Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:08,908
Into the endless sky
2
00:00:08,942 --> 00:00:13,140
KYO KARA MAOH!
(From Today, I Am the Demon King!)
I spread my arms open wide
3
00:00:13,179 --> 00:00:19,812
To let only the thought of
"thank you" reach you and smile
4
00:00:19,853 --> 00:00:26,691
Very small and fragile
5
00:00:26,726 --> 00:00:32,926
Pieces of life...
You and I both
6
00:00:32,966 --> 00:00:37,426
Carry one each
7
00:00:37,470 --> 00:00:45,878
The light of truth gets brighter
8
00:00:45,912 --> 00:00:54,945
Darkness disappears and
your heart shines on the future
9
00:00:56,790 --> 00:01:00,920
I'll promise you one thing
10
00:01:00,960 --> 00:01:05,624
I'm living here
11
00:01:05,665 --> 00:01:08,600
Let it be as it is
12
00:01:08,635 --> 00:01:14,505
Look hard at the white color
13
00:01:14,541 --> 00:01:23,449
Dreams will someday
arrive at their destiny
14
00:01:23,483 --> 00:01:31,288
Let's find boundless strength
15
00:01:33,059 --> 00:01:39,055
Into the endless sky
16
00:01:43,937 --> 00:01:45,700
Decisions, decisions...
17
00:01:48,041 --> 00:01:51,909
Ah, this is nice!
What do you think of this?
18
00:01:53,313 --> 00:01:54,871
It really looks good on you.
19
00:01:57,617 --> 00:01:59,346
It feels wonderful to the touch.
20
00:01:59,385 --> 00:02:02,718
But I prefer my usual uniform...
21
00:02:02,755 --> 00:02:04,484
because it is easy to move in.
22
00:02:05,592 --> 00:02:07,583
I don't think so! I want you...
23
00:02:09,229 --> 00:02:12,721
to stand out in the finest wedding dress
in the Great Demon Kingdom!
24
00:02:15,235 --> 00:02:17,135
Maybe this is better after all.
25
00:02:21,107 --> 00:02:25,806
Adalbert is a fortunate man
to receive such a pretty bride.
26
00:02:25,845 --> 00:02:27,836
I am the fortunate one.
27
00:02:27,881 --> 00:02:30,577
This marriage was arranged
by our families...
28
00:02:30,617 --> 00:02:33,552
but Adalbert is a gentle, good man.
29
00:02:33,586 --> 00:02:37,317
You said it. It's hard to imagine
the boorish Lord von Grantz!
30
00:02:41,327 --> 00:02:43,852
Oh, he's here.
31
00:02:43,897 --> 00:02:45,364
Pardon my intrusion.
32
00:02:45,398 --> 00:02:46,865
I called in my son...
33
00:02:46,900 --> 00:02:49,960
to get his opinion on how to appeal
to a young gentleman.
34
00:02:59,512 --> 00:03:01,537
This is my second son, Conrart.
35
00:03:01,581 --> 00:03:04,141
He is currently serving
as special fencing instructor...
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,049
in the Wincott House.
37
00:03:06,085 --> 00:03:10,522
Pleased to meet you,
Lady Suzannah Julia von Wincott.
38
00:03:10,557 --> 00:03:13,048
Pleased to meet you, Lord Weller.
39
00:03:15,128 --> 00:03:17,392
It is an honor to make
your acquaintance.
40
00:03:17,430 --> 00:03:19,159
I can't get him
to come near the castle...
41
00:03:19,199 --> 00:03:21,599
always saying he's on
army business or something.
42
00:03:21,634 --> 00:03:23,295
Forgive me, Mother.
43
00:03:24,070 --> 00:03:29,064
"THE FULL CIRCLE OF LIFE"
44
00:03:35,081 --> 00:03:38,881
Ah. Daily life is so utterly tedious
when His Majesty is away.
45
00:03:40,186 --> 00:03:43,155
I wonder how many more days
I must spend in this manner?
46
00:03:44,023 --> 00:03:47,049
I begin to feel an inkling of vengeance
against The Great One...
47
00:03:47,093 --> 00:03:49,755
for sending His Majesty
to the alternate world.
