All language subtitles for [SubtitleTools.com] pups.1999.mischa.bartonpups.1999.mischa.barton
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,128
movie info: DIVX 640x352 25.0fps 694.5 MB
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,144
SZCZENIAKI
3
00:00:50,133 --> 00:00:53,846
Chcia艂em powiedzie膰, 偶e...
Dzi臋ki, 偶e mnie s艂uchacie.
4
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
Wiecie, co mnie wkurza?
5
00:00:56,306 --> 00:00:58,308
Jak idziesz sobie ulic膮,
wariat, kt贸ry m贸wi do siebie,
6
00:00:58,475 --> 00:00:59,268
krzyczy:
7
00:00:59,434 --> 00:01:02,479
Pies ci臋 liza艂!
8
00:01:02,980 --> 00:01:07,442
Kiedy艣 by艂 normalny
i nagle mu odbi艂o.
9
00:01:08,193 --> 00:01:09,987
Mo偶e w艂a艣nie kocha艂 si臋 z 偶on膮
i powiedzia艂a mu:
10
00:01:10,153 --> 00:01:12,614
Pies ci臋 liza艂!
11
00:01:12,781 --> 00:01:16,201
No i szajba,
totalna.
12
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
Szkoda mi takich ludzi.
13
00:01:21,123 --> 00:01:25,043
Na pewno dokucza im samotno艣膰.
14
00:01:25,210 --> 00:01:26,837
Dlatego m贸wi膮 do siebie.
15
00:01:27,004 --> 00:01:29,464
Cze艣膰.
16
00:01:29,965 --> 00:01:31,175
Co to znaczy?
17
00:01:31,341 --> 00:01:36,054
Powtarzamy to s艂owo,
ale czy je rozumiemy?
18
00:01:38,348 --> 00:01:41,185
To ju偶 koniec,
tu i teraz.
19
00:01:41,351 --> 00:01:43,061
Kto mi przeszkodzi?
20
00:01:43,228 --> 00:01:45,731
Zrobi臋 to.
21
00:01:45,898 --> 00:01:48,734
W艂a艣nie to.
22
00:01:49,318 --> 00:01:52,738
S艂yszycie?
Zrobi臋 to.
23
00:01:54,406 --> 00:01:57,826
Macie jeszcze chwil臋.
24
00:01:59,411 --> 00:02:00,746
To wasza ostatnia szansa.
25
00:02:00,913 --> 00:02:03,790
Jest tu kto艣?
Zrobi臋 to.
26
00:02:03,957 --> 00:02:07,252
Naprawd臋 to zrobi臋.
27
00:02:09,463 --> 00:02:12,299
Chrzani膰 to!
28
00:02:34,863 --> 00:02:37,658
Przy艣lijcie wsparcie.
29
00:02:37,824 --> 00:02:39,326
Jestem przy szufladzie mamy.
30
00:02:39,493 --> 00:02:41,620
Szukam narkotyk贸w.
31
00:02:41,787 --> 00:02:44,957
Widz臋 r臋czniki...
32
00:02:45,374 --> 00:02:47,960
i notes.
33
00:02:52,172 --> 00:02:53,966
Druga szuflada.
34
00:02:54,132 --> 00:02:56,677
Koperty i zegarek,
35
00:02:56,844 --> 00:03:00,430
zegarek nie ma warto艣ci.
36
00:03:00,639 --> 00:03:02,307
Zajm臋 si臋 szaf膮.
37
00:03:02,474 --> 00:03:05,310
Bez odbioru.
38
00:03:08,730 --> 00:03:09,982
Tu K-9,
39
00:03:10,148 --> 00:03:11,441
prosz臋 o wsparcie.
40
00:03:11,608 --> 00:03:14,069
Musz臋 sprawdzi膰 lokal.
41
00:03:14,236 --> 00:03:17,072
Bez odbioru.
42
00:03:50,647 --> 00:03:53,275
Psiakrew!
43
00:03:56,820 --> 00:04:00,407
17 dni przed rokiem 2000
44
00:04:51,667 --> 00:04:55,629
Jak leci Stevie, sp贸藕ni艂am si臋.
45
00:04:56,713 --> 00:04:59,675
Co艣 ci poka偶臋.
46
00:05:00,717 --> 00:05:03,387
- Jeste艣 sam?
- Jasne.
47
00:05:03,554 --> 00:05:07,057
- Nie odrobi艂am matmy.
- Niewa偶ne.
48
00:05:07,224 --> 00:05:10,018
- A szko艂a?
- To dla mato艂a...
49
00:05:10,185 --> 00:05:10,686
...i fio艂a.
50
00:05:10,853 --> 00:05:13,188
Musisz to zobaczy膰.
51
00:05:13,355 --> 00:05:18,110
Co mi chcesz pokaza膰?
Wibrator twojej mamy?
52
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
Jej bro艅.
53
00:05:22,781 --> 00:05:26,285
- Kiedy znalaz艂e艣?
- Rano.
54
00:05:26,451 --> 00:05:29,162
- Na艂adowany?
- Mo偶e.
55
00:05:29,329 --> 00:05:31,373
- Daj potrzyma膰.
- Strzel臋 sobie.
56
00:05:31,540 --> 00:05:34,042
- Zg艂upia艂e艣?
- Tu, czy na dachu?
57
00:05:34,209 --> 00:05:37,171
- Tutaj, bo kto艣 zobaczy.
- No to tutaj.
58
00:05:37,337 --> 00:05:40,799
Jezu, strzel wreszcie.
59
00:05:42,050 --> 00:05:44,845
Ale ba艂ach.
60
00:05:45,470 --> 00:05:48,557
Co? Do mnie m贸wisz?
Do mnie?
61
00:05:48,724 --> 00:05:51,935
Przesta艅! Boj臋 si臋.
Stevie...
62
00:05:52,102 --> 00:05:55,022
Prosto w nos.
63
00:05:57,316 --> 00:05:59,902
O, Bo偶e!
64
00:06:00,694 --> 00:06:02,279
Cycki mnie sw臋dz膮.
65
00:06:02,446 --> 00:06:05,657
Dzwoni mi w uszach
66
00:06:07,034 --> 00:06:09,995
O Bo偶e, zaraz przyjedzie policja.
67
00:06:10,162 --> 00:06:10,704
Gdzie jest dziura?
68
00:06:10,871 --> 00:06:14,124
S膮siedzi si臋 wkurz膮,
musimy wia膰.
69
00:06:14,291 --> 00:06:18,337
- Stevie, musimy i艣膰.
- Popatrz.
70
00:06:20,589 --> 00:06:22,591
- Nie s艂yszeli?
- Mo偶e s膮 g艂usi.
71
00:06:22,758 --> 00:06:25,969
- Co?
- Ale 艣mieszne.
72
00:06:26,136 --> 00:06:28,222
Chod藕, spadamy.
73
00:06:28,388 --> 00:06:31,517
- Patrz, jest dziura
- Fajna.
74
00:06:31,683 --> 00:06:36,313
- Odbi艂o przy strzale
- Tobie zawsze odbija.
75
00:06:36,480 --> 00:06:39,566
- Gdzie 艂uska?
- Spadamy
76
00:06:39,733 --> 00:06:45,322
- Moment, musz臋 do ubikacji.
- Kto艣 przyjdzie... szybko.
77
00:06:59,670 --> 00:07:03,507
- Co w艂膮czy艂a艣?
- 膯wiczenia.
78
00:07:03,799 --> 00:07:06,343
Niez艂e.
79
00:07:06,927 --> 00:07:11,682
- Co ona robi z nogami?
- To pewnie implanty.
80
00:07:11,849 --> 00:07:15,686
Dzi艣 wszystko jest sztuczne.
81
00:07:19,731 --> 00:07:23,694
- Chcesz mnie?
- Tak, zr贸b to.
82
00:07:24,069 --> 00:07:26,738
Przesta艅.
83
00:07:33,370 --> 00:07:34,454
Moja mama...
84
00:07:34,621 --> 00:07:40,586
Stevie, m贸wi mama. Id臋 na zaj臋cia,
nie sp贸藕nij si臋 do szko艂y.
85
00:07:41,336 --> 00:07:45,716
Samolot mam o 9,
jak zg艂odniejesz we藕 co艣 z lod贸wki.
86
00:07:45,883 --> 00:07:47,634
Posprz膮taj.
87
00:07:47,801 --> 00:07:51,513
- Kocham ci臋!
- Kocham ci臋!
88
00:07:51,680 --> 00:07:54,516
Wkurza mnie.
89
00:07:55,893 --> 00:07:59,313
To by艂 g艂o艣ny strza艂.
90
00:07:59,605 --> 00:08:01,815
Cieszysz si臋, 偶e chodzisz ze mn膮?
91
00:08:01,982 --> 00:08:04,818
- Jasne.
- Pobierzemy si臋?
92
00:08:04,985 --> 00:08:07,404
- Pewnie.
- Kiedy?
93
00:08:07,571 --> 00:08:08,989
Nie wiem, kt贸ra jest godzina?
94
00:08:09,156 --> 00:08:11,825
Za p贸藕na.
95
00:08:15,120 --> 00:08:17,956
To dla ciebie.
96
00:08:18,123 --> 00:08:23,712
- Wyda艂a艣 maj膮tek.
- W艂a艣nie
97
00:08:31,178 --> 00:08:34,973
- Co robisz?
- Le偶臋, fajne niebo.
98
00:08:35,140 --> 00:08:37,476
A samochody i szko艂a?
99
00:08:37,643 --> 00:08:40,270
Jakie samochody?
100
00:08:40,437 --> 00:08:43,607
Niebo jest fajne.
101
00:08:50,572 --> 00:08:52,241
Chcesz mie膰 dzieci?
102
00:08:52,407 --> 00:08:56,203
Jasne, mn贸stwo, w r贸偶nych kolorach.
103
00:08:56,370 --> 00:08:59,373
Czarne, 偶贸艂te, czerwone...
104
00:08:59,540 --> 00:09:01,333
Zielone te偶?
105
00:09:01,500 --> 00:09:04,127
- Jasne.
- Kiedy?
106
00:09:04,294 --> 00:09:06,797
Nie wiem, znamy si臋 dopiero miesi膮c.
107
00:09:06,964 --> 00:09:10,926
M贸wi艂em ci, nied艂ugo rok 2000,
czas ucieka.
108
00:09:11,093 --> 00:09:13,554
Wiem, katastrofa.
109
00:09:13,720 --> 00:09:17,099
To miasto mnie dobija
110
00:09:17,599 --> 00:09:18,851
To znaczy?
111
00:09:19,017 --> 00:09:22,229
Nie mog臋 oddycha膰.
112
00:09:23,021 --> 00:09:25,107
Trzeba wia膰.
113
00:09:25,274 --> 00:09:28,193
No to wiejmy.
114
00:09:28,402 --> 00:09:33,574
Na Galapagos, gdzie 偶贸艂wie s膮
zamiast samochod贸w.
115
00:09:34,366 --> 00:09:36,493
Zbudujemy dom z li艣ci palm.
116
00:09:36,660 --> 00:09:40,247
I b臋dziemy chodzi膰 nago.
117
00:09:43,542 --> 00:09:44,835
Co wy robicie?
118
00:09:45,002 --> 00:09:47,045
Nie wida膰!
Le偶ymy!
119
00:09:47,212 --> 00:09:48,589
Z drogi czubki, chcecie umrze膰?
120
00:09:48,755 --> 00:09:51,508
Spadaj pan!
121
00:09:52,634 --> 00:09:54,970
Buc!
122
00:09:55,637 --> 00:09:58,348
Kochasz mnie?
123
00:09:58,515 --> 00:10:01,560
Okradnijmy bank.
124
00:10:01,727 --> 00:10:03,979
American?
125
00:10:04,146 --> 00:10:06,815
First Interstate.
126
00:10:06,982 --> 00:10:08,567
Co zrobimy z pieni臋dzmi?
127
00:10:08,734 --> 00:10:11,361
Sprzedamy.
128
00:10:11,528 --> 00:10:17,326
Pomog臋 siostrze, ma dziecko,
i kapitanowi, to ten bezdomny.
129
00:10:17,993 --> 00:10:19,453
Powi臋kszysz sobie biust.
130
00:10:19,620 --> 00:10:21,580
A ty wacka.
131
00:10:21,747 --> 00:10:23,081
Musia艂bym go skr贸ci膰.
132
00:10:23,248 --> 00:10:29,922
- Basektomia.
- Ma 25 cm jak go z艂o偶臋 na p贸艂.
133
00:10:30,756 --> 00:10:37,763
Czyta艂em w internecie, 偶e w chwili 艣mierci
ci臋偶ar cz艂owieka zmniejsza si臋 o 7 g.
134
00:10:37,930 --> 00:10:42,100
Wa偶yli ludzi przed i po operacji.
135
00:10:43,185 --> 00:10:45,562
R贸偶nica to ci臋偶ar duszy.
136
00:10:45,729 --> 00:10:52,361
Nie wierz臋 w to. W chwili 艣mierci cz艂owiek sra
i szcza na pot臋g臋, bo traci kontrol臋 nad cia艂em.
137
00:10:52,528 --> 00:10:56,031
Te 7 g to gazy i g贸wna.
138
00:10:58,283 --> 00:11:02,246
- Mo偶liwe..
- Chod藕my do budy.
139
00:11:02,538 --> 00:11:06,834
- Co robisz w 艣wi臋ta?
- Pewnie nic.
140
00:11:07,334 --> 00:11:11,046
Patrz, sprzedaj膮 psiarni臋!
141
00:11:12,130 --> 00:11:13,549
Jakie to psy?
142
00:11:13,715 --> 00:11:15,092
Pittbulle.
143
00:11:15,259 --> 00:11:16,593
Mog臋 potrzyma膰?
144
00:11:16,760 --> 00:11:20,848
Prosz臋.
Uwa偶aj mo偶e zrobi膰 kup臋.
145
00:11:21,723 --> 00:11:24,476
Nie trzyma.
146
00:11:26,228 --> 00:11:29,398
- Po ile s膮?
- Ile dasz?
147
00:11:29,565 --> 00:11:32,317
- Ile maj膮 tygodni?
- Trzy.
148
00:11:32,484 --> 00:11:36,572
- Kupmy jednego.
- To zdechlaki.
149
00:11:38,574 --> 00:11:44,371
- Co to za tatua偶e?
- Symbole tego, co jest dla mnie wa偶ne.
150
00:11:45,706 --> 00:11:48,584
Co jest wa偶ne dla ciebie?
151
00:11:48,750 --> 00:11:50,586
Rocky, chod藕my.
152
00:11:50,752 --> 00:11:53,005
- Bierzesz?
- Tak.
153
00:11:53,172 --> 00:11:54,548
Stevie, prosz臋.
154
00:11:54,715 --> 00:11:59,595
To zdechlaki, musz膮 ssa膰 matk臋, inaczej choruj膮.
Nawala im system odporno艣ciowy
155
00:11:59,761 --> 00:12:02,514
To zdrowe psy, maj膮 cztery 艂apy.
156
00:12:02,681 --> 00:12:04,308
Chod藕my.
157
00:12:04,474 --> 00:12:07,060
Chcesz pieska?
158
00:12:07,227 --> 00:12:09,188
Zostaw go!
159
00:12:09,354 --> 00:12:10,439
Dogadajmy si臋.
160
00:12:10,606 --> 00:12:13,400
Przepraszamy.
161
00:12:13,567 --> 00:12:16,987
Nie b膮d藕my frajerami.
162
00:12:17,988 --> 00:12:22,618
Oby nie by艂o tej dziewuchy,
tej kt贸rej nie cierpi臋.
163
00:12:22,784 --> 00:12:27,748
Pierwsza jest matma,
nauczycielka to wariatka.
164
00:12:31,168 --> 00:12:34,046
- Patrz.
- Co?
165
00:12:34,213 --> 00:12:36,173
Jezu Chryste, kurwa,
Stevie, po co ci to?! To bro艅!
