All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 186 [480p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,270 --> 00:00:31,170 Sakura... 2 00:00:34,370 --> 00:00:35,830 How is Lady Hokage? 3 00:00:41,830 --> 00:00:42,770 I see. 4 00:00:44,600 --> 00:00:48,330 Sakura, Guy Sensei prepared this medicine. 5 00:00:48,900 --> 00:00:50,870 Please give it to Lady Hokage. 6 00:00:52,300 --> 00:00:53,230 Lee... 7 00:00:54,730 --> 00:00:58,270 Lady Hokage healed my body. 8 00:00:59,900 --> 00:01:03,000 MEDICINE I want to do whatever I can to help her recovery. 9 00:01:14,130 --> 00:01:15,570 I'll be straight with you. 10 00:01:19,300 --> 00:01:21,330 Give up being a ninja. 11 00:01:23,230 --> 00:01:25,770 There are numerous bone fragments 12 00:01:25,770 --> 00:01:27,870 in the area around important nerves. 13 00:01:27,970 --> 00:01:30,300 Moreover, they are deeply embedded. 14 00:01:31,730 --> 00:01:35,330 You're not physically capable of carrying out the missions of a ninja. 15 00:01:39,130 --> 00:01:40,070 Guy Sensei... 16 00:01:41,730 --> 00:01:42,900 Please tell me! 17 00:01:44,970 --> 00:01:47,800 Why did this kind of thing happen only to me? 18 00:01:48,900 --> 00:01:52,400 What should I do? 19 00:03:32,430 --> 00:03:38,100 - Leaf's History - Ah, the Medicine of Youth 20 00:03:48,300 --> 00:03:49,130 Ino! 21 00:03:49,230 --> 00:03:51,230 Are you here to check up on Lee, too? 22 00:03:51,370 --> 00:03:53,370 I knew you'd be here. 23 00:03:53,800 --> 00:03:56,200 I came here to look for you two. 24 00:03:56,530 --> 00:03:58,370 You weren't at Sasuke's, 25 00:03:58,370 --> 00:04:00,970 so I figured you'd be here, and waited. 26 00:04:03,170 --> 00:04:07,500 Ino, don't tell me you went to visit Sasuke alone, did you? 27 00:04:08,030 --> 00:04:14,100 I just thought you were visiting as an excuse to make a move on him. 28 00:04:15,470 --> 00:04:17,170 Speak for yourself! 29 00:04:17,200 --> 00:04:19,770 I told you, I was just looking for you two! 30 00:04:19,800 --> 00:04:21,430 For what?! 31 00:04:21,800 --> 00:04:25,200 The three of us are going on a mission! 32 00:04:26,400 --> 00:04:27,270 Mission? 33 00:04:27,530 --> 00:04:29,330 Why us three? 34 00:04:29,830 --> 00:04:32,570 Sasuke, from your team, is in bad condition. 35 00:04:32,570 --> 00:04:36,430 As for our team, Lady Hokage has called up Shikamaru 36 00:04:36,430 --> 00:04:38,970 and Choji to help with Village repairs. 37 00:04:39,130 --> 00:04:40,770 It's a D-rank mission, 38 00:04:40,770 --> 00:04:42,500 so they're probably scraping together whoever is available. 39 00:04:43,570 --> 00:04:45,230 We finally get a mission and 40 00:04:45,230 --> 00:04:48,170 you just spoiled it for me with the way you put it. 41 00:04:50,770 --> 00:04:52,130 Yo! Bushy Brow! 42 00:04:52,630 --> 00:04:54,170 Oh, Sakura... 43 00:04:54,430 --> 00:04:57,230 Shouldn't you say, "Oh, Naruto"? 44 00:04:57,800 --> 00:04:59,470 How are you feeling? 45 00:05:00,170 --> 00:05:01,530 Oh yes... 46 00:05:02,370 --> 00:05:03,200 I'm fine. 47 00:05:05,370 --> 00:05:07,900 R-Really, I feel great! 48 00:05:08,430 --> 00:05:13,300 Especially since Guy Sensei made me this special youth drink! 49 00:05:21,370 --> 00:05:24,330 Oh thanks. My hand slipped. 50 00:05:29,300 --> 00:05:30,830 It tastes awful! 51 00:05:31,300 --> 00:05:33,830 This is no energy drink! 52 00:05:34,230 --> 00:05:35,000 Oww! 53 00:05:35,070 --> 00:05:36,570 Idiot! What are you doing?! 