,750
Nishidome?
305
00:18:51,750 --> 00:18:55,820
I've been thinking of doing something for C5, as well as for you.
306
00:18:55,820 --> 00:18:58,520
But this is the only way I could think of.
307
00:18:58,520 --> 00:19:00,050
Is it a bad idea?
308
00:19:00,820 --> 00:19:02,530
Of course, it's not.
309
00:19:02,530 --> 00:19:05,130
In fact, I'm happy to hear that.
310
00:19:05,130 --> 00:19:06,600
I can't come up with such ideas.
311
00:19:06,600 --> 00:19:10,370
Then let's do it! We'll start by giving out the invitation cards.
312
00:19:10,370 --> 00:19:12,410
Aren't you well prepared?!
313
00:19:16,880 --> 00:19:18,570
What's wrong?
314
00:19:20,340 --> 00:19:24,580
I feel that I've gotten used to holding your hand.
315
00:19:25,080 --> 00:19:28,410
Really? I'm still feeling nervous about it.
316
00:19:28,410 --> 00:19:30,430
I'm nervous, too,
317
00:19:30,430 --> 00:19:33,880
but I like this feeling
318
00:19:33,880 --> 00:19:37,770
when the both of us are together like this.
319
00:19:41,770 --> 00:19:43,230
That's right.
320
00:19:44,980 --> 00:19:47,680
[Love As Cold As Unboiled Water]
321
00:19:47,680 --> 00:19:49,890
This is the movie that we are watching.
322
00:19:49,890 --> 00:19:53,950
"Love As Cold As Unboiled Water"?
323
00:19:53,950 --> 00:19:56,790
Let me see.
324
00:19:56,790 --> 00:20:00,620
The earliest timing is...
[From Megurin: 5 missed calls]
325
00:20:01,310 --> 00:20:02,900
Megurin?
326
00:20:02,900 --> 00:20:04,250
[Invitation]
327
00:20:04,250 --> 00:20:05,950
[17th Birthday Party Invitation]
328
00:20:05,950 --> 00:20:08,500
You're having your birthday party at the school canteen?
329
00:20:08,500 --> 00:20:10,990
Yes, it will start at 11:30AM on June 2nd.
330
00:20:10,990 --> 00:20:13,410
You can just pass the invitation to me tomorrow.
331
00:20:13,410 --> 00:20:15,140
I also told her the same thing,
332
00:20:15,140 --> 00:20:17,430
but she just wanted to give it to you immediately.
333
00:20:17,430 --> 00:20:20,730
Because Oto is my first friend in the school.
334
00:20:20,730 --> 00:20:23,070
I see. Thank you.
335
00:20:23,070 --> 00:20:27,130
Tenma, you belong to Momonozono Academy, but since you're Oto's boyfriend,
336
00:20:27,130 --> 00:20:28,430
it's okay to join, too!
337
00:20:28,430 --> 00:20:30,010
Thank you.
338
00:20:31,130 --> 00:20:33,650
I'm glad that you're with Kaguragi now.
339
00:20:35,860 --> 00:20:37,600
Did Oto tell you?
340
00:20:38,500 --> 00:20:41,930
We'll become a couple like you both, too.
341
00:20:41,930 --> 00:20:43,070
You idiot.
342
00:20:43,070 --> 00:20:44,970
We won't become like them.
343
00:20:44,970 --> 00:20:47,500
We'll be even better!
344
00:20:48,150 --> 00:20:50,200
Aw, Haruto.
345
00:20:51,220 --> 00:20:55,050
Since we are here, why don't we watch the movie together?
346
00:20:55,050 --> 00:20:56,420
What?!
347
00:20:56,970 --> 00:20:58,800
[Cinema Rental is Possible]
348
00:20:58,800 --> 00:21:01,990
I'll sit here.
349
00:21:06,510 --> 00:21:08,760
Our seats are not over there.
350
00:21:08,760 --> 00:21:12,260
- Huh?
- Didn't we choose our seats when we bought the tickets?
351
00:21:12,260 --> 00:21:15,410
Did we? Are the seats fixed?
352
00:21:27,510 --> 00:21:29,810
I think your seat is over here.
353
00:21:29,810 --> 00:21:31,030
Is it fixed?
354
00:21:31,030 --> 00:21:33,490
- Move over.
- It's so troublesome.
355
00:21:33,490 --> 00:21:35,980
I can just sit here.
356
00:22:28,160 --> 00:22:30,440
Thank you for waiting.
357
00:22:31,460 --> 00:22:33,440
Hey!
358
00:22:33,440 --> 00:22:35,790
What is this poisonous-looking food?
359
00:22:35,790 --> 00:22:39,330
It's just shaved ice. Didn't you order the melon-flavored one just now?
360
00:22:39,330 --> 00:22:42,650
But... I thought I'd be served a frozen melon.
361
00:22:42,650 --> 00:22:44,780
Why are you always acting like this?
362
00:22:44,780 --> 00:22:47,270
Just try it. It's delicious.
363
00:22:47,270 --> 00:22:49,550
Bon appétit.
364
00:22:50,190 --> 00:22:53,620
Okay, I'll eat it then.
365
00:23:03,640 --> 00:23:05,050
It tastes not bad.
366
00:23:05,050 --> 00:23:06,860
"Not bad"! You said it!
367
00:23:06,860 --> 00:23:10,640
- Why?
- To Kaguragi, "not bad" means it's delicious.
368
00:23:10,640 --> 00:23:13,970
Don't tell her such weird things.
369
00:23:14,630 --> 00:23:17,250
But what's happening?
370
00:23:17,250 --> 00:23:18,880
Your tongue!
371
00:23:18,880 --> 00:23:21,010
It has a strange color!
372
00:23:21,010 --> 00:23:22,700
Kaguragi.
373
00:23:26,270 --> 00:23:28,260
Stick out your tongue.
374
00:23:36,470 --> 00:23:37,820
Am I poisoned?
375
00:23:37,820 --> 00:23:39,140
Is this poison?!
