Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,600 --> 00:01:27,640
=Flipped=
2
00:01:28,320 --> 00:01:30,480
=Episode 1=
3
00:01:50,240 --> 00:01:50,950
At the end of the 19th century,
4
00:01:52,044 --> 00:01:54,400
Darwin proposed the theory of evolution
about survival of the fittest.
5
00:01:54,980 --> 00:01:58,933
Birth, evolution and extinction run in cycle.
6
00:01:59,720 --> 00:02:01,800
Human civilization has ruled the earth
7
00:02:01,800 --> 00:02:02,959
till today.
8
00:02:04,400 --> 00:02:06,360
Everyone on the street seems to be in a rush.
9
00:02:07,080 --> 00:02:10,080
They are thinking about dinner, dates and work.
10
00:02:12,080 --> 00:02:13,279
But who could have ever imagined
11
00:02:14,720 --> 00:02:16,679
that a single insignificant error
12
00:02:18,199 --> 00:02:19,399
may give birth to
13
00:02:20,479 --> 00:02:21,919
a monster like me.
14
00:02:27,279 --> 00:02:30,240
Having the perks of ESP
15
00:02:31,240 --> 00:02:32,800
is a torture for me everyday.
16
00:02:33,720 --> 00:02:35,199
You ask me why?
17
00:02:36,199 --> 00:02:37,600
I don't know either.
18
00:02:38,240 --> 00:02:39,320
I wonder how many people
19
00:02:39,360 --> 00:02:40,800
are like me in this world.
20
00:02:41,440 --> 00:02:43,320
Enduring the pain brought by the powers.
21
00:02:45,919 --> 00:02:47,399
All I know is that
22
00:02:48,039 --> 00:02:50,320
even if I may live in the state of numbness ,
23
00:02:51,679 --> 00:02:52,919
in order to protect her,
24
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
I need to keep a clear mind
25
00:02:57,440 --> 00:02:59,160
and find a way to save her.
26
00:03:19,119 --> 00:03:20,119
I just tell you one more time.
27
00:03:20,320 --> 00:03:21,919
Do not walk around barefoot,
28
00:03:22,320 --> 00:03:23,039
okay?
29
00:03:27,040 --> 00:03:27,520
Breakfast is ready.
30
00:03:40,360 --> 00:03:40,886
Tiantian.
31
00:03:40,886 --> 00:03:42,960
You couldn't grow tall.
32
00:03:43,080 --> 00:03:44,960
Is it because that you eat these bland food with me every day?
33
00:03:48,000 --> 00:03:49,320
I couldn't grow tall
34
00:03:49,440 --> 00:03:51,960
is because someone wouldn't even let me walk on my own.
35
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
How about having your favorite food tomorrow?
36
00:03:59,360 --> 00:04:00,639
Nonsense, nonsense.
37
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
Idiot is talking.
38
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
If I am an idiot, what are you?
39
00:04:07,559 --> 00:04:08,080
Well,
40
00:04:08,279 --> 00:04:09,559
how are you feeling these days?
41
00:04:10,839 --> 00:04:11,800
Any discomfort?
42
00:04:18,320 --> 00:04:18,959
Tiantian?
43
00:04:23,559 --> 00:04:24,200
What's wrong?
44
00:04:24,640 --> 00:04:25,239
Tiantian?
45
00:04:26,559 --> 00:04:27,160
Qi Tian?
46
00:04:27,839 --> 00:04:28,399
Qi Tian?
47
00:04:30,399 --> 00:04:31,480
Don't scare me, Qi Tian!
48
00:04:34,000 --> 00:04:34,559
Hello?
49
00:04:34,839 --> 00:04:35,519
Shi Lang?
50
00:04:40,200 --> 00:04:40,959
Are you all right?
51
00:04:42,440 --> 00:04:43,160
What happened?
52
00:04:43,519 --> 00:04:44,600
Do you see something again?
53
00:04:54,239 --> 00:04:56,720
That girl is a painter.
54
00:04:57,559 --> 00:04:59,959
She will steal
55
00:05:00,079 --> 00:05:00,959
your first kiss.
56
00:05:07,440 --> 00:05:08,760
Next time, just forget about
57
00:05:08,760 --> 00:05:09,279
all these things.
