All language subtitles for BOYS.OVER.FLOWERS.Season.2.2018.S01E08._track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,920 I can't transfer to Momonozono Academy. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,280 What? 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,160 Not right now. 4 00:00:06,670 --> 00:00:08,650 What do you mean? 5 00:00:10,050 --> 00:00:13,000 Since my father's company went bankrupt, 6 00:00:13,940 --> 00:00:16,230 I've been escaping from the real me. 7 00:00:16,230 --> 00:00:17,940 Doing things sneakily, 8 00:00:17,940 --> 00:00:19,230 and lying to the people around me... 9 00:00:19,230 --> 00:00:20,110 I'm back! 10 00:00:20,110 --> 00:00:22,910 And turning my eyes away from the things I don't like. 11 00:00:22,910 --> 00:00:27,520 Even though I should feel better because of you, 12 00:00:27,520 --> 00:00:30,220 but I'm just turning my eyes away from Eitoku. 13 00:00:30,220 --> 00:00:33,380 And I'm just hiding behind your shadows. 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,050 I think... 15 00:00:39,700 --> 00:00:42,710 I don't want to run away from being myself anymore! 16 00:00:44,390 --> 00:00:46,110 Oto... 17 00:00:46,110 --> 00:00:50,700 So, I want to like EItoku Academy the way I want. 18 00:00:50,700 --> 00:00:53,800 I want to feel proud of myself and then transfer to Momonozono Academy. 19 00:00:53,800 --> 00:00:56,740 I don't want to be always protected by you from behind, 20 00:00:56,740 --> 00:01:00,820 and I want to be able to walk beside you. 21 00:01:07,590 --> 00:01:09,370 I understand. 22 00:01:09,370 --> 00:01:12,590 You don't need to rush to transfer. 23 00:01:15,440 --> 00:01:17,410 I'm sorry. 24 00:01:27,070 --> 00:01:29,840 Sorry, I didn't have time to make anything due to filming. 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,070 Well, I didn't expect you to make something for me again. 26 00:01:32,070 --> 00:01:34,270 Don't worry. Recently, my cooking skills have improved. 27 00:01:34,270 --> 00:01:35,500 Hey, you! 28 00:01:35,500 --> 00:01:38,810 You are too close to Haruto. Get away from him! 29 00:01:38,810 --> 00:01:40,010 I won't move away! 30 00:01:40,010 --> 00:01:43,040 Because I'm his girlfriend with an asterisk on the label! 31 00:01:43,040 --> 00:01:45,950 - Huh?! - Right, Haruto? 32 00:01:47,510 --> 00:01:48,850 Yeah. 33 00:01:52,170 --> 00:01:53,770 WHAT?! 34 00:01:53,770 --> 00:01:56,230 Are you an idiot? You'll burst my eardrums! 35 00:01:56,230 --> 00:01:58,250 Why are you the surprised one, Megurin? 36 00:01:58,250 --> 00:02:03,190 That's because I thought he will say something to disapprove. 37 00:02:06,660 --> 00:02:08,500 - Are you really okay with it? - No way! 38 00:02:08,500 --> 00:02:10,540 I will not agree! 39 00:02:10,540 --> 00:02:13,250 - Airi. - I'm standing on Oto's side. 40 00:02:13,250 --> 00:02:17,380 You shouldn't just give in to such a girl. 41 00:02:19,350 --> 00:02:21,010 Didn't I say it? 42 00:02:21,490 --> 00:02:23,620 I don't have feelings for her anymore. 43 00:02:24,130 --> 00:02:27,900 I need to move on, too. 44 00:02:30,050 --> 00:02:31,980 What are you saying? 45 00:02:32,720 --> 00:02:34,420 Nishidome. 46 00:02:35,230 --> 00:02:36,660 Yes? 47 00:02:37,480 --> 00:02:39,180 Are you fine with that? 48 00:02:39,180 --> 00:02:43,240 I might take some time to get used to our relationship. 49 00:02:51,910 --> 00:02:54,990 Ouch, don't do that. 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,320 From now on, call me Megumi. 51 00:02:59,320 --> 00:03:00,460 What? 52 00:03:00,460 --> 00:03:02,790 One, two, say it! 53 00:03:05,060 --> 00:03:06,640 Me ー 54 00:03:06,640 --> 00:03:07,940 Me... 55 00:03:08,520 --> 00:03:10,350 Megu ー 56 00:03:11,690 --> 00:03:12,860 I can't say it, you idiot! 57 00:03:12,860 --> 00:03:14,790 What? 58 00:03:14,790 --> 00:03:17,820 Then, do it when the asterisk is gone, alright? 59 00:03:17,820 --> 00:03:19,670 You must do it, for sure. 60 00:03:20,410 --> 00:03:22,120 Okay. 61 00:03:22,120 --> 00:03:23,830 What's with the asterisk? 62 00:03:23,830 --> 00:03:26,210 Isn't that disrespectful to a girl? 63 00:03:26,210 --> 00:03:27,730 According to Shohei Ohtani, 64 00:03:27,730 --> 00:03:32,360 when you are on the losing end, it feels better to win the battle. 65 00:03:32,360 --> 00:03:36,810 That's right. When the asterisk is gone, I'll be in tears, for sure. 66 00:03:36,810 --> 00:03:41,440 Haruto, please be good to Megumi Nishidome. 67 00:03:41,440 --> 00:03:45,060 Your image might have changed after stopping the commoner culling, 68 00:03:45,060 --> 00:03:47,710 but problems will arise from that. 69 00:03:47,710 --> 00:03:50,480 I'll restore Eitoku's dignity! 70 00:03:50,480 --> 00:03:52,430 So please... 71 00:03:52,990 --> 00:03:54,300 believe in me. 72 00:03:54,300 --> 00:03:55,780 - That's so not cool. - He's all talk. 73 00:03:55,780 --> 00:03:57,100 Let's go. 74 00:03:57,100 --> 00:03:59,740 Both of you are Eitoku's last hope. 75 00:03:59,740 --> 00:04:02,200 Last hope? 76 00:04:02,200 --> 00:04:04,370 It sounds cool to me. 77 00:04:05,600 --> 00:04:07,260 Don't be so clingy! 78 00:04:07,260 --> 00:04:08,840 Why? 79 00:04:08,840 --> 00:04:12,190 Ouch! Something is hurting me! 80 00:04:15,780 --> 00:04:17,510 The pig? 81 00:04:17,510 --> 00:04:21,640 I thought I had thrown it away, but why is it still in my black jacket? 82 00:04:21,640 --> 00:04:24,520 I'm sorry. 83 00:04:24,520 --> 00:04:29,020 I figured it's important to you, so I... 84 00:04:29,560 --> 00:04:31,530 - Besides... - What is it? 85 00:04:31,530 --> 00:04:36,030 Recently, your face seems to look gloomy. 86 00:04:36,030 --> 00:04:38,630 There seemed to be a storm, 87 00:04:38,630 --> 00:04:43,440 but today, it looks bright and shiny! 88 00:04:44,040 --> 00:04:45,280 That's an overstatement. 89 00:04:45,280 --> 00:04:48,290 No, it is not. 90 00:04:48,290 --> 00:04:51,830 The effect of Washington is great indeed. 91 00:04:51,830 --> 00:04:53,320 Washington? 92 00:04:53,320 --> 00:04:57,850 That's the name of the golden pig. 93 00:04:57,850 --> 00:04:59,930 Don't just give it a name without asking! 94 00:04:59,930 --> 00:05:02,130 I'm deeply sorry. 95 00:05:05,760 --> 00:05:08,880 Anyway, thank you. 96 00:05:10,200 --> 00:05:11,910 My master... 97 00:05:16,570 --> 00:05:21,350 Tenma, are you really okay with it? 98 00:05:21,350 --> 00:05:22,800 Rie. 99 00:05:22,800 --> 00:05:28,250 It was Oto who said she wanted to stay by your side forever. 100 00:05:28,250 --> 00:05:30,680 It's only a short delay, 101 00:05:30,680 --> 00:05:32,180 so you don't have to worry about it. 102 00:05:32,180 --> 00:05:33,740 No. 103 00:05:33,740 --> 00:05:36,750 I can't just keep quiet this time. 104 00:05:37,270 --> 00:05:38,510 What? 105 00:05:38,510 --> 00:05:41,890 She's been toying around with you. 106 00:05:42,420 --> 00:05:47,190 I need to see if she's really a suitable fiancée for you. 107 00:06:03,900 --> 00:06:06,940 I'm counting on you, Washington. 108 00:06:10,830 --> 00:06:12,360 This is really bad. 109 00:06:12,360 --> 00:06:14,440 It's too much. 110 00:06:19,670 --> 00:06:20,960 Move away! 111 00:06:20,960 --> 00:06:22,850 This is really bad. 112 00:06:25,630 --> 00:06:27,420 Haruto. 