48
00:03:49,796 --> 00:03:51,263
Dot, dot, dot.
49
00:03:51,297 --> 00:03:55,165
Ah, Your Majesty,
you are the sun in my heart!
50
00:03:55,201 --> 00:03:57,761
My star of hope! For you...
51
00:03:57,804 --> 00:04:01,296
I would abandon my own life
without regret!
52
00:04:01,341 --> 00:04:02,467
Ah, Your Majesty!
53
00:04:02,508 --> 00:04:05,807
Please help your lowly servant
dispel this base emotion!
54
00:04:07,313 --> 00:04:10,510
"And so, the devilish Anissina..."
55
00:04:10,550 --> 00:04:13,280
"vanquished the enemy
with her powerful magic device."
56
00:04:13,319 --> 00:04:15,184
"Way to go, Anissina!"
57
00:04:15,221 --> 00:04:18,384
"However, a new enemy lurked
just over the horizon."
58
00:04:18,424 --> 00:04:21,484
Wow! What kind of monster
is it this time?
59
00:04:21,527 --> 00:04:23,256
A giant Indian Goala?
60
00:04:23,296 --> 00:04:26,823
Or something like a three-legged
Gomosagori dragon?!
61
00:04:26,866 --> 00:04:29,426
I had my doubts whether
Anissina's short stories...
62
00:04:29,469 --> 00:04:31,937
were suitable for children...
63
00:04:31,971 --> 00:04:34,098
but they're being received
surprisingly well.
64
00:04:37,944 --> 00:04:40,276
I wish you could read it to Yuri, too.
65
00:04:41,180 --> 00:04:43,239
Do you think he's okay?
66
00:04:43,283 --> 00:04:47,447
It's all right.
He'll be back home soon.
67
00:04:47,487 --> 00:04:50,547
He may be a wimp,
but he is the Demon King after all.
68
00:04:50,590 --> 00:04:53,821
That's true.
I'm sure he'll be back.
69
00:04:53,860 --> 00:04:55,794
Come on, read the next one.
70
00:04:55,828 --> 00:04:56,988
Sure.
71
00:04:57,030 --> 00:05:00,329
"The great blizzard that attacked
the land the following winter..."
72
00:05:00,366 --> 00:05:02,266
"piled nearly to the rooftops..."
73
00:05:02,302 --> 00:05:03,599
Rooftops!
74
00:05:06,873 --> 00:05:10,900
Yuri, we are all doing fine on this side
and nothing has changed.
75
00:05:15,381 --> 00:05:16,643
Here you go.
76
00:05:17,350 --> 00:05:18,408
Oh, thanks.
77
00:05:19,319 --> 00:05:20,911
Is Dad already at the office?
78
00:05:20,953 --> 00:05:22,682
He said he had a morning meeting.
79
00:05:24,390 --> 00:05:26,688
It must be tough
being an elite banker.
80
00:05:27,593 --> 00:05:28,753
Come to think of it...
81
00:05:28,795 --> 00:05:30,456
he's a Demon Tribe
white collar worker.
82
00:05:30,496 --> 00:05:32,828
I never did get
the truth about that.
83
00:05:32,865 --> 00:05:34,730
What is it, Yu-chan?
84
00:05:34,767 --> 00:05:37,736
Try to have just one egg a day.
85
00:05:37,770 --> 00:05:39,567
O-Okay.
86
00:05:43,509 --> 00:05:46,000
Okay, I'm at peak condition
at the start of the day!
87
00:05:46,045 --> 00:05:47,478
See you later!
88
00:05:47,647 --> 00:05:49,308
See you later!
89
00:05:50,850 --> 00:05:52,511
Being here like this...
90
00:05:52,552 --> 00:05:55,043
makes the stuff in the other world
seem like a dream...
91
00:05:56,055 --> 00:05:57,522
but it's no dream.
92
00:05:59,158 --> 00:06:00,716
I'm the Demon King...
93
00:06:00,760 --> 00:06:03,729
with lots of precious friends
over there.
94
00:06:05,732 --> 00:06:07,290
Oh, nuts! I'll be late!