376
00:23:39,140 --> 00:23:40,900
Maybe it is.
377
00:23:40,900 --> 00:23:43,620
Will I die here?
378
00:23:43,620 --> 00:23:46,880
Kaguragi, I'm just joking.
379
00:23:46,880 --> 00:23:50,730
Don't go! I'm just joking.
380
00:23:50,730 --> 00:23:53,100
It's not poison, but just syrup.
381
00:23:53,100 --> 00:23:54,750
- Syrup?
- Yes.
382
00:23:54,750 --> 00:23:56,520
Then why did you say that?!
383
00:23:56,520 --> 00:23:58,630
This is great.
384
00:23:58,630 --> 00:24:00,610
This is great.
385
00:24:00,610 --> 00:24:02,610
Both of us...
386
00:24:02,610 --> 00:24:04,780
We both...
387
00:24:04,780 --> 00:24:06,490
- have become friends!
- have become friends!
388
00:24:06,490 --> 00:24:09,890
Didn't you say that I was going to die?!
389
00:24:09,890 --> 00:24:12,110
He said we'd be better than them.
390
00:24:13,690 --> 00:24:15,090
What?
391
00:24:16,160 --> 00:24:18,610
Make sure you don't let go of her.
392
00:24:21,330 --> 00:24:24,900
I heard about Oto.
393
00:24:24,900 --> 00:24:30,500
Just like what Rie said, I also think that she's playing around with you.
394
00:24:30,500 --> 00:24:32,970
Let's hear it from Oto herself.
395
00:24:32,970 --> 00:24:37,390
Maybe we should have a meal together with her mother?
396
00:24:37,390 --> 00:24:38,960
Father.
397
00:24:39,990 --> 00:24:42,860
I shall decide after the meeting
398
00:24:42,860 --> 00:24:46,750
whether she's fit to be your fiancée.
399
00:24:49,010 --> 00:24:50,790
Just do what you want.
400
00:24:52,220 --> 00:24:54,590
I believe in Oto.
401
00:24:54,590 --> 00:24:58,900
How about 12PM on June 2nd?
402
00:24:58,900 --> 00:25:00,640
That day...
403
00:25:01,440 --> 00:25:03,180
Oto already has an appointment with her friend.
404
00:25:03,180 --> 00:25:06,270
So, are we complying to her schedule?
405
00:25:06,270 --> 00:25:10,280
If so, I can only make it after two months' time.
406
00:25:10,280 --> 00:25:12,100
Tenma.
407
00:25:12,100 --> 00:25:17,180
Things shouldn't be left ambiguous like this.
408
00:25:20,610 --> 00:25:22,640
They're so cute!
409
00:25:23,180 --> 00:25:25,050
This is cute, too.
410
00:25:25,770 --> 00:25:27,400
Which should I choose?
411
00:25:27,400 --> 00:25:30,390
NIshidome, what do you want?
412
00:25:30,390 --> 00:25:31,530
What?
413
00:25:31,530 --> 00:25:33,870
I mean, your birthday present.
414
00:25:33,870 --> 00:25:36,220
I don't know what makes a girl happy.
415
00:25:36,220 --> 00:25:39,130
How about an island in the south?
416
00:25:39,770 --> 00:25:41,780
My name.
417
00:25:41,780 --> 00:25:44,890
- Your name?
- I want you to call me Megumi.
418
00:25:44,890 --> 00:25:48,000
- Huh?
- So, please do it for me.
419
00:25:48,000 --> 00:25:50,900
One, two, say it!
420
00:25:52,800 --> 00:25:56,330
Well, it's not my birthday yet. I'm too excited about it.
421
00:25:57,980 --> 00:25:59,480
The strawberry shortcake looks nice...
422
00:25:59,480 --> 00:26:02,570
I see. You went to the movies with Tenma.
423
00:26:02,570 --> 00:26:06,440
Then, things must still be the same for you two, right?
424
00:26:06,440 --> 00:26:09,570
I'm sorry to make you worried about the school transfer.
425
00:26:09,570 --> 00:26:10,870
Don't worry about it.
426
00:26:10,870 --> 00:26:14,920
I'm relieved after hearing about your date.
427
00:26:15,460 --> 00:26:17,330
Mum...
428
00:26:17,330 --> 00:26:21,540
I don't think I need to bring swimwear for the school excursion.
429
00:26:21,540 --> 00:26:25,370
But there's a pool in the hotel.
430
00:26:25,370 --> 00:26:27,930
I'm not going there for fun.
431
00:26:27,930 --> 00:26:29,780
But it's better to bring it with you.
432
00:26:29,780 --> 00:26:33,210
- It's not necessary...
- Just bring it with you.
433
00:26:33,210 --> 00:26:36,630
Oto, sorry to disturb at such a late timing.
434
00:26:37,110 --> 00:26:39,260
Tenma?
435
00:26:39,260 --> 00:26:45,230
Please don't go to Nishidome's birthday party on June 2nd,
436
00:26:45,720 --> 00:26:48,720
and come for a meal with my parents.
437
00:26:48,720 --> 00:26:50,610
Tenma...
438
00:26:52,140 --> 00:26:53,880
Auntie...
439
00:26:53,880 --> 00:26:57,360
Let's pay a visit to your father now.
440
00:26:57,360 --> 00:26:59,190
- What?
- No, please don't bother.
441
00:26:59,190 --> 00:27:02,820
- But...
- My father is still at work.
442
00:27:02,820 --> 00:27:04,620
Okay.
443
00:27:04,620 --> 00:27:09,030
Then we will definitely meet you on the 2nd.
444
00:27:09,600 --> 00:27:11,140
I'm really sorry, Tenma.
445
00:27:11,140 --> 00:27:13,330
I feel bad about it, too.
446
00:27:13,330 --> 00:27:17,640
I was not able to pacify my parents.
447
00:27:18,210 --> 00:27:19,780
I'm sorry.
448
00:27:24,040 --> 00:27:25,610
I see.
449
00:27:25,610 --> 00:27:27,680
I guess you don't have a choice.
