Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,446 --> 00:01:55,283
FOR THOSE WHO HAVE TAKEN US AND ARE NO MORE UNDER US
2
00:01:59,036 --> 00:02:00,913
THE FILM THAT YOU JUST SEEN,
3
00:02:01,079 --> 00:02:03,957
BASED ON TRUE EVENTS IN FRANCE IN THE WINTER OF 1996
4
00:02:06,793 --> 00:02:08,377
AFTER THE INVESTIGATIONS GUIDED BY SERGE CATOIRE
5
00:02:54,499 --> 00:02:56,043
BEING IS A PEACEFUL ILLUSION
6
00:02:56,210 --> 00:02:58,253
What does dancing mean to you?
7
00:02:58,670 --> 00:03:00,088
Everything.
8
00:03:01,756 --> 00:03:03,716
Dancing means everything to me.
9
00:03:04,467 --> 00:03:06,134
It's everything I have.
10
00:03:07,094 --> 00:03:08,386
What would you do,
11
00:03:08,553 --> 00:03:10,012
if you could not dance?
12
00:03:12,014 --> 00:03:13,015
Kill myself.
13
00:03:13,349 --> 00:03:17,269
When you're on stage and dancing,
14
00:03:18,061 --> 00:03:21,022
you feel freed from boundaries and judgments.
15
00:03:21,189 --> 00:03:23,899
There is only us, our bodies, our feelings.
16
00:03:24,317 --> 00:03:25,776
I find marijuana
17
00:03:25,943 --> 00:03:29,238
very good for muscle relaxation.
18
00:03:29,779 --> 00:03:31,906
Dancing then feels different,
19
00:03:32,073 --> 00:03:33,867
one is more sensitive,
20
00:03:34,408 --> 00:03:39,412
which concerns certain muscles and certain sensations.
21
00:03:39,830 --> 00:03:42,290
When I dance, I can be someone
22
00:03:42,457 --> 00:03:44,501
I can not be otherwise.
23
00:03:44,667 --> 00:03:45,835
Yes.
24
00:03:46,418 --> 00:03:47,586
Understand.
25
00:03:47,753 --> 00:03:49,838
Is your family advocating that?
26
00:03:50,005 --> 00:03:52,966
Yes.
My mother, my father, everyone.
27
00:03:53,133 --> 00:03:55,301
Do you know what you are dancing?
-Yes.
28
00:03:55,468 --> 00:03:57,762
Do you watch them sometimes?
-No.
29
00:03:58,178 --> 00:03:59,638
I do not want that.
30
00:03:59,805 --> 00:04:02,974
-What would you say? -You
would be a little shocked.
31
00:04:03,392 --> 00:04:07,270
Are you ready for anything to succeed?
32
00:04:08,646 --> 00:04:10,105
What does this mean?
33
00:04:10,814 --> 00:04:12,440
Did you...
34
00:04:13,816 --> 00:04:16,944
Well, in your professional environment...
35
00:04:17,487 --> 00:04:20,114
you have to be able to give pleasure...
36
00:04:21,657 --> 00:04:23,284
I'm ready for anything.
37
00:04:23,742 --> 00:04:24,868
This means?
38
00:04:25,035 --> 00:04:26,036
To all.
39
00:04:26,202 --> 00:04:28,788
I do not know what you expect from me,
40
00:04:28,954 --> 00:04:33,250
but I'm motivated and it's a unique opportunity for me
41
00:04:33,417 --> 00:04:36,420
to work with a choreographer like you.
42
00:04:37,253 --> 00:04:41,049
That could really help me to develop.
43
00:04:41,215 --> 00:04:43,008
That's why I'm ready for anything.
44
00:04:43,175 --> 00:04:45,969
- So I can demand everything from you?
-Everything.
45
00:04:46,386 --> 00:04:48,012
My worst nightmare?
46
00:04:49,931 --> 00:04:51,473
To be alone.
47
00:04:51,641 --> 00:04:54,643
With nothing and nobody around me.
Alone.
48
00:04:55,394 --> 00:04:57,520
Do you have a life motto?
49
00:04:58,063 --> 00:05:01,232
"What does not kill me, makes me stronger."
50
00:05:01,649 --> 00:05:03,400
Do you believe in paradise?
51
00:05:03,568 --> 00:05:04,568
Yes.
52
00:05:05,820 --> 00:05:06,903
Why?
53
00:05:07,654 --> 00:05:09,573
Because I want to believe it.
54
00:05:09,739 --> 00:05:11,574
And how is it in paradise?
55
00:05:12,158 --> 00:05:13,576
All is well.
56
00:05:14,327 --> 00:05:15,619
This means?
57
00:05:16,954 --> 00:05:20,790
Only beautiful, no problems.
There is no mess there.
58
00:05:21,624 --> 00:05:23,500
I am from Berlin,
59
00:05:23,668 --> 00:05:26,628
but I'm glad to move away.
60
00:05:26,795 --> 00:05:31,299
It became too much for me.
The art scene there was too much for me.
61
00:05:31,466 --> 00:05:35,428
I want to do what inspires me,
62
00:05:35,595 --> 00:05:38,847
without... being in the ass.
63
00:05:40,724 --> 00:05:43,810
In Berlin too many drugs are taken.
64
00:05:44,227 --> 00:05:48,105
My former roommate, with whom I do not speak anymore...
65
00:05:48,271 --> 00:05:52,484
Just before my departure he started to drip acid into his eyes.
66
00:05:52,650 --> 00:05:54,193
Right drops.
67
00:05:56,195 --> 00:06:00,616
So I decided to get away from it, because...
68
00:06:01,074 --> 00:06:04,119
I do not want to end up like Christiane F.
69
00:06:04,535 --> 00:06:07,788
I like to let off steam, and...
70
00:06:10,207 --> 00:06:13,918
I have my own secret garden...
71
00:06:15,503 --> 00:06:18,339
and I take advantage of that when I celebrate.
72
00:06:18,756 --> 00:06:21,592
I've done it once.
73
00:06:23,551 --> 00:06:26,388
You wanted me to be honest, so...
74
00:06:27,096 --> 00:06:29,140
Yes, with a girlfriend, once.
75
00:06:29,556 --> 00:06:31,433
My worst nightmare?
76
00:06:35,103 --> 00:06:38,314
I am very afraid in the dark.
77
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
Really big fear.
78
00:06:40,566 --> 00:06:43,068
When you do something different,
79
00:06:43,235 --> 00:06:45,445
then it fits or it does not fit.
80
00:06:46,363 --> 00:06:49,323
And my experience is
81
00:06:49,740 --> 00:06:51,575
that often does not fit.
82
00:06:51,992 --> 00:06:54,411
I just rush into the fray.
83
00:06:54,578 --> 00:06:58,831
If there is a problem, I'll fix it right away and look ahead.
84
00:06:59,249 --> 00:07:01,000
What was your worst act
85
00:07:01,167 --> 00:07:02,459
in a brawl?
86
00:07:02,626 --> 00:07:05,587
I punched someone in the face once.
87
00:07:05,754 --> 00:07:08,381
He lost two teeth.
88
00:07:08,548 --> 00:07:12,885
And he had a gaping wound on his forehead.
He fainted.
89
00:07:13,052 --> 00:07:14,929
He was in a coma for two days.
90
00:07:15,095 --> 00:07:18,307
-Are you sorry? -Not really.
It's just so.
91
00:07:18,682 --> 00:07:21,685
-Do you use drugs?
-No, no, never.
92
00:07:23,019 --> 00:07:25,646
No drugs.
I'm more into women.
93
00:07:26,564 --> 00:07:28,065
How do you like the other dancers?
94
00:07:28,231 --> 00:07:29,732
There are good faces here.
95
00:07:30,317 --> 00:07:31,984
I have a good impression.
96
00:07:32,610 --> 00:07:33,778
This means?
97
00:07:34,195 --> 00:07:36,155
Well, there are hot brides here.
98
00:07:36,572 --> 00:07:40,617
- Your cousin and you, you are accomplices?
-Yes, we make brides together.
99
00:07:40,784 --> 00:07:42,160
Guys too?
100
00:07:42,327 --> 00:07:43,786
Guys, well...
101
00:07:46,956 --> 00:07:49,208
With guys... it depends.
102
00:07:50,500 --> 00:07:54,253
I have never worked with gays.
103
00:07:54,420 --> 00:07:56,630
And I'm a bit nervous, but...
104
00:07:56,797 --> 00:07:58,382
it is not a problem.
105
00:07:58,966 --> 00:08:01,343
I'm waiting for the first contact.
