All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 189 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,900 --> 00:00:18,600 PAW ENCYCLOPEDIA 2 00:00:27,730 --> 00:00:29,600 Haven't seen him in a long time. 3 00:00:43,930 --> 00:00:45,170 Granny Cat... 4 00:00:45,300 --> 00:00:50,000 Give me 400 ninja cat kunai knives and 600 shuriken. 5 00:00:50,270 --> 00:00:55,900 Well, what a surprise that you would come yourself. 6 00:00:58,300 --> 00:01:02,200 The Uchiha brat was so cute back then. 7 00:01:07,530 --> 00:01:11,100 What?! We're going to catch another cat?! 8 00:01:11,700 --> 00:01:15,270 Not quite. It's actually a Nekomata. 9 00:01:15,900 --> 00:01:20,030 Our mission is to get the paw print of this Nekomata. 10 00:01:26,630 --> 00:01:30,070 Nekomata, or whatever! 11 00:01:30,500 --> 00:01:35,030 Let someone else go on D-rank missions like that! 12 00:01:35,070 --> 00:01:39,100 Right, Sasuke? Aren't you tired of missions like this? 13 00:01:39,470 --> 00:01:42,600 Speak up and tell him. 14 00:01:43,900 --> 00:01:44,870 Sasuke? 15 00:01:46,100 --> 00:01:48,100 If you don't like it, don't come. 16 00:01:48,770 --> 00:01:51,730 This is an Uchiha... or rather, my mission. 17 00:01:52,270 --> 00:01:53,070 Why?! 18 00:03:23,600 --> 00:03:26,800 - Leaf's History - Sasuke's Paw Encyclopedia 19 00:03:29,830 --> 00:03:32,570 I'm glad you came, Sasuke boy. 20 00:03:33,130 --> 00:03:34,870 It's been a long time, Granny Cat. 21 00:03:35,630 --> 00:03:37,530 My, how you've grown. 22 00:03:37,800 --> 00:03:39,430 You know her, Sasuke? 23 00:03:39,830 --> 00:03:42,930 What is this place anyway? 24 00:03:47,270 --> 00:03:51,300 This is the shop where the Uchiha clan buys weapons. 25 00:03:51,900 --> 00:03:54,500 Granny Cat is the source of invaluable data for the Uchiha. 26 00:03:54,530 --> 00:03:56,570 She is also our client for this mission. 27 00:03:56,900 --> 00:03:58,000 Tamaki... 28 00:03:58,170 --> 00:04:00,630 Bring me the Paw Encyclopedia. 29 00:04:01,100 --> 00:04:02,500 Here you are, Granny. 30 00:04:09,770 --> 00:04:11,300 You turned that into a book?! 31 00:04:11,470 --> 00:04:12,600 Sasuke... 32 00:04:12,630 --> 00:04:15,970 You seem to know a lot about this mission. 33 00:04:16,500 --> 00:04:18,830 Care to explain why? 34 00:04:21,970 --> 00:04:25,570 Originally, this book was a game between Sasuke and his older brother Itachi. 35 00:04:25,600 --> 00:04:27,530 Don't talk about him! 36 00:04:32,030 --> 00:04:34,000 I'm going to start preparations for the mission. 37 00:04:39,770 --> 00:04:41,070 What's with him? 38 00:04:42,200 --> 00:04:44,900 They used to be so close back then. 39 00:04:45,630 --> 00:04:51,170 Itachi often came by on errands with little Sasuke in tow. 40 00:04:52,000 --> 00:04:56,100 But Sasuke would get bored, throw tantrums, 41 00:04:56,130 --> 00:04:59,230 and give Itachi such a hard time. 42 00:05:00,330 --> 00:05:02,170 So Itachi came up with the game 43 00:05:02,200 --> 00:05:06,070 of gathering the paw prints of quick and nimble cats. 44 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 You mean a kid's game. 45 00:05:09,130 --> 00:05:10,300 Well yes. 46 00:05:10,800 --> 00:05:16,330 But he already had the skills of a genin even before entering the Academy. 47 00:05:16,370 --> 00:05:19,230 He was an Uchiha all right. 48 00:05:20,670 --> 00:05:21,630 MIKE THE SWIFT 49 00:05:21,630 --> 00:05:22,730 MIKE THE SWIFT Anyway, it was a cute game at first. 