All language subtitles for [SubtitleTools.com] pups.1999.mischa.bartonpups.1999.mischa.barton

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,128 movie info: DIVX 640x352 25.0fps 694.5 MB 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,144 SZCZENIAKI 3 00:00:50,133 --> 00:00:53,846 Chcia艂em powiedzie膰, 偶e... Dzi臋ki, 偶e mnie s艂uchacie. 4 00:00:54,012 --> 00:00:56,139 Wiecie, co mnie wkurza? 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 Jak idziesz sobie ulic膮, wariat, kt贸ry m贸wi do siebie, 6 00:00:58,475 --> 00:00:59,268 krzyczy: 7 00:00:59,434 --> 00:01:02,479 Pies ci臋 liza艂! 8 00:01:02,980 --> 00:01:07,442 Kiedy艣 by艂 normalny i nagle mu odbi艂o. 9 00:01:08,193 --> 00:01:09,987 Mo偶e w艂a艣nie kocha艂 si臋 z 偶on膮 i powiedzia艂a mu: 10 00:01:10,153 --> 00:01:12,614 Pies ci臋 liza艂! 11 00:01:12,781 --> 00:01:16,201 No i szajba, totalna. 12 00:01:18,537 --> 00:01:20,956 Szkoda mi takich ludzi. 13 00:01:21,123 --> 00:01:25,043 Na pewno dokucza im samotno艣膰. 14 00:01:25,210 --> 00:01:26,837 Dlatego m贸wi膮 do siebie. 15 00:01:27,004 --> 00:01:29,464 Cze艣膰. 16 00:01:29,965 --> 00:01:31,175 Co to znaczy? 17 00:01:31,341 --> 00:01:36,054 Powtarzamy to s艂owo, ale czy je rozumiemy? 18 00:01:38,348 --> 00:01:41,185 To ju偶 koniec, tu i teraz. 19 00:01:41,351 --> 00:01:43,061 Kto mi przeszkodzi? 20 00:01:43,228 --> 00:01:45,731 Zrobi臋 to. 21 00:01:45,898 --> 00:01:48,734 W艂a艣nie to. 22 00:01:49,318 --> 00:01:52,738 S艂yszycie? Zrobi臋 to. 23 00:01:54,406 --> 00:01:57,826 Macie jeszcze chwil臋. 24 00:01:59,411 --> 00:02:00,746 To wasza ostatnia szansa. 25 00:02:00,913 --> 00:02:03,790 Jest tu kto艣? Zrobi臋 to. 26 00:02:03,957 --> 00:02:07,252 Naprawd臋 to zrobi臋. 27 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 Chrzani膰 to! 28 00:02:34,863 --> 00:02:37,658 Przy艣lijcie wsparcie. 29 00:02:37,824 --> 00:02:39,326 Jestem przy szufladzie mamy. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,620 Szukam narkotyk贸w. 31 00:02:41,787 --> 00:02:44,957 Widz臋 r臋czniki... 32 00:02:45,374 --> 00:02:47,960 i notes. 33 00:02:52,172 --> 00:02:53,966 Druga szuflada. 34 00:02:54,132 --> 00:02:56,677 Koperty i zegarek, 35 00:02:56,844 --> 00:03:00,430 zegarek nie ma warto艣ci. 36 00:03:00,639 --> 00:03:02,307 Zajm臋 si臋 szaf膮. 37 00:03:02,474 --> 00:03:05,310 Bez odbioru. 38 00:03:08,730 --> 00:03:09,982 Tu K-9, 39 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 prosz臋 o wsparcie. 40 00:03:11,608 --> 00:03:14,069 Musz臋 sprawdzi膰 lokal. 41 00:03:14,236 --> 00:03:17,072 Bez odbioru. 42 00:03:50,647 --> 00:03:53,275 Psiakrew! 43 00:03:56,820 --> 00:04:00,407 17 dni przed rokiem 2000 44 00:04:51,667 --> 00:04:55,629 Jak leci Stevie, sp贸藕ni艂am si臋. 45 00:04:56,713 --> 00:04:59,675 Co艣 ci poka偶臋. 46 00:05:00,717 --> 00:05:03,387 - Jeste艣 sam? - Jasne. 47 00:05:03,554 --> 00:05:07,057 - Nie odrobi艂am matmy. - Niewa偶ne. 48 00:05:07,224 --> 00:05:10,018 - A szko艂a? - To dla mato艂a... 49 00:05:10,185 --> 00:05:10,686 ...i fio艂a. 50 00:05:10,853 --> 00:05:13,188 Musisz to zobaczy膰. 51 00:05:13,355 --> 00:05:18,110 Co mi chcesz pokaza膰? Wibrator twojej mamy? 52 00:05:20,237 --> 00:05:22,614 Jej bro艅. 53 00:05:22,781 --> 00:05:26,285 - Kiedy znalaz艂e艣? - Rano. 54 00:05:26,451 --> 00:05:29,162 - Na艂adowany? - Mo偶e. 55 00:05:29,329 --> 00:05:31,373 - Daj potrzyma膰. - Strzel臋 sobie. 56 00:05:31,540 --> 00:05:34,042 - Zg艂upia艂e艣? - Tu, czy na dachu? 57 00:05:34,209 --> 00:05:37,171 - Tutaj, bo kto艣 zobaczy. - No to tutaj. 58 00:05:37,337 --> 00:05:40,799 Jezu, strzel wreszcie. 59 00:05:42,050 --> 00:05:44,845 Ale ba艂ach. 60 00:05:45,470 --> 00:05:48,557 Co? Do mnie m贸wisz? Do mnie? 61 00:05:48,724 --> 00:05:51,935 Przesta艅! Boj臋 si臋. Stevie... 62 00:05:52,102 --> 00:05:55,022 Prosto w nos. 63 00:05:57,316 --> 00:05:59,902 O, Bo偶e! 64 00:06:00,694 --> 00:06:02,279 Cycki mnie sw臋dz膮. 65 00:06:02,446 --> 00:06:05,657 Dzwoni mi w uszach 66 00:06:07,034 --> 00:06:09,995 O Bo偶e, zaraz przyjedzie policja. 67 00:06:10,162 --> 00:06:10,704 Gdzie jest dziura? 68 00:06:10,871 --> 00:06:14,124 S膮siedzi si臋 wkurz膮, musimy wia膰. 69 00:06:14,291 --> 00:06:18,337 - Stevie, musimy i艣膰. - Popatrz. 70 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 - Nie s艂yszeli? - Mo偶e s膮 g艂usi. 71 00:06:22,758 --> 00:06:25,969 - Co? - Ale 艣mieszne. 72 00:06:26,136 --> 00:06:28,222 Chod藕, spadamy. 73 00:06:28,388 --> 00:06:31,517 - Patrz, jest dziura - Fajna. 74 00:06:31,683 --> 00:06:36,313 - Odbi艂o przy strzale - Tobie zawsze odbija. 75 00:06:36,480 --> 00:06:39,566 - Gdzie 艂uska? - Spadamy 76 00:06:39,733 --> 00:06:45,322 - Moment, musz臋 do ubikacji. - Kto艣 przyjdzie... szybko. 77 00:06:59,670 --> 00:07:03,507 - Co w艂膮czy艂a艣? - 膯wiczenia. 78 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 Niez艂e. 79 00:07:06,927 --> 00:07:11,682 - Co ona robi z nogami? - To pewnie implanty. 80 00:07:11,849 --> 00:07:15,686 Dzi艣 wszystko jest sztuczne. 81 00:07:19,731 --> 00:07:23,694 - Chcesz mnie? - Tak, zr贸b to. 82 00:07:24,069 --> 00:07:26,738 Przesta艅. 83 00:07:33,370 --> 00:07:34,454 Moja mama... 84 00:07:34,621 --> 00:07:40,586 Stevie, m贸wi mama. Id臋 na zaj臋cia, nie sp贸藕nij si臋 do szko艂y. 85 00:07:41,336 --> 00:07:45,716 Samolot mam o 9, jak zg艂odniejesz we藕 co艣 z lod贸wki. 86 00:07:45,883 --> 00:07:47,634 Posprz膮taj. 87 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 - Kocham ci臋! - Kocham ci臋! 88 00:07:51,680 --> 00:07:54,516 Wkurza mnie. 89 00:07:55,893 --> 00:07:59,313 To by艂 g艂o艣ny strza艂. 90 00:07:59,605 --> 00:08:01,815 Cieszysz si臋, 偶e chodzisz ze mn膮? 91 00:08:01,982 --> 00:08:04,818 - Jasne. - Pobierzemy si臋? 92 00:08:04,985 --> 00:08:07,404 - Pewnie. - Kiedy? 93 00:08:07,571 --> 00:08:08,989 Nie wiem, kt贸ra jest godzina? 94 00:08:09,156 --> 00:08:11,825 Za p贸藕na. 95 00:08:15,120 --> 00:08:17,956 To dla ciebie. 96 00:08:18,123 --> 00:08:23,712 - Wyda艂a艣 maj膮tek. - W艂a艣nie 97 00:08:31,178 --> 00:08:34,973 - Co robisz? - Le偶臋, fajne niebo. 98 00:08:35,140 --> 00:08:37,476 A samochody i szko艂a? 99 00:08:37,643 --> 00:08:40,270 Jakie samochody? 100 00:08:40,437 --> 00:08:43,607 Niebo jest fajne. 101 00:08:50,572 --> 00:08:52,241 Chcesz mie膰 dzieci? 102 00:08:52,407 --> 00:08:56,203 Jasne, mn贸stwo, w r贸偶nych kolorach. 103 00:08:56,370 --> 00:08:59,373 Czarne, 偶贸艂te, czerwone... 104 00:08:59,540 --> 00:09:01,333 Zielone te偶? 105 00:09:01,500 --> 00:09:04,127 - Jasne. - Kiedy? 106 00:09:04,294 --> 00:09:06,797 Nie wiem, znamy si臋 dopiero miesi膮c. 107 00:09:06,964 --> 00:09:10,926 M贸wi艂em ci, nied艂ugo rok 2000, czas ucieka. 108 00:09:11,093 --> 00:09:13,554 Wiem, katastrofa. 109 00:09:13,720 --> 00:09:17,099 To miasto mnie dobija 110 00:09:17,599 --> 00:09:18,851 To znaczy? 111 00:09:19,017 --> 00:09:22,229 Nie mog臋 oddycha膰. 112 00:09:23,021 --> 00:09:25,107 Trzeba wia膰. 113 00:09:25,274 --> 00:09:28,193 No to wiejmy. 114 00:09:28,402 --> 00:09:33,574 Na Galapagos, gdzie 偶贸艂wie s膮 zamiast samochod贸w. 115 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 Zbudujemy dom z li艣ci palm. 116 00:09:36,660 --> 00:09:40,247 I b臋dziemy chodzi膰 nago. 117 00:09:43,542 --> 00:09:44,835 Co wy robicie? 118 00:09:45,002 --> 00:09:47,045 Nie wida膰! Le偶ymy! 119 00:09:47,212 --> 00:09:48,589 Z drogi czubki, chcecie umrze膰? 120 00:09:48,755 --> 00:09:51,508 Spadaj pan! 121 00:09:52,634 --> 00:09:54,970 Buc! 122 00:09:55,637 --> 00:09:58,348 Kochasz mnie? 123 00:09:58,515 --> 00:10:01,560 Okradnijmy bank. 124 00:10:01,727 --> 00:10:03,979 American? 125 00:10:04,146 --> 00:10:06,815 First Interstate. 126 00:10:06,982 --> 00:10:08,567 Co zrobimy z pieni臋dzmi? 127 00:10:08,734 --> 00:10:11,361 Sprzedamy. 128 00:10:11,528 --> 00:10:17,326 Pomog臋 siostrze, ma dziecko, i kapitanowi, to ten bezdomny. 129 00:10:17,993 --> 00:10:19,453 Powi臋kszysz sobie biust. 130 00:10:19,620 --> 00:10:21,580 A ty wacka. 131 00:10:21,747 --> 00:10:23,081 Musia艂bym go skr贸ci膰. 132 00:10:23,248 --> 00:10:29,922 - Basektomia. - Ma 25 cm jak go z艂o偶臋 na p贸艂. 133 00:10:30,756 --> 00:10:37,763 Czyta艂em w internecie, 偶e w chwili 艣mierci ci臋偶ar cz艂owieka zmniejsza si臋 o 7 g. 134 00:10:37,930 --> 00:10:42,100 Wa偶yli ludzi przed i po operacji. 135 00:10:43,185 --> 00:10:45,562 R贸偶nica to ci臋偶ar duszy. 136 00:10:45,729 --> 00:10:52,361 Nie wierz臋 w to. W chwili 艣mierci cz艂owiek sra i szcza na pot臋g臋, bo traci kontrol臋 nad cia艂em. 137 00:10:52,528 --> 00:10:56,031 Te 7 g to gazy i g贸wna. 138 00:10:58,283 --> 00:11:02,246 - Mo偶liwe.. - Chod藕my do budy. 139 00:11:02,538 --> 00:11:06,834 - Co robisz w 艣wi臋ta? - Pewnie nic. 140 00:11:07,334 --> 00:11:11,046 Patrz, sprzedaj膮 psiarni臋! 141 00:11:12,130 --> 00:11:13,549 Jakie to psy? 142 00:11:13,715 --> 00:11:15,092 Pittbulle. 143 00:11:15,259 --> 00:11:16,593 Mog臋 potrzyma膰? 144 00:11:16,760 --> 00:11:20,848 Prosz臋. Uwa偶aj mo偶e zrobi膰 kup臋. 145 00:11:21,723 --> 00:11:24,476 Nie trzyma. 146 00:11:26,228 --> 00:11:29,398 - Po ile s膮? - Ile dasz? 147 00:11:29,565 --> 00:11:32,317 - Ile maj膮 tygodni? - Trzy. 148 00:11:32,484 --> 00:11:36,572 - Kupmy jednego. - To zdechlaki. 149 00:11:38,574 --> 00:11:44,371 - Co to za tatua偶e? - Symbole tego, co jest dla mnie wa偶ne. 150 00:11:45,706 --> 00:11:48,584 Co jest wa偶ne dla ciebie? 151 00:11:48,750 --> 00:11:50,586 Rocky, chod藕my. 152 00:11:50,752 --> 00:11:53,005 - Bierzesz? - Tak. 153 00:11:53,172 --> 00:11:54,548 Stevie, prosz臋. 154 00:11:54,715 --> 00:11:59,595 To zdechlaki, musz膮 ssa膰 matk臋, inaczej choruj膮. Nawala im system odporno艣ciowy 155 00:11:59,761 --> 00:12:02,514 To zdrowe psy, maj膮 cztery 艂apy. 156 00:12:02,681 --> 00:12:04,308 Chod藕my. 157 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 Chcesz pieska? 158 00:12:07,227 --> 00:12:09,188 Zostaw go! 159 00:12:09,354 --> 00:12:10,439 Dogadajmy si臋. 160 00:12:10,606 --> 00:12:13,400 Przepraszamy. 