95
00:06:18,578 --> 00:06:20,273
If you are happy...
96
00:06:21,013 --> 00:06:23,914
those around you
will also become happy.
97
00:06:25,651 --> 00:06:28,211
Isn't that right...
98
00:06:28,254 --> 00:06:29,687
Julia?
99
00:06:39,632 --> 00:06:40,963
What?
100
00:06:41,000 --> 00:06:44,163
You sent Gegenhuber out
on a quest for the demon flute?
101
00:06:44,203 --> 00:06:46,637
He cannot be forgiven
with such trivial punishment!
102
00:06:46,672 --> 00:06:49,732
I am fully aware of that fact.
103
00:06:49,776 --> 00:06:50,970
That is why I chose
that punishment.
104
00:06:51,010 --> 00:06:53,979
It's too lenient!
I will kill the bastard myself!
105
00:06:54,947 --> 00:06:57,973
Is that not a personal grudge,
Lord von Grantz?
106
00:06:58,551 --> 00:07:00,041
Personal grudge?!
107
00:07:01,220 --> 00:07:04,053
We have all lost
ones dear to us in this war.
108
00:07:04,090 --> 00:07:05,717
I understand your sorrow well.
109
00:07:05,758 --> 00:07:08,659
However, now the humans
have learned the folly...
110
00:07:08,694 --> 00:07:11,322
of taking hostile action
against the Demon Tribe.
111
00:07:12,465 --> 00:07:14,626
That is how valuable this victory is.
112
00:07:16,869 --> 00:07:19,269
For the pride of Demon Tribe.
113
00:07:19,305 --> 00:07:23,742
Are you saying
that is what Julia died for?!
114
00:07:27,780 --> 00:07:29,907
Lord von Spitzweg...
115
00:07:29,949 --> 00:07:34,010
I take that by your frequent nodding
you share that opinion?
116
00:07:34,053 --> 00:07:36,214
Uh, no. I am...
117
00:07:37,089 --> 00:07:39,956
If this is the way
the Demon Tribe does things...
118
00:07:55,374 --> 00:07:58,138
I hear Master von Grantz
has absconded.
119
00:08:00,847 --> 00:08:02,940
To be honest, I'm surprised.
120
00:08:02,982 --> 00:08:05,780
I guess he loved her that much.
121
00:08:13,960 --> 00:08:15,621
Don't you die on me.
122
00:08:15,661 --> 00:08:18,221
I didn't drag you home
from the battlefield for that.
123
00:08:19,031 --> 00:08:21,022
Don't you forget
that there are people...
124
00:08:21,067 --> 00:08:22,830
who would mourn your death.
125
00:08:39,151 --> 00:08:41,085
The soul of the next Demon King?
126
00:08:41,120 --> 00:08:45,955
Yes. This soul was deemed
to be the next Demon King...
127
00:08:45,992 --> 00:08:48,859
and instructed to be raised
in a land unreachable...
128
00:08:48,895 --> 00:08:52,331
by the current king
by The Great One himself.
129
00:08:52,365 --> 00:08:55,334
He also entrusted you
with this mission.
130
00:08:56,636 --> 00:09:00,402
We obey the words of
The Great One...
131
00:09:00,439 --> 00:09:02,839
to entrust you with this soul.
132
00:09:03,643 --> 00:09:05,440
I could run away.
133
00:09:06,412 --> 00:09:09,779
I could betray your hopes
and take it somewhere far away.
134
00:09:10,883 --> 00:09:15,013
I could even throw the jar
against a boulder...
135
00:09:15,054 --> 00:09:18,148
remove the soul, and put it
in the vessel of my choosing.
136
00:09:20,393 --> 00:09:23,954
And I could raise that child
as I choose...
137
00:09:23,996 --> 00:09:27,193
manipulate his enormous influence
as Demon King...
138
00:09:27,233 --> 00:09:30,066
and conceivably threaten this land.
139
00:09:31,103 --> 00:09:34,436
And you could embrace her soul...
140
00:09:34,473 --> 00:09:36,668
and end your own life.
141
00:09:39,579 --> 00:09:42,173
If that is what you wish to do,
then do so.