113 00:06:29,360 --> 00:06:31,620 What is this? 114 00:06:31,620 --> 00:06:35,010 [Down with Eitoku] 115 00:06:35,010 --> 00:06:35,800 [Down] 116 00:06:35,800 --> 00:06:38,120 The problem came earlier than we expected. [with Eitoku] 117 00:06:38,120 --> 00:06:40,960 I'll get the security camera video immediately. 118 00:06:40,960 --> 00:06:42,310 Go ahead. 119 00:06:47,230 --> 00:06:49,850 Who's messing with us? 120 00:06:49,850 --> 00:06:51,580 Isn't this because of Kaguragi? 121 00:06:51,580 --> 00:06:53,310 Wasn't he supposed to protect Eitoku? 122 00:06:53,310 --> 00:06:54,850 It's not possible for him to do it. 123 00:06:54,850 --> 00:06:57,820 It's better not to have anything to do with C5 and transfer to another school. 124 00:06:57,820 --> 00:06:59,850 C5 is already finished. 125 00:06:59,850 --> 00:07:01,990 I don't want this to happen. 126 00:07:01,990 --> 00:07:03,160 What are they talking about? 127 00:07:03,160 --> 00:07:04,420 Their comments are harsh. 128 00:07:04,420 --> 00:07:06,310 What a shame, but we can't do anything. 129 00:07:06,310 --> 00:07:09,430 [Down with Eitoku] 130 00:07:09,430 --> 00:07:11,620 Move aside, please! 131 00:07:20,970 --> 00:07:22,670 Edogawa? 132 00:07:28,160 --> 00:07:29,710 Good morning. 133 00:07:29,710 --> 00:07:31,900 [Down with Eitoku] 134 00:07:31,900 --> 00:07:34,530 You... why are you here? 135 00:07:34,530 --> 00:07:38,070 When something happens, C5 always gets blamed. 136 00:07:38,070 --> 00:07:39,980 Don't you think that it's weird? 137 00:07:44,250 --> 00:07:47,050 Isn't this also your school? 138 00:07:47,050 --> 00:07:48,520 How pathetic. 139 00:07:48,520 --> 00:07:51,130 I'm disappointed in C5. 140 00:07:52,440 --> 00:07:55,820 Excuse me. Please let me get through! 141 00:07:57,530 --> 00:07:59,810 Okay, let's clean it up! 142 00:07:59,810 --> 00:08:00,920 Here you go, Airin. 143 00:08:00,920 --> 00:08:02,170 Airin? 144 00:08:02,170 --> 00:08:03,390 Doesn't it sound cute? 145 00:08:03,390 --> 00:08:06,250 Megurin... Airin... 146 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 Oton? 147 00:08:11,240 --> 00:08:14,470 Just call me Oto as usual. 148 00:08:20,690 --> 00:08:23,590 I owe you one, Edogawa. 149 00:08:23,590 --> 00:08:24,620 What? 150 00:08:24,620 --> 00:08:29,710 We were the ones who told you not to bother Haruto. 151 00:08:29,710 --> 00:08:33,710 - It's okay. - Let's work together to remove this graffiti! 152 00:08:33,710 --> 00:08:35,260 Excuse me. 153 00:08:35,260 --> 00:08:37,170 Please let us help, too. 154 00:08:37,170 --> 00:08:38,500 Sure, no problem! 155 00:08:38,500 --> 00:08:39,820 Here you go. 156 00:08:43,190 --> 00:08:46,870 This is amazing, Washington. 157 00:08:54,450 --> 00:08:58,200 Isn't she supposed to be at Momonozono Academy? 158 00:08:59,650 --> 00:09:03,400 Don't tell me she came back to Eitoku for me? 159 00:09:04,560 --> 00:09:06,610 Kaguragi. 160 00:09:06,610 --> 00:09:08,390 Edogawa. 161 00:09:10,490 --> 00:09:12,640 I've finally realized it. 162 00:09:12,640 --> 00:09:14,890 I like you, Kaguragi. 163 00:09:14,890 --> 00:09:16,400 No! 164 00:09:16,980 --> 00:09:18,670 Kaguragi? 165 00:09:19,340 --> 00:09:21,950 Are you okay? What's wrong? 166 00:09:26,480 --> 00:09:30,080 That one... teach me how to do it. 167 00:09:32,080 --> 00:09:33,380 What? 168 00:09:34,740 --> 00:09:37,310 That's right. You're good. 169 00:09:37,310 --> 00:09:40,560 Don't look down on my learning ability. 170 00:09:40,560 --> 00:09:42,570 You're so easily full of yourself. 171 00:09:42,570 --> 00:09:44,310 Keep quiet. 172 00:09:46,910 --> 00:09:52,860 I've decided to stay here till I like the school. 173 00:09:52,860 --> 00:09:54,210 Huh? 174 00:09:54,210 --> 00:09:56,080 What do you mean? 175 00:09:56,080 --> 00:09:59,890 I won't be able to face Tenma properly if I keep escaping from what I dislike, 176 00:09:59,890 --> 00:10:02,770 and keep getting protected. 177 00:10:02,770 --> 00:10:06,720 I'm a weak loser 178 00:10:06,720 --> 00:10:08,990 who's really hopeless.. 179 00:10:08,990 --> 00:10:11,760 I won't run away from my true self anymore. 180 00:10:13,270 --> 00:10:16,800 I figured that I should live for myself. 181 00:10:17,670 --> 00:10:20,900 I realized it when you stopped the commoner culls. 182 00:10:23,490 --> 00:10:25,280 That's all I have to say. 183 00:10:25,280 --> 00:10:29,300 Maybe you're not interested to know, but that's what I want to say. 184 00:10:31,320 --> 00:10:32,930 Edogawa. 185 00:10:32,930 --> 00:10:34,880 I have something to tell you, too. 186 00:10:34,880 --> 00:10:36,540 What? 187 00:10:36,540 --> 00:10:41,030 I've become Nishidome's boyfriend with an asterisk on the label. 188 00:10:41,030 --> 00:10:42,530 What? Asterisk? 189 00:10:42,530 --> 00:10:45,400 You dumped me completely, 190 00:10:45,400 --> 00:10:47,170 so I've been feeling real down. 191 00:10:47,170 --> 00:10:49,020 But I've decided to move on. 192 00:10:49,960 --> 00:10:52,330 I will face Nishidome properly, 193 00:10:52,330 --> 00:10:57,010 and become an even better couple than you and Hase. 194 00:10:58,970 --> 00:11:00,920 What the heck is that? 195 00:11:00,920 --> 00:11:02,610 Shut up. 196 00:11:02,610 --> 00:11:05,610 So what I mean is this. 197 00:11:10,510 --> 00:11:14,570 Let's continue to be friends from now on. 198 00:11:19,230 --> 00:11:20,560 Okay. 199 00:11:21,770 --> 00:11:24,020 Let's be friends... 200 00:11:59,990 --> 00:12:05,290 [Boys Over Flowers Season 2] 201 00:12:05,290 --> 00:12:08,760 [Episode 8] 202 00:12:12,580 --> 00:12:14,950 This is the suspect who did it. 203 00:12:14,950 --> 00:12:18,580 His face isn't visible, and his clothes are very common. 204 00:12:18,580 --> 00:12:21,280 So, we can't identify who he is exactly. 205 00:12:21,280 --> 00:12:23,600 But take a look at this. 206 00:12:24,290 --> 00:12:27,190 I zoomed in on the suspect's hand. 207 00:12:29,310 --> 00:12:30,740 A bracelet? 208 00:12:30,740 --> 00:12:32,550 That's a rather unique design. 209 00:12:32,550 --> 00:12:34,010 This might be the only clue. 210 00:12:34,010 --> 00:12:38,020 Kaito, tighten up the security around the school. 211 00:12:38,020 --> 00:12:42,280 - Okay. - And send this visual to everyone in school. 212 00:12:42,280 --> 00:12:44,610 We may be able to find other clues from there. 213 00:12:44,610 --> 00:12:48,310 "The suspect is wearing this bracelet. If you've seen it before, please contact C5." 214 00:12:48,310 --> 00:12:51,670 - In the end, they still need to depend on us. - This is the end for Kaguragi. 215 00:12:51,670 --> 00:12:54,090 - Why are they asking for help online? - That's so lame. 216 00:12:54,090 --> 00:12:56,020 Their end is coming. 217 00:13:05,800 --> 00:13:08,680 I've heard it from Kaguragi. Congratulations. 218 00:13:08,680 --> 00:13:11,290 Huh? What did he say to you? 219 00:13:11,290 --> 00:13:13,990 He wants you both to become a better couple than Tenma and I. 220 00:13:13,990 --> 00:13:15,420 What?! 221 00:13:15,420 --> 00:13:17,960 Did he really say that? 222 00:13:18,510 --> 00:13:20,630 Yeah! That's great! 