450
00:27:27,680 --> 00:27:30,070
Okay, see you tomorrow.
451
00:27:35,400 --> 00:27:38,050
Oto called to say she couldn't go to my birthday party.
452
00:27:38,050 --> 00:27:39,160
What?
453
00:27:39,160 --> 00:27:42,170
She needs to have a meal with Tenma's parents,
454
00:27:42,170 --> 00:27:45,010
because they are only available on that day.
455
00:27:45,710 --> 00:27:48,600
It's unusual for her to break her promise.
456
00:27:48,600 --> 00:27:50,960
Well, I guess she can't do anything about it.
457
00:27:50,960 --> 00:27:54,170
Okay, you have a taste of the cake, too.
458
00:27:54,170 --> 00:27:56,990
Open your mouth...
459
00:28:02,230 --> 00:28:04,790
Who are you thinking of now?
460
00:28:05,650 --> 00:28:06,800
What?
461
00:28:08,000 --> 00:28:10,650
It's okay if you don't want to eat it.
462
00:28:10,650 --> 00:28:13,050
I'll just let Kobayashi try it.
463
00:28:13,050 --> 00:28:15,190
Hey!
464
00:28:43,490 --> 00:28:45,050
[What can I do for C5?]
465
00:28:45,050 --> 00:28:47,050
[How should we motivate everyone at Eitoku?]
466
00:28:47,050 --> 00:28:49,110
[I'll have a party to make everyone smile]
467
00:28:51,260 --> 00:28:54,510
Why am I always so half-hearted?
468
00:28:59,580 --> 00:29:01,180
Okay!
469
00:29:02,390 --> 00:29:05,950
Why? Do you want to eat it now?
470
00:29:05,950 --> 00:29:07,650
Nishidome.
471
00:29:08,220 --> 00:29:10,600
- Let me do it for you.
- What?
472
00:29:10,600 --> 00:29:12,720
Your birthday.
473
00:29:12,720 --> 00:29:14,690
Can you let me handle the party?
474
00:29:14,690 --> 00:29:16,570
Haruto?
475
00:29:16,570 --> 00:29:19,800
I'll make sure that it's the best party ever!
476
00:29:21,670 --> 00:29:25,540
Beside the sushi booth, let's have Peking duck instead of Turkish ice-cream.
477
00:29:25,540 --> 00:29:28,130
- Got it.
- And also...
478
00:29:28,850 --> 00:29:32,750
Add two more performers over here.
479
00:29:32,750 --> 00:29:34,290
Noted.
480
00:29:34,290 --> 00:29:36,320
Tomorrow's the party.
481
00:29:36,320 --> 00:29:38,340
Haruto is really motivated.
482
00:29:38,340 --> 00:29:41,500
He's touched by Nishidome's efforts for Eitoku Academy.
483
00:29:41,500 --> 00:29:44,680
It'll be great if the party can unite everyone.
484
00:29:44,680 --> 00:29:46,620
Airi, please don't get in their way.
485
00:29:46,620 --> 00:29:48,200
I won't.
486
00:29:48,200 --> 00:29:51,610
I'm glad that they're putting in their best for Eitoku Academy.
487
00:29:51,610 --> 00:29:52,660
Airi.
488
00:29:52,660 --> 00:29:55,700
If I'm going to disturb them, I'll do it after the party.
489
00:29:55,700 --> 00:29:57,230
She's still as blunt.
490
00:29:57,230 --> 00:29:59,960
You've grown more matured.
491
00:29:59,960 --> 00:30:02,370
Hang 30 balloons here.
492
00:30:02,370 --> 00:30:04,270
No, make it a hundred!
493
00:30:04,270 --> 00:30:06,490
- Noted.
- Kaguragi!
494
00:30:08,650 --> 00:30:11,260
I'm sorry I can't make it tomorrow.
495
00:30:11,260 --> 00:30:12,940
But good luck!
496
00:30:14,290 --> 00:30:15,550
Excuse me.
497
00:30:15,550 --> 00:30:17,480
Wait up!
498
00:30:26,730 --> 00:30:28,040
What's up?
499
00:30:29,320 --> 00:30:34,070
I think your face looks weird today.
500
00:30:35,390 --> 00:30:37,320
Really?
501
00:30:37,320 --> 00:30:38,710
Did something happen to you?
502
00:30:38,710 --> 00:30:40,520
Tell me everything.
503
00:30:42,760 --> 00:30:45,810
We are friends, right?
504
00:30:48,530 --> 00:30:54,250
In other words, you'll be judged by Hase's parents during the meal tomorrow.
505
00:30:55,130 --> 00:30:57,400
That's why you're looking so gloomy.
506
00:30:59,890 --> 00:31:01,770
Well...
507
00:31:01,770 --> 00:31:04,680
Why? Don't you have any confidence in yourself?
508
00:31:07,260 --> 00:31:10,320
I was thinking of leading the life I want,
509
00:31:10,320 --> 00:31:13,190
but I ended up hurting many people.
510
00:31:14,640 --> 00:31:16,340
Why am I so full of myself?
511
00:31:16,340 --> 00:31:18,050
Edogawa.
512
00:31:18,530 --> 00:31:22,840
You are really... hopeless.
513
00:31:23,950 --> 00:31:26,260
Didn't you say so yourself?
514
00:31:26,260 --> 00:31:29,220
You want to lead the life you want.
515
00:31:30,460 --> 00:31:34,200
What's wrong with saying that about yourself?
516
00:31:34,200 --> 00:31:36,320
Stop brooding over it.
517
00:31:36,320 --> 00:31:39,020
You should believe in yourself and stop running away!
518
00:31:42,330 --> 00:31:44,270
Kaguragi.
519
00:31:47,560 --> 00:31:50,310
I also have something to say to you.
520
00:31:51,660 --> 00:31:52,930
What is it?
521
00:31:52,930 --> 00:31:54,780
Tomorrow,
522
00:31:54,780 --> 00:31:58,640
when Nishidome blows the candles on the birthday cake,
523
00:31:58,640 --> 00:32:01,520
I'm going to ask her to officially be my girlfriend.