142
00:09:42,214 --> 00:09:45,274
You doubt my words.
143
00:09:48,287 --> 00:09:52,121
I wish I had a way to show you
how we shrine maidens...
144
00:09:52,158 --> 00:09:56,117
are granted the words
of The Great One.
145
00:09:57,463 --> 00:10:01,490
Besides, in the past, many people
who were not shrine maidens...
146
00:10:01,534 --> 00:10:03,229
have heard his words.
147
00:10:06,072 --> 00:10:08,006
I am told that before
Suzannah Julia died...
148
00:10:08,040 --> 00:10:10,201
she conversed
with The Great One...
149
00:10:11,077 --> 00:10:14,205
and wholeheartedly
accepted the proposition...
150
00:10:14,246 --> 00:10:16,646
that her soul become
the next Demon King.
151
00:10:18,150 --> 00:10:20,744
The only thing she wished for...
152
00:10:22,321 --> 00:10:26,018
was that the soul of Suzannah Julia
be entrusted to you.
153
00:10:58,057 --> 00:10:59,957
Hello!
154
00:10:59,992 --> 00:11:02,756
Hey, I'm glad you arrived safely.
155
00:11:02,795 --> 00:11:05,093
Sorry I'm so late picking you up.
156
00:11:05,731 --> 00:11:08,723
What? You don't understand
what I'm saying?
157
00:11:09,368 --> 00:11:11,029
Oh, boy.
158
00:11:11,070 --> 00:11:12,867
I'm saying,
I'm here to meet you.
159
00:11:12,905 --> 00:11:15,669
Ugh, what should I do?
160
00:11:15,708 --> 00:11:18,336
How can I get you
to understand me?
161
00:11:19,478 --> 00:11:21,002
Oh, I know!
162
00:11:24,450 --> 00:11:28,819
See? I'm also entrusted
with a precious item.
163
00:11:28,854 --> 00:11:31,186
I think I'll be able to help you.
164
00:12:07,126 --> 00:12:10,061
Well? Can you understand me now?
165
00:12:10,930 --> 00:12:13,660
Yes, I can comprehend.
166
00:12:13,699 --> 00:12:16,634
That's incredible!
That's the NASA brand name for ya.
167
00:12:16,669 --> 00:12:19,399
A native speaker overnight.
168
00:12:19,438 --> 00:12:23,397
Truth is, it was developed in case
we encountered alien intelligence.
169
00:12:24,710 --> 00:12:26,610
Who are you?
170
00:12:26,645 --> 00:12:27,942
I'm Jose Rodriguez.
171
00:12:27,980 --> 00:12:30,778
I am Conrart Weller.
172
00:12:30,816 --> 00:12:33,546
What's this?
Is Conrart your first name?
173
00:12:35,888 --> 00:12:37,412
I'm sorry.
174
00:12:37,456 --> 00:12:41,290
I screwed up and made you
Conrad Weller.
175
00:12:41,327 --> 00:12:44,819
I pulled a few strings and made you
an ID card in advance.
176
00:12:44,864 --> 00:12:46,764
Who are you?
177
00:12:46,799 --> 00:12:50,326
Why do you carry
the same item as I do?
178
00:12:50,369 --> 00:12:52,769
How do you know who I am?
179
00:12:53,539 --> 00:12:54,938
Where am I?
180
00:13:00,112 --> 00:13:02,410
This is a topographical map of Earth.
181
00:13:02,448 --> 00:13:04,746
This here is
the United States of America.
182
00:13:05,317 --> 00:13:08,718
You are now here,
El Savio in New Mexico.
183
00:13:09,488 --> 00:13:10,614
Do you understand?
184
00:13:10,656 --> 00:13:13,386
It is in my brain as knowledge.
185
00:13:14,293 --> 00:13:16,591
Although I'm sure I have never
heard of it or seen it before.
186
00:13:17,429 --> 00:13:20,728
That's incredible.
Sleep learning is flawless, huh?
187
00:13:22,134 --> 00:13:25,695
I am living as a doctor here.
I specialize in pediatrics.