223 00:13:21,850 --> 00:13:23,770 Wait, Oto... 224 00:13:23,770 --> 00:13:26,190 You were also bragging about yourself, right? 225 00:13:26,190 --> 00:13:28,220 Of course not! I didn't! 226 00:13:28,220 --> 00:13:30,220 - You did! - Why do you think so? 227 00:13:30,220 --> 00:13:31,670 That's because... 228 00:13:35,880 --> 00:13:37,960 Get ready! 229 00:13:38,510 --> 00:13:40,430 [Hase] 230 00:13:40,430 --> 00:13:42,080 [Konoe] 231 00:14:01,980 --> 00:14:06,250 Have you heard about what happened at Eitoku Academy? 232 00:14:06,250 --> 00:14:10,120 Yes, Oto told me about it. 233 00:14:12,280 --> 00:14:13,900 Are you okay with it? 234 00:14:13,900 --> 00:14:17,590 To let Oto stay in such a dangerous school. 235 00:14:18,990 --> 00:14:21,340 Konoe, you're really a kind person. 236 00:14:21,340 --> 00:14:24,790 Not when I'm compared to you. 237 00:14:25,870 --> 00:14:29,910 I've always respected how kind you are to Oto. 238 00:14:32,420 --> 00:14:34,770 I'm not that kind a person. 239 00:14:35,310 --> 00:14:37,660 In front of Oto, 240 00:14:37,660 --> 00:14:40,180 I'm just a coward. 241 00:14:42,920 --> 00:14:45,630 I've been suppressing my feelings, 242 00:14:46,540 --> 00:14:49,020 and I'm scared that she will dislike me. 243 00:14:49,720 --> 00:14:51,330 Hase. 244 00:14:54,710 --> 00:14:56,830 Sorry to tell you such weird stuff. 245 00:14:57,590 --> 00:15:01,380 You can be more selfish if you want. 246 00:15:02,040 --> 00:15:03,160 What? 247 00:15:03,160 --> 00:15:05,470 You don't have to care about what people think of you. 248 00:15:06,690 --> 00:15:10,780 I'd want the person I like to be himself, too. 249 00:15:24,180 --> 00:15:25,600 DId you wait long? 250 00:15:25,600 --> 00:15:26,820 No. 251 00:15:26,820 --> 00:15:29,810 You said you wanted to talk to me... 252 00:15:36,150 --> 00:15:39,540 I heard you've started dating Megumi. 253 00:15:40,090 --> 00:15:42,520 His father contacted me. 254 00:15:42,520 --> 00:15:45,160 He was very happy about it. 255 00:15:47,910 --> 00:15:54,300 Currently, we are having a discussion about a collaboration with Nishidome Group. 256 00:15:55,210 --> 00:15:56,760 Haruto, do you understand? 257 00:15:56,760 --> 00:15:59,240 Don't do anything half-heartedly. 258 00:16:00,080 --> 00:16:01,410 Yes, sir. 259 00:16:03,770 --> 00:16:08,250 I don't need imperfect individuals. 260 00:16:14,940 --> 00:16:17,580 This is great, Haruto! 261 00:16:17,580 --> 00:16:20,750 I never expected him to become a couple with Megurin! 262 00:16:20,750 --> 00:16:22,890 Aren't they a great couple? 263 00:16:22,890 --> 00:16:24,230 They are. 264 00:16:24,230 --> 00:16:29,220 So, how do you feel, now that they're together? 265 00:16:30,790 --> 00:16:32,790 I feel a slight... 266 00:16:34,470 --> 00:16:37,130 prick in the heart. 267 00:16:37,130 --> 00:16:40,310 Oh! You're really honest today. 268 00:16:40,760 --> 00:16:42,980 But that's all to it. 269 00:16:42,980 --> 00:16:44,850 No matter how I think about it, 270 00:16:44,850 --> 00:16:48,760 the person who's most important to me, is Tenma. 271 00:16:48,760 --> 00:16:50,920 That's after you've thought it over... 272 00:16:50,920 --> 00:16:52,190 countless times? 273 00:16:52,190 --> 00:16:53,150 Yes. 274 00:16:53,150 --> 00:16:55,160 I see. 275 00:16:55,160 --> 00:16:58,830 But you see, love is not all about reason. 276 00:16:58,830 --> 00:17:02,690 What matters is not here, but here. 277 00:17:03,150 --> 00:17:06,040 I'm just friends with Kaguragi. 278 00:17:13,200 --> 00:17:15,630 [Oto] 279 00:17:24,250 --> 00:17:26,500 Hello, Oto. 280 00:17:27,060 --> 00:17:28,590 Sorry for the sudden call. 281 00:17:28,590 --> 00:17:31,730 What are you doing after school tomorrow? 282 00:17:31,730 --> 00:17:35,040 What? After school tomorrow? 283 00:17:35,040 --> 00:17:37,360 I want to go on a date with you tomorrow. 284 00:17:37,360 --> 00:17:40,030 Wow! 285 00:17:40,030 --> 00:17:44,450 - What? - I was about to ask if you're free tomorrow. 286 00:17:44,450 --> 00:17:46,380 Really? 287 00:17:46,380 --> 00:17:49,020 I received movie tickets from Konno. 288 00:17:49,020 --> 00:17:52,400 But I don't know if it's interesting. 289 00:17:53,530 --> 00:17:55,600 Hearing this makes me happy. 290 00:17:56,450 --> 00:18:00,300 It seems like we are thinking of the same thing. 291 00:18:00,300 --> 00:18:01,930 That's true. 292 00:18:15,530 --> 00:18:19,850 I'm glad you're still here... 293 00:18:19,850 --> 00:18:21,220 What's wrong with you? 294 00:18:21,220 --> 00:18:22,500 You look out of breath. 295 00:18:22,500 --> 00:18:26,430 I have something to tell you, so I rushed here after my filming. 296 00:18:26,430 --> 00:18:27,490 What is it? 297 00:18:27,490 --> 00:18:32,090 You see, it's my birthday on June 2nd. 298 00:18:32,770 --> 00:18:33,700 Isn't that round the corner? 299 00:18:33,700 --> 00:18:37,760 Yes, so I'm thinking of having a birthday party. 300 00:18:37,760 --> 00:18:38,910 Right here. 301 00:18:38,910 --> 00:18:40,250 Here? 302 00:18:40,250 --> 00:18:45,310 I'll invite my model friends and all the students here, and we'll have a great time together. 303 00:18:45,310 --> 00:18:49,960 That way, we can gather all the students together, don't you think so? 304 00:18:50,670 --> 00:18:51,750 Nishidome? 305 00:18:51,750 --> 00:18:55,820 I've been thinking of doing something for C5, as well as for you. 306 00:18:55,820 --> 00:18:58,520 But this is the only way I could think of. 307 00:18:58,520 --> 00:19:00,050 Is it a bad idea? 308 00:19:00,820 --> 00:19:02,530 Of course, it's not. 309 00:19:02,530 --> 00:19:05,130 In fact, I'm happy to hear that. 310 00:19:05,130 --> 00:19:06,600 I can't come up with such ideas. 311 00:19:06,600 --> 00:19:10,370 Then let's do it! We'll start by giving out the invitation cards. 312 00:19:10,370 --> 00:19:12,410 Aren't you well prepared?! 313 00:19:16,880 --> 00:19:18,570 What's wrong? 314 00:19:20,340 --> 00:19:24,580 I feel that I've gotten used to holding your hand. 315 00:19:25,080 --> 00:19:28,410 Really? I'm still feeling nervous about it. 316 00:19:28,410 --> 00:19:30,430 I'm nervous, too, 317 00:19:30,430 --> 00:19:33,880 but I like this feeling 318 00:19:33,880 --> 00:19:37,770 when the both of us are together like this. 319 00:19:41,770 --> 00:19:43,230 That's right. 320 00:19:44,980 --> 00:19:47,680 [Love As Cold As Unboiled Water] 321 00:19:47,680 --> 00:19:49,890 This is the movie that we are watching. 322 00:19:49,890 --> 00:19:53,950 "Love As Cold As Unboiled Water"? 323 00:19:53,950 --> 00:19:56,790 Let me see. 324 00:19:56,790 --> 00:20:00,620 The earliest timing is... [From Megurin: 5 missed calls] 325 00:20:01,310 --> 00:20:02,900 Megurin? 326 00:20:02,900 --> 00:20:04,250 [Invitation] 327 00:20:04,250 --> 00:20:05,950 [17th Birthday Party Invitation] 328 00:20:05,950 --> 00:20:08,500 You're having your birthday party at the school canteen? 329 00:20:08,500 --> 00:20:10,990 Yes, it will start at 11:30AM on June 2nd. 330 00:20:10,990 --> 00:20:13,410 You can just pass the invitation to me tomorrow. 