166
00:12:36,340 --> 00:12:40,886
Cicho, bo wszyscy us艂ysz膮, zamknij si臋!
167
00:12:41,136 --> 00:12:44,848
Mo偶esz si臋 przymkn膮膰? Cicho!
168
00:12:45,015 --> 00:12:46,350
Napadniemy na bank.
169
00:12:46,517 --> 00:12:50,562
Na banki nie napada si臋 ot tak.
170
00:12:51,813 --> 00:12:56,109
Cicho, co 6 minut kto艣 okrada bank.
171
00:12:57,986 --> 00:13:01,448
- Oddaj rewolwer!
- Jest m贸j!
172
00:13:01,615 --> 00:13:03,742
To nie s膮 偶arty, Stevie!
173
00:13:03,909 --> 00:13:06,995
Bez paniki, id臋.
174
00:13:08,956 --> 00:13:11,166
Chcesz mie膰 pieni膮dze, to chod藕!
175
00:13:11,333 --> 00:13:16,713
Kto艣 m贸g艂 po prostu na艣ladowa膰
zab贸jc臋 tych 9 os贸b.
176
00:13:36,233 --> 00:13:37,651
Chod藕my do szko艂y.
177
00:13:37,818 --> 00:13:41,029
Pogadam tylko z tym mi艂ym panem.
178
00:13:41,196 --> 00:13:42,781
Na rozmowie si臋 nie sko艅czy.
179
00:13:42,948 --> 00:13:46,118
Pogadam i koniec.
180
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Przepraszam, pan tu jest szefem?
181
00:13:49,538 --> 00:13:52,249
Tak.. Czym mog臋 s艂u偶y膰?
182
00:13:52,416 --> 00:13:56,712
- Chcesz otworzy膰 rachunek?
- Nie, dzi臋kujemy.
183
00:13:56,879 --> 00:13:58,964
- Co ty robisz?
- To prawdziwy pistolet?
184
00:13:59,131 --> 00:14:02,759
- Jeszcze pytasz?
- Co jest?
185
00:14:02,926 --> 00:14:05,721
Na pod艂og臋!
186
00:14:11,643 --> 00:14:15,606
Od艂贸偶 to, chcesz wezwa膰 gliny?
187
00:14:15,856 --> 00:14:17,149
Nie strzelaj.
188
00:14:17,316 --> 00:14:19,026
Otw贸rz drzwi!
Od艂贸偶 s艂uchawk臋!
189
00:14:19,193 --> 00:14:23,530
Otwieraj! Szybko! Rocky, pilnuj ich!
190
00:14:25,324 --> 00:14:29,786
W艂a藕! R贸b, co ci ka偶臋!
Dawaj pieni膮dze!
191
00:14:31,580 --> 00:14:35,501
Co to jest? Linia na policj臋?
192
00:14:35,709 --> 00:14:36,960
Nie mamy takiej linii.
193
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
Nie r贸b ze mnie durnia, musicie mie膰.
194
00:14:39,546 --> 00:14:41,507
Daj mi pieni膮dze.
195
00:14:41,673 --> 00:14:44,051
Wsz臋dzie s膮 kamery, nie masz nawet maski.
196
00:14:44,218 --> 00:14:49,306
- Nie potrzebuj臋. Szybko!
- Szybciej nie mo偶emy.
197
00:14:50,682 --> 00:14:51,975
Stevie, odbi艂o ci.
198
00:14:52,142 --> 00:14:56,021
Nie po imieniu, z kim trzymasz?
199
00:14:56,188 --> 00:15:00,567
Nie wiem ilu ich jest,
jestem w ubikacji.
200
00:15:00,734 --> 00:15:03,278
Spadam.
201
00:15:03,904 --> 00:15:05,405
Pieni膮dze b臋d膮 za chwil臋.
202
00:15:05,572 --> 00:15:08,283
Na pod艂og臋!
203
00:15:08,450 --> 00:15:10,202
Nie strzelaj.
204
00:15:10,369 --> 00:15:13,705
- Wy艂a藕!
- Przesta艅.
205
00:15:31,557 --> 00:15:33,767
- Na pod艂og臋!
- Nie mog臋, boli mnie kolano!
206
00:15:33,934 --> 00:15:38,105
- Co?
- To st贸j pan! Przepraszam.
207
00:15:38,355 --> 00:15:42,818
A wy le偶cie, je艣li nie chcecie zgin膮膰!
208
00:15:45,654 --> 00:15:46,321
Liczcie do 100!
209
00:15:46,488 --> 00:15:48,240
- Do 300!
- Co?
210
00:15:48,407 --> 00:15:50,909
Niech licz膮 do 300!
211
00:15:51,076 --> 00:15:55,080
Dobra, wszyscy licz膮 do 300
i nie wstawa膰!
212
00:15:55,247 --> 00:15:59,168
Pierwszy liczy pan kierownik.
213
00:15:59,668 --> 00:16:03,046
- Chod藕!
- Wezm臋 sw贸j plecak.
214
00:16:03,213 --> 00:16:05,799
- Szybciej!
- Na zeszytach jest nazwisko.
215
00:16:05,966 --> 00:16:08,343
- Z drogi!
- Nie mog臋, utkn膮艂em.
216
00:16:08,510 --> 00:16:12,806
- Z drogi!
- Kto komu ma ust臋powa膰?
217
00:16:16,518 --> 00:16:20,689
Rocky zamknij drzwi, zas艂o艅 okna!
218
00:16:23,192 --> 00:16:27,279
Nie wymachuj tym, bo ci臋 zad藕gam.
219
00:16:27,446 --> 00:16:31,909
- Stevie, to ju偶 koniec.
- Zamknij si臋!
220
00:16:34,203 --> 00:16:37,206
Tam jest policja, wynios膮 mnie w trumnie.
221
00:16:37,372 --> 00:16:41,710
- Nie chrza艅!
- Bo co? Lubi臋 chrzan.
222
00:16:42,461 --> 00:16:46,006
- 呕aluzje!
- Zamkn臋艂am.
223
00:16:50,260 --> 00:16:55,098
- Opu艣膰 bro艅.
- Zamkn膮膰 si臋! Musz臋 pomy艣le膰.
224
00:16:56,350 --> 00:17:00,312
Chcesz oberwa膰! Jestem 艣wirem!
225
00:17:18,539 --> 00:17:23,502
Co ja robi臋?
We藕 si臋 w gar艣膰, dasz sobie rad臋.
226
00:17:24,586 --> 00:17:28,549
Ty cioto, jeste艣 zwyk艂膮 ciot膮.
227
00:17:32,511 --> 00:17:35,639
- Opu艣膰 bro艅.
- Milcz!
228
00:17:35,806 --> 00:17:40,227
Nikogo nie zabi艂e艣.
Chcemy ci pom贸c, nie r贸b tego.
229
00:17:40,394 --> 00:17:44,189
Stevie, nie r贸b tego, Stevie.
230
00:17:48,193 --> 00:17:51,405
Usi膮d藕cie w k贸艂ko.
231
00:18:04,793 --> 00:18:08,380
Bank jest otoczony,
zaraz przyjad膮 snajperzy.
232
00:18:08,547 --> 00:18:12,217
Rzu膰cie bro艅 i wyjd藕cie.
233
00:18:17,139 --> 00:18:20,350
Ty! Zamknij drzwi!
234
00:18:20,934 --> 00:18:24,062
Dobra, spokojnie.
235
00:18:36,742 --> 00:18:39,203
- Co jest?
- Teren zabezpieczony,
236
00:18:39,369 --> 00:18:44,541
Widziano dw贸ch czarnych m臋偶czyzn
i bia艂膮 kobiet臋.
237
00:18:46,335 --> 00:18:51,131
Dan Rivers, wiadomo艣ci.
Jaka jest sytuacja?
238
00:18:56,386 --> 00:19:01,725
Zapewne troje sprawc贸w przetrzymuje
nieznan膮 liczb臋 zak艂adnik贸w.
239
00:19:01,892 --> 00:19:05,187
- Powie pan, jakie macie plany?
- Nie.
240
00:19:05,354 --> 00:19:08,690
Ludzie chc膮 wiedzie膰
241
00:19:09,733 --> 00:19:13,570
Czy to s膮 dzieci?
Maj膮 bro艅?
242
00:19:18,283 --> 00:19:22,246
Zr贸b porz膮dek z tymi g艂upkami.
243
00:19:24,873 --> 00:19:27,709
M贸wi Bender.
244
00:19:28,210 --> 00:19:32,548
Tak, to dzieciaki, mo偶liwe, 偶e dwoje.
245
00:19:32,881 --> 00:19:36,593
To ja, jestem w telewizji.
246
00:19:38,345 --> 00:19:41,932
R臋ka w g贸r臋, r臋ka w d贸艂.
247
00:19:42,474 --> 00:19:45,394
Daj膮 nas na 偶ywo.
248
00:19:45,561 --> 00:19:48,021
Cze艣膰!
249
00:19:49,439 --> 00:19:53,902
Naszym widzom poleci艂bym pistolet uzi.
250
00:19:54,862 --> 00:19:58,782
Do mnie m贸wisz? Jestem 艣wirem
251
00:20:01,952 --> 00:20:04,538
Rocky, chod藕, b臋dziesz w telewizji.
252
00:20:04,705 --> 00:20:08,542
- Ale fajnie.
- Bonnie i Clyde, widzia艂a艣 ten film?
253
00:20:08,709 --> 00:20:11,962
- Zdejmij kurtk臋.
- Jestem za chuda.
254
00:20:12,129 --> 00:20:14,715
Jeste艣 super.
255
00:20:14,882 --> 00:20:16,633
Pierwszy wyst臋p w telewizji.
256
00:20:16,800 --> 00:20:19,845
Nie rusza膰 si臋!
257
00:20:20,512 --> 00:20:23,223
Potrzymaj.
258
00:20:29,354 --> 00:20:31,732
- Ale fajnie.
- Hej Rocky, we藕 to.
259
00:20:31,899 --> 00:20:35,360
Nie rusza膰 si臋! Patrz.
260
00:20:35,903 --> 00:20:39,489
- Ale numer.
- Daj bro艅.
261
00:20:40,365 --> 00:20:44,578
Ty! Widzia艂e艣 ten film, Bonnie i Clyde?
262
00:20:44,745 --> 00:20:47,247
- Tak, widzia艂em.
- Jasne, widzia艂e艣...
263
00:20:47,414 --> 00:20:50,042
Rok produkcji?
264
00:20:50,209 --> 00:20:51,335
1974.
265
00:20:51,502 --> 00:20:52,294
Nie!
266
00:20:52,461 --> 00:20:56,381
Kto wie?
Kiepskie popo艂udnie.
267
00:20:56,548 --> 00:20:59,885
- Mog臋 wyj艣膰 do ubikacji?
- Jasne.
268
00:21:00,052 --> 00:21:02,554
Chwila! Nie!
269
00:21:02,721 --> 00:21:05,891
- A to kto?
- Pewnie klient, mog臋 odebra膰.
270
00:21:06,058 --> 00:21:09,102
Zostaw! Siadaj!
271
00:21:09,978 --> 00:21:11,480
- Mog臋 wyj艣膰?
- Moment.
272
00:21:11,647 --> 00:21:16,235
- B臋dzie 藕le.
- Zazdro艣cisz mi woreczka?
273
00:21:16,568 --> 00:21:18,946
Robi臋, kiedy chc臋.
274
00:21:19,112 --> 00:21:22,950
Podczas rozmowy, kiedy co艣 za艂atwiam...
275
00:21:23,116 --> 00:21:25,494
i gadam o g贸wnie i sraniu.
276
00:21:25,661 --> 00:21:29,248
Czemu odebra艂e艣? Kto to?
277
00:21:31,708 --> 00:21:35,671
Kto艣 ze szko艂y. Policja... do ciebie.
278
00:21:35,838 --> 00:21:38,382
Usi膮d藕.
279
00:21:42,803 --> 00:21:45,889
- Halo?
- Cze艣膰.
280
00:21:46,557 --> 00:21:49,017
Jak ci na imi臋?
281
00:21:49,184 --> 00:21:51,353
Masz mnie z g艂upka?
Jak ty si臋 nazywasz?
282
00:21:51,520 --> 00:21:55,023
Nie jeste艣 g艂upi.
Nazywam si臋 Bender, jestem z FBI.
283
00:21:55,190 --> 00:21:56,817
Imi臋?
284
00:21:56,984 --> 00:22:00,529
Daniel, ale m贸w mi Dan.
285
00:22:01,572 --> 00:22:05,367
S艂uchaj Bender... psiakrew!
286
00:22:06,410 --> 00:22:09,621
Dam bezprzewodowy.
287
00:22:11,039 --> 00:22:14,126
- M贸w!
- Siadaj!
288
00:22:16,128 --> 00:22:20,674
Wycofaj ludzi sprzed okien i drzwi,
przednich i tylnych.
289
00:22:20,841 --> 00:22:24,011
Nie kombinuj, bo wyko艅cz臋 zak艂adnik贸w.
290
00:22:24,178 --> 00:22:26,346
- Czy ona mo偶e wyj艣膰?
- Moment.
291
00:22:26,513 --> 00:22:28,557
S艂ysza艂e艣 Bender?
292
00:22:28,724 --> 00:22:35,022
Nie chc臋 偶eby kto艣 ucierpia艂, tak偶e ty.
Nie b臋dzie szturmu na bank.
293
00:22:38,192 --> 00:22:42,154
Wszystko jest w twoich r臋kach.
294
00:22:46,742 --> 00:22:50,162
Stevie, s艂yszysz mnie?
295
00:22:51,580 --> 00:22:54,166
Musisz wiedzie膰,
偶e jestem po twojej stronie.
296
00:22:54,333 --> 00:22:57,044
Po mojej stronie?
297
00:22:57,211 --> 00:23:01,507
To nie s膮 strony tej samej ksi膮偶ki.
298
00:23:01,798 --> 00:23:06,512
Moim zadaniem jest,
by nikt nie ucierpia艂.
299
00:23:07,554 --> 00:23:11,808
呕eby odby艂o si臋 bez ofiar,
oto czego chc臋.
300
00:23:11,975 --> 00:23:13,894
A czego chcesz ty?
301
00:23:14,061 --> 00:23:14,770
Ja?
302
00:23:14,937 --> 00:23:15,854
Tak, ty.
303
00:23:16,021 --> 00:23:19,691
Chc臋 wielu rzeczy,
chcia艂bym normalnie oddycha膰.
304
00:23:19,858 --> 00:23:22,653
Kto by nie chcia艂,
305
00:23:22,819 --> 00:23:26,114
- Powiedz, 偶e zadzwonisz p贸藕niej.
- Nie pomagaj mu.
306
00:23:26,281 --> 00:23:28,450
Musz臋 to przemy艣le膰.
307
00:23:28,617 --> 00:23:32,204
Jasne, nie ma po艣piechu.
308
00:23:34,373 --> 00:23:37,835
Odpr臋偶 si臋, spokojnie.
309
00:23:39,461 --> 00:23:43,632
Nie r贸b niczego g艂upiego,
nie r贸b g艂upstw.
310
00:23:43,799 --> 00:23:49,888
W razie, czego podnie艣 s艂uchawk臋,
to linia bezpo艣rednia, do mnie.
311
00:23:53,517 --> 00:23:55,769
Jestem twoim przyjacielem.
312
00:23:55,936 --> 00:24:00,148
Ju偶 mam przyjaci贸艂,
nie jeste艣 mi potrzebny.
313
00:24:00,315 --> 00:24:06,113
Przeciwnie, takiego przyjaciela,
jak ja, na pewno nie masz.
314
00:24:08,866 --> 00:24:13,787
- Ma si臋 zsika膰?
- Musz臋 ko艅czy膰, odezw臋 si臋.
315
00:24:14,663 --> 00:24:16,248
Zaczekaj!
316
00:24:16,415 --> 00:24:19,001
Chod藕my.
