Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,160 --> 00:01:27,800
Flipped
2
00:01:28,000 --> 00:01:30,760
Episode 7
3
00:01:34,440 --> 00:01:35,639
Stop being so upset.
4
00:01:37,519 --> 00:01:38,440
We all know that
5
00:01:38,680 --> 00:01:39,800
it's not your fault.
6
00:01:41,360 --> 00:01:42,519
Stop blaming yourself, okay?
7
00:01:48,319 --> 00:01:49,639
Well, I have to go.
8
00:01:50,279 --> 00:01:51,720
Call me if you need me.
9
00:01:51,919 --> 00:01:52,400
Okay?
10
00:02:17,880 --> 00:02:19,039
Thank you.
11
00:02:31,679 --> 00:02:32,360
I didn't expect that.
12
00:02:33,160 --> 00:02:34,600
As for a simple project presentation,
13
00:02:34,600 --> 00:02:36,080
you could just screw it up.
14
00:02:37,919 --> 00:02:39,360
Is it because of your limited ability,
15
00:02:39,919 --> 00:02:41,360
or your perfunctory attitude?
16
00:02:42,837 --> 00:02:43,438
Well,
17
00:02:44,880 --> 00:02:46,759
if one always puts her attention on men,
18
00:02:47,000 --> 00:02:48,320
how could she give a good presentation?
19
00:02:50,639 --> 00:02:51,450
Tell me,
20
00:02:52,279 --> 00:02:53,720
what is on your mind lately?
21
00:02:58,000 --> 00:02:58,930
I don't even need to guess.
22
00:02:59,800 --> 00:03:00,440
It's all about
23
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
the boy you live with, right?
24
00:03:08,360 --> 00:03:09,320
Or...
25
00:03:10,040 --> 00:03:11,120
you just think that
26
00:03:11,120 --> 00:03:12,360
you have gained my trust completely,
27
00:03:13,119 --> 00:03:13,919
so it's no need to
28
00:03:13,919 --> 00:03:15,119
take the presentation seriously?
29
00:03:26,679 --> 00:03:27,800
You think so?
30
00:03:44,000 --> 00:03:45,479
It's me who won the bet,
31
00:03:46,240 --> 00:03:47,800
but why do I feel like a loser?
32
00:03:54,759 --> 00:03:56,280
Anything?
33
00:03:56,280 --> 00:03:56,960
Nothing.
34
00:03:57,160 --> 00:03:58,240
I just want you to know
35
00:03:58,440 --> 00:03:59,919
that she did a good job today.
36
00:04:00,560 --> 00:04:01,479
Stop telling her off.
37
00:04:18,240 --> 00:04:19,519
"As for a simple project presentation,
38
00:04:19,760 --> 00:04:21,119
you could just screw it up.
39
00:04:22,799 --> 00:04:24,279
Is it because of your limited ability,
40
00:04:24,959 --> 00:04:26,359
or your perfunctory attitude?
41
00:04:27,920 --> 00:04:28,519
Well,
42
00:04:29,959 --> 00:04:31,760
if one always puts her attention on men,
43
00:04:32,119 --> 00:04:33,359
how could she give a good presentation?"
44
00:05:12,000 --> 00:05:12,600
Sorry.
45
00:05:32,519 --> 00:05:33,119
Did I make you cry?
46
00:05:40,419 --> 00:05:48,819
(An Arrogant Dog; Kun Lan)
47
00:06:01,320 --> 00:06:02,239
Why should I worry about?
48
00:06:02,959 --> 00:06:04,239
She has someone to comfort her.
49
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
I am glad to see your smile.
50
00:06:52,000 --> 00:06:52,519
So,
51
00:06:52,679 --> 00:06:53,440
are you hungry?
52
00:06:54,000 --> 00:06:55,559
Let's go out for dinner, okay?
53
00:07:04,200 --> 00:07:05,519
Okay.
54
00:07:14,120 --> 00:07:15,000
Right here.
55
00:07:16,040 --> 00:07:16,600
Qi Tian,
56
00:07:16,920 --> 00:07:18,640
why did you ask me to have dinner here?
57
00:07:19,040 --> 00:07:20,660
A few days ago, I saw him here
58
00:07:20,660 --> 00:07:21,920
in my dream.
59
00:07:21,920 --> 00:07:22,359
Ah?
60
00:07:23,640 --> 00:07:24,880
I am not the one you wanted?
61
00:07:26,839 --> 00:07:27,760
Look.
62
00:07:27,760 --> 00:07:29,480
Only couples come here for dinner.
63
00:07:30,519 --> 00:07:31,679
Are you supposed to be here?