331 00:20:13,410 --> 00:20:15,140 I also told her the same thing, 332 00:20:15,140 --> 00:20:17,430 but she just wanted to give it to you immediately. 333 00:20:17,430 --> 00:20:20,730 Because Oto is my first friend in the school. 334 00:20:20,730 --> 00:20:23,070 I see. Thank you. 335 00:20:23,070 --> 00:20:27,130 Tenma, you belong to Momonozono Academy, but since you're Oto's boyfriend, 336 00:20:27,130 --> 00:20:28,430 it's okay to join, too! 337 00:20:28,430 --> 00:20:30,010 Thank you. 338 00:20:31,130 --> 00:20:33,650 I'm glad that you're with Kaguragi now. 339 00:20:35,860 --> 00:20:37,600 Did Oto tell you? 340 00:20:38,500 --> 00:20:41,930 We'll become a couple like you both, too. 341 00:20:41,930 --> 00:20:43,070 You idiot. 342 00:20:43,070 --> 00:20:44,970 We won't become like them. 343 00:20:44,970 --> 00:20:47,500 We'll be even better! 344 00:20:48,150 --> 00:20:50,200 Aw, Haruto. 345 00:20:51,220 --> 00:20:55,050 Since we are here, why don't we watch the movie together? 346 00:20:55,050 --> 00:20:56,420 What?! 347 00:20:56,970 --> 00:20:58,800 [Cinema Rental is Possible] 348 00:20:58,800 --> 00:21:01,990 I'll sit here. 349 00:21:06,510 --> 00:21:08,760 Our seats are not over there. 350 00:21:08,760 --> 00:21:12,260 - Huh? - Didn't we choose our seats when we bought the tickets? 351 00:21:12,260 --> 00:21:15,410 Did we? Are the seats fixed? 352 00:21:27,510 --> 00:21:29,810 I think your seat is over here. 353 00:21:29,810 --> 00:21:31,030 Is it fixed? 354 00:21:31,030 --> 00:21:33,490 - Move over. - It's so troublesome. 355 00:21:33,490 --> 00:21:35,980 I can just sit here. 356 00:22:28,160 --> 00:22:30,440 Thank you for waiting. 357 00:22:31,460 --> 00:22:33,440 Hey! 358 00:22:33,440 --> 00:22:35,790 What is this poisonous-looking food? 359 00:22:35,790 --> 00:22:39,330 It's just shaved ice. Didn't you order the melon-flavored one just now? 360 00:22:39,330 --> 00:22:42,650 But... I thought I'd be served a frozen melon. 361 00:22:42,650 --> 00:22:44,780 Why are you always acting like this? 362 00:22:44,780 --> 00:22:47,270 Just try it. It's delicious. 363 00:22:47,270 --> 00:22:49,550 Bon appétit. 364 00:22:50,190 --> 00:22:53,620 Okay, I'll eat it then. 365 00:23:03,640 --> 00:23:05,050 It tastes not bad. 366 00:23:05,050 --> 00:23:06,860 "Not bad"! You said it! 367 00:23:06,860 --> 00:23:10,640 - Why? - To Kaguragi, "not bad" means it's delicious. 368 00:23:10,640 --> 00:23:13,970 Don't tell her such weird things. 369 00:23:14,630 --> 00:23:17,250 But what's happening? 370 00:23:17,250 --> 00:23:18,880 Your tongue! 371 00:23:18,880 --> 00:23:21,010 It has a strange color! 372 00:23:21,010 --> 00:23:22,700 Kaguragi. 373 00:23:26,270 --> 00:23:28,260 Stick out your tongue. 374 00:23:36,470 --> 00:23:37,820 Am I poisoned? 375 00:23:37,820 --> 00:23:39,140 Is this poison?! 376 00:23:39,140 --> 00:23:40,900 Maybe it is. 377 00:23:40,900 --> 00:23:43,620 Will I die here? 378 00:23:43,620 --> 00:23:46,880 Kaguragi, I'm just joking. 379 00:23:46,880 --> 00:23:50,730 Don't go! I'm just joking. 380 00:23:50,730 --> 00:23:53,100 It's not poison, but just syrup. 381 00:23:53,100 --> 00:23:54,750 - Syrup? - Yes. 382 00:23:54,750 --> 00:23:56,520 Then why did you say that?! 383 00:23:56,520 --> 00:23:58,630 This is great. 384 00:23:58,630 --> 00:24:00,610 This is great. 385 00:24:00,610 --> 00:24:02,610 Both of us... 386 00:24:02,610 --> 00:24:04,780 We both... 387 00:24:04,780 --> 00:24:06,490 - have become friends! - have become friends! 388 00:24:06,490 --> 00:24:09,890 Didn't you say that I was going to die?! 389 00:24:09,890 --> 00:24:12,110 He said we'd be better than them. 390 00:24:13,690 --> 00:24:15,090 What? 391 00:24:16,160 --> 00:24:18,610 Make sure you don't let go of her. 392 00:24:21,330 --> 00:24:24,900 I heard about Oto. 393 00:24:24,900 --> 00:24:30,500 Just like what Rie said, I also think that she's playing around with you. 394 00:24:30,500 --> 00:24:32,970 Let's hear it from Oto herself. 395 00:24:32,970 --> 00:24:37,390 Maybe we should have a meal together with her mother? 396 00:24:37,390 --> 00:24:38,960 Father. 397 00:24:39,990 --> 00:24:42,860 I shall decide after the meeting 398 00:24:42,860 --> 00:24:46,750 whether she's fit to be your fiancée. 399 00:24:49,010 --> 00:24:50,790 Just do what you want. 400 00:24:52,220 --> 00:24:54,590 I believe in Oto. 401 00:24:54,590 --> 00:24:58,900 How about 12PM on June 2nd? 402 00:24:58,900 --> 00:25:00,640 That day... 403 00:25:01,440 --> 00:25:03,180 Oto already has an appointment with her friend. 404 00:25:03,180 --> 00:25:06,270 So, are we complying to her schedule? 405 00:25:06,270 --> 00:25:10,280 If so, I can only make it after two months' time. 406 00:25:10,280 --> 00:25:12,100 Tenma. 407 00:25:12,100 --> 00:25:17,180 Things shouldn't be left ambiguous like this. 408 00:25:20,610 --> 00:25:22,640 They're so cute! 409 00:25:23,180 --> 00:25:25,050 This is cute, too. 410 00:25:25,770 --> 00:25:27,400 Which should I choose? 411 00:25:27,400 --> 00:25:30,390 NIshidome, what do you want? 412 00:25:30,390 --> 00:25:31,530 What? 413 00:25:31,530 --> 00:25:33,870 I mean, your birthday present. 414 00:25:33,870 --> 00:25:36,220 I don't know what makes a girl happy. 415 00:25:36,220 --> 00:25:39,130 How about an island in the south? 416 00:25:39,770 --> 00:25:41,780 My name. 417 00:25:41,780 --> 00:25:44,890 - Your name? - I want you to call me Megumi. 418 00:25:44,890 --> 00:25:48,000 - Huh? - So, please do it for me. 419 00:25:48,000 --> 00:25:50,900 One, two, say it! 420 00:25:52,800 --> 00:25:56,330 Well, it's not my birthday yet. I'm too excited about it. 421 00:25:57,980 --> 00:25:59,480 The strawberry shortcake looks nice... 422 00:25:59,480 --> 00:26:02,570 I see. You went to the movies with Tenma. 423 00:26:02,570 --> 00:26:06,440 Then, things must still be the same for you two, right? 424 00:26:06,440 --> 00:26:09,570 I'm sorry to make you worried about the school transfer. 425 00:26:09,570 --> 00:26:10,870 Don't worry about it. 426 00:26:10,870 --> 00:26:14,920 I'm relieved after hearing about your date. 427 00:26:15,460 --> 00:26:17,330 Mum... 428 00:26:17,330 --> 00:26:21,540 I don't think I need to bring swimwear for the school excursion. 429 00:26:21,540 --> 00:26:25,370 But there's a pool in the hotel. 430 00:26:25,370 --> 00:26:27,930 I'm not going there for fun. 431 00:26:27,930 --> 00:26:29,780 But it's better to bring it with you. 432 00:26:29,780 --> 00:26:33,210 - It's not necessary... - Just bring it with you. 433 00:26:33,210 --> 00:26:36,630 Oto, sorry to disturb at such a late timing. 434 00:26:37,110 --> 00:26:39,260 Tenma? 435 00:26:39,260 --> 00:26:45,230 Please don't go to Nishidome's birthday party on June 2nd, 436 00:26:45,720 --> 00:26:48,720 and come for a meal with my parents. 437 00:26:48,720 --> 00:26:50,610 Tenma... 438 00:26:52,140 --> 00:26:53,880 Auntie... 439 00:26:53,880 --> 00:26:57,360 Let's pay a visit to your father now. 440 00:26:57,360 --> 00:26:59,190 - What? - No, please don't bother. 441 00:26:59,190 --> 00:27:02,820 - But... - My father is still at work. 442 00:27:02,820 --> 00:27:04,620 Okay. 443 00:27:04,620 --> 00:27:09,030 Then we will definitely meet you on the 2nd. 444 00:27:09,600 --> 00:27:11,140 I'm really sorry, Tenma. 