317
00:24:20,419 --> 00:24:21,670
P贸jd臋 p贸藕niej.
318
00:24:21,837 --> 00:24:25,549
- Na pewno?
- Przepraszam.
319
00:24:26,133 --> 00:24:30,345
Co si臋 gapisz, we藕 pilota, szybko!
320
00:24:33,223 --> 00:24:34,266
W艂a艣nie, szybko
321
00:24:34,433 --> 00:24:37,102
Rusz si臋!
322
00:24:50,574 --> 00:24:53,410
Mog臋 usi膮艣膰?
323
00:24:57,456 --> 00:25:00,918
- Ale 艣mieszne.
- Siadaj
324
00:25:01,084 --> 00:25:04,379
Maj膮 po 12,13 lat
325
00:25:14,181 --> 00:25:16,350
Bender?
326
00:25:17,267 --> 00:25:20,103
- S艂ucham.
- Co tam si臋 dzieje?
327
00:25:20,270 --> 00:25:23,982
Rozmawia艂em z nim.
328
00:25:24,191 --> 00:25:27,361
Widzi was mn贸stwo ludzi.
329
00:25:27,569 --> 00:25:31,031
- Wiem.
- Nie nawal.
330
00:25:36,620 --> 00:25:40,999
To s膮 zdj臋cia na 偶ywo,
sytuacja jest coraz powa偶niejsza.
331
00:25:41,166 --> 00:25:46,505
- Wiemy kim s膮 sprawcy?
- Nie mamy poj臋cia.
332
00:25:46,672 --> 00:25:50,968
Liczymy, 偶e zjawi膮 si臋 rodzice,
偶e nam pomog膮.
333
00:25:51,134 --> 00:25:54,471
Policjanci maj膮 trudne zadanie
334
00:25:54,680 --> 00:25:57,683
rzadko si臋 zdarza,
偶e sprawcami s膮 dzieci.
335
00:25:57,850 --> 00:26:02,020
Trwa planowanie akcji,
336
00:26:02,229 --> 00:26:05,941
- Pad艂 jeden strza艂...
- Sprawcami s膮 m艂odociani.
337
00:26:06,149 --> 00:26:11,238
Szturm chyba nie wchodzi w gr臋?
338
00:26:11,405 --> 00:26:15,951
Nie jestem pewien,
nie znamy odpowiedzi na wiele pyta艅.
339
00:26:16,118 --> 00:26:24,001
Na dachach budynk贸w wida膰
jednak snajper贸w.
340
00:26:24,168 --> 00:26:25,627
Musimy czeka膰.
341
00:26:25,794 --> 00:26:30,382
Stevie, Nie wyg艂upiaj si臋 sko艅cz z tym.
Wyjd藕 do nich.
342
00:26:30,591 --> 00:26:34,303
Mam sko艅czy膰 tu jest 艣wietnie,
343
00:26:34,511 --> 00:26:37,306
Patrz!
Patrz!
344
00:26:38,515 --> 00:26:43,312
Pokazuj膮 nas w telewizji.
Jest jak w filmie, lepiej
345
00:26:43,478 --> 00:26:44,688
Kto jest g艂odny?
346
00:26:44,855 --> 00:26:47,232
- Ja.
- Ja te偶.
347
00:26:47,399 --> 00:26:48,859
- Rocky a ty?
- Tak
348
00:26:49,026 --> 00:26:51,737
- Hej, ty jak ci na imi臋?
- Joy.
349
00:26:52,321 --> 00:26:54,198
- Jeste艣 g艂odna?
- Pewnie
350
00:26:54,406 --> 00:26:58,744
Zam贸wmy co艣!
U chi艅czyka,
351
00:26:58,911 --> 00:27:01,455
czy u w艂ocha?
352
00:27:01,622 --> 00:27:03,665
- Rocky co chcesz?
- Pizz臋.
353
00:27:03,874 --> 00:27:07,878
Jedna pizza, jaka? Z czym?
354
00:27:15,511 --> 00:27:18,931
- Rocky, co ty robisz!
- A to, kto?
355
00:27:19,139 --> 00:27:21,808
Pos艂uchaj uwa偶nie,
356
00:27:25,395 --> 00:27:28,857
Zastan贸w si臋 co robisz.
357
00:27:30,692 --> 00:27:33,737
Zachowujesz si臋 jak dziecko,
358
00:27:33,904 --> 00:27:36,865
a nie jeste艣 dzieckiem.
359
00:27:37,032 --> 00:27:40,994
Przemy艣l to.
360
00:27:41,161 --> 00:27:43,664
Chc臋 ci臋 tu widzie膰,
361
00:27:43,830 --> 00:27:46,667
Natychmiast.
362
00:27:48,710 --> 00:27:52,214
Rocky, psiakrew, tak ci臋偶ko pracuj臋,
363
00:27:53,632 --> 00:27:57,094
a ty robisz taki numer mnie i mamie.
364
00:27:57,302 --> 00:28:01,807
- On tu przyjdzie.
- Rocky, co tam si臋 dzieje?
365
00:28:01,974 --> 00:28:04,142
Rzu膰 bro艅!
366
00:28:11,108 --> 00:28:13,861
Co si臋 tam dzieje?
367
00:28:15,028 --> 00:28:17,781
Co si臋 tam dzieje?
368
00:28:20,284 --> 00:28:23,161
Rocky, pos艂uchaj mnie.
369
00:28:23,370 --> 00:28:27,749
Uspok贸j si臋 i pomy艣l.
370
00:28:27,958 --> 00:28:31,837
Sko艅cz z tym dla w艂asnego dobra.
371
00:28:34,047 --> 00:28:37,426
Zastan贸w si臋 i wyjd藕 w tej chwili
dla w艂asnego dobra.
372
00:28:40,888 --> 00:28:43,640
To ja tw贸j ojciec.
373
00:28:45,809 --> 00:28:48,562
Odej艣膰????
374
00:28:51,190 --> 00:28:56,403
- Idziemy do domu.
- Nigdy ba艂wanie. Moje dobro?
375
00:28:56,570 --> 00:29:01,617
Nie 偶artuj. To te偶 by艂o dla mojego dobra?
Teraz wszyscy wiedz膮.
376
00:29:01,783 --> 00:29:06,830
Nie wpad艂am na 偶adn膮 latarni臋
gdzie mnie dotyka艂e艣?
377
00:29:06,997 --> 00:29:11,835
Nie b臋dzie ju偶 g艂askania kociaka.
378
00:29:12,044 --> 00:29:15,547
Nie podchodzi膰.
Nie podchodzi膰.
379
00:29:15,756 --> 00:29:19,843
Rocky do domu w tej chwili!
380
00:29:21,762 --> 00:29:24,681
Zabierzcie go!
381
00:29:27,684 --> 00:29:30,896
Rocky pos艂uchaj.
382
00:29:31,104 --> 00:29:33,565
Pos艂uchaj.
383
00:29:33,732 --> 00:29:37,986
Nic ci ju偶 nie zrobi,
nie dotknie ci臋.
384
00:29:38,195 --> 00:29:41,907
Co si臋 tam sta艂o?
Kto艣 jest ranny?
385
00:29:42,074 --> 00:29:47,162
Zjawi艂 si臋 stra偶nik
zgrywa艂 bohatera i oberwa艂,
386
00:29:47,329 --> 00:29:51,250
ale 偶yje.
Nie podchodzi膰.
387
00:29:56,713 --> 00:29:58,715
Pos艂uchaj mnie.
388
00:29:58,882 --> 00:30:02,803
Nie denerwuj si臋 spokojnie.
389
00:30:02,970 --> 00:30:05,806
Pos艂uchaj.
390
00:30:06,014 --> 00:30:10,519
Mam c贸rk臋 w twoim wieku.
391
00:30:11,812 --> 00:30:15,399
Tw贸j ojciec zrobi艂 藕le gorzej ni偶 藕le,
392
00:30:15,566 --> 00:30:18,569
ale to, co wy robicie te偶 jest z艂e.
393
00:30:24,408 --> 00:30:29,621
Ona musi wr贸ci膰 inaczej Stevie
zacznie strzela膰.
394
00:30:30,789 --> 00:30:33,375
Pyta czy wszystko gra.
395
00:30:33,542 --> 00:30:36,420
Tak Stevie zaraz wr贸c臋.
396
00:30:36,587 --> 00:30:40,757
M贸j ojciec ma si臋 st膮d wynie艣膰.
Mam do艣膰 tego czubka.
397
00:30:40,966 --> 00:30:45,596
Nie wr贸c臋 do domu,
zamieszkam na Galapagos.
398
00:30:46,513 --> 00:30:49,808
Rocky chod藕 do 艣rodka zaraz mu odbije.
399
00:30:49,975 --> 00:30:52,311
Wracaj.
400
00:30:55,022 --> 00:30:58,025
Nie rozumiecie po angielsku?
401
00:31:00,569 --> 00:31:02,613
Cofn膮膰 si臋!
402
00:31:10,537 --> 00:31:12,873
Kupili ten kit.
403
00:31:13,081 --> 00:31:16,752
- Jezus, Rocky.
- Wystarczy Rocky.
404
00:31:16,960 --> 00:31:20,506
To by艂o niesamowite.
405
00:31:20,672 --> 00:31:23,717
- Wszystko gra?
- Tak.
406
00:31:23,926 --> 00:31:26,845
- Jeste艣 w telewizji.
- Cool.
407
00:31:26,970 --> 00:31:33,143
Przed chwil膮 w banku rozleg艂 si臋 strza艂,
po czym zjawi艂a si臋 dziewczynka...
408
00:31:33,352 --> 00:31:38,106
...kt贸r膮 policja zidentyfikowa艂a
jako 13-letni膮 Raquel Silver...
409
00:31:38,315 --> 00:31:41,318
...Zidentyfikowana to Raquel Silver...
410
00:31:42,069 --> 00:31:48,075
Jest to 13-letnia Rachel Silver
kole偶anki m贸wi膮, 偶e by艂a spokojna
i zamkni臋ta w sobie...
411
00:31:48,283 --> 00:31:53,497
Wymachuj膮c broni膮 oskar偶y艂a swego ojca...
412
00:31:53,705 --> 00:31:58,252
...o to, 偶e maltretowa艂 j膮
psychicznie i fizycznie...
413
00:31:58,919 --> 00:32:01,463
Wezwij lekarza.
414
00:32:01,630 --> 00:32:04,675
Co teraz?
415
00:32:04,883 --> 00:32:07,678
Podnie艣my go.
416
00:32:21,900 --> 00:32:24,278
- Pos艂uchaj.
- Bank Kredytowy. Prosz臋 czeka膰.
417
00:32:27,698 --> 00:32:30,075
Roz艂膮czy艂 si臋...
418
00:32:32,160 --> 00:32:35,581
- Strzela艂e艣 ju偶 do kogo艣?
- Nie.
419
00:32:35,747 --> 00:32:38,834
Masz do艂a co?
420
00:32:39,042 --> 00:32:42,337
Od razu wida膰,
421
00:32:42,504 --> 00:32:44,923
Nie martw si臋.
422
00:32:50,053 --> 00:32:54,600
Skarbie nie dzwo艅.
Sandy, prosz臋 ci臋.
423
00:32:58,020 --> 00:32:58,812
Nie!
424
00:32:58,979 --> 00:33:05,527
Policja prosi o pomoc
rodzic贸w Stevie Samsona...
425
00:33:14,912 --> 00:33:18,081
Jestem szcz臋艣liwy.
426
00:33:21,835 --> 00:33:23,921
Poka偶.
427
00:33:24,087 --> 00:33:26,548
STRZELAJ I TY
428
00:33:45,859 --> 00:33:48,153
Stevie, co艣 ci jest?
429
00:33:54,952 --> 00:33:59,456
Odbierz i powiedz Benderowi
偶eby si臋 pokaza艂.
430
00:33:59,665 --> 00:34:02,709
- Stevie, jeste艣 tam?
- Bender?
431
00:34:02,876 --> 00:34:05,796
- Nie wkurzaj mnie.
- Gdzie jeste艣?
432
00:34:05,963 --> 00:34:08,423
Przy wozie.
433
00:34:08,590 --> 00:34:11,593
Chc臋 ci臋 zobaczy膰, podejd藕 do okna.
434
00:34:17,099 --> 00:34:23,814
- Tutaj!
- Kr臋cisz jak dziecko, podejd藕 do szyby. Boisz si臋?
435
00:34:23,981 --> 00:34:29,778
- Co ze stra偶nikiem.
- Dosta艂 w bark zaraz go wypuszcz臋.
436
00:34:32,197 --> 00:34:34,491
Zm膮drza艂e艣 bystry ch艂opak.
437
00:34:35,617 --> 00:34:38,745
Bystry ch艂opak.
438
00:34:44,960 --> 00:34:47,629
Nie wa偶cie si臋 strzela膰.
439
00:34:47,796 --> 00:34:51,842
- Tylko na m贸j rozkaz.
- Jasne
440
00:34:54,178 --> 00:34:58,348
Zostaw bro艅.
Nie pr贸buj filmowych zagrywek.
441
00:34:58,557 --> 00:35:01,852
- Jakich?
- W stylu tego stra偶nika,
442
00:35:02,019 --> 00:35:04,771
Chcia艂 by膰 sprytny.
443
00:35:14,907 --> 00:35:18,327
Ogl膮dasz du偶o film贸w?
444
00:35:19,161 --> 00:35:21,413
Tak i co z tego?
445
00:35:22,956 --> 00:35:26,210
- Boisz si臋?
- Czego?
446
00:35:27,419 --> 00:35:32,132
Czego?
447
00:35:33,008 --> 00:35:37,012
Twoi rodzice na pewno ju偶 wiedz膮.
448
00:35:39,765 --> 00:35:43,185
- Za艂atw to 偶arcie.
- Jeste艣my g艂odni.
449
00:35:43,393 --> 00:35:47,231
Zamawiam pizz臋 z warzywami.
Rocky chcesz warzywka?
450
00:35:47,439 --> 00:35:50,150
- Tak.
- A ty?
451
00:35:50,317 --> 00:35:54,321
cheeseburger, frytki...
452
00:35:54,488 --> 00:35:58,700
...i shake truskawkowy, g臋sty.
453
00:35:59,910 --> 00:36:02,454
- Jak ci na imi臋?
- Joy.
454
00:36:02,663 --> 00:36:07,376
Co zjesz? Misk臋 ry偶u czy sushi?
455
00:36:07,543 --> 00:36:09,920
Pizza.
456
00:36:10,963 --> 00:36:14,675
- Bender, s艂yszysz?
- Dobrze si臋 bawisz?
457
00:36:15,133 --> 00:36:17,719
- Niemog臋 je艣膰 sera.
- Co?
458
00:36:17,886 --> 00:36:22,933
- Jestem uczulony na ser.
- Na ser? Ale numer.
459
00:36:23,100 --> 00:36:27,729
pizza bez sera to jak kibel bez papieru.
460
00:36:27,896 --> 00:36:32,442
Rocky, zapisz zam贸wienie,
pogadam z Benderem.
461
00:36:32,609 --> 00:36:35,571
Za艂atw piwo, ale nie siu艣ki.
462
00:36:35,737 --> 00:36:39,658
Tylko porz膮dne niemieckie browce.
463
00:36:39,825 --> 00:36:44,413
- 呕eby艣my si臋 mogli nawali膰.
- Na alkohol nie licz,
464
00:36:44,580 --> 00:36:48,625
jeste艣 nieletni.
465
00:36:48,792 --> 00:36:55,007
Podrzu膰 troch臋 gumek, mo偶e co艣 si臋 poderwie.
466
00:36:55,215 --> 00:36:58,927
- Nie mog臋.
- Mo偶esz.
467
00:36:59,094 --> 00:37:02,472
Dasz mi wszystko
dop贸ki mnie nie sprz膮tniesz.
468
00:37:02,639 --> 00:37:05,767
- Nie chcia艂bym ci臋 zabi膰.
