All language subtitles for [SubtitleTools.com] Climax.2018.FRENCH.720p.BRRip.x264.MkvCage.ws-eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,446 --> 00:01:55,283 FOR THOSE WHO HAVE TAKEN US AND ARE NO MORE UNDER US 2 00:01:59,036 --> 00:02:00,913 THE FILM THAT YOU JUST SEEN, 3 00:02:01,079 --> 00:02:03,957 BASED ON TRUE EVENTS IN FRANCE IN THE WINTER OF 1996 4 00:02:06,793 --> 00:02:08,377 AFTER THE INVESTIGATIONS GUIDED BY SERGE CATOIRE 5 00:02:54,499 --> 00:02:56,043 BEING IS A PEACEFUL ILLUSION 6 00:02:56,210 --> 00:02:58,253 What does dancing mean to you? 7 00:02:58,670 --> 00:03:00,088 Everything. 8 00:03:01,756 --> 00:03:03,716 Dancing means everything to me. 9 00:03:04,467 --> 00:03:06,134 It's everything I have. 10 00:03:07,094 --> 00:03:08,386 What would you do, 11 00:03:08,553 --> 00:03:10,012 if you could not dance? 12 00:03:12,014 --> 00:03:13,015 Kill myself. 13 00:03:13,349 --> 00:03:17,269 When you're on stage and dancing, 14 00:03:18,061 --> 00:03:21,022 you feel freed from boundaries and judgments. 15 00:03:21,189 --> 00:03:23,899 There is only us, our bodies, our feelings. 16 00:03:24,317 --> 00:03:25,776 I find marijuana 17 00:03:25,943 --> 00:03:29,238 very good for muscle relaxation. 18 00:03:29,779 --> 00:03:31,906 Dancing then feels different, 19 00:03:32,073 --> 00:03:33,867 one is more sensitive, 20 00:03:34,408 --> 00:03:39,412 which concerns certain muscles and certain sensations. 21 00:03:39,830 --> 00:03:42,290 When I dance, I can be someone 22 00:03:42,457 --> 00:03:44,501 I can not be otherwise. 23 00:03:44,667 --> 00:03:45,835 Yes. 24 00:03:46,418 --> 00:03:47,586 Understand. 25 00:03:47,753 --> 00:03:49,838 Is your family advocating that? 26 00:03:50,005 --> 00:03:52,966 Yes. My mother, my father, everyone. 27 00:03:53,133 --> 00:03:55,301 Do you know what you are dancing? -Yes. 28 00:03:55,468 --> 00:03:57,762 Do you watch them sometimes? -No. 29 00:03:58,178 --> 00:03:59,638 I do not want that. 30 00:03:59,805 --> 00:04:02,974 -What would you say? -You would be a little shocked. 31 00:04:03,392 --> 00:04:07,270 Are you ready for anything to succeed? 32 00:04:08,646 --> 00:04:10,105 What does this mean? 33 00:04:10,814 --> 00:04:12,440 Did you... 34 00:04:13,816 --> 00:04:16,944 Well, in your professional environment... 35 00:04:17,487 --> 00:04:20,114 you have to be able to give pleasure... 36 00:04:21,657 --> 00:04:23,284 I'm ready for anything. 37 00:04:23,742 --> 00:04:24,868 This means? 38 00:04:25,035 --> 00:04:26,036 To all. 39 00:04:26,202 --> 00:04:28,788 I do not know what you expect from me, 40 00:04:28,954 --> 00:04:33,250 but I'm motivated and it's a unique opportunity for me 41 00:04:33,417 --> 00:04:36,420 to work with a choreographer like you. 42 00:04:37,253 --> 00:04:41,049 That could really help me to develop. 43 00:04:41,215 --> 00:04:43,008 That's why I'm ready for anything. 44 00:04:43,175 --> 00:04:45,969 - So I can demand everything from you? -Everything. 45 00:04:46,386 --> 00:04:48,012 My worst nightmare? 46 00:04:49,931 --> 00:04:51,473 To be alone. 47 00:04:51,641 --> 00:04:54,643 With nothing and nobody around me. Alone. 48 00:04:55,394 --> 00:04:57,520 Do you have a life motto? 49 00:04:58,063 --> 00:05:01,232 "What does not kill me, makes me stronger." 50 00:05:01,649 --> 00:05:03,400 Do you believe in paradise? 51 00:05:03,568 --> 00:05:04,568 Yes. 52 00:05:05,820 --> 00:05:06,903 Why? 53 00:05:07,654 --> 00:05:09,573 Because I want to believe it. 54 00:05:09,739 --> 00:05:11,574 And how is it in paradise? 55 00:05:12,158 --> 00:05:13,576 All is well. 56 00:05:14,327 --> 00:05:15,619 This means? 57 00:05:16,954 --> 00:05:20,790 Only beautiful, no problems. There is no mess there. 58 00:05:21,624 --> 00:05:23,500 I am from Berlin, 59 00:05:23,668 --> 00:05:26,628 but I'm glad to move away. 60 00:05:26,795 --> 00:05:31,299 It became too much for me. The art scene there was too much for me. 61 00:05:31,466 --> 00:05:35,428 I want to do what inspires me, 62 00:05:35,595 --> 00:05:38,847 without... being in the ass. 63 00:05:40,724 --> 00:05:43,810 In Berlin too many drugs are taken. 64 00:05:44,227 --> 00:05:48,105 My former roommate, with whom I do not speak anymore... 65 00:05:48,271 --> 00:05:52,484 Just before my departure he started to drip acid into his eyes. 66 00:05:52,650 --> 00:05:54,193 Right drops. 67 00:05:56,195 --> 00:06:00,616 So I decided to get away from it, because... 68 00:06:01,074 --> 00:06:04,119 I do not want to end up like Christiane F. 69 00:06:04,535 --> 00:06:07,788 I like to let off steam, and... 70 00:06:10,207 --> 00:06:13,918 I have my own secret garden... 71 00:06:15,503 --> 00:06:18,339 and I take advantage of that when I celebrate. 72 00:06:18,756 --> 00:06:21,592 I've done it once. 73 00:06:23,551 --> 00:06:26,388 You wanted me to be honest, so... 74 00:06:27,096 --> 00:06:29,140 Yes, with a girlfriend, once. 75 00:06:29,556 --> 00:06:31,433 My worst nightmare? 76 00:06:35,103 --> 00:06:38,314 I am very afraid in the dark. 77 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 Really big fear. 78 00:06:40,566 --> 00:06:43,068 When you do something different, 79 00:06:43,235 --> 00:06:45,445 then it fits or it does not fit. 80 00:06:46,363 --> 00:06:49,323 And my experience is 81 00:06:49,740 --> 00:06:51,575 that often does not fit. 82 00:06:51,992 --> 00:06:54,411 I just rush into the fray. 83 00:06:54,578 --> 00:06:58,831 If there is a problem, I'll fix it right away and look ahead. 84 00:06:59,249 --> 00:07:01,000 What was your worst act 85 00:07:01,167 --> 00:07:02,459 in a brawl? 86 00:07:02,626 --> 00:07:05,587 I punched someone in the face once. 87 00:07:05,754 --> 00:07:08,381 He lost two teeth. 88 00:07:08,548 --> 00:07:12,885 And he had a gaping wound on his forehead. He fainted. 89 00:07:13,052 --> 00:07:14,929 He was in a coma for two days. 90 00:07:15,095 --> 00:07:18,307 -Are you sorry? -Not really. It's just so. 91 00:07:18,682 --> 00:07:21,685 -Do you use drugs? -No, no, never. 92 00:07:23,019 --> 00:07:25,646 No drugs. I'm more into women. 93 00:07:26,564 --> 00:07:28,065 How do you like the other dancers? 94 00:07:28,231 --> 00:07:29,732 There are good faces here. 95 00:07:30,317 --> 00:07:31,984 I have a good impression. 96 00:07:32,610 --> 00:07:33,778 This means? 97 00:07:34,195 --> 00:07:36,155 Well, there are hot brides here. 98 00:07:36,572 --> 00:07:40,617 - Your cousin and you, you are accomplices? -Yes, we make brides together. 99 00:07:40,784 --> 00:07:42,160 Guys too? 100 00:07:42,327 --> 00:07:43,786 Guys, well... 101 00:07:46,956 --> 00:07:49,208 With guys... it depends. 