58
00:05:11,040 --> 00:05:12,480
You are daydreaming all the time.
59
00:05:17,720 --> 00:05:18,239
Oh and...
60
00:05:19,320 --> 00:05:20,119
Do not peek at the future
61
00:05:20,480 --> 00:05:21,880
on your own initiative.
62
00:05:41,399 --> 00:05:44,559
Pink looks better.
63
00:05:48,200 --> 00:05:48,959
This looks good.
64
00:05:50,000 --> 00:05:50,959
My goodness!
65
00:05:52,560 --> 00:05:53,640
Can you keep some distance
66
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
when you come next time?
67
00:05:56,200 --> 00:05:57,559
Is there any progress about Qi Tian?
68
00:05:59,480 --> 00:05:59,880
Yes, there is.
69
00:06:00,399 --> 00:06:00,799
What?
70
00:06:01,399 --> 00:06:02,799
In this world, besides the espers,
71
00:06:02,799 --> 00:06:03,320
there are also
72
00:06:04,360 --> 00:06:05,000
the healers.
73
00:06:05,600 --> 00:06:06,519
The healers?
74
00:06:06,840 --> 00:06:07,160
Yes.
75
00:06:07,239 --> 00:06:07,559
What do you mean?
76
00:06:08,519 --> 00:06:09,640
They are born with the power
77
00:06:09,640 --> 00:06:11,399
to ease the side-effects of espers.
78
00:06:11,559 --> 00:06:13,000
For Tiantian, I think,
79
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
they could be her only hope.
80
00:06:15,320 --> 00:06:17,079
The powers of you two are overt.
81
00:06:17,240 --> 00:06:18,239
You can teleport and she is a clairvoyant.
82
00:06:19,200 --> 00:06:20,079
It's like
83
00:06:20,079 --> 00:06:21,600
you are born in Eurasia,
84
00:06:22,880 --> 00:06:23,839
and you can easily find her,
85
00:06:24,440 --> 00:06:25,239
while the healers are like
86
00:06:25,239 --> 00:06:26,720
America yet to be found by Columbus.
87
00:06:27,480 --> 00:06:28,600
They are well-hidden
88
00:06:28,880 --> 00:06:30,399
and can't be easily found.
89
00:06:31,040 --> 00:06:32,440
Not to mention us,
90
00:06:33,200 --> 00:06:34,359
perhaps they don't even know
91
00:06:34,359 --> 00:06:35,959
their identity themselves.
92
00:06:40,920 --> 00:06:42,640
I've got one clue so far.
93
00:06:43,680 --> 00:06:45,480
Over a decade ago, there was a female doctor.
94
00:06:45,839 --> 00:06:47,160
She did amazing work.
95
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Maybe
96
00:06:50,440 --> 00:06:52,000
she is the one we are looking for.
97
00:06:52,480 --> 00:06:53,040
However,
98
00:06:53,359 --> 00:06:54,200
she disappeared.
99
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
A dozen years ago, her house was burnt down.
100
00:06:58,120 --> 00:06:59,279
Not just her,
101
00:07:00,279 --> 00:07:02,119
her whole family disappeared.
102
00:07:06,399 --> 00:07:08,239
The whole family went missing?
103
00:07:12,160 --> 00:07:13,200
Is there any
104
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
detailed news report?
105
00:07:16,079 --> 00:07:17,480
It seems like someone
106
00:07:17,640 --> 00:07:19,440
has destroyed all the files of the incident.
107
00:07:20,320 --> 00:07:22,720
If we can find her address,
108
00:07:25,320 --> 00:07:26,440
you can use the photo
109
00:07:26,706 --> 00:07:27,519
to teleport there.
110
00:07:27,720 --> 00:07:28,920
But don't reveal our purpose
111
00:07:29,079 --> 00:07:30,480
so as not to casue any trouble.
112
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
Don't let Qi Tian know about this either.
113
00:07:34,160 --> 00:07:36,239
If she knows she is dying,
114
00:07:36,720 --> 00:07:37,959
I can't imagine how upset she'll be.
115
00:07:38,160 --> 00:07:38,559
I got it.