106
00:08:01,509 --> 00:08:05,137
I have heard a lot, but I want to make my own picture.
107
00:08:05,304 --> 00:08:09,350
It definitely makes me a little nervous.
108
00:08:09,516 --> 00:08:12,227
But I also like experiences that scare a little bit.
109
00:08:12,393 --> 00:08:15,396
As siblings we are close, of course.
110
00:08:15,563 --> 00:08:19,859
With the dance we have a common activity, which...
111
00:08:21,776 --> 00:08:23,195
welded together.
112
00:08:23,612 --> 00:08:27,281
We will tour through France and the USA.
How do you find that?
113
00:08:27,448 --> 00:08:29,825
I've been to New York, so...
114
00:08:29,992 --> 00:08:32,745
Well, that's pretty overwhelming.
115
00:08:32,911 --> 00:08:36,289
-We have never been to the US.
-But, I was in New York.
116
00:08:36,456 --> 00:08:37,999
Oh yes?
With who?
117
00:08:38,415 --> 00:08:41,585
You have to have been in the USA.
118
00:08:41,752 --> 00:08:45,296
And especially for the black culture it is awesome there.
119
00:08:45,714 --> 00:08:46,965
America?
120
00:08:47,840 --> 00:08:51,135
America... is heaven on earth.
121
00:08:52,094 --> 00:08:54,721
-Have you been there before?
-Never.
122
00:08:55,430 --> 00:08:57,265
I have hell behind me.
123
00:08:58,057 --> 00:08:59,517
Where is hell?
124
00:09:01,352 --> 00:09:03,687
We can be happy that in France
125
00:09:03,854 --> 00:09:06,773
is danced to an incredibly high level.
126
00:09:06,940 --> 00:09:10,610
It would be interesting to bring that to other countries,
127
00:09:10,777 --> 00:09:15,531
for example America or other countries that have a lower level.
128
00:09:15,697 --> 00:09:18,867
France is a country that is there for us.
129
00:09:19,034 --> 00:09:23,120
A country that brings us with its culture and its music
130
00:09:23,287 --> 00:09:26,165
really gives the opportunity
131
00:09:26,331 --> 00:09:30,251
to unfold and work at first-class level.
132
00:09:30,418 --> 00:09:32,753
This is France's trademark.
133
00:10:18,792 --> 00:10:20,294
... PRESENT A FILM,
134
00:10:20,461 --> 00:10:22,295
THE PRIDE IS TO BE FRENCH
135
00:15:17,545 --> 00:15:19,047
God is with us!
136
00:15:23,759 --> 00:15:25,427
And now is celebrated!
137
00:15:31,849 --> 00:15:33,809
I love your little one!
138
00:15:33,976 --> 00:15:36,603
-My Tito.
- Great dancer. May I dance with him?
139
00:15:36,770 --> 00:15:39,231
Sure, of course.
I did sangria.
140
00:15:39,397 --> 00:15:40,898
-Thank you. -See you later.
141
00:15:43,025 --> 00:15:44,485
And what do you mean?
142
00:15:44,651 --> 00:15:48,238
It was fantastic.
It's just the two girls in the middle who...
143
00:15:48,404 --> 00:15:52,658
Understand what you mean.
We rehearse afterwards.
Now everyone is tired and want to celebrate.
144
00:15:52,825 --> 00:15:57,121
Sure, it's tough.
For having been rehearsing for only three days: fantastic!
145
00:15:57,287 --> 00:16:00,289
-What are you talking about?
-About you. Come along.
146
00:16:07,671 --> 00:16:08,714
Yo, David!
147
00:16:08,881 --> 00:16:11,049
Oh man, why do you always do that?
148
00:16:25,811 --> 00:16:27,521
-Sangria? -I do not drink.
149
00:16:27,688 --> 00:16:29,523
-That's right. -You know.
150
00:16:29,689 --> 00:16:31,483
Is good.
I find it good.
151
00:16:34,861 --> 00:16:36,404
-A glass? -No thanks.
152
00:16:36,570 --> 00:16:38,656
-For sure? -I am not good.
153
00:16:45,745 --> 00:16:46,746
Here.
154
00:16:47,538 --> 00:16:48,580
Thank you.
155
00:16:55,378 --> 00:16:57,422
So what do you want?
156
00:16:58,464 --> 00:17:01,466
I told you yesterday, you should stop.
You're welcome...
157
00:17:01,633 --> 00:17:03,677
-No one sees us. -Are you kidding me?
Are you serious when you say that.
158
00:17:04,428 --> 00:17:07,806
-So, satisfied? What do you want?
-To be together with you.
159
00:17:07,972 --> 00:17:11,600
-When do we meet? -We'll see
each other Come on, dance.
160
00:17:18,440 --> 00:17:20,441
You!
You!
161
00:17:21,067 --> 00:17:24,152
This solo, which you put down every time, is so great!
162
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
Thank you.
163
00:17:25,696 --> 00:17:27,530
-You're so great. -Do you know?
164
00:17:27,697 --> 00:17:32,159
I could not be happier.
Thanks, guys, you are wonderful.
165
00:17:32,326 --> 00:17:33,327
You...
166
00:17:33,493 --> 00:17:37,038
-I'm sorry. - nothing.
Your attitude is great.
167
00:17:37,539 --> 00:17:40,749
- Between you and Omar, something is
going on. -What are you talking about?
168
00:17:42,626 --> 00:17:44,127
- part of the sample, what?
-Yes.
169
00:17:44,294 --> 00:17:46,629
But I have you in the eye.
Watch out.
170
00:17:55,262 --> 00:17:57,097
Hey, daddy, fat sound!
171
00:17:58,056 --> 00:17:59,933
-Gläschen? -No.
172
00:18:00,100 --> 00:18:02,977
-I think she wants.
-I'm not drinking.
173
00:18:04,895 --> 00:18:07,564
-Guess not like that.
-I'm just tired.
174
00:18:07,731 --> 00:18:10,567
-Guess not like that!
-I'm just tired!
175
00:18:10,734 --> 00:18:12,318
You are always tired!
176
00:18:14,737 --> 00:18:16,947
- Will you help me down?
-Klar, come on.
177
00:18:22,244 --> 00:18:25,037
I did the sangria for the dancers.
178
00:18:25,537 --> 00:18:29,250
Alcohol is not good for you.
This is not a juice, okay?
179
00:18:29,416 --> 00:18:31,042
Leave him!
180
00:18:31,209 --> 00:18:33,669
Come, dance with me, Tito!
181
00:18:38,132 --> 00:18:39,424
Dance with Me!
182
00:19:01,485 --> 00:19:03,529
Daddy, make it louder!
183
00:19:03,695 --> 00:19:05,113
And how was it?
184
00:19:05,780 --> 00:19:08,533
It was great!
As always.
185
00:19:19,250 --> 00:19:20,793
Hey what's going on?
186
00:19:22,753 --> 00:19:24,880
Do you remember our dance?
187
00:19:29,008 --> 00:19:32,219
This site, then this...
188
00:19:34,179 --> 00:19:35,388
Just like that.
189
00:19:35,556 --> 00:19:37,682
Look.
Can I get a hug?
190
00:19:39,392 --> 00:19:40,810
Still a?
191
00:19:42,102 --> 00:19:43,353
Still a?
192
00:19:47,524 --> 00:19:49,358
How hard can you laugh?
193
00:19:50,526 --> 00:19:52,195
Where is your mom?
194
00:20:32,229 --> 00:20:33,813
I'm changing my clothes.
195
00:20:46,907 --> 00:20:49,243
-What was that? -What?
196
00:20:49,409 --> 00:20:51,828
-With your brother.
-Taylor is just like that.
197
00:20:51,995 --> 00:20:54,789
You're a buddy, so do not swap me.
198
00:21:24,356 --> 00:21:26,232
-In one go. -No.
199
00:21:29,735 --> 00:21:32,738
-Awful. Why are you drinking this?
-No, then give it.
200
00:21:36,408 --> 00:21:37,492
David!
201
00:21:40,787 --> 00:21:42,913
Selva... What's up?
202
00:21:51,421 --> 00:21:53,505
The little one worries me.
203
00:21:53,964 --> 00:21:57,050
How so?
He's in bed now, he's fine.
204
00:21:57,217 --> 00:21:58,677
Is something wrong?
205
00:21:59,678 --> 00:22:01,304
Everything in perfect order.
206
00:22:15,024 --> 00:22:17,901
This is not a good environment for a child.
207
00:22:19,778 --> 00:22:21,404
Listen to it.
208
00:22:21,946 --> 00:22:25,658
He's fine.