102 00:07:50,500 --> 00:07:54,253 I have never worked with gays. 103 00:07:54,420 --> 00:07:56,630 And I'm a bit nervous, but... 104 00:07:56,797 --> 00:07:58,382 it is not a problem. 105 00:07:58,966 --> 00:08:01,343 I'm waiting for the first contact. 106 00:08:01,509 --> 00:08:05,137 I have heard a lot, but I want to make my own picture. 107 00:08:05,304 --> 00:08:09,350 It definitely makes me a little nervous. 108 00:08:09,516 --> 00:08:12,227 But I also like experiences that scare a little bit. 109 00:08:12,393 --> 00:08:15,396 As siblings we are close, of course. 110 00:08:15,563 --> 00:08:19,859 With the dance we have a common activity, which... 111 00:08:21,776 --> 00:08:23,195 welded together. 112 00:08:23,612 --> 00:08:27,281 We will tour through France and the USA. How do you find that? 113 00:08:27,448 --> 00:08:29,825 I've been to New York, so... 114 00:08:29,992 --> 00:08:32,745 Well, that's pretty overwhelming. 115 00:08:32,911 --> 00:08:36,289 -We have never been to the US. -But, I was in New York. 116 00:08:36,456 --> 00:08:37,999 Oh yes? With who? 117 00:08:38,415 --> 00:08:41,585 You have to have been in the USA. 118 00:08:41,752 --> 00:08:45,296 And especially for the black culture it is awesome there. 119 00:08:45,714 --> 00:08:46,965 America? 120 00:08:47,840 --> 00:08:51,135 America... is heaven on earth. 121 00:08:52,094 --> 00:08:54,721 -Have you been there before? -Never. 122 00:08:55,430 --> 00:08:57,265 I have hell behind me. 123 00:08:58,057 --> 00:08:59,517 Where is hell? 124 00:09:01,352 --> 00:09:03,687 We can be happy that in France 125 00:09:03,854 --> 00:09:06,773 is danced to an incredibly high level. 126 00:09:06,940 --> 00:09:10,610 It would be interesting to bring that to other countries, 127 00:09:10,777 --> 00:09:15,531 for example America or other countries that have a lower level. 128 00:09:15,697 --> 00:09:18,867 France is a country that is there for us. 129 00:09:19,034 --> 00:09:23,120 A country that brings us with its culture and its music 130 00:09:23,287 --> 00:09:26,165 really gives the opportunity 131 00:09:26,331 --> 00:09:30,251 to unfold and work at first-class level. 132 00:09:30,418 --> 00:09:32,753 This is France's trademark. 133 00:10:18,792 --> 00:10:20,294 ... PRESENT A FILM, 134 00:10:20,461 --> 00:10:22,295 THE PRIDE IS TO BE FRENCH 135 00:15:17,545 --> 00:15:19,047 God is with us! 136 00:15:23,759 --> 00:15:25,427 And now is celebrated! 137 00:15:31,849 --> 00:15:33,809 I love your little one! 138 00:15:33,976 --> 00:15:36,603 -My Tito. - Great dancer. May I dance with him? 139 00:15:36,770 --> 00:15:39,231 Sure, of course. I did sangria. 140 00:15:39,397 --> 00:15:40,898 -Thank you. -See you later. 141 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 And what do you mean? 142 00:15:44,651 --> 00:15:48,238 It was fantastic. It's just the two girls in the middle who... 143 00:15:48,404 --> 00:15:52,658 Understand what you mean. We rehearse afterwards. Now everyone is tired and want to celebrate. 144 00:15:52,825 --> 00:15:57,121 Sure, it's tough. For having been rehearsing for only three days: fantastic! 145 00:15:57,287 --> 00:16:00,289 -What are you talking about? -About you. Come along. 146 00:16:07,671 --> 00:16:08,714 Yo, David! 147 00:16:08,881 --> 00:16:11,049 Oh man, why do you always do that? 148 00:16:25,811 --> 00:16:27,521 -Sangria? -I do not drink. 149 00:16:27,688 --> 00:16:29,523 -That's right. -You know. 150 00:16:29,689 --> 00:16:31,483 Is good. I find it good. 151 00:16:34,861 --> 00:16:36,404 -A glass? -No thanks. 152 00:16:36,570 --> 00:16:38,656 -For sure? -I am not good. 153 00:16:45,745 --> 00:16:46,746 Here. 154 00:16:47,538 --> 00:16:48,580 Thank you. 155 00:16:55,378 --> 00:16:57,422 So what do you want? 156 00:16:58,464 --> 00:17:01,466 I told you yesterday, you should stop. You're welcome... 157 00:17:01,633 --> 00:17:03,677 -No one sees us. -Are you kidding me? Are you serious when you say that. 158 00:17:04,428 --> 00:17:07,806 -So, satisfied? What do you want? -To be together with you. 159 00:17:07,972 --> 00:17:11,600 -When do we meet? -We'll see each other Come on, dance. 160 00:17:18,440 --> 00:17:20,441 You! You! 161 00:17:21,067 --> 00:17:24,152 This solo, which you put down every time, is so great! 162 00:17:24,320 --> 00:17:25,320 Thank you. 163 00:17:25,696 --> 00:17:27,530 -You're so great. -Do you know? 164 00:17:27,697 --> 00:17:32,159 I could not be happier. Thanks, guys, you are wonderful. 165 00:17:32,326 --> 00:17:33,327 You... 166 00:17:33,493 --> 00:17:37,038 -I'm sorry. - nothing. Your attitude is great. 167 00:17:37,539 --> 00:17:40,749 - Between you and Omar, something is going on. -What are you talking about? 168 00:17:42,626 --> 00:17:44,127 - part of the sample, what? -Yes. 169 00:17:44,294 --> 00:17:46,629 But I have you in the eye. Watch out. 170 00:17:55,262 --> 00:17:57,097 Hey, daddy, fat sound! 171 00:17:58,056 --> 00:17:59,933 -Gläschen? -No. 172 00:18:00,100 --> 00:18:02,977 -I think she wants. -I'm not drinking. 173 00:18:04,895 --> 00:18:07,564 -Guess not like that. -I'm just tired. 174 00:18:07,731 --> 00:18:10,567 -Guess not like that! -I'm just tired! 175 00:18:10,734 --> 00:18:12,318 You are always tired! 176 00:18:14,737 --> 00:18:16,947 - Will you help me down? -Klar, come on. 177 00:18:22,244 --> 00:18:25,037 I did the sangria for the dancers. 178 00:18:25,537 --> 00:18:29,250 Alcohol is not good for you. This is not a juice, okay? 179 00:18:29,416 --> 00:18:31,042 Leave him! 180 00:18:31,209 --> 00:18:33,669 Come, dance with me, Tito! 181 00:18:38,132 --> 00:18:39,424 Dance with Me! 182 00:19:01,485 --> 00:19:03,529 Daddy, make it louder! 183 00:19:03,695 --> 00:19:05,113 And how was it? 184 00:19:05,780 --> 00:19:08,533 It was great! As always. 185 00:19:19,250 --> 00:19:20,793 Hey what's going on? 186 00:19:22,753 --> 00:19:24,880 Do you remember our dance? 187 00:19:29,008 --> 00:19:32,219 This site, then this... 188 00:19:34,179 --> 00:19:35,388 Just like that. 189 00:19:35,556 --> 00:19:37,682 Look. Can I get a hug? 190 00:19:39,392 --> 00:19:40,810 Still a? 191 00:19:42,102 --> 00:19:43,353 Still a? 192 00:19:47,524 --> 00:19:49,358 How hard can you laugh? 193 00:19:50,526 --> 00:19:52,195 Where is your mom? 194 00:20:32,229 --> 00:20:33,813 I'm changing my clothes. 195 00:20:46,907 --> 00:20:49,243 -What was that? -What? 196 00:20:49,409 --> 00:20:51,828 -With your brother. -Taylor is just like that. 197 00:20:51,995 --> 00:20:54,789 You're a buddy, so do not swap me. 198 00:21:24,356 --> 00:21:26,232 -In one go. -No. 199 00:21:29,735 --> 00:21:32,738 -Awful. Why are you drinking this? -No, then give it. 200 00:21:36,408 --> 00:21:37,492 David! 