- Nie chcia艂by艣?
469
00:37:05,934 --> 00:37:09,938
Bez jaj zabijasz sam siebie?
Fajki r贸wna si臋 rak,
470
00:37:10,105 --> 00:37:13,525
a ty palisz.
471
00:37:13,692 --> 00:37:17,279
My艣l臋, 偶e chcesz pope艂ni膰 samob贸jstwo,
ale masz cykora
472
00:37:17,446 --> 00:37:22,868
wi臋c robisz to powoli. S臋k w tym,
偶e ja musz臋 wdycha膰 tw贸j dym.
473
00:37:23,035 --> 00:37:27,039
Powiedz, czego chcesz
a on musi ci to da膰.
474
00:37:27,206 --> 00:37:29,541
Jak to?
475
00:37:30,626 --> 00:37:35,088
Radzisz mi rzuci膰 palenie
a sam napadasz na bank?
476
00:37:35,297 --> 00:37:39,468
- Bobry dzie艅 偶eby odstawi膰 fajki.
- Ba艂wan!
477
00:37:39,635 --> 00:37:47,559
Ba艂wan!? Zga艣 ten szajs!
Wypuszcz臋 stra偶nika, je艣li spetujesz.
478
00:37:55,651 --> 00:37:57,778
Zadowolony?
479
00:37:59,112 --> 00:38:01,448
Mam list臋.
480
00:38:01,615 --> 00:38:04,660
Dajcie stra偶nika.
481
00:38:09,373 --> 00:38:11,917
Szybko.
482
00:38:12,084 --> 00:38:15,128
Szybko.
Hej ty!
483
00:38:15,295 --> 00:38:18,006
Usi膮d藕!
484
00:38:20,133 --> 00:38:23,303
w艂贸偶 mu do kieszeni zam贸wienie.
485
00:38:26,598 --> 00:38:29,601
Przepraszam 偶e oberwa艂e艣
486
00:38:29,768 --> 00:38:34,439
ale wyobra藕 to sobie w zwolnionym tempie.
487
00:38:35,440 --> 00:38:39,194
- Mog臋 i艣膰?
- Id藕. karetka czeka
488
00:38:39,403 --> 00:38:41,613
Rocky, pilnuj ich.
489
00:38:43,699 --> 00:38:48,871
Wracaj! Co robisz?
R臋ce przy sobie!
490
00:39:03,594 --> 00:39:06,763
Kto jest po naszej stronie
491
00:39:06,930 --> 00:39:12,060
wiecie, co? Kiedy艣 Ameryka
by艂a wspania艂ym krajem
492
00:39:12,269 --> 00:39:15,814
- Mamy tego do艣膰
- Opowiem wam o tym kraju
493
00:39:16,023 --> 00:39:19,860
Ludzie pytali, co mog膮 zrobi膰 dla ameryki.
494
00:39:20,068 --> 00:39:26,533
To wy zatruwacie ten kraj.
495
00:39:26,700 --> 00:39:29,119
- Tak zr贸bcie, chocia偶 jedno...
- Usi膮d藕.
496
00:39:29,286 --> 00:39:32,915
Wypu艣cie kalek臋.
497
00:39:33,123 --> 00:39:35,918
- Co ty pleciesz dziadku?
- S艂ucham?
498
00:39:36,084 --> 00:39:39,463
Wypu艣cie kalek臋?
S艂uchaj z艂amasie,
499
00:39:39,630 --> 00:39:45,886
Walczy艂em za ten kraj i co z tego mam?
Syndrom wojny w zatoce. Posz艂o o rop臋.
500
00:39:46,053 --> 00:39:49,723
Zejd藕 z inwalidy.
Zostaj臋.
501
00:39:49,932 --> 00:39:52,226
To jest prawdziwa wojna.
502
00:39:52,434 --> 00:39:55,604
My ju偶 bawili艣my si臋 broni膮
teraz ich kolej.
503
00:39:55,771 --> 00:39:58,315
- To nie jest zabawa
- Jest,
504
00:39:58,482 --> 00:40:01,610
My艣licie, 偶e to gra video, nie wini臋 was.
505
00:40:01,818 --> 00:40:04,780
- Ja widz臋 r贸偶nic臋.
- Nie chrza艅.
506
00:40:04,988 --> 00:40:09,201
Nie wiesz, co to znaczy zabi膰,
507
00:40:09,368 --> 00:40:12,287
albo poczu膰 jak czyj艣 m贸zg
bryzga ci na twarz.
508
00:40:12,454 --> 00:40:15,207
Nie twoja wina, nie przejmuj si臋.
509
00:40:15,415 --> 00:40:17,793
Masz k贸艂ka, fajny w贸zek.
510
00:40:18,001 --> 00:40:22,214
- Masz k贸艂ka, fajny w贸zek.
- Mam.
511
00:40:22,381 --> 00:40:25,676
- Dokup radio.
- Wychodz臋
512
00:40:25,884 --> 00:40:28,971
Dok膮d!?
Siadaj!
513
00:40:29,137 --> 00:40:33,308
- Co ty robisz?
- Id臋.
514
00:40:33,475 --> 00:40:38,272
- Co zrobisz, zabijesz mnie?
- Nie musz臋, strzel臋 ci w nog臋.
515
00:40:38,480 --> 00:40:42,985
Strzeli czy nie?
Warto ryzykowa膰 dziadku?
516
00:40:43,151 --> 00:40:48,073
- Nie podjudzaj.
- Milcz. Chcesz oberwa膰?
517
00:40:48,282 --> 00:40:51,743
wracaj na miejsce!
518
00:40:52,619 --> 00:40:57,040
- Stevie, spokojnie
- Usi膮d藕.
519
00:40:58,500 --> 00:41:02,212
Na pewno tego nie chce?
Sied藕.
520
00:41:02,421 --> 00:41:07,342
Stevie, mo偶emy pogada膰?
521
00:41:07,551 --> 00:41:11,096
- Gdzie?
- Tam.
522
00:41:11,889 --> 00:41:15,350
Nie rusza膰 si臋.
523
00:41:15,517 --> 00:41:17,936
widzimy was.
524
00:41:18,103 --> 00:41:21,231
Nie rusza膰 si臋.
525
00:41:21,398 --> 00:41:24,902
Szyba nie jest kuloodporna porozwalam was.
526
00:41:27,821 --> 00:41:31,533
Przesta艅 to nie s膮 偶arty.
527
00:41:31,700 --> 00:41:35,495
Nie p臋kaj.
528
00:41:35,704 --> 00:41:39,541
- Nie chc臋 偶eby si臋 rozta艅czy艂.
- Nie p臋kaj? Co to znaczy?
529
00:41:40,709 --> 00:41:42,753
- No i jak?
- Nijak.
530
00:41:42,961 --> 00:41:45,756
- Serio, co robimy?
- Siedzimy w tym.
531
00:41:45,923 --> 00:41:50,719
- Jeste艣my w telewizji
- Bomba.
532
00:41:50,928 --> 00:41:54,223
Na ekranie jeste艣 inny.
533
00:41:54,431 --> 00:41:57,726
- Jaki?
- Chyba wi臋kszy
534
00:41:57,893 --> 00:42:01,313
M贸wi艂em 偶eby艣 zmieni艂 stra偶nika.
Gdzie by艂?
535
00:42:01,480 --> 00:42:05,776
Znowu w kiblu.
Co tam robi艂? Czyta艂 pornusy.
536
00:42:05,984 --> 00:42:08,946
Nic dziwnego, 偶e ci膮gle jest zaj臋ty.
537
00:42:09,154 --> 00:42:12,574
- By艂 15 min.
- Na pewno?
538
00:42:12,783 --> 00:42:18,038
- Pracownik ma prawo do przerwy.
- Dobrze 偶e oberwa艂, bardzo dobrze.
539
00:42:18,205 --> 00:42:22,251
Ciszej tam, ani s艂owa.
540
00:42:22,417 --> 00:42:25,170
Cholerny gnojek
541
00:42:26,797 --> 00:42:30,759
M贸wi艂em ci, 偶e kr臋ci艂em video z kuzynem?
542
00:42:30,968 --> 00:42:34,930
Zawi膮za艂em lin臋 na ga艂臋zi,..
543
00:42:35,138 --> 00:42:38,684
...Zrobi艂em p臋tl臋 i za艂o偶y艂em na szyj臋.
544
00:42:38,892 --> 00:42:43,230
Chcia艂em podynda膰 nad g贸rk膮.
545
00:42:43,438 --> 00:42:47,025
Niestety noga uwi臋z艂a mi mi臋dzy ga艂臋ziami...
546
00:42:47,234 --> 00:42:51,446
...Wypu艣ci艂em lin臋,
kt贸rej mia艂em si臋 trzyma膰...
547
00:42:51,613 --> 00:42:55,075
...i polecia艂em do przodu.
548
00:42:55,242 --> 00:42:58,579
...Na szyi mia艂em p臋tl臋,
kt贸ra powinna si臋 zacisn膮膰.
549
00:42:58,745 --> 00:43:01,999
...Nie wiem, dlaczego ale si臋 nie zacisn臋艂a,
550
00:43:02,207 --> 00:43:04,918
ani troch臋.
551
00:43:05,085 --> 00:43:07,588
Mia艂em wra偶enie, 偶e kto艣 mnie z艂apa艂.
552
00:43:07,754 --> 00:43:12,301
Po chwili sta艂em na ziemi.
Na r臋ce mia艂em 艣lad, tutaj.
553
00:43:12,467 --> 00:43:15,095
Kto艣 mnie za ni膮 trzyma艂.
554
00:43:15,304 --> 00:43:18,640
- Kto?
- Mo偶e anio艂.
555
00:43:18,849 --> 00:43:21,101
- Cool.
- Jak cholera.
556
00:43:21,894 --> 00:43:25,230
W MTV m贸g艂by艣 ju偶 kr臋ci膰 program.
557
00:43:25,397 --> 00:43:30,194
O trzech osobach kt贸re spotka艂y si臋
w banku i musz膮 by膰 razem.
558
00:43:30,402 --> 00:43:32,779
艢ci膮gniemy MTV.
559
00:43:32,988 --> 00:43:35,240
Nie wierzysz?
560
00:43:35,407 --> 00:43:37,576
- Chcesz MTV?
- Tak, ale...
561
00:43:37,784 --> 00:43:40,913
Chcesz MTV.
Za艂atwione.
562
00:43:47,920 --> 00:43:51,173
Chc臋 pogada膰 z kim艣 z MTV.
563
00:43:52,299 --> 00:43:55,511
W banku.
564
00:44:01,600 --> 00:44:05,312
- Cholera!
- Musz臋 ko艅czy膰 narazie.
565
00:44:10,692 --> 00:44:13,946
Chce rozmawia膰 z MTV.
566
00:44:14,154 --> 00:44:16,740
Do roboty.
567
00:44:16,949 --> 00:44:19,409
- Mam ich wezwa膰?
- Tak.
568
00:44:21,912 --> 00:44:24,915
- Co jest?
- Niewa偶ne.
569
00:44:25,123 --> 00:44:27,918
M贸wisz 'cholera' wi臋c pytam,
co jest grane
570
00:44:28,085 --> 00:44:32,589
- Wszystko gra.
- 殴le ci tu?
571
00:44:32,756 --> 00:44:37,052
- Dobrze.
- Nie k艂am, trzymaj fason.
572
00:44:37,261 --> 00:44:39,388
- Trzymaj fason?
- Milcz.
573
00:44:39,555 --> 00:44:43,016
Chcesz wiedzie膰?
Wylej膮 mnie z pracy,
574
00:44:43,183 --> 00:44:46,103
Sp贸藕ni臋 si臋, przez was.
575
00:44:46,270 --> 00:44:51,358
- Tw贸j szef nie uwierzy w t臋 histori臋
- Nie znasz tego bydlaka.
576
00:44:51,525 --> 00:44:55,571
- Po艣wi臋casz si臋 dla pieni臋dzy?
- Daj jej spok贸j.
577
00:44:55,737 --> 00:44:58,156
We藕 to.
578
00:45:00,200 --> 00:45:02,703
- Nie radz臋.
- Sied藕!
579
00:45:03,620 --> 00:45:07,291
Mi臋kki fiut.
We藕!
580
00:45:07,499 --> 00:45:09,918
- Nie mog臋
- Dlaczego?
581
00:45:10,085 --> 00:45:12,796
S膮 kradzione.
582
00:45:13,005 --> 00:45:16,717
Zastan贸w si臋, i tak st膮d nie wyjdziecie.
583
00:45:16,884 --> 00:45:20,345
Mo偶esz je jej da膰 pieni膮dze
s膮 przyjemne w dotyku
584
00:45:20,512 --> 00:45:23,807
i gwarantuj臋 ci, 偶e zostan膮 tutaj.
585
00:45:25,601 --> 00:45:28,812
We藕, jak ci na imi臋?
586
00:45:28,979 --> 00:45:32,858
Id藕 w tango to pieni膮dze banku.
587
00:45:33,025 --> 00:45:37,529
- Dosta艂a艣 je ode mnie masz tu rachunek?
- Tak, a co?
588
00:45:37,738 --> 00:45:40,324
To twoje pieni膮dze, we藕 troch臋.
589
00:45:40,490 --> 00:45:47,873
- wy mo偶ecie uciec pieni膮dze zostan膮.
- Na pewno?
590
00:45:48,081 --> 00:45:52,419
- Zostan膮?
- Nie r贸b g艂upstw.
591
00:45:52,628 --> 00:45:56,256
Rocky, jak w "kiepskim popo艂udniu".
592
00:46:03,764 --> 00:46:07,476
Odejd藕.
Chcesz mnie zabi膰?
593
00:46:24,701 --> 00:46:26,828
Chcecie?
594
00:47:07,786 --> 00:47:10,581
Jak si臋 czujesz?
595
00:47:12,541 --> 00:47:15,919
- Wporz膮dku?
- Tak.
596
00:47:16,128 --> 00:47:20,257
Jestem przera偶ony ten szajbus
strzela do ludzi.
597
00:47:21,717 --> 00:47:25,220
Przykro mi 偶e sta艂a艣
akurat przy moim okienku.
598
00:47:25,429 --> 00:47:31,685
Jezu 艣wiat wiruje jak pokr臋cony.
599
00:47:31,894 --> 00:47:36,982
- Wyjdziemy st膮d?
- Tak ale b膮d藕 cicho.
600
00:47:38,692 --> 00:47:41,403
Pogadaj ze mn膮?
601
00:47:43,447 --> 00:47:45,741
Os艂aniaj mnie.
602
00:47:50,120 --> 00:47:52,789
- Jak leci?
- Dobrze.
603
00:47:52,956 --> 00:47:55,876
Na pewno? Wszystko gra?
604
00:47:56,043 --> 00:47:58,921
G艂owa mi p臋ka jak zwykle.
605
00:47:59,087 --> 00:48:03,258
Rocky strasznie si臋 wyg艂upia.
606
00:48:03,425 --> 00:48:09,348
Rozrzuca pieni膮dze.
Dobrze 偶e ty jeste艣 rozs膮dny.
607
00:48:09,515 --> 00:48:13,101
- Rozs膮dny?
- Panujesz nad sytuacj膮.
608
00:48:14,811 --> 00:48:18,857
- Jasne
- Jej troch臋 odbi艂o.
609
00:48:19,024 --> 00:48:21,568
Robi, co chce.
610
00:48:22,486 --> 00:48:26,782
Nawet was rozumiem.
611
00:48:28,116 --> 00:48:31,370
Ja te偶 si臋 buntowa艂em w m艂odo艣ci...
612
00:48:31,537 --> 00:48:37,876
...Mia艂em wyskoki.
613
00:48:40,379 --> 00:48:44,341
Nosi艂e艣 kolorowe koszule z bia艂ej dzielnicy?
614
00:48:45,384 --> 00:48:48,887
Nie, w naszej budzie by艂 ch艂opak...