524
00:32:04,350 --> 00:32:05,710
Because...
525
00:32:06,250 --> 00:32:09,550
I don't want to treat her half-heartedly.
526
00:32:11,880 --> 00:32:16,010
So, you should also stop being lame.
527
00:32:17,150 --> 00:32:18,350
Another thing...
528
00:32:18,350 --> 00:32:24,010
Don't tell this to Airi, because she might create trouble for Nishidome.
529
00:32:28,400 --> 00:32:30,040
See you then.
530
00:32:34,420 --> 00:32:36,070
Kaguragi!
531
00:32:42,880 --> 00:32:44,410
Thank you.
532
00:32:44,410 --> 00:32:46,980
You are a great friend.
533
00:32:50,400 --> 00:32:52,240
You, too.
534
00:32:52,900 --> 00:32:55,240
Haruto is going to do that?!
535
00:32:55,240 --> 00:32:59,000
He's matured in such a short time!
536
00:32:59,000 --> 00:33:04,160
Yes, never did I expect to be reprimanded by him.
537
00:33:05,500 --> 00:33:06,760
Welcome!
538
00:33:06,760 --> 00:33:09,600
- Good evening.
- You're here again, Megurin in the flesh!
539
00:33:09,600 --> 00:33:11,900
Oto, sorry to disturb you at work.
540
00:33:11,900 --> 00:33:14,190
But I have a favor to ask of you.
541
00:33:14,190 --> 00:33:17,010
She looks the same!
542
00:33:21,740 --> 00:33:22,900
How is it?
543
00:33:22,900 --> 00:33:26,700
I came here, expecting to eat Oto's cooking.
544
00:33:26,700 --> 00:33:29,130
Why is she here?
545
00:33:29,130 --> 00:33:30,860
Because I asked Oto for a favor.
546
00:33:30,860 --> 00:33:33,010
I want her to teach me how to cook stir-fried vegetables.
547
00:33:33,010 --> 00:33:33,930
Huh?
548
00:33:33,930 --> 00:33:37,790
Megurin hopes to make it for Haruto at her birthday party.
549
00:33:37,790 --> 00:33:42,300
And Konno suggested to have a takoyaki party, so she brought the takoyaki pan along.
550
00:33:42,300 --> 00:33:43,820
Ta-da!
551
00:33:43,820 --> 00:33:47,350
But I still don't understand why you have to call me here.
552
00:33:47,350 --> 00:33:48,960
Why?
553
00:33:48,960 --> 00:33:52,020
Do you need a reason to invite a good friend to your home?
554
00:33:52,020 --> 00:33:54,640
Here you go. This is the last octopus.
555
00:33:55,660 --> 00:33:57,840
Love you lots, Oto!
556
00:33:57,840 --> 00:34:00,530
- Come on!
- How nice...
557
00:34:00,530 --> 00:34:02,270
I also want to be hugged!
558
00:34:02,270 --> 00:34:03,830
I don't intend to be close friends with you.
559
00:34:03,830 --> 00:34:06,940
Okay, you pretty girl, let's start cooking!
560
00:34:06,940 --> 00:34:08,180
- Okay!
- Quick, help me.
561
00:34:08,180 --> 00:34:09,750
Okay, Haruto!
562
00:34:09,750 --> 00:34:12,310
Today, let's celebrate the fact that you've become a smart man.
563
00:34:12,310 --> 00:34:14,980
- What the heck is that?
- Isn't it so?
564
00:34:14,980 --> 00:34:18,310
You're surprising her by officially declaring your relationship.
565
00:34:18,310 --> 00:34:20,320
That's too cool to be true!
566
00:34:21,390 --> 00:34:24,400
Y-You think so?
567
00:34:24,400 --> 00:34:29,060
You, pretty girl, shall put the octopus inside.
568
00:34:29,060 --> 00:34:30,910
So, that's my role here?
569
00:34:30,910 --> 00:34:33,720
That's right! You can now cut it nicely.
570
00:34:33,720 --> 00:34:35,970
Yeah, I can do it.
571
00:34:36,950 --> 00:34:38,630
My eye hurts!
572
00:34:38,630 --> 00:34:39,740
Why?
573
00:34:39,740 --> 00:34:44,070
You can cook, so why do you need to learn how to cook stir-fried vegetables?
574
00:34:44,070 --> 00:34:49,800
Because Haruto said Oto's stir-fried vegetables outshine even a three-Michelin-starred restaurant.
575
00:34:49,800 --> 00:34:53,770
But you don't have to learn it from an ex-love rival.
576
00:34:53,770 --> 00:34:56,840
Wait! You need to put it in one by one.
577
00:34:56,840 --> 00:35:00,130
In the beginning, I was also very jealous of you,
578
00:35:00,130 --> 00:35:03,090
but I felt I had to cook better than you do.
579
00:35:03,090 --> 00:35:06,640
But I don't have the sense for cooking.
580
00:35:06,640 --> 00:35:10,540
So, I figured I'd make something that would make Haruto happy.
581
00:35:10,540 --> 00:35:12,810
That's admirable!
582
00:35:12,810 --> 00:35:15,500
Oto-cchi, you must teach her properly.
583
00:35:15,500 --> 00:35:18,730
It's nothing much...
584
00:35:18,730 --> 00:35:20,240
Okay, let's put the vegetables in the pan.
585
00:35:20,240 --> 00:35:21,830
Woah, what's this? It's scary!
586
00:35:21,830 --> 00:35:24,230
Wait, pretty girl! I don't need so much!
587
00:35:24,230 --> 00:35:27,050
- It's fine.
- I'm confiscating the octopus.
588
00:35:29,510 --> 00:35:31,390
Thank you.
589
00:35:31,390 --> 00:35:36,270
I've been wanting to ask. What's your type of girl, Kaito?
590
00:35:36,270 --> 00:35:39,680
I just want someone who doesn't mess up my heart and daily routine.