161 00:12:13,567 --> 00:12:16,987 Nie b膮d藕my frajerami. 162 00:12:17,988 --> 00:12:22,618 Oby nie by艂o tej dziewuchy, tej kt贸rej nie cierpi臋. 163 00:12:22,784 --> 00:12:27,748 Pierwsza jest matma, nauczycielka to wariatka. 164 00:12:31,168 --> 00:12:34,046 - Patrz. - Co? 165 00:12:34,213 --> 00:12:36,173 Jezu Chryste, kurwa, Stevie, po co ci to?! To bro艅! 166 00:12:36,340 --> 00:12:40,886 Cicho, bo wszyscy us艂ysz膮, zamknij si臋! 167 00:12:41,136 --> 00:12:44,848 Mo偶esz si臋 przymkn膮膰? Cicho! 168 00:12:45,015 --> 00:12:46,350 Napadniemy na bank. 169 00:12:46,517 --> 00:12:50,562 Na banki nie napada si臋 ot tak. 170 00:12:51,813 --> 00:12:56,109 Cicho, co 6 minut kto艣 okrada bank. 171 00:12:57,986 --> 00:13:01,448 - Oddaj rewolwer! - Jest m贸j! 172 00:13:01,615 --> 00:13:03,742 To nie s膮 偶arty, Stevie! 173 00:13:03,909 --> 00:13:06,995 Bez paniki, id臋. 174 00:13:08,956 --> 00:13:11,166 Chcesz mie膰 pieni膮dze, to chod藕! 175 00:13:11,333 --> 00:13:16,713 Kto艣 m贸g艂 po prostu na艣ladowa膰 zab贸jc臋 tych 9 os贸b. 176 00:13:36,233 --> 00:13:37,651 Chod藕my do szko艂y. 177 00:13:37,818 --> 00:13:41,029 Pogadam tylko z tym mi艂ym panem. 178 00:13:41,196 --> 00:13:42,781 Na rozmowie si臋 nie sko艅czy. 179 00:13:42,948 --> 00:13:46,118 Pogadam i koniec. 180 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Przepraszam, pan tu jest szefem? 181 00:13:49,538 --> 00:13:52,249 Tak.. Czym mog臋 s艂u偶y膰? 182 00:13:52,416 --> 00:13:56,712 - Chcesz otworzy膰 rachunek? - Nie, dzi臋kujemy. 183 00:13:56,879 --> 00:13:58,964 - Co ty robisz? - To prawdziwy pistolet? 184 00:13:59,131 --> 00:14:02,759 - Jeszcze pytasz? - Co jest? 185 00:14:02,926 --> 00:14:05,721 Na pod艂og臋! 186 00:14:11,643 --> 00:14:15,606 Od艂贸偶 to, chcesz wezwa膰 gliny? 187 00:14:15,856 --> 00:14:17,149 Nie strzelaj. 188 00:14:17,316 --> 00:14:19,026 Otw贸rz drzwi! Od艂贸偶 s艂uchawk臋! 189 00:14:19,193 --> 00:14:23,530 Otwieraj! Szybko! Rocky, pilnuj ich! 190 00:14:25,324 --> 00:14:29,786 W艂a藕! R贸b, co ci ka偶臋! Dawaj pieni膮dze! 191 00:14:31,580 --> 00:14:35,501 Co to jest? Linia na policj臋? 192 00:14:35,709 --> 00:14:36,960 Nie mamy takiej linii. 193 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Nie r贸b ze mnie durnia, musicie mie膰. 194 00:14:39,546 --> 00:14:41,507 Daj mi pieni膮dze. 195 00:14:41,673 --> 00:14:44,051 Wsz臋dzie s膮 kamery, nie masz nawet maski. 196 00:14:44,218 --> 00:14:49,306 - Nie potrzebuj臋. Szybko! - Szybciej nie mo偶emy. 197 00:14:50,682 --> 00:14:51,975 Stevie, odbi艂o ci. 198 00:14:52,142 --> 00:14:56,021 Nie po imieniu, z kim trzymasz? 199 00:14:56,188 --> 00:15:00,567 Nie wiem ilu ich jest, jestem w ubikacji. 200 00:15:00,734 --> 00:15:03,278 Spadam. 201 00:15:03,904 --> 00:15:05,405 Pieni膮dze b臋d膮 za chwil臋. 202 00:15:05,572 --> 00:15:08,283 Na pod艂og臋! 203 00:15:08,450 --> 00:15:10,202 Nie strzelaj. 204 00:15:10,369 --> 00:15:13,705 - Wy艂a藕! - Przesta艅. 205 00:15:31,557 --> 00:15:33,767 - Na pod艂og臋! - Nie mog臋, boli mnie kolano! 206 00:15:33,934 --> 00:15:38,105 - Co? - To st贸j pan! Przepraszam. 207 00:15:38,355 --> 00:15:42,818 A wy le偶cie, je艣li nie chcecie zgin膮膰! 208 00:15:45,654 --> 00:15:46,321 Liczcie do 100! 209 00:15:46,488 --> 00:15:48,240 - Do 300! - Co? 210 00:15:48,407 --> 00:15:50,909 Niech licz膮 do 300! 211 00:15:51,076 --> 00:15:55,080 Dobra, wszyscy licz膮 do 300 i nie wstawa膰! 212 00:15:55,247 --> 00:15:59,168 Pierwszy liczy pan kierownik. 213 00:15:59,668 --> 00:16:03,046 - Chod藕! - Wezm臋 sw贸j plecak. 214 00:16:03,213 --> 00:16:05,799 - Szybciej! - Na zeszytach jest nazwisko. 215 00:16:05,966 --> 00:16:08,343 - Z drogi! - Nie mog臋, utkn膮艂em. 216 00:16:08,510 --> 00:16:12,806 - Z drogi! - Kto komu ma ust臋powa膰? 217 00:16:16,518 --> 00:16:20,689 Rocky zamknij drzwi, zas艂o艅 okna! 218 00:16:23,192 --> 00:16:27,279 Nie wymachuj tym, bo ci臋 zad藕gam. 219 00:16:27,446 --> 00:16:31,909 - Stevie, to ju偶 koniec. - Zamknij si臋! 220 00:16:34,203 --> 00:16:37,206 Tam jest policja, wynios膮 mnie w trumnie. 221 00:16:37,372 --> 00:16:41,710 - Nie chrza艅! - Bo co? Lubi臋 chrzan. 222 00:16:42,461 --> 00:16:46,006 - 呕aluzje! - Zamkn臋艂am. 223 00:16:50,260 --> 00:16:55,098 - Opu艣膰 bro艅. - Zamkn膮膰 si臋! Musz臋 pomy艣le膰. 224 00:16:56,350 --> 00:17:00,312 Chcesz oberwa膰! Jestem 艣wirem! 225 00:17:18,539 --> 00:17:23,502 Co ja robi臋? We藕 si臋 w gar艣膰, dasz sobie rad臋. 226 00:17:24,586 --> 00:17:28,549 Ty cioto, jeste艣 zwyk艂膮 ciot膮. 227 00:17:32,511 --> 00:17:35,639 - Opu艣膰 bro艅. - Milcz! 228 00:17:35,806 --> 00:17:40,227 Nikogo nie zabi艂e艣. Chcemy ci pom贸c, nie r贸b tego. 229 00:17:40,394 --> 00:17:44,189 Stevie, nie r贸b tego, Stevie. 230 00:17:48,193 --> 00:17:51,405 Usi膮d藕cie w k贸艂ko. 231 00:18:04,793 --> 00:18:08,380 Bank jest otoczony, zaraz przyjad膮 snajperzy. 232 00:18:08,547 --> 00:18:12,217 Rzu膰cie bro艅 i wyjd藕cie. 233 00:18:17,139 --> 00:18:20,350 Ty! Zamknij drzwi! 234 00:18:20,934 --> 00:18:24,062 Dobra, spokojnie. 235 00:18:36,742 --> 00:18:39,203 - Co jest? - Teren zabezpieczony, 236 00:18:39,369 --> 00:18:44,541 Widziano dw贸ch czarnych m臋偶czyzn i bia艂膮 kobiet臋. 237 00:18:46,335 --> 00:18:51,131 Dan Rivers, wiadomo艣ci. Jaka jest sytuacja? 238 00:18:56,386 --> 00:19:01,725 Zapewne troje sprawc贸w przetrzymuje nieznan膮 liczb臋 zak艂adnik贸w. 239 00:19:01,892 --> 00:19:05,187 - Powie pan, jakie macie plany? - Nie. 240 00:19:05,354 --> 00:19:08,690 Ludzie chc膮 wiedzie膰 241 00:19:09,733 --> 00:19:13,570 Czy to s膮 dzieci? Maj膮 bro艅? 242 00:19:18,283 --> 00:19:22,246 Zr贸b porz膮dek z tymi g艂upkami. 243 00:19:24,873 --> 00:19:27,709 M贸wi Bender. 244 00:19:28,210 --> 00:19:32,548 Tak, to dzieciaki, mo偶liwe, 偶e dwoje. 245 00:19:32,881 --> 00:19:36,593 To ja, jestem w telewizji. 246 00:19:38,345 --> 00:19:41,932 R臋ka w g贸r臋, r臋ka w d贸艂. 247 00:19:42,474 --> 00:19:45,394 Daj膮 nas na 偶ywo. 248 00:19:45,561 --> 00:19:48,021 Cze艣膰! 249 00:19:49,439 --> 00:19:53,902 Naszym widzom poleci艂bym pistolet uzi. 250 00:19:54,862 --> 00:19:58,782 Do mnie m贸wisz? Jestem 艣wirem 251 00:20:01,952 --> 00:20:04,538 Rocky, chod藕, b臋dziesz w telewizji. 252 00:20:04,705 --> 00:20:08,542 - Ale fajnie. - Bonnie i Clyde, widzia艂a艣 ten film? 253 00:20:08,709 --> 00:20:11,962 - Zdejmij kurtk臋. - Jestem za chuda. 254 00:20:12,129 --> 00:20:14,715 Jeste艣 super. 255 00:20:14,882 --> 00:20:16,633 Pierwszy wyst臋p w telewizji. 256 00:20:16,800 --> 00:20:19,845 Nie rusza膰 si臋! 257 00:20:20,512 --> 00:20:23,223 Potrzymaj. 258 00:20:29,354 --> 00:20:31,732 - Ale fajnie. - Hej Rocky, we藕 to. 259 00:20:31,899 --> 00:20:35,360 Nie rusza膰 si臋! Patrz. 260 00:20:35,903 --> 00:20:39,489 - Ale numer. - Daj bro艅. 261 00:20:40,365 --> 00:20:44,578 Ty! Widzia艂e艣 ten film, Bonnie i Clyde? 262 00:20:44,745 --> 00:20:47,247 - Tak, widzia艂em. - Jasne, widzia艂e艣... 263 00:20:47,414 --> 00:20:50,042 Rok produkcji? 264 00:20:50,209 --> 00:20:51,335 1974. 265 00:20:51,502 --> 00:20:52,294 Nie! 266 00:20:52,461 --> 00:20:56,381 Kto wie? Kiepskie popo艂udnie. 267 00:20:56,548 --> 00:20:59,885 - Mog臋 wyj艣膰 do ubikacji? - Jasne. 268 00:21:00,052 --> 00:21:02,554 Chwila! Nie! 269 00:21:02,721 --> 00:21:05,891 - A to kto? - Pewnie klient, mog臋 odebra膰. 270 00:21:06,058 --> 00:21:09,102 Zostaw! Siadaj! 271 00:21:09,978 --> 00:21:11,480 - Mog臋 wyj艣膰? - Moment. 272 00:21:11,647 --> 00:21:16,235 - B臋dzie 藕le. - Zazdro艣cisz mi woreczka? 273 00:21:16,568 --> 00:21:18,946 Robi臋, kiedy chc臋. 274 00:21:19,112 --> 00:21:22,950 Podczas rozmowy, kiedy co艣 za艂atwiam... 275 00:21:23,116 --> 00:21:25,494 i gadam o g贸wnie i sraniu. 276 00:21:25,661 --> 00:21:29,248 Czemu odebra艂e艣? Kto to? 277 00:21:31,708 --> 00:21:35,671 Kto艣 ze szko艂y. Policja... do ciebie. 278 00:21:35,838 --> 00:21:38,382 Usi膮d藕. 279 00:21:42,803 --> 00:21:45,889 - Halo? - Cze艣膰. 280 00:21:46,557 --> 00:21:49,017 Jak ci na imi臋? 281 00:21:49,184 --> 00:21:51,353 Masz mnie z g艂upka? Jak ty si臋 nazywasz? 282 00:21:51,520 --> 00:21:55,023 Nie jeste艣 g艂upi. Nazywam si臋 Bender, jestem z FBI. 283 00:21:55,190 --> 00:21:56,817 Imi臋? 284 00:21:56,984 --> 00:22:00,529 Daniel, ale m贸w mi Dan. 285 00:22:01,572 --> 00:22:05,367 S艂uchaj Bender... psiakrew! 286 00:22:06,410 --> 00:22:09,621 Dam bezprzewodowy. 287 00:22:11,039 --> 00:22:14,126 - M贸w! - Siadaj! 288 00:22:16,128 --> 00:22:20,674 Wycofaj ludzi sprzed okien i drzwi, przednich i tylnych. 289 00:22:20,841 --> 00:22:24,011 Nie kombinuj, bo wyko艅cz臋 zak艂adnik贸w. 290 00:22:24,178 --> 00:22:26,346 - Czy ona mo偶e wyj艣膰? - Moment. 291 00:22:26,513 --> 00:22:28,557 S艂ysza艂e艣 Bender? 292 00:22:28,724 --> 00:22:35,022 Nie chc臋 偶eby kto艣 ucierpia艂, tak偶e ty. Nie b臋dzie szturmu na bank. 293 00:22:38,192 --> 00:22:42,154 Wszystko jest w twoich r臋kach. 294 00:22:46,742 --> 00:22:50,162 Stevie, s艂yszysz mnie? 295 00:22:51,580 --> 00:22:54,166 Musisz wiedzie膰, 偶e jestem po twojej stronie. 296 00:22:54,333 --> 00:22:57,044 Po mojej stronie? 297 00:22:57,211 --> 00:23:01,507 To nie s膮 strony tej samej ksi膮偶ki. 298 00:23:01,798 --> 00:23:06,512 Moim zadaniem jest, by nikt nie ucierpia艂. 299 00:23:07,554 --> 00:23:11,808 呕eby odby艂o si臋 bez ofiar, oto czego chc臋. 300 00:23:11,975 --> 00:23:13,894 A czego chcesz ty? 301 00:23:14,061 --> 00:23:14,770 Ja? 302 00:23:14,937 --> 00:23:15,854 Tak, ty. 303 00:23:16,021 --> 00:23:19,691 Chc臋 wielu rzeczy, chcia艂bym normalnie oddycha膰. 304 00:23:19,858 --> 00:23:22,653 Kto by nie chcia艂, 305 00:23:22,819 --> 00:23:26,114 - Powiedz, 偶e zadzwonisz p贸藕niej. - Nie pomagaj mu. 306 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 Musz臋 to przemy艣le膰. 307 00:23:28,617 --> 00:23:32,204 Jasne, nie ma po艣piechu. 308 00:23:34,373 --> 00:23:37,835 Odpr臋偶 si臋, spokojnie. 309 00:23:39,461 --> 00:23:43,632 Nie r贸b niczego g艂upiego, nie r贸b g艂upstw. 310 00:23:43,799 --> 00:23:49,888 W razie, czego podnie艣 s艂uchawk臋, to linia bezpo艣rednia, do mnie. 311 00:23:53,517 --> 00:23:55,769 Jestem twoim przyjacielem. 