64
00:07:32,079 --> 00:07:32,640
Shush.
65
00:07:33,200 --> 00:07:34,150
Keep it down.
66
00:07:34,150 --> 00:07:35,880
See if he is here.
67
00:07:35,880 --> 00:07:37,600
Hello, do you have a reservation?
68
00:07:38,600 --> 00:07:39,079
No.
69
00:07:40,400 --> 00:07:41,160
I am sorry.
70
00:07:41,160 --> 00:07:43,200
We are all booked today.
71
00:07:44,119 --> 00:07:45,079
I'm looking for someone.
72
00:07:45,239 --> 00:07:45,880
Just a moment.
73
00:07:47,519 --> 00:07:48,320
Excuse us.
74
00:07:54,200 --> 00:07:55,279
I think that's great.
75
00:08:02,480 --> 00:08:03,720
Oh. Excuse me.
76
00:08:13,000 --> 00:08:13,600
Qi Tian?
77
00:08:17,519 --> 00:08:18,160
He is not here.
78
00:08:22,760 --> 00:08:23,839
Let's go.
79
00:08:25,119 --> 00:08:26,320
How could it happen?
80
00:08:26,344 --> 00:08:27,140
You just dreamed that,
81
00:08:27,140 --> 00:08:27,920
how could he be here now?
82
00:08:40,120 --> 00:08:40,799
Qi Tian.
83
00:08:41,960 --> 00:08:43,000
Come on.
84
00:08:44,080 --> 00:08:45,479
Let me take you to eat something good.
85
00:08:47,000 --> 00:08:47,440
Come.
86
00:08:53,239 --> 00:08:54,039
This way, please.
87
00:08:57,520 --> 00:08:59,280
I booked a table for this afternoon originally,
88
00:09:00,039 --> 00:09:00,760
but now
89
00:09:00,960 --> 00:09:01,760
it's even better.
90
00:09:02,280 --> 00:09:03,540
It's less crowded now.
91
00:09:09,640 --> 00:09:11,280
Mouton Rothschild.
92
00:09:14,640 --> 00:09:15,919
Have some foods first.
93
00:09:16,840 --> 00:09:17,919
Try the starter here.
94
00:09:17,919 --> 00:09:18,280
Okay.
95
00:09:18,320 --> 00:09:19,700
It's quite delicious.
96
00:09:24,720 --> 00:09:25,080
Shuangshuang.
97
00:09:25,400 --> 00:09:25,760
Yes?
98
00:09:26,520 --> 00:09:27,760
Why do you gobble foods up today?
99
00:09:31,120 --> 00:09:32,599
When I am in a bad mood,
100
00:09:33,599 --> 00:09:34,400
I always eat
101
00:09:35,239 --> 00:09:36,520
quickly and greedily.
102
00:09:38,479 --> 00:09:39,719
I don't need to chew much,
103
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
I can just swallow it.
104
00:09:45,679 --> 00:09:46,000
Here,
105
00:09:46,440 --> 00:09:47,200
clean it up.
106
00:09:49,000 --> 00:09:50,640
Never mind.
107
00:10:04,440 --> 00:10:05,159
Cheers.
108
00:10:06,880 --> 00:10:07,479
Cheers.
109
00:10:18,039 --> 00:10:19,239
Qi Xun.
110
00:10:21,000 --> 00:10:21,960
Why
111
00:10:22,689 --> 00:10:24,239
don't you smile?
112
00:10:24,280 --> 00:10:26,719
You look quite good when you smile.
113
00:10:27,960 --> 00:10:29,039
Put a smile on your face,
114
00:10:29,359 --> 00:10:29,760
okay?
115
00:10:30,119 --> 00:10:30,599
Smile.
116
00:10:39,640 --> 00:10:40,159
Cheers.
117
00:10:41,240 --> 00:10:41,760
Cheers.
118
00:10:44,239 --> 00:10:45,119
Cheers.
119
00:10:52,559 --> 00:10:53,159
Cheers.
120
00:11:51,919 --> 00:11:52,679
Shuangshuang.
121
00:11:53,800 --> 00:11:54,719
Are you drunk?
122
00:11:56,679 --> 00:11:57,479
No. No.
123
00:11:57,559 --> 00:11:59,919
A sip of wine won't get me drunk.
124
00:12:03,520 --> 00:12:04,280
Waiter!
125
00:12:04,559 --> 00:12:06,559
A glass of black tea please! Shuangshuang.
126
00:12:06,919 --> 00:12:07,400
Shuangshuang.
127
00:12:08,640 --> 00:12:09,599
If you want to drink,
128
00:12:09,599 --> 00:12:10,479
we will go home first, okay?