591
00:35:39,680 --> 00:35:41,510
You usually fall in love
592
00:35:41,510 --> 00:35:44,230
with those who're not your type.
593
00:35:45,990 --> 00:35:47,470
What about Sugimaru?
594
00:35:47,470 --> 00:35:48,940
A girl who's stronger than me.
595
00:35:48,940 --> 00:35:51,830
Don't tell me it's Airi?
596
00:35:55,790 --> 00:35:59,480
A girl who's stronger, but has a nice personality.
597
00:36:01,840 --> 00:36:04,130
This is weird.
598
00:36:04,130 --> 00:36:08,130
I thought I'd be contented to just be his girlfriend with an asterisk on the label.
599
00:36:08,130 --> 00:36:10,590
"It's okay to be second-in-line, or even with just an asterisk!"
600
00:36:10,590 --> 00:36:13,320
There's no way a woman will be satisfied with that!
601
00:36:13,320 --> 00:36:15,220
But I was happy with that.
602
00:36:15,220 --> 00:36:18,910
But soon, I felt like removing this asterisk,
603
00:36:18,910 --> 00:36:20,820
and kept wondering when I can be his official girlfriend.
604
00:36:20,820 --> 00:36:24,120
Or will we just break up before that? I'm feeling so uneasy.
605
00:36:24,120 --> 00:36:26,500
You don't have to worry about it.
606
00:36:26,500 --> 00:36:29,660
I'm sure that Kaguragi has his own plans for you.
607
00:36:29,660 --> 00:36:31,570
I hope so, too.
608
00:36:33,780 --> 00:36:37,130
Love is so difficult.
609
00:36:37,130 --> 00:36:40,580
But you are serious about Haruto, right?
610
00:36:42,680 --> 00:36:45,630
- Airin!
- Don't get it wrong!
611
00:36:45,630 --> 00:36:47,880
I haven't approved of your relationship yet.
612
00:36:48,660 --> 00:36:50,220
However...
613
00:36:51,260 --> 00:36:55,710
there were also times when I felt happy just being beside Haruto.
614
00:36:55,710 --> 00:36:57,540
And that's all!
615
00:36:58,580 --> 00:37:00,240
What's this all of a sudden?
616
00:37:00,240 --> 00:37:03,420
This is so bittersweet.
617
00:37:03,420 --> 00:37:07,150
I hope that you will find your new love, pretty girl.
618
00:37:11,230 --> 00:37:13,870
No! Megurin, the vegetables!
619
00:37:14,320 --> 00:37:15,960
Oto, I'm sorry!
620
00:37:19,380 --> 00:37:21,800
Sugimaru, you're too close.
621
00:37:21,800 --> 00:37:25,550
Haruto, do you really like Megurin?
622
00:37:25,550 --> 00:37:27,190
- What?
- Wait up.
623
00:37:27,190 --> 00:37:28,860
Sugimaru, aren't you being too direct?
624
00:37:28,860 --> 00:37:32,050
You looked different when you were in love with Edogawa.
625
00:37:32,050 --> 00:37:33,960
That's true.
626
00:37:36,380 --> 00:37:39,770
It might be different,
627
00:37:40,510 --> 00:37:41,820
but...
628
00:37:42,390 --> 00:37:43,940
when I'm with Nishidome,
629
00:37:43,940 --> 00:37:49,310
I feel that there is still someone who loves me so much in this world.
630
00:37:49,310 --> 00:37:52,490
Isn't that also a kind of love?
631
00:38:00,190 --> 00:38:02,320
Haruto.
632
00:38:02,320 --> 00:38:04,190
- Why?
- You're such a brat.
633
00:38:04,190 --> 00:38:07,810
- What?!
- I also thought of the same thing.
634
00:38:08,280 --> 00:38:10,720
- Sugimaru.
- Yes!
635
00:38:10,720 --> 00:38:11,940
What?!
636
00:38:11,940 --> 00:38:13,640
What are you doing? Hey!
637
00:38:13,640 --> 00:38:15,580
Let me go!
638
00:38:15,580 --> 00:38:18,420
- Haruto, be happy!
- Wait!
639
00:38:29,110 --> 00:38:30,860
This is delicious.
640
00:38:30,860 --> 00:38:33,340
Seriously?
641
00:38:38,870 --> 00:38:42,220
The texture has a nice crunch to it.
642
00:38:42,220 --> 00:38:45,390
You look cute when you are eating, too.
643
00:38:45,390 --> 00:38:47,400
Let's practice again after eating the takoyaki.
644
00:38:47,400 --> 00:38:48,810
Sure.
645
00:38:51,770 --> 00:38:52,950
Yikes!
646
00:38:52,950 --> 00:38:54,680
Airi?
647
00:38:54,680 --> 00:38:56,810
There's something really sweet in the dish.
648
00:38:56,810 --> 00:38:59,300
Oh, that's Megurin's special.
649
00:38:59,300 --> 00:39:03,600
I added caramel, gummy and jelly.
650
00:39:03,600 --> 00:39:06,390
You really have a bad sense of cooking!
651
00:39:06,390 --> 00:39:10,000
- I thought it would taste good.
- Of course not!
652
00:39:10,000 --> 00:39:14,000
I almost thought that it's a worm inside!
653
00:39:14,670 --> 00:39:17,550
You guys, stop your nonsense.
654
00:39:18,090 --> 00:39:20,070
Get up now.
655
00:39:21,160 --> 00:39:23,110
Wait, don't do it!
656
00:39:30,400 --> 00:39:34,070
I'll have another takoyaki.
657
00:39:35,630 --> 00:39:38,180
She really likes it.
658
00:39:38,180 --> 00:39:41,100
I'm really bad with onions.
659
00:39:41,100 --> 00:39:44,650
But you're getting better at cutting them now.
660
00:40:02,730 --> 00:40:05,030
This is amazing!
661
00:40:05,030 --> 00:40:08,250
You really did so much for this party.
662
00:40:12,330 --> 00:40:13,710
Oh my!
663
00:40:15,000 --> 00:40:19,350
I told you, right? It will be the best party ever.