He is happy, he is well educated.
209
00:22:26,575 --> 00:22:27,576
No.
210
00:22:27,742 --> 00:22:31,788
Yes, he is well educated.
Good that she did not abort.
211
00:22:34,873 --> 00:22:38,418
The sangria is amazing!
The madness!
212
00:22:40,795 --> 00:22:42,755
Have you ever aborted?
213
00:22:48,302 --> 00:22:50,136
It's good to have the choice.
214
00:22:51,972 --> 00:22:53,431
Do not you think so?
215
00:22:55,225 --> 00:22:57,727
BORING IS A UNIQUE CHANCE
216
00:22:58,102 --> 00:23:00,479
Mom used to be a dancer, you know?
217
00:23:00,645 --> 00:23:04,440
When I look at you, I see myself when I was little.
218
00:23:04,608 --> 00:23:07,693
I hope you become a dancer, like mom.
219
00:23:08,319 --> 00:23:11,279
-Yes. Were those
three days nice here?
220
00:23:11,446 --> 00:23:14,866
We do not see each other often, do we?
I tried hard today.
221
00:23:15,032 --> 00:23:16,784
-I am a good mom? -Yes.
222
00:23:16,951 --> 00:23:18,410
Give me a kiss.
223
00:23:21,497 --> 00:23:23,790
Close your eyes, go to sleep.
224
00:23:25,125 --> 00:23:26,917
Eyes closed.
Go to sleep.
225
00:23:27,502 --> 00:23:30,170
I'll come back later because I love you.
226
00:23:30,880 --> 00:23:32,547
I love you, Tito.
227
00:23:33,048 --> 00:23:36,468
It seems to me that this flag is watching me.
228
00:23:36,635 --> 00:23:39,303
-I do not like her.
Otherwise I like flags.
229
00:23:39,470 --> 00:23:44,516
The colors and everything, everything is cool.
But I can not stand those anymore.
230
00:23:45,767 --> 00:23:48,185
A new interior decoration, please.
231
00:23:48,645 --> 00:23:52,731
-The whole crosses are weird.
- no risk of infection.
232
00:23:53,899 --> 00:23:55,734
Do not act like that.
233
00:23:57,527 --> 00:23:58,528
God is great.
234
00:23:58,945 --> 00:24:00,363
"God is with us."
235
00:24:00,530 --> 00:24:03,783
Since when do God and dancing fit together?
236
00:24:04,366 --> 00:24:06,118
I do not think that's okay.
237
00:24:06,743 --> 00:24:08,244
And with you?
238
00:24:09,162 --> 00:24:10,621
Everything unchanged.
239
00:24:11,039 --> 00:24:12,248
Your father?
240
00:24:12,665 --> 00:24:15,333
Still in a coma.
We wait and wait.
241
00:24:15,501 --> 00:24:16,960
How long already?
242
00:24:19,546 --> 00:24:21,047
Almost six months.
243
00:24:21,213 --> 00:24:23,299
- That's a long time. -Yes.
244
00:24:23,674 --> 00:24:28,136
If it's a bad one, it's hard for me personally...
245
00:24:28,970 --> 00:24:31,597
To take drugs unless...
246
00:24:32,057 --> 00:24:34,308
it happens in a safe place.
247
00:24:35,059 --> 00:24:38,937
And I thought, with my friend... it would be safe.
248
00:24:39,104 --> 00:24:40,104
Sorry?
249
00:24:40,272 --> 00:24:44,650
I thought he was safe with it, but you never know where the stuff comes from.
250
00:24:45,193 --> 00:24:48,445
With the little one I was yesterday in the box.
251
00:24:49,112 --> 00:24:51,739
-Gestern, age. -Wow.
252
00:24:53,408 --> 00:24:54,951
And she is a rivet.
253
00:24:56,577 --> 00:24:58,745
I would like to have two blondes.
254
00:24:59,246 --> 00:25:01,790
Can you stop ignoring me?
255
00:25:12,674 --> 00:25:14,634
You're so foolish.
256
00:25:15,927 --> 00:25:17,470
No.
You are boring.
257
00:25:18,262 --> 00:25:22,724
Lesbian stories never work.
They all need a cock.
258
00:25:25,602 --> 00:25:27,353
The two together!
Man!
259
00:25:28,771 --> 00:25:30,356
Hey, stop that.
260
00:25:33,984 --> 00:25:36,569
Because you wanted to know if I'm going to marry... Do you want kids?
261
00:25:36,736 --> 00:25:41,115
Fuck it, I do not think so.
Everyone is asking me such stupid questions.
262
00:25:41,281 --> 00:25:44,284
"Watch out, that's this or that."
I do not give a damn.
263
00:25:44,451 --> 00:25:47,746
When a connection arises, I live it out.
Point.
264
00:25:47,912 --> 00:25:49,663
And then something new comes.
265
00:25:56,336 --> 00:26:00,422
She's full of junkie.
She's always pulling something in her nose.
266
00:26:00,590 --> 00:26:02,049
Really bad.
267
00:26:02,883 --> 00:26:03,884
Bad.
268
00:26:04,385 --> 00:26:07,387
- So you say you want to marry?
-Yes.
269
00:26:07,553 --> 00:26:09,180
Did I hear correctly? -Yes.
270
00:26:09,347 --> 00:26:11,724
-And how often? One
time, of course!
271
00:26:12,475 --> 00:26:15,852
-Once only. -I would like
to marry four times or so.
272
00:26:16,228 --> 00:26:18,104
You should marry several times.
273
00:26:18,271 --> 00:26:21,357
New circumstances, new person.
Something new.
274
00:26:21,815 --> 00:26:23,984
How does she do that, at her age?
275
00:26:25,068 --> 00:26:28,947
I honestly believe that he is totally manipulating her.
276
00:26:30,323 --> 00:26:32,742
He is horny.
He tries it on everyone.
277
00:26:32,909 --> 00:26:36,953
He wants to make a career, only because he has something with the choreographer.
278
00:26:37,120 --> 00:26:38,872
The guy is dredging all.
279
00:26:39,539 --> 00:26:42,667
From the choreographer, he hopes only a job.
280
00:26:43,334 --> 00:26:45,753
We are lucky with the women here.
281
00:26:46,962 --> 00:26:51,090
Older!
Omar!
Wake up!
Come out of your little world!
282
00:26:51,257 --> 00:26:53,384
You do not drink, do not do anything...
283
00:26:53,551 --> 00:26:56,053
I've flattened all women here.
284
00:26:56,554 --> 00:27:00,182
With David one gets already from the eyes a venereal disease.
285
00:27:00,348 --> 00:27:02,934
- You are really tough.
He's my buddy!
286
00:27:04,060 --> 00:27:06,145
He's nice, but...
287
00:27:06,312 --> 00:27:07,896
he really has to...
288
00:27:08,314 --> 00:27:11,107
I bet he has herpes.
He looks so dirty.
289
00:27:11,274 --> 00:27:13,401
If he looks at you...
290
00:27:14,110 --> 00:27:17,196
-Stop it! -Has also
something exciting.
291
00:27:17,362 --> 00:27:21,700
He's a little son of a bitch.
-But he has a certain charm.
292
00:27:21,866 --> 00:27:24,828
-He at least fucks well?
-Yes, he has it.
293
00:27:24,994 --> 00:27:28,122
-Manches work like that, but...
-No, really.
294
00:27:28,289 --> 00:27:32,667
-Did you try it together?
- No, but I saw him in action.
295
00:27:32,835 --> 00:27:35,044
-The little... -Do
you have sex meetings?
296
00:27:35,212 --> 00:27:36,921
He gave it right.
297
00:27:37,547 --> 00:27:39,423
Tell me about Gazelle.
298
00:27:39,966 --> 00:27:42,218
Just a bit.
I'm curious.
299
00:27:42,384 --> 00:27:43,427
You're welcome.
300
00:27:43,885 --> 00:27:47,097
Not if you get it from behind or front.
301
00:27:47,263 --> 00:27:50,558
Only... if there is something she is on.
302
00:27:51,433 --> 00:27:55,520
- You live your life, I mean.
- My life is my life too.
303
00:27:55,687 --> 00:27:57,230
You are annoying.
304
00:27:57,396 --> 00:28:01,942
-I do not understand your reaction.
-No, I do not understand your reaction.
305
00:28:02,109 --> 00:28:04,486
What does Omar have, what others do not have?
306
00:28:04,653 --> 00:28:06,113
-He has everything. -Oh yes?
307
00:28:06,279 --> 00:28:07,864
Yes, he really has everything.
308
00:28:08,406 --> 00:28:10,908
You know what?