54 00:05:37,000 --> 00:05:40,130 If you're going scold me, Sakura, could you do it before hitting me? 55 00:05:42,130 --> 00:05:46,430 Th-That was my last special youth drink. 56 00:05:47,570 --> 00:05:49,200 Was it that precious to you? 57 00:05:49,230 --> 00:05:51,270 I-I'm sorry. 58 00:05:51,730 --> 00:05:56,400 Until now, I drank five liters daily and never missed a single day. 59 00:05:56,470 --> 00:05:57,430 Five liters?! 60 00:05:57,500 --> 00:05:59,370 You mean, this awful-tasting thing? 61 00:06:02,130 --> 00:06:06,930 If I kept drinking it, I would recover without fail. 62 00:06:06,930 --> 00:06:08,070 That is what Guy Sensei said. 63 00:06:11,700 --> 00:06:14,900 If you have the guts to drink this super-bad stuff, 64 00:06:14,900 --> 00:06:16,870 you'll have no problem getting well. 65 00:06:18,400 --> 00:06:21,970 Your Ninja Way is to never give up, right? 66 00:06:25,630 --> 00:06:26,970 You're right. 67 00:06:30,100 --> 00:06:30,970 HIDDEN LEAF HOSPITAL 68 00:06:30,970 --> 00:06:33,670 HIDDEN LEAF HOSPITAL I'm gonna go and see Guy Sensei. 69 00:06:33,970 --> 00:06:35,100 Naruto! 70 00:06:36,330 --> 00:06:38,030 We have a mission! 71 00:06:39,230 --> 00:06:42,200 Wait for me at the South Main Gate. 72 00:06:42,570 --> 00:06:43,970 I'll be right back! 73 00:06:44,530 --> 00:06:45,530 Cripes! 74 00:06:45,730 --> 00:06:47,230 He'll never change. 75 00:06:58,730 --> 00:07:00,430 Is this the Forbidden Jutsu that 76 00:07:00,430 --> 00:07:01,730 will destroy the body of the practitioner? 77 00:07:02,570 --> 00:07:03,900 I'm prepared for the worst. 78 00:07:04,800 --> 00:07:07,130 Please teach me that Forbidden Jutsu! 79 00:07:08,770 --> 00:07:10,630 Everything is for my dream. 80 00:07:16,270 --> 00:07:17,530 Guy Sensei? 81 00:07:18,400 --> 00:07:20,670 Oh, Naruto. What is it? 82 00:07:20,870 --> 00:07:25,630 No... Well, it's about Lee's medicine. 83 00:07:25,730 --> 00:07:28,400 I see... You already gathered data. 84 00:07:29,170 --> 00:07:30,230 Well done! 85 00:07:30,570 --> 00:07:31,330 Huh?! 86 00:07:31,900 --> 00:07:34,670 One ingredient is absolutely essential for Lee's medicine. 87 00:07:35,070 --> 00:07:36,570 And that is the jofuku flower! 88 00:07:36,930 --> 00:07:38,200 Jofuku flower? 89 00:07:38,430 --> 00:07:40,900 The jofuku flower is a mystical plant that grows in one place only. 90 00:07:40,900 --> 00:07:44,070 At the foot of Mount Jofuku at the border of the Land of Fire. 91 00:07:44,300 --> 00:07:48,300 It is said to glow in seven colors, and cures all sorts of illness! 92 00:07:48,800 --> 00:07:49,970 Mount Jofuku... 93 00:07:50,530 --> 00:07:53,870 It's a rare flower that is difficult to obtain. 94 00:07:54,730 --> 00:07:55,730 So... 95 00:07:56,000 --> 00:07:58,700 If you had the flower, you could make the medicine? 96 00:07:59,130 --> 00:07:59,800 Huh?! 97 00:07:59,930 --> 00:08:03,300 Then I'll go get them for you! 98 00:08:03,370 --> 00:08:04,670 Hey, wait, wait! 99 00:08:06,170 --> 00:08:08,600 Will you let me finish my sentence?! 100 00:08:09,170 --> 00:08:10,830 Just you wait, Bushy Brow! 101 00:08:10,830 --> 00:08:12,530 I'll get it right away! 102 00:08:13,600 --> 00:08:14,400 Hey, I know! 103 00:08:17,970 --> 00:08:21,300 That's odd. I know it was around here. 104 00:08:22,170 --> 00:08:23,130 Found it! 105 00:08:24,930 --> 00:08:27,070 Naruto is late. 106 00:08:27,130 --> 00:08:29,530 What is that idiot doing?! 107 00:08:30,530 --> 00:08:33,930 I know he's worried about Lee, but we have a mission. 108 00:08:38,200 --> 00:08:41,300 Sakura! 109 00:08:49,570 --> 00:08:51,770 Sorry to keep you two waiting! 