50 00:05:22,730 --> 00:05:25,030 Anyway, it was a cute game at first. 51 00:05:26,300 --> 00:05:27,830 TWO-SIDED WILD CAT But things began to escalate. 52 00:05:27,830 --> 00:05:28,630 But things began to escalate. 53 00:05:30,070 --> 00:05:35,470 Sasuke completed nearly all the quotas that Itachi half-jokingly assigned him. 54 00:05:36,270 --> 00:05:40,970 DREAD LION And his collection of paw prints became this book. 55 00:05:41,800 --> 00:05:45,900 But even after Sasuke stopped, it's bothered me. 56 00:05:46,430 --> 00:05:50,000 As for one of two remaining quotas that Itachi assigned, 57 00:05:50,030 --> 00:05:54,800 I asked Ni'i of the Hidden Cloud, and she kindly agreed. 58 00:05:55,170 --> 00:05:57,870 Ni'i of the Hidden Cloud? What's that? 59 00:05:58,700 --> 00:06:02,330 And so, you're asking us to get the last one? 60 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 However... 61 00:06:05,200 --> 00:06:08,600 Nekomata is a big shot in the ninja cat underworld 62 00:06:08,630 --> 00:06:11,470 that never shows his face in public. 63 00:06:14,170 --> 00:06:16,600 He hides in an impregnable fortress. 64 00:06:17,370 --> 00:06:20,470 The number of ninja cats who guard Nekomata is unknown. 65 00:06:20,930 --> 00:06:23,800 Can a three-man cell of genin manage this? 66 00:06:24,470 --> 00:06:29,330 Just leave it to us! Right, Sakura? 67 00:06:29,430 --> 00:06:33,230 Even Itachi thought this was too difficult for Sasuke 68 00:06:33,270 --> 00:06:34,830 and wouldn't allow him to go. 69 00:06:35,700 --> 00:06:37,300 You'll have to exercise extreme caution. 70 00:06:38,470 --> 00:06:42,200 So that's what was bothering Sasuke. 71 00:06:45,770 --> 00:06:49,200 I'll go beyond the boundary he set. 72 00:06:50,800 --> 00:06:56,730 Hey, Sasuke. Let's change into cats and infiltrate that fortress! 73 00:06:57,700 --> 00:07:01,830 I guess the best way to infiltrate a fortress of cats is to become one. 74 00:07:03,230 --> 00:07:04,700 Transformation Jutsu! 75 00:07:08,630 --> 00:07:10,800 How is that supposed to be a cat?! 76 00:07:12,730 --> 00:07:15,030 I thought I looked pretty good. 77 00:07:15,270 --> 00:07:17,330 You don't have to transform. 78 00:07:17,600 --> 00:07:20,770 Besides, transforming won't make you understand cat talk. 79 00:07:21,300 --> 00:07:27,100 And so! If you put these on, the cats will think you're one of them! 80 00:07:27,600 --> 00:07:31,370 If it's that simple, why didn't you give me these from the very start?! 81 00:07:34,300 --> 00:07:37,430 I-I'm expected to wear this?! 82 00:07:44,530 --> 00:07:48,630 We're known in these parts, so we can't go any further. 83 00:07:48,700 --> 00:07:51,900 No ninja cat has ever seen Nekomata's face. 84 00:07:52,130 --> 00:07:54,030 Will you be able to find him? 85 00:07:54,330 --> 00:07:57,630 Thanks to these, infiltrating will be quite easy. 86 00:07:58,400 --> 00:08:00,600 You look so cute, Sasuke! 87 00:08:01,530 --> 00:08:04,930 If we can get in successfully, the rest will be easy. 88 00:08:05,470 --> 00:08:06,800 Let's go! 89 00:08:06,930 --> 00:08:08,470 Hold it. 90 00:08:08,830 --> 00:08:13,030 Sasuke, we're supposed to be able to talk to ninja cats with this thing. 91 00:08:13,070 --> 00:08:16,230 Meaning there's no need to start a fight. 92 00:08:16,370 --> 00:08:17,630 Let's just talk it out with him. 93 00:08:17,670 --> 00:08:20,700 I'm sure he'll be happy to give us one or two of his paw prints. 