I would like to nail her.
309
00:28:11,408 --> 00:28:13,119
I am not surprised.
310
00:28:13,285 --> 00:28:16,162
Honestly, I'd like to nail her.
311
00:28:16,329 --> 00:28:20,208
- You really have pig.
You're not as muscular as me.
312
00:28:21,584 --> 00:28:25,879
-That always goes down well. -Ask her.
Maybe it's a threesome.
313
00:28:26,296 --> 00:28:29,007
Just say, "Today is the last evening,
314
00:28:31,634 --> 00:28:34,470
and it got boring in bed
315
00:28:34,970 --> 00:28:36,555
not like before.
316
00:28:36,722 --> 00:28:41,309
Group sex is the trend, everyone is doing it. "Then you make it clear.
317
00:28:41,726 --> 00:28:44,395
-What bothers you? -As a couple.
I do not like him.
318
00:28:44,561 --> 00:28:47,689
-Although we act like friends.
-Mind your own business?
319
00:28:47,856 --> 00:28:50,191
Well, I'm your big brother.
320
00:28:50,358 --> 00:28:53,111
I'm 20. I'm not a baby anymore.
321
00:28:53,278 --> 00:28:54,404
So what?
322
00:28:55,112 --> 00:28:57,031
That is disrespectful of you.
323
00:28:57,197 --> 00:29:02,076
-But he is totally jammed. He is
only disconnected when you are there.
324
00:29:02,243 --> 00:29:05,079
-What does this mean?
That's what it means.
325
00:29:05,496 --> 00:29:07,790
You are neither my father nor my mother, only my brother.
326
00:29:07,956 --> 00:29:10,375
-And? -You are 25, me 20.
I am an adult.
327
00:29:10,542 --> 00:29:12,210
What you are doing here...
328
00:29:12,627 --> 00:29:14,170
you are too young for that.
329
00:29:14,336 --> 00:29:16,839
-For what? -For
what you do to Omar.
330
00:29:17,006 --> 00:29:20,592
-Do you know what we do?
-I have eyes in my head.
331
00:29:20,759 --> 00:29:24,179
- I renounce details.
-You got a blowjob.
332
00:29:24,345 --> 00:29:29,641
So what?
That does not mean that you can just blow him.
333
00:29:30,684 --> 00:29:35,313
-So that does not work. -After
nine months, that's normal.
334
00:29:35,479 --> 00:29:38,982
-Neun months is that okay?
Did not he tell you that?
335
00:29:39,525 --> 00:29:40,859
Are you laughing at that?
336
00:29:41,276 --> 00:29:43,861
Strange things must have happened here.
337
00:29:44,029 --> 00:29:46,197
Seriously, I can feel it.
338
00:29:46,364 --> 00:29:49,700
Sacrificial rituals or something like that.
339
00:29:50,534 --> 00:29:52,328
You mean, so sektmässig?
340
00:29:52,494 --> 00:29:57,582
You can tell that.
Why is there such a huge flag hanging for everyone here?
341
00:29:58,083 --> 00:29:59,459
That can not be real!
342
00:29:59,875 --> 00:30:03,962
I do not like the mood in the group.
They are weird.
343
00:30:04,129 --> 00:30:07,882
And this school building... reinforces that yet.
344
00:30:08,049 --> 00:30:11,677
It still enhances this weird vibe, I think.
345
00:30:11,844 --> 00:30:14,387
Dude, I also fuck strange women.
346
00:30:17,099 --> 00:30:18,391
I'll tell you.
347
00:30:19,351 --> 00:30:22,686
-Oh strange or not, I vögle her.
-You are right.
348
00:30:22,853 --> 00:30:25,564
-And if a ghost shows up...
-On the flag!
349
00:30:25,731 --> 00:30:30,193
Then we fuck him on the flag.
Ghost or not, he gets worried.
350
00:30:30,610 --> 00:30:35,072
I've had enough of the fathers and brothers who always want to dictate to us
351
00:30:35,239 --> 00:30:37,616
with whom we are allowed to be together.
352
00:30:37,782 --> 00:30:40,994
There are not just men in life.
-Just clear.
353
00:30:41,744 --> 00:30:44,913
There are also brides that are not bad.
354
00:30:45,831 --> 00:30:47,249
For example?
355
00:30:47,415 --> 00:30:50,042
Well, here are a few hot girls.
356
00:30:50,752 --> 00:30:51,919
Do not you think so?
357
00:30:52,086 --> 00:30:53,254
And me?
358
00:30:53,420 --> 00:30:55,839
I already told you.
359
00:30:56,382 --> 00:31:01,052
-Why are we talking about it then?
- Do not we do it, I just...
360
00:31:02,595 --> 00:31:05,180
You are planning really dirty things.
361
00:31:06,473 --> 00:31:07,850
Indeed.
362
00:31:08,267 --> 00:31:11,227
The two guys get beatings from me today.
363
00:31:12,604 --> 00:31:15,523
-You deserve it. -You
can say that again.
364
00:31:15,939 --> 00:31:19,276
Slowly I'm getting in the mood.
365
00:31:19,777 --> 00:31:22,279
I am ready for crazy things.
366
00:31:22,904 --> 00:31:25,990
You're too impetuous, that's your problem.
367
00:31:26,157 --> 00:31:29,576
Keep your cock in check.
-Old, you only live once.
368
00:31:29,743 --> 00:31:33,371
And if you have such a long one, you have to use it.
369
00:31:33,538 --> 00:31:35,040
It is a gift!
370
00:31:36,624 --> 00:31:38,584
I want to share it with others.
371
00:31:45,882 --> 00:31:48,426
They certainly do it with strap-on dildos.
372
00:31:50,302 --> 00:31:52,846
I do not like such a shit.
373
00:31:53,013 --> 00:31:55,348
Psyche I would fuck.
374
00:31:55,515 --> 00:31:59,435
But hello.
Her funny body training makes me totally.
375
00:31:59,601 --> 00:32:02,438
-On the ground. -Yes.
Dry or damp.
376
00:32:02,604 --> 00:32:04,606
On bare knees.
377
00:32:04,773 --> 00:32:08,484
Without lubricant.
Moist or not, I keep going.
378
00:32:08,651 --> 00:32:10,027
I will continue.
379
00:32:10,194 --> 00:32:13,030
If she does not want, she gets a clap.
380
00:32:13,863 --> 00:32:16,157
The party is off!
381
00:32:16,700 --> 00:32:21,787
Such a chick, I push my Dödel down to the throat.
382
00:32:23,038 --> 00:32:25,623
I continue until she cries.
383
00:32:25,791 --> 00:32:27,084
She has to cry!
384
00:32:27,500 --> 00:32:28,668
I love her.
385
00:32:30,753 --> 00:32:34,005
Despite all its blemishes and mistakes.
386
00:32:34,465 --> 00:32:35,632
I love her.
387
00:32:37,801 --> 00:32:39,927
So you go back to her?
388
00:32:41,011 --> 00:32:43,180
I would like that.
389
00:32:43,681 --> 00:32:46,391
Too bad that she is expecting a baby.
390
00:32:46,558 --> 00:32:48,059
From another.
391
00:32:48,602 --> 00:32:51,687
Her "sweet butterfly," as she says.
392
00:32:52,230 --> 00:32:54,648
-She is pregnant? -Yes she is.
393
00:32:54,815 --> 00:32:56,734
-From another? -Yes.
394
00:32:59,527 --> 00:33:03,656
Imagine, the man of your dreams...
395
00:33:05,282 --> 00:33:06,908
loves another.
396
00:33:07,326 --> 00:33:10,161
-The little Lou is hot.
- Who likes it in the ass?
397
00:33:10,328 --> 00:33:12,872
I'm very strong about that.
398
00:33:13,039 --> 00:33:14,499
Very deep inside.
399
00:33:15,416 --> 00:33:17,167
Dry or with lubricant?
400
00:33:17,334 --> 00:33:18,918
Dry, man!
401
00:33:23,172 --> 00:33:24,632
You pack them,
402
00:33:25,716 --> 00:33:27,885
you pull your arms apart...
403
00:33:31,013 --> 00:33:33,765
-You're stupid.
That's how it works.
404
00:33:33,931 --> 00:33:36,225
Dry.
Without cream.
405
00:33:37,768 --> 00:33:40,854
I do not like the stuff.
Shea butter is better.
406
00:33:41,021 --> 00:33:44,565
-Shea butter is awesome.
-This flutscht beautiful.
407
00:33:44,983 --> 00:33:47,902
You have to pull her by the hair.
Basic lesson.