201 00:21:40,787 --> 00:21:42,913 Selva... What's up? 202 00:21:51,421 --> 00:21:53,505 The little one worries me. 203 00:21:53,964 --> 00:21:57,050 How so? He's in bed now, he's fine. 204 00:21:57,217 --> 00:21:58,677 Is something wrong? 205 00:21:59,678 --> 00:22:01,304 Everything in perfect order. 206 00:22:15,024 --> 00:22:17,901 This is not a good environment for a child. 207 00:22:19,778 --> 00:22:21,404 Listen to it. 208 00:22:21,946 --> 00:22:25,658 He's fine. He is happy, he is well educated. 209 00:22:26,575 --> 00:22:27,576 No. 210 00:22:27,742 --> 00:22:31,788 Yes, he is well educated. Good that she did not abort. 211 00:22:34,873 --> 00:22:38,418 The sangria is amazing! The madness! 212 00:22:40,795 --> 00:22:42,755 Have you ever aborted? 213 00:22:48,302 --> 00:22:50,136 It's good to have the choice. 214 00:22:51,972 --> 00:22:53,431 Do not you think so? 215 00:22:55,225 --> 00:22:57,727 BORING IS A UNIQUE CHANCE 216 00:22:58,102 --> 00:23:00,479 Mom used to be a dancer, you know? 217 00:23:00,645 --> 00:23:04,440 When I look at you, I see myself when I was little. 218 00:23:04,608 --> 00:23:07,693 I hope you become a dancer, like mom. 219 00:23:08,319 --> 00:23:11,279 -Yes. Were those three days nice here? 220 00:23:11,446 --> 00:23:14,866 We do not see each other often, do we? I tried hard today. 221 00:23:15,032 --> 00:23:16,784 -I am a good mom? -Yes. 222 00:23:16,951 --> 00:23:18,410 Give me a kiss. 223 00:23:21,497 --> 00:23:23,790 Close your eyes, go to sleep. 224 00:23:25,125 --> 00:23:26,917 Eyes closed. Go to sleep. 225 00:23:27,502 --> 00:23:30,170 I'll come back later because I love you. 226 00:23:30,880 --> 00:23:32,547 I love you, Tito. 227 00:23:33,048 --> 00:23:36,468 It seems to me that this flag is watching me. 228 00:23:36,635 --> 00:23:39,303 -I do not like her. Otherwise I like flags. 229 00:23:39,470 --> 00:23:44,516 The colors and everything, everything is cool. But I can not stand those anymore. 230 00:23:45,767 --> 00:23:48,185 A new interior decoration, please. 231 00:23:48,645 --> 00:23:52,731 -The whole crosses are weird. - no risk of infection. 232 00:23:53,899 --> 00:23:55,734 Do not act like that. 233 00:23:57,527 --> 00:23:58,528 God is great. 234 00:23:58,945 --> 00:24:00,363 "God is with us." 235 00:24:00,530 --> 00:24:03,783 Since when do God and dancing fit together? 236 00:24:04,366 --> 00:24:06,118 I do not think that's okay. 237 00:24:06,743 --> 00:24:08,244 And with you? 238 00:24:09,162 --> 00:24:10,621 Everything unchanged. 239 00:24:11,039 --> 00:24:12,248 Your father? 240 00:24:12,665 --> 00:24:15,333 Still in a coma. We wait and wait. 241 00:24:15,501 --> 00:24:16,960 How long already? 242 00:24:19,546 --> 00:24:21,047 Almost six months. 243 00:24:21,213 --> 00:24:23,299 - That's a long time. -Yes. 244 00:24:23,674 --> 00:24:28,136 If it's a bad one, it's hard for me personally... 245 00:24:28,970 --> 00:24:31,597 To take drugs unless... 246 00:24:32,057 --> 00:24:34,308 it happens in a safe place. 247 00:24:35,059 --> 00:24:38,937 And I thought, with my friend... it would be safe. 248 00:24:39,104 --> 00:24:40,104 Sorry? 249 00:24:40,272 --> 00:24:44,650 I thought he was safe with it, but you never know where the stuff comes from. 250 00:24:45,193 --> 00:24:48,445 With the little one I was yesterday in the box. 251 00:24:49,112 --> 00:24:51,739 -Gestern, age. -Wow. 252 00:24:53,408 --> 00:24:54,951 And she is a rivet. 253 00:24:56,577 --> 00:24:58,745 I would like to have two blondes. 254 00:24:59,246 --> 00:25:01,790 Can you stop ignoring me? 255 00:25:12,674 --> 00:25:14,634 You're so foolish. 256 00:25:15,927 --> 00:25:17,470 No. You are boring. 257 00:25:18,262 --> 00:25:22,724 Lesbian stories never work. They all need a cock. 258 00:25:25,602 --> 00:25:27,353 The two together! Man! 259 00:25:28,771 --> 00:25:30,356 Hey, stop that. 260 00:25:33,984 --> 00:25:36,569 Because you wanted to know if I'm going to marry... Do you want kids? 261 00:25:36,736 --> 00:25:41,115 Fuck it, I do not think so. Everyone is asking me such stupid questions. 262 00:25:41,281 --> 00:25:44,284 "Watch out, that's this or that." I do not give a damn. 263 00:25:44,451 --> 00:25:47,746 When a connection arises, I live it out. Point. 264 00:25:47,912 --> 00:25:49,663 And then something new comes. 265 00:25:56,336 --> 00:26:00,422 She's full of junkie. She's always pulling something in her nose. 266 00:26:00,590 --> 00:26:02,049 Really bad. 267 00:26:02,883 --> 00:26:03,884 Bad. 268 00:26:04,385 --> 00:26:07,387 - So you say you want to marry? -Yes. 269 00:26:07,553 --> 00:26:09,180 Did I hear correctly? -Yes. 270 00:26:09,347 --> 00:26:11,724 -And how often? One time, of course! 271 00:26:12,475 --> 00:26:15,852 -Once only. -I would like to marry four times or so. 272 00:26:16,228 --> 00:26:18,104 You should marry several times. 273 00:26:18,271 --> 00:26:21,357 New circumstances, new person. Something new. 274 00:26:21,815 --> 00:26:23,984 How does she do that, at her age? 275 00:26:25,068 --> 00:26:28,947 I honestly believe that he is totally manipulating her. 276 00:26:30,323 --> 00:26:32,742 He is horny. He tries it on everyone. 277 00:26:32,909 --> 00:26:36,953 He wants to make a career, only because he has something with the choreographer. 278 00:26:37,120 --> 00:26:38,872 The guy is dredging all. 279 00:26:39,539 --> 00:26:42,667 From the choreographer, he hopes only a job. 280 00:26:43,334 --> 00:26:45,753 We are lucky with the women here. 281 00:26:46,962 --> 00:26:51,090 Older! Omar! Wake up! Come out of your little world! 282 00:26:51,257 --> 00:26:53,384 You do not drink, do not do anything... 283 00:26:53,551 --> 00:26:56,053 I've flattened all women here. 284 00:26:56,554 --> 00:27:00,182 With David one gets already from the eyes a venereal disease. 285 00:27:00,348 --> 00:27:02,934 - You are really tough. He's my buddy! 286 00:27:04,060 --> 00:27:06,145 He's nice, but... 287 00:27:06,312 --> 00:27:07,896 he really has to... 288 00:27:08,314 --> 00:27:11,107 I bet he has herpes. He looks so dirty. 289 00:27:11,274 --> 00:27:13,401 If he looks at you... 290 00:27:14,110 --> 00:27:17,196 -Stop it! -Has also something exciting. 291 00:27:17,362 --> 00:27:21,700 He's a little son of a bitch. -But he has a certain charm. 292 00:27:21,866 --> 00:27:24,828 -He at least fucks well? -Yes, he has it. 293 00:27:24,994 --> 00:27:28,122 -Manches work like that, but... -No, really. 294 00:27:28,289 --> 00:27:32,667 -Did you try it together? - No, but I saw him in action. 295 00:27:32,835 --> 00:27:35,044 -The little... -Do you have sex meetings? 296 00:27:35,212 --> 00:27:36,921 He gave it right. 297 00:27:37,547 --> 00:27:39,423 Tell me about Gazelle. 