129
00:12:11,520 --> 00:12:12,080
No.
130
00:12:14,159 --> 00:12:14,719
Stay here.
131
00:12:14,719 --> 00:12:15,200
I'll get the bill.
132
00:12:41,040 --> 00:12:42,080
Are you okay?
133
00:12:42,080 --> 00:12:43,559
Are you alright?
134
00:12:45,480 --> 00:12:47,159
It's you? Don't cut the line.
135
00:12:47,159 --> 00:12:48,239
It's you?
136
00:12:49,960 --> 00:12:51,359
You got here first.
137
00:12:51,359 --> 00:12:52,679
You use the sink first.
138
00:12:53,080 --> 00:12:54,119
You barf first.
139
00:12:54,119 --> 00:12:56,159
Are you out of your mind?
140
00:13:00,960 --> 00:13:02,200
Tell me.
141
00:13:04,000 --> 00:13:05,840
In this whole world,
142
00:13:07,120 --> 00:13:08,679
I'm the most hardworking one.
143
00:13:12,400 --> 00:13:13,200
Well,
144
00:13:15,799 --> 00:13:18,280
in this world, I'll be the
145
00:13:19,440 --> 00:13:20,320
philosophy.
146
00:13:22,960 --> 00:13:24,640
The philosophy?
147
00:13:25,039 --> 00:13:26,679
Yeah!
148
00:13:27,119 --> 00:13:31,599
Because I'm at the top of the food chain for thoughts.
149
00:13:32,880 --> 00:13:33,679
So,
150
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
whatever you say,
151
00:13:39,039 --> 00:13:40,359
I don't care!
152
00:13:41,600 --> 00:13:42,239
I don't care!
153
00:13:42,760 --> 00:13:43,400
I don't care!
154
00:13:43,440 --> 00:13:44,760
You are the philosophy?
155
00:13:45,080 --> 00:13:46,919
I'll be the mathematics.
156
00:13:47,640 --> 00:13:50,320
I am the rule of this world.
157
00:13:51,440 --> 00:13:52,559
I am the rule.
158
00:13:53,599 --> 00:13:55,000
Then I got it.
159
00:13:56,440 --> 00:13:59,520
I've been afraid of math since my childhood.
160
00:13:59,559 --> 00:14:03,039
No wonder that I always feel scared as I saw you.
161
00:14:05,119 --> 00:14:06,200
Listen up.
162
00:14:06,679 --> 00:14:07,400
I
163
00:14:08,359 --> 00:14:10,000
love mathematics the most.
164
00:14:11,200 --> 00:14:13,799
Because mathematics never changes.
165
00:14:14,640 --> 00:14:15,280
And
166
00:14:15,400 --> 00:14:16,159
you know what?
167
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
Once you get the right number,
168
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
you will just get the point.
169
00:14:22,159 --> 00:14:22,919
Get the point.
170
00:14:26,000 --> 00:14:27,320
But for Qi Xun,
171
00:14:30,080 --> 00:14:31,919
no matter how hard I try,
172
00:14:32,599 --> 00:14:33,640
it doesn't work.
173
00:14:36,479 --> 00:14:37,159
So,
174
00:14:38,000 --> 00:14:38,840
I've made up my mind.
175
00:14:40,200 --> 00:14:41,359
I'll leave him.
176
00:14:42,239 --> 00:14:43,640
I'll go far away
177
00:14:43,640 --> 00:14:46,039
to conduct my project.
178
00:14:46,599 --> 00:14:47,719
Me, too!
179
00:14:48,799 --> 00:14:50,239
Are you serious?
180
00:14:51,000 --> 00:14:52,500
I'll come with you.
181
00:14:52,500 --> 00:14:53,520
You want to come with me?
182
00:14:54,520 --> 00:14:55,359
Are you sure?
183
00:14:55,840 --> 00:14:57,000
Yeah.
184
00:14:58,559 --> 00:14:59,440
That's a deal.
185
00:15:00,039 --> 00:15:01,119
You can't take it back.
186
00:15:01,119 --> 00:15:01,880
Okay. Deal.
187
00:15:02,120 --> 00:15:02,760
Then let's
188
00:15:02,880 --> 00:15:04,559
get to our project.
189
00:15:04,840 --> 00:15:06,599
Okay, let's go together.
190
00:15:16,840 --> 00:15:19,559
Are you sure you want to come with me?
191
00:15:20,120 --> 00:15:20,760
Sure.
192
00:15:21,359 --> 00:15:23,039
I'll definitely go with you.
193
00:15:24,080 --> 00:15:25,760
You can't regret.
194
00:15:25,840 --> 00:15:26,479
You have my words.