408
00:33:48,068 --> 00:33:51,988
I'll poppen her, fuck right, I'll tell you...
409
00:33:52,447 --> 00:33:53,823
This woman...
410
00:33:54,533 --> 00:33:55,992
A hammerwife.
411
00:33:56,159 --> 00:33:58,827
-Beorg's her right.
-Beautiful, little ass.
412
00:33:58,994 --> 00:34:00,746
He'll do it right.
413
00:34:02,455 --> 00:34:04,749
But... no more, you know?
414
00:34:04,916 --> 00:34:07,460
-Clear. -I'm more into Selva.
415
00:34:08,920 --> 00:34:13,048
-Your gang makes me so horny.
-How she looks and speaks...
416
00:34:13,214 --> 00:34:15,425
-The plays totally. -Total.
417
00:34:15,591 --> 00:34:18,094
Understand, you want to show her who...
418
00:34:18,261 --> 00:34:21,513
I'll show her that I have an anaconda in my pants.
419
00:34:21,681 --> 00:34:25,350
At some point you have to ask this woman for a rehearsal...
420
00:34:26,310 --> 00:34:28,227
to follow her room.
421
00:34:28,394 --> 00:34:30,979
You go up with her and show him to her.
422
00:34:31,147 --> 00:34:32,773
Just show him.
423
00:34:33,566 --> 00:34:35,525
Show him.
424
00:34:36,609 --> 00:34:39,070
-My cock?
- You already understand me.
425
00:34:39,236 --> 00:34:41,363
Then she freaks out.
That's how it works.
426
00:34:41,530 --> 00:34:44,825
I have to put it in her back without hesitation.
427
00:34:44,991 --> 00:34:47,035
-Do not hesitate.
-Direct in the ass.
428
00:34:47,994 --> 00:34:50,871
I'm not mad, but you do not listen to me.
429
00:34:51,289 --> 00:34:52,873
And in the long run...
430
00:34:53,040 --> 00:34:55,542
I really do not feel like it anymore.
431
00:34:55,709 --> 00:34:57,627
-What? -Waiting.
432
00:34:57,794 --> 00:35:01,714
-At some point I want to...
- It's better to wait.
433
00:35:01,881 --> 00:35:07,010
You are young.
You are rich.
You'll get him stuffed often enough.
434
00:35:07,469 --> 00:35:11,306
-You are crazy. You do not have
to do everything immediately.
435
00:35:11,723 --> 00:35:13,600
Take your time.
Be different.
436
00:35:13,766 --> 00:35:16,018
I'll get David in two days.
437
00:35:17,394 --> 00:35:20,647
David never goes with you.
-Wait...
438
00:35:21,106 --> 00:35:24,275
-Selva will not let him.
-Selva is scary.
439
00:35:24,442 --> 00:35:27,862
Do you understand?
Who cares about Selva?
440
00:35:28,778 --> 00:35:30,071
Who is she anyway?
441
00:35:30,489 --> 00:35:34,158
Go with David, hopp, hopp, and it's ticked off.
442
00:35:34,325 --> 00:35:37,578
Do what you want.
You always do it anyway.
443
00:35:37,745 --> 00:35:42,124
-I have told you from the beginning.
That's why you're still a virgin.
444
00:35:42,915 --> 00:35:44,292
Not for long.
445
00:35:44,459 --> 00:35:46,669
-With David you will, of course...
But.
446
00:35:47,086 --> 00:35:50,256
-Man looks at him, that he is a virgin.
-It is time.
447
00:35:50,422 --> 00:35:53,884
Somebody has to break his hole quite a bit.
448
00:35:54,550 --> 00:35:56,136
With a stick.
449
00:35:59,013 --> 00:36:00,014
A thick one.
450
00:36:01,140 --> 00:36:05,268
You know, they scream first, and then they want more of it.
451
00:36:05,434 --> 00:36:08,687
I stay away from the back entrance.
Not my thing.
452
00:36:08,854 --> 00:36:11,982
- Smells like shit.
- Listen already!
453
00:36:14,026 --> 00:36:15,027
Not from the back.
454
00:36:15,193 --> 00:36:17,695
Do you know what you have to do?
Lick it.
455
00:36:17,862 --> 00:36:19,613
-What? -The Poloch.
456
00:36:23,241 --> 00:36:25,160
-You're crazy. -Lick.
457
00:36:25,326 --> 00:36:27,996
Insert tongue.
Even if it stinks?
458
00:36:28,163 --> 00:36:29,872
Do not worry, dude.
459
00:36:30,706 --> 00:36:32,917
-So is nature! -Seriously?
460
00:36:33,083 --> 00:36:34,543
Occupational hazard.
461
00:36:34,709 --> 00:36:36,878
Has anyone ever shit on you?
462
00:36:37,045 --> 00:36:40,131
No, but sometimes things go wrong.
463
00:36:40,673 --> 00:36:42,341
Occupational hazard.
464
00:36:43,300 --> 00:36:47,804
If you venture into it, you know what to expect.
465
00:36:47,970 --> 00:36:50,432
If it happens, do not be surprised.
466
00:36:51,974 --> 00:36:55,143
All or nothing.
In, out, in, out...
467
00:36:58,772 --> 00:37:01,149
Tito is in bed now.
I can not anymore.
468
00:37:01,316 --> 00:37:04,151
Give me a fag. -The
little one is cute.
469
00:37:05,194 --> 00:37:08,112
Everybody leaves for a young dancer.
470
00:37:08,280 --> 00:37:09,573
And then...
471
00:37:11,407 --> 00:37:13,826
you can fuck in some corner
472
00:37:13,992 --> 00:37:15,661
and gets pregnant.
473
00:37:15,828 --> 00:37:17,621
What do you do then?
474
00:37:17,788 --> 00:37:21,541
From the most beautiful mistakes you have to make success.
475
00:37:22,417 --> 00:37:25,461
I do not even know when the van will come tomorrow.
476
00:37:25,627 --> 00:37:27,171
And everybody is dancing happily.
477
00:37:27,338 --> 00:37:30,506
The only success in my life is this sangria.
478
00:37:31,091 --> 00:37:32,592
She is really good.
479
00:37:36,220 --> 00:37:37,346
That's how it is.
480
00:45:59,021 --> 00:46:01,064
For France, people!
481
00:46:01,814 --> 00:46:03,650
The Americans are ready!
482
00:46:03,816 --> 00:46:05,860
We beat them!
483
00:46:07,153 --> 00:46:09,363
It's war!
484
00:46:14,784 --> 00:46:16,160
PRESENTED YOU:
485
00:46:36,678 --> 00:46:38,054
MUSIC OF:
486
00:46:56,485 --> 00:46:57,862
FILMED BY:
487
00:47:27,762 --> 00:47:29,555
Hot here, what?
488
00:47:30,389 --> 00:47:32,225
The party is in the ass.
489
00:47:34,017 --> 00:47:36,561
-Lou, do you want my glass?
-No thanks.
490
00:47:37,479 --> 00:47:39,897
You know what?
The sangria is halal.
491
00:47:40,440 --> 00:47:41,608
Oh shit.
492
00:47:51,407 --> 00:47:52,908
I feel weird.
493
00:47:53,409 --> 00:47:54,994
Drinking water.
494
00:48:11,008 --> 00:48:12,259
Selva, cutie.
495
00:48:13,009 --> 00:48:14,969
Give me some coke, please.
496
00:48:15,136 --> 00:48:16,595
Give me coke.
497
00:48:16,762 --> 00:48:18,264
I do not have one.
498
00:48:18,722 --> 00:48:20,390
Ask the junkie.
499
00:48:28,856 --> 00:48:32,317
- Sweetheart, please give me some coke.
-I have nothing left.
500
00:48:32,484 --> 00:48:35,611
- I heard you have something else.
-No, leave me.
501
00:48:36,612 --> 00:48:37,905
Alright?
502
00:48:38,071 --> 00:48:39,823
Yes.
Give me a fire.
503
00:48:41,742 --> 00:48:43,660
Daddy, look!
Have a look!
504
00:48:44,952 --> 00:48:46,454
There, look.
505
00:49:01,300 --> 00:49:02,342
What you are doing?
506
00:49:02,509 --> 00:49:03,260
Gazelle!
507
00:49:03,427 --> 00:49:04,803
I am so hot.
508
00:49:04,969 --> 00:49:07,847
- Heisse, he is here. -Mir
something upside down.
509
00:49:10,766 --> 00:49:11,975
Gazelle!
510
00:49:12,142 --> 00:49:13,602
I go.
511
00:49:47,297 --> 00:49:48,756
Bravo!