298 00:27:39,966 --> 00:27:42,218 Just a bit. I'm curious. 299 00:27:42,384 --> 00:27:43,427 You're welcome. 300 00:27:43,885 --> 00:27:47,097 Not if you get it from behind or front. 301 00:27:47,263 --> 00:27:50,558 Only... if there is something she is on. 302 00:27:51,433 --> 00:27:55,520 - You live your life, I mean. - My life is my life too. 303 00:27:55,687 --> 00:27:57,230 You are annoying. 304 00:27:57,396 --> 00:28:01,942 -I do not understand your reaction. -No, I do not understand your reaction. 305 00:28:02,109 --> 00:28:04,486 What does Omar have, what others do not have? 306 00:28:04,653 --> 00:28:06,113 -He has everything. -Oh yes? 307 00:28:06,279 --> 00:28:07,864 Yes, he really has everything. 308 00:28:08,406 --> 00:28:10,908 You know what? I would like to nail her. 309 00:28:11,408 --> 00:28:13,119 I am not surprised. 310 00:28:13,285 --> 00:28:16,162 Honestly, I'd like to nail her. 311 00:28:16,329 --> 00:28:20,208 - You really have pig. You're not as muscular as me. 312 00:28:21,584 --> 00:28:25,879 -That always goes down well. -Ask her. Maybe it's a threesome. 313 00:28:26,296 --> 00:28:29,007 Just say, "Today is the last evening, 314 00:28:31,634 --> 00:28:34,470 and it got boring in bed 315 00:28:34,970 --> 00:28:36,555 not like before. 316 00:28:36,722 --> 00:28:41,309 Group sex is the trend, everyone is doing it. "Then you make it clear. 317 00:28:41,726 --> 00:28:44,395 -What bothers you? -As a couple. I do not like him. 318 00:28:44,561 --> 00:28:47,689 -Although we act like friends. -Mind your own business? 319 00:28:47,856 --> 00:28:50,191 Well, I'm your big brother. 320 00:28:50,358 --> 00:28:53,111 I'm 20. I'm not a baby anymore. 321 00:28:53,278 --> 00:28:54,404 So what? 322 00:28:55,112 --> 00:28:57,031 That is disrespectful of you. 323 00:28:57,197 --> 00:29:02,076 -But he is totally jammed. He is only disconnected when you are there. 324 00:29:02,243 --> 00:29:05,079 -What does this mean? That's what it means. 325 00:29:05,496 --> 00:29:07,790 You are neither my father nor my mother, only my brother. 326 00:29:07,956 --> 00:29:10,375 -And? -You are 25, me 20. I am an adult. 327 00:29:10,542 --> 00:29:12,210 What you are doing here... 328 00:29:12,627 --> 00:29:14,170 you are too young for that. 329 00:29:14,336 --> 00:29:16,839 -For what? -For what you do to Omar. 330 00:29:17,006 --> 00:29:20,592 -Do you know what we do? -I have eyes in my head. 331 00:29:20,759 --> 00:29:24,179 - I renounce details. -You got a blowjob. 332 00:29:24,345 --> 00:29:29,641 So what? That does not mean that you can just blow him. 333 00:29:30,684 --> 00:29:35,313 -So that does not work. -After nine months, that's normal. 334 00:29:35,479 --> 00:29:38,982 -Neun months is that okay? Did not he tell you that? 335 00:29:39,525 --> 00:29:40,859 Are you laughing at that? 336 00:29:41,276 --> 00:29:43,861 Strange things must have happened here. 337 00:29:44,029 --> 00:29:46,197 Seriously, I can feel it. 338 00:29:46,364 --> 00:29:49,700 Sacrificial rituals or something like that. 339 00:29:50,534 --> 00:29:52,328 You mean, so sektmässig? 340 00:29:52,494 --> 00:29:57,582 You can tell that. Why is there such a huge flag hanging for everyone here? 341 00:29:58,083 --> 00:29:59,459 That can not be real! 342 00:29:59,875 --> 00:30:03,962 I do not like the mood in the group. They are weird. 343 00:30:04,129 --> 00:30:07,882 And this school building... reinforces that yet. 344 00:30:08,049 --> 00:30:11,677 It still enhances this weird vibe, I think. 345 00:30:11,844 --> 00:30:14,387 Dude, I also fuck strange women. 346 00:30:17,099 --> 00:30:18,391 I'll tell you. 347 00:30:19,351 --> 00:30:22,686 -Oh strange or not, I vögle her. -You are right. 348 00:30:22,853 --> 00:30:25,564 -And if a ghost shows up... -On the flag! 349 00:30:25,731 --> 00:30:30,193 Then we fuck him on the flag. Ghost or not, he gets worried. 350 00:30:30,610 --> 00:30:35,072 I've had enough of the fathers and brothers who always want to dictate to us 351 00:30:35,239 --> 00:30:37,616 with whom we are allowed to be together. 352 00:30:37,782 --> 00:30:40,994 There are not just men in life. -Just clear. 353 00:30:41,744 --> 00:30:44,913 There are also brides that are not bad. 354 00:30:45,831 --> 00:30:47,249 For example? 355 00:30:47,415 --> 00:30:50,042 Well, here are a few hot girls. 356 00:30:50,752 --> 00:30:51,919 Do not you think so? 357 00:30:52,086 --> 00:30:53,254 And me? 358 00:30:53,420 --> 00:30:55,839 I already told you. 359 00:30:56,382 --> 00:31:01,052 -Why are we talking about it then? - Do not we do it, I just... 360 00:31:02,595 --> 00:31:05,180 You are planning really dirty things. 361 00:31:06,473 --> 00:31:07,850 Indeed. 362 00:31:08,267 --> 00:31:11,227 The two guys get beatings from me today. 363 00:31:12,604 --> 00:31:15,523 -You deserve it. -You can say that again. 364 00:31:15,939 --> 00:31:19,276 Slowly I'm getting in the mood. 365 00:31:19,777 --> 00:31:22,279 I am ready for crazy things. 366 00:31:22,904 --> 00:31:25,990 You're too impetuous, that's your problem. 367 00:31:26,157 --> 00:31:29,576 Keep your cock in check. -Old, you only live once. 368 00:31:29,743 --> 00:31:33,371 And if you have such a long one, you have to use it. 369 00:31:33,538 --> 00:31:35,040 It is a gift! 370 00:31:36,624 --> 00:31:38,584 I want to share it with others. 371 00:31:45,882 --> 00:31:48,426 They certainly do it with strap-on dildos. 372 00:31:50,302 --> 00:31:52,846 I do not like such a shit. 373 00:31:53,013 --> 00:31:55,348 Psyche I would fuck. 374 00:31:55,515 --> 00:31:59,435 But hello. Her funny body training makes me totally. 375 00:31:59,601 --> 00:32:02,438 -On the ground. -Yes. Dry or damp. 376 00:32:02,604 --> 00:32:04,606 On bare knees. 377 00:32:04,773 --> 00:32:08,484 Without lubricant. Moist or not, I keep going. 378 00:32:08,651 --> 00:32:10,027 I will continue. 379 00:32:10,194 --> 00:32:13,030 If she does not want, she gets a clap. 380 00:32:13,863 --> 00:32:16,157 The party is off! 381 00:32:16,700 --> 00:32:21,787 Such a chick, I push my Dödel down to the throat. 382 00:32:23,038 --> 00:32:25,623 I continue until she cries. 383 00:32:25,791 --> 00:32:27,084 She has to cry! 384 00:32:27,500 --> 00:32:28,668 I love her. 385 00:32:30,753 --> 00:32:34,005 Despite all its blemishes and mistakes. 386 00:32:34,465 --> 00:32:35,632 I love her. 387 00:32:37,801 --> 00:32:39,927 So you go back to her? 388 00:32:41,011 --> 00:32:43,180 I would like that. 389 00:32:43,681 --> 00:32:46,391 Too bad that she is expecting a baby. 390 00:32:46,558 --> 00:32:48,059 From another. 391 00:32:48,602 --> 00:32:51,687 Her "sweet butterfly," as she says. 392 00:32:52,230 --> 00:32:54,648 -She is pregnant? -Yes she is. 393 00:32:54,815 --> 00:32:56,734 -From another? -Yes. 394 00:32:59,527 --> 00:33:03,656 Imagine, the man of your dreams... 