All language subtitles for 6_Troubleshooting Pitfalls to Avoid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,340 You've gained a lot of 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,530 great foundational troubleshooting skills. 3 00:00:04,530 --> 00:00:07,020 But there are some common pitfalls that you should try to 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,430 avoid in order to be at 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,350 the top of your troubleshooting game. 6 00:00:10,350 --> 00:00:12,405 As an IT support specialist, 7 00:00:12,405 --> 00:00:14,640 you'll sometimes encounter the same issue 8 00:00:14,640 --> 00:00:17,085 over and over again. 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,035 Before the next issue comes in, 10 00:00:19,035 --> 00:00:20,400 you may find yourself using 11 00:00:20,400 --> 00:00:22,295 your muscle memory to fix the issue. 12 00:00:22,295 --> 00:00:25,420 Pitfall number 1, going into autopilot. 13 00:00:25,420 --> 00:00:27,960 Makes sure you don't default to autopilot mode. 14 00:00:27,960 --> 00:00:30,090 Moving through issues out of habit without 15 00:00:30,090 --> 00:00:32,220 careful thought more often than not, 16 00:00:32,220 --> 00:00:33,840 they're small variables that 17 00:00:33,840 --> 00:00:36,075 change the problem you're seeing entirely. 18 00:00:36,075 --> 00:00:37,800 Ask questions and gather 19 00:00:37,800 --> 00:00:40,290 data so you can fully understand an issue. 20 00:00:40,290 --> 00:00:42,590 This takes less time than having to 21 00:00:42,590 --> 00:00:45,410 redo some sloppy work you did in autopilot mode. 22 00:00:45,410 --> 00:00:46,970 Pitfall number 2, 23 00:00:46,970 --> 00:00:48,590 not finding the root cause. 24 00:00:48,590 --> 00:00:50,750 It's very easy to get distracted by 25 00:00:50,750 --> 00:00:53,060 small problems that pop up but it's super 26 00:00:53,060 --> 00:00:55,160 important to remember there's probably 27 00:00:55,160 --> 00:00:58,420 a very big problem causing all these small problems. 28 00:00:58,420 --> 00:01:00,350 Spend a little extra time investigating 29 00:01:00,350 --> 00:01:03,565 the issue instead of trying to fix all the small holes. 30 00:01:03,565 --> 00:01:05,435 If you're trying to do a quick fix, 31 00:01:05,435 --> 00:01:08,050 it's tempting to wipe the system and start from scratch. 32 00:01:08,050 --> 00:01:10,325 This approach is like using a hammer 33 00:01:10,325 --> 00:01:12,860 when a surgical scalpel might be more appropriate tool. 34 00:01:12,860 --> 00:01:14,510 Let's say user isn't able 35 00:01:14,510 --> 00:01:16,130 to access a particular website, 36 00:01:16,130 --> 00:01:18,560 re-inventing the system isn't a great solve. 37 00:01:18,560 --> 00:01:20,390 It doesn't get to the root cause and 38 00:01:20,390 --> 00:01:22,325 it doesn't help further your knowledge 39 00:01:22,325 --> 00:01:24,890 investigating the problem but testing out 40 00:01:24,890 --> 00:01:27,590 possible issues and solutions incrementally and 41 00:01:27,590 --> 00:01:29,480 identifying the root cause can end 42 00:01:29,480 --> 00:01:31,430 up saving a lot of time and effort in 43 00:01:31,430 --> 00:01:33,050 the end and it feels really 44 00:01:33,050 --> 00:01:35,530 empowering as an IT support specialist. 45 00:01:35,530 --> 00:01:38,600 With that, you'll be able to go out in the real world and 46 00:01:38,600 --> 00:01:39,770 use your new skills to 47 00:01:39,770 --> 00:01:42,600 methodically troubleshoot an issue. 3601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.