445 00:27:11,140 --> 00:27:13,330 I feel bad about it, too. 446 00:27:13,330 --> 00:27:17,640 I was not able to pacify my parents. 447 00:27:18,210 --> 00:27:19,780 I'm sorry. 448 00:27:24,040 --> 00:27:25,610 I see. 449 00:27:25,610 --> 00:27:27,680 I guess you don't have a choice. 450 00:27:27,680 --> 00:27:30,070 Okay, see you tomorrow. 451 00:27:35,400 --> 00:27:38,050 Oto called to say she couldn't go to my birthday party. 452 00:27:38,050 --> 00:27:39,160 What? 453 00:27:39,160 --> 00:27:42,170 She needs to have a meal with Tenma's parents, 454 00:27:42,170 --> 00:27:45,010 because they are only available on that day. 455 00:27:45,710 --> 00:27:48,600 It's unusual for her to break her promise. 456 00:27:48,600 --> 00:27:50,960 Well, I guess she can't do anything about it. 457 00:27:50,960 --> 00:27:54,170 Okay, you have a taste of the cake, too. 458 00:27:54,170 --> 00:27:56,990 Open your mouth... 459 00:28:02,230 --> 00:28:04,790 Who are you thinking of now? 460 00:28:05,650 --> 00:28:06,800 What? 461 00:28:08,000 --> 00:28:10,650 It's okay if you don't want to eat it. 462 00:28:10,650 --> 00:28:13,050 I'll just let Kobayashi try it. 463 00:28:13,050 --> 00:28:15,190 Hey! 464 00:28:43,490 --> 00:28:45,050 [What can I do for C5?] 465 00:28:45,050 --> 00:28:47,050 [How should we motivate everyone at Eitoku?] 466 00:28:47,050 --> 00:28:49,110 [I'll have a party to make everyone smile] 467 00:28:51,260 --> 00:28:54,510 Why am I always so half-hearted? 468 00:28:59,580 --> 00:29:01,180 Okay! 469 00:29:02,390 --> 00:29:05,950 Why? Do you want to eat it now? 470 00:29:05,950 --> 00:29:07,650 Nishidome. 471 00:29:08,220 --> 00:29:10,600 - Let me do it for you. - What? 472 00:29:10,600 --> 00:29:12,720 Your birthday. 473 00:29:12,720 --> 00:29:14,690 Can you let me handle the party? 474 00:29:14,690 --> 00:29:16,570 Haruto? 475 00:29:16,570 --> 00:29:19,800 I'll make sure that it's the best party ever! 476 00:29:21,670 --> 00:29:25,540 Beside the sushi booth, let's have Peking duck instead of Turkish ice-cream. 477 00:29:25,540 --> 00:29:28,130 - Got it. - And also... 478 00:29:28,850 --> 00:29:32,750 Add two more performers over here. 479 00:29:32,750 --> 00:29:34,290 Noted. 480 00:29:34,290 --> 00:29:36,320 Tomorrow's the party. 481 00:29:36,320 --> 00:29:38,340 Haruto is really motivated. 482 00:29:38,340 --> 00:29:41,500 He's touched by Nishidome's efforts for Eitoku Academy. 483 00:29:41,500 --> 00:29:44,680 It'll be great if the party can unite everyone. 484 00:29:44,680 --> 00:29:46,620 Airi, please don't get in their way. 485 00:29:46,620 --> 00:29:48,200 I won't. 486 00:29:48,200 --> 00:29:51,610 I'm glad that they're putting in their best for Eitoku Academy. 487 00:29:51,610 --> 00:29:52,660 Airi. 488 00:29:52,660 --> 00:29:55,700 If I'm going to disturb them, I'll do it after the party. 489 00:29:55,700 --> 00:29:57,230 She's still as blunt. 490 00:29:57,230 --> 00:29:59,960 You've grown more matured. 491 00:29:59,960 --> 00:30:02,370 Hang 30 balloons here. 492 00:30:02,370 --> 00:30:04,270 No, make it a hundred! 493 00:30:04,270 --> 00:30:06,490 - Noted. - Kaguragi! 494 00:30:08,650 --> 00:30:11,260 I'm sorry I can't make it tomorrow. 495 00:30:11,260 --> 00:30:12,940 But good luck! 496 00:30:14,290 --> 00:30:15,550 Excuse me. 497 00:30:15,550 --> 00:30:17,480 Wait up! 498 00:30:26,730 --> 00:30:28,040 What's up? 499 00:30:29,320 --> 00:30:34,070 I think your face looks weird today. 500 00:30:35,390 --> 00:30:37,320 Really? 501 00:30:37,320 --> 00:30:38,710 Did something happen to you? 502 00:30:38,710 --> 00:30:40,520 Tell me everything. 503 00:30:42,760 --> 00:30:45,810 We are friends, right? 504 00:30:48,530 --> 00:30:54,250 In other words, you'll be judged by Hase's parents during the meal tomorrow. 505 00:30:55,130 --> 00:30:57,400 That's why you're looking so gloomy. 506 00:30:59,890 --> 00:31:01,770 Well... 507 00:31:01,770 --> 00:31:04,680 Why? Don't you have any confidence in yourself? 508 00:31:07,260 --> 00:31:10,320 I was thinking of leading the life I want, 509 00:31:10,320 --> 00:31:13,190 but I ended up hurting many people. 510 00:31:14,640 --> 00:31:16,340 Why am I so full of myself? 511 00:31:16,340 --> 00:31:18,050 Edogawa. 512 00:31:18,530 --> 00:31:22,840 You are really... hopeless. 513 00:31:23,950 --> 00:31:26,260 Didn't you say so yourself? 514 00:31:26,260 --> 00:31:29,220 You want to lead the life you want. 515 00:31:30,460 --> 00:31:34,200 What's wrong with saying that about yourself? 516 00:31:34,200 --> 00:31:36,320 Stop brooding over it. 517 00:31:36,320 --> 00:31:39,020 You should believe in yourself and stop running away! 518 00:31:42,330 --> 00:31:44,270 Kaguragi. 519 00:31:47,560 --> 00:31:50,310 I also have something to say to you. 520 00:31:51,660 --> 00:31:52,930 What is it? 521 00:31:52,930 --> 00:31:54,780 Tomorrow, 522 00:31:54,780 --> 00:31:58,640 when Nishidome blows the candles on the birthday cake, 523 00:31:58,640 --> 00:32:01,520 I'm going to ask her to officially be my girlfriend. 524 00:32:04,350 --> 00:32:05,710 Because... 525 00:32:06,250 --> 00:32:09,550 I don't want to treat her half-heartedly. 526 00:32:11,880 --> 00:32:16,010 So, you should also stop being lame. 527 00:32:17,150 --> 00:32:18,350 Another thing... 528 00:32:18,350 --> 00:32:24,010 Don't tell this to Airi, because she might create trouble for Nishidome. 529 00:32:28,400 --> 00:32:30,040 See you then. 530 00:32:34,420 --> 00:32:36,070 Kaguragi! 531 00:32:42,880 --> 00:32:44,410 Thank you. 532 00:32:44,410 --> 00:32:46,980 You are a great friend. 533 00:32:50,400 --> 00:32:52,240 You, too. 534 00:32:52,900 --> 00:32:55,240 Haruto is going to do that?! 535 00:32:55,240 --> 00:32:59,000 He's matured in such a short time! 536 00:32:59,000 --> 00:33:04,160 Yes, never did I expect to be reprimanded by him. 537 00:33:05,500 --> 00:33:06,760 Welcome! 538 00:33:06,760 --> 00:33:09,600 - Good evening. - You're here again, Megurin in the flesh! 539 00:33:09,600 --> 00:33:11,900 Oto, sorry to disturb you at work. 540 00:33:11,900 --> 00:33:14,190 But I have a favor to ask of you. 541 00:33:14,190 --> 00:33:17,010 She looks the same! 542 00:33:21,740 --> 00:33:22,900 How is it? 543 00:33:22,900 --> 00:33:26,700 I came here, expecting to eat Oto's cooking. 544 00:33:26,700 --> 00:33:29,130 Why is she here? 545 00:33:29,130 --> 00:33:30,860 Because I asked Oto for a favor. 546 00:33:30,860 --> 00:33:33,010 I want her to teach me how to cook stir-fried vegetables. 547 00:33:33,010 --> 00:33:33,930 Huh? 548 00:33:33,930 --> 00:33:37,790 Megurin hopes to make it for Haruto at her birthday party. 549 00:33:37,790 --> 00:33:42,300 And Konno suggested to have a takoyaki party, so she brought the takoyaki pan along. 550 00:33:42,300 --> 00:33:43,820 Ta-da! 551 00:33:43,820 --> 00:33:47,350 But I still don't understand why you have to call me here. 552 00:33:47,350 --> 00:33:48,960 Why? 553 00:33:48,960 --> 00:33:52,020 Do you need a reason to invite a good friend to your home? 554 00:33:52,020 --> 00:33:54,640 Here you go. This is the last octopus. 