395 00:33:05,282 --> 00:33:06,908 loves another. 396 00:33:07,326 --> 00:33:10,161 -The little Lou is hot. - Who likes it in the ass? 397 00:33:10,328 --> 00:33:12,872 I'm very strong about that. 398 00:33:13,039 --> 00:33:14,499 Very deep inside. 399 00:33:15,416 --> 00:33:17,167 Dry or with lubricant? 400 00:33:17,334 --> 00:33:18,918 Dry, man! 401 00:33:23,172 --> 00:33:24,632 You pack them, 402 00:33:25,716 --> 00:33:27,885 you pull your arms apart... 403 00:33:31,013 --> 00:33:33,765 -You're stupid. That's how it works. 404 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 Dry. Without cream. 405 00:33:37,768 --> 00:33:40,854 I do not like the stuff. Shea butter is better. 406 00:33:41,021 --> 00:33:44,565 -Shea butter is awesome. -This flutscht beautiful. 407 00:33:44,983 --> 00:33:47,902 You have to pull her by the hair. Basic lesson. 408 00:33:48,068 --> 00:33:51,988 I'll poppen her, fuck right, I'll tell you... 409 00:33:52,447 --> 00:33:53,823 This woman... 410 00:33:54,533 --> 00:33:55,992 A hammerwife. 411 00:33:56,159 --> 00:33:58,827 -Beorg's her right. -Beautiful, little ass. 412 00:33:58,994 --> 00:34:00,746 He'll do it right. 413 00:34:02,455 --> 00:34:04,749 But... no more, you know? 414 00:34:04,916 --> 00:34:07,460 -Clear. -I'm more into Selva. 415 00:34:08,920 --> 00:34:13,048 -Your gang makes me so horny. -How she looks and speaks... 416 00:34:13,214 --> 00:34:15,425 -The plays totally. -Total. 417 00:34:15,591 --> 00:34:18,094 Understand, you want to show her who... 418 00:34:18,261 --> 00:34:21,513 I'll show her that I have an anaconda in my pants. 419 00:34:21,681 --> 00:34:25,350 At some point you have to ask this woman for a rehearsal... 420 00:34:26,310 --> 00:34:28,227 to follow her room. 421 00:34:28,394 --> 00:34:30,979 You go up with her and show him to her. 422 00:34:31,147 --> 00:34:32,773 Just show him. 423 00:34:33,566 --> 00:34:35,525 Show him. 424 00:34:36,609 --> 00:34:39,070 -My cock? - You already understand me. 425 00:34:39,236 --> 00:34:41,363 Then she freaks out. That's how it works. 426 00:34:41,530 --> 00:34:44,825 I have to put it in her back without hesitation. 427 00:34:44,991 --> 00:34:47,035 -Do not hesitate. -Direct in the ass. 428 00:34:47,994 --> 00:34:50,871 I'm not mad, but you do not listen to me. 429 00:34:51,289 --> 00:34:52,873 And in the long run... 430 00:34:53,040 --> 00:34:55,542 I really do not feel like it anymore. 431 00:34:55,709 --> 00:34:57,627 -What? -Waiting. 432 00:34:57,794 --> 00:35:01,714 -At some point I want to... - It's better to wait. 433 00:35:01,881 --> 00:35:07,010 You are young. You are rich. You'll get him stuffed often enough. 434 00:35:07,469 --> 00:35:11,306 -You are crazy. You do not have to do everything immediately. 435 00:35:11,723 --> 00:35:13,600 Take your time. Be different. 436 00:35:13,766 --> 00:35:16,018 I'll get David in two days. 437 00:35:17,394 --> 00:35:20,647 David never goes with you. -Wait... 438 00:35:21,106 --> 00:35:24,275 -Selva will not let him. -Selva is scary. 439 00:35:24,442 --> 00:35:27,862 Do you understand? Who cares about Selva? 440 00:35:28,778 --> 00:35:30,071 Who is she anyway? 441 00:35:30,489 --> 00:35:34,158 Go with David, hopp, hopp, and it's ticked off. 442 00:35:34,325 --> 00:35:37,578 Do what you want. You always do it anyway. 443 00:35:37,745 --> 00:35:42,124 -I have told you from the beginning. That's why you're still a virgin. 444 00:35:42,915 --> 00:35:44,292 Not for long. 445 00:35:44,459 --> 00:35:46,669 -With David you will, of course... But. 446 00:35:47,086 --> 00:35:50,256 -Man looks at him, that he is a virgin. -It is time. 447 00:35:50,422 --> 00:35:53,884 Somebody has to break his hole quite a bit. 448 00:35:54,550 --> 00:35:56,136 With a stick. 449 00:35:59,013 --> 00:36:00,014 A thick one. 450 00:36:01,140 --> 00:36:05,268 You know, they scream first, and then they want more of it. 451 00:36:05,434 --> 00:36:08,687 I stay away from the back entrance. Not my thing. 452 00:36:08,854 --> 00:36:11,982 - Smells like shit. - Listen already! 453 00:36:14,026 --> 00:36:15,027 Not from the back. 454 00:36:15,193 --> 00:36:17,695 Do you know what you have to do? Lick it. 455 00:36:17,862 --> 00:36:19,613 -What? -The Poloch. 456 00:36:23,241 --> 00:36:25,160 -You're crazy. -Lick. 457 00:36:25,326 --> 00:36:27,996 Insert tongue. Even if it stinks? 458 00:36:28,163 --> 00:36:29,872 Do not worry, dude. 459 00:36:30,706 --> 00:36:32,917 -So is nature! -Seriously? 460 00:36:33,083 --> 00:36:34,543 Occupational hazard. 461 00:36:34,709 --> 00:36:36,878 Has anyone ever shit on you? 462 00:36:37,045 --> 00:36:40,131 No, but sometimes things go wrong. 463 00:36:40,673 --> 00:36:42,341 Occupational hazard. 464 00:36:43,300 --> 00:36:47,804 If you venture into it, you know what to expect. 465 00:36:47,970 --> 00:36:50,432 If it happens, do not be surprised. 466 00:36:51,974 --> 00:36:55,143 All or nothing. In, out, in, out... 467 00:36:58,772 --> 00:37:01,149 Tito is in bed now. I can not anymore. 468 00:37:01,316 --> 00:37:04,151 Give me a fag. -The little one is cute. 469 00:37:05,194 --> 00:37:08,112 Everybody leaves for a young dancer. 470 00:37:08,280 --> 00:37:09,573 And then... 471 00:37:11,407 --> 00:37:13,826 you can fuck in some corner 472 00:37:13,992 --> 00:37:15,661 and gets pregnant. 473 00:37:15,828 --> 00:37:17,621 What do you do then? 474 00:37:17,788 --> 00:37:21,541 From the most beautiful mistakes you have to make success. 475 00:37:22,417 --> 00:37:25,461 I do not even know when the van will come tomorrow. 476 00:37:25,627 --> 00:37:27,171 And everybody is dancing happily. 477 00:37:27,338 --> 00:37:30,506 The only success in my life is this sangria. 478 00:37:31,091 --> 00:37:32,592 She is really good. 479 00:37:36,220 --> 00:37:37,346 That's how it is. 480 00:45:59,021 --> 00:46:01,064 For France, people! 481 00:46:01,814 --> 00:46:03,650 The Americans are ready! 482 00:46:03,816 --> 00:46:05,860 We beat them! 483 00:46:07,153 --> 00:46:09,363 It's war! 484 00:46:14,784 --> 00:46:16,160 PRESENTED YOU: 485 00:46:36,678 --> 00:46:38,054 MUSIC OF: 486 00:46:56,485 --> 00:46:57,862 FILMED BY: 487 00:47:27,762 --> 00:47:29,555 Hot here, what? 488 00:47:30,389 --> 00:47:32,225 The party is in the ass. 489 00:47:34,017 --> 00:47:36,561 -Lou, do you want my glass? -No thanks. 490 00:47:37,479 --> 00:47:39,897 You know what? The sangria is halal. 491 00:47:40,440 --> 00:47:41,608 Oh shit. 492 00:47:51,407 --> 00:47:52,908 I feel weird. 493 00:47:53,409 --> 00:47:54,994 Drinking water. 