312 00:23:55,936 --> 00:24:00,148 Ju偶 mam przyjaci贸艂, nie jeste艣 mi potrzebny. 313 00:24:00,315 --> 00:24:06,113 Przeciwnie, takiego przyjaciela, jak ja, na pewno nie masz. 314 00:24:08,866 --> 00:24:13,787 - Ma si臋 zsika膰? - Musz臋 ko艅czy膰, odezw臋 si臋. 315 00:24:14,663 --> 00:24:16,248 Zaczekaj! 316 00:24:16,415 --> 00:24:19,001 Chod藕my. 317 00:24:20,419 --> 00:24:21,670 P贸jd臋 p贸藕niej. 318 00:24:21,837 --> 00:24:25,549 - Na pewno? - Przepraszam. 319 00:24:26,133 --> 00:24:30,345 Co si臋 gapisz, we藕 pilota, szybko! 320 00:24:33,223 --> 00:24:34,266 W艂a艣nie, szybko 321 00:24:34,433 --> 00:24:37,102 Rusz si臋! 322 00:24:50,574 --> 00:24:53,410 Mog臋 usi膮艣膰? 323 00:24:57,456 --> 00:25:00,918 - Ale 艣mieszne. - Siadaj 324 00:25:01,084 --> 00:25:04,379 Maj膮 po 12,13 lat 325 00:25:14,181 --> 00:25:16,350 Bender? 326 00:25:17,267 --> 00:25:20,103 - S艂ucham. - Co tam si臋 dzieje? 327 00:25:20,270 --> 00:25:23,982 Rozmawia艂em z nim. 328 00:25:24,191 --> 00:25:27,361 Widzi was mn贸stwo ludzi. 329 00:25:27,569 --> 00:25:31,031 - Wiem. - Nie nawal. 330 00:25:36,620 --> 00:25:40,999 To s膮 zdj臋cia na 偶ywo, sytuacja jest coraz powa偶niejsza. 331 00:25:41,166 --> 00:25:46,505 - Wiemy kim s膮 sprawcy? - Nie mamy poj臋cia. 332 00:25:46,672 --> 00:25:50,968 Liczymy, 偶e zjawi膮 si臋 rodzice, 偶e nam pomog膮. 333 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 Policjanci maj膮 trudne zadanie 334 00:25:54,680 --> 00:25:57,683 rzadko si臋 zdarza, 偶e sprawcami s膮 dzieci. 335 00:25:57,850 --> 00:26:02,020 Trwa planowanie akcji, 336 00:26:02,229 --> 00:26:05,941 - Pad艂 jeden strza艂... - Sprawcami s膮 m艂odociani. 337 00:26:06,149 --> 00:26:11,238 Szturm chyba nie wchodzi w gr臋? 338 00:26:11,405 --> 00:26:15,951 Nie jestem pewien, nie znamy odpowiedzi na wiele pyta艅. 339 00:26:16,118 --> 00:26:24,001 Na dachach budynk贸w wida膰 jednak snajper贸w. 340 00:26:24,168 --> 00:26:25,627 Musimy czeka膰. 341 00:26:25,794 --> 00:26:30,382 Stevie, Nie wyg艂upiaj si臋 sko艅cz z tym. Wyjd藕 do nich. 342 00:26:30,591 --> 00:26:34,303 Mam sko艅czy膰 tu jest 艣wietnie, 343 00:26:34,511 --> 00:26:37,306 Patrz! Patrz! 344 00:26:38,515 --> 00:26:43,312 Pokazuj膮 nas w telewizji. Jest jak w filmie, lepiej 345 00:26:43,478 --> 00:26:44,688 Kto jest g艂odny? 346 00:26:44,855 --> 00:26:47,232 - Ja. - Ja te偶. 347 00:26:47,399 --> 00:26:48,859 - Rocky a ty? - Tak 348 00:26:49,026 --> 00:26:51,737 - Hej, ty jak ci na imi臋? - Joy. 349 00:26:52,321 --> 00:26:54,198 - Jeste艣 g艂odna? - Pewnie 350 00:26:54,406 --> 00:26:58,744 Zam贸wmy co艣! U chi艅czyka, 351 00:26:58,911 --> 00:27:01,455 czy u w艂ocha? 352 00:27:01,622 --> 00:27:03,665 - Rocky co chcesz? - Pizz臋. 353 00:27:03,874 --> 00:27:07,878 Jedna pizza, jaka? Z czym? 354 00:27:15,511 --> 00:27:18,931 - Rocky, co ty robisz! - A to, kto? 355 00:27:19,139 --> 00:27:21,808 Pos艂uchaj uwa偶nie, 356 00:27:25,395 --> 00:27:28,857 Zastan贸w si臋 co robisz. 357 00:27:30,692 --> 00:27:33,737 Zachowujesz si臋 jak dziecko, 358 00:27:33,904 --> 00:27:36,865 a nie jeste艣 dzieckiem. 359 00:27:37,032 --> 00:27:40,994 Przemy艣l to. 360 00:27:41,161 --> 00:27:43,664 Chc臋 ci臋 tu widzie膰, 361 00:27:43,830 --> 00:27:46,667 Natychmiast. 362 00:27:48,710 --> 00:27:52,214 Rocky, psiakrew, tak ci臋偶ko pracuj臋, 363 00:27:53,632 --> 00:27:57,094 a ty robisz taki numer mnie i mamie. 364 00:27:57,302 --> 00:28:01,807 - On tu przyjdzie. - Rocky, co tam si臋 dzieje? 365 00:28:01,974 --> 00:28:04,142 Rzu膰 bro艅! 366 00:28:11,108 --> 00:28:13,861 Co si臋 tam dzieje? 367 00:28:15,028 --> 00:28:17,781 Co si臋 tam dzieje? 368 00:28:20,284 --> 00:28:23,161 Rocky, pos艂uchaj mnie. 369 00:28:23,370 --> 00:28:27,749 Uspok贸j si臋 i pomy艣l. 370 00:28:27,958 --> 00:28:31,837 Sko艅cz z tym dla w艂asnego dobra. 371 00:28:34,047 --> 00:28:37,426 Zastan贸w si臋 i wyjd藕 w tej chwili dla w艂asnego dobra. 372 00:28:40,888 --> 00:28:43,640 To ja tw贸j ojciec. 373 00:28:45,809 --> 00:28:48,562 Odej艣膰???? 374 00:28:51,190 --> 00:28:56,403 - Idziemy do domu. - Nigdy ba艂wanie. Moje dobro? 375 00:28:56,570 --> 00:29:01,617 Nie 偶artuj. To te偶 by艂o dla mojego dobra? Teraz wszyscy wiedz膮. 376 00:29:01,783 --> 00:29:06,830 Nie wpad艂am na 偶adn膮 latarni臋 gdzie mnie dotyka艂e艣? 377 00:29:06,997 --> 00:29:11,835 Nie b臋dzie ju偶 g艂askania kociaka. 378 00:29:12,044 --> 00:29:15,547 Nie podchodzi膰. Nie podchodzi膰. 379 00:29:15,756 --> 00:29:19,843 Rocky do domu w tej chwili! 380 00:29:21,762 --> 00:29:24,681 Zabierzcie go! 381 00:29:27,684 --> 00:29:30,896 Rocky pos艂uchaj. 382 00:29:31,104 --> 00:29:33,565 Pos艂uchaj. 383 00:29:33,732 --> 00:29:37,986 Nic ci ju偶 nie zrobi, nie dotknie ci臋. 384 00:29:38,195 --> 00:29:41,907 Co si臋 tam sta艂o? Kto艣 jest ranny? 385 00:29:42,074 --> 00:29:47,162 Zjawi艂 si臋 stra偶nik zgrywa艂 bohatera i oberwa艂, 386 00:29:47,329 --> 00:29:51,250 ale 偶yje. Nie podchodzi膰. 387 00:29:56,713 --> 00:29:58,715 Pos艂uchaj mnie. 388 00:29:58,882 --> 00:30:02,803 Nie denerwuj si臋 spokojnie. 389 00:30:02,970 --> 00:30:05,806 Pos艂uchaj. 390 00:30:06,014 --> 00:30:10,519 Mam c贸rk臋 w twoim wieku. 391 00:30:11,812 --> 00:30:15,399 Tw贸j ojciec zrobi艂 藕le gorzej ni偶 藕le, 392 00:30:15,566 --> 00:30:18,569 ale to, co wy robicie te偶 jest z艂e. 393 00:30:24,408 --> 00:30:29,621 Ona musi wr贸ci膰 inaczej Stevie zacznie strzela膰. 394 00:30:30,789 --> 00:30:33,375 Pyta czy wszystko gra. 395 00:30:33,542 --> 00:30:36,420 Tak Stevie zaraz wr贸c臋. 396 00:30:36,587 --> 00:30:40,757 M贸j ojciec ma si臋 st膮d wynie艣膰. Mam do艣膰 tego czubka. 397 00:30:40,966 --> 00:30:45,596 Nie wr贸c臋 do domu, zamieszkam na Galapagos. 398 00:30:46,513 --> 00:30:49,808 Rocky chod藕 do 艣rodka zaraz mu odbije. 399 00:30:49,975 --> 00:30:52,311 Wracaj. 400 00:30:55,022 --> 00:30:58,025 Nie rozumiecie po angielsku? 401 00:31:00,569 --> 00:31:02,613 Cofn膮膰 si臋! 402 00:31:10,537 --> 00:31:12,873 Kupili ten kit. 403 00:31:13,081 --> 00:31:16,752 - Jezus, Rocky. - Wystarczy Rocky. 404 00:31:16,960 --> 00:31:20,506 To by艂o niesamowite. 405 00:31:20,672 --> 00:31:23,717 - Wszystko gra? - Tak. 406 00:31:23,926 --> 00:31:26,845 - Jeste艣 w telewizji. - Cool. 407 00:31:26,970 --> 00:31:33,143 Przed chwil膮 w banku rozleg艂 si臋 strza艂, po czym zjawi艂a si臋 dziewczynka... 408 00:31:33,352 --> 00:31:38,106 ...kt贸r膮 policja zidentyfikowa艂a jako 13-letni膮 Raquel Silver... 409 00:31:38,315 --> 00:31:41,318 ...Zidentyfikowana to Raquel Silver... 410 00:31:42,069 --> 00:31:48,075 Jest to 13-letnia Rachel Silver kole偶anki m贸wi膮, 偶e by艂a spokojna i zamkni臋ta w sobie... 411 00:31:48,283 --> 00:31:53,497 Wymachuj膮c broni膮 oskar偶y艂a swego ojca... 412 00:31:53,705 --> 00:31:58,252 ...o to, 偶e maltretowa艂 j膮 psychicznie i fizycznie... 413 00:31:58,919 --> 00:32:01,463 Wezwij lekarza. 414 00:32:01,630 --> 00:32:04,675 Co teraz? 415 00:32:04,883 --> 00:32:07,678 Podnie艣my go. 416 00:32:21,900 --> 00:32:24,278 - Pos艂uchaj. - Bank Kredytowy. Prosz臋 czeka膰. 417 00:32:27,698 --> 00:32:30,075 Roz艂膮czy艂 si臋... 418 00:32:32,160 --> 00:32:35,581 - Strzela艂e艣 ju偶 do kogo艣? - Nie. 419 00:32:35,747 --> 00:32:38,834 Masz do艂a co? 420 00:32:39,042 --> 00:32:42,337 Od razu wida膰, 421 00:32:42,504 --> 00:32:44,923 Nie martw si臋. 422 00:32:50,053 --> 00:32:54,600 Skarbie nie dzwo艅. Sandy, prosz臋 ci臋. 423 00:32:58,020 --> 00:32:58,812 Nie! 424 00:32:58,979 --> 00:33:05,527 Policja prosi o pomoc rodzic贸w Stevie Samsona... 425 00:33:14,912 --> 00:33:18,081 Jestem szcz臋艣liwy. 426 00:33:21,835 --> 00:33:23,921 Poka偶. 427 00:33:24,087 --> 00:33:26,548 STRZELAJ I TY 428 00:33:45,859 --> 00:33:48,153 Stevie, co艣 ci jest? 429 00:33:54,952 --> 00:33:59,456 Odbierz i powiedz Benderowi 偶eby si臋 pokaza艂. 430 00:33:59,665 --> 00:34:02,709 - Stevie, jeste艣 tam? - Bender? 431 00:34:02,876 --> 00:34:05,796 - Nie wkurzaj mnie. - Gdzie jeste艣? 432 00:34:05,963 --> 00:34:08,423 Przy wozie. 433 00:34:08,590 --> 00:34:11,593 Chc臋 ci臋 zobaczy膰, podejd藕 do okna. 434 00:34:17,099 --> 00:34:23,814 - Tutaj! - Kr臋cisz jak dziecko, podejd藕 do szyby. Boisz si臋? 435 00:34:23,981 --> 00:34:29,778 - Co ze stra偶nikiem. - Dosta艂 w bark zaraz go wypuszcz臋. 436 00:34:32,197 --> 00:34:34,491 Zm膮drza艂e艣 bystry ch艂opak. 437 00:34:35,617 --> 00:34:38,745 Bystry ch艂opak. 438 00:34:44,960 --> 00:34:47,629 Nie wa偶cie si臋 strzela膰. 439 00:34:47,796 --> 00:34:51,842 - Tylko na m贸j rozkaz. - Jasne 440 00:34:54,178 --> 00:34:58,348 Zostaw bro艅. Nie pr贸buj filmowych zagrywek. 441 00:34:58,557 --> 00:35:01,852 - Jakich? - W stylu tego stra偶nika, 442 00:35:02,019 --> 00:35:04,771 Chcia艂 by膰 sprytny. 443 00:35:14,907 --> 00:35:18,327 Ogl膮dasz du偶o film贸w? 444 00:35:19,161 --> 00:35:21,413 Tak i co z tego? 445 00:35:22,956 --> 00:35:26,210 - Boisz si臋? - Czego? 446 00:35:27,419 --> 00:35:32,132 Czego? 447 00:35:33,008 --> 00:35:37,012 Twoi rodzice na pewno ju偶 wiedz膮. 448 00:35:39,765 --> 00:35:43,185 - Za艂atw to 偶arcie. - Jeste艣my g艂odni. 449 00:35:43,393 --> 00:35:47,231 Zamawiam pizz臋 z warzywami. Rocky chcesz warzywka? 450 00:35:47,439 --> 00:35:50,150 - Tak. - A ty? 451 00:35:50,317 --> 00:35:54,321 cheeseburger, frytki... 452 00:35:54,488 --> 00:35:58,700 ...i shake truskawkowy, g臋sty. 453 00:35:59,910 --> 00:36:02,454 - Jak ci na imi臋? - Joy. 454 00:36:02,663 --> 00:36:07,376 Co zjesz? Misk臋 ry偶u czy sushi? 455 00:36:07,543 --> 00:36:09,920 Pizza. 456 00:36:10,963 --> 00:36:14,675 - Bender, s艂yszysz? - Dobrze si臋 bawisz? 457 00:36:15,133 --> 00:36:17,719 - Niemog臋 je艣膰 sera. - Co? 458 00:36:17,886 --> 00:36:22,933 - Jestem uczulony na ser. - Na ser? Ale numer. 459 00:36:23,100 --> 00:36:27,729 pizza bez sera to jak kibel bez papieru. 460 00:36:27,896 --> 00:36:32,442 Rocky, zapisz zam贸wienie, pogadam z Benderem. 461 00:36:32,609 --> 00:36:35,571 Za艂atw piwo, ale nie siu艣ki. 462 00:36:35,737 --> 00:36:39,658 Tylko porz膮dne niemieckie browce. 