555 00:33:55,660 --> 00:33:57,840 Love you lots, Oto! 556 00:33:57,840 --> 00:34:00,530 - Come on! - How nice... 557 00:34:00,530 --> 00:34:02,270 I also want to be hugged! 558 00:34:02,270 --> 00:34:03,830 I don't intend to be close friends with you. 559 00:34:03,830 --> 00:34:06,940 Okay, you pretty girl, let's start cooking! 560 00:34:06,940 --> 00:34:08,180 - Okay! - Quick, help me. 561 00:34:08,180 --> 00:34:09,750 Okay, Haruto! 562 00:34:09,750 --> 00:34:12,310 Today, let's celebrate the fact that you've become a smart man. 563 00:34:12,310 --> 00:34:14,980 - What the heck is that? - Isn't it so? 564 00:34:14,980 --> 00:34:18,310 You're surprising her by officially declaring your relationship. 565 00:34:18,310 --> 00:34:20,320 That's too cool to be true! 566 00:34:21,390 --> 00:34:24,400 Y-You think so? 567 00:34:24,400 --> 00:34:29,060 You, pretty girl, shall put the octopus inside. 568 00:34:29,060 --> 00:34:30,910 So, that's my role here? 569 00:34:30,910 --> 00:34:33,720 That's right! You can now cut it nicely. 570 00:34:33,720 --> 00:34:35,970 Yeah, I can do it. 571 00:34:36,950 --> 00:34:38,630 My eye hurts! 572 00:34:38,630 --> 00:34:39,740 Why? 573 00:34:39,740 --> 00:34:44,070 You can cook, so why do you need to learn how to cook stir-fried vegetables? 574 00:34:44,070 --> 00:34:49,800 Because Haruto said Oto's stir-fried vegetables outshine even a three-Michelin-starred restaurant. 575 00:34:49,800 --> 00:34:53,770 But you don't have to learn it from an ex-love rival. 576 00:34:53,770 --> 00:34:56,840 Wait! You need to put it in one by one. 577 00:34:56,840 --> 00:35:00,130 In the beginning, I was also very jealous of you, 578 00:35:00,130 --> 00:35:03,090 but I felt I had to cook better than you do. 579 00:35:03,090 --> 00:35:06,640 But I don't have the sense for cooking. 580 00:35:06,640 --> 00:35:10,540 So, I figured I'd make something that would make Haruto happy. 581 00:35:10,540 --> 00:35:12,810 That's admirable! 582 00:35:12,810 --> 00:35:15,500 Oto-cchi, you must teach her properly. 583 00:35:15,500 --> 00:35:18,730 It's nothing much... 584 00:35:18,730 --> 00:35:20,240 Okay, let's put the vegetables in the pan. 585 00:35:20,240 --> 00:35:21,830 Woah, what's this? It's scary! 586 00:35:21,830 --> 00:35:24,230 Wait, pretty girl! I don't need so much! 587 00:35:24,230 --> 00:35:27,050 - It's fine. - I'm confiscating the octopus. 588 00:35:29,510 --> 00:35:31,390 Thank you. 589 00:35:31,390 --> 00:35:36,270 I've been wanting to ask. What's your type of girl, Kaito? 590 00:35:36,270 --> 00:35:39,680 I just want someone who doesn't mess up my heart and daily routine. 591 00:35:39,680 --> 00:35:41,510 You usually fall in love 592 00:35:41,510 --> 00:35:44,230 with those who're not your type. 593 00:35:45,990 --> 00:35:47,470 What about Sugimaru? 594 00:35:47,470 --> 00:35:48,940 A girl who's stronger than me. 595 00:35:48,940 --> 00:35:51,830 Don't tell me it's Airi? 596 00:35:55,790 --> 00:35:59,480 A girl who's stronger, but has a nice personality. 597 00:36:01,840 --> 00:36:04,130 This is weird. 598 00:36:04,130 --> 00:36:08,130 I thought I'd be contented to just be his girlfriend with an asterisk on the label. 599 00:36:08,130 --> 00:36:10,590 "It's okay to be second-in-line, or even with just an asterisk!" 600 00:36:10,590 --> 00:36:13,320 There's no way a woman will be satisfied with that! 601 00:36:13,320 --> 00:36:15,220 But I was happy with that. 602 00:36:15,220 --> 00:36:18,910 But soon, I felt like removing this asterisk, 603 00:36:18,910 --> 00:36:20,820 and kept wondering when I can be his official girlfriend. 604 00:36:20,820 --> 00:36:24,120 Or will we just break up before that? I'm feeling so uneasy. 605 00:36:24,120 --> 00:36:26,500 You don't have to worry about it. 606 00:36:26,500 --> 00:36:29,660 I'm sure that Kaguragi has his own plans for you. 607 00:36:29,660 --> 00:36:31,570 I hope so, too. 608 00:36:33,780 --> 00:36:37,130 Love is so difficult. 609 00:36:37,130 --> 00:36:40,580 But you are serious about Haruto, right? 610 00:36:42,680 --> 00:36:45,630 - Airin! - Don't get it wrong! 611 00:36:45,630 --> 00:36:47,880 I haven't approved of your relationship yet. 612 00:36:48,660 --> 00:36:50,220 However... 613 00:36:51,260 --> 00:36:55,710 there were also times when I felt happy just being beside Haruto. 614 00:36:55,710 --> 00:36:57,540 And that's all! 615 00:36:58,580 --> 00:37:00,240 What's this all of a sudden? 616 00:37:00,240 --> 00:37:03,420 This is so bittersweet. 617 00:37:03,420 --> 00:37:07,150 I hope that you will find your new love, pretty girl. 618 00:37:11,230 --> 00:37:13,870 No! Megurin, the vegetables! 619 00:37:14,320 --> 00:37:15,960 Oto, I'm sorry! 620 00:37:19,380 --> 00:37:21,800 Sugimaru, you're too close. 621 00:37:21,800 --> 00:37:25,550 Haruto, do you really like Megurin? 622 00:37:25,550 --> 00:37:27,190 - What? - Wait up. 623 00:37:27,190 --> 00:37:28,860 Sugimaru, aren't you being too direct? 624 00:37:28,860 --> 00:37:32,050 You looked different when you were in love with Edogawa. 625 00:37:32,050 --> 00:37:33,960 That's true. 626 00:37:36,380 --> 00:37:39,770 It might be different, 627 00:37:40,510 --> 00:37:41,820 but... 628 00:37:42,390 --> 00:37:43,940 when I'm with Nishidome, 629 00:37:43,940 --> 00:37:49,310 I feel that there is still someone who loves me so much in this world. 630 00:37:49,310 --> 00:37:52,490 Isn't that also a kind of love? 631 00:38:00,190 --> 00:38:02,320 Haruto. 632 00:38:02,320 --> 00:38:04,190 - Why? - You're such a brat. 633 00:38:04,190 --> 00:38:07,810 - What?! - I also thought of the same thing. 634 00:38:08,280 --> 00:38:10,720 - Sugimaru. - Yes! 635 00:38:10,720 --> 00:38:11,940 What?! 636 00:38:11,940 --> 00:38:13,640 What are you doing? Hey! 637 00:38:13,640 --> 00:38:15,580 Let me go! 638 00:38:15,580 --> 00:38:18,420 - Haruto, be happy! - Wait! 639 00:38:29,110 --> 00:38:30,860 This is delicious. 640 00:38:30,860 --> 00:38:33,340 Seriously? 641 00:38:38,870 --> 00:38:42,220 The texture has a nice crunch to it. 642 00:38:42,220 --> 00:38:45,390 You look cute when you are eating, too. 643 00:38:45,390 --> 00:38:47,400 Let's practice again after eating the takoyaki. 644 00:38:47,400 --> 00:38:48,810 Sure. 645 00:38:51,770 --> 00:38:52,950 Yikes! 646 00:38:52,950 --> 00:38:54,680 Airi? 647 00:38:54,680 --> 00:38:56,810 There's something really sweet in the dish. 648 00:38:56,810 --> 00:38:59,300 Oh, that's Megurin's special. 649 00:38:59,300 --> 00:39:03,600 I added caramel, gummy and jelly. 650 00:39:03,600 --> 00:39:06,390 You really have a bad sense of cooking! 651 00:39:06,390 --> 00:39:10,000 - I thought it would taste good. - Of course not! 652 00:39:10,000 --> 00:39:14,000 I almost thought that it's a worm inside! 653 00:39:14,670 --> 00:39:17,550 You guys, stop your nonsense. 654 00:39:18,090 --> 00:39:20,070 Get up now. 655 00:39:21,160 --> 00:39:23,110 Wait, don't do it! 656 00:39:30,400 --> 00:39:34,070 I'll have another takoyaki. 657 00:39:35,630 --> 00:39:38,180 She really likes it. 658 00:39:38,180 --> 00:39:41,100 I'm really bad with onions. 