494 00:48:11,008 --> 00:48:12,259 Selva, cutie. 495 00:48:13,009 --> 00:48:14,969 Give me some coke, please. 496 00:48:15,136 --> 00:48:16,595 Give me coke. 497 00:48:16,762 --> 00:48:18,264 I do not have one. 498 00:48:18,722 --> 00:48:20,390 Ask the junkie. 499 00:48:28,856 --> 00:48:32,317 - Sweetheart, please give me some coke. -I have nothing left. 500 00:48:32,484 --> 00:48:35,611 - I heard you have something else. -No, leave me. 501 00:48:36,612 --> 00:48:37,905 Alright? 502 00:48:38,071 --> 00:48:39,823 Yes. Give me a fire. 503 00:48:41,742 --> 00:48:43,660 Daddy, look! Have a look! 504 00:48:44,952 --> 00:48:46,454 There, look. 505 00:49:01,300 --> 00:49:02,342 What you are doing? 506 00:49:02,509 --> 00:49:03,260 Gazelle! 507 00:49:03,427 --> 00:49:04,803 I am so hot. 508 00:49:04,969 --> 00:49:07,847 - Heisse, he is here. -Mir something upside down. 509 00:49:10,766 --> 00:49:11,975 Gazelle! 510 00:49:12,142 --> 00:49:13,602 I go. 511 00:49:47,297 --> 00:49:48,756 Bravo! 512 00:49:50,508 --> 00:49:52,134 This is how it is celebrated! 513 00:49:56,305 --> 00:49:57,514 Daddy? 514 00:50:03,519 --> 00:50:04,979 What's going on here? 515 00:50:05,730 --> 00:50:07,231 We are celebrating. All good. 516 00:50:07,772 --> 00:50:11,442 Dance and have fun. You deserve it. Dance, my beauty. 517 00:50:11,610 --> 00:50:12,819 We are celebrating... 518 00:50:41,218 --> 00:50:42,677 What have you done? 519 00:50:43,386 --> 00:50:44,846 What are you talking about? 520 00:50:45,721 --> 00:50:47,431 I did not do anything. 521 00:50:59,691 --> 00:51:00,692 Selva! 522 00:51:01,152 --> 00:51:02,653 I did not do anything. 523 00:51:04,487 --> 00:51:06,447 -What is it? -I do not know. 524 00:51:07,948 --> 00:51:10,367 - Is not she feeling well? -No idea. 525 00:51:11,952 --> 00:51:12,953 Selva? 526 00:51:14,454 --> 00:51:15,872 Alright? 527 00:51:17,248 --> 00:51:20,000 You are all too drunk. I go to bed. 528 00:51:35,931 --> 00:51:37,891 Can you mop it up? 529 00:51:50,860 --> 00:51:52,945 What do you have? Are you not feeling well? 530 00:52:00,618 --> 00:52:01,661 Selva? 531 00:52:08,542 --> 00:52:10,335 Do not you feel funny? 532 00:52:10,501 --> 00:52:14,422 What have you done? What did you do in the sangria? I am not good. 533 00:52:14,589 --> 00:52:16,048 What are you talking about? 534 00:52:16,799 --> 00:52:18,258 I did not do anything. 535 00:52:18,425 --> 00:52:20,969 -What have you done? -What do you all have? 536 00:52:21,135 --> 00:52:22,136 Daddy! 537 00:52:22,636 --> 00:52:25,598 The bitch has mixed us something in the drinks. 538 00:52:27,349 --> 00:52:30,310 Something was added to the sangria. It was not me. 539 00:52:30,477 --> 00:52:33,355 - That's why I feel so bad. -It was not me. 540 00:52:33,521 --> 00:52:35,064 What did you put in there? 541 00:52:35,231 --> 00:52:38,942 That's the bitter bitch. - I also drank it! 542 00:52:40,193 --> 00:52:41,653 Stop! 543 00:52:42,320 --> 00:52:45,865 Are you listening? It was someone who drank nothing. 544 00:52:46,031 --> 00:52:48,951 I know who it was! It was Omar, the son of a bitch! 545 00:52:49,118 --> 00:52:50,994 -Blödsinn! - It was not! 546 00:52:51,161 --> 00:52:54,330 He did not drink anything! -Did you put LSD in? 547 00:52:54,497 --> 00:52:57,166 -I'm completely tight! -Why did you do that? 548 00:52:58,000 --> 00:52:59,793 -What should that be? -It was not me! 549 00:52:59,960 --> 00:53:00,961 It was him! 550 00:53:01,128 --> 00:53:02,254 Let him go! 551 00:53:02,420 --> 00:53:04,297 Stop! Stop! 552 00:53:17,642 --> 00:53:18,684 Asshole! 553 00:53:20,603 --> 00:53:21,771 Open up! 554 00:53:22,771 --> 00:53:23,772 Let me! 555 00:53:34,614 --> 00:53:36,491 -LSD is acid? -No idea! 556 00:53:36,658 --> 00:53:39,035 -Do you know an antidote? -Coke. 557 00:53:42,663 --> 00:53:44,748 Give us, we need some. 558 00:53:44,915 --> 00:53:46,708 I have nothing, go away! 559 00:53:47,876 --> 00:53:49,544 - So it was not you? -No. 560 00:53:49,710 --> 00:53:52,463 -For sure? -We are all totally high. 561 00:53:53,005 --> 00:53:55,507 We're all high, do not you realize that? 562 00:53:58,927 --> 00:54:00,678 - Everything clear? -Guy nothing is clear. 563 00:54:00,845 --> 00:54:03,389 -Did you see your son? -Shit. 564 00:54:06,725 --> 00:54:10,687 Do not drink that! You can not drink that. Come over. 565 00:54:10,853 --> 00:54:13,355 -No mom! Here are all crazy. 566 00:54:14,481 --> 00:54:15,899 Mom, no! 567 00:54:16,525 --> 00:54:17,984 Please calm down! 568 00:54:19,444 --> 00:54:21,154 Stop tugging at me! 569 00:54:24,239 --> 00:54:26,241 Come on. Stop it now. 570 00:54:29,828 --> 00:54:31,120 Mummy... 571 00:54:32,413 --> 00:54:33,414 No... 572 00:54:35,124 --> 00:54:37,668 No, mom, you're mean! 573 00:54:37,835 --> 00:54:41,504 -I love you and want to protect you. -You do not love me! 574 00:54:42,046 --> 00:54:43,673 You're nasty! 575 00:54:47,009 --> 00:54:48,927 Listen to me. 576 00:54:49,094 --> 00:54:51,888 You can not touch that. 577 00:54:52,055 --> 00:54:54,099 That will kill you otherwise. 578 00:54:54,265 --> 00:54:56,559 -No mom! -Do not touch. 579 00:54:57,560 --> 00:54:59,144 Do not leave me alone! 580 00:55:00,187 --> 00:55:02,314 Open the door, Mom! 581 00:55:03,523 --> 00:55:08,527 I can not. I'll come back when I settle this, do not worry. 582 00:55:09,236 --> 00:55:12,865 I'll be back. I love you. Calm down, please. 583 00:55:13,031 --> 00:55:14,491 What are you doing there? 584 00:55:16,659 --> 00:55:18,870 -I protect him from you. -Of whom? 585 00:55:19,036 --> 00:55:20,537 In front of you all! 586 00:55:41,389 --> 00:55:42,848 Fuck you! 587 00:55:44,641 --> 00:55:48,770 Fuck yourself, stupid hooker! Useless bitch! 588 00:56:02,239 --> 00:56:03,282 Selva? 589 00:56:04,033 --> 00:56:05,034 Selva! 590 00:56:08,244 --> 00:56:09,829 I'm talking to you. 591 00:56:12,915 --> 00:56:14,458 Can you hear me? 592 00:56:15,543 --> 00:56:17,044 I need you. 593 00:56:34,350 --> 00:56:35,810 I'm sorry. 594 00:56:42,231 --> 00:56:43,691 What is wrong with you? 595 00:56:45,818 --> 00:56:48,654 -I am not good. -Did you drink too? 596 00:56:49,154 --> 00:56:50,655 No I did not. 597 00:56:53,950 --> 00:56:55,993 Why is not you feeling good then? 598 00:57:03,708 --> 00:57:05,126 Every thing OK with you? 599 00:57:06,252 --> 00:57:10,089 There was something in the sangria. Emmanuelle or who else has... 600 00:57:10,255 --> 00:57:12,132 What's up with you? 601 00:57:13,216 --> 00:57:15,218 What is going on with you? 602 00:57:16,635 --> 00:57:18,512 Why are you not feeling well? 603 00:57:22,432 --> 00:57:25,435 -Can you keep a secret? -Yes. 604 00:57:26,394 --> 00:57:27,687 Always. 605 00:57:28,562 --> 00:57:29,813 Selva. 