463 00:36:39,825 --> 00:36:44,413 - 呕eby艣my si臋 mogli nawali膰. - Na alkohol nie licz, 464 00:36:44,580 --> 00:36:48,625 jeste艣 nieletni. 465 00:36:48,792 --> 00:36:55,007 Podrzu膰 troch臋 gumek, mo偶e co艣 si臋 poderwie. 466 00:36:55,215 --> 00:36:58,927 - Nie mog臋. - Mo偶esz. 467 00:36:59,094 --> 00:37:02,472 Dasz mi wszystko dop贸ki mnie nie sprz膮tniesz. 468 00:37:02,639 --> 00:37:05,767 - Nie chcia艂bym ci臋 zabi膰. - Nie chcia艂by艣? 469 00:37:05,934 --> 00:37:09,938 Bez jaj zabijasz sam siebie? Fajki r贸wna si臋 rak, 470 00:37:10,105 --> 00:37:13,525 a ty palisz. 471 00:37:13,692 --> 00:37:17,279 My艣l臋, 偶e chcesz pope艂ni膰 samob贸jstwo, ale masz cykora 472 00:37:17,446 --> 00:37:22,868 wi臋c robisz to powoli. S臋k w tym, 偶e ja musz臋 wdycha膰 tw贸j dym. 473 00:37:23,035 --> 00:37:27,039 Powiedz, czego chcesz a on musi ci to da膰. 474 00:37:27,206 --> 00:37:29,541 Jak to? 475 00:37:30,626 --> 00:37:35,088 Radzisz mi rzuci膰 palenie a sam napadasz na bank? 476 00:37:35,297 --> 00:37:39,468 - Bobry dzie艅 偶eby odstawi膰 fajki. - Ba艂wan! 477 00:37:39,635 --> 00:37:47,559 Ba艂wan!? Zga艣 ten szajs! Wypuszcz臋 stra偶nika, je艣li spetujesz. 478 00:37:55,651 --> 00:37:57,778 Zadowolony? 479 00:37:59,112 --> 00:38:01,448 Mam list臋. 480 00:38:01,615 --> 00:38:04,660 Dajcie stra偶nika. 481 00:38:09,373 --> 00:38:11,917 Szybko. 482 00:38:12,084 --> 00:38:15,128 Szybko. Hej ty! 483 00:38:15,295 --> 00:38:18,006 Usi膮d藕! 484 00:38:20,133 --> 00:38:23,303 w艂贸偶 mu do kieszeni zam贸wienie. 485 00:38:26,598 --> 00:38:29,601 Przepraszam 偶e oberwa艂e艣 486 00:38:29,768 --> 00:38:34,439 ale wyobra藕 to sobie w zwolnionym tempie. 487 00:38:35,440 --> 00:38:39,194 - Mog臋 i艣膰? - Id藕. karetka czeka 488 00:38:39,403 --> 00:38:41,613 Rocky, pilnuj ich. 489 00:38:43,699 --> 00:38:48,871 Wracaj! Co robisz? R臋ce przy sobie! 490 00:39:03,594 --> 00:39:06,763 Kto jest po naszej stronie 491 00:39:06,930 --> 00:39:12,060 wiecie, co? Kiedy艣 Ameryka by艂a wspania艂ym krajem 492 00:39:12,269 --> 00:39:15,814 - Mamy tego do艣膰 - Opowiem wam o tym kraju 493 00:39:16,023 --> 00:39:19,860 Ludzie pytali, co mog膮 zrobi膰 dla ameryki. 494 00:39:20,068 --> 00:39:26,533 To wy zatruwacie ten kraj. 495 00:39:26,700 --> 00:39:29,119 - Tak zr贸bcie, chocia偶 jedno... - Usi膮d藕. 496 00:39:29,286 --> 00:39:32,915 Wypu艣cie kalek臋. 497 00:39:33,123 --> 00:39:35,918 - Co ty pleciesz dziadku? - S艂ucham? 498 00:39:36,084 --> 00:39:39,463 Wypu艣cie kalek臋? S艂uchaj z艂amasie, 499 00:39:39,630 --> 00:39:45,886 Walczy艂em za ten kraj i co z tego mam? Syndrom wojny w zatoce. Posz艂o o rop臋. 500 00:39:46,053 --> 00:39:49,723 Zejd藕 z inwalidy. Zostaj臋. 501 00:39:49,932 --> 00:39:52,226 To jest prawdziwa wojna. 502 00:39:52,434 --> 00:39:55,604 My ju偶 bawili艣my si臋 broni膮 teraz ich kolej. 503 00:39:55,771 --> 00:39:58,315 - To nie jest zabawa - Jest, 504 00:39:58,482 --> 00:40:01,610 My艣licie, 偶e to gra video, nie wini臋 was. 505 00:40:01,818 --> 00:40:04,780 - Ja widz臋 r贸偶nic臋. - Nie chrza艅. 506 00:40:04,988 --> 00:40:09,201 Nie wiesz, co to znaczy zabi膰, 507 00:40:09,368 --> 00:40:12,287 albo poczu膰 jak czyj艣 m贸zg bryzga ci na twarz. 508 00:40:12,454 --> 00:40:15,207 Nie twoja wina, nie przejmuj si臋. 509 00:40:15,415 --> 00:40:17,793 Masz k贸艂ka, fajny w贸zek. 510 00:40:18,001 --> 00:40:22,214 - Masz k贸艂ka, fajny w贸zek. - Mam. 511 00:40:22,381 --> 00:40:25,676 - Dokup radio. - Wychodz臋 512 00:40:25,884 --> 00:40:28,971 Dok膮d!? Siadaj! 513 00:40:29,137 --> 00:40:33,308 - Co ty robisz? - Id臋. 514 00:40:33,475 --> 00:40:38,272 - Co zrobisz, zabijesz mnie? - Nie musz臋, strzel臋 ci w nog臋. 515 00:40:38,480 --> 00:40:42,985 Strzeli czy nie? Warto ryzykowa膰 dziadku? 516 00:40:43,151 --> 00:40:48,073 - Nie podjudzaj. - Milcz. Chcesz oberwa膰? 517 00:40:48,282 --> 00:40:51,743 wracaj na miejsce! 518 00:40:52,619 --> 00:40:57,040 - Stevie, spokojnie - Usi膮d藕. 519 00:40:58,500 --> 00:41:02,212 Na pewno tego nie chce? Sied藕. 520 00:41:02,421 --> 00:41:07,342 Stevie, mo偶emy pogada膰? 521 00:41:07,551 --> 00:41:11,096 - Gdzie? - Tam. 522 00:41:11,889 --> 00:41:15,350 Nie rusza膰 si臋. 523 00:41:15,517 --> 00:41:17,936 widzimy was. 524 00:41:18,103 --> 00:41:21,231 Nie rusza膰 si臋. 525 00:41:21,398 --> 00:41:24,902 Szyba nie jest kuloodporna porozwalam was. 526 00:41:27,821 --> 00:41:31,533 Przesta艅 to nie s膮 偶arty. 527 00:41:31,700 --> 00:41:35,495 Nie p臋kaj. 528 00:41:35,704 --> 00:41:39,541 - Nie chc臋 偶eby si臋 rozta艅czy艂. - Nie p臋kaj? Co to znaczy? 529 00:41:40,709 --> 00:41:42,753 - No i jak? - Nijak. 530 00:41:42,961 --> 00:41:45,756 - Serio, co robimy? - Siedzimy w tym. 531 00:41:45,923 --> 00:41:50,719 - Jeste艣my w telewizji - Bomba. 532 00:41:50,928 --> 00:41:54,223 Na ekranie jeste艣 inny. 533 00:41:54,431 --> 00:41:57,726 - Jaki? - Chyba wi臋kszy 534 00:41:57,893 --> 00:42:01,313 M贸wi艂em 偶eby艣 zmieni艂 stra偶nika. Gdzie by艂? 535 00:42:01,480 --> 00:42:05,776 Znowu w kiblu. Co tam robi艂? Czyta艂 pornusy. 536 00:42:05,984 --> 00:42:08,946 Nic dziwnego, 偶e ci膮gle jest zaj臋ty. 537 00:42:09,154 --> 00:42:12,574 - By艂 15 min. - Na pewno? 538 00:42:12,783 --> 00:42:18,038 - Pracownik ma prawo do przerwy. - Dobrze 偶e oberwa艂, bardzo dobrze. 539 00:42:18,205 --> 00:42:22,251 Ciszej tam, ani s艂owa. 540 00:42:22,417 --> 00:42:25,170 Cholerny gnojek 541 00:42:26,797 --> 00:42:30,759 M贸wi艂em ci, 偶e kr臋ci艂em video z kuzynem? 542 00:42:30,968 --> 00:42:34,930 Zawi膮za艂em lin臋 na ga艂臋zi,.. 543 00:42:35,138 --> 00:42:38,684 ...Zrobi艂em p臋tl臋 i za艂o偶y艂em na szyj臋. 544 00:42:38,892 --> 00:42:43,230 Chcia艂em podynda膰 nad g贸rk膮. 545 00:42:43,438 --> 00:42:47,025 Niestety noga uwi臋z艂a mi mi臋dzy ga艂臋ziami... 546 00:42:47,234 --> 00:42:51,446 ...Wypu艣ci艂em lin臋, kt贸rej mia艂em si臋 trzyma膰... 547 00:42:51,613 --> 00:42:55,075 ...i polecia艂em do przodu. 548 00:42:55,242 --> 00:42:58,579 ...Na szyi mia艂em p臋tl臋, kt贸ra powinna si臋 zacisn膮膰. 549 00:42:58,745 --> 00:43:01,999 ...Nie wiem, dlaczego ale si臋 nie zacisn臋艂a, 550 00:43:02,207 --> 00:43:04,918 ani troch臋. 551 00:43:05,085 --> 00:43:07,588 Mia艂em wra偶enie, 偶e kto艣 mnie z艂apa艂. 552 00:43:07,754 --> 00:43:12,301 Po chwili sta艂em na ziemi. Na r臋ce mia艂em 艣lad, tutaj. 553 00:43:12,467 --> 00:43:15,095 Kto艣 mnie za ni膮 trzyma艂. 554 00:43:15,304 --> 00:43:18,640 - Kto? - Mo偶e anio艂. 555 00:43:18,849 --> 00:43:21,101 - Cool. - Jak cholera. 556 00:43:21,894 --> 00:43:25,230 W MTV m贸g艂by艣 ju偶 kr臋ci膰 program. 557 00:43:25,397 --> 00:43:30,194 O trzech osobach kt贸re spotka艂y si臋 w banku i musz膮 by膰 razem. 558 00:43:30,402 --> 00:43:32,779 艢ci膮gniemy MTV. 559 00:43:32,988 --> 00:43:35,240 Nie wierzysz? 560 00:43:35,407 --> 00:43:37,576 - Chcesz MTV? - Tak, ale... 561 00:43:37,784 --> 00:43:40,913 Chcesz MTV. Za艂atwione. 562 00:43:47,920 --> 00:43:51,173 Chc臋 pogada膰 z kim艣 z MTV. 563 00:43:52,299 --> 00:43:55,511 W banku. 564 00:44:01,600 --> 00:44:05,312 - Cholera! - Musz臋 ko艅czy膰 narazie. 565 00:44:10,692 --> 00:44:13,946 Chce rozmawia膰 z MTV. 566 00:44:14,154 --> 00:44:16,740 Do roboty. 567 00:44:16,949 --> 00:44:19,409 - Mam ich wezwa膰? - Tak. 568 00:44:21,912 --> 00:44:24,915 - Co jest? - Niewa偶ne. 569 00:44:25,123 --> 00:44:27,918 M贸wisz 'cholera' wi臋c pytam, co jest grane 570 00:44:28,085 --> 00:44:32,589 - Wszystko gra. - 殴le ci tu? 571 00:44:32,756 --> 00:44:37,052 - Dobrze. - Nie k艂am, trzymaj fason. 572 00:44:37,261 --> 00:44:39,388 - Trzymaj fason? - Milcz. 573 00:44:39,555 --> 00:44:43,016 Chcesz wiedzie膰? Wylej膮 mnie z pracy, 574 00:44:43,183 --> 00:44:46,103 Sp贸藕ni臋 si臋, przez was. 575 00:44:46,270 --> 00:44:51,358 - Tw贸j szef nie uwierzy w t臋 histori臋 - Nie znasz tego bydlaka. 576 00:44:51,525 --> 00:44:55,571 - Po艣wi臋casz si臋 dla pieni臋dzy? - Daj jej spok贸j. 577 00:44:55,737 --> 00:44:58,156 We藕 to. 578 00:45:00,200 --> 00:45:02,703 - Nie radz臋. - Sied藕! 579 00:45:03,620 --> 00:45:07,291 Mi臋kki fiut. We藕! 580 00:45:07,499 --> 00:45:09,918 - Nie mog臋 - Dlaczego? 581 00:45:10,085 --> 00:45:12,796 S膮 kradzione. 582 00:45:13,005 --> 00:45:16,717 Zastan贸w si臋, i tak st膮d nie wyjdziecie. 583 00:45:16,884 --> 00:45:20,345 Mo偶esz je jej da膰 pieni膮dze s膮 przyjemne w dotyku 584 00:45:20,512 --> 00:45:23,807 i gwarantuj臋 ci, 偶e zostan膮 tutaj. 585 00:45:25,601 --> 00:45:28,812 We藕, jak ci na imi臋? 586 00:45:28,979 --> 00:45:32,858 Id藕 w tango to pieni膮dze banku. 587 00:45:33,025 --> 00:45:37,529 - Dosta艂a艣 je ode mnie masz tu rachunek? - Tak, a co? 588 00:45:37,738 --> 00:45:40,324 To twoje pieni膮dze, we藕 troch臋. 589 00:45:40,490 --> 00:45:47,873 - wy mo偶ecie uciec pieni膮dze zostan膮. - Na pewno? 590 00:45:48,081 --> 00:45:52,419 - Zostan膮? - Nie r贸b g艂upstw. 591 00:45:52,628 --> 00:45:56,256 Rocky, jak w "kiepskim popo艂udniu". 592 00:46:03,764 --> 00:46:07,476 Odejd藕. Chcesz mnie zabi膰? 593 00:46:24,701 --> 00:46:26,828 Chcecie? 594 00:47:07,786 --> 00:47:10,581 Jak si臋 czujesz? 595 00:47:12,541 --> 00:47:15,919 - Wporz膮dku? - Tak. 596 00:47:16,128 --> 00:47:20,257 Jestem przera偶ony ten szajbus strzela do ludzi. 597 00:47:21,717 --> 00:47:25,220 Przykro mi 偶e sta艂a艣 akurat przy moim okienku. 598 00:47:25,429 --> 00:47:31,685 Jezu 艣wiat wiruje jak pokr臋cony. 599 00:47:31,894 --> 00:47:36,982 - Wyjdziemy st膮d? - Tak ale b膮d藕 cicho. 600 00:47:38,692 --> 00:47:41,403 Pogadaj ze mn膮? 601 00:47:43,447 --> 00:47:45,741 Os艂aniaj mnie. 602 00:47:50,120 --> 00:47:52,789 - Jak leci? - Dobrze. 603 00:47:52,956 --> 00:47:55,876 Na pewno? Wszystko gra? 604 00:47:56,043 --> 00:47:58,921 G艂owa mi p臋ka jak zwykle. 605 00:47:59,087 --> 00:48:03,258 Rocky strasznie si臋 wyg艂upia. 606 00:48:03,425 --> 00:48:09,348 Rozrzuca pieni膮dze. Dobrze 偶e ty jeste艣 rozs膮dny. 607 00:48:09,515 --> 00:48:13,101 - Rozs膮dny? - Panujesz nad sytuacj膮. 608 00:48:14,811 --> 00:48:18,857 - Jasne - Jej troch臋 odbi艂o. 609 00:48:19,024 --> 00:48:21,568 Robi, co chce. 610 00:48:22,486 --> 00:48:26,782 Nawet was rozumiem. 