512
00:49:50,508 --> 00:49:52,134
This is how it is celebrated!
513
00:49:56,305 --> 00:49:57,514
Daddy?
514
00:50:03,519 --> 00:50:04,979
What's going on here?
515
00:50:05,730 --> 00:50:07,231
We are celebrating.
All good.
516
00:50:07,772 --> 00:50:11,442
Dance and have fun.
You deserve it.
Dance, my beauty.
517
00:50:11,610 --> 00:50:12,819
We are celebrating...
518
00:50:41,218 --> 00:50:42,677
What have you done?
519
00:50:43,386 --> 00:50:44,846
What are you talking about?
520
00:50:45,721 --> 00:50:47,431
I did not do anything.
521
00:50:59,691 --> 00:51:00,692
Selva!
522
00:51:01,152 --> 00:51:02,653
I did not do anything.
523
00:51:04,487 --> 00:51:06,447
-What is it? -I do not know.
524
00:51:07,948 --> 00:51:10,367
- Is not she feeling well?
-No idea.
525
00:51:11,952 --> 00:51:12,953
Selva?
526
00:51:14,454 --> 00:51:15,872
Alright?
527
00:51:17,248 --> 00:51:20,000
You are all too drunk.
I go to bed.
528
00:51:35,931 --> 00:51:37,891
Can you mop it up?
529
00:51:50,860 --> 00:51:52,945
What do you have?
Are you not feeling well?
530
00:52:00,618 --> 00:52:01,661
Selva?
531
00:52:08,542 --> 00:52:10,335
Do not you feel funny?
532
00:52:10,501 --> 00:52:14,422
What have you done?
What did you do in the sangria?
I am not good.
533
00:52:14,589 --> 00:52:16,048
What are you talking about?
534
00:52:16,799 --> 00:52:18,258
I did not do anything.
535
00:52:18,425 --> 00:52:20,969
-What have you done?
-What do you all have?
536
00:52:21,135 --> 00:52:22,136
Daddy!
537
00:52:22,636 --> 00:52:25,598
The bitch has mixed us something in the drinks.
538
00:52:27,349 --> 00:52:30,310
Something was added to the sangria.
It was not me.
539
00:52:30,477 --> 00:52:33,355
- That's why I feel so bad.
-It was not me.
540
00:52:33,521 --> 00:52:35,064
What did you put in there?
541
00:52:35,231 --> 00:52:38,942
That's the bitter bitch.
- I also drank it!
542
00:52:40,193 --> 00:52:41,653
Stop!
543
00:52:42,320 --> 00:52:45,865
Are you listening?
It was someone who drank nothing.
544
00:52:46,031 --> 00:52:48,951
I know who it was!
It was Omar, the son of a bitch!
545
00:52:49,118 --> 00:52:50,994
-Blödsinn! - It was not!
546
00:52:51,161 --> 00:52:54,330
He did not drink anything!
-Did you put LSD in?
547
00:52:54,497 --> 00:52:57,166
-I'm completely tight!
-Why did you do that?
548
00:52:58,000 --> 00:52:59,793
-What should that be?
-It was not me!
549
00:52:59,960 --> 00:53:00,961
It was him!
550
00:53:01,128 --> 00:53:02,254
Let him go!
551
00:53:02,420 --> 00:53:04,297
Stop!
Stop!
552
00:53:17,642 --> 00:53:18,684
Asshole!
553
00:53:20,603 --> 00:53:21,771
Open up!
554
00:53:22,771 --> 00:53:23,772
Let me!
555
00:53:34,614 --> 00:53:36,491
-LSD is acid? -No idea!
556
00:53:36,658 --> 00:53:39,035
-Do you know an antidote? -Coke.
557
00:53:42,663 --> 00:53:44,748
Give us, we need some.
558
00:53:44,915 --> 00:53:46,708
I have nothing, go away!
559
00:53:47,876 --> 00:53:49,544
- So it was not you? -No.
560
00:53:49,710 --> 00:53:52,463
-For sure? -We are
all totally high.
561
00:53:53,005 --> 00:53:55,507
We're all high, do not you realize that?
562
00:53:58,927 --> 00:54:00,678
- Everything clear?
-Guy nothing is clear.
563
00:54:00,845 --> 00:54:03,389
-Did you see your son? -Shit.
564
00:54:06,725 --> 00:54:10,687
Do not drink that!
You can not drink that.
Come over.
565
00:54:10,853 --> 00:54:13,355
-No mom! Here are all crazy.
566
00:54:14,481 --> 00:54:15,899
Mom, no!
567
00:54:16,525 --> 00:54:17,984
Please calm down!
568
00:54:19,444 --> 00:54:21,154
Stop tugging at me!
569
00:54:24,239 --> 00:54:26,241
Come on.
Stop it now.
570
00:54:29,828 --> 00:54:31,120
Mummy...
571
00:54:32,413 --> 00:54:33,414
No...
572
00:54:35,124 --> 00:54:37,668
No, mom, you're mean!
573
00:54:37,835 --> 00:54:41,504
-I love you and want to protect you.
-You do not love me!
574
00:54:42,046 --> 00:54:43,673
You're nasty!
575
00:54:47,009 --> 00:54:48,927
Listen to me.
576
00:54:49,094 --> 00:54:51,888
You can not touch that.
577
00:54:52,055 --> 00:54:54,099
That will kill you otherwise.
578
00:54:54,265 --> 00:54:56,559
-No mom! -Do not touch.
579
00:54:57,560 --> 00:54:59,144
Do not leave me alone!
580
00:55:00,187 --> 00:55:02,314
Open the door, Mom!
581
00:55:03,523 --> 00:55:08,527
I can not.
I'll come back when I settle this, do not worry.
582
00:55:09,236 --> 00:55:12,865
I'll be back.
I love you.
Calm down, please.
583
00:55:13,031 --> 00:55:14,491
What are you doing there?
584
00:55:16,659 --> 00:55:18,870
-I protect him from you.
-Of whom?
585
00:55:19,036 --> 00:55:20,537
In front of you all!
586
00:55:41,389 --> 00:55:42,848
Fuck you!
587
00:55:44,641 --> 00:55:48,770
Fuck yourself, stupid hooker!
Useless bitch!
588
00:56:02,239 --> 00:56:03,282
Selva?
589
00:56:04,033 --> 00:56:05,034
Selva!
590
00:56:08,244 --> 00:56:09,829
I'm talking to you.
591
00:56:12,915 --> 00:56:14,458
Can you hear me?
592
00:56:15,543 --> 00:56:17,044
I need you.
593
00:56:34,350 --> 00:56:35,810
I'm sorry.
594
00:56:42,231 --> 00:56:43,691
What is wrong with you?
595
00:56:45,818 --> 00:56:48,654
-I am not good.
-Did you drink too?
596
00:56:49,154 --> 00:56:50,655
No I did not.
597
00:56:53,950 --> 00:56:55,993
Why is not you feeling good then?
598
00:57:03,708 --> 00:57:05,126
Every thing OK with you?
599
00:57:06,252 --> 00:57:10,089
There was something in the sangria.
Emmanuelle or who else has...
600
00:57:10,255 --> 00:57:12,132
What's up with you?
601
00:57:13,216 --> 00:57:15,218
What is going on with you?
602
00:57:16,635 --> 00:57:18,512
Why are you not feeling well?
603
00:57:22,432 --> 00:57:25,435
-Can you keep a secret? -Yes.
604
00:57:26,394 --> 00:57:27,687
Always.
605
00:57:28,562 --> 00:57:29,813
Selva.
606
00:57:30,981 --> 00:57:33,316
Can you keep a secret for me?
607
00:57:34,317 --> 00:57:36,111
Can you please do that?
608
00:57:39,489 --> 00:57:40,740
Naturally.
609
00:57:40,906 --> 00:57:42,074
I...
610
00:57:45,577 --> 00:57:49,413
I have something small in my stomach that is growing.
611
00:57:54,918 --> 00:57:55,961
What?
612
00:57:57,254 --> 00:57:58,921
I am pregnant, Selva!
613
00:58:02,383 --> 00:58:03,509
Shit.
614
00:58:06,011 --> 00:58:07,012
Yes.
615
00:58:08,638 --> 00:58:09,722
Shit.
616
00:58:11,599 --> 00:58:13,225
What are you planning now?
617
00:58:13,392 --> 00:58:14,810
I do not know.
618
00:58:17,061 --> 00:58:18,522
Who is the dad?
619
00:58:19,898 --> 00:58:21,357
No idea.
620
00:58:23,151 --> 00:58:24,818
I do not know who it is.