606 00:57:30,981 --> 00:57:33,316 Can you keep a secret for me? 607 00:57:34,317 --> 00:57:36,111 Can you please do that? 608 00:57:39,489 --> 00:57:40,740 Naturally. 609 00:57:40,906 --> 00:57:42,074 I... 610 00:57:45,577 --> 00:57:49,413 I have something small in my stomach that is growing. 611 00:57:54,918 --> 00:57:55,961 What? 612 00:57:57,254 --> 00:57:58,921 I am pregnant, Selva! 613 00:58:02,383 --> 00:58:03,509 Shit. 614 00:58:06,011 --> 00:58:07,012 Yes. 615 00:58:08,638 --> 00:58:09,722 Shit. 616 00:58:11,599 --> 00:58:13,225 What are you planning now? 617 00:58:13,392 --> 00:58:14,810 I do not know. 618 00:58:17,061 --> 00:58:18,522 Who is the dad? 619 00:58:19,898 --> 00:58:21,357 No idea. 620 00:58:23,151 --> 00:58:24,818 I do not know who it is. 621 00:58:26,236 --> 00:58:27,988 I am completely too. 622 00:58:28,155 --> 00:58:29,781 You not? 623 00:58:29,947 --> 00:58:31,240 No, it's okay. 624 00:58:31,408 --> 00:58:32,700 It works? 625 00:58:35,494 --> 00:58:38,580 -Do you leave us alone? -How so? 626 00:58:38,747 --> 00:58:40,331 She is strange. 627 00:58:42,167 --> 00:58:43,959 You did not drink anything. 628 00:58:44,752 --> 00:58:46,461 No she did not. 629 00:58:47,129 --> 00:58:48,713 She does not feel well. 630 00:58:49,589 --> 00:58:52,551 -I do not feel well either. -Can you please... 631 00:58:52,717 --> 00:58:56,804 -Strange. Why did not you have a drink? Because I'm not feeling well! 632 00:58:58,346 --> 00:59:02,392 - You mixed in the drug, right? -No, she was not. 633 00:59:03,976 --> 00:59:05,436 Dom, please! 634 00:59:05,603 --> 00:59:07,646 -You did that. -Stop now. 635 00:59:07,813 --> 00:59:09,273 You're talking nonsense. 636 00:59:10,148 --> 00:59:12,400 - Are you pinning? -You were that. 637 00:59:12,567 --> 00:59:14,694 You are all sick. Go dancing. 638 00:59:14,860 --> 00:59:17,697 And because of you, I threw Omar out. 639 00:59:18,739 --> 00:59:20,657 Because of you. 640 00:59:20,824 --> 00:59:23,327 -Why did not you drink? -She is pregnant! 641 00:59:23,493 --> 00:59:25,369 Give us two seconds. -Pregnant? 642 00:59:25,536 --> 00:59:27,788 Pregnant, you fake bitch? 643 00:59:32,584 --> 00:59:34,211 False bastard. 644 00:59:35,545 --> 00:59:36,838 Stupid cow. 645 00:59:38,297 --> 00:59:39,715 Little slut. 646 00:59:50,057 --> 00:59:52,726 Call an ambulance, please! 647 00:59:54,936 --> 00:59:57,063 Does nobody help me? 648 01:00:06,404 --> 01:00:07,405 Lou? 649 01:00:09,741 --> 01:00:11,158 What do you have, Lou? 650 01:00:12,826 --> 01:00:14,286 What have you done? 651 01:00:36,555 --> 01:00:39,599 Oh man, you're such a bitch. 652 01:00:39,766 --> 01:00:41,726 You had that all the time. 653 01:00:42,226 --> 01:00:44,645 Give me some. -Leave me alone. 654 01:01:04,037 --> 01:01:05,038 Lou! 655 01:01:06,997 --> 01:01:08,541 -Wait! -Let me go! 656 01:01:08,999 --> 01:01:10,375 Let me! 657 01:01:13,878 --> 01:01:15,046 Dom! 658 01:01:15,212 --> 01:01:16,672 I will kill you! 659 01:01:17,298 --> 01:01:18,965 Dom, I'll kill you! 660 01:01:23,094 --> 01:01:25,555 Mom, there are cockroaches! 661 01:01:34,312 --> 01:01:37,356 This is a nightmare. 662 01:01:42,569 --> 01:01:45,197 What's happening? What's going on here? 663 01:01:47,824 --> 01:01:48,866 Dom! 664 01:01:49,741 --> 01:01:51,243 Can anybody... 665 01:02:01,418 --> 01:02:03,545 Do you want to see my anaconda? 666 01:02:06,923 --> 01:02:09,133 Where is Dom? Where is Dom? 667 01:02:15,973 --> 01:02:18,516 Hey Taylor, look at your sister! 668 01:02:19,434 --> 01:02:20,935 Look at her! 669 01:02:28,274 --> 01:02:29,525 What shoud that? 670 01:02:36,906 --> 01:02:38,617 Why did you do that? 671 01:02:41,285 --> 01:02:43,496 She hit me! -Look! 672 01:02:43,662 --> 01:02:48,833 We threw out the wrong guy. Not Omar poisoned us, she poisoned us. 673 01:02:49,501 --> 01:02:51,336 -It was you? -Yes, it was her. 674 01:02:51,503 --> 01:02:55,422 -What are you talking about? -And she says she is pregnant. 675 01:02:55,589 --> 01:02:57,299 Who are you pregnant with? 676 01:02:57,466 --> 01:02:59,676 From whom? Who wants you? 677 01:02:59,843 --> 01:03:03,513 -You lie! Ever since the audition! -By whom did you fuck? 678 01:03:03,679 --> 01:03:06,181 You and pregnant? You are an accomplice! 679 01:03:06,348 --> 01:03:09,351 Not at all! Keep your mouth shut! 680 01:03:09,893 --> 01:03:13,479 I do not know what you're talking about! What are you talking about? 681 01:03:14,063 --> 01:03:15,731 It is David's son! 682 01:03:15,898 --> 01:03:17,358 Leave me alone! 683 01:03:21,444 --> 01:03:23,280 Come on, do it! 684 01:03:24,447 --> 01:03:27,408 What do you want to do? What you up to? 685 01:03:28,909 --> 01:03:32,203 Do you want to hit me again? She hit me! 686 01:03:33,371 --> 01:03:34,998 Come on, kill yourself! 687 01:03:36,791 --> 01:03:39,001 Shut up! Get lost! 688 01:03:40,127 --> 01:03:42,587 -Come on! -I'm taking you to the abortion! 689 01:03:42,754 --> 01:03:43,838 Gazelle! 690 01:03:44,464 --> 01:03:47,258 -Try the baby off! -Los, drive off! 691 01:04:06,149 --> 01:04:09,319 -So, now the baby is dead. - kill it! 692 01:04:09,902 --> 01:04:12,071 Now kill yourself! 693 01:04:12,988 --> 01:04:14,698 Come on! 694 01:04:15,699 --> 01:04:17,576 Do it! Do it! 695 01:04:32,964 --> 01:04:35,424 - Stop it! -No, we will not stop. 696 01:04:35,591 --> 01:04:37,467 Please stop. 697 01:04:38,593 --> 01:04:40,053 Gazelle! 698 01:04:44,514 --> 01:04:45,599 Lou! 699 01:04:46,183 --> 01:04:48,435 Do not do that. Do not do that! 700 01:04:48,852 --> 01:04:51,395 -Let me! -It's not your fault. 701 01:04:53,106 --> 01:04:55,816 Let her! Let her, Eve! 702 01:05:06,242 --> 01:05:08,702 I do not want to, do not you get it? 703 01:05:17,542 --> 01:05:19,336 Come on, we cut off. 704 01:05:25,466 --> 01:05:27,260 Let us forgive ourselves, Selva. 705 01:05:35,642 --> 01:05:36,643 Mummy! 706 01:05:38,019 --> 01:05:39,186 Mummy! 707 01:05:46,151 --> 01:05:48,277 Come on, we forgive ourselves. 708 01:05:50,195 --> 01:05:51,655 Everyone is crazy here. 709 01:09:40,140 --> 01:09:41,641 Hey, Tito... 710 01:09:42,559 --> 01:09:44,853 Please stop crying. 711 01:09:48,230 --> 01:09:50,440 We go away together again. 712 01:09:50,607 --> 01:09:54,026 I will find the key again, do not worry. 713 01:09:54,444 --> 01:09:55,903 Open the door. 714 01:09:56,403 --> 01:09:58,530 I lost the key. 715 01:09:59,990 --> 01:10:01,992 -Search him. -I lost him. 716 01:10:02,158 --> 01:10:03,576 Search him! 717 01:10:03,744 --> 01:10:05,203 I'm afraid! 718 01:10:06,037 --> 01:10:08,623 Let me out, I'm scared! 719 01:10:09,582 --> 01:10:10,665 Selva? 