664
00:40:21,770 --> 00:40:23,620
Haruto.
665
00:40:24,670 --> 00:40:26,270
Haruto.
666
00:40:26,270 --> 00:40:27,980
Can you come over for a moment?
667
00:40:30,860 --> 00:40:33,010
Wear something proper?
668
00:40:33,010 --> 00:40:37,140
But I want them to see me in the way that I am.
669
00:40:37,820 --> 00:40:39,150
Okay.
670
00:40:39,960 --> 00:40:43,710
Mom, let's meet at 11:30AM first, alright?
671
00:40:43,710 --> 00:40:45,020
Wait...
672
00:40:45,020 --> 00:40:48,140
Can we meet a little later, after all?
673
00:40:48,140 --> 00:40:49,510
Here you go.
674
00:40:49,510 --> 00:40:50,630
Goggles?
675
00:40:50,630 --> 00:40:54,380
If you wear it when you cut onions, it won't make you tear up anymore.
676
00:40:54,380 --> 00:40:55,790
I see.
677
00:40:55,790 --> 00:40:57,590
You came just to give me this?
678
00:40:57,590 --> 00:40:59,690
- Yes.
- Thank you.
679
00:41:00,260 --> 00:41:02,390
Oto, you're such a kind person.
680
00:41:07,560 --> 00:41:09,370
Did anything happen?
681
00:41:09,370 --> 00:41:10,970
It looks like something's up.
682
00:41:10,970 --> 00:41:12,420
Ah...
683
00:41:12,420 --> 00:41:17,460
Actually, we received a threat letter to cancel the party.
684
00:41:17,460 --> 00:41:18,830
What?
685
00:41:19,790 --> 00:41:21,490
[Big announcement!]
[I will transfer to Eitoku Academy]
686
00:41:21,490 --> 00:41:22,470
[Cancel the party]
687
00:41:22,470 --> 00:41:23,640
What is this?
688
00:41:23,640 --> 00:41:27,370
It should be the same person who did the graffiti.
689
00:41:27,370 --> 00:41:28,460
Haruto, what should we do?
690
00:41:28,460 --> 00:41:30,650
What should we do? Just cancel the party.
691
00:41:30,650 --> 00:41:32,730
- And we should report to the police...
- No!
692
00:41:32,730 --> 00:41:34,390
We can't do that!
693
00:41:35,290 --> 00:41:37,940
We are just falling into his trap if we cancel the party.
694
00:41:37,940 --> 00:41:42,010
Let's make the party a success and unite Eitoku as one.
695
00:41:42,010 --> 00:41:44,070
But you are the target now.
696
00:41:44,070 --> 00:41:47,710
You guys are here to protect me, right?
697
00:41:51,390 --> 00:41:53,810
That's the story, so don't worry about it.
698
00:41:53,810 --> 00:41:57,570
Oto, you should go ahead for your meal gathering. Okay?
699
00:41:57,570 --> 00:41:59,200
Okay.
700
00:42:10,950 --> 00:42:13,360
Megurin Channel!
701
00:42:15,450 --> 00:42:18,930
This is the cafeteria of my school, Eitoku Academy!
702
00:42:18,930 --> 00:42:23,530
- And today, we are having a party here!
- Oto?
703
00:42:23,530 --> 00:42:26,230
Everyone here is feeling enthusiastic about it!
704
00:42:26,230 --> 00:42:28,750
Please take a look over here!
705
00:42:28,750 --> 00:42:32,340
These look so delicious and pretty!
706
00:42:32,340 --> 00:42:34,860
Let's have fun together!
707
00:42:34,860 --> 00:42:36,880
- Oh, and also...
- What ー?
708
00:42:36,880 --> 00:42:38,390
[Down with Eitoku]
709
00:42:38,390 --> 00:42:43,590
Actually, we received a threat letter to cancel the party.
710
00:42:49,690 --> 00:42:51,200
No way!
711
00:42:53,860 --> 00:42:55,690
What's wrong?
712
00:42:55,690 --> 00:42:58,900
Airi! Airi, please answer the call!
713
00:42:58,900 --> 00:43:01,150
Thank you so much!
714
00:43:01,150 --> 00:43:02,700
This is the best party ever...
715
00:43:02,700 --> 00:43:05,490
- What's wrong?
- Sorry, but please go to the restaurant first.
716
00:43:05,490 --> 00:43:07,000
- Huh?!
- I'll be there as soon as possible!
717
00:43:07,000 --> 00:43:08,190
I'm really sorry!
718
00:43:08,190 --> 00:43:10,250
Oto!
719
00:43:17,170 --> 00:43:19,210
I'm really sorry.
720
00:43:19,210 --> 00:43:20,890
You don't have to bow down.
721
00:43:20,890 --> 00:43:23,150
My daughter has caused so much trouble.
722
00:43:23,150 --> 00:43:25,650
I'm really apologetic about it.
723
00:43:25,650 --> 00:43:27,540
Oto will be here soon...
724
00:43:27,540 --> 00:43:29,710
You don't have to do this.
725
00:43:29,710 --> 00:43:33,970
You'll make us look like we are bullying the weak.
726
00:43:35,740 --> 00:43:36,920
Okay.
727
00:43:36,920 --> 00:43:38,350
Start the lunch.
728
00:43:38,350 --> 00:43:39,820
Noted.
729
00:43:39,820 --> 00:43:41,510
- Father.
- I agree.
730
00:43:41,510 --> 00:43:46,530
That's the right thing to do, so that Oto won't feel awkward when she's here.
731
00:43:48,840 --> 00:43:50,960
There aren't any suspicious characters at the moment.
732
00:43:50,960 --> 00:43:54,220
I don't believe that the suspect can enter Eitoku Academy.
733
00:43:54,220 --> 00:43:57,440
Don't let down your guard.
734
00:43:57,440 --> 00:44:01,970
We need the party to go on smoothly, otherwise it will ruin C5's reputation.
735
00:44:01,970 --> 00:44:03,020
Haruto.