188
00:13:26,372 --> 00:13:28,840
Since your eyes and hair are black...
189
00:13:28,874 --> 00:13:31,172
you must be a very high-ranking
Demon Tribesman.
190
00:13:32,378 --> 00:13:36,144
You're wrong. I'm just
your common Demon Tribesman.
191
00:13:36,182 --> 00:13:38,912
Black eyes and hair
are not uncommon here.
192
00:13:41,220 --> 00:13:44,849
Besides, Demon Tribe and humans
are living among each other.
193
00:13:45,591 --> 00:13:47,957
Many live out their lives...
194
00:13:47,993 --> 00:13:49,984
without being aware
that they are Demon Tribe.
195
00:13:58,137 --> 00:14:02,403
I don't know what arrangement
was made in your world...
196
00:14:02,441 --> 00:14:05,842
but I'm taking you to meet
our Demon King, " Bob."
197
00:14:05,878 --> 00:14:07,607
I'm sure he'll set you up.
198
00:14:07,646 --> 00:14:12,208
Why did The Great One have
Julia's soul brought to a place like this?
199
00:14:12,251 --> 00:14:14,742
So yours is the former Miss Julia then?
200
00:14:14,787 --> 00:14:18,052
Mine is the former Miss Christine.
201
00:14:18,090 --> 00:14:20,081
Circumstances made me
look after her.
202
00:14:20,993 --> 00:14:23,018
Truth is, there shouldn't be
even a trace left...
203
00:14:23,062 --> 00:14:25,895
of their previous lives.
204
00:14:27,566 --> 00:14:30,262
But these two both
appear to be special.
205
00:14:35,140 --> 00:14:39,600
They say that souls with regrets
in the living world aren't totally round.
206
00:14:39,645 --> 00:14:40,976
Regrets?
207
00:14:41,013 --> 00:14:44,278
Everyone has at least one regret.
208
00:14:45,017 --> 00:14:47,508
But this is snow white
and completely round.
209
00:14:55,461 --> 00:14:58,794
So you accepted it all willingly?
210
00:15:01,233 --> 00:15:02,791
Was she your lover?
211
00:15:03,669 --> 00:15:07,002
I mean... When you look at that soul,
I see it in your eyes.
212
00:15:08,908 --> 00:15:13,038
Not my lover. She had a fiance.
213
00:15:13,078 --> 00:15:15,876
But she's special to you.
214
00:15:21,020 --> 00:15:23,181
She was precious to me.
215
00:15:23,222 --> 00:15:26,953
Although I lacked the courage
to say anything.
216
00:15:26,992 --> 00:15:29,085
I'm sure she knew.
217
00:15:32,131 --> 00:15:36,465
If she hadn't , do you think she would've
entrusted you with her soul?
218
00:15:44,310 --> 00:15:47,973
We have to get you a suit.
I'm sure you'll be needing one.
219
00:15:57,222 --> 00:16:00,851
So, what made you decide to entrust
an average family like ours...
220
00:16:00,893 --> 00:16:03,589
with the soul of your Demon King?
221
00:16:05,230 --> 00:16:07,790
Because the Demon King on this side
determined that your family...
222
00:16:07,833 --> 00:16:10,563
is suitable to entrust
with our Demon King.
223
00:16:10,602 --> 00:16:14,902
Even if that's true,
what'll I tell my wife?
224
00:16:17,977 --> 00:16:19,569
Do you have loose bowels?
225
00:16:22,181 --> 00:16:24,877
Why do you have such
a grumpy look on your face?
226
00:16:25,351 --> 00:16:28,809
There are plenty of
interesting things in the world.
227
00:16:29,621 --> 00:16:31,486
It is something
that does not concern you.
228
00:16:33,258 --> 00:16:34,486
That's not true.
229
00:16:34,526 --> 00:16:37,188
Have you been to the ball park?
230
00:16:37,229 --> 00:16:38,992
If you haven't yet,
I'll take you to one.
231
00:16:41,500 --> 00:16:44,936
My duty is to confirm
that the soul...
232
00:16:44,970 --> 00:16:48,997
that will be our king
is born as your next child.
233
00:16:50,175 --> 00:16:52,473
But I have no intention...