195
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
Go!
196
00:15:34,039 --> 00:15:34,599
Hey!
197
00:15:35,359 --> 00:15:36,400
Wait for me!
198
00:15:39,800 --> 00:15:41,280
Are you sure you'll come?
199
00:15:42,240 --> 00:15:42,679
Sure!
200
00:15:44,880 --> 00:15:46,719
Have a pinky swear.
201
00:15:51,239 --> 00:15:54,520
I don't want to see that arrogant dog!
202
00:15:55,160 --> 00:15:58,520
Let's go for project.
203
00:15:58,520 --> 00:15:59,559
Let's go!
204
00:16:01,680 --> 00:16:02,320
Shuangshuang!
205
00:16:02,320 --> 00:16:02,880
For project.
206
00:16:03,919 --> 00:16:04,599
Shuangshuang.
207
00:16:36,000 --> 00:16:36,520
Ai.
208
00:16:38,080 --> 00:16:38,559
Mr. Qi?
209
00:16:39,000 --> 00:16:39,440
Where is Shuangshuang?
210
00:16:40,240 --> 00:16:41,919
She's on a business trip with Wantian
211
00:16:41,919 --> 00:16:43,799
to help her out with the hotel project.
212
00:16:44,000 --> 00:16:45,200
They should be on their way now.
213
00:16:46,080 --> 00:16:46,640
What?
214
00:16:47,640 --> 00:16:48,000
Yeah.
215
00:16:55,960 --> 00:16:56,719
Qi Tian,
216
00:16:57,520 --> 00:16:58,880
who exactly are you waiting for?
217
00:17:04,199 --> 00:17:05,680
We have been sitting here for so long.
218
00:17:06,680 --> 00:17:07,719
Looking to the left.
219
00:17:08,439 --> 00:17:09,400
Looking to the right.
220
00:17:10,440 --> 00:17:11,959
I don't know what exactly you are looking for.
221
00:17:16,293 --> 00:17:16,640
Gosh.
222
00:17:29,400 --> 00:17:30,839
I see him!
223
00:17:47,760 --> 00:17:48,880
Qi Tian!
224
00:17:53,959 --> 00:17:55,079
Qi Tian!
225
00:17:59,719 --> 00:18:01,880
One, two, three, four.
226
00:18:06,560 --> 00:18:08,800
Two, two, three, four.
227
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
Qi Tian!
228
00:18:19,280 --> 00:18:20,520
Wait! Wait!
229
00:18:27,719 --> 00:18:28,680
Shuangshuang?
230
00:18:29,079 --> 00:18:30,119
Why are you here?
231
00:18:30,400 --> 00:18:32,040
I made a deal with Wantian last night.
232
00:18:32,439 --> 00:18:33,880
Right, Wantian?
233
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Sit at the back.
234
00:18:36,040 --> 00:18:36,560
Thank you.
235
00:18:39,760 --> 00:18:40,719
Close the door, please.
236
00:18:50,199 --> 00:18:51,719
"Is it because of your limited ability,
237
00:18:52,319 --> 00:18:53,760
or your perfunctory attitude?
238
00:18:54,920 --> 00:18:55,880
Or...
239
00:18:57,480 --> 00:18:58,640
you think that
240
00:18:58,640 --> 00:18:59,800
you have gained my trust completely,
241
00:18:59,959 --> 00:19:00,680
so it's no need to
242
00:19:00,680 --> 00:19:01,959
take the presentation seriously?"
243
00:19:14,640 --> 00:19:15,599
In my opinion,
244
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
all the people in the field of design
245
00:19:17,439 --> 00:19:19,439
should have all heard about Wantian.
246
00:19:19,800 --> 00:19:20,599
Right.
247
00:19:23,400 --> 00:19:24,280
Meng Tao,
248
00:19:24,359 --> 00:19:25,079
am I right?
249
00:19:27,239 --> 00:19:28,280
I heard that this project
250
00:19:28,369 --> 00:19:29,319
is a super case.
251
00:19:29,719 --> 00:19:31,160
A local real estate dealer
252
00:19:31,359 --> 00:19:33,100
is planning to build up a five-stars manor
253
00:19:33,160 --> 00:19:34,760
on the basis of the original foundation design.
254
00:19:34,960 --> 00:19:35,839
He valued the project seriously,
255
00:19:35,920 --> 00:19:37,280
and asked for Wan Tian to be in charge of that.
256
00:19:37,400 --> 00:19:38,439
As far as I know,
257
00:19:38,699 --> 00:19:40,520
this manor was a medical camp
258
00:19:40,520 --> 00:19:41,359
during the war.