615
00:48:49,054 --> 00:48:53,559
kt贸rego nikt nie lubi艂...
nikt, na imi臋 mia艂 Lazerus.
616
00:48:54,810 --> 00:48:58,146
Raz na basenie, kiedy wyszed艂
z ch艂opakami z szatni.
617
00:48:59,606 --> 00:49:04,862
Otworzy艂em jego szafk臋
618
00:49:05,070 --> 00:49:07,906
...i zauwa偶y艂em buty i...
619
00:49:11,410 --> 00:49:16,456
to by艂 impuls.
Nasra艂em do nich.
620
00:49:20,669 --> 00:49:25,424
Potem po艂o偶y艂em je na miejsce.
Zamkn膮艂em szafk臋 i nic nie powiedzia艂em.
621
00:49:25,674 --> 00:49:29,553
Nast臋pnego dnia mieli艣my apel
i dyrektor pyta艂 wszystkich:
622
00:49:29,720 --> 00:49:34,975
"co za kretyn to zrobi艂?
Niech si臋 przyzna"
623
00:49:35,142 --> 00:49:39,938
Wszyscy milczeli,
ja te偶 nie zamierza艂em m贸wi膰.
624
00:49:40,147 --> 00:49:45,861
Do dzi艣 nie powiedzia艂em nikomu
poza tob膮.
625
00:49:46,028 --> 00:49:49,948
Jaki z tego mora艂?
呕ycie jest zasrane?
626
00:49:50,115 --> 00:49:54,328
- Dlaczego to robisz?
- Dlaczego nasra艂e艣 do but贸w?
627
00:49:59,041 --> 00:50:03,420
- Chod藕 do domu.
- Czy to Kurt Loder.
628
00:50:03,629 --> 00:50:06,006
Rocky, MTV ju偶 jest.
629
00:50:10,052 --> 00:50:13,180
Wpu艣膰 ich. Wszystkich.
630
00:50:15,641 --> 00:50:20,062
Stevie, wpuszczam ich...
631
00:50:20,979 --> 00:50:24,608
...ale co艣 za co艣.
632
00:50:26,151 --> 00:50:30,072
Uwolnij zak艂adnika.
633
00:50:30,239 --> 00:50:33,617
Tak?
Rocky, dawaj Rio
634
00:50:36,036 --> 00:50:40,624
- Hej, Stevie to ona.
- Jak ci na imi臋?
635
00:50:40,791 --> 00:50:43,752
- Rio.
- Jak miasto w Brazylii?
636
00:50:45,003 --> 00:50:47,840
I jak rzeka?
637
00:50:48,006 --> 00:50:50,968
No to sp艂ywaj.
638
00:50:56,181 --> 00:51:01,019
Jak si臋 masz Stevie widzia艂em ci臋 w telewizji.
Rozstawimy sprz臋t.
639
00:51:01,186 --> 00:51:04,189
Witam wszystkich.
640
00:51:05,148 --> 00:51:08,944
Jestem tu szefem
mo偶ecie nas wyprowadzi膰?
641
00:51:09,152 --> 00:51:11,780
Siadaj!
642
00:51:11,947 --> 00:51:14,867
Wy te偶!
643
00:51:15,033 --> 00:51:17,786
Nie rusza膰 si臋.
644
00:51:19,371 --> 00:51:24,293
Mo偶e tutaj, przy biurku.
Stevie pozw贸l Ale cyrk
645
00:51:26,295 --> 00:51:29,464
To odsuniemy.
646
00:51:29,631 --> 00:51:33,093
Usi膮d藕.
Ty id藕 tam.
647
00:51:33,302 --> 00:51:36,763
Tw贸j mikrofon wystarczy?
648
00:51:38,515 --> 00:51:41,268
Gotowy?
649
00:51:41,476 --> 00:51:46,023
- Co robimy?
- Wywiad.
650
00:51:46,231 --> 00:51:49,568
- Poprosimy Rocky.
- Wywiad?
651
00:51:49,776 --> 00:51:53,697
Robi艂am Mansona, Madonne.
Pora na was.
652
00:51:53,864 --> 00:51:56,658
- Jeste艣my inni.
- Mo偶liwe.
653
00:51:56,825 --> 00:52:01,496
Dali nam tylko 10 min.
Powiedz co艣 o sobie.
654
00:52:01,663 --> 00:52:04,416
- Nagrywacie?
- Mo偶emy?
655
00:52:04,583 --> 00:52:07,961
Tak, dzi臋ki 偶e pytasz.
656
00:52:08,170 --> 00:52:13,258
- Dlaczego wybrali艣cie ten bank?
- By艂 po drodze do szko艂y.
657
00:52:13,425 --> 00:52:15,886
- Nie planowa艂e艣 tego?
- Nie.
658
00:52:16,053 --> 00:52:18,597
- Nie ile masz lat?
- 13.
659
00:52:18,764 --> 00:52:21,725
- Wierzysz w boga?
- Zale偶y.
660
00:52:21,892 --> 00:52:23,769
Od czego?
661
00:52:23,936 --> 00:52:28,941
Czasem zobacz臋 co艣 np.
preparat pod mikroskopem...
662
00:52:29,107 --> 00:52:32,319
i jestem pewny,
偶e te kom贸rki kto艣 wymy艣li艂,...
663
00:52:32,528 --> 00:52:36,907
...Stworzy艂, pouk艂ada艂.
664
00:52:37,074 --> 00:52:40,827
ale potem czytam o holokau艣cie
albo o AIDS...
665
00:52:41,036 --> 00:52:45,874
...i my艣l臋: Boga nie ma
a ten g贸wniany 艣wiat to dzie艂o cz艂owieka?
666
00:52:46,083 --> 00:52:50,963
Czasem wierze czasem nie.
667
00:52:51,129 --> 00:52:54,466
- A teraz?
- Nie wiem.
668
00:52:54,633 --> 00:52:58,345
Napisz "wiara" bez litery "i".
669
00:52:58,512 --> 00:53:01,056
Jeste艣 zm臋czony.
670
00:53:01,932 --> 00:53:05,185
- Niewyspany.
- Dlaczego?
671
00:53:05,394 --> 00:53:08,564
- Przez g艂upie sny, koszmary.
- Co masz na my艣li?
672
00:53:09,565 --> 00:53:15,487
Po偶ar, ogie艅 na niebie,
p艂on膮cy ludzie, nie mog臋 oddycha膰.
673
00:53:15,654 --> 00:53:19,032
- Straszne mnie to m臋czy.
- Co jeszcze?
674
00:53:19,199 --> 00:53:23,620
Trz臋sienie ziemi, zmie艅my temat.
675
00:53:23,829 --> 00:53:26,790
Jeszcze si臋 podpal臋
a nie mam ubra艅 na zmian臋.
676
00:53:26,957 --> 00:53:29,835
13 lat to pi臋kny wiek,
677
00:53:30,043 --> 00:53:33,338
jeste艣 dzieckiem, ale dorastasz.
678
00:53:33,547 --> 00:53:37,217
- Jeste艣 dzieckiem czy doros艂ym?
- Dzieckiem.
679
00:53:37,384 --> 00:53:40,470
Jaki b臋dziesz, gdy doro艣niesz?
680
00:53:40,637 --> 00:53:42,639
Wi臋kszy.
681
00:53:42,806 --> 00:53:46,101
Kim b臋dziesz, gdy doro艣niesz?
682
00:53:46,268 --> 00:53:49,730
- Nie chc臋 dorosn膮膰.
- Dlaczego?
683
00:53:49,897 --> 00:53:52,941
Doro艣li g艂upio my艣l膮,
post臋puj膮 i m贸wi膮.
684
00:53:53,108 --> 00:53:56,570
Licz膮 si臋 tylko pieni膮dze.
685
00:53:56,737 --> 00:54:00,908
Jeste艣 tu, bo chcesz ukra艣膰 pieni膮dze.
686
00:54:01,074 --> 00:54:05,078
Ironia losu, nie widzisz w tym nic z艂ego?
687
00:54:05,245 --> 00:54:08,832
- Wok贸艂 jest tyle z艂a.
- To objaw a nie przyczyna choroby.
688
00:54:09,833 --> 00:54:14,087
Popro艣 Rocky, mo偶e z nami usi膮艣膰?
Mo偶e zostawi膰 zak艂adnik贸w?
689
00:54:22,179 --> 00:54:24,431
- Co to by艂o?
- Nie wiem.
690
00:54:24,640 --> 00:54:28,560
- Ty jeste艣 Rocky?
- Jak Sylvester Stallone.
691
00:54:28,769 --> 00:54:33,398
- Stevie pokaza艂 mi pornosa "w艂oski ogier".
- Klasyk.
692
00:54:33,607 --> 00:54:36,652
- Chodzicie ze sob膮?
- Tak.
693
00:54:36,818 --> 00:54:40,239
Uprawiacie seks?
694
00:54:40,447 --> 00:54:44,034
- Jasne na pieska.
- Na os艂a i nosoro偶ca.
695
00:54:45,869 --> 00:54:48,997
A ty co?
696
00:54:49,206 --> 00:54:53,168
Chcesz da膰 nog臋?
Na miejsca!
697
00:54:53,377 --> 00:54:54,962
Siadaj.
698
00:54:54,962 --> 00:54:56,547
To starszy cz艂owiek.
699
00:54:56,547 --> 00:55:00,467
- Nie strzelaj.
- Nie rusza膰 si臋!
700
00:55:06,014 --> 00:55:08,851
Wybacz, na czym sko艅czyli艣my?
701
00:55:12,729 --> 00:55:17,359
- Rocky, co my艣lisz o Steviem?
- Jest fajny, ma du偶ego.
702
00:55:17,526 --> 00:55:22,072
- Co jeszcze?
- Nikogo si臋 nie boi.
703
00:55:22,239 --> 00:55:26,702
- Co my艣lisz o Rocky?
- Kocham j膮 chajtniemy si臋 w internecie.
704
00:55:26,869 --> 00:55:29,371
Komputerowy na艂ogowiec.
705
00:55:29,538 --> 00:55:33,292
Przeci臋tne ma艂偶e艅stwo trwa 2 lata.
706
00:55:33,500 --> 00:55:37,045
Wieku 15 lat b臋dziecie zn贸w do wzi臋cia.
707
00:55:37,254 --> 00:55:41,466
Jeste艣my jak 艂ab臋dzie,
jeden partner na ca艂e 偶ycie.
708
00:55:42,509 --> 00:55:45,846
- Czyja to bro艅?
- Mojej mamy.
709
00:55:46,889 --> 00:55:51,351
- Bro艅 jest dobra?
- Nie wiem,
710
00:55:51,518 --> 00:55:55,147
- Nie ja j膮 wymy艣li艂em.
- To prawda.
711
00:55:55,355 --> 00:55:57,608
Na biologii...
712
00:55:57,774 --> 00:56:01,486
...M贸wili艣my o seksie...
713
00:56:01,695 --> 00:56:05,282
- ...M臋偶czyzna ma fiuta, penisa...
- Co ty pleciesz?
714
00:56:05,449 --> 00:56:08,493
Pos艂uchaj.
Jak si臋 podnieci...
715
00:56:08,660 --> 00:56:12,289
...to wyskakuj膮 z niego ludziki
Mickey, David...
716
00:56:12,456 --> 00:56:16,710
...wszystko jedno.
Szukaj膮 jajeczka i powstaje 偶ycie.
717
00:56:16,919 --> 00:56:20,339
Z broni膮 jest tak samo tylko na odwr贸t.
718
00:56:20,547 --> 00:56:24,218
Trzymam w r臋ku fiuta zab贸jc臋.
719
00:56:24,384 --> 00:56:26,762
Mooi gezegd.
720
00:56:26,929 --> 00:56:30,474
- Chcesz potrzyma膰?
- Fiuta zab贸jc臋?
721
00:56:32,142 --> 00:56:34,436
- Jasne.
- Za p贸藕no.
722
00:56:34,645 --> 00:56:37,272
Mo偶e to tylko kit.
723
00:56:37,439 --> 00:56:40,359
- Morze kitu.
- Bro艅 zabija.
724
00:56:40,526 --> 00:56:43,695
Kto kogo znalaz艂?
Ch艂opak bro艅, czy na odwr贸t?
725
00:56:43,904 --> 00:56:48,492
- Nie wtr膮caj si臋.
- Jeste艣 kapitalny.
726
00:56:48,659 --> 00:56:50,577
Dzi臋kuj臋.
727
00:56:50,577 --> 00:56:56,124
Za艂贸偶my, 偶e poka偶emy ten wywiad,
jak膮 my艣l przeka偶emy naszym m艂odym widzom?
Dzieci wy tak nie r贸bcie.
728
00:56:56,333 --> 00:57:01,547
Jezu, jak膮 my艣l?
艢wiat jest por膮bany.
729
00:57:01,755 --> 00:57:05,425
Er is geen boodschap.
De wereld is gewoon klote.
730
00:57:05,592 --> 00:57:08,470
Dzi臋ki.
Rocky, co powiesz?
731
00:57:08,637 --> 00:57:13,684
Kiedy przebijesz balon ten wiruje
i odbija si臋 od 艣cian.
732
00:57:13,851 --> 00:57:16,520
- Z nami jest inaczej.
- Dzi臋kuj臋.
733
00:57:18,480 --> 00:57:21,733
- Co powiedz膮 wasi rodzice?
- 呕ebym posz艂a na psychiatri臋.
734
00:57:21,942 --> 00:57:25,237
- Ja te偶 mam by膰 lekarzem.
- Czego wy chcecie?
735
00:57:25,404 --> 00:57:29,283
Zapytaj ich o ulubiony zesp贸艂.
736
00:57:29,449 --> 00:57:33,203
Tak naprawd臋 chce st膮d prysn膮膰.
737
00:57:33,412 --> 00:57:36,081
- Z banku?
- Chc臋 wyjecha膰.
738
00:57:36,248 --> 00:57:40,919
- Niekt贸rzy powiedz膮, 偶e jeste艣 wariatem.
- Bo jestem.
739
00:57:41,086 --> 00:57:44,214
Odbi艂o mi, ca艂y 艣wiat zwariowa艂.
740
00:57:44,423 --> 00:57:47,968
Jest jak tr膮ba powietrzna.
741
00:57:48,177 --> 00:57:52,389
Kt贸ra wsysa pianina,
gara偶e, dachy.
742
00:57:52,556 --> 00:57:56,518
Szaleje w mojej g艂owie.
呕artowa艂em.
743
00:57:56,685 --> 00:57:58,979
Czemu to robisz?
744
00:57:59,146 --> 00:58:03,275
Po co te pytania?
Przesta艅 je zadawa膰.
745
00:58:03,442 --> 00:58:06,528
Dlaczego, dlaczego...
My艣la艂am, 偶e jeste艣 w porz膮dku.
746
00:58:06,737 --> 00:58:09,406
To wywiad, wi臋c pytam.
747
00:58:16,830 --> 00:58:20,167
- Jedzenie.
- Cool.
748
00:58:20,375 --> 00:58:24,880
- Musicie wyj艣膰.
- Dali nam 10 min
749
00:58:25,088 --> 00:58:27,925
ale jak poprosisz mo偶e pozwol膮 nam
sfilmowa膰 was podczas posi艂ku.
750
00:58:28,091 --> 00:58:32,054
- Sfilmuj si臋 w kiblu.
- Co艣 ty za jeden?
751
00:58:33,639 --> 00:58:36,934
Musicie wyj艣膰.
752
00:58:37,142 --> 00:58:41,063
Po wszystkim zrobimy epilog, wywiad.
753
00:58:41,271 --> 00:58:48,487
- Ale musicie uwa偶a膰 na siebie.
- Jasne?
754
00:58:48,654 --> 00:58:53,367
- Mog臋 wam pom贸c?
- Ode艣lij policj臋.
755
00:58:53,534 --> 00:58:57,746
- Zobacz臋, co si臋 da zrobi膰.