621
00:58:26,236 --> 00:58:27,988
I am completely too.
622
00:58:28,155 --> 00:58:29,781
You not?
623
00:58:29,947 --> 00:58:31,240
No, it's okay.
624
00:58:31,408 --> 00:58:32,700
It works?
625
00:58:35,494 --> 00:58:38,580
-Do you leave us alone? -How so?
626
00:58:38,747 --> 00:58:40,331
She is strange.
627
00:58:42,167 --> 00:58:43,959
You did not drink anything.
628
00:58:44,752 --> 00:58:46,461
No she did not.
629
00:58:47,129 --> 00:58:48,713
She does not feel well.
630
00:58:49,589 --> 00:58:52,551
-I do not feel well either.
-Can you please...
631
00:58:52,717 --> 00:58:56,804
-Strange. Why did not you have a drink?
Because I'm not feeling well!
632
00:58:58,346 --> 00:59:02,392
- You mixed in the drug, right?
-No, she was not.
633
00:59:03,976 --> 00:59:05,436
Dom, please!
634
00:59:05,603 --> 00:59:07,646
-You did that. -Stop now.
635
00:59:07,813 --> 00:59:09,273
You're talking nonsense.
636
00:59:10,148 --> 00:59:12,400
- Are you pinning?
-You were that.
637
00:59:12,567 --> 00:59:14,694
You are all sick.
Go dancing.
638
00:59:14,860 --> 00:59:17,697
And because of you, I threw Omar out.
639
00:59:18,739 --> 00:59:20,657
Because of you.
640
00:59:20,824 --> 00:59:23,327
-Why did not you drink?
-She is pregnant!
641
00:59:23,493 --> 00:59:25,369
Give us two seconds. -Pregnant?
642
00:59:25,536 --> 00:59:27,788
Pregnant, you fake bitch?
643
00:59:32,584 --> 00:59:34,211
False bastard.
644
00:59:35,545 --> 00:59:36,838
Stupid cow.
645
00:59:38,297 --> 00:59:39,715
Little slut.
646
00:59:50,057 --> 00:59:52,726
Call an ambulance, please!
647
00:59:54,936 --> 00:59:57,063
Does nobody help me?
648
01:00:06,404 --> 01:00:07,405
Lou?
649
01:00:09,741 --> 01:00:11,158
What do you have, Lou?
650
01:00:12,826 --> 01:00:14,286
What have you done?
651
01:00:36,555 --> 01:00:39,599
Oh man, you're such a bitch.
652
01:00:39,766 --> 01:00:41,726
You had that all the time.
653
01:00:42,226 --> 01:00:44,645
Give me some. -Leave me alone.
654
01:01:04,037 --> 01:01:05,038
Lou!
655
01:01:06,997 --> 01:01:08,541
-Wait! -Let me go!
656
01:01:08,999 --> 01:01:10,375
Let me!
657
01:01:13,878 --> 01:01:15,046
Dom!
658
01:01:15,212 --> 01:01:16,672
I will kill you!
659
01:01:17,298 --> 01:01:18,965
Dom, I'll kill you!
660
01:01:23,094 --> 01:01:25,555
Mom, there are cockroaches!
661
01:01:34,312 --> 01:01:37,356
This is a nightmare.
662
01:01:42,569 --> 01:01:45,197
What's happening?
What's going on here?
663
01:01:47,824 --> 01:01:48,866
Dom!
664
01:01:49,741 --> 01:01:51,243
Can anybody...
665
01:02:01,418 --> 01:02:03,545
Do you want to see my anaconda?
666
01:02:06,923 --> 01:02:09,133
Where is Dom?
Where is Dom?
667
01:02:15,973 --> 01:02:18,516
Hey Taylor, look at your sister!
668
01:02:19,434 --> 01:02:20,935
Look at her!
669
01:02:28,274 --> 01:02:29,525
What shoud that?
670
01:02:36,906 --> 01:02:38,617
Why did you do that?
671
01:02:41,285 --> 01:02:43,496
She hit me! -Look!
672
01:02:43,662 --> 01:02:48,833
We threw out the wrong guy.
Not Omar poisoned us, she poisoned us.
673
01:02:49,501 --> 01:02:51,336
-It was you? -Yes, it was her.
674
01:02:51,503 --> 01:02:55,422
-What are you talking about?
-And she says she is pregnant.
675
01:02:55,589 --> 01:02:57,299
Who are you pregnant with?
676
01:02:57,466 --> 01:02:59,676
From whom?
Who wants you?
677
01:02:59,843 --> 01:03:03,513
-You lie! Ever since the audition!
-By whom did you fuck?
678
01:03:03,679 --> 01:03:06,181
You and pregnant?
You are an accomplice!
679
01:03:06,348 --> 01:03:09,351
Not at all!
Keep your mouth shut!
680
01:03:09,893 --> 01:03:13,479
I do not know what you're talking about!
What are you talking about?
681
01:03:14,063 --> 01:03:15,731
It is David's son!
682
01:03:15,898 --> 01:03:17,358
Leave me alone!
683
01:03:21,444 --> 01:03:23,280
Come on, do it!
684
01:03:24,447 --> 01:03:27,408
What do you want to do?
What you up to?
685
01:03:28,909 --> 01:03:32,203
Do you want to hit me again?
She hit me!
686
01:03:33,371 --> 01:03:34,998
Come on, kill yourself!
687
01:03:36,791 --> 01:03:39,001
Shut up!
Get lost!
688
01:03:40,127 --> 01:03:42,587
-Come on! -I'm taking
you to the abortion!
689
01:03:42,754 --> 01:03:43,838
Gazelle!
690
01:03:44,464 --> 01:03:47,258
-Try the baby off!
-Los, drive off!
691
01:04:06,149 --> 01:04:09,319
-So, now the baby is dead.
- kill it!
692
01:04:09,902 --> 01:04:12,071
Now kill yourself!
693
01:04:12,988 --> 01:04:14,698
Come on!
694
01:04:15,699 --> 01:04:17,576
Do it!
Do it!
695
01:04:32,964 --> 01:04:35,424
- Stop it! -No,
we will not stop.
696
01:04:35,591 --> 01:04:37,467
Please stop.
697
01:04:38,593 --> 01:04:40,053
Gazelle!
698
01:04:44,514 --> 01:04:45,599
Lou!
699
01:04:46,183 --> 01:04:48,435
Do not do that.
Do not do that!
700
01:04:48,852 --> 01:04:51,395
-Let me! -It's not your fault.
701
01:04:53,106 --> 01:04:55,816
Let her!
Let her, Eve!
702
01:05:06,242 --> 01:05:08,702
I do not want to, do not you get it?
703
01:05:17,542 --> 01:05:19,336
Come on, we cut off.
704
01:05:25,466 --> 01:05:27,260
Let us forgive ourselves, Selva.
705
01:05:35,642 --> 01:05:36,643
Mummy!
706
01:05:38,019 --> 01:05:39,186
Mummy!
707
01:05:46,151 --> 01:05:48,277
Come on, we forgive ourselves.
708
01:05:50,195 --> 01:05:51,655
Everyone is crazy here.
709
01:09:40,140 --> 01:09:41,641
Hey, Tito...
710
01:09:42,559 --> 01:09:44,853
Please stop crying.
711
01:09:48,230 --> 01:09:50,440
We go away together again.
712
01:09:50,607 --> 01:09:54,026
I will find the key again, do not worry.
713
01:09:54,444 --> 01:09:55,903
Open the door.
714
01:09:56,403 --> 01:09:58,530
I lost the key.
715
01:09:59,990 --> 01:10:01,992
-Search him. -I lost him.
716
01:10:02,158 --> 01:10:03,576
Search him!
717
01:10:03,744 --> 01:10:05,203
I'm afraid!
718
01:10:06,037 --> 01:10:08,623
Let me out, I'm scared!
719
01:10:09,582 --> 01:10:10,665
Selva?
720
01:10:11,750 --> 01:10:14,503
I'm afraid.
Please open the door!
721
01:10:14,669 --> 01:10:16,170
Everything is good.
722
01:10:19,173 --> 01:10:21,216
Something is moving here.
723
01:10:23,927 --> 01:10:25,428
This is the party...
724
01:10:27,722 --> 01:10:30,474
There are surprises, balloons...
725
01:11:00,124 --> 01:11:02,084
Mummy!
Mummy!
726
01:11:04,753 --> 01:11:06,338
Mummy!
727
01:12:19,441 --> 01:12:21,776
The keys are somewhere here...
728
01:12:36,038 --> 01:12:38,415
Come on, you son of a bitch!