736
00:44:03,020 --> 00:44:05,600
We don't have a problem at this moment.
737
00:44:05,600 --> 00:44:06,770
Okay.
738
00:44:06,770 --> 00:44:10,670
Next, we shall cut the birthday cake.
739
00:44:13,030 --> 00:44:15,760
Wow, this is amazing!
740
00:44:15,760 --> 00:44:17,690
It's so pretty!
741
00:44:26,800 --> 00:44:28,830
The cake is so pretty!
742
00:44:28,830 --> 00:44:30,900
Thank you, everyone!
743
00:44:38,470 --> 00:44:45,990
♪ Happy Birthday... to you ♪
744
00:44:45,990 --> 00:44:49,190
♪ Happy Birthday... ♪
745
00:44:49,190 --> 00:44:52,030
When Nishidome blows the candles on the birthday cake...
746
00:44:52,030 --> 00:44:53,810
I will ask her to officially be my girlfriend.
747
00:44:53,810 --> 00:45:02,730
♪ Happy Birthday, dear Megurin ♪
748
00:45:02,730 --> 00:45:05,640
♪ Happy Birthday ♪
749
00:45:05,640 --> 00:45:07,820
♪ Happy Birthday ♪
750
00:45:07,820 --> 00:45:10,000
♪ Happy Birthday ♪
751
00:45:10,000 --> 00:45:16,610
♪ Happy Birthday... ♪
752
00:45:16,610 --> 00:45:23,370
♪ Happy Birthday... ♪
753
00:45:23,370 --> 00:45:27,250
♪ Happy Birthday... ♪
754
00:45:27,250 --> 00:45:29,990
♪ Happy Birthday... ♪
755
00:45:29,990 --> 00:45:32,140
♪ Happy Birthday... ♪
756
00:45:32,140 --> 00:45:34,420
♪ Happy Birthday... ♪
757
00:45:34,420 --> 00:45:36,560
♪ Happy Birthday... ♪
758
00:45:36,560 --> 00:45:41,050
- ♪ Happy Birthday... ♪
- Please officially be my girlfriend.
759
00:45:41,050 --> 00:45:43,700
Will you... officially...
760
00:45:43,700 --> 00:45:47,110
Officially... be my girlfriend?
761
00:45:47,700 --> 00:45:49,970
♪ Happy Birthday... ♪
762
00:45:49,970 --> 00:45:54,300
♪ Happy Birthday... ♪
763
00:45:54,300 --> 00:45:58,110
♪ Happy Birthday... ♪
764
00:45:58,110 --> 00:46:02,910
♪ To You... ♪
765
00:46:07,980 --> 00:46:09,850
Kaguragi!
766
00:46:09,850 --> 00:46:11,940
Bring Megurin away!
767
00:46:11,940 --> 00:46:13,600
Edogawa?
768
00:46:37,040 --> 00:46:38,550
Are you hurt?
769
00:46:38,550 --> 00:46:39,810
No.
770
00:46:41,000 --> 00:46:42,860
It's the suspect!
771
00:46:44,180 --> 00:46:45,520
Over here!
772
00:46:45,520 --> 00:46:47,380
Excuse me!
773
00:46:49,720 --> 00:46:50,740
Move away!
774
00:46:50,740 --> 00:46:52,430
Quick!
775
00:46:58,360 --> 00:47:01,010
S-Surprise!
776
00:47:03,120 --> 00:47:05,650
Did everyone get a shock?
777
00:47:12,010 --> 00:47:14,350
I was thinking of giving you a surprise,
778
00:47:14,350 --> 00:47:17,520
but it might have gone a bit overboard.
779
00:47:23,710 --> 00:47:24,720
Stop!
780
00:47:24,720 --> 00:47:26,520
- Stop!
- Sugimaru, stop him!
781
00:47:26,520 --> 00:47:28,000
Okay!
782
00:47:30,040 --> 00:47:34,550
So, everyone felt surprised as one together, right?
783
00:47:34,550 --> 00:47:37,900
I wanted everyone, including C5,
784
00:47:37,900 --> 00:47:40,330
to feel the same together!
785
00:47:40,330 --> 00:47:42,670
Thank you for coming today!
786
00:47:54,040 --> 00:47:56,070
Sorry to give you a shock.
787
00:48:09,450 --> 00:48:11,090
We hope you can assist us.
788
00:48:11,090 --> 00:48:13,080
When it exploded, did everyone...
789
00:48:13,080 --> 00:48:16,460
Sorry, I couldn't come in time.
790
00:48:16,460 --> 00:48:17,730
What are you talking about?
791
00:48:17,730 --> 00:48:20,080
Thanks to you, we caught the suspect.
792
00:48:20,080 --> 00:48:22,210
There's no need for you to apologize.
793
00:48:23,110 --> 00:48:26,440
And what about your meal gathering?
794
00:48:27,670 --> 00:48:29,840
Have you talked to them?
795
00:48:32,370 --> 00:48:35,630
Edogawa, are you listening to me?
796
00:48:39,370 --> 00:48:41,980
I did something wrong again.
797
00:48:42,630 --> 00:48:44,940
There's no way they would forgive me.
798
00:48:46,620 --> 00:48:50,820
Shall we just call it a day, Tenma?
799
00:48:52,900 --> 00:48:54,640
Rie, let's wait a little longer.
800
00:48:54,640 --> 00:48:56,150
Tenma.
801
00:48:56,930 --> 00:48:59,070
I've already told you.
802
00:48:59,070 --> 00:49:02,680
I will make a decision based on today's gathering.
803
00:49:02,680 --> 00:49:05,410
- But...
- I've decided.
804
00:49:08,510 --> 00:49:10,940
I'm really sorry.
805
00:49:10,940 --> 00:49:13,990
Okay, shall we go?
806
00:49:15,910 --> 00:49:19,950
Sorry I'm late!
807
00:49:21,120 --> 00:49:22,790
Oto.
808
00:49:31,270 --> 00:49:32,570
Huh?
809
00:49:33,510 --> 00:49:35,030
Look who's here.