- 呕artowa艂em, mamy przer膮bane.
756
00:59:04,753 --> 00:59:07,589
Robimy k贸艂eczko.
757
00:59:08,590 --> 00:59:11,343
- Gwiazda ekranu.
- Milcz!
758
00:59:29,945 --> 00:59:34,783
- Dusz臋 si臋.
- Oddychaj spokojnie, Stevie.
759
00:59:37,870 --> 00:59:40,122
Po艂贸偶 si臋.
760
00:59:40,998 --> 00:59:45,002
My艣l o czym艣 mi艂ym.
761
00:59:45,169 --> 00:59:49,923
Oddychaj, musisz.
Dalej, Stevie.
762
00:59:50,132 --> 00:59:52,551
Spokojnie.
763
00:59:57,431 --> 01:00:02,144
Jak to si臋 sko艅czy...
764
01:00:03,228 --> 01:00:06,398
p贸jdziemy na drinka?
765
01:00:06,607 --> 01:00:10,694
Zastanawiasz si臋 czy m贸j wacek
jest na chodzie?
766
01:00:10,903 --> 01:00:13,447
Nie zata艅czy,...
767
01:00:13,614 --> 01:00:16,658
ale nadal mi staje.
768
01:00:17,743 --> 01:00:20,579
Przepraszam.
769
01:00:21,747 --> 01:00:23,874
Cofn膮膰 si臋.
770
01:00:24,041 --> 01:00:26,919
No ju偶, odsu艅cie si臋.
771
01:00:34,176 --> 01:00:36,470
Ty, z pizz膮!
772
01:00:37,721 --> 01:00:40,307
Otw贸rz drzwi i wsu艅 g艂ow臋.
773
01:00:41,934 --> 01:00:44,269
Tylko g艂ow臋.
774
01:00:46,438 --> 01:00:49,608
Wejd藕.
Sta艅 tam.
775
01:00:53,320 --> 01:00:58,492
- Kto ci臋 przys艂a艂?
- Firma pizza pana pizzy.
776
01:00:58,659 --> 01:01:02,788
- Kto ci kaza艂 podej艣膰?
- Policjant, z w膮sami.
777
01:01:02,996 --> 01:01:07,709
- Kr臋ci, wszyscy maj膮 w膮sy.
- Mia艂 najpierw zadzwoni膰
778
01:01:07,876 --> 01:01:10,671
Ja tylko przynios艂em pizz臋.
779
01:01:10,879 --> 01:01:15,884
Mia艂a by膰 nie tylko pizza.
780
01:01:18,887 --> 01:01:23,183
Co to za kondony?
Za ma艂e.
781
01:01:23,392 --> 01:01:26,603
Wzi膮艂em co mi dali.
782
01:01:28,730 --> 01:01:32,359
- Stolica kanady!?
- Nie wiem.
783
01:01:32,526 --> 01:01:35,487
- M贸w!
- Nie wiem.
784
01:01:38,365 --> 01:01:42,119
Po艂贸偶 na biurku.
785
01:01:49,126 --> 01:01:52,838
Chcia艂em ju偶 zje艣膰 sw贸j worek.
786
01:01:53,046 --> 01:01:56,049
Co robisz?
787
01:01:56,258 --> 01:02:00,262
Co chcia艂e艣 wyj膮膰?
788
01:02:00,470 --> 01:02:04,975
- Co masz w kieszeni?
- To tylko czapka.
789
01:02:05,184 --> 01:02:08,937
Szef kaza艂 mi w艂o偶y膰 przed kamer膮.
790
01:02:16,486 --> 01:02:19,156
Szajbus.
791
01:02:23,285 --> 01:02:25,495
Wsta艅.
792
01:02:26,371 --> 01:02:28,332
Wsta艅.
793
01:02:28,540 --> 01:02:32,794
Zadowolony?
Widzi nas ca艂y 艣wiat.
794
01:02:32,961 --> 01:02:35,339
Id藕.
795
01:02:35,506 --> 01:02:38,133
Zaczekaj.
796
01:02:38,342 --> 01:02:40,844
Przepraszam.
797
01:02:41,053 --> 01:02:44,431
St贸wa na ubrania.
798
01:02:46,934 --> 01:02:49,019
Bierz!
799
01:03:14,127 --> 01:03:16,421
Co si臋 sta艂o?
800
01:03:16,588 --> 01:03:21,176
Nie da艂 mi szans.
801
01:03:21,343 --> 01:03:24,096
Bystry dzieciak.
802
01:03:27,599 --> 01:03:30,978
Ma bro艅 i zak艂adnik贸w.
803
01:03:31,186 --> 01:03:33,939
Nawali艂em.
804
01:03:35,148 --> 01:03:39,570
Nie wiem co powiedzie膰
to straszny nerwus.
805
01:03:40,654 --> 01:03:43,240
Nie ma sprawy.
806
01:03:50,372 --> 01:03:54,501
- Bender.
- Danny, mo偶emy porozmawia膰?
807
01:03:54,668 --> 01:03:59,756
Nie teraz.
Ile razy ma powtarza膰?
808
01:03:59,923 --> 01:04:03,302
Stevie widzia艂a ci臋 w telewizji.
809
01:04:03,510 --> 01:04:06,680
- Nie teraz.
- Tylko chwil臋.
810
01:04:06,847 --> 01:04:09,183
Nie mog臋!
811
01:04:09,349 --> 01:04:12,769
Chod藕cie zjemy razem, jak rodzina.
812
01:04:12,936 --> 01:04:16,857
- Rodzina Bradych.
- Zamknij si臋! Kto chce pizz臋?
813
01:04:17,065 --> 01:04:19,151
Ja.
814
01:04:24,239 --> 01:04:26,408
Podaj dalej.
815
01:04:27,117 --> 01:04:30,078
Bender? To ty?
816
01:04:30,245 --> 01:04:33,749
Co tu robi ten lek na astm臋?
817
01:04:33,916 --> 01:04:36,960
Po co艣 mi to przys艂a艂?
818
01:04:39,087 --> 01:04:44,384
Co to za komedia?
819
01:04:44,593 --> 01:04:46,762
Ja zam贸wi艂am?
820
01:04:47,930 --> 01:04:52,809
- Dlaczego?
- Na zapas wariacie na wyspy.
821
01:04:53,018 --> 01:04:56,563
- Nie musia艂a艣.
- Ty nie musia艂e艣 napa艣膰 na bank.
822
01:04:56,730 --> 01:04:59,358
- Chcesz pizz臋 stary?
- Nie jem.
823
01:04:59,525 --> 01:05:04,613
- Boisz si臋, 偶e przytyjesz, czy co?
- M艂ody cz艂owieku, ty jeste艣 winowajc膮
824
01:05:04,821 --> 01:05:08,283
bo traktujesz ten skandal jak zabaw臋
825
01:05:08,492 --> 01:05:11,870
Nie boisz si臋 艣mierci?
826
01:05:12,037 --> 01:05:14,581
Mo偶esz zgin膮膰
827
01:05:14,790 --> 01:05:17,918
Ciebie prze偶yj臋.
Nie boisz si臋?
828
01:05:18,085 --> 01:05:21,588
- Swoje prze偶y艂em.
- Bra艂e艣 kwas?
829
01:05:22,798 --> 01:05:25,050
- Grzybki?
- Nie.
830
01:05:25,259 --> 01:05:28,679
- To, po co 偶y艂e艣?
- Troch臋 szacunku.
831
01:05:28,887 --> 01:05:33,892
W wojsku, kiedy gdzie艣 wchodzi艂em
wszyscy wstawali.
832
01:05:34,101 --> 01:05:37,229
Wiedzieli jak walcz臋...
833
01:05:38,021 --> 01:05:40,649
- Skandal!
- Kto rzuci艂?
834
01:05:40,858 --> 01:05:43,861
- Przepro艣.
- Karze艂?
835
01:05:46,154 --> 01:05:50,993
- Ci膮gle judzisz. Fiut.
- Co si臋 z wami dzieje? Co was tak bawi do cholery?
836
01:05:51,159 --> 01:05:54,913
- Nie klnij.
- Nie dali otwieracza.
837
01:05:55,080 --> 01:05:57,291
Rzu膰.
838
01:05:58,750 --> 01:06:02,588
Bejsbolisty ze mnie nie b臋dzie.
Jeszcze raz.
839
01:06:02,796 --> 01:06:05,382
Jeste艣 pe艂noletni?
840
01:06:09,261 --> 01:06:13,891
Bardzo m膮dre, piwo dla 13-latka.
841
01:06:14,975 --> 01:06:18,562
- Prawdziwy facet.
- Co si臋 gapicie?
842
01:06:18,729 --> 01:06:21,231
B臋dziesz si臋 sma偶y膰 w piekle.
843
01:06:21,398 --> 01:06:25,527
- Ja ju偶 si臋 sma偶臋.
- Nie boj臋 si臋 ciebie
844
01:06:25,736 --> 01:06:29,156
- A powiniene艣
- Do艂o偶ysz mu z byka?
845
01:06:29,364 --> 01:06:32,492
Wyjm臋 fiuta i zdziel臋 go po 艂bie.
846
01:06:32,659 --> 01:06:35,954
P贸jdziecie do piek艂a.
847
01:06:37,331 --> 01:06:41,293
Bardzo ch臋tnie.
Pos艂ucham 艣wietnej muzyki.
848
01:06:41,502 --> 01:06:45,839
Jimi & Janis.
Billy Holliday.
849
01:06:46,048 --> 01:06:50,427
My艣licie, 偶e Marvin Gaye
i John Lennon s膮 w niebie? Nie!
850
01:06:50,594 --> 01:06:55,557
Co tam b臋dziecie robi膰?
Malowa膰, pisa膰 wiersze i s艂ucha膰 klasyki?
851
01:06:56,767 --> 01:07:00,103
Jeszcze jedno, w piekle b臋dzie seks.
852
01:07:00,270 --> 01:07:06,026
Niebo jest nudne,
chc臋 do piek艂a
853
01:07:06,193 --> 01:07:10,239
Blagier.
854
01:07:10,405 --> 01:07:14,576
Powiedz wszystkim,
dlaczego jeste艣 na w贸zku.
855
01:07:14,785 --> 01:07:18,914
- Dosta艂em w plecy
- Ucieka艂e艣?!
856
01:07:19,081 --> 01:07:23,377
- Przesta艅cie.
- Ja sta艂em twarz膮 do wroga chyba, 偶e....
857
01:07:23,585 --> 01:07:27,172
- Co?
- Mam ci臋,
858
01:07:27,381 --> 01:07:30,676
Nie jeste艣 m臋偶czyzn膮.
859
01:07:35,806 --> 01:07:38,851
Dosy膰.
860
01:07:39,017 --> 01:07:42,938
Podnie艣cie go!
861
01:07:43,105 --> 01:07:45,190
Szybko!
862
01:07:45,399 --> 01:07:49,361
Kaleka na w贸zek, stary na miejsce
863
01:07:52,614 --> 01:07:57,703
Siadaj, nie rusza膰 si臋 i nie m贸wi膰.
864
01:07:57,911 --> 01:08:00,080
Spok贸j!
865
01:08:00,247 --> 01:08:04,334
Ju偶 raz by艂em ofiar膮 napadu.
866
01:08:04,501 --> 01:08:07,921
Zabra艂em autostopowicz贸w...
867
01:08:08,088 --> 01:08:11,466
w latach 70-tych.
Chcia艂em by膰 r贸wnym go艣ciem.
868
01:08:11,675 --> 01:08:14,553
Wydawali si臋 ca艂kiem mili,
869
01:08:14,761 --> 01:08:17,806
nagle zacz臋li mnie bi膰 po g艂owie.
870
01:08:17,973 --> 01:08:21,476
W ten spos贸b.
871
01:08:22,561 --> 01:08:26,607
Jeden wyj膮艂 bro艅 i krzykn膮艂:
"skr臋膰 w prawo"
872
01:08:26,815 --> 01:08:30,527
Skr臋ci艂em.
Powiedzieli 偶ebym si臋 zatrzyma艂
873
01:08:30,694 --> 01:08:34,907
I tak oberwa艂em,
偶e straci艂em przytomno艣膰.
874
01:08:35,115 --> 01:08:40,120
Otworzyli baga偶nik.
Mia艂em Capri ma艂y w贸z...
875
01:08:40,329 --> 01:08:44,875
...Wcisn臋li mnie do baga偶nika
i straszyli, 偶e zepchn膮 samoch贸d ze ska艂y.
876
01:08:45,083 --> 01:08:49,338
pojechali do swoich dziewczyn i 艣miali si臋,
偶e maj膮 w baga偶niku frajera
877
01:08:49,546 --> 01:08:52,716
Wali艂em w blach臋 i krzycza艂em:
"jestem tu!"
878
01:08:52,883 --> 01:08:56,595
Pojechali na jakie艣 odludzie
i zostawili mnie.
879
01:08:56,762 --> 01:09:00,390
Wzi膮艂em lewarek i wyszed艂em.
880
01:09:00,599 --> 01:09:02,851
Gdzie puenta?
881
01:09:03,018 --> 01:09:06,563
Zachowa艂em spok贸j i prze偶y艂em.
882
01:09:06,772 --> 01:09:11,902
- Symbol spokoju.
- Lepszy ni偶 ty
883
01:09:46,895 --> 01:09:49,690
Ojciec m贸wi, 偶e to dzie艂o szatana.
884
01:09:49,857 --> 01:09:54,319
Za takie sprawy idzie si臋 do wi臋zienia.
885
01:09:54,486 --> 01:09:57,865
- Na d艂ugo.
- Zdarza si臋.
886
01:09:58,073 --> 01:10:01,410
Rozmawiamy z kolegami
887
01:10:01,618 --> 01:10:05,247
z klasy Steviego i Rocky.
888
01:10:05,414 --> 01:10:10,377
Stevie to narwaniec,
ale Rocky by艂a... taka spokojna.
889
01:10:11,837 --> 01:10:15,591
Gdzie s膮 rodzice.
890
01:10:15,757 --> 01:10:20,679
Kt贸rzy odpowiadaj膮 za swoje dzieci?
891
01:10:21,930 --> 01:10:24,683
Bawimy si臋?
892
01:10:32,065 --> 01:10:35,277
M贸wimy o 13-latkach.
Pieni膮dze?
893
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
Ch艂opiec pochodzi
z zamo偶nej rodziny.
894
01:10:42,826 --> 01:10:45,871
Uwielbiam ba艅ki.
Jeszcze troch臋.
895
01:10:47,581 --> 01:10:50,375
Chodzi艂em do psychologa,
896
01:10:50,584 --> 01:10:52,878
scjentologa,
897
01:10:53,086 --> 01:10:55,172
psycho-...
898
01:10:55,380 --> 01:10:58,550
- ...i fizykoterapeuty...
- Co z tego?
899
01:10:58,717 --> 01:11:01,845
呕adna terapia...
900
01:11:02,054 --> 01:11:05,432
...nie przygotuje nas na tak膮 histori臋.
901
01:11:07,976 --> 01:11:10,687
呕adna.
902
01:11:14,066 --> 01:11:17,653
Uwielbiam banieczki, dmuchaj.
903
01:11:28,580 --> 01:11:31,667
Zdmuchnij 艣wieczki.
904
01:11:31,875 --> 01:11:36,839
Ale buzia, ale pysio,
kamera wariuje.
905
01:11:40,259 --> 01:11:42,594
Werble.
906
01:11:46,306 --> 01:11:49,893
M贸g艂by po艂yka膰 s艂oiki.
907
01:12:00,946 --> 01:12:04,324
Pierwszy prezent!
908
01:12:06,994 --> 01:12:10,497
Kawa艂ek papieru.
100 dolar贸w!
909
01:12:55,751 --> 01:13:00,422
- Daj mi wi臋cej czasu.
- Nie jestem zadowolony, Bender.
910
01:13:01,215 --> 01:13:03,509
Ja te偶.