110 00:08:52,300 --> 00:08:54,670 Naruto... What's with that get-up? 111 00:08:55,030 --> 00:08:56,870 It looks sorta familiar. 112 00:08:57,570 --> 00:09:00,200 I'm gonna search for a medicinal herb for Bushy Brow. 113 00:09:00,200 --> 00:09:03,370 This outfit helps me get in sync with Bushy Brow. 114 00:09:03,930 --> 00:09:05,330 Not bad, eh? 115 00:09:07,170 --> 00:09:09,030 "Not bad," you say? 116 00:09:09,330 --> 00:09:11,770 Can't you tell from our reaction? 117 00:09:12,030 --> 00:09:15,470 Come on, Naruto! Have you forgotten that we have a mission! 118 00:09:15,530 --> 00:09:19,900 But I have to go to Mount Jofuku to get some medicinal herbs. 119 00:09:20,270 --> 00:09:21,170 Mount Jofuku? 120 00:09:21,270 --> 00:09:22,900 Yeah! Mount Jofuku! 121 00:09:23,270 --> 00:09:26,430 For this mission, our destination is Mount Jofuku. 122 00:09:27,070 --> 00:09:27,830 Huh?! 123 00:09:30,830 --> 00:09:32,330 You mustn't do that, Lee! 124 00:09:33,800 --> 00:09:37,030 You were told to take it easy until the surgery! 125 00:09:37,200 --> 00:09:38,170 I'm sorry... 126 00:09:38,770 --> 00:09:42,930 But I thought I should build up my strength a little. 127 00:09:44,630 --> 00:09:45,430 Lee... 128 00:09:46,070 --> 00:09:50,430 I understand how frustrating this is for you. 129 00:09:51,300 --> 00:09:55,670 However, in do-or-die situations where you can't forge ahead or fall back, 130 00:09:55,670 --> 00:10:00,200 sometimes staying still brings about the best result. 131 00:10:01,370 --> 00:10:05,930 Having faith in yourself and waiting quietly until the time comes. 132 00:10:07,370 --> 00:10:11,000 That too is courage, Lee. 133 00:10:13,000 --> 00:10:13,900 Yes... 134 00:10:18,800 --> 00:10:22,430 Naruto, Lady Hokage treated Lee, right? 135 00:10:22,630 --> 00:10:24,130 Of course! 136 00:10:24,370 --> 00:10:27,830 But hasn't Lee seemed out of sorts lately? 137 00:10:28,070 --> 00:10:29,930 Like he has no energy. 138 00:10:30,000 --> 00:10:32,700 That can't be helped. He was badly injured. 139 00:10:32,870 --> 00:10:36,000 It's not that. He's not positive like before. 140 00:10:36,330 --> 00:10:38,770 He missed his rehab sessions a few times too. 141 00:10:40,000 --> 00:10:42,830 Even today, the usual Lee would... 142 00:10:43,430 --> 00:10:46,530 Sakura, so that I can protect you, I'll get better a day sooner. 143 00:10:46,530 --> 00:10:51,030 No, an hour, a minute, a second sooner! 144 00:10:52,470 --> 00:10:55,700 It would have been more normal if he welcomed me like that. 145 00:10:55,930 --> 00:10:58,230 Just for you? 146 00:10:58,470 --> 00:11:01,630 But...I think Sakura has a point. 147 00:11:03,030 --> 00:11:05,170 Remember, his injuries were so serious 148 00:11:05,170 --> 00:11:07,000 even the Medical Team couldn't heal him. 149 00:11:07,330 --> 00:11:09,270 It wouldn't surprise me if a complete recovery was impossible. 150 00:11:09,670 --> 00:11:12,100 If Lee were told that... 151 00:11:12,770 --> 00:11:15,830 Granny Tsunade will absolutely make him well! 152 00:11:16,000 --> 00:11:17,600 I'm just saying that sometimes 153 00:11:17,600 --> 00:11:20,330 it's not right to give someone false hope! 154 00:11:20,630 --> 00:11:21,330 Huh? 155 00:11:21,430 --> 00:11:23,430 You may want to cheer him up, 156 00:11:23,430 --> 00:11:26,270 but sometimes it can become a burden that has the opposite effect! 157 00:11:26,430 --> 00:11:31,400 That's why you should stop telling Lee to "hang in there" so casually, Naruto! 158 00:11:34,170 --> 00:11:36,730 Bushy Brow isn't such a softie. 