94 00:08:20,730 --> 00:08:21,770 Impossible. 95 00:08:22,330 --> 00:08:23,530 Why's that? 96 00:08:23,570 --> 00:08:28,730 Having your paw print taken is extremely embarrassing for a cat. 97 00:08:28,800 --> 00:08:34,130 For humans, it's like being stripped naked, then photographed. 98 00:08:35,330 --> 00:08:39,870 Is that all? A nude photograph? Just coax them gently. 99 00:08:39,900 --> 00:08:42,130 I mean, even Sakura would allow it. 100 00:08:42,170 --> 00:08:43,570 Right, Sakura? 101 00:08:44,130 --> 00:08:46,670 As if! You pervert! 102 00:08:47,730 --> 00:08:50,100 I think talking will be useless. 103 00:08:50,570 --> 00:08:53,000 Thanks for showing us the way. 104 00:08:53,130 --> 00:08:54,500 Get going, pervert. 105 00:09:02,470 --> 00:09:03,370 Next! 106 00:09:07,800 --> 00:09:09,670 I don't recognize you guys. 107 00:09:09,930 --> 00:09:11,670 We're newbie cats! 108 00:09:12,600 --> 00:09:13,400 Here. 109 00:09:15,070 --> 00:09:18,530 For someone new, you're quick to catch on. 110 00:09:21,300 --> 00:09:22,530 What gave us away?! 111 00:09:22,730 --> 00:09:23,700 Like I know! 112 00:09:25,430 --> 00:09:26,870 This is a reward for you. 113 00:09:26,900 --> 00:09:29,400 New cats that get the idea are welcome! 114 00:09:31,170 --> 00:09:34,200 What's the matter? You're welcome to it. 115 00:09:34,970 --> 00:09:37,670 W-We have to play along or they'll get suspicious. 116 00:09:43,770 --> 00:09:45,900 I must do this to get Nekomata's paw print! 117 00:09:46,170 --> 00:09:48,570 Hey, this is kind of fun. 118 00:09:55,230 --> 00:09:56,570 Stupid sneeze. 119 00:09:58,030 --> 00:09:59,570 This is fun. 120 00:10:00,230 --> 00:10:03,030 A human! There's a human in our midst! 121 00:10:03,200 --> 00:10:05,900 Huh?! W-What're you saying?! 122 00:10:06,000 --> 00:10:07,470 You idiot! Let's go! 123 00:10:08,600 --> 00:10:10,830 Hey, those two are suspicious too! 124 00:10:10,870 --> 00:10:13,630 They're impostors! Alert! Alert! 125 00:10:14,000 --> 00:10:16,800 S-Sasuke! Sakura! 126 00:10:19,530 --> 00:10:22,500 What business does a human have with Boss Nekomata's fortress?! 127 00:10:22,530 --> 00:10:24,500 Get out! Get out, now! 128 00:10:24,600 --> 00:10:26,470 O-Okay, I get it! 129 00:10:26,500 --> 00:10:28,670 I'm guessing you're telling me to leave, right? 130 00:10:28,700 --> 00:10:30,300 Okay, I'm going. 131 00:10:30,930 --> 00:10:33,470 Damn it. It's back to the drawing board! 132 00:10:42,470 --> 00:10:46,270 What's with all this security? What's going on? 133 00:10:46,430 --> 00:10:48,800 I heard some human slipped in. 134 00:10:49,200 --> 00:10:53,400 A human?! If he's nearby, I'll snare him! 135 00:10:53,700 --> 00:10:56,030 We don't have to worry about Naruto. 136 00:10:56,800 --> 00:10:59,770 We'll take advantage of the commotion and search for Nekomata. 137 00:11:00,970 --> 00:11:04,200 Sakura, you start from the east tower. I'll take the west. 138 00:11:04,530 --> 00:11:07,730 Huh? At the very least, we need a two-man team for this. 139 00:11:08,000 --> 00:11:11,430 They already know we've infiltrated. Time is of the essence. 140 00:11:12,130 --> 00:11:14,370 It's smarter to split up for the search! 141 00:11:14,830 --> 00:11:17,000 O-Okay, I understand. 142 00:11:20,030 --> 00:11:22,170 What's all the commotion? 143 00:11:23,330 --> 00:11:27,370 Boss! A human! There's a human who slipped into the fortress! 144 00:11:27,570 --> 00:11:31,870 A human infiltrator?! Kick him out this instant! 