911
01:13:15,979 --> 01:13:19,566
Trac臋 艂膮czno艣膰.
912
01:13:29,326 --> 01:13:33,539
Kierownik! Daj 100 dolar贸w.
913
01:13:33,747 --> 01:13:35,791
Spokojnie.
914
01:13:38,544 --> 01:13:41,255
- Dawaj.
- Co zrobisz?
915
01:13:41,421 --> 01:13:43,507
siadaj.
916
01:13:43,674 --> 01:13:47,719
Rocky, trzymaj.
Pilnuj ich.
917
01:13:48,679 --> 01:13:53,016
- 100 dolar贸w, to prawdziwy banknot?
- Trzymaj.
918
01:13:53,225 --> 01:13:55,018
Jasne przecie偶 to bank.
919
01:13:55,185 --> 01:13:57,938
- Prawdziwy?
- Tak.
920
01:13:58,105 --> 01:14:03,277
Jasne, 偶e tak.
Patrzcie, co z nim zrobi臋.
921
01:14:03,443 --> 01:14:06,572
Unosi si臋 w powietrzu.
922
01:14:09,783 --> 01:14:12,870
- My艣lisz, 偶e to podpucha?
- Wi臋cej nie dostaniesz.
923
01:14:13,078 --> 01:14:15,455
Houdini.
924
01:14:20,085 --> 01:14:22,796
chc臋 rozmawia膰 z Benderem
925
01:14:24,256 --> 01:14:27,759
musimy pogada膰. Co s艂ycha膰?
926
01:14:29,428 --> 01:14:32,890
- Co robisz? My艣lisz 偶e nie strzel臋?
- Chcia艂em wzi膮艣膰 pizz臋!!
927
01:14:37,811 --> 01:14:39,104
Rocky co jest?
928
01:14:39,271 --> 01:14:41,857
Chcia艂 gwizdn膮膰 bro艅!
929
01:14:42,024 --> 01:14:46,695
Co ty wyprawiasz?
Sied藕 cicho!
930
01:14:46,862 --> 01:14:49,072
Nie pr贸buj si臋 ruszy膰.
931
01:14:49,239 --> 01:14:52,659
- Rocky wszystko gra?
- Tak.
932
01:14:55,787 --> 01:14:59,208
- Poddajcie si臋.
- Milcz!
933
01:15:05,255 --> 01:15:07,549
Mierzy艂a艣 do mnie.
934
01:15:07,716 --> 01:15:11,929
- Chcia艂e艣 go ukra艣膰.
- My艣la艂em, 偶e si臋 zsikam.
935
01:15:12,095 --> 01:15:14,556
Cicho!
936
01:15:26,235 --> 01:15:28,570
Pom贸wmy o gangach
937
01:15:28,737 --> 01:15:31,281
Czego boj膮 si臋 zwykli ludzie?
938
01:15:31,490 --> 01:15:37,120
powiedz膮, 偶e 12-latk贸w,
band, gnojk贸w, opryszk贸w,
939
01:15:37,287 --> 01:15:41,917
m艂odych gangster贸w gotowych
na ka偶de szale艅stwo
940
01:15:42,125 --> 01:15:46,463
Bracia i siostry wszyscy
kiedy艣 tacy byli艣my...
941
01:15:46,630 --> 01:15:50,467
Stevie musimy pogada膰, tam.
942
01:15:51,176 --> 01:15:54,012
- S艂yszysz?
- Gdzie?
943
01:15:54,221 --> 01:15:56,473
Tam gdzie przedtem.
944
01:16:00,185 --> 01:16:03,438
- Idziesz?
- Tak
945
01:16:08,193 --> 01:16:10,362
Poka偶 bro艅.
946
01:16:10,696 --> 01:16:15,117
Dlatego nadawali si臋
do Hitlerjugend.
947
01:16:15,617 --> 01:16:19,788
- Co to jest?
- Magnum 44.
948
01:16:21,081 --> 01:16:23,542
A to?
949
01:16:23,750 --> 01:16:26,545
Rewolwer 357.
950
01:16:26,753 --> 01:16:29,381
Tw贸j jest lepszy. Oddaj.
951
01:16:32,885 --> 01:16:38,015
Chodzi o nasz plany
i o ten wywiad.
952
01:16:38,223 --> 01:16:42,269
Nie mamy okazji pogada膰.
953
01:16:42,895 --> 01:16:46,273
Co z tym wywiadem?
954
01:16:48,775 --> 01:16:52,321
- Co jest?
- Kr臋ci mi si臋 w g艂owie
955
01:16:53,864 --> 01:16:56,575
- Poca艂ujesz mnie?
- Nie.
956
01:16:56,783 --> 01:16:59,369
- Zrobisz mi loda?
- Pewnie.
957
01:16:59,536 --> 01:17:02,122
- Ma艂ego.
- Uprawiamy seks?
958
01:17:02,331 --> 01:17:04,541
Poca艂ujesz mnie?
959
01:17:08,128 --> 01:17:10,714
To dziecko,
960
01:17:10,881 --> 01:17:14,801
- musimy co艣 wymy艣li膰.
- Dziecko? Zostaw to policji.
961
01:17:14,968 --> 01:17:19,932
Od rana go wkurzacie
962
01:17:20,140 --> 01:17:22,309
a ja chc臋 st膮d wyj艣膰.
963
01:17:22,476 --> 01:17:25,604
Jak si臋 nazywaj膮 te wyspy?..
964
01:17:25,771 --> 01:17:29,608
- Galapagos.
- Opowiedz mi o nich.
965
01:17:29,775 --> 01:17:33,779
Jest tam mn贸stwo ptak贸w.
Ludzie pij膮 wod臋 z drzew.
966
01:17:33,946 --> 01:17:37,699
Powietrze ma zapach miodu.
Lasy s膮 pe艂ne ma艂ych smok贸w.
967
01:17:37,866 --> 01:17:41,286
Je藕dzi si臋 na 偶贸艂wiach,
a nie samochodami.
968
01:17:41,453 --> 01:17:45,874
- Gdzie s膮 te Gapalagos?
- Galapagos.
969
01:17:46,083 --> 01:17:49,920
- Gdzie s膮?
- Tzn?
970
01:17:50,128 --> 01:17:53,382
- Gdzie le偶膮?
- Na oceanie!
971
01:17:53,549 --> 01:17:55,676
Ale gdzie!?
972
01:17:55,843 --> 01:17:59,680
M贸wi艂am, 偶e na oceanie.
973
01:17:59,847 --> 01:18:04,810
W mord臋! Musimy jecha膰
gdzie indziej, rozumiesz?
974
01:18:07,646 --> 01:18:10,983
Jeste艣my uziemieni.
975
01:18:11,191 --> 01:18:15,821
Jed藕my na..
Pustyni臋 Drzew Jouzego.
976
01:18:16,655 --> 01:18:22,452
2 godziny drogi i b臋dziemy w ogrodzie.
977
01:18:22,661 --> 01:18:26,206
- I czyste powietrze bezo艂owiowe.
- Jedziemy.
978
01:18:30,210 --> 01:18:35,841
przerywamy transmisj臋 偶eby poda膰
nowe wiadomo艣ci o napadzie.
979
01:18:37,176 --> 01:18:40,095
Stevie, przesta艅!
980
01:18:45,517 --> 01:18:48,228
Co jest?
981
01:18:48,437 --> 01:18:52,983
- Musz臋 i艣膰 do ubikacji.
- Id藕.
982
01:18:53,150 --> 01:18:57,362
- O co chodzi, Stevie?
- Jeste艣my na wszystkich kana艂ach,
983
01:18:57,529 --> 01:19:01,992
- 艢ci膮gnij kogo艣 z telewizji.
- 艢ci膮gn膮膰 telewizj臋?
984
01:19:02,201 --> 01:19:06,121
- Ludzi z telewizji.
- Czyli kogo?
985
01:19:06,330 --> 01:19:09,333
Szef贸w!
986
01:19:09,541 --> 01:19:13,212
Nie m膮drz si臋!
Musimy by膰 na wszystkich kana艂ach!
987
01:19:14,379 --> 01:19:18,175
Chcia艂e艣 pizz臋, ekip臋 z MTV,
988
01:19:18,342 --> 01:19:22,763
a teraz ka偶esz mi cenzurowa膰 telewizj臋,
nie przesadzasz?
989
01:19:22,971 --> 01:19:26,725
Nie mog臋 obejrze膰 meczu.
990
01:19:26,934 --> 01:19:29,978
Chcesz obejrze膰 mecz?
To id藕 do domu!
991
01:19:30,187 --> 01:19:33,106
Zr贸b co艣, bo zaczn臋 zabija膰 zak艂adnik贸w!
992
01:19:33,315 --> 01:19:36,193
Nie mam wp艂ywu na program!
993
01:19:43,033 --> 01:19:46,161
- Oni zgin膮.
- Spokojnie.
994
01:19:46,328 --> 01:19:50,165
Nie uspokajaj mnie!
My艣lisz, 偶e si臋 boj臋?
995
01:19:50,332 --> 01:19:53,836
- Nic nie m贸wi臋!
- Ale my艣lisz!
996
01:19:54,044 --> 01:19:57,548
Bender, za 5 min sprawdz臋 wszystkie kana艂y,..
997
01:19:57,714 --> 01:20:01,510
je艣li zn贸w nas zobacz臋...
998
01:20:01,718 --> 01:20:05,222
Zaczn臋 zabija膰 zak艂adnik贸w.
Chcesz?
999
01:20:05,389 --> 01:20:10,394
Robi膮 na nas kas臋.
Zrobi膮 lalki: Stevie i Rocky.
1000
01:20:10,561 --> 01:20:12,938
Pos艂uchaj!
1001
01:20:15,107 --> 01:20:18,986
Nie mog臋 rozmawia膰.
1002
01:20:20,529 --> 01:20:23,532
- Kto to by艂?
- Nikt!
1003
01:20:31,832 --> 01:20:35,335
Za 5 min w艂膮cz臋 telewizor,..
1004
01:20:35,502 --> 01:20:41,300
Je艣li zobacz臋 siebie lub Rocky
rozwal臋 zak艂adnik贸w.
1005
01:20:41,466 --> 01:20:44,178
Pos艂uchaj!
1006
01:20:44,386 --> 01:20:49,224
Stevie, s艂uchaj!
Ty cholerny sukinsynu!
1007
01:20:53,520 --> 01:20:56,565
- Czego!?
- Stevie chce z tob膮 rozmawia膰.
1008
01:20:56,773 --> 01:21:01,320
Ale ja nie chc臋!
Tu jest wojna!
1009
01:21:01,486 --> 01:21:03,614
Tata?
1010
01:21:07,034 --> 01:21:11,496
- Jak si臋 masz?
- Widzia艂am ci臋 w telewizji.
1011
01:21:12,539 --> 01:21:15,209
Widzia艂am ci臋 w telewizji.
1012
01:21:16,710 --> 01:21:19,630
Nie zabijesz ich, prawda?
1013
01:21:21,715 --> 01:21:25,886
Nie, nie zabije ich.
1014
01:21:26,094 --> 01:21:29,181
- Kocham ci臋.
- Ja te偶 ci臋 kocham.
1015
01:21:36,730 --> 01:21:39,358
To ty Bender?
1016
01:21:43,946 --> 01:21:47,324
Stevie, uspok贸j si臋.
1017
01:21:47,491 --> 01:21:51,787
Pom贸wi臋 z lud藕mi z telewizji,
1018
01:21:52,788 --> 01:21:57,292
ale mam pro艣b臋,
b膮d藕 odpowiedzialny.
1019
01:21:57,501 --> 01:22:00,838
My艣lisz, 偶e nie wiem,
co to znaczy?
1020
01:22:01,004 --> 01:22:04,216
- Nie powiedzia艂em tego.
- To znaczy umie膰 odpowiedzie膰.
1021
01:22:04,424 --> 01:22:06,969
Ja umiem.
1022
01:22:07,135 --> 01:22:10,806
M膮dry ch艂opak, wszystko wiesz.
1023
01:22:11,974 --> 01:22:14,560
- Wiesz, do czego s艂u偶膮 jaja?
- Co?
1024
01:22:14,768 --> 01:22:18,438
Dwie kulki w torbie mi臋dzy nogami.
1025
01:22:18,605 --> 01:22:22,359
Dlaczego s膮 na zewn膮trz,..
1026
01:22:22,568 --> 01:22:27,030
- ...a nie tam gdzie wn臋trzno艣ci?
- Dlaczego?
1027
01:22:27,197 --> 01:22:30,701
J膮dra produkuj膮 sperm臋.
1028
01:22:30,909 --> 01:22:34,997
Temperatura wewn膮trz cia艂a wynosi 37 stopni,
1029
01:22:35,163 --> 01:22:38,667
dla nich za gor膮co.
1030
01:22:38,876 --> 01:22:44,548
Dlatego s膮 mi臋dzy nogami
gdzie owiewa je powietrze
1031
01:22:44,715 --> 01:22:48,635
i sperma si臋 nie zagotuje.
1032
01:22:50,762 --> 01:22:53,682
Dlaczego mi to m贸wisz?
1033
01:22:53,849 --> 01:22:59,229
Natura zada艂 sobie tyle trudu...
1034
01:23:01,982 --> 01:23:05,402
- Przemy艣l to.
- Co jest?
1035
01:23:05,569 --> 01:23:09,198
- Musze pom贸wi膰 z Joy.
- P贸藕niej.
1036
01:23:09,406 --> 01:23:13,118
- Nie, teraz.
- Bender, musze ko艅czy膰.
1037
01:23:18,540 --> 01:23:21,335
- Chc臋 z ni膮 pogada膰.
- Gadaj.
1038
01:23:21,543 --> 01:23:26,006
- W ubikacji.
- Dlaczego nie ze mn膮.
1039
01:23:26,173 --> 01:23:30,677
- Mam do niej spraw臋 ty musisz zosta膰.
- Spokojnie.
1040
01:23:30,886 --> 01:23:33,805
Dlaczego z ni膮?
1041
01:23:34,014 --> 01:23:37,267
Przecie偶 nie lubisz pyta艅.
Nie szalej.
1042
01:23:37,476 --> 01:23:41,188
Nie szalej臋, 艣wiruj臋.
1043
01:23:41,396 --> 01:23:44,024
- Idziemy.
- Jak chcesz.
1044
01:23:53,492 --> 01:23:57,913
- Czemu teraz?
- Matka natura ma plan dzia艂ania
1045
01:23:58,121 --> 01:24:02,376
ale przegra艂a ze stresem.
1046
01:24:02,584 --> 01:24:06,630
Automat jest pusty.
1047
01:24:07,297 --> 01:24:12,094
To nic takiego.
Na razie u偶yj papieru toaletowego,
1048
01:24:12,511 --> 01:24:15,013
ale niech Stevie za艂atwi ci podpaski.
1049
01:24:15,180 --> 01:24:18,141
Najlepsze s膮 ze skrzyde艂kami.
1050
01:24:19,685 --> 01:24:22,813
To nic takiego.
Raz dosta艂am okresu na weselu kuzynki...
1051
01:24:25,357 --> 01:24:26,692
Bardzo pobo偶na rodzina.
1052
01:24:26,859 --> 01:24:29,570
Ekipa z kamer膮 filmowa艂a mnie,
gdy na mojej ludowej sukni pojawi艂a si臋...
1053
01:24:29,736 --> 01:24:33,532
wielka czerwona plama.
1054
01:24:33,740 --> 01:24:36,743
Dali mi kaset臋 na pami膮tk臋.
1055
01:24:36,952 --> 01:24:40,664
- Znacie jakie艣 kawa艂y?!
- Stevie, poddaj si臋.
1056
01:24:40,873 --> 01:24:45,127
- Nie uciekniesz.
- Zamknij si臋!
1057
01:24:45,878 --> 01:24:50,090
Ja znam, pingwin jedzie przez pustyni臋
i wysiada mu samoch贸d.