-You pig!
729
01:12:39,667 --> 01:12:40,960
Come with him.
730
01:12:42,836 --> 01:12:45,547
Come on, get it done!
Finish him!
731
01:12:57,974 --> 01:12:59,350
You dog!
732
01:13:00,101 --> 01:13:02,978
Give me a knife so I can cut it!
733
01:13:04,312 --> 01:13:06,398
That's enough, stop!
734
01:13:23,454 --> 01:13:24,914
You are sick.
735
01:13:27,666 --> 01:13:29,376
Here.
As a punishment.
736
01:13:30,168 --> 01:13:32,045
Do not you want to play with me?
737
01:13:43,930 --> 01:13:45,139
What are you doing there?
738
01:13:45,306 --> 01:13:47,391
Give that to me! -What
are you talking about?
739
01:13:47,558 --> 01:13:49,476
-The lipstick! -That hurts!
740
01:13:49,643 --> 01:13:51,352
-Bring it on! -That hurts!
741
01:13:51,978 --> 01:13:53,729
Come on, damn shit!
742
01:13:56,023 --> 01:13:57,191
You are annoying!
743
01:13:57,357 --> 01:14:01,528
Come here, you little bastard.
You play, what, you ass?
744
01:14:08,116 --> 01:14:10,368
You bastard!
Wanker!
745
01:14:12,245 --> 01:14:13,830
Keep your hands off him!
746
01:14:28,843 --> 01:14:31,053
Please help me.
747
01:14:32,471 --> 01:14:33,763
You're welcome...
748
01:14:39,018 --> 01:14:40,060
You're welcome!
749
01:14:41,437 --> 01:14:42,479
You're welcome...
750
01:15:20,595 --> 01:15:22,638
Selva, come with me.
751
01:16:08,510 --> 01:16:10,512
Shit, Tito is roasted!
752
01:16:15,599 --> 01:16:17,810
Oh damn, I killed him.
753
01:16:17,976 --> 01:16:19,269
Roasted!
754
01:16:19,853 --> 01:16:20,979
Tito!
755
01:16:21,688 --> 01:16:24,524
-Stop screaming! -Music!
756
01:16:26,150 --> 01:16:29,278
-Music! -I'll get
my ghettoblaster.
757
01:16:33,114 --> 01:16:34,991
Do not worry, I'll turn it on.
758
01:16:57,594 --> 01:16:59,178
Open, Tito!
759
01:16:59,637 --> 01:17:01,097
-Selva! -Open up!
760
01:17:01,263 --> 01:17:02,306
Come over!
761
01:17:35,001 --> 01:17:36,543
Come on!
762
01:18:06,485 --> 01:18:08,404
-What do you do? -The blood...
763
01:18:09,154 --> 01:18:11,322
The blood, the blood...
764
01:19:58,663 --> 01:19:59,664
Selva.
765
01:20:01,833 --> 01:20:03,834
Get out!
Get out!
766
01:20:18,889 --> 01:20:21,391
What do you want?
Why...
767
01:20:21,557 --> 01:20:23,018
What do you want?
768
01:20:24,852 --> 01:20:26,562
Go out.
769
01:20:26,729 --> 01:20:29,148
I do not want to see you.
770
01:20:29,314 --> 01:20:31,024
I do not want to see you!
771
01:20:47,454 --> 01:20:49,123
Leave the girls alone.
772
01:21:20,692 --> 01:21:22,693
Baby, do not cry.
773
01:21:24,069 --> 01:21:25,696
My little baby.
774
01:21:30,533 --> 01:21:31,992
Everything will be fine.
775
01:21:33,410 --> 01:21:36,080
-We are at home.
-Daddy, I'm scared.
776
01:21:39,123 --> 01:21:41,750
-What's going on here?
-We are at home.
777
01:21:42,585 --> 01:21:43,752
Riley?
778
01:21:45,754 --> 01:21:48,548
-Leave me alone. -Get lost.
779
01:21:48,715 --> 01:21:50,217
Get out of here!
780
01:21:52,468 --> 01:21:53,719
Get lost!
781
01:22:11,776 --> 01:22:13,945
What shoud that?
Get away, damn it!
782
01:22:16,113 --> 01:22:17,573
You wanker!
783
01:22:17,740 --> 01:22:18,824
Gazelle!
784
01:22:22,327 --> 01:22:23,328
Gazelle!
785
01:22:24,328 --> 01:22:25,412
Wait!
786
01:22:32,293 --> 01:22:33,419
Wait!
787
01:22:36,797 --> 01:22:38,632
That's too dangerous!
788
01:22:42,761 --> 01:22:45,429
Gazelle, wait.
That's too dangerous!
789
01:22:45,596 --> 01:22:47,098
I'll kill myself!
790
01:22:47,723 --> 01:22:49,642
I only want to protect you.
791
01:22:49,808 --> 01:22:51,309
I'm coming, Tito!
792
01:22:55,938 --> 01:22:57,064
Gazelle!
793
01:22:57,231 --> 01:22:58,816
Wait for me, Gazelle!
794
01:23:02,861 --> 01:23:03,862
Gazelle!
795
01:23:05,196 --> 01:23:08,032
-Dress me completely. You
know we can not do that.
796
01:23:08,199 --> 01:23:09,367
Let me go.
797
01:23:50,401 --> 01:23:52,778
I'm sorry, Gazelle. -Let me go.
798
01:23:52,945 --> 01:23:56,531
-We go together. Look
at what you did to Omar!
799
01:23:56,699 --> 01:23:59,826
Only you count.
Tell me that You Love Me.
800
01:23:59,992 --> 01:24:01,411
Let me go.
801
01:24:01,661 --> 01:24:03,746
Mummy!
What you are doing?
802
01:24:03,913 --> 01:24:07,040
-I love you, Gazelle.
-I'll tell dad and mom.
803
01:24:07,583 --> 01:24:09,542
I just want to go.
804
01:24:10,460 --> 01:24:11,794
-I love you. -No!
805
01:24:13,003 --> 01:24:14,004
Gazelle!
806
01:24:14,880 --> 01:24:16,340
Let me!
807
01:24:19,343 --> 01:24:22,595
-Help! -I'm here, do not scream.
I'm here.
808
01:24:22,762 --> 01:24:23,762
Let me.
809
01:24:24,180 --> 01:24:27,099
-You are a liar. -I'm not.
I love you.
810
01:24:27,265 --> 01:24:28,601
You're disgusting.
811
01:24:28,767 --> 01:24:31,644
We go wherever you want.
Do you want to go to New York?
812
01:24:31,811 --> 01:24:33,938
-Let me. -I want to be with you.
813
01:24:34,105 --> 01:24:38,442
- Only I can make you happy. -All watch.
Please, not here!
814
01:24:40,151 --> 01:24:41,152
Not here!
815
01:25:45,791 --> 01:25:47,375
What is wrong with you?
816
01:25:53,714 --> 01:25:55,174
Press me firmly.
817
01:25:55,924 --> 01:25:57,467
You are everything to me.
818
01:25:58,092 --> 01:25:59,553
Come along.
819
01:26:00,344 --> 01:26:02,430
We go into the room, Gazelle.
820
01:26:06,183 --> 01:26:07,684
We go to the room.
821
01:26:08,476 --> 01:26:09,686
In the room.
822
01:26:13,564 --> 01:26:16,108
You are everything to me, Gazelle.
Everything.
823
01:27:36,426 --> 01:27:37,426
You're welcome...
824
01:27:37,844 --> 01:27:39,220
You're welcome!
825
01:30:05,511 --> 01:30:07,345
Do it!
Do it!
826
01:30:08,721 --> 01:30:09,722
Do it!
827
01:30:11,015 --> 01:30:12,725
Do it!
Do it!
828
01:30:15,936 --> 01:30:18,897
LIFE IS A COLLECTIVE IMPOSSIBILITY
829
01:32:37,723 --> 01:32:39,224
Look at this.
830
01:32:46,188 --> 01:32:47,481
Madame?
831
01:32:49,315 --> 01:32:50,608
Madame?
832
01:32:57,739 --> 01:32:59,241
She is dead.
833
01:33:35,814 --> 01:33:42,569
DIE IS AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE
834
01:34:12,553 --> 01:34:14,096
Nothing happened.
835
01:34:15,055 --> 01:34:17,224
-What? -Nothing happened.
836
01:34:18,099 --> 01:34:19,559
What are you talking about?
837
01:34:22,478 --> 01:34:23,812
Do not tell dad.
838
01:34:24,605 --> 01:34:26,064
Do not tell dad.
57695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.