159 00:11:37,400 --> 00:11:39,430 When I watched him battle Gaara during the Chunin Exam, 160 00:11:39,430 --> 00:11:40,900 I thought he was an amazing guy 161 00:11:40,900 --> 00:11:43,030 who was ready to put his life on the line. 162 00:11:43,970 --> 00:11:47,030 Until the very end, until he lost consciousness, 163 00:11:47,030 --> 00:11:48,470 he stayed on the attack. 164 00:11:48,700 --> 00:11:53,900 I realized he was a guy who would never, ever give up. 165 00:11:55,070 --> 00:11:59,030 There's no way I can understand the suffering he's going through now. 166 00:12:00,170 --> 00:12:02,600 But he's doing everything in his power to overcome it. 167 00:12:02,870 --> 00:12:04,270 I believe in him. 168 00:12:05,200 --> 00:12:08,870 That's why I want to tell Bushy Brow to hang in there! 169 00:12:10,630 --> 00:12:11,800 Naruto... 170 00:12:28,770 --> 00:12:31,230 By the way, what's our mission? 171 00:12:31,430 --> 00:12:33,270 Now you ask? 172 00:12:33,430 --> 00:12:35,700 We're to deliver a secret message to a village 173 00:12:35,700 --> 00:12:37,000 located at the foot of Mount Jofuku. 174 00:12:37,100 --> 00:12:38,670 That's an easy one. 175 00:12:38,670 --> 00:12:43,030 Let's finish it up quickly, so I can go pick some jofuku flowers. 176 00:12:43,070 --> 00:12:44,730 Say, let's take a break. 177 00:12:45,030 --> 00:12:46,500 I want to grab something to eat. 178 00:12:46,530 --> 00:12:50,200 Say, Sakura? Were you even listening just now? 179 00:12:51,570 --> 00:12:55,730 Are you going to the jofuku forest? 180 00:12:56,330 --> 00:12:57,570 Y-Yes. 181 00:12:57,870 --> 00:13:00,400 We need to find some medicinal herbs. 182 00:13:01,570 --> 00:13:04,600 You'd be wise to turn back. 183 00:13:05,970 --> 00:13:07,130 Why is that? 184 00:13:07,870 --> 00:13:13,630 In these parts, it's called the lost woods. 185 00:13:13,770 --> 00:13:17,370 Villagers don't go near it. 186 00:13:17,530 --> 00:13:18,930 The lost woods? 187 00:13:19,200 --> 00:13:22,100 This was the site of ancient battles. 188 00:13:22,330 --> 00:13:27,430 The ghosts of ninja who were killed here wander the forest. 189 00:13:27,430 --> 00:13:29,070 That's the legend. 190 00:13:29,870 --> 00:13:31,970 Gh-Ghosts? 191 00:13:34,170 --> 00:13:35,830 My slipper strap broke! 192 00:13:36,770 --> 00:13:38,900 My mirror broke! 193 00:13:43,830 --> 00:13:45,470 - It's all bad luck! - It's all bad luck! 194 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 There's no such thing as ghosts. 195 00:13:49,900 --> 00:13:52,400 They're just fake rumors! 196 00:13:53,270 --> 00:13:55,570 Old lady, more tea please! 197 00:14:01,630 --> 00:14:04,400 That was one creepy old lady, huh? 198 00:14:04,670 --> 00:14:07,470 She was scarier than a real ghost! 199 00:14:07,730 --> 00:14:09,770 DO NOT ENTER That was so mean of her. 200 00:14:09,770 --> 00:14:10,070 DO NOT ENTER 201 00:14:10,070 --> 00:14:11,900 DO NOT ENTER Huh? What's that? 202 00:14:12,800 --> 00:14:14,500 Looks pretty suspicious to me. 203 00:14:14,830 --> 00:14:17,700 Isn't this the forest the old lady was talking about? 204 00:14:18,000 --> 00:14:19,930 So the jofuku flower is in there? 205 00:14:20,030 --> 00:14:20,930 All right! 206 00:14:21,370 --> 00:14:23,270 Our mission comes first, Naruto! 207 00:14:23,630 --> 00:14:25,300 I'll be right back! 208 00:14:26,370 --> 00:14:28,330 He never listens! 