1058
01:24:50,299 --> 01:24:54,261
Zaje偶d偶a na stacj臋 benzynow膮
a mechanik m贸wi, 偶e naprawa potrwa.
1059
01:24:54,469 --> 01:24:58,056
Pingwin idzie do sklepu kupi膰 loda.
1060
01:24:58,223 --> 01:25:00,559
Wychodzi na zewn膮trz,
1061
01:25:00,767 --> 01:25:05,397
na upa艂 i l贸d zaczyna si臋 rozpuszcza膰.
1062
01:25:05,564 --> 01:25:09,860
Mechanik pyta:
Robi艂e艣 komu艣 loda?
1063
01:25:10,068 --> 01:25:14,364
Nie. - m贸wi pingwin - Zjad艂em.
1064
01:25:17,618 --> 01:25:20,287
Nie kumasz?
1065
01:25:22,789 --> 01:25:27,419
- Ty! Przynie艣 pilota.
- Opu艣膰 bro艅.
1066
01:25:27,586 --> 01:25:31,715
Nikogo nie ominie tylko facet贸w.
1067
01:25:32,424 --> 01:25:34,718
Musimy wraca膰.
1068
01:25:34,968 --> 01:25:37,304
L贸d?
1069
01:25:37,763 --> 01:25:41,016
- Co robi艂y艣cie?
- Nic.
- Akurat.
1070
01:25:41,225 --> 01:25:43,519
Nie chc臋 wam psu膰 zabawy,
1071
01:25:43,727 --> 01:25:46,897
ale jak st膮d wyjdziecie?
1072
01:25:47,064 --> 01:25:51,902
- Chcesz im pom贸c?
- Nie wtr膮caj si臋! Sied藕!
1073
01:25:52,110 --> 01:25:55,405
uwa偶aj, bo spotka ci臋 co艣 z艂ego.
1074
01:25:55,572 --> 01:25:58,951
Ju偶 spotka艂o!
1075
01:25:59,159 --> 01:26:03,372
Rocky, patrz!
Pokazuj膮 mecz
1076
01:26:06,333 --> 01:26:10,796
Czas ucieka dobrze ich znam.
1077
01:26:12,965 --> 01:26:15,717
Rocky ma spraw臋 do ciebie.
1078
01:26:15,926 --> 01:26:20,472
- Co si臋 sta艂o?
- Jest pusty.
1079
01:26:20,639 --> 01:26:23,809
Dlatego zam贸wi艂am drugi.
1080
01:26:24,017 --> 01:26:26,311
Stevie, uspok贸j si臋.
1081
01:26:28,480 --> 01:26:30,941
- S艂ucham.
- Musimy pogada膰.
1082
01:26:31,108 --> 01:26:34,278
- O co chodzi?
- Dzwoni艂a moja matka?
1083
01:26:34,486 --> 01:26:36,947
Jeszcze nie.
1084
01:26:42,578 --> 01:26:45,747
Rocky i ja chcemy...
Za艂atw nam 艣mig艂owiec
1085
01:26:45,956 --> 01:26:49,793
- Z pe艂nym bakiem.
- Nie da rady, Stevie.
1086
01:26:49,960 --> 01:26:54,006
Nie da rady to nie film
nie dostaniesz 艣mig艂owca.
1087
01:26:54,214 --> 01:26:56,508
Dostan臋!
1088
01:26:56,717 --> 01:26:59,887
Inaczej nie zwiejesz.
1089
01:27:00,053 --> 01:27:04,433
Mam kogo艣 zabi膰?
Kierownika? Chcesz?
1090
01:27:04,641 --> 01:27:08,520
Nie r贸b g艂upstw, uspok贸j si臋.
1091
01:27:08,687 --> 01:27:11,565
Nie uspokajaj mnie, ja nie 偶artuj臋.
1092
01:27:11,732 --> 01:27:14,818
- Nie wiesz, co m贸wisz.
- To prawda!
1093
01:27:15,903 --> 01:27:19,907
Je艣li go zabijesz,
ja zabij臋 ciebie
1094
01:27:20,073 --> 01:27:22,784
a potem Rocky.
Chcesz tego?
1095
01:27:22,951 --> 01:27:26,330
- Tak?
- Tak! Chcesz tego?
1096
01:27:30,542 --> 01:27:34,713
My艣li, 偶e 偶artuj臋, nie traktuje
mnie serio, jak wszystko.
1097
01:27:34,922 --> 01:27:40,010
Musze kogo艣 zabi膰 kierownika.
1098
01:27:40,219 --> 01:27:44,723
- Strzel臋 w serce.
- Nie zabijaj mnie, mam rodzin臋.
1099
01:27:45,474 --> 01:27:52,439
Mo偶e ciebie wtedy si臋 przejm膮.
1100
01:27:53,148 --> 01:27:57,319
Kropn臋 starego?
艁apy przy sobie.
1101
01:27:57,486 --> 01:28:00,697
Chcesz kogo艣 zabi膰?
1102
01:28:00,864 --> 01:28:04,326
Kropnij mnie,
i tak jestem kalek膮.
1103
01:28:04,535 --> 01:28:07,120
- Oddasz mi przys艂ug臋.
- Zamknij si臋!
1104
01:28:07,329 --> 01:28:10,040
S艂yszysz mnie gnojku.
1105
01:28:23,804 --> 01:28:29,226
- Stevie. On si臋 wykrwawi.
- Chce si臋 wykrwawi膰.
1106
01:28:32,354 --> 01:28:36,233
- Pierdolec!
- On nawet nie czuje
1107
01:28:38,110 --> 01:28:42,781
Postrzeli艂em go,
mam mu wpakowa膰 kul臋 w 艂eb?
1108
01:28:42,990 --> 01:28:46,243
- Za艂atw 艣mig艂owiec.
- Pos艂uchaj.
1109
01:28:46,410 --> 01:28:49,705
Mam do艣膰 s艂uchania!
1110
01:28:49,872 --> 01:28:53,709
- Musisz pos艂ucha膰.
- Zmiana r贸l.
1111
01:28:53,876 --> 01:28:56,879
Teraz ty b臋dziesz s艂ucha膰.
1112
01:28:57,045 --> 01:29:00,716
- Dostan臋 艣mig艂owiec?
- Nie, nie dostaniesz.
1113
01:29:00,883 --> 01:29:05,846
- Mam kogo艣 zastrzeli膰?
- Je艣li us艂ysz臋 jeszcze jeden strza艂...
1114
01:29:06,054 --> 01:29:10,559
Wejdzie tam policja
i zrobi z ciebie sito.
1115
01:29:10,726 --> 01:29:13,312
Wszystko si臋 por膮ba艂o!
1116
01:29:15,731 --> 01:29:19,193
Dok膮d idziesz!?
Nie rusza膰 si臋.
1117
01:29:19,359 --> 01:29:23,071
- Ty, dok膮d?
- Zastrzelisz mnie?
1118
01:29:24,156 --> 01:29:28,827
Podnie艣 to, nie b膮d藕 g艂upia.
1119
01:29:28,994 --> 01:29:32,247
Odejd藕 od okna.
Odejd藕!
1120
01:29:32,414 --> 01:29:36,251
- Przegi臋li艣my, on potrzebuje pomocy.
- Pos艂uchaj jej!
1121
01:29:37,419 --> 01:29:42,090
- Mieli艣my wyjecha膰 gdzie艣 daleko.
- A po co ja to robi臋?
1122
01:29:42,299 --> 01:29:46,303
- Chc臋 偶y膰 a nie zabija膰.
- Poddaj si臋, Stevie.
1123
01:29:48,764 --> 01:29:53,519
Oddychaj spokojnie.
1124
01:29:53,727 --> 01:29:58,273
Powoli.
Cicho.
1125
01:29:58,440 --> 01:30:03,111
Je艣li zostaniemy zabij膮 nas...
1126
01:30:03,320 --> 01:30:07,991
Zostawmy bro艅, pieni膮dze
i zak艂adnik贸w to prze偶yjemy.
1127
01:30:08,867 --> 01:30:11,954
- Pos艂uchaj jej.
- Zamknij si臋!
1128
01:30:18,085 --> 01:30:22,756
Napad艂em na bank,
strzela艂em do ludzi.
1129
01:30:22,965 --> 01:30:26,927
Zg贸d藕my si臋 na ich warunki
to pozwol膮 nam wyj艣膰 i wr贸ci膰 do domu.
1130
01:30:27,135 --> 01:30:31,348
Wa偶ne 偶eby nikt nie zgin膮艂.
1131
01:30:31,557 --> 01:30:34,309
Zostawimy pieni膮dze...
1132
01:30:34,518 --> 01:30:40,190
i pozwolimy im odej艣膰.
Niczego nie ukradniemy, b臋dzie dobrze.
1133
01:30:40,357 --> 01:30:46,321
Je艣li to zrobimy zgarn膮 nas
i zawioz膮 do poprawczaka.
1134
01:30:46,488 --> 01:30:51,743
- Os膮dz膮 ci臋 jak doros艂ego
- M贸g艂by艣 si臋 zamkn膮膰!
1135
01:30:51,952 --> 01:30:54,830
Musz臋 pomy艣le膰.
1136
01:30:54,997 --> 01:30:57,916
On ma racj臋.
1137
01:30:58,083 --> 01:31:02,045
Rocky. We藕my jego, kalek臋?
1138
01:31:03,797 --> 01:31:07,885
Zostawimy pieni膮dze i zak艂adnik贸w.
1139
01:31:08,093 --> 01:31:12,681
We藕miemy tylko jeden rewolwer i jego.
Przepuszcz膮 nas.
1140
01:31:12,890 --> 01:31:16,351
Nie wiem...
1141
01:31:16,518 --> 01:31:22,107
Zadzwo艅 i powiedz,
偶e zostawimy bro艅 to nas wys艂uchaj膮,
1142
01:31:22,316 --> 01:31:26,278
inaczej nie b臋d膮 rozmawia膰.
1143
01:31:29,990 --> 01:31:33,243
Zostawimy zak艂adnik贸w
musimy si臋 ratowa膰.
1144
01:31:33,410 --> 01:31:37,206
- Zgoda.
- Powiedz im.
1145
01:31:37,372 --> 01:31:40,459
We藕 bro艅 na chwil臋.
1146
01:31:40,626 --> 01:31:42,669
Dobrze, ale zadzwo艅.
1147
01:31:53,472 --> 01:31:56,058
- Bender?
- O co chodzi?
1148
01:31:56,225 --> 01:32:00,395
- Chc臋 zawrze膰 umow臋.
- Jak膮 umow臋?
1149
01:32:01,522 --> 01:32:05,734
Zostawimy pieni膮dze,
1150
01:32:05,901 --> 01:32:10,489
Zak艂adnik贸w i bro艅, wszystko.
1151
01:32:10,656 --> 01:32:15,494
- Czego chcesz?
- Chcemy odej艣膰...
1152
01:32:15,702 --> 01:32:20,290
...i zapomnie膰 o wszystkim.
Wyjedziemy z miasta.
1153
01:32:20,457 --> 01:32:23,210
- Bro艅 zostawicie w 艣rodku?
- Tak.
1154
01:32:23,377 --> 01:32:24,628
- Pieni膮dze te偶?
- Tak.
1155
01:32:24,795 --> 01:32:27,297
- I zak艂adnik贸w?
- Przecie偶 m贸wi臋.
1156
01:32:27,464 --> 01:32:31,426
I znikniecie jak gdyby nigdy nic?
1157
01:32:31,593 --> 01:32:34,638
Wolisz, 偶ebym zn贸w strzeli艂?
Tym razem kto艣 zginie.
1158
01:32:34,805 --> 01:32:38,517
Mo偶e ja? Jestem 艣wirem.
1159
01:32:38,725 --> 01:32:43,063
Chcesz? Wszystko albo nic.
1160
01:32:49,945 --> 01:32:52,364
Zaraz zadzwoni臋.
1161
01:32:57,411 --> 01:32:59,788
Zadzwoni.
1162
01:33:02,624 --> 01:33:06,879
- Z czego si臋 艣miejesz?
- Chcia艂by艣 by膰 ptakiem?
1163
01:33:07,045 --> 01:33:08,130
- Co?
- Ptakiem.
1164
01:33:08,297 --> 01:33:11,133
- Wiesz, dlaczego 艣piewaj膮?
- Nie
1165
01:33:11,300 --> 01:33:17,347
Ty te偶 by艣 艣piewa艂 gdyby艣 ca艂e 偶ycie
tylko lata艂, bzyka艂 i jad艂.
1166
01:33:18,015 --> 01:33:20,684
Lata艂, bzyka艂 i jad艂...
1167
01:33:25,689 --> 01:33:28,525
- Halo?
- To ty?
1168
01:33:28,734 --> 01:33:30,819
Za艂atwione.
1169
01:33:30,986 --> 01:33:33,405
- Wychodzimy.
- Ok.
1170
01:33:36,033 --> 01:33:38,744
Zgodzili si臋.
1171
01:33:38,952 --> 01:33:41,079
艢wietnie.
1172
01:33:50,130 --> 01:33:52,716
Przepraszamy.
1173
01:33:54,301 --> 01:34:00,015
Cokolwiek si臋 stanie idziemy,
b臋dzie dobrze.
1174
01:34:06,563 --> 01:34:08,857
S艂uchajcie...
1175
01:34:14,488 --> 01:34:19,326
Da艂em dupy po ca艂o艣ci.
1176
01:34:19,535 --> 01:34:23,247
Przepraszam.
Odbi艂o mi!
1177
01:34:23,413 --> 01:34:25,666
Przepraszam.
1178
01:34:59,658 --> 01:35:03,370
Zatrzyma膰 ich, kiedy odejd膮 od banku.
1179
01:35:31,815 --> 01:35:33,775
Ma bro艅!
1180
01:35:37,779 --> 01:35:40,199
呕yjesz?
1181
01:35:41,450 --> 01:35:44,161
Zostawcie go!
1182
01:35:51,793 --> 01:35:54,129
Wszystko wporz膮dku?
1183
01:35:55,172 --> 01:35:57,508
Odejd藕cie.
1184
01:36:13,815 --> 01:36:16,026
Ka偶 im odej艣膰.
1185
01:36:23,033 --> 01:36:28,080
Bobby, zdejmij tego kretyna z dachu.
1186
01:37:03,991 --> 01:37:07,953
Nie chc臋 si臋 podpala膰
1187
01:37:08,120 --> 01:37:11,206
Gor膮co mi na sam膮 my艣l.
1188
01:37:12,541 --> 01:37:15,544
13 lat to pi臋kny wiek,
1189
01:37:15,752 --> 01:37:18,714
jeste艣 dzieckiem, ale dorastasz.
1190
01:37:18,922 --> 01:37:21,717
Jeste艣 dzieckiem czy doros艂ym?
1191
01:37:21,925 --> 01:37:25,345
- Dzieckiem.
- Jaki b臋dziesz, gdy doro艣niesz?
1192
01:37:25,554 --> 01:37:30,434
- Wi臋kszy.
- Kim b臋dziesz, gdy doro艣niesz?
1193
01:37:30,642 --> 01:37:33,145
- Nie chc臋 by膰 doros艂ym.
- Dlaczego?
1194
01:37:33,312 --> 01:37:36,231
Doro艣li g艂upio my艣l膮,
post臋puj膮 i m贸wi膮.
1195
01:37:36,398 --> 01:37:39,318
Licz膮 si臋 tylko pieni膮dze.
1196
01:37:39,484 --> 01:37:43,906
Stevie, jeste艣 tu dlatego,
偶e chcesz ukra艣膰 pieni膮dze.
1197
01:37:44,114 --> 01:37:49,161
- Jak na ironi臋, nie widzisz w tym nic z艂ego?
- Wok贸艂 jest tyle z艂a.
1198
01:37:54,541 --> 01:37:57,044
Tekst: Andrzej Kajecki
1199
01:37:57,211 --> 01:38:03,467
Napisy by
stronkie & sdew6
86153