810
00:49:35,840 --> 00:49:38,880
What is this all about?
811
00:49:38,880 --> 00:49:41,750
Oto, explain all this.
812
00:49:44,270 --> 00:49:45,830
Well...
813
00:49:46,430 --> 00:49:47,680
It's because...
814
00:49:47,680 --> 00:49:49,750
Please accept my apology!
815
00:49:51,630 --> 00:49:56,490
It's my fault that Edogawa is late for the meal gathering.
816
00:49:57,450 --> 00:49:59,010
No.
817
00:49:59,010 --> 00:50:01,240
It's not your fault!
818
00:50:03,760 --> 00:50:05,950
She did it for me...
819
00:50:05,950 --> 00:50:09,880
She did it to save our school from a crisis.
820
00:50:09,880 --> 00:50:12,330
She saved the school?
821
00:50:12,330 --> 00:50:14,750
What's the relationship...
822
00:50:14,750 --> 00:50:18,400
between you and Oto?
823
00:50:19,680 --> 00:50:23,020
To me, Edogawa is...
824
00:50:30,560 --> 00:50:32,790
an important friend.
825
00:50:36,630 --> 00:50:42,180
She loves Tenma Hase more than anyone in this world.
826
00:50:43,290 --> 00:50:47,820
Edogawa has been feeling troubled all this while.
827
00:50:49,410 --> 00:50:54,150
She's been worried that she can't match up to the perfect Hase.
828
00:50:55,330 --> 00:50:59,610
She's been blaming herself for it.
829
00:51:01,380 --> 00:51:05,360
However, when she knew that Hase's feelings for her were unchanged,
830
00:51:05,360 --> 00:51:07,180
I want to protect you.
831
00:51:07,180 --> 00:51:11,450
she was really happy about it.
832
00:51:12,890 --> 00:51:17,060
She treats Hase with more importance than anyone.
833
00:51:17,060 --> 00:51:19,000
I'm in a relationship with Tenma.
834
00:51:19,000 --> 00:51:24,190
I think she has proven her love enough for Hase.
835
00:51:24,190 --> 00:51:28,620
But she's worried that she still can't face Tenma properly.
836
00:51:28,620 --> 00:51:30,600
I won't be able to face Tenma properly
837
00:51:30,600 --> 00:51:31,960
if I keep getting protected by him.
838
00:51:31,960 --> 00:51:34,060
In the end, she concluded that...
839
00:51:34,060 --> 00:51:39,060
she wants Hase to like her the way she is.
840
00:51:39,060 --> 00:51:43,440
That's such a stupid and direct answer,
841
00:51:45,550 --> 00:51:51,040
but she wants to stay by Hase's side forever.
842
00:51:51,040 --> 00:51:56,420
Because she wants to make him happy.
843
00:51:59,190 --> 00:52:00,640
Therefore...
844
00:52:01,240 --> 00:52:06,240
this meal gathering is very important to Edogawa.
845
00:52:08,430 --> 00:52:10,130
However...
846
00:52:10,130 --> 00:52:13,650
I've spoiled everything for her.
847
00:52:17,790 --> 00:52:20,430
It's not Edogawa's fault.
848
00:52:20,430 --> 00:52:22,640
Please forgive her!
849
00:52:47,150 --> 00:52:51,620
You finally bowed your head down today.
850
00:52:51,620 --> 00:52:53,510
Uncle...
851
00:52:53,510 --> 00:52:56,420
You don't have to say sorry.
852
00:52:56,420 --> 00:53:01,020
I understand your feelings completely.
853
00:53:04,500 --> 00:53:06,360
Right, Rie?
854
00:53:07,640 --> 00:53:09,250
Yes.
855
00:53:10,030 --> 00:53:14,520
Oto, you have a wonderful friend.
856
00:53:23,860 --> 00:53:27,220
I shall take my leave.
857
00:53:35,100 --> 00:53:37,080
Kaguragi!
858
00:53:38,850 --> 00:53:41,640
Please say sorry to Megurin.
859
00:53:42,210 --> 00:53:45,800
And I hope you will be happy.
860
00:53:49,860 --> 00:53:51,580
You, too.
861
00:54:14,540 --> 00:54:16,590
Welcome back, Haruto.
862
00:54:22,610 --> 00:54:25,850
The onions are making me tear up again.
863
00:54:25,850 --> 00:54:29,970
I wanted to give you a surprise, but you caught me in the act.
864
00:54:31,890 --> 00:54:34,180
But this is a new dish I've learnt.
865
00:54:34,180 --> 00:54:36,410
I asked Oto to teach me.
866
00:54:36,410 --> 00:54:39,980
The vegetables are not burnt, so I think it's still good...
867
00:54:42,480 --> 00:54:44,380
Haruto?
868
00:54:44,380 --> 00:54:46,860
Sorry to leave you alone here.
869
00:54:47,980 --> 00:54:50,220
Happy birthday.
870
00:54:51,410 --> 00:54:53,010
Megumi.
871
00:55:10,280 --> 00:55:12,010
Tenma.
872
00:55:13,470 --> 00:55:15,360
I'm sorry for what happened today.
873
00:55:16,280 --> 00:55:18,840
And thanks ー
874
00:55:58,600 --> 00:55:59,640
You should only HAVE one choice!
875
00:55:59,640 --> 00:56:02,350
Why the hell wouldn't you believe the girl you love?!
[Finally, an outburst of feelings]
876
00:56:02,350 --> 00:56:03,340
Stop it!
877
00:56:03,340 --> 00:56:04,650
Don't get involved with Oto anymore.
[A battle of pride]
878
00:56:04,650 --> 00:56:06,120
I'm not giving up on Edogawa.
[A battle of pride]
879
00:56:06,120 --> 00:56:07,270
Please take up a bet with my son.
[A battle of pride]
880
00:56:07,270 --> 00:56:09,610
Tenma, if you win, I won't let him go near her.
881
00:56:09,610 --> 00:56:12,100
Were you behind it all?
61195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.