720 01:10:11,750 --> 01:10:14,503 I'm afraid. Please open the door! 721 01:10:14,669 --> 01:10:16,170 Everything is good. 722 01:10:19,173 --> 01:10:21,216 Something is moving here. 723 01:10:23,927 --> 01:10:25,428 This is the party... 724 01:10:27,722 --> 01:10:30,474 There are surprises, balloons... 725 01:11:00,124 --> 01:11:02,084 Mummy! Mummy! 726 01:11:04,753 --> 01:11:06,338 Mummy! 727 01:12:19,441 --> 01:12:21,776 The keys are somewhere here... 728 01:12:36,038 --> 01:12:38,415 Come on, you son of a bitch! -You pig! 729 01:12:39,667 --> 01:12:40,960 Come with him. 730 01:12:42,836 --> 01:12:45,547 Come on, get it done! Finish him! 731 01:12:57,974 --> 01:12:59,350 You dog! 732 01:13:00,101 --> 01:13:02,978 Give me a knife so I can cut it! 733 01:13:04,312 --> 01:13:06,398 That's enough, stop! 734 01:13:23,454 --> 01:13:24,914 You are sick. 735 01:13:27,666 --> 01:13:29,376 Here. As a punishment. 736 01:13:30,168 --> 01:13:32,045 Do not you want to play with me? 737 01:13:43,930 --> 01:13:45,139 What are you doing there? 738 01:13:45,306 --> 01:13:47,391 Give that to me! -What are you talking about? 739 01:13:47,558 --> 01:13:49,476 -The lipstick! -That hurts! 740 01:13:49,643 --> 01:13:51,352 -Bring it on! -That hurts! 741 01:13:51,978 --> 01:13:53,729 Come on, damn shit! 742 01:13:56,023 --> 01:13:57,191 You are annoying! 743 01:13:57,357 --> 01:14:01,528 Come here, you little bastard. You play, what, you ass? 744 01:14:08,116 --> 01:14:10,368 You bastard! Wanker! 745 01:14:12,245 --> 01:14:13,830 Keep your hands off him! 746 01:14:28,843 --> 01:14:31,053 Please help me. 747 01:14:32,471 --> 01:14:33,763 You're welcome... 748 01:14:39,018 --> 01:14:40,060 You're welcome! 749 01:14:41,437 --> 01:14:42,479 You're welcome... 750 01:15:20,595 --> 01:15:22,638 Selva, come with me. 751 01:16:08,510 --> 01:16:10,512 Shit, Tito is roasted! 752 01:16:15,599 --> 01:16:17,810 Oh damn, I killed him. 753 01:16:17,976 --> 01:16:19,269 Roasted! 754 01:16:19,853 --> 01:16:20,979 Tito! 755 01:16:21,688 --> 01:16:24,524 -Stop screaming! -Music! 756 01:16:26,150 --> 01:16:29,278 -Music! -I'll get my ghettoblaster. 757 01:16:33,114 --> 01:16:34,991 Do not worry, I'll turn it on. 758 01:16:57,594 --> 01:16:59,178 Open, Tito! 759 01:16:59,637 --> 01:17:01,097 -Selva! -Open up! 760 01:17:01,263 --> 01:17:02,306 Come over! 761 01:17:35,001 --> 01:17:36,543 Come on! 762 01:18:06,485 --> 01:18:08,404 -What do you do? -The blood... 763 01:18:09,154 --> 01:18:11,322 The blood, the blood... 764 01:19:58,663 --> 01:19:59,664 Selva. 765 01:20:01,833 --> 01:20:03,834 Get out! Get out! 766 01:20:18,889 --> 01:20:21,391 What do you want? Why... 767 01:20:21,557 --> 01:20:23,018 What do you want? 768 01:20:24,852 --> 01:20:26,562 Go out. 769 01:20:26,729 --> 01:20:29,148 I do not want to see you. 770 01:20:29,314 --> 01:20:31,024 I do not want to see you! 771 01:20:47,454 --> 01:20:49,123 Leave the girls alone. 772 01:21:20,692 --> 01:21:22,693 Baby, do not cry. 773 01:21:24,069 --> 01:21:25,696 My little baby. 774 01:21:30,533 --> 01:21:31,992 Everything will be fine. 775 01:21:33,410 --> 01:21:36,080 -We are at home. -Daddy, I'm scared. 776 01:21:39,123 --> 01:21:41,750 -What's going on here? -We are at home. 777 01:21:42,585 --> 01:21:43,752 Riley? 778 01:21:45,754 --> 01:21:48,548 -Leave me alone. -Get lost. 779 01:21:48,715 --> 01:21:50,217 Get out of here! 780 01:21:52,468 --> 01:21:53,719 Get lost! 781 01:22:11,776 --> 01:22:13,945 What shoud that? Get away, damn it! 782 01:22:16,113 --> 01:22:17,573 You wanker! 783 01:22:17,740 --> 01:22:18,824 Gazelle! 784 01:22:22,327 --> 01:22:23,328 Gazelle! 785 01:22:24,328 --> 01:22:25,412 Wait! 786 01:22:32,293 --> 01:22:33,419 Wait! 787 01:22:36,797 --> 01:22:38,632 That's too dangerous! 788 01:22:42,761 --> 01:22:45,429 Gazelle, wait. That's too dangerous! 789 01:22:45,596 --> 01:22:47,098 I'll kill myself! 790 01:22:47,723 --> 01:22:49,642 I only want to protect you. 791 01:22:49,808 --> 01:22:51,309 I'm coming, Tito! 792 01:22:55,938 --> 01:22:57,064 Gazelle! 793 01:22:57,231 --> 01:22:58,816 Wait for me, Gazelle! 794 01:23:02,861 --> 01:23:03,862 Gazelle! 795 01:23:05,196 --> 01:23:08,032 -Dress me completely. You know we can not do that. 796 01:23:08,199 --> 01:23:09,367 Let me go. 797 01:23:50,401 --> 01:23:52,778 I'm sorry, Gazelle. -Let me go. 798 01:23:52,945 --> 01:23:56,531 -We go together. Look at what you did to Omar! 799 01:23:56,699 --> 01:23:59,826 Only you count. Tell me that You Love Me. 800 01:23:59,992 --> 01:24:01,411 Let me go. 801 01:24:01,661 --> 01:24:03,746 Mummy! What you are doing? 802 01:24:03,913 --> 01:24:07,040 -I love you, Gazelle. -I'll tell dad and mom. 803 01:24:07,583 --> 01:24:09,542 I just want to go. 804 01:24:10,460 --> 01:24:11,794 -I love you. -No! 805 01:24:13,003 --> 01:24:14,004 Gazelle! 806 01:24:14,880 --> 01:24:16,340 Let me! 807 01:24:19,343 --> 01:24:22,595 -Help! -I'm here, do not scream. I'm here. 808 01:24:22,762 --> 01:24:23,762 Let me. 809 01:24:24,180 --> 01:24:27,099 -You are a liar. -I'm not. I love you. 810 01:24:27,265 --> 01:24:28,601 You're disgusting. 811 01:24:28,767 --> 01:24:31,644 We go wherever you want. Do you want to go to New York? 812 01:24:31,811 --> 01:24:33,938 -Let me. -I want to be with you. 813 01:24:34,105 --> 01:24:38,442 - Only I can make you happy. -All watch. Please, not here! 814 01:24:40,151 --> 01:24:41,152 Not here! 815 01:25:45,791 --> 01:25:47,375 What is wrong with you? 816 01:25:53,714 --> 01:25:55,174 Press me firmly. 817 01:25:55,924 --> 01:25:57,467 You are everything to me. 818 01:25:58,092 --> 01:25:59,553 Come along. 819 01:26:00,344 --> 01:26:02,430 We go into the room, Gazelle. 820 01:26:06,183 --> 01:26:07,684 We go to the room. 821 01:26:08,476 --> 01:26:09,686 In the room. 822 01:26:13,564 --> 01:26:16,108 You are everything to me, Gazelle. Everything. 823 01:27:36,426 --> 01:27:37,426 You're welcome... 824 01:27:37,844 --> 01:27:39,220 You're welcome! 825 01:30:05,511 --> 01:30:07,345 Do it! Do it! 826 01:30:08,721 --> 01:30:09,722 Do it! 827 01:30:11,015 --> 01:30:12,725 Do it! Do it! 828 01:30:15,936 --> 01:30:18,897 LIFE IS A COLLECTIVE IMPOSSIBILITY 829 01:32:37,723 --> 01:32:39,224 Look at this. 830 01:32:46,188 --> 01:32:47,481 Madame? 831 01:32:49,315 --> 01:32:50,608 Madame? 832 01:32:57,739 --> 01:32:59,241 She is dead. 833 01:33:35,814 --> 01:33:42,569 DIE IS AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE 834 01:34:12,553 --> 01:34:14,096 Nothing happened. 835 01:34:15,055 --> 01:34:17,224 -What? -Nothing happened. 836 01:34:18,099 --> 01:34:19,559 What are you talking about? 837 01:34:22,478 --> 01:34:23,812 Do not tell dad. 838 01:34:24,605 --> 01:34:26,064 Do not tell dad. 57695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.