209 00:14:28,700 --> 00:14:29,670 What'll we do? 210 00:14:29,730 --> 00:14:31,630 We can't just leave him. 211 00:14:35,030 --> 00:14:37,130 DO NOT ENTER 212 00:14:38,130 --> 00:14:40,230 - It's all bad luck! - It's all bad luck! 213 00:14:49,430 --> 00:14:51,430 A flower that glows in seven colors. 214 00:14:51,800 --> 00:14:53,800 Just like Guy Sensei said. 215 00:14:55,400 --> 00:14:56,230 Naruto! 216 00:14:56,570 --> 00:14:58,730 Sakura, take a look. 217 00:14:59,430 --> 00:15:00,830 This is the jofuku flower? 218 00:15:01,200 --> 00:15:04,570 I never heard of a flower that glows in seven colors. 219 00:15:04,700 --> 00:15:07,070 There are flowers that even florists don't know about? 220 00:15:07,630 --> 00:15:09,670 Well, this is a medicinal herb! 221 00:15:10,300 --> 00:15:14,130 Guy Sensei can make Bushy Brow's medicine with this. 222 00:15:25,200 --> 00:15:26,000 What's that? 223 00:15:26,200 --> 00:15:28,430 Could it be...a ghost? 224 00:15:37,130 --> 00:15:38,170 What is that? 225 00:15:38,470 --> 00:15:40,830 Doesn't it look similar to the jutsu to control sand? 226 00:15:42,330 --> 00:15:43,930 The one used by Gaara of the Sand. 227 00:15:46,170 --> 00:15:47,270 G-Gaara! 228 00:15:47,270 --> 00:15:48,370 What's he doing here? 229 00:15:48,400 --> 00:15:49,530 Let's retreat for now! 230 00:15:50,200 --> 00:15:51,030 You're right! 231 00:16:05,800 --> 00:16:06,730 Naruto! 232 00:16:07,270 --> 00:16:08,900 Why attack us all of a sudden? 233 00:16:08,900 --> 00:16:10,400 He seems to be after Naruto. 234 00:16:11,030 --> 00:16:13,000 Ino... He's wide open right now. 235 00:16:13,330 --> 00:16:14,900 Can you check out his real identity? 236 00:16:15,100 --> 00:16:16,200 You got it! 237 00:16:16,600 --> 00:16:17,930 Mind Transfer Jutsu! 238 00:16:21,170 --> 00:16:22,000 No way... 239 00:16:22,230 --> 00:16:23,070 What happened? 240 00:16:23,770 --> 00:16:25,730 There's no consciousness there. 241 00:16:39,370 --> 00:16:42,400 You're dealing with a different me today! 242 00:16:46,500 --> 00:16:49,530 Can't keep...running away! 243 00:16:57,230 --> 00:16:59,430 You keep copying Gaara! 244 00:16:59,770 --> 00:17:00,630 Well then... 245 00:17:00,800 --> 00:17:02,300 Shadow Clone Jutsu! 246 00:17:03,130 --> 00:17:05,470 I don't have taijutsu like Bushy Brow. 247 00:17:05,630 --> 00:17:06,870 But... 248 00:17:07,600 --> 00:17:10,470 I have my own style of fighting! 249 00:17:30,000 --> 00:17:31,270 He even has sand armor! 250 00:17:32,200 --> 00:17:34,100 Well then, how's this?! 251 00:17:34,570 --> 00:17:38,870 U-zu-ma-ki! 252 00:17:40,370 --> 00:17:41,830 Naruto Barrage! 253 00:17:49,730 --> 00:17:52,830 And for the finish... Rasengan! 254 00:18:06,400 --> 00:18:07,800 - Naruto! - Are you all right?! 255 00:18:11,470 --> 00:18:13,630 I beat it. 256 00:18:14,670 --> 00:18:17,470 Finally, Bushy Brow can... 257 00:18:17,530 --> 00:18:18,600 Hey! 258 00:18:20,130 --> 00:18:22,900 What are you doing to the precious jofuku flowers?! 259 00:18:24,000 --> 00:18:26,370 You're going to make them wilt! 260 00:18:27,970 --> 00:18:28,900 Who is that? 261 00:18:31,000 --> 00:18:33,700 Our apologies. Here is the secret message. 262 00:18:35,470 --> 00:18:39,270 You live in this lonely forest all by yourself, old lady? 263 00:18:39,700 --> 00:18:42,630 Not old lady. My name is Furofuki! 264 00:18:43,130 --> 00:18:45,100 As a Medical Ninja from the Hidden Leaf, 265 00:18:45,100 --> 00:18:47,270 I'm studying the jofuku flowers. 266 00:18:47,870 --> 00:18:50,200 It's what I love doing, so leave me alone! 267 00:18:50,500 --> 00:18:53,370 Umm... That thing we encountered is 268 00:18:53,370 --> 00:18:56,270 like a guardian deity of the jofuku flower? 