611 00:48:28,116 --> 00:48:31,370 Ja te偶 si臋 buntowa艂em w m艂odo艣ci... 612 00:48:31,537 --> 00:48:37,876 ...Mia艂em wyskoki. 613 00:48:40,379 --> 00:48:44,341 Nosi艂e艣 kolorowe koszule z bia艂ej dzielnicy? 614 00:48:45,384 --> 00:48:48,887 Nie, w naszej budzie by艂 ch艂opak... 615 00:48:49,054 --> 00:48:53,559 kt贸rego nikt nie lubi艂... nikt, na imi臋 mia艂 Lazerus. 616 00:48:54,810 --> 00:48:58,146 Raz na basenie, kiedy wyszed艂 z ch艂opakami z szatni. 617 00:48:59,606 --> 00:49:04,862 Otworzy艂em jego szafk臋 618 00:49:05,070 --> 00:49:07,906 ...i zauwa偶y艂em buty i... 619 00:49:11,410 --> 00:49:16,456 to by艂 impuls. Nasra艂em do nich. 620 00:49:20,669 --> 00:49:25,424 Potem po艂o偶y艂em je na miejsce. Zamkn膮艂em szafk臋 i nic nie powiedzia艂em. 621 00:49:25,674 --> 00:49:29,553 Nast臋pnego dnia mieli艣my apel i dyrektor pyta艂 wszystkich: 622 00:49:29,720 --> 00:49:34,975 "co za kretyn to zrobi艂? Niech si臋 przyzna" 623 00:49:35,142 --> 00:49:39,938 Wszyscy milczeli, ja te偶 nie zamierza艂em m贸wi膰. 624 00:49:40,147 --> 00:49:45,861 Do dzi艣 nie powiedzia艂em nikomu poza tob膮. 625 00:49:46,028 --> 00:49:49,948 Jaki z tego mora艂? 呕ycie jest zasrane? 626 00:49:50,115 --> 00:49:54,328 - Dlaczego to robisz? - Dlaczego nasra艂e艣 do but贸w? 627 00:49:59,041 --> 00:50:03,420 - Chod藕 do domu. - Czy to Kurt Loder. 628 00:50:03,629 --> 00:50:06,006 Rocky, MTV ju偶 jest. 629 00:50:10,052 --> 00:50:13,180 Wpu艣膰 ich. Wszystkich. 630 00:50:15,641 --> 00:50:20,062 Stevie, wpuszczam ich... 631 00:50:20,979 --> 00:50:24,608 ...ale co艣 za co艣. 632 00:50:26,151 --> 00:50:30,072 Uwolnij zak艂adnika. 633 00:50:30,239 --> 00:50:33,617 Tak? Rocky, dawaj Rio 634 00:50:36,036 --> 00:50:40,624 - Hej, Stevie to ona. - Jak ci na imi臋? 635 00:50:40,791 --> 00:50:43,752 - Rio. - Jak miasto w Brazylii? 636 00:50:45,003 --> 00:50:47,840 I jak rzeka? 637 00:50:48,006 --> 00:50:50,968 No to sp艂ywaj. 638 00:50:56,181 --> 00:51:01,019 Jak si臋 masz Stevie widzia艂em ci臋 w telewizji. Rozstawimy sprz臋t. 639 00:51:01,186 --> 00:51:04,189 Witam wszystkich. 640 00:51:05,148 --> 00:51:08,944 Jestem tu szefem mo偶ecie nas wyprowadzi膰? 641 00:51:09,152 --> 00:51:11,780 Siadaj! 642 00:51:11,947 --> 00:51:14,867 Wy te偶! 643 00:51:15,033 --> 00:51:17,786 Nie rusza膰 si臋. 644 00:51:19,371 --> 00:51:24,293 Mo偶e tutaj, przy biurku. Stevie pozw贸l Ale cyrk 645 00:51:26,295 --> 00:51:29,464 To odsuniemy. 646 00:51:29,631 --> 00:51:33,093 Usi膮d藕. Ty id藕 tam. 647 00:51:33,302 --> 00:51:36,763 Tw贸j mikrofon wystarczy? 648 00:51:38,515 --> 00:51:41,268 Gotowy? 649 00:51:41,476 --> 00:51:46,023 - Co robimy? - Wywiad. 650 00:51:46,231 --> 00:51:49,568 - Poprosimy Rocky. - Wywiad? 651 00:51:49,776 --> 00:51:53,697 Robi艂am Mansona, Madonne. Pora na was. 652 00:51:53,864 --> 00:51:56,658 - Jeste艣my inni. - Mo偶liwe. 653 00:51:56,825 --> 00:52:01,496 Dali nam tylko 10 min. Powiedz co艣 o sobie. 654 00:52:01,663 --> 00:52:04,416 - Nagrywacie? - Mo偶emy? 655 00:52:04,583 --> 00:52:07,961 Tak, dzi臋ki 偶e pytasz. 656 00:52:08,170 --> 00:52:13,258 - Dlaczego wybrali艣cie ten bank? - By艂 po drodze do szko艂y. 657 00:52:13,425 --> 00:52:15,886 - Nie planowa艂e艣 tego? - Nie. 658 00:52:16,053 --> 00:52:18,597 - Nie ile masz lat? - 13. 659 00:52:18,764 --> 00:52:21,725 - Wierzysz w boga? - Zale偶y. 660 00:52:21,892 --> 00:52:23,769 Od czego? 661 00:52:23,936 --> 00:52:28,941 Czasem zobacz臋 co艣 np. preparat pod mikroskopem... 662 00:52:29,107 --> 00:52:32,319 i jestem pewny, 偶e te kom贸rki kto艣 wymy艣li艂,... 663 00:52:32,528 --> 00:52:36,907 ...Stworzy艂, pouk艂ada艂. 664 00:52:37,074 --> 00:52:40,827 ale potem czytam o holokau艣cie albo o AIDS... 665 00:52:41,036 --> 00:52:45,874 ...i my艣l臋: Boga nie ma a ten g贸wniany 艣wiat to dzie艂o cz艂owieka? 666 00:52:46,083 --> 00:52:50,963 Czasem wierze czasem nie. 667 00:52:51,129 --> 00:52:54,466 - A teraz? - Nie wiem. 668 00:52:54,633 --> 00:52:58,345 Napisz "wiara" bez litery "i". 669 00:52:58,512 --> 00:53:01,056 Jeste艣 zm臋czony. 670 00:53:01,932 --> 00:53:05,185 - Niewyspany. - Dlaczego? 671 00:53:05,394 --> 00:53:08,564 - Przez g艂upie sny, koszmary. - Co masz na my艣li? 672 00:53:09,565 --> 00:53:15,487 Po偶ar, ogie艅 na niebie, p艂on膮cy ludzie, nie mog臋 oddycha膰. 673 00:53:15,654 --> 00:53:19,032 - Straszne mnie to m臋czy. - Co jeszcze? 674 00:53:19,199 --> 00:53:23,620 Trz臋sienie ziemi, zmie艅my temat. 675 00:53:23,829 --> 00:53:26,790 Jeszcze si臋 podpal臋 a nie mam ubra艅 na zmian臋. 676 00:53:26,957 --> 00:53:29,835 13 lat to pi臋kny wiek, 677 00:53:30,043 --> 00:53:33,338 jeste艣 dzieckiem, ale dorastasz. 678 00:53:33,547 --> 00:53:37,217 - Jeste艣 dzieckiem czy doros艂ym? - Dzieckiem. 679 00:53:37,384 --> 00:53:40,470 Jaki b臋dziesz, gdy doro艣niesz? 680 00:53:40,637 --> 00:53:42,639 Wi臋kszy. 681 00:53:42,806 --> 00:53:46,101 Kim b臋dziesz, gdy doro艣niesz? 682 00:53:46,268 --> 00:53:49,730 - Nie chc臋 dorosn膮膰. - Dlaczego? 683 00:53:49,897 --> 00:53:52,941 Doro艣li g艂upio my艣l膮, post臋puj膮 i m贸wi膮. 684 00:53:53,108 --> 00:53:56,570 Licz膮 si臋 tylko pieni膮dze. 685 00:53:56,737 --> 00:54:00,908 Jeste艣 tu, bo chcesz ukra艣膰 pieni膮dze. 686 00:54:01,074 --> 00:54:05,078 Ironia losu, nie widzisz w tym nic z艂ego? 687 00:54:05,245 --> 00:54:08,832 - Wok贸艂 jest tyle z艂a. - To objaw a nie przyczyna choroby. 688 00:54:09,833 --> 00:54:14,087 Popro艣 Rocky, mo偶e z nami usi膮艣膰? Mo偶e zostawi膰 zak艂adnik贸w? 689 00:54:22,179 --> 00:54:24,431 - Co to by艂o? - Nie wiem. 690 00:54:24,640 --> 00:54:28,560 - Ty jeste艣 Rocky? - Jak Sylvester Stallone. 691 00:54:28,769 --> 00:54:33,398 - Stevie pokaza艂 mi pornosa "w艂oski ogier". - Klasyk. 692 00:54:33,607 --> 00:54:36,652 - Chodzicie ze sob膮? - Tak. 693 00:54:36,818 --> 00:54:40,239 Uprawiacie seks? 694 00:54:40,447 --> 00:54:44,034 - Jasne na pieska. - Na os艂a i nosoro偶ca. 695 00:54:45,869 --> 00:54:48,997 A ty co? 696 00:54:49,206 --> 00:54:53,168 Chcesz da膰 nog臋? Na miejsca! 697 00:54:53,377 --> 00:54:54,962 Siadaj. 698 00:54:54,962 --> 00:54:56,547 To starszy cz艂owiek. 699 00:54:56,547 --> 00:55:00,467 - Nie strzelaj. - Nie rusza膰 si臋! 700 00:55:06,014 --> 00:55:08,851 Wybacz, na czym sko艅czyli艣my? 701 00:55:12,729 --> 00:55:17,359 - Rocky, co my艣lisz o Steviem? - Jest fajny, ma du偶ego. 702 00:55:17,526 --> 00:55:22,072 - Co jeszcze? - Nikogo si臋 nie boi. 703 00:55:22,239 --> 00:55:26,702 - Co my艣lisz o Rocky? - Kocham j膮 chajtniemy si臋 w internecie. 704 00:55:26,869 --> 00:55:29,371 Komputerowy na艂ogowiec. 705 00:55:29,538 --> 00:55:33,292 Przeci臋tne ma艂偶e艅stwo trwa 2 lata. 706 00:55:33,500 --> 00:55:37,045 Wieku 15 lat b臋dziecie zn贸w do wzi臋cia. 707 00:55:37,254 --> 00:55:41,466 Jeste艣my jak 艂ab臋dzie, jeden partner na ca艂e 偶ycie. 708 00:55:42,509 --> 00:55:45,846 - Czyja to bro艅? - Mojej mamy. 709 00:55:46,889 --> 00:55:51,351 - Bro艅 jest dobra? - Nie wiem, 710 00:55:51,518 --> 00:55:55,147 - Nie ja j膮 wymy艣li艂em. - To prawda. 711 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 Na biologii... 712 00:55:57,774 --> 00:56:01,486 ...M贸wili艣my o seksie... 713 00:56:01,695 --> 00:56:05,282 - ...M臋偶czyzna ma fiuta, penisa... - Co ty pleciesz? 714 00:56:05,449 --> 00:56:08,493 Pos艂uchaj. Jak si臋 podnieci... 715 00:56:08,660 --> 00:56:12,289 ...to wyskakuj膮 z niego ludziki Mickey, David... 716 00:56:12,456 --> 00:56:16,710 ...wszystko jedno. Szukaj膮 jajeczka i powstaje 偶ycie. 717 00:56:16,919 --> 00:56:20,339 Z broni膮 jest tak samo tylko na odwr贸t. 718 00:56:20,547 --> 00:56:24,218 Trzymam w r臋ku fiuta zab贸jc臋. 719 00:56:24,384 --> 00:56:26,762 Mooi gezegd. 720 00:56:26,929 --> 00:56:30,474 - Chcesz potrzyma膰? - Fiuta zab贸jc臋? 721 00:56:32,142 --> 00:56:34,436 - Jasne. - Za p贸藕no. 722 00:56:34,645 --> 00:56:37,272 Mo偶e to tylko kit. 723 00:56:37,439 --> 00:56:40,359 - Morze kitu. - Bro艅 zabija. 724 00:56:40,526 --> 00:56:43,695 Kto kogo znalaz艂? Ch艂opak bro艅, czy na odwr贸t? 725 00:56:43,904 --> 00:56:48,492 - Nie wtr膮caj si臋. - Jeste艣 kapitalny. 726 00:56:48,659 --> 00:56:50,577 Dzi臋kuj臋. 727 00:56:50,577 --> 00:56:56,124 Za艂贸偶my, 偶e poka偶emy ten wywiad, jak膮 my艣l przeka偶emy naszym m艂odym widzom? Dzieci wy tak nie r贸bcie. 728 00:56:56,333 --> 00:57:01,547 Jezu, jak膮 my艣l? 艢wiat jest por膮bany. 729 00:57:01,755 --> 00:57:05,425 Er is geen boodschap. De wereld is gewoon klote. 730 00:57:05,592 --> 00:57:08,470 Dzi臋ki. Rocky, co powiesz? 731 00:57:08,637 --> 00:57:13,684 Kiedy przebijesz balon ten wiruje i odbija si臋 od 艣cian. 732 00:57:13,851 --> 00:57:16,520 - Z nami jest inaczej. - Dzi臋kuj臋. 733 00:57:18,480 --> 00:57:21,733 - Co powiedz膮 wasi rodzice? - 呕ebym posz艂a na psychiatri臋. 734 00:57:21,942 --> 00:57:25,237 - Ja te偶 mam by膰 lekarzem. - Czego wy chcecie? 735 00:57:25,404 --> 00:57:29,283 Zapytaj ich o ulubiony zesp贸艂. 736 00:57:29,449 --> 00:57:33,203 Tak naprawd臋 chce st膮d prysn膮膰. 737 00:57:33,412 --> 00:57:36,081 - Z banku? - Chc臋 wyjecha膰. 738 00:57:36,248 --> 00:57:40,919 - Niekt贸rzy powiedz膮, 偶e jeste艣 wariatem. - Bo jestem. 739 00:57:41,086 --> 00:57:44,214 Odbi艂o mi, ca艂y 艣wiat zwariowa艂. 740 00:57:44,423 --> 00:57:47,968 Jest jak tr膮ba powietrzna. 741 00:57:48,177 --> 00:57:52,389 Kt贸ra wsysa pianina, gara偶e, dachy. 742 00:57:52,556 --> 00:57:56,518 Szaleje w mojej g艂owie. 呕artowa艂em. 743 00:57:56,685 --> 00:57:58,979 Czemu to robisz? 744 00:57:59,146 --> 00:58:03,275 Po co te pytania? Przesta艅 je zadawa膰. 745 00:58:03,442 --> 00:58:06,528 Dlaczego, dlaczego... My艣la艂am, 偶e jeste艣 w porz膮dku. 746 00:58:06,737 --> 00:58:09,406 To wywiad, wi臋c pytam. 747 00:58:16,830 --> 00:58:20,167 - Jedzenie. - Cool. 748 00:58:20,375 --> 00:58:24,880 - Musicie wyj艣膰. - Dali nam 10 min 749 00:58:25,088 --> 00:58:27,925 ale jak poprosisz mo偶e pozwol膮 nam sfilmowa膰 was podczas posi艂ku. 750 00:58:28,091 --> 00:58:32,054 - Sfilmuj si臋 w kiblu. - Co艣 ty za jeden? 751 00:58:33,639 --> 00:58:36,934 Musicie wyj艣膰. 