259
00:19:41,640 --> 00:19:43,640
Later, it was turned into a orphanage.
260
00:19:44,640 --> 00:19:45,959
Now it's relocated.
261
00:19:46,119 --> 00:19:48,400
So it's a second modification on that basis.
262
00:19:50,040 --> 00:19:52,160
It's said that several domestic companies
263
00:19:52,160 --> 00:19:53,199
have all got this case.
264
00:19:53,719 --> 00:19:55,560
But owing to the client's strict demands,
265
00:19:55,839 --> 00:19:56,319
no,
266
00:19:56,560 --> 00:19:57,599
precisely speaking,
267
00:19:57,839 --> 00:20:00,680
the client's captious demands,
268
00:20:01,199 --> 00:20:02,400
they've all been scared away.
269
00:20:05,160 --> 00:20:07,560
Well, in the end, it's Wantian who took it down
270
00:20:07,560 --> 00:20:09,150
on her own.
271
00:20:10,400 --> 00:20:11,300
By the way.
272
00:20:13,199 --> 00:20:14,199
Our company
273
00:20:14,199 --> 00:20:16,040
has another project going on here.
274
00:20:16,319 --> 00:20:17,599
The Qilin Art Gallery.
275
00:20:17,599 --> 00:20:19,000
Mr.Qi got the contract, too.
276
00:20:20,400 --> 00:20:20,959
Yeah.
277
00:20:21,040 --> 00:20:21,439
And...
278
00:20:21,839 --> 00:20:23,079
according to the developer,
279
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
as an employee of MIST,
280
00:20:26,960 --> 00:20:29,839
as for all the expense at the hotel,
281
00:20:30,040 --> 00:20:31,920
we would get a 70% discount.
282
00:20:33,719 --> 00:20:34,599
Well, this hotel
283
00:20:34,719 --> 00:20:35,760
is going to
284
00:20:36,000 --> 00:20:38,079
get three Michelin Stars.
285
00:20:39,800 --> 00:20:42,359
The thought of it got me excited.
286
00:20:43,479 --> 00:20:46,199
That is all thanks to Wantian, right?
287
00:20:47,040 --> 00:20:48,920
A top designer with a professional background,
288
00:20:48,920 --> 00:20:50,560
and the top design philosophy.
289
00:20:51,760 --> 00:20:53,640
But for someone,
290
00:20:53,839 --> 00:20:55,920
without any design works,
291
00:20:56,199 --> 00:20:58,000
they claim themselves as a designer, too.
292
00:20:58,520 --> 00:20:59,599
However,
293
00:20:59,640 --> 00:21:01,070
they could only bluff the outsiders.
294
00:21:01,079 --> 00:21:01,640
Right?
295
00:21:03,640 --> 00:21:05,000
Well. Stop dreaming.
296
00:21:05,000 --> 00:21:06,439
Hurry up and eat some more.
297
00:21:07,400 --> 00:21:10,040
Stop dreaming about the three Michelin Stars.
298
00:21:10,520 --> 00:21:11,860
For this time, we are here
299
00:21:11,860 --> 00:21:13,719
to learn from Wantian, you know?
300
00:21:14,079 --> 00:21:14,640
Keep it down.
301
00:21:15,000 --> 00:21:15,760
You talk too much.
302
00:21:15,959 --> 00:21:16,959
No wonder that you got scolded.
303
00:21:17,239 --> 00:21:17,640
Hum.
304
00:21:30,440 --> 00:21:32,040
Well, my room is at...
305
00:21:33,760 --> 00:21:34,680
See you later, goodbye.
306
00:21:39,479 --> 00:21:40,000
Shuangshuang?
307
00:21:40,199 --> 00:21:40,560
Yes?
308
00:21:41,319 --> 00:21:41,839
Come here.
309
00:21:42,680 --> 00:21:43,079
Okay.
310
00:21:43,560 --> 00:21:44,400
Come with me.
311
00:21:46,719 --> 00:21:47,119
Okay.
312
00:21:57,280 --> 00:21:58,800
I heard that the hot spring here is nice.
313
00:21:59,680 --> 00:22:00,920
It could erase your troubles.
314
00:22:01,720 --> 00:22:02,560
Wantian.
315
00:22:03,199 --> 00:22:04,479
You bring me here
316
00:22:05,119 --> 00:22:07,719
not just for the hot spring, right?
317
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I don't like you.
318
00:22:11,880 --> 00:22:12,719
You know that?
319
00:22:14,240 --> 00:22:15,719
Don't think that we once drank together,
320
00:22:16,079 --> 00:22:17,460
then we could be close to each other.
321
00:22:18,520 --> 00:22:20,040
I still dislike you.