269 00:18:56,900 --> 00:19:00,400 When an attempt is made to pull it out, the jofuku flower protects itself. 270 00:19:00,400 --> 00:19:02,930 It searches the perpetrator's mind for an image of his archenemy, 271 00:19:02,930 --> 00:19:04,670 transforms into it, and then attacks. 272 00:19:04,930 --> 00:19:07,770 We were thinking of Gaara. 273 00:19:08,070 --> 00:19:11,570 Too bad we didn't think of Choji. Then we coulda won easily! 274 00:19:11,900 --> 00:19:14,630 If you hadn't trespassed into the jofuku forest, 275 00:19:14,630 --> 00:19:17,100 this would never have happened. 276 00:19:17,530 --> 00:19:19,100 - We're sorry. - We're sorry. 277 00:19:19,100 --> 00:19:20,130 Sure am. 278 00:19:22,270 --> 00:19:28,270 I-It's so heavy! Are these all jofuku flowers? 279 00:19:28,470 --> 00:19:33,000 Yes. Your mission is to take this back to the village. 280 00:19:34,100 --> 00:19:35,270 - Ino... - Ino... 281 00:19:35,430 --> 00:19:38,500 Blame the one who ordered this mission, not me. 282 00:19:39,730 --> 00:19:44,500 Rejoice, Lee! I brought you the greatest gift today! 283 00:19:45,800 --> 00:19:49,000 It's my handmade special stamina recovery pills of love! 284 00:19:49,470 --> 00:19:53,070 These herbal pills were made with my sweat, tears and love! 285 00:19:53,200 --> 00:19:56,730 And filled with the warm friendship of your comrades! 286 00:19:57,200 --> 00:19:58,700 Friendship of my comrades? 287 00:19:59,100 --> 00:20:02,800 Yes. The medicinal herb necessary to make these were obtained 288 00:20:02,800 --> 00:20:04,830 by none other than Naruto and his team. 289 00:20:05,330 --> 00:20:06,400 Sakura? 290 00:20:06,930 --> 00:20:08,830 Yes, Sakura and Ino. 291 00:20:10,070 --> 00:20:14,400 Which means, these herbal pills are filled with Sakura's love too. 292 00:20:15,500 --> 00:20:18,100 Sakura... In order to repay your kindness, 293 00:20:18,100 --> 00:20:19,930 I will recover a day sooner. 294 00:20:19,930 --> 00:20:24,130 No, an hour, a minute, a second sooner! 295 00:20:24,530 --> 00:20:27,970 If you eat a hundred of these, you won't need to fear surgery! 296 00:20:28,100 --> 00:20:29,270 One hundred, right? 297 00:20:29,270 --> 00:20:30,630 Oh wait... Now hold on! 298 00:20:31,030 --> 00:20:34,830 So how many must I eat daily? 299 00:20:35,800 --> 00:20:38,800 I see you're not making the same mistake this time. 300 00:20:39,130 --> 00:20:40,300 Bravo, Lee. 301 00:20:40,570 --> 00:20:43,700 However, this time, it's 100 in one day! 302 00:20:46,700 --> 00:20:48,870 I won't let you suffer alone! 303 00:20:48,870 --> 00:20:52,770 While you are eating, I'll do 1000 speed push-ups! 304 00:22:37,170 --> 00:22:40,870 Why do I have to train to break free of genjutsu now? 305 00:22:41,170 --> 00:22:43,170 Don't you remember what your goal for training was? 306 00:22:43,170 --> 00:22:46,470 Huh? To bring back Sasuke, of course! 307 00:22:46,630 --> 00:22:48,530 Sasuke possesses the Sharingan. 308 00:22:48,530 --> 00:22:50,900 Naturally, he will learn to master genjutsu. 309 00:22:51,170 --> 00:22:52,770 Unless you have the means to counter that, 310 00:22:52,770 --> 00:22:55,200 you can't possibly achieve your goal. 311 00:22:56,000 --> 00:23:00,100 Next time on Naruto Shippuden: "Gutsy Master and Student: The Training" 312 00:23:00,530 --> 00:23:05,030 We shall now begin training to break genjutsu! 313 00:23:05,170 --> 00:23:08,670 Tune in again! 22698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.