145 00:11:32,070 --> 00:11:33,500 Right! 146 00:11:35,200 --> 00:11:39,500 A human? It's been seven years since... 147 00:11:42,430 --> 00:11:44,570 No, it couldn't be. 148 00:11:58,800 --> 00:12:00,930 If I can't get past the front gate, 149 00:12:00,970 --> 00:12:03,600 I'll just sneak in from the side like a ninja. 150 00:12:16,500 --> 00:12:17,130 BAR CAT'S EYE 151 00:12:17,130 --> 00:12:19,900 BAR CAT'S EYE The best place to get information is a bar. 152 00:12:45,100 --> 00:12:46,370 Your Matatabi drink, miss. 153 00:12:46,570 --> 00:12:49,900 Oh...I didn't order yet. 154 00:12:50,230 --> 00:12:52,100 It's from that customer over there. 155 00:12:55,930 --> 00:12:58,470 May I join you? 156 00:12:58,670 --> 00:12:59,800 Oh, yes. 157 00:13:08,370 --> 00:13:12,270 A new acquaintance. This occasion calls for... 158 00:13:16,670 --> 00:13:18,970 You've gotta try this, it's so good! 159 00:13:22,370 --> 00:13:25,800 Say, do you know a cat named Nekomata? 160 00:13:25,830 --> 00:13:27,070 You mean, Boss? 161 00:13:27,100 --> 00:13:29,130 He always stays in the main fortress tower. 162 00:13:29,170 --> 00:13:30,800 Oh, thank you. 163 00:13:31,000 --> 00:13:32,170 You can have this. 164 00:13:51,700 --> 00:13:53,500 Rigged plastic bottles?! 165 00:13:53,530 --> 00:13:57,570 These are supposed to be used against cats! Not by cats! 166 00:14:00,330 --> 00:14:02,500 B-Boss is in the main tower. 167 00:14:09,670 --> 00:14:11,630 I'm sure Sasuke is also heading there. 168 00:14:15,200 --> 00:14:17,300 You don't look familiar. 169 00:14:17,630 --> 00:14:19,230 I-I'm new here. 170 00:14:20,030 --> 00:14:24,100 I see. So what do you want with the boss? 171 00:14:24,470 --> 00:14:27,230 Oh no... He overheard my earlier conversation. 172 00:14:31,470 --> 00:14:32,570 Who are you?! 173 00:14:35,500 --> 00:14:39,030 You must have infiltrated with that human earlier! 174 00:14:39,500 --> 00:14:41,170 Small fries can stay out of this! 175 00:14:41,200 --> 00:14:43,270 Don't call me a small fry! 176 00:14:50,770 --> 00:14:52,930 I won't allow you to get near the boss! 177 00:14:54,630 --> 00:14:55,600 He's fast! 178 00:14:55,630 --> 00:14:58,000 If there's an opening, it'll be the instant he lands! 179 00:15:01,930 --> 00:15:04,000 Cha! 180 00:15:06,900 --> 00:15:08,300 What was that just now? 181 00:15:08,330 --> 00:15:11,200 I know I landed a hit, but there was no reaction. 182 00:15:11,570 --> 00:15:13,070 He's quick and flexible. 183 00:15:14,070 --> 00:15:17,330 Then I'll take advantage of his power when he gets close! 184 00:15:20,200 --> 00:15:22,430 It's so obvious you want the counter. 185 00:15:25,300 --> 00:15:27,100 Y-You... 186 00:15:29,100 --> 00:15:31,630 Y-You're a human?! 187 00:15:32,170 --> 00:15:34,470 Well then... No mercy! 188 00:15:34,830 --> 00:15:36,470 Prepare to die! 189 00:15:42,430 --> 00:15:44,530 Cat's fur cannot repel water. 190 00:15:44,570 --> 00:15:48,270 When a cat's fur is drenched with water, its body temperature drops rapidly. 191 00:15:52,630 --> 00:15:54,830 I-It's cold. 192 00:15:56,130 --> 00:15:57,930 I give up. 193 00:16:01,470 --> 00:16:04,130 We've been beaten! 194 00:16:14,600 --> 00:16:18,270 So you made it all the way here. 195 00:16:18,300 --> 00:16:20,170 Kid, who are you? 196 00:16:21,630 --> 00:16:23,000 Are you Nekomata? 197 00:16:23,630 --> 00:16:26,000 It'll be easy if you willingly offer your paw. 198 00:16:26,530 --> 00:16:29,230 If not, it'll probably be quite painful. 