322
00:22:23,319 --> 00:22:24,079
I know that.
323
00:22:26,239 --> 00:22:27,479
But I don't dislike you.
324
00:22:28,040 --> 00:22:29,719
I can't say that I like you.
325
00:22:29,800 --> 00:22:31,319
But I know that you ask highly of me.
326
00:22:31,520 --> 00:22:32,800
It's all because of my poor performance.
327
00:22:37,000 --> 00:22:38,599
I kind of envy you, actually.
328
00:22:40,760 --> 00:22:42,479
On the first day I met you,
329
00:22:42,479 --> 00:22:44,400
in front of Qi Xun,
330
00:22:44,400 --> 00:22:46,199
you presented your ideas fearlessly.
331
00:22:48,239 --> 00:22:49,719
I was thinking right then that,
332
00:22:49,920 --> 00:22:50,880
"Wow,
333
00:22:51,479 --> 00:22:53,119
she is so cool.
334
00:22:53,719 --> 00:22:55,319
I wish I could be like her."
335
00:22:58,200 --> 00:22:59,199
But that is beyond me.
336
00:22:59,520 --> 00:23:00,839
I just can't be like you
337
00:23:00,839 --> 00:23:03,280
to express my ideas confidently to others.
338
00:23:04,439 --> 00:23:05,780
I really think that is too hard
339
00:23:05,780 --> 00:23:06,719
for me.
340
00:23:07,359 --> 00:23:08,920
I really can't do it.
341
00:23:11,479 --> 00:23:12,479
You envy me?
342
00:23:13,280 --> 00:23:13,680
Hum.
343
00:23:17,959 --> 00:23:19,839
To be honest, I don't like you.
344
00:23:21,680 --> 00:23:22,719
You're someone
345
00:23:23,680 --> 00:23:24,599
with no background.
346
00:23:26,199 --> 00:23:28,239
And you disrupted the order of the company inexplicable.
347
00:23:31,640 --> 00:23:33,350
I think that business is business.
348
00:23:34,119 --> 00:23:35,400
The result of your work
349
00:23:35,479 --> 00:23:37,359
will still be judged by your own performance.
350
00:23:39,160 --> 00:23:40,479
Just like the presentation last time,
351
00:23:40,560 --> 00:23:41,719
it was not that good at last,
352
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
but you performed your presentation quite well.
353
00:23:46,800 --> 00:23:47,319
Also,
354
00:23:48,880 --> 00:23:50,160
I will make myself clear now.
355
00:23:51,119 --> 00:23:52,839
Ever since you came here,
356
00:23:53,199 --> 00:23:54,760
Qi Xun has been acting weird.
357
00:23:55,239 --> 00:23:56,839
I'm not sure what he means
358
00:23:57,040 --> 00:23:58,280
to you exactly.
359
00:23:59,400 --> 00:24:00,920
But for MIST,
360
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
he is someone very important.
361
00:24:03,599 --> 00:24:04,920
Same goes for me.
362
00:24:06,520 --> 00:24:07,160
So if
363
00:24:08,000 --> 00:24:09,119
you have no interest in him,
364
00:24:10,079 --> 00:24:11,359
or you have other intentions,
365
00:24:13,640 --> 00:24:15,040
you'd better stay away from him.
366
00:24:19,680 --> 00:24:20,760
Wantian.
367
00:24:22,520 --> 00:24:24,000
Do you like Qi Xun?
368
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
How do you think?
369
00:24:28,280 --> 00:24:29,239
I am sure you know about
370
00:24:29,239 --> 00:24:30,520
the things I have done for Qi Xun.
371
00:24:31,160 --> 00:24:32,239
That should give you some ideas.
372
00:24:38,080 --> 00:24:39,359
Meet you in the hall in ten minutes.
373
00:24:39,359 --> 00:24:40,640
Go back on your own if you're late.
374
00:24:49,720 --> 00:24:50,920
Is the room spacious enough?
375
00:24:51,040 --> 00:24:53,319
I feel that Wantian is so nice to me.
376
00:24:53,439 --> 00:24:56,000
She accommodates me with such a comfy room alone.
377
00:24:59,000 --> 00:24:59,800
Shuangshuang?
378
00:25:01,160 --> 00:25:02,439
How did you get my room card?
379
00:25:03,400 --> 00:25:05,040
Wantian wants us to share this room.
380
00:25:06,040 --> 00:25:06,640
What?
381
00:25:07,119 --> 00:25:08,280
How could it be?
382
00:25:08,719 --> 00:25:09,760
The hotel is fully booked.
383
00:25:14,839 --> 00:25:15,930
Honey, I'm going to hang up.