752 00:58:37,142 --> 00:58:41,063 Po wszystkim zrobimy epilog, wywiad. 753 00:58:41,271 --> 00:58:48,487 - Ale musicie uwa偶a膰 na siebie. - Jasne? 754 00:58:48,654 --> 00:58:53,367 - Mog臋 wam pom贸c? - Ode艣lij policj臋. 755 00:58:53,534 --> 00:58:57,746 - Zobacz臋, co si臋 da zrobi膰. - 呕artowa艂em, mamy przer膮bane. 756 00:59:04,753 --> 00:59:07,589 Robimy k贸艂eczko. 757 00:59:08,590 --> 00:59:11,343 - Gwiazda ekranu. - Milcz! 758 00:59:29,945 --> 00:59:34,783 - Dusz臋 si臋. - Oddychaj spokojnie, Stevie. 759 00:59:37,870 --> 00:59:40,122 Po艂贸偶 si臋. 760 00:59:40,998 --> 00:59:45,002 My艣l o czym艣 mi艂ym. 761 00:59:45,169 --> 00:59:49,923 Oddychaj, musisz. Dalej, Stevie. 762 00:59:50,132 --> 00:59:52,551 Spokojnie. 763 00:59:57,431 --> 01:00:02,144 Jak to si臋 sko艅czy... 764 01:00:03,228 --> 01:00:06,398 p贸jdziemy na drinka? 765 01:00:06,607 --> 01:00:10,694 Zastanawiasz si臋 czy m贸j wacek jest na chodzie? 766 01:00:10,903 --> 01:00:13,447 Nie zata艅czy,... 767 01:00:13,614 --> 01:00:16,658 ale nadal mi staje. 768 01:00:17,743 --> 01:00:20,579 Przepraszam. 769 01:00:21,747 --> 01:00:23,874 Cofn膮膰 si臋. 770 01:00:24,041 --> 01:00:26,919 No ju偶, odsu艅cie si臋. 771 01:00:34,176 --> 01:00:36,470 Ty, z pizz膮! 772 01:00:37,721 --> 01:00:40,307 Otw贸rz drzwi i wsu艅 g艂ow臋. 773 01:00:41,934 --> 01:00:44,269 Tylko g艂ow臋. 774 01:00:46,438 --> 01:00:49,608 Wejd藕. Sta艅 tam. 775 01:00:53,320 --> 01:00:58,492 - Kto ci臋 przys艂a艂? - Firma pizza pana pizzy. 776 01:00:58,659 --> 01:01:02,788 - Kto ci kaza艂 podej艣膰? - Policjant, z w膮sami. 777 01:01:02,996 --> 01:01:07,709 - Kr臋ci, wszyscy maj膮 w膮sy. - Mia艂 najpierw zadzwoni膰 778 01:01:07,876 --> 01:01:10,671 Ja tylko przynios艂em pizz臋. 779 01:01:10,879 --> 01:01:15,884 Mia艂a by膰 nie tylko pizza. 780 01:01:18,887 --> 01:01:23,183 Co to za kondony? Za ma艂e. 781 01:01:23,392 --> 01:01:26,603 Wzi膮艂em co mi dali. 782 01:01:28,730 --> 01:01:32,359 - Stolica kanady!? - Nie wiem. 783 01:01:32,526 --> 01:01:35,487 - M贸w! - Nie wiem. 784 01:01:38,365 --> 01:01:42,119 Po艂贸偶 na biurku. 785 01:01:49,126 --> 01:01:52,838 Chcia艂em ju偶 zje艣膰 sw贸j worek. 786 01:01:53,046 --> 01:01:56,049 Co robisz? 787 01:01:56,258 --> 01:02:00,262 Co chcia艂e艣 wyj膮膰? 788 01:02:00,470 --> 01:02:04,975 - Co masz w kieszeni? - To tylko czapka. 789 01:02:05,184 --> 01:02:08,937 Szef kaza艂 mi w艂o偶y膰 przed kamer膮. 790 01:02:16,486 --> 01:02:19,156 Szajbus. 791 01:02:23,285 --> 01:02:25,495 Wsta艅. 792 01:02:26,371 --> 01:02:28,332 Wsta艅. 793 01:02:28,540 --> 01:02:32,794 Zadowolony? Widzi nas ca艂y 艣wiat. 794 01:02:32,961 --> 01:02:35,339 Id藕. 795 01:02:35,506 --> 01:02:38,133 Zaczekaj. 796 01:02:38,342 --> 01:02:40,844 Przepraszam. 797 01:02:41,053 --> 01:02:44,431 St贸wa na ubrania. 798 01:02:46,934 --> 01:02:49,019 Bierz! 799 01:03:14,127 --> 01:03:16,421 Co si臋 sta艂o? 800 01:03:16,588 --> 01:03:21,176 Nie da艂 mi szans. 801 01:03:21,343 --> 01:03:24,096 Bystry dzieciak. 802 01:03:27,599 --> 01:03:30,978 Ma bro艅 i zak艂adnik贸w. 803 01:03:31,186 --> 01:03:33,939 Nawali艂em. 804 01:03:35,148 --> 01:03:39,570 Nie wiem co powiedzie膰 to straszny nerwus. 805 01:03:40,654 --> 01:03:43,240 Nie ma sprawy. 806 01:03:50,372 --> 01:03:54,501 - Bender. - Danny, mo偶emy porozmawia膰? 807 01:03:54,668 --> 01:03:59,756 Nie teraz. Ile razy ma powtarza膰? 808 01:03:59,923 --> 01:04:03,302 Stevie widzia艂a ci臋 w telewizji. 809 01:04:03,510 --> 01:04:06,680 - Nie teraz. - Tylko chwil臋. 810 01:04:06,847 --> 01:04:09,183 Nie mog臋! 811 01:04:09,349 --> 01:04:12,769 Chod藕cie zjemy razem, jak rodzina. 812 01:04:12,936 --> 01:04:16,857 - Rodzina Bradych. - Zamknij si臋! Kto chce pizz臋? 813 01:04:17,065 --> 01:04:19,151 Ja. 814 01:04:24,239 --> 01:04:26,408 Podaj dalej. 815 01:04:27,117 --> 01:04:30,078 Bender? To ty? 816 01:04:30,245 --> 01:04:33,749 Co tu robi ten lek na astm臋? 817 01:04:33,916 --> 01:04:36,960 Po co艣 mi to przys艂a艂? 818 01:04:39,087 --> 01:04:44,384 Co to za komedia? 819 01:04:44,593 --> 01:04:46,762 Ja zam贸wi艂am? 820 01:04:47,930 --> 01:04:52,809 - Dlaczego? - Na zapas wariacie na wyspy. 821 01:04:53,018 --> 01:04:56,563 - Nie musia艂a艣. - Ty nie musia艂e艣 napa艣膰 na bank. 822 01:04:56,730 --> 01:04:59,358 - Chcesz pizz臋 stary? - Nie jem. 823 01:04:59,525 --> 01:05:04,613 - Boisz si臋, 偶e przytyjesz, czy co? - M艂ody cz艂owieku, ty jeste艣 winowajc膮 824 01:05:04,821 --> 01:05:08,283 bo traktujesz ten skandal jak zabaw臋 825 01:05:08,492 --> 01:05:11,870 Nie boisz si臋 艣mierci? 826 01:05:12,037 --> 01:05:14,581 Mo偶esz zgin膮膰 827 01:05:14,790 --> 01:05:17,918 Ciebie prze偶yj臋. Nie boisz si臋? 828 01:05:18,085 --> 01:05:21,588 - Swoje prze偶y艂em. - Bra艂e艣 kwas? 829 01:05:22,798 --> 01:05:25,050 - Grzybki? - Nie. 830 01:05:25,259 --> 01:05:28,679 - To, po co 偶y艂e艣? - Troch臋 szacunku. 831 01:05:28,887 --> 01:05:33,892 W wojsku, kiedy gdzie艣 wchodzi艂em wszyscy wstawali. 832 01:05:34,101 --> 01:05:37,229 Wiedzieli jak walcz臋... 833 01:05:38,021 --> 01:05:40,649 - Skandal! - Kto rzuci艂? 834 01:05:40,858 --> 01:05:43,861 - Przepro艣. - Karze艂? 835 01:05:46,154 --> 01:05:50,993 - Ci膮gle judzisz. Fiut. - Co si臋 z wami dzieje? Co was tak bawi do cholery? 836 01:05:51,159 --> 01:05:54,913 - Nie klnij. - Nie dali otwieracza. 837 01:05:55,080 --> 01:05:57,291 Rzu膰. 838 01:05:58,750 --> 01:06:02,588 Bejsbolisty ze mnie nie b臋dzie. Jeszcze raz. 839 01:06:02,796 --> 01:06:05,382 Jeste艣 pe艂noletni? 840 01:06:09,261 --> 01:06:13,891 Bardzo m膮dre, piwo dla 13-latka. 841 01:06:14,975 --> 01:06:18,562 - Prawdziwy facet. - Co si臋 gapicie? 842 01:06:18,729 --> 01:06:21,231 B臋dziesz si臋 sma偶y膰 w piekle. 843 01:06:21,398 --> 01:06:25,527 - Ja ju偶 si臋 sma偶臋. - Nie boj臋 si臋 ciebie 844 01:06:25,736 --> 01:06:29,156 - A powiniene艣 - Do艂o偶ysz mu z byka? 845 01:06:29,364 --> 01:06:32,492 Wyjm臋 fiuta i zdziel臋 go po 艂bie. 846 01:06:32,659 --> 01:06:35,954 P贸jdziecie do piek艂a. 847 01:06:37,331 --> 01:06:41,293 Bardzo ch臋tnie. Pos艂ucham 艣wietnej muzyki. 848 01:06:41,502 --> 01:06:45,839 Jimi & Janis. Billy Holliday. 849 01:06:46,048 --> 01:06:50,427 My艣licie, 偶e Marvin Gaye i John Lennon s膮 w niebie? Nie! 850 01:06:50,594 --> 01:06:55,557 Co tam b臋dziecie robi膰? Malowa膰, pisa膰 wiersze i s艂ucha膰 klasyki? 851 01:06:56,767 --> 01:07:00,103 Jeszcze jedno, w piekle b臋dzie seks. 852 01:07:00,270 --> 01:07:06,026 Niebo jest nudne, chc臋 do piek艂a 853 01:07:06,193 --> 01:07:10,239 Blagier. 854 01:07:10,405 --> 01:07:14,576 Powiedz wszystkim, dlaczego jeste艣 na w贸zku. 855 01:07:14,785 --> 01:07:18,914 - Dosta艂em w plecy - Ucieka艂e艣?! 856 01:07:19,081 --> 01:07:23,377 - Przesta艅cie. - Ja sta艂em twarz膮 do wroga chyba, 偶e.... 857 01:07:23,585 --> 01:07:27,172 - Co? - Mam ci臋, 858 01:07:27,381 --> 01:07:30,676 Nie jeste艣 m臋偶czyzn膮. 859 01:07:35,806 --> 01:07:38,851 Dosy膰. 860 01:07:39,017 --> 01:07:42,938 Podnie艣cie go! 861 01:07:43,105 --> 01:07:45,190 Szybko! 862 01:07:45,399 --> 01:07:49,361 Kaleka na w贸zek, stary na miejsce 863 01:07:52,614 --> 01:07:57,703 Siadaj, nie rusza膰 si臋 i nie m贸wi膰. 864 01:07:57,911 --> 01:08:00,080 Spok贸j! 865 01:08:00,247 --> 01:08:04,334 Ju偶 raz by艂em ofiar膮 napadu. 866 01:08:04,501 --> 01:08:07,921 Zabra艂em autostopowicz贸w... 867 01:08:08,088 --> 01:08:11,466 w latach 70-tych. Chcia艂em by膰 r贸wnym go艣ciem. 868 01:08:11,675 --> 01:08:14,553 Wydawali si臋 ca艂kiem mili, 869 01:08:14,761 --> 01:08:17,806 nagle zacz臋li mnie bi膰 po g艂owie. 870 01:08:17,973 --> 01:08:21,476 W ten spos贸b. 871 01:08:22,561 --> 01:08:26,607 Jeden wyj膮艂 bro艅 i krzykn膮艂: "skr臋膰 w prawo" 872 01:08:26,815 --> 01:08:30,527 Skr臋ci艂em. Powiedzieli 偶ebym si臋 zatrzyma艂 873 01:08:30,694 --> 01:08:34,907 I tak oberwa艂em, 偶e straci艂em przytomno艣膰. 874 01:08:35,115 --> 01:08:40,120 Otworzyli baga偶nik. Mia艂em Capri ma艂y w贸z... 875 01:08:40,329 --> 01:08:44,875 ...Wcisn臋li mnie do baga偶nika i straszyli, 偶e zepchn膮 samoch贸d ze ska艂y. 876 01:08:45,083 --> 01:08:49,338 pojechali do swoich dziewczyn i 艣miali si臋, 偶e maj膮 w baga偶niku frajera 877 01:08:49,546 --> 01:08:52,716 Wali艂em w blach臋 i krzycza艂em: "jestem tu!" 878 01:08:52,883 --> 01:08:56,595 Pojechali na jakie艣 odludzie i zostawili mnie. 879 01:08:56,762 --> 01:09:00,390 Wzi膮艂em lewarek i wyszed艂em. 880 01:09:00,599 --> 01:09:02,851 Gdzie puenta? 881 01:09:03,018 --> 01:09:06,563 Zachowa艂em spok贸j i prze偶y艂em. 882 01:09:06,772 --> 01:09:11,902 - Symbol spokoju. - Lepszy ni偶 ty 883 01:09:46,895 --> 01:09:49,690 Ojciec m贸wi, 偶e to dzie艂o szatana. 884 01:09:49,857 --> 01:09:54,319 Za takie sprawy idzie si臋 do wi臋zienia. 885 01:09:54,486 --> 01:09:57,865 - Na d艂ugo. - Zdarza si臋. 886 01:09:58,073 --> 01:10:01,410 Rozmawiamy z kolegami 887 01:10:01,618 --> 01:10:05,247 z klasy Steviego i Rocky. 888 01:10:05,414 --> 01:10:10,377 Stevie to narwaniec, ale Rocky by艂a... taka spokojna. 889 01:10:11,837 --> 01:10:15,591 Gdzie s膮 rodzice. 890 01:10:15,757 --> 01:10:20,679 Kt贸rzy odpowiadaj膮 za swoje dzieci? 891 01:10:21,930 --> 01:10:24,683 Bawimy si臋? 892 01:10:32,065 --> 01:10:35,277 M贸wimy o 13-latkach. Pieni膮dze? 893 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 Ch艂opiec pochodzi z zamo偶nej rodziny. 894 01:10:42,826 --> 01:10:45,871 Uwielbiam ba艅ki. Jeszcze troch臋. 895 01:10:47,581 --> 01:10:50,375 Chodzi艂em do psychologa, 896 01:10:50,584 --> 01:10:52,878 scjentologa, 897 01:10:53,086 --> 01:10:55,172 psycho-... 898 01:10:55,380 --> 01:10:58,550 - ...i fizykoterapeuty... - Co z tego? 899 01:10:58,717 --> 01:11:01,845 呕adna terapia... 900 01:11:02,054 --> 01:11:05,432 ...nie przygotuje nas na tak膮 histori臋. 901 01:11:07,976 --> 01:11:10,687 呕adna. 902 01:11:14,066 --> 01:11:17,653 Uwielbiam banieczki, dmuchaj. 903 01:11:28,580 --> 01:11:31,667 Zdmuchnij 艣wieczki. 904 01:11:31,875 --> 01:11:36,839 Ale buzia, ale pysio, kamera wariuje. 905 01:11:40,259 --> 01:11:42,594 Werble. 