659 00:39:41,100 --> 00:39:44,650 But you're getting better at cutting them now. 660 00:40:02,730 --> 00:40:05,030 This is amazing! 661 00:40:05,030 --> 00:40:08,250 You really did so much for this party. 662 00:40:12,330 --> 00:40:13,710 Oh my! 663 00:40:15,000 --> 00:40:19,350 I told you, right? It will be the best party ever. 664 00:40:21,770 --> 00:40:23,620 Haruto. 665 00:40:24,670 --> 00:40:26,270 Haruto. 666 00:40:26,270 --> 00:40:27,980 Can you come over for a moment? 667 00:40:30,860 --> 00:40:33,010 Wear something proper? 668 00:40:33,010 --> 00:40:37,140 But I want them to see me in the way that I am. 669 00:40:37,820 --> 00:40:39,150 Okay. 670 00:40:39,960 --> 00:40:43,710 Mom, let's meet at 11:30AM first, alright? 671 00:40:43,710 --> 00:40:45,020 Wait... 672 00:40:45,020 --> 00:40:48,140 Can we meet a little later, after all? 673 00:40:48,140 --> 00:40:49,510 Here you go. 674 00:40:49,510 --> 00:40:50,630 Goggles? 675 00:40:50,630 --> 00:40:54,380 If you wear it when you cut onions, it won't make you tear up anymore. 676 00:40:54,380 --> 00:40:55,790 I see. 677 00:40:55,790 --> 00:40:57,590 You came just to give me this? 678 00:40:57,590 --> 00:40:59,690 - Yes. - Thank you. 679 00:41:00,260 --> 00:41:02,390 Oto, you're such a kind person. 680 00:41:07,560 --> 00:41:09,370 Did anything happen? 681 00:41:09,370 --> 00:41:10,970 It looks like something's up. 682 00:41:10,970 --> 00:41:12,420 Ah... 683 00:41:12,420 --> 00:41:17,460 Actually, we received a threat letter to cancel the party. 684 00:41:17,460 --> 00:41:18,830 What? 685 00:41:19,790 --> 00:41:21,490 [Big announcement!] [I will transfer to Eitoku Academy] 686 00:41:21,490 --> 00:41:22,470 [Cancel the party] 687 00:41:22,470 --> 00:41:23,640 What is this? 688 00:41:23,640 --> 00:41:27,370 It should be the same person who did the graffiti. 689 00:41:27,370 --> 00:41:28,460 Haruto, what should we do? 690 00:41:28,460 --> 00:41:30,650 What should we do? Just cancel the party. 691 00:41:30,650 --> 00:41:32,730 - And we should report to the police... - No! 692 00:41:32,730 --> 00:41:34,390 We can't do that! 693 00:41:35,290 --> 00:41:37,940 We are just falling into his trap if we cancel the party. 694 00:41:37,940 --> 00:41:42,010 Let's make the party a success and unite Eitoku as one. 695 00:41:42,010 --> 00:41:44,070 But you are the target now. 696 00:41:44,070 --> 00:41:47,710 You guys are here to protect me, right? 697 00:41:51,390 --> 00:41:53,810 That's the story, so don't worry about it. 698 00:41:53,810 --> 00:41:57,570 Oto, you should go ahead for your meal gathering. Okay? 699 00:41:57,570 --> 00:41:59,200 Okay. 700 00:42:10,950 --> 00:42:13,360 Megurin Channel! 701 00:42:15,450 --> 00:42:18,930 This is the cafeteria of my school, Eitoku Academy! 702 00:42:18,930 --> 00:42:23,530 - And today, we are having a party here! - Oto? 703 00:42:23,530 --> 00:42:26,230 Everyone here is feeling enthusiastic about it! 704 00:42:26,230 --> 00:42:28,750 Please take a look over here! 705 00:42:28,750 --> 00:42:32,340 These look so delicious and pretty! 706 00:42:32,340 --> 00:42:34,860 Let's have fun together! 707 00:42:34,860 --> 00:42:36,880 - Oh, and also... - What ー? 708 00:42:36,880 --> 00:42:38,390 [Down with Eitoku] 709 00:42:38,390 --> 00:42:43,590 Actually, we received a threat letter to cancel the party. 710 00:42:49,690 --> 00:42:51,200 No way! 711 00:42:53,860 --> 00:42:55,690 What's wrong? 712 00:42:55,690 --> 00:42:58,900 Airi! Airi, please answer the call! 713 00:42:58,900 --> 00:43:01,150 Thank you so much! 714 00:43:01,150 --> 00:43:02,700 This is the best party ever... 715 00:43:02,700 --> 00:43:05,490 - What's wrong? - Sorry, but please go to the restaurant first. 716 00:43:05,490 --> 00:43:07,000 - Huh?! - I'll be there as soon as possible! 717 00:43:07,000 --> 00:43:08,190 I'm really sorry! 718 00:43:08,190 --> 00:43:10,250 Oto! 719 00:43:17,170 --> 00:43:19,210 I'm really sorry. 720 00:43:19,210 --> 00:43:20,890 You don't have to bow down. 721 00:43:20,890 --> 00:43:23,150 My daughter has caused so much trouble. 722 00:43:23,150 --> 00:43:25,650 I'm really apologetic about it. 723 00:43:25,650 --> 00:43:27,540 Oto will be here soon... 724 00:43:27,540 --> 00:43:29,710 You don't have to do this. 725 00:43:29,710 --> 00:43:33,970 You'll make us look like we are bullying the weak. 726 00:43:35,740 --> 00:43:36,920 Okay. 727 00:43:36,920 --> 00:43:38,350 Start the lunch. 728 00:43:38,350 --> 00:43:39,820 Noted. 729 00:43:39,820 --> 00:43:41,510 - Father. - I agree. 730 00:43:41,510 --> 00:43:46,530 That's the right thing to do, so that Oto won't feel awkward when she's here. 731 00:43:48,840 --> 00:43:50,960 There aren't any suspicious characters at the moment. 732 00:43:50,960 --> 00:43:54,220 I don't believe that the suspect can enter Eitoku Academy. 733 00:43:54,220 --> 00:43:57,440 Don't let down your guard. 734 00:43:57,440 --> 00:44:01,970 We need the party to go on smoothly, otherwise it will ruin C5's reputation. 735 00:44:01,970 --> 00:44:03,020 Haruto. 736 00:44:03,020 --> 00:44:05,600 We don't have a problem at this moment. 737 00:44:05,600 --> 00:44:06,770 Okay. 738 00:44:06,770 --> 00:44:10,670 Next, we shall cut the birthday cake. 739 00:44:13,030 --> 00:44:15,760 Wow, this is amazing! 740 00:44:15,760 --> 00:44:17,690 It's so pretty! 741 00:44:26,800 --> 00:44:28,830 The cake is so pretty! 742 00:44:28,830 --> 00:44:30,900 Thank you, everyone! 743 00:44:38,470 --> 00:44:45,990 ♪ Happy Birthday... to you ♪ 744 00:44:45,990 --> 00:44:49,190 ♪ Happy Birthday... ♪ 745 00:44:49,190 --> 00:44:52,030 When Nishidome blows the candles on the birthday cake... 746 00:44:52,030 --> 00:44:53,810 I will ask her to officially be my girlfriend. 747 00:44:53,810 --> 00:45:02,730 ♪ Happy Birthday, dear Megurin ♪ 748 00:45:02,730 --> 00:45:05,640 ♪ Happy Birthday ♪ 749 00:45:05,640 --> 00:45:07,820 ♪ Happy Birthday ♪ 750 00:45:07,820 --> 00:45:10,000 ♪ Happy Birthday ♪ 751 00:45:10,000 --> 00:45:16,610 ♪ Happy Birthday... ♪ 752 00:45:16,610 --> 00:45:23,370 ♪ Happy Birthday... ♪ 753 00:45:23,370 --> 00:45:27,250 ♪ Happy Birthday... ♪ 754 00:45:27,250 --> 00:45:29,990 ♪ Happy Birthday... ♪ 755 00:45:29,990 --> 00:45:32,140 ♪ Happy Birthday... ♪ 756 00:45:32,140 --> 00:45:34,420 ♪ Happy Birthday... ♪ 757 00:45:34,420 --> 00:45:36,560 ♪ Happy Birthday... ♪ 758 00:45:36,560 --> 00:45:41,050 - ♪ Happy Birthday... ♪ - Please officially be my girlfriend. 759 00:45:41,050 --> 00:45:43,700 Will you... officially... 760 00:45:43,700 --> 00:45:47,110 Officially... be my girlfriend? 761 00:45:47,700 --> 00:45:49,970 ♪ Happy Birthday... ♪ 762 00:45:49,970 --> 00:45:54,300 ♪ Happy Birthday... ♪ 763 00:45:54,300 --> 00:45:58,110 ♪ Happy Birthday... ♪ 764 00:45:58,110 --> 00:46:02,910 ♪ To You... ♪ 765 00:46:07,980 --> 00:46:09,850 Kaguragi! 766 00:46:09,850 --> 00:46:11,940 Bring Megurin away! 767 00:46:11,940 --> 00:46:13,600 Edogawa? 768 00:46:37,040 --> 00:46:38,550 Are you hurt? 769 00:46:38,550 --> 00:46:39,810 No. 770 00:46:41,000 --> 00:46:42,860 It's the suspect! 