384
00:25:15,930 --> 00:25:16,680
I have something to do.
385
00:25:17,479 --> 00:25:18,839
Your bag looks worn.
386
00:25:19,839 --> 00:25:20,359
Yes,
387
00:25:20,680 --> 00:25:21,839
I have used it for over ten years.
388
00:25:22,680 --> 00:25:24,119
My father bought it for me.
389
00:25:24,760 --> 00:25:26,000
It's indeed durable.
390
00:25:27,160 --> 00:25:28,599
Your boyfriend is quite rich.
391
00:25:28,800 --> 00:25:30,560
Why didn't he buy you a new one?
392
00:25:31,000 --> 00:25:31,800
Who's my boyfriend?
393
00:25:33,359 --> 00:25:35,040
The boy who sent you the hotpot.
394
00:25:35,479 --> 00:25:36,479
Who else then?
395
00:25:37,680 --> 00:25:40,079
He sent the hotpot to you in a limo.
396
00:25:40,959 --> 00:25:42,239
Then he's just your boss?
397
00:25:42,800 --> 00:25:44,000
He is not my boyfriend.
398
00:25:45,959 --> 00:25:46,479
Alright.
399
00:25:47,440 --> 00:25:48,920
So he is your good friend?
400
00:25:50,079 --> 00:25:51,160
I wish I could have
401
00:25:51,160 --> 00:25:52,560
a thoughtful friend like him.
402
00:26:01,119 --> 00:26:01,839
Shuangshuang.
403
00:26:02,359 --> 00:26:03,839
I have a question.
404
00:26:07,520 --> 00:26:08,520
So,
405
00:26:08,760 --> 00:26:11,119
what is your relationship with Mr. Qi?
406
00:26:12,239 --> 00:26:13,800
Are you two
407
00:26:13,959 --> 00:26:15,040
secretly in love?
408
00:26:19,439 --> 00:26:20,079
First of all,
409
00:26:21,200 --> 00:26:23,439
the boy who sent me the hotpot
410
00:26:23,680 --> 00:26:24,920
is my friend.
411
00:26:25,640 --> 00:26:26,920
He is neither my boyfriend
412
00:26:26,920 --> 00:26:28,319
nor some rich businessman.
413
00:26:28,800 --> 00:26:29,239
Second,
414
00:26:29,920 --> 00:26:31,160
my relationship with Mr. Qi
415
00:26:31,168 --> 00:26:32,119
is just the same as yours.
416
00:26:32,359 --> 00:26:33,680
I am an employee of MIST.
417
00:26:35,000 --> 00:26:35,560
Third,
418
00:26:36,239 --> 00:26:37,479
I came here for work.
419
00:26:37,959 --> 00:26:39,119
I have no obligation
420
00:26:39,199 --> 00:26:40,920
to expose any of my personal life to you
421
00:26:41,079 --> 00:26:42,400
to satisfy your desire for gossip.
422
00:26:43,640 --> 00:26:45,400
So please stop your imagination.
423
00:27:26,719 --> 00:27:27,560
Wow.
424
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
Such a beautiful place.
425
00:27:31,280 --> 00:27:32,510
The air is so fresh.
426
00:27:32,510 --> 00:27:32,959
Yeah.
427
00:27:32,959 --> 00:27:34,239
It's really nice.
428
00:27:34,839 --> 00:27:35,800
Slow down.
429
00:27:39,239 --> 00:27:40,160
You are?
430
00:27:40,880 --> 00:27:42,450
We are from the MIST.
431
00:27:42,560 --> 00:27:43,680
Hello, I am Du Wantian.
432
00:27:44,840 --> 00:27:46,359
Hello. This way, please.
433
00:27:47,000 --> 00:27:47,760
Have a look.
434
00:27:48,079 --> 00:27:49,280
We got everything ready for you.
435
00:27:56,319 --> 00:27:56,959
Shuangshuang!
436
00:27:57,479 --> 00:27:58,599
Come on, catch up.
437
00:28:09,760 --> 00:28:11,040
Hello, old granny.
438
00:28:11,520 --> 00:28:12,680
Old granny.
439
00:28:13,359 --> 00:28:14,079
Old granny.
440
00:28:14,079 --> 00:28:15,280
You can stop now.
441
00:28:16,479 --> 00:28:17,439
She can't hear you.
442
00:28:23,439 --> 00:28:24,119
Hey, look!
443
00:28:24,400 --> 00:28:25,680
Here's a bridge.
444
00:28:25,880 --> 00:28:26,319
Ouch.
445
00:28:30,359 --> 00:28:30,880
What's wrong?