906 01:11:46,306 --> 01:11:49,893 M贸g艂by po艂yka膰 s艂oiki. 907 01:12:00,946 --> 01:12:04,324 Pierwszy prezent! 908 01:12:06,994 --> 01:12:10,497 Kawa艂ek papieru. 100 dolar贸w! 909 01:12:55,751 --> 01:13:00,422 - Daj mi wi臋cej czasu. - Nie jestem zadowolony, Bender. 910 01:13:01,215 --> 01:13:03,509 Ja te偶. 911 01:13:15,979 --> 01:13:19,566 Trac臋 艂膮czno艣膰. 912 01:13:29,326 --> 01:13:33,539 Kierownik! Daj 100 dolar贸w. 913 01:13:33,747 --> 01:13:35,791 Spokojnie. 914 01:13:38,544 --> 01:13:41,255 - Dawaj. - Co zrobisz? 915 01:13:41,421 --> 01:13:43,507 siadaj. 916 01:13:43,674 --> 01:13:47,719 Rocky, trzymaj. Pilnuj ich. 917 01:13:48,679 --> 01:13:53,016 - 100 dolar贸w, to prawdziwy banknot? - Trzymaj. 918 01:13:53,225 --> 01:13:55,018 Jasne przecie偶 to bank. 919 01:13:55,185 --> 01:13:57,938 - Prawdziwy? - Tak. 920 01:13:58,105 --> 01:14:03,277 Jasne, 偶e tak. Patrzcie, co z nim zrobi臋. 921 01:14:03,443 --> 01:14:06,572 Unosi si臋 w powietrzu. 922 01:14:09,783 --> 01:14:12,870 - My艣lisz, 偶e to podpucha? - Wi臋cej nie dostaniesz. 923 01:14:13,078 --> 01:14:15,455 Houdini. 924 01:14:20,085 --> 01:14:22,796 chc臋 rozmawia膰 z Benderem 925 01:14:24,256 --> 01:14:27,759 musimy pogada膰. Co s艂ycha膰? 926 01:14:29,428 --> 01:14:32,890 - Co robisz? My艣lisz 偶e nie strzel臋? - Chcia艂em wzi膮艣膰 pizz臋!! 927 01:14:37,811 --> 01:14:39,104 Rocky co jest? 928 01:14:39,271 --> 01:14:41,857 Chcia艂 gwizdn膮膰 bro艅! 929 01:14:42,024 --> 01:14:46,695 Co ty wyprawiasz? Sied藕 cicho! 930 01:14:46,862 --> 01:14:49,072 Nie pr贸buj si臋 ruszy膰. 931 01:14:49,239 --> 01:14:52,659 - Rocky wszystko gra? - Tak. 932 01:14:55,787 --> 01:14:59,208 - Poddajcie si臋. - Milcz! 933 01:15:05,255 --> 01:15:07,549 Mierzy艂a艣 do mnie. 934 01:15:07,716 --> 01:15:11,929 - Chcia艂e艣 go ukra艣膰. - My艣la艂em, 偶e si臋 zsikam. 935 01:15:12,095 --> 01:15:14,556 Cicho! 936 01:15:26,235 --> 01:15:28,570 Pom贸wmy o gangach 937 01:15:28,737 --> 01:15:31,281 Czego boj膮 si臋 zwykli ludzie? 938 01:15:31,490 --> 01:15:37,120 powiedz膮, 偶e 12-latk贸w, band, gnojk贸w, opryszk贸w, 939 01:15:37,287 --> 01:15:41,917 m艂odych gangster贸w gotowych na ka偶de szale艅stwo 940 01:15:42,125 --> 01:15:46,463 Bracia i siostry wszyscy kiedy艣 tacy byli艣my... 941 01:15:46,630 --> 01:15:50,467 Stevie musimy pogada膰, tam. 942 01:15:51,176 --> 01:15:54,012 - S艂yszysz? - Gdzie? 943 01:15:54,221 --> 01:15:56,473 Tam gdzie przedtem. 944 01:16:00,185 --> 01:16:03,438 - Idziesz? - Tak 945 01:16:08,193 --> 01:16:10,362 Poka偶 bro艅. 946 01:16:10,696 --> 01:16:15,117 Dlatego nadawali si臋 do Hitlerjugend. 947 01:16:15,617 --> 01:16:19,788 - Co to jest? - Magnum 44. 948 01:16:21,081 --> 01:16:23,542 A to? 949 01:16:23,750 --> 01:16:26,545 Rewolwer 357. 950 01:16:26,753 --> 01:16:29,381 Tw贸j jest lepszy. Oddaj. 951 01:16:32,885 --> 01:16:38,015 Chodzi o nasz plany i o ten wywiad. 952 01:16:38,223 --> 01:16:42,269 Nie mamy okazji pogada膰. 953 01:16:42,895 --> 01:16:46,273 Co z tym wywiadem? 954 01:16:48,775 --> 01:16:52,321 - Co jest? - Kr臋ci mi si臋 w g艂owie 955 01:16:53,864 --> 01:16:56,575 - Poca艂ujesz mnie? - Nie. 956 01:16:56,783 --> 01:16:59,369 - Zrobisz mi loda? - Pewnie. 957 01:16:59,536 --> 01:17:02,122 - Ma艂ego. - Uprawiamy seks? 958 01:17:02,331 --> 01:17:04,541 Poca艂ujesz mnie? 959 01:17:08,128 --> 01:17:10,714 To dziecko, 960 01:17:10,881 --> 01:17:14,801 - musimy co艣 wymy艣li膰. - Dziecko? Zostaw to policji. 961 01:17:14,968 --> 01:17:19,932 Od rana go wkurzacie 962 01:17:20,140 --> 01:17:22,309 a ja chc臋 st膮d wyj艣膰. 963 01:17:22,476 --> 01:17:25,604 Jak si臋 nazywaj膮 te wyspy?.. 964 01:17:25,771 --> 01:17:29,608 - Galapagos. - Opowiedz mi o nich. 965 01:17:29,775 --> 01:17:33,779 Jest tam mn贸stwo ptak贸w. Ludzie pij膮 wod臋 z drzew. 966 01:17:33,946 --> 01:17:37,699 Powietrze ma zapach miodu. Lasy s膮 pe艂ne ma艂ych smok贸w. 967 01:17:37,866 --> 01:17:41,286 Je藕dzi si臋 na 偶贸艂wiach, a nie samochodami. 968 01:17:41,453 --> 01:17:45,874 - Gdzie s膮 te Gapalagos? - Galapagos. 969 01:17:46,083 --> 01:17:49,920 - Gdzie s膮? - Tzn? 970 01:17:50,128 --> 01:17:53,382 - Gdzie le偶膮? - Na oceanie! 971 01:17:53,549 --> 01:17:55,676 Ale gdzie!? 972 01:17:55,843 --> 01:17:59,680 M贸wi艂am, 偶e na oceanie. 973 01:17:59,847 --> 01:18:04,810 W mord臋! Musimy jecha膰 gdzie indziej, rozumiesz? 974 01:18:07,646 --> 01:18:10,983 Jeste艣my uziemieni. 975 01:18:11,191 --> 01:18:15,821 Jed藕my na.. Pustyni臋 Drzew Jouzego. 976 01:18:16,655 --> 01:18:22,452 2 godziny drogi i b臋dziemy w ogrodzie. 977 01:18:22,661 --> 01:18:26,206 - I czyste powietrze bezo艂owiowe. - Jedziemy. 978 01:18:30,210 --> 01:18:35,841 przerywamy transmisj臋 偶eby poda膰 nowe wiadomo艣ci o napadzie. 979 01:18:37,176 --> 01:18:40,095 Stevie, przesta艅! 980 01:18:45,517 --> 01:18:48,228 Co jest? 981 01:18:48,437 --> 01:18:52,983 - Musz臋 i艣膰 do ubikacji. - Id藕. 982 01:18:53,150 --> 01:18:57,362 - O co chodzi, Stevie? - Jeste艣my na wszystkich kana艂ach, 983 01:18:57,529 --> 01:19:01,992 - 艢ci膮gnij kogo艣 z telewizji. - 艢ci膮gn膮膰 telewizj臋? 984 01:19:02,201 --> 01:19:06,121 - Ludzi z telewizji. - Czyli kogo? 985 01:19:06,330 --> 01:19:09,333 Szef贸w! 986 01:19:09,541 --> 01:19:13,212 Nie m膮drz si臋! Musimy by膰 na wszystkich kana艂ach! 987 01:19:14,379 --> 01:19:18,175 Chcia艂e艣 pizz臋, ekip臋 z MTV, 988 01:19:18,342 --> 01:19:22,763 a teraz ka偶esz mi cenzurowa膰 telewizj臋, nie przesadzasz? 989 01:19:22,971 --> 01:19:26,725 Nie mog臋 obejrze膰 meczu. 990 01:19:26,934 --> 01:19:29,978 Chcesz obejrze膰 mecz? To id藕 do domu! 991 01:19:30,187 --> 01:19:33,106 Zr贸b co艣, bo zaczn臋 zabija膰 zak艂adnik贸w! 992 01:19:33,315 --> 01:19:36,193 Nie mam wp艂ywu na program! 993 01:19:43,033 --> 01:19:46,161 - Oni zgin膮. - Spokojnie. 994 01:19:46,328 --> 01:19:50,165 Nie uspokajaj mnie! My艣lisz, 偶e si臋 boj臋? 995 01:19:50,332 --> 01:19:53,836 - Nic nie m贸wi臋! - Ale my艣lisz! 996 01:19:54,044 --> 01:19:57,548 Bender, za 5 min sprawdz臋 wszystkie kana艂y,.. 997 01:19:57,714 --> 01:20:01,510 je艣li zn贸w nas zobacz臋... 998 01:20:01,718 --> 01:20:05,222 Zaczn臋 zabija膰 zak艂adnik贸w. Chcesz? 999 01:20:05,389 --> 01:20:10,394 Robi膮 na nas kas臋. Zrobi膮 lalki: Stevie i Rocky. 1000 01:20:10,561 --> 01:20:12,938 Pos艂uchaj! 1001 01:20:15,107 --> 01:20:18,986 Nie mog臋 rozmawia膰. 1002 01:20:20,529 --> 01:20:23,532 - Kto to by艂? - Nikt! 1003 01:20:31,832 --> 01:20:35,335 Za 5 min w艂膮cz臋 telewizor,.. 1004 01:20:35,502 --> 01:20:41,300 Je艣li zobacz臋 siebie lub Rocky rozwal臋 zak艂adnik贸w. 1005 01:20:41,466 --> 01:20:44,178 Pos艂uchaj! 1006 01:20:44,386 --> 01:20:49,224 Stevie, s艂uchaj! Ty cholerny sukinsynu! 1007 01:20:53,520 --> 01:20:56,565 - Czego!? - Stevie chce z tob膮 rozmawia膰. 1008 01:20:56,773 --> 01:21:01,320 Ale ja nie chc臋! Tu jest wojna! 1009 01:21:01,486 --> 01:21:03,614 Tata? 1010 01:21:07,034 --> 01:21:11,496 - Jak si臋 masz? - Widzia艂am ci臋 w telewizji. 1011 01:21:12,539 --> 01:21:15,209 Widzia艂am ci臋 w telewizji. 1012 01:21:16,710 --> 01:21:19,630 Nie zabijesz ich, prawda? 1013 01:21:21,715 --> 01:21:25,886 Nie, nie zabije ich. 1014 01:21:26,094 --> 01:21:29,181 - Kocham ci臋. - Ja te偶 ci臋 kocham. 1015 01:21:36,730 --> 01:21:39,358 To ty Bender? 1016 01:21:43,946 --> 01:21:47,324 Stevie, uspok贸j si臋. 1017 01:21:47,491 --> 01:21:51,787 Pom贸wi臋 z lud藕mi z telewizji, 1018 01:21:52,788 --> 01:21:57,292 ale mam pro艣b臋, b膮d藕 odpowiedzialny. 1019 01:21:57,501 --> 01:22:00,838 My艣lisz, 偶e nie wiem, co to znaczy? 1020 01:22:01,004 --> 01:22:04,216 - Nie powiedzia艂em tego. - To znaczy umie膰 odpowiedzie膰. 1021 01:22:04,424 --> 01:22:06,969 Ja umiem. 1022 01:22:07,135 --> 01:22:10,806 M膮dry ch艂opak, wszystko wiesz. 1023 01:22:11,974 --> 01:22:14,560 - Wiesz, do czego s艂u偶膮 jaja? - Co? 1024 01:22:14,768 --> 01:22:18,438 Dwie kulki w torbie mi臋dzy nogami. 1025 01:22:18,605 --> 01:22:22,359 Dlaczego s膮 na zewn膮trz,.. 1026 01:22:22,568 --> 01:22:27,030 - ...a nie tam gdzie wn臋trzno艣ci? - Dlaczego? 1027 01:22:27,197 --> 01:22:30,701 J膮dra produkuj膮 sperm臋. 1028 01:22:30,909 --> 01:22:34,997 Temperatura wewn膮trz cia艂a wynosi 37 stopni, 1029 01:22:35,163 --> 01:22:38,667 dla nich za gor膮co. 1030 01:22:38,876 --> 01:22:44,548 Dlatego s膮 mi臋dzy nogami gdzie owiewa je powietrze 1031 01:22:44,715 --> 01:22:48,635 i sperma si臋 nie zagotuje. 1032 01:22:50,762 --> 01:22:53,682 Dlaczego mi to m贸wisz? 1033 01:22:53,849 --> 01:22:59,229 Natura zada艂 sobie tyle trudu... 1034 01:23:01,982 --> 01:23:05,402 - Przemy艣l to. - Co jest? 1035 01:23:05,569 --> 01:23:09,198 - Musze pom贸wi膰 z Joy. - P贸藕niej. 1036 01:23:09,406 --> 01:23:13,118 - Nie, teraz. - Bender, musze ko艅czy膰. 1037 01:23:18,540 --> 01:23:21,335 - Chc臋 z ni膮 pogada膰. - Gadaj. 1038 01:23:21,543 --> 01:23:26,006 - W ubikacji. - Dlaczego nie ze mn膮. 1039 01:23:26,173 --> 01:23:30,677 - Mam do niej spraw臋 ty musisz zosta膰. - Spokojnie. 1040 01:23:30,886 --> 01:23:33,805 Dlaczego z ni膮? 1041 01:23:34,014 --> 01:23:37,267 Przecie偶 nie lubisz pyta艅. Nie szalej. 1042 01:23:37,476 --> 01:23:41,188 Nie szalej臋, 艣wiruj臋. 1043 01:23:41,396 --> 01:23:44,024 - Idziemy. - Jak chcesz. 1044 01:23:53,492 --> 01:23:57,913 - Czemu teraz? - Matka natura ma plan dzia艂ania 1045 01:23:58,121 --> 01:24:02,376 ale przegra艂a ze stresem. 1046 01:24:02,584 --> 01:24:06,630 Automat jest pusty. 1047 01:24:07,297 --> 01:24:12,094 To nic takiego. Na razie u偶yj papieru toaletowego, 1048 01:24:12,511 --> 01:24:15,013 ale niech Stevie za艂atwi ci podpaski. 1049 01:24:15,180 --> 01:24:18,141 Najlepsze s膮 ze skrzyde艂kami. 1050 01:24:19,685 --> 01:24:22,813 To nic takiego. Raz dosta艂am okresu na weselu kuzynki... 1051 01:24:25,357 --> 01:24:26,692 Bardzo pobo偶na rodzina. 1052 01:24:26,859 --> 01:24:29,570 Ekipa z kamer膮 filmowa艂a mnie, gdy na mojej ludowej sukni pojawi艂a si臋... 1053 01:24:29,736 --> 01:24:33,532 wielka czerwona plama. 1054 01:24:33,740 --> 01:24:36,743 Dali mi kaset臋 na pami膮tk臋. 