234
00:16:52,511 --> 00:16:56,106
of making contact with
your family during that time.
235
00:16:56,148 --> 00:16:57,843
Please don't interfere with me, either.
236
00:16:59,151 --> 00:17:01,415
You're a really boring guy.
237
00:17:01,453 --> 00:17:04,786
Listen, I don't want you
looking so dull-faced...
238
00:17:04,823 --> 00:17:07,587
the first time
my kid lays eyes on you!
239
00:17:07,626 --> 00:17:11,153
Don't you think I'd worry about
leaving my son with a man...
240
00:17:11,196 --> 00:17:14,165
with that apathetic attitude
and insincerity on his face?!
241
00:17:14,199 --> 00:17:15,291
I'm not apathetic.
242
00:17:15,334 --> 00:17:17,825
Listen, promise me this!
243
00:17:17,870 --> 00:17:19,929
When you're in front
of my wife or kids...
244
00:17:19,972 --> 00:17:22,031
and if you show
that lousy attitude even once...
245
00:17:22,074 --> 00:17:25,737
I won't let my kid go to the other world
no matter how you plead!
246
00:17:25,778 --> 00:17:27,143
You got that?!
247
00:17:33,719 --> 00:17:36,882
Waiter, get us cold champagne
and two glasses.
248
00:17:36,922 --> 00:17:39,083
Oh, and stick it on the tab of the old guy
who was just with us.
249
00:17:45,864 --> 00:17:46,990
Hey, over here!
250
00:17:55,541 --> 00:17:58,510
What's this?
Have you changed somehow?
251
00:17:58,544 --> 00:18:00,307
You think so?
252
00:18:01,080 --> 00:18:04,846
Oh, well. How was
the destination for your soul?
253
00:18:04,883 --> 00:18:07,511
It looked like a warm family.
254
00:18:07,553 --> 00:18:10,920
That's good. My former
Miss Christine's destination...
255
00:18:10,956 --> 00:18:14,050
has also been decided.
It's Japan.
256
00:18:14,093 --> 00:18:18,086
It's a good thing,
but it feels Ionely to part with her.
257
00:18:18,130 --> 00:18:22,760
Still, I want her to be a kid
in a good family and to be happy.
258
00:18:30,409 --> 00:18:33,845
Walk straight and true to yourself.
259
00:18:33,879 --> 00:18:37,007
May you become the one with
a greater brilliance than anyone.
260
00:18:38,550 --> 00:18:41,178
May you become
everyone's shining sun.
261
00:18:42,187 --> 00:18:44,485
Hey, that's nice.
262
00:18:50,195 --> 00:18:54,495
Light the way with a gentle light
shining in the darkness...
263
00:18:54,533 --> 00:18:57,434
one who nestles close to the sun.
264
00:18:57,469 --> 00:18:59,664
May you become the glowing moon.
265
00:19:07,212 --> 00:19:08,873
Taxi!
266
00:19:10,182 --> 00:19:11,581
Taxi!
267
00:19:12,551 --> 00:19:15,782
Honestly, why won't
anyone stop for me?
268
00:19:15,821 --> 00:19:18,289
I'll have to resort to using
my flirting skills to hitchhike!
269
00:19:22,828 --> 00:19:26,525
Be a good boy and wait a little longer
to come outside, okay?
270
00:19:30,903 --> 00:19:34,361
Are you all right?! If you don't mind
sharing a taxi, please.
271
00:19:35,774 --> 00:19:38,504
Thank you so much!
272
00:19:54,393 --> 00:19:55,792
Wait!
273
00:19:55,827 --> 00:19:58,625
Sho-chan, don't wander off too far!
274
00:19:58,664 --> 00:19:59,858
Wait!
275
00:19:59,898 --> 00:20:04,801
I hope you get big enough
to play with him soon, Yu-chan.
276
00:20:07,806 --> 00:20:10,866
It sure is a nice day.
277
00:20:35,033 --> 00:20:36,261
Your Majesty.
278
00:20:37,936 --> 00:20:41,303
I must be going now.
279
00:20:41,340 --> 00:20:42,932
Please stay in good health.