446
00:28:31,040 --> 00:28:32,520
My heel is stuck.
447
00:28:33,479 --> 00:28:34,160
I told you
448
00:28:34,160 --> 00:28:35,520
not to wear high heels for survey.
449
00:28:35,760 --> 00:28:36,439
I don't care.
450
00:28:39,160 --> 00:28:40,520
My heel!
451
00:28:40,800 --> 00:28:41,640
Is your foot okay?
452
00:28:42,959 --> 00:28:44,520
This bridge seems useless.
453
00:28:46,920 --> 00:28:47,959
And it'll be
454
00:28:47,959 --> 00:28:49,280
a quite big expense in fixing it.
455
00:28:50,560 --> 00:28:51,680
The overall design
456
00:28:53,040 --> 00:28:54,160
seems to have no significant meaning.
457
00:28:54,880 --> 00:28:55,439
Meng Tao,
458
00:28:55,479 --> 00:28:56,199
write it down.
459
00:28:57,119 --> 00:28:57,920
This bridge
460
00:28:59,040 --> 00:28:59,760
should be demolished later on.
461
00:29:01,000 --> 00:29:02,439
The bridge may be old,
462
00:29:02,439 --> 00:29:03,839
but it's such a pity to demolish it.
463
00:29:04,920 --> 00:29:06,599
There's nothing to be pity.
464
00:29:06,599 --> 00:29:07,719
It got my heel stuck.
465
00:29:08,839 --> 00:29:09,520
Just take it down.
466
00:30:06,400 --> 00:30:07,239
It's going to rain.
467
00:30:07,920 --> 00:30:08,760
Get back to the car.
468
00:30:18,160 --> 00:30:19,439
Check for your roommates.
469
00:30:19,439 --> 00:30:20,560
Is everyone here?
470
00:30:21,640 --> 00:30:22,839
Yes, everyone is here.
471
00:30:23,800 --> 00:30:24,239
Sir,
472
00:30:24,239 --> 00:30:25,239
the forecast says
473
00:30:25,239 --> 00:30:26,280
that a storm is coming.
474
00:30:26,280 --> 00:30:27,040
We'd better leave now.
475
00:30:27,479 --> 00:30:28,040
Okay.
476
00:30:41,520 --> 00:30:43,040
Where are they?
477
00:30:53,160 --> 00:30:53,719
Mr. Qi,
478
00:30:54,079 --> 00:30:54,959
your coffee.
479
00:30:55,359 --> 00:30:55,800
Okay,
480
00:30:56,319 --> 00:30:56,959
thank you.
481
00:31:03,199 --> 00:31:05,199
There is a red alert for thunder storm just now.
482
00:31:06,600 --> 00:31:09,000
I worried about the hotel project there.
483
00:31:28,680 --> 00:31:30,760
The number you have dialed is unavailable.
484
00:31:31,040 --> 00:31:32,280
Please try again later.
485
00:31:38,319 --> 00:31:40,479
The number you have dialed is unavailable.
486
00:31:41,200 --> 00:31:42,479
Please try again later.
487
00:31:57,240 --> 00:31:57,880
Hello, Qi Xun?
488
00:31:58,321 --> 00:31:58,760
Wantian.
489
00:31:58,800 --> 00:31:59,319
Where is Shuangshuang?
490
00:32:00,000 --> 00:32:01,560
Why are you calling me to look for her?
491
00:32:02,160 --> 00:32:03,350
I am not her shadow.
492
00:32:03,350 --> 00:32:04,040
Where is she now?
493
00:32:05,040 --> 00:32:05,560
Hold on.
494
00:32:07,160 --> 00:32:07,839
Where is Shuangshuang?
495
00:32:07,880 --> 00:32:08,560
Where is she?
496
00:32:09,000 --> 00:32:09,680
Shuangshuang,
497
00:32:09,689 --> 00:32:10,400
Shuangshuang?
498
00:32:10,400 --> 00:32:11,839
Doesn't she share the room with you?
499
00:32:11,839 --> 00:32:13,119
You've checked before we left.
500
00:32:13,720 --> 00:32:14,359
I don't know.
501
00:32:14,359 --> 00:32:15,680
I thought that she's on the bus.
502
00:32:16,160 --> 00:32:16,760
Qi Xun,
503
00:32:16,760 --> 00:32:17,560
Shuangshuang is...
504
00:32:20,920 --> 00:32:22,239
Hang up without a word again.
505
00:32:22,959 --> 00:32:23,920
Check upstairs.
506
00:32:23,920 --> 00:32:24,880
See if she is back.
507
00:32:24,959 --> 00:32:25,959
Okay.
30604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.