1055 01:24:36,952 --> 01:24:40,664 - Znacie jakie艣 kawa艂y?! - Stevie, poddaj si臋. 1056 01:24:40,873 --> 01:24:45,127 - Nie uciekniesz. - Zamknij si臋! 1057 01:24:45,878 --> 01:24:50,090 Ja znam, pingwin jedzie przez pustyni臋 i wysiada mu samoch贸d. 1058 01:24:50,299 --> 01:24:54,261 Zaje偶d偶a na stacj臋 benzynow膮 a mechanik m贸wi, 偶e naprawa potrwa. 1059 01:24:54,469 --> 01:24:58,056 Pingwin idzie do sklepu kupi膰 loda. 1060 01:24:58,223 --> 01:25:00,559 Wychodzi na zewn膮trz, 1061 01:25:00,767 --> 01:25:05,397 na upa艂 i l贸d zaczyna si臋 rozpuszcza膰. 1062 01:25:05,564 --> 01:25:09,860 Mechanik pyta: Robi艂e艣 komu艣 loda? 1063 01:25:10,068 --> 01:25:14,364 Nie. - m贸wi pingwin - Zjad艂em. 1064 01:25:17,618 --> 01:25:20,287 Nie kumasz? 1065 01:25:22,789 --> 01:25:27,419 - Ty! Przynie艣 pilota. - Opu艣膰 bro艅. 1066 01:25:27,586 --> 01:25:31,715 Nikogo nie ominie tylko facet贸w. 1067 01:25:32,424 --> 01:25:34,718 Musimy wraca膰. 1068 01:25:34,968 --> 01:25:37,304 L贸d? 1069 01:25:37,763 --> 01:25:41,016 - Co robi艂y艣cie? - Nic. - Akurat. 1070 01:25:41,225 --> 01:25:43,519 Nie chc臋 wam psu膰 zabawy, 1071 01:25:43,727 --> 01:25:46,897 ale jak st膮d wyjdziecie? 1072 01:25:47,064 --> 01:25:51,902 - Chcesz im pom贸c? - Nie wtr膮caj si臋! Sied藕! 1073 01:25:52,110 --> 01:25:55,405 uwa偶aj, bo spotka ci臋 co艣 z艂ego. 1074 01:25:55,572 --> 01:25:58,951 Ju偶 spotka艂o! 1075 01:25:59,159 --> 01:26:03,372 Rocky, patrz! Pokazuj膮 mecz 1076 01:26:06,333 --> 01:26:10,796 Czas ucieka dobrze ich znam. 1077 01:26:12,965 --> 01:26:15,717 Rocky ma spraw臋 do ciebie. 1078 01:26:15,926 --> 01:26:20,472 - Co si臋 sta艂o? - Jest pusty. 1079 01:26:20,639 --> 01:26:23,809 Dlatego zam贸wi艂am drugi. 1080 01:26:24,017 --> 01:26:26,311 Stevie, uspok贸j si臋. 1081 01:26:28,480 --> 01:26:30,941 - S艂ucham. - Musimy pogada膰. 1082 01:26:31,108 --> 01:26:34,278 - O co chodzi? - Dzwoni艂a moja matka? 1083 01:26:34,486 --> 01:26:36,947 Jeszcze nie. 1084 01:26:42,578 --> 01:26:45,747 Rocky i ja chcemy... Za艂atw nam 艣mig艂owiec 1085 01:26:45,956 --> 01:26:49,793 - Z pe艂nym bakiem. - Nie da rady, Stevie. 1086 01:26:49,960 --> 01:26:54,006 Nie da rady to nie film nie dostaniesz 艣mig艂owca. 1087 01:26:54,214 --> 01:26:56,508 Dostan臋! 1088 01:26:56,717 --> 01:26:59,887 Inaczej nie zwiejesz. 1089 01:27:00,053 --> 01:27:04,433 Mam kogo艣 zabi膰? Kierownika? Chcesz? 1090 01:27:04,641 --> 01:27:08,520 Nie r贸b g艂upstw, uspok贸j si臋. 1091 01:27:08,687 --> 01:27:11,565 Nie uspokajaj mnie, ja nie 偶artuj臋. 1092 01:27:11,732 --> 01:27:14,818 - Nie wiesz, co m贸wisz. - To prawda! 1093 01:27:15,903 --> 01:27:19,907 Je艣li go zabijesz, ja zabij臋 ciebie 1094 01:27:20,073 --> 01:27:22,784 a potem Rocky. Chcesz tego? 1095 01:27:22,951 --> 01:27:26,330 - Tak? - Tak! Chcesz tego? 1096 01:27:30,542 --> 01:27:34,713 My艣li, 偶e 偶artuj臋, nie traktuje mnie serio, jak wszystko. 1097 01:27:34,922 --> 01:27:40,010 Musze kogo艣 zabi膰 kierownika. 1098 01:27:40,219 --> 01:27:44,723 - Strzel臋 w serce. - Nie zabijaj mnie, mam rodzin臋. 1099 01:27:45,474 --> 01:27:52,439 Mo偶e ciebie wtedy si臋 przejm膮. 1100 01:27:53,148 --> 01:27:57,319 Kropn臋 starego? 艁apy przy sobie. 1101 01:27:57,486 --> 01:28:00,697 Chcesz kogo艣 zabi膰? 1102 01:28:00,864 --> 01:28:04,326 Kropnij mnie, i tak jestem kalek膮. 1103 01:28:04,535 --> 01:28:07,120 - Oddasz mi przys艂ug臋. - Zamknij si臋! 1104 01:28:07,329 --> 01:28:10,040 S艂yszysz mnie gnojku. 1105 01:28:23,804 --> 01:28:29,226 - Stevie. On si臋 wykrwawi. - Chce si臋 wykrwawi膰. 1106 01:28:32,354 --> 01:28:36,233 - Pierdolec! - On nawet nie czuje 1107 01:28:38,110 --> 01:28:42,781 Postrzeli艂em go, mam mu wpakowa膰 kul臋 w 艂eb? 1108 01:28:42,990 --> 01:28:46,243 - Za艂atw 艣mig艂owiec. - Pos艂uchaj. 1109 01:28:46,410 --> 01:28:49,705 Mam do艣膰 s艂uchania! 1110 01:28:49,872 --> 01:28:53,709 - Musisz pos艂ucha膰. - Zmiana r贸l. 1111 01:28:53,876 --> 01:28:56,879 Teraz ty b臋dziesz s艂ucha膰. 1112 01:28:57,045 --> 01:29:00,716 - Dostan臋 艣mig艂owiec? - Nie, nie dostaniesz. 1113 01:29:00,883 --> 01:29:05,846 - Mam kogo艣 zastrzeli膰? - Je艣li us艂ysz臋 jeszcze jeden strza艂... 1114 01:29:06,054 --> 01:29:10,559 Wejdzie tam policja i zrobi z ciebie sito. 1115 01:29:10,726 --> 01:29:13,312 Wszystko si臋 por膮ba艂o! 1116 01:29:15,731 --> 01:29:19,193 Dok膮d idziesz!? Nie rusza膰 si臋. 1117 01:29:19,359 --> 01:29:23,071 - Ty, dok膮d? - Zastrzelisz mnie? 1118 01:29:24,156 --> 01:29:28,827 Podnie艣 to, nie b膮d藕 g艂upia. 1119 01:29:28,994 --> 01:29:32,247 Odejd藕 od okna. Odejd藕! 1120 01:29:32,414 --> 01:29:36,251 - Przegi臋li艣my, on potrzebuje pomocy. - Pos艂uchaj jej! 1121 01:29:37,419 --> 01:29:42,090 - Mieli艣my wyjecha膰 gdzie艣 daleko. - A po co ja to robi臋? 1122 01:29:42,299 --> 01:29:46,303 - Chc臋 偶y膰 a nie zabija膰. - Poddaj si臋, Stevie. 1123 01:29:48,764 --> 01:29:53,519 Oddychaj spokojnie. 1124 01:29:53,727 --> 01:29:58,273 Powoli. Cicho. 1125 01:29:58,440 --> 01:30:03,111 Je艣li zostaniemy zabij膮 nas... 1126 01:30:03,320 --> 01:30:07,991 Zostawmy bro艅, pieni膮dze i zak艂adnik贸w to prze偶yjemy. 1127 01:30:08,867 --> 01:30:11,954 - Pos艂uchaj jej. - Zamknij si臋! 1128 01:30:18,085 --> 01:30:22,756 Napad艂em na bank, strzela艂em do ludzi. 1129 01:30:22,965 --> 01:30:26,927 Zg贸d藕my si臋 na ich warunki to pozwol膮 nam wyj艣膰 i wr贸ci膰 do domu. 1130 01:30:27,135 --> 01:30:31,348 Wa偶ne 偶eby nikt nie zgin膮艂. 1131 01:30:31,557 --> 01:30:34,309 Zostawimy pieni膮dze... 1132 01:30:34,518 --> 01:30:40,190 i pozwolimy im odej艣膰. Niczego nie ukradniemy, b臋dzie dobrze. 1133 01:30:40,357 --> 01:30:46,321 Je艣li to zrobimy zgarn膮 nas i zawioz膮 do poprawczaka. 1134 01:30:46,488 --> 01:30:51,743 - Os膮dz膮 ci臋 jak doros艂ego - M贸g艂by艣 si臋 zamkn膮膰! 1135 01:30:51,952 --> 01:30:54,830 Musz臋 pomy艣le膰. 1136 01:30:54,997 --> 01:30:57,916 On ma racj臋. 1137 01:30:58,083 --> 01:31:02,045 Rocky. We藕my jego, kalek臋? 1138 01:31:03,797 --> 01:31:07,885 Zostawimy pieni膮dze i zak艂adnik贸w. 1139 01:31:08,093 --> 01:31:12,681 We藕miemy tylko jeden rewolwer i jego. Przepuszcz膮 nas. 1140 01:31:12,890 --> 01:31:16,351 Nie wiem... 1141 01:31:16,518 --> 01:31:22,107 Zadzwo艅 i powiedz, 偶e zostawimy bro艅 to nas wys艂uchaj膮, 1142 01:31:22,316 --> 01:31:26,278 inaczej nie b臋d膮 rozmawia膰. 1143 01:31:29,990 --> 01:31:33,243 Zostawimy zak艂adnik贸w musimy si臋 ratowa膰. 1144 01:31:33,410 --> 01:31:37,206 - Zgoda. - Powiedz im. 1145 01:31:37,372 --> 01:31:40,459 We藕 bro艅 na chwil臋. 1146 01:31:40,626 --> 01:31:42,669 Dobrze, ale zadzwo艅. 1147 01:31:53,472 --> 01:31:56,058 - Bender? - O co chodzi? 1148 01:31:56,225 --> 01:32:00,395 - Chc臋 zawrze膰 umow臋. - Jak膮 umow臋? 1149 01:32:01,522 --> 01:32:05,734 Zostawimy pieni膮dze, 1150 01:32:05,901 --> 01:32:10,489 Zak艂adnik贸w i bro艅, wszystko. 1151 01:32:10,656 --> 01:32:15,494 - Czego chcesz? - Chcemy odej艣膰... 1152 01:32:15,702 --> 01:32:20,290 ...i zapomnie膰 o wszystkim. Wyjedziemy z miasta. 1153 01:32:20,457 --> 01:32:23,210 - Bro艅 zostawicie w 艣rodku? - Tak. 1154 01:32:23,377 --> 01:32:24,628 - Pieni膮dze te偶? - Tak. 1155 01:32:24,795 --> 01:32:27,297 - I zak艂adnik贸w? - Przecie偶 m贸wi臋. 1156 01:32:27,464 --> 01:32:31,426 I znikniecie jak gdyby nigdy nic? 1157 01:32:31,593 --> 01:32:34,638 Wolisz, 偶ebym zn贸w strzeli艂? Tym razem kto艣 zginie. 1158 01:32:34,805 --> 01:32:38,517 Mo偶e ja? Jestem 艣wirem. 1159 01:32:38,725 --> 01:32:43,063 Chcesz? Wszystko albo nic. 1160 01:32:49,945 --> 01:32:52,364 Zaraz zadzwoni臋. 1161 01:32:57,411 --> 01:32:59,788 Zadzwoni. 1162 01:33:02,624 --> 01:33:06,879 - Z czego si臋 艣miejesz? - Chcia艂by艣 by膰 ptakiem? 1163 01:33:07,045 --> 01:33:08,130 - Co? - Ptakiem. 1164 01:33:08,297 --> 01:33:11,133 - Wiesz, dlaczego 艣piewaj膮? - Nie 1165 01:33:11,300 --> 01:33:17,347 Ty te偶 by艣 艣piewa艂 gdyby艣 ca艂e 偶ycie tylko lata艂, bzyka艂 i jad艂. 1166 01:33:18,015 --> 01:33:20,684 Lata艂, bzyka艂 i jad艂... 1167 01:33:25,689 --> 01:33:28,525 - Halo? - To ty? 1168 01:33:28,734 --> 01:33:30,819 Za艂atwione. 1169 01:33:30,986 --> 01:33:33,405 - Wychodzimy. - Ok. 1170 01:33:36,033 --> 01:33:38,744 Zgodzili si臋. 1171 01:33:38,952 --> 01:33:41,079 艢wietnie. 1172 01:33:50,130 --> 01:33:52,716 Przepraszamy. 1173 01:33:54,301 --> 01:34:00,015 Cokolwiek si臋 stanie idziemy, b臋dzie dobrze. 1174 01:34:06,563 --> 01:34:08,857 S艂uchajcie... 1175 01:34:14,488 --> 01:34:19,326 Da艂em dupy po ca艂o艣ci. 1176 01:34:19,535 --> 01:34:23,247 Przepraszam. Odbi艂o mi! 1177 01:34:23,413 --> 01:34:25,666 Przepraszam. 1178 01:34:59,658 --> 01:35:03,370 Zatrzyma膰 ich, kiedy odejd膮 od banku. 1179 01:35:31,815 --> 01:35:33,775 Ma bro艅! 1180 01:35:37,779 --> 01:35:40,199 呕yjesz? 1181 01:35:41,450 --> 01:35:44,161 Zostawcie go! 1182 01:35:51,793 --> 01:35:54,129 Wszystko wporz膮dku? 1183 01:35:55,172 --> 01:35:57,508 Odejd藕cie. 1184 01:36:13,815 --> 01:36:16,026 Ka偶 im odej艣膰. 1185 01:36:23,033 --> 01:36:28,080 Bobby, zdejmij tego kretyna z dachu. 1186 01:37:03,991 --> 01:37:07,953 Nie chc臋 si臋 podpala膰 1187 01:37:08,120 --> 01:37:11,206 Gor膮co mi na sam膮 my艣l. 1188 01:37:12,541 --> 01:37:15,544 13 lat to pi臋kny wiek, 1189 01:37:15,752 --> 01:37:18,714 jeste艣 dzieckiem, ale dorastasz. 1190 01:37:18,922 --> 01:37:21,717 Jeste艣 dzieckiem czy doros艂ym? 1191 01:37:21,925 --> 01:37:25,345 - Dzieckiem. - Jaki b臋dziesz, gdy doro艣niesz? 1192 01:37:25,554 --> 01:37:30,434 - Wi臋kszy. - Kim b臋dziesz, gdy doro艣niesz? 1193 01:37:30,642 --> 01:37:33,145 - Nie chc臋 by膰 doros艂ym. - Dlaczego? 1194 01:37:33,312 --> 01:37:36,231 Doro艣li g艂upio my艣l膮, post臋puj膮 i m贸wi膮. 1195 01:37:36,398 --> 01:37:39,318 Licz膮 si臋 tylko pieni膮dze. 1196 01:37:39,484 --> 01:37:43,906 Stevie, jeste艣 tu dlatego, 偶e chcesz ukra艣膰 pieni膮dze. 1197 01:37:44,114 --> 01:37:49,161 - Jak na ironi臋, nie widzisz w tym nic z艂ego? - Wok贸艂 jest tyle z艂a. 1198 01:37:54,541 --> 01:37:57,044 Tekst: Andrzej Kajecki 1199 01:37:57,211 --> 01:38:03,467 Napisy by stronkie & sdew6 86153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.