280
00:20:45,978 --> 00:20:50,574
May the next several years
be happy for you.
281
00:21:05,631 --> 00:21:07,997
Have we met somewhere before?
282
00:21:15,540 --> 00:21:19,567
Conrad! Nicola and the baby
are going home to Hube's house!
283
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
Thanks, I'm coming.
284
00:21:21,446 --> 00:21:23,380
Hurry up!
285
00:21:35,661 --> 00:21:38,630
And so, I take my leave now...
286
00:21:38,664 --> 00:21:42,498
but I will never forget
your kindness towards me.
287
00:21:42,534 --> 00:21:45,992
If there is anything I can do
to assist His Majesty...
288
00:21:46,038 --> 00:21:47,528
I will be ready at any time.
289
00:21:48,440 --> 00:21:50,704
And so His Majesty's
kindness of heart...
290
00:21:50,742 --> 00:21:53,370
slowly brings everyone
together in this way.
291
00:21:53,412 --> 00:21:55,141
Very admirable, Your Majesty.
292
00:21:55,714 --> 00:21:58,410
It's pointless without him
around to hear that.
293
00:21:59,117 --> 00:22:02,985
He should get his butt
back here, the wimp.
294
00:22:05,624 --> 00:22:06,613
What is it?
295
00:22:07,392 --> 00:22:10,452
There is something
I must notify Your Excellency of.
296
00:22:11,730 --> 00:22:12,958
Is it about your eye?
297
00:22:12,998 --> 00:22:16,434
Yes. When I was captured in Svelera...
298
00:22:16,468 --> 00:22:19,232
I saw a certain object
in the palace dungeon.
299
00:22:19,271 --> 00:22:20,499
A certain object?
300
00:22:20,539 --> 00:22:22,507
A box.
301
00:22:22,541 --> 00:22:24,532
A box?!
302
00:22:25,544 --> 00:22:30,106
They held me down
and forced me towards the box.
303
00:22:30,148 --> 00:22:34,608
Apparently they believed my left eye
to have a connection to that box.
304
00:22:35,754 --> 00:22:37,119
The key.
305
00:22:37,155 --> 00:22:41,524
However, the result was
as you can see now.
306
00:22:41,560 --> 00:22:43,960
In Svelera?
307
00:22:43,995 --> 00:22:46,020
That is not possible.
308
00:23:02,414 --> 00:23:03,881
Yu-chan, dinner time!
309
00:23:03,915 --> 00:23:07,043
Oh, okay. I'm starving!
310
00:23:17,829 --> 00:23:19,387
Yu-chan?
311
00:23:19,431 --> 00:23:21,092
Oh, coming!
312
00:23:40,085 --> 00:23:46,649
Everyday is filled with sighs,
I am speechless
313
00:23:46,691 --> 00:23:54,325
Slightly looking down
I'm thinking about " now" in tomorrow
314
00:23:54,366 --> 00:24:00,930
If I have secrets
I want no one to know
315
00:24:00,972 --> 00:24:07,571
Will the world rotate
at a different speed?
316
00:24:07,612 --> 00:24:16,543
Even if we are just ordinary
(in our heart)
317
00:24:16,588 --> 00:24:22,720
Life is peaceful,
that's what's wonderful
318
00:24:22,761 --> 00:24:29,860
Looking back at our lives,
you'll see there is plenty
319
00:24:29,901 --> 00:24:33,029
Of happiness calling us
320
00:24:33,071 --> 00:24:43,311
Filled with joy, I smile
321
00:24:45,484 --> 00:24:47,645
Today I'm working a part-time job
at a beach hut with Murata!
322
00:24:47,686 --> 00:24:49,950
Huh? What's that, Miss?
Your swimsuit got washed away?
323
00:24:49,988 --> 00:24:51,853
Certainly! Just leave it to me!
324
00:24:51,890 --> 00:24:54,051
Murata, you, too?!
325
00:24:54,092 --> 00:24:56,617
The next episode of Kyo Kara Maoh!
is " Conrad's Arm."
326
00:24:56,661 --> 00:24:58,094
What does this episode title mean?
24906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.