116
00:07:39,200 --> 00:07:39,640
Thank you.
117
00:07:40,800 --> 00:07:41,640
Nevermind.
118
00:07:42,040 --> 00:07:43,720
Qi Tian's business is mine.
119
00:07:45,960 --> 00:07:47,559
Excuse me for a moment.
120
00:07:48,279 --> 00:07:48,720
Okay.
121
00:07:50,200 --> 00:07:50,799
Prince Hazar,
122
00:07:51,040 --> 00:07:52,622
let's start the interview first.
123
00:07:52,720 --> 00:07:53,440
This way.
124
00:07:53,600 --> 00:07:53,959
Please.
125
00:07:54,079 --> 00:07:54,600
Okay.
126
00:07:56,440 --> 00:07:58,200
Qi Xun, where are you?
127
00:07:58,920 --> 00:08:00,480
Are you still the boss of MIST?
128
00:08:00,519 --> 00:08:01,720
If you don't come now, I will...
129
00:08:06,440 --> 00:08:07,880
Hung up without goodbye again.
130
00:08:21,600 --> 00:08:22,440
Already gone?
131
00:08:22,920 --> 00:08:23,959
Without even a goodbye?
132
00:08:24,400 --> 00:08:25,239
So rude.
133
00:08:27,920 --> 00:08:30,079
So, she does look better in pink.
134
00:08:32,320 --> 00:08:33,799
I warn you to stay away from my sister.
135
00:08:38,880 --> 00:08:40,039
Let me know if there is any progress.
136
00:08:44,919 --> 00:08:45,840
Are you crazy?
137
00:08:46,520 --> 00:08:47,559
Don't you feel uncomfortable
138
00:08:47,880 --> 00:08:49,039
coming back and forth?
139
00:09:59,359 --> 00:10:00,479
The girl
140
00:10:01,160 --> 00:10:02,039
is a painter.
141
00:10:02,760 --> 00:10:03,359
She will
142
00:10:03,960 --> 00:10:05,000
take away
143
00:10:05,359 --> 00:10:06,080
your first kiss.
144
00:10:14,040 --> 00:10:14,919
I am sorry.
145
00:10:14,960 --> 00:10:15,679
I am so sorry.
146
00:10:16,800 --> 00:10:17,298
Let me
147
00:10:17,440 --> 00:10:17,840
wipe it
148
00:10:17,840 --> 00:10:18,239
Nevermind.
149
00:10:18,440 --> 00:10:19,239
for you.
150
00:10:22,160 --> 00:10:23,280
Or you want to do it yourself.
151
00:10:23,760 --> 00:10:24,280
Stay where you are.
152
00:10:28,400 --> 00:10:29,440
What happened here?
153
00:10:36,800 --> 00:10:38,280
Did you do all this?
154
00:10:42,400 --> 00:10:43,239
Mr. Qi,
155
00:10:43,599 --> 00:10:46,119
this is Shuangshuang, the painter we hired.
156
00:10:46,239 --> 00:10:47,760
Although she is careless,
157
00:10:47,919 --> 00:10:49,359
her works are remarkable.
158
00:10:49,520 --> 00:10:50,799
You've spoken highly of her before.
159
00:10:52,359 --> 00:10:53,679
Mr. Qi?
160
00:10:53,799 --> 00:10:54,320
Yes,
161
00:10:54,520 --> 00:10:56,119
he is the man you have heard of.
162
00:10:56,599 --> 00:10:59,239
The youngest winner of the EW Awards,
163
00:10:59,239 --> 00:11:00,520
the greatest award of builders,
164
00:11:00,679 --> 00:11:02,719
and the founder of the MIST Construction.
165
00:11:05,400 --> 00:11:06,039
Clean this up.
166
00:11:07,280 --> 00:11:07,799
Okay.
167
00:11:11,200 --> 00:11:11,880
Mr. Qi.
168
00:11:15,640 --> 00:11:17,719
Everyone is appreciating your paintings at hall one.
169
00:11:17,760 --> 00:11:19,320
Why did you come here alone
170
00:11:19,359 --> 00:11:20,760
and give me such a big trouble?