199 00:16:31,770 --> 00:16:36,200 You have the guts to stand before me and make such threats. 200 00:16:46,370 --> 00:16:47,270 What is this? 201 00:16:56,670 --> 00:16:57,730 Who are you? 202 00:17:38,330 --> 00:17:39,370 Sharingan! 203 00:18:13,330 --> 00:18:14,570 Disappear! 204 00:18:20,670 --> 00:18:22,870 Sharingan can see through genjutsu. 205 00:18:23,170 --> 00:18:24,730 Genjutsu has no effect on me! 206 00:18:27,200 --> 00:18:32,270 You're pretty good. Then I'll go with brute strength! 207 00:18:54,200 --> 00:18:55,070 Sasuke... 208 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 Here's the final blow! 209 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Snap out of it, Sasuke! 210 00:19:14,830 --> 00:19:15,670 Sasuke! 211 00:19:16,370 --> 00:19:17,400 Are you all right? 212 00:19:18,570 --> 00:19:20,700 Sakura... Naruto... 213 00:19:21,270 --> 00:19:22,900 So this is Nekomata? 214 00:19:24,200 --> 00:19:27,100 The headliner, Naruto Uzumaki, is here! 215 00:19:27,130 --> 00:19:28,370 Stay out of this! 216 00:19:28,370 --> 00:19:29,330 Huh?! 217 00:19:29,670 --> 00:19:31,170 He's mine! 218 00:19:32,500 --> 00:19:35,730 Besides...it's just about over! 219 00:19:35,800 --> 00:19:37,700 There's no need to dodge it. 220 00:19:40,100 --> 00:19:41,370 Paper bombs?! 221 00:19:41,730 --> 00:19:44,530 You didn't think I was just running around, did you? 222 00:19:57,130 --> 00:19:58,400 Mission accomplished! 223 00:20:03,130 --> 00:20:07,730 You drew an unlucky number that time, Nekomata. 224 00:20:08,130 --> 00:20:10,570 I wanted to have a go with him 225 00:20:10,600 --> 00:20:14,030 since he was Itachi's kid brother. 226 00:20:15,000 --> 00:20:18,230 Besides, I couldn't refuse a request from Itachi. 227 00:20:20,830 --> 00:20:22,570 M-Monster! 228 00:20:23,970 --> 00:20:26,600 In time, my kid brother will come. 229 00:20:27,070 --> 00:20:29,770 When he does, fight him with all your might. 230 00:20:30,630 --> 00:20:32,270 Although, with your strength, 231 00:20:32,300 --> 00:20:34,330 my brother doesn't have it in him yet to beat you. 232 00:20:34,870 --> 00:20:36,330 Then why?! 233 00:20:37,170 --> 00:20:40,770 Growth occurs when one goes beyond one's limits. 234 00:20:41,230 --> 00:20:43,830 Realizing that is also part of training. 235 00:20:45,870 --> 00:20:51,630 I hate to admit it, but Sasuke passed Itachi's test with flying colors. 236 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 Indeed. 237 00:20:55,330 --> 00:20:56,800 But how unfortunate... 238 00:20:56,930 --> 00:20:59,970 Those two brothers were so close. 239 00:22:37,170 --> 00:22:39,930 Old man. They call you the "Eternal Genin," but how long have you been doing this for? 240 00:22:40,130 --> 00:22:42,530 It'll be fifty years this year. 241 00:22:42,770 --> 00:22:44,700 That's some history! 242 00:22:45,100 --> 00:22:48,500 I had my share of memories with each of the Hokages. 243 00:22:48,530 --> 00:22:50,530 Ah yes, I also had the chance 244 00:22:50,570 --> 00:22:53,870 to work alongside the great Lord Jiraiya, one of the Legendary Sannin. 245 00:22:53,900 --> 00:22:55,130 With Pervy Sage?! 246 00:22:56,130 --> 00:22:59,630 Next time on Naruto Shippuden: "Naruto and the Old Soldier" 247 00:22:59,770 --> 00:23:03,130 Who is this old man? 248 00:23:05,130 --> 00:23:08,800 Tune in again! 18318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.