771 00:46:44,180 --> 00:46:45,520 Over here! 772 00:46:45,520 --> 00:46:47,380 Excuse me! 773 00:46:49,720 --> 00:46:50,740 Move away! 774 00:46:50,740 --> 00:46:52,430 Quick! 775 00:46:58,360 --> 00:47:01,010 S-Surprise! 776 00:47:03,120 --> 00:47:05,650 Did everyone get a shock? 777 00:47:12,010 --> 00:47:14,350 I was thinking of giving you a surprise, 778 00:47:14,350 --> 00:47:17,520 but it might have gone a bit overboard. 779 00:47:23,710 --> 00:47:24,720 Stop! 780 00:47:24,720 --> 00:47:26,520 - Stop! - Sugimaru, stop him! 781 00:47:26,520 --> 00:47:28,000 Okay! 782 00:47:30,040 --> 00:47:34,550 So, everyone felt surprised as one together, right? 783 00:47:34,550 --> 00:47:37,900 I wanted everyone, including C5, 784 00:47:37,900 --> 00:47:40,330 to feel the same together! 785 00:47:40,330 --> 00:47:42,670 Thank you for coming today! 786 00:47:54,040 --> 00:47:56,070 Sorry to give you a shock. 787 00:48:09,450 --> 00:48:11,090 We hope you can assist us. 788 00:48:11,090 --> 00:48:13,080 When it exploded, did everyone... 789 00:48:13,080 --> 00:48:16,460 Sorry, I couldn't come in time. 790 00:48:16,460 --> 00:48:17,730 What are you talking about? 791 00:48:17,730 --> 00:48:20,080 Thanks to you, we caught the suspect. 792 00:48:20,080 --> 00:48:22,210 There's no need for you to apologize. 793 00:48:23,110 --> 00:48:26,440 And what about your meal gathering? 794 00:48:27,670 --> 00:48:29,840 Have you talked to them? 795 00:48:32,370 --> 00:48:35,630 Edogawa, are you listening to me? 796 00:48:39,370 --> 00:48:41,980 I did something wrong again. 797 00:48:42,630 --> 00:48:44,940 There's no way they would forgive me. 798 00:48:46,620 --> 00:48:50,820 Shall we just call it a day, Tenma? 799 00:48:52,900 --> 00:48:54,640 Rie, let's wait a little longer. 800 00:48:54,640 --> 00:48:56,150 Tenma. 801 00:48:56,930 --> 00:48:59,070 I've already told you. 802 00:48:59,070 --> 00:49:02,680 I will make a decision based on today's gathering. 803 00:49:02,680 --> 00:49:05,410 - But... - I've decided. 804 00:49:08,510 --> 00:49:10,940 I'm really sorry. 805 00:49:10,940 --> 00:49:13,990 Okay, shall we go? 806 00:49:15,910 --> 00:49:19,950 Sorry I'm late! 807 00:49:21,120 --> 00:49:22,790 Oto. 808 00:49:31,270 --> 00:49:32,570 Huh? 809 00:49:33,510 --> 00:49:35,030 Look who's here. 810 00:49:35,840 --> 00:49:38,880 What is this all about? 811 00:49:38,880 --> 00:49:41,750 Oto, explain all this. 812 00:49:44,270 --> 00:49:45,830 Well... 813 00:49:46,430 --> 00:49:47,680 It's because... 814 00:49:47,680 --> 00:49:49,750 Please accept my apology! 815 00:49:51,630 --> 00:49:56,490 It's my fault that Edogawa is late for the meal gathering. 816 00:49:57,450 --> 00:49:59,010 No. 817 00:49:59,010 --> 00:50:01,240 It's not your fault! 818 00:50:03,760 --> 00:50:05,950 She did it for me... 819 00:50:05,950 --> 00:50:09,880 She did it to save our school from a crisis. 820 00:50:09,880 --> 00:50:12,330 She saved the school? 821 00:50:12,330 --> 00:50:14,750 What's the relationship... 822 00:50:14,750 --> 00:50:18,400 between you and Oto? 823 00:50:19,680 --> 00:50:23,020 To me, Edogawa is... 824 00:50:30,560 --> 00:50:32,790 an important friend. 825 00:50:36,630 --> 00:50:42,180 She loves Tenma Hase more than anyone in this world. 826 00:50:43,290 --> 00:50:47,820 Edogawa has been feeling troubled all this while. 827 00:50:49,410 --> 00:50:54,150 She's been worried that she can't match up to the perfect Hase. 828 00:50:55,330 --> 00:50:59,610 She's been blaming herself for it. 829 00:51:01,380 --> 00:51:05,360 However, when she knew that Hase's feelings for her were unchanged, 830 00:51:05,360 --> 00:51:07,180 I want to protect you. 831 00:51:07,180 --> 00:51:11,450 she was really happy about it. 832 00:51:12,890 --> 00:51:17,060 She treats Hase with more importance than anyone. 833 00:51:17,060 --> 00:51:19,000 I'm in a relationship with Tenma. 834 00:51:19,000 --> 00:51:24,190 I think she has proven her love enough for Hase. 835 00:51:24,190 --> 00:51:28,620 But she's worried that she still can't face Tenma properly. 836 00:51:28,620 --> 00:51:30,600 I won't be able to face Tenma properly 837 00:51:30,600 --> 00:51:31,960 if I keep getting protected by him. 838 00:51:31,960 --> 00:51:34,060 In the end, she concluded that... 839 00:51:34,060 --> 00:51:39,060 she wants Hase to like her the way she is. 840 00:51:39,060 --> 00:51:43,440 That's such a stupid and direct answer, 841 00:51:45,550 --> 00:51:51,040 but she wants to stay by Hase's side forever. 842 00:51:51,040 --> 00:51:56,420 Because she wants to make him happy. 843 00:51:59,190 --> 00:52:00,640 Therefore... 844 00:52:01,240 --> 00:52:06,240 this meal gathering is very important to Edogawa. 845 00:52:08,430 --> 00:52:10,130 However... 846 00:52:10,130 --> 00:52:13,650 I've spoiled everything for her. 847 00:52:17,790 --> 00:52:20,430 It's not Edogawa's fault. 848 00:52:20,430 --> 00:52:22,640 Please forgive her! 849 00:52:47,150 --> 00:52:51,620 You finally bowed your head down today. 850 00:52:51,620 --> 00:52:53,510 Uncle... 851 00:52:53,510 --> 00:52:56,420 You don't have to say sorry. 852 00:52:56,420 --> 00:53:01,020 I understand your feelings completely. 853 00:53:04,500 --> 00:53:06,360 Right, Rie? 854 00:53:07,640 --> 00:53:09,250 Yes. 855 00:53:10,030 --> 00:53:14,520 Oto, you have a wonderful friend. 856 00:53:23,860 --> 00:53:27,220 I shall take my leave. 857 00:53:35,100 --> 00:53:37,080 Kaguragi! 858 00:53:38,850 --> 00:53:41,640 Please say sorry to Megurin. 859 00:53:42,210 --> 00:53:45,800 And I hope you will be happy. 860 00:53:49,860 --> 00:53:51,580 You, too. 861 00:54:14,540 --> 00:54:16,590 Welcome back, Haruto. 862 00:54:22,610 --> 00:54:25,850 The onions are making me tear up again. 863 00:54:25,850 --> 00:54:29,970 I wanted to give you a surprise, but you caught me in the act. 864 00:54:31,890 --> 00:54:34,180 But this is a new dish I've learnt. 865 00:54:34,180 --> 00:54:36,410 I asked Oto to teach me. 866 00:54:36,410 --> 00:54:39,980 The vegetables are not burnt, so I think it's still good... 867 00:54:42,480 --> 00:54:44,380 Haruto? 868 00:54:44,380 --> 00:54:46,860 Sorry to leave you alone here. 869 00:54:47,980 --> 00:54:50,220 Happy birthday. 870 00:54:51,410 --> 00:54:53,010 Megumi. 871 00:55:10,280 --> 00:55:12,010 Tenma. 872 00:55:13,470 --> 00:55:15,360 I'm sorry for what happened today. 873 00:55:16,280 --> 00:55:18,840 And thanks ー 874 00:55:58,600 --> 00:55:59,640 You should only HAVE one choice! 875 00:55:59,640 --> 00:56:02,350 Why the hell wouldn't you believe the girl you love?! [Finally, an outburst of feelings] 876 00:56:02,350 --> 00:56:03,340 Stop it! 877 00:56:03,340 --> 00:56:04,650 Don't get involved with Oto anymore. [A battle of pride] 878 00:56:04,650 --> 00:56:06,120 I'm not giving up on Edogawa. [A battle of pride] 879 00:56:06,120 --> 00:56:07,270 Please take up a bet with my son. [A battle of pride] 880 00:56:07,270 --> 00:56:09,610 Tenma, if you win, I won't let him go near her. 881 00:56:09,610 --> 00:56:12,100 Were you behind it all? 61195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.