171
00:11:21,719 --> 00:11:23,239
I have told you many times.
172
00:11:23,280 --> 00:11:24,520
This room is not important.
173
00:11:24,560 --> 00:11:26,159
You can draw it in the end.
174
00:11:26,560 --> 00:11:27,559
Miss Bai Fang,
175
00:11:27,559 --> 00:11:28,840
you know me well.
176
00:11:29,320 --> 00:11:31,239
People get carsick while I get peoplesick.
177
00:11:35,720 --> 00:11:37,320
Is this all MIST's collection?
178
00:11:37,559 --> 00:11:38,159
Yes.
179
00:11:38,960 --> 00:11:40,280
Everyone is waiting for you.
180
00:11:40,840 --> 00:11:41,267
How is it?
181
00:11:41,359 --> 00:11:42,031
Is everyone here?
182
00:11:42,400 --> 00:11:43,000
Your face,
183
00:11:43,359 --> 00:11:43,960
hold on.
184
00:11:45,080 --> 00:11:46,159
Forget it, we are going to be late.
185
00:11:50,679 --> 00:11:51,840
My boss is here.
186
00:11:52,680 --> 00:11:53,200
Please.
187
00:11:57,799 --> 00:11:58,520
This is my boss,
188
00:11:58,840 --> 00:11:59,239
Amir, Amir.
189
00:11:59,239 --> 00:12:00,200
Nice to meet you.
190
00:12:00,880 --> 00:12:02,280
Your face.
191
00:12:03,000 --> 00:12:03,599
Brand new design.
192
00:12:03,919 --> 00:12:04,599
You can go.
193
00:12:04,640 --> 00:12:04,960
Okay.
194
00:12:05,559 --> 00:12:06,159
Please.
195
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
What's wrong?
196
00:12:27,280 --> 00:12:28,359
It tastes still too sweet.
197
00:12:35,320 --> 00:12:36,359
Shuangshuang, you are here.
198
00:12:37,840 --> 00:12:38,599
Come over here.
199
00:12:39,320 --> 00:12:40,559
Taste this new dish.
200
00:12:40,559 --> 00:12:41,400
Brother Xin.
201
00:12:46,679 --> 00:12:48,000
It's great.
202
00:12:48,800 --> 00:12:49,719
I tasted it just now.
203
00:12:49,919 --> 00:12:50,520
Really.
204
00:13:05,480 --> 00:13:06,119
It's delicious.
205
00:13:06,119 --> 00:13:06,612
Not bad, right?
206
00:13:06,651 --> 00:13:07,810
Yes, pretty good.
207
00:13:08,280 --> 00:13:10,119
Last time was an accident.
208
00:13:11,200 --> 00:13:11,880
I mean it.
209
00:13:12,200 --> 00:13:13,880
I won't mix up sugar and salt again.
210
00:13:13,880 --> 00:13:14,840
But Brother Xin,
211
00:13:15,559 --> 00:13:17,239
has that man
212
00:13:17,320 --> 00:13:18,200
come here recently?
213
00:13:18,280 --> 00:13:19,400
Relax,
214
00:13:19,520 --> 00:13:20,320
here,
215
00:13:20,400 --> 00:13:22,559
nothing can escape from my sight.
216
00:14:00,440 --> 00:14:01,679
Gleeful?
217
00:14:09,039 --> 00:14:09,479
Hello,
218
00:14:09,520 --> 00:14:09,719
Yes.
219
00:14:09,840 --> 00:14:10,760
I'm looking for this person.
220
00:14:11,400 --> 00:14:12,479
You mean Gleeful?
221
00:14:13,119 --> 00:14:14,880
I need her contact information.
222
00:14:15,359 --> 00:14:16,840
I have seen some eager fans,
223
00:14:17,080 --> 00:14:18,640
but to come to the office
224
00:14:18,640 --> 00:14:20,080
to ask for contact information
225
00:14:20,360 --> 00:14:21,320
you are the first one.
226
00:14:23,760 --> 00:14:24,640
Security, I need help.
227
00:14:29,320 --> 00:14:31,268
Does this certificate work?
228
00:14:34,599 --> 00:14:35,359
What is this?
229
00:14:36,600 --> 00:14:37,960
I am going back, and please enjoy your food.
230
00:14:38,080 --> 00:14:40,000
I made the tempura this afternoon.
231
00:14:40,200 --> 00:14:40,960
I am full.
232
00:14:47,920 --> 00:14:48,479
I am sorry,
233
00:14:48,559 --> 00:14:49,719
I just moved here today.
234
00:14:50,160 --> 00:14:51,080
I'm in the way.
235
00:14:51,480 --> 00:14:52,200
It's okay.
236
00:14:54,160 --> 00:14:54,679
Hello,
237
00:14:54,810 --> 00:14:55,479
I am Kun Lan.
238
00:14:57,320 --> 00:14:57,880
Hello,
239
00:14:58,039 --> 00:14:59,359
I am Feng Shuangshuang.
240
00:14:59,800 --> 00:15:00,359
Bye bye.
241
00:15:02,160 --> 00:15:02,919
I found you.
242
00:15:12,679 --> 00:15:13,760
Mr. Qi.
243
00:15:32,640 --> 00:15:34,840
The magazine cover is not done yet.
244
00:15:50,680 --> 00:15:51,719
I have no idea
245
00:15:52,159 --> 00:15:54,159
how long I have to keep hiding.
246
00:15:54,760 --> 00:15:55,520
But
247
00:15:55,880 --> 00:15:57,159
right now,
248
00:15:57,599 --> 00:15:59,320
I can do what I like.
249
00:15:59,640 --> 00:16:01,400
I make money on my own.
250
00:16:01,919 --> 00:16:04,400
I can live freely as I wish.
251
00:16:05,119 --> 00:16:07,039
I can leave the unpleasant memories behind
252
00:16:07,560 --> 00:16:09,119
and not live in fear
253
00:16:09,119 --> 00:16:10,520
like in a nightmare.
254
00:16:10,960 --> 00:16:13,320
I am quite satisfied now.
255
00:16:14,120 --> 00:16:15,599
Being alone may be boring a little bit,
256
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
but it is still better than the past.
257
00:16:28,119 --> 00:16:29,559
Who is knocking so late?
258
00:16:30,080 --> 00:16:31,919
Could it be...
259
00:16:35,040 --> 00:16:35,640
Are you asleep?
260
00:16:36,320 --> 00:16:37,000
It's me, Kun Lan.
261
00:16:42,520 --> 00:16:43,640
Did I wake you up?
262
00:16:43,760 --> 00:16:44,520
What's the matter?
263
00:16:45,599 --> 00:16:46,400
I made this.
264
00:16:46,760 --> 00:16:47,280
It's for you.
265
00:16:50,200 --> 00:16:50,919
Thank you.
266
00:16:52,680 --> 00:16:53,760
Since we are neighbors,
267
00:16:53,919 --> 00:16:55,080
how about exchanging contact information?
268
00:16:55,480 --> 00:16:56,239
If anything happens,
269
00:16:56,359 --> 00:16:57,080
we can contact each another.
270
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
My
271
00:16:59,039 --> 00:17:00,119
My phone is broken.
272
00:17:00,719 --> 00:17:01,000
Well,
273
00:17:01,159 --> 00:17:01,679
that's okay,
274
00:17:01,919 --> 00:17:02,840
this is my phone number.
275
00:17:03,119 --> 00:17:04,479
If you need help,
276
00:17:04,840 --> 00:17:05,800
just call me at any time.
277
00:17:07,560 --> 00:17:07,920
Okay.
278
00:17:08,600 --> 00:17:09,400
Have a rest early.
279
00:17:09,439 --> 00:17:09,800
Good night.
280
00:17:09,839 --> 00:17:10,160
Good night.
281
00:17:14,800 --> 00:17:16,040
" Kun Lan "
282
00:17:36,719 --> 00:17:38,239
Isn't he the man...
283
00:17:47,080 --> 00:17:48,680
Hello? Brother Xin?
284
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
Bad news, bad news.
285
00:17:49,920 --> 00:17:51,079
The man whom you hide from is here.
286
00:17:51,400 --> 00:17:53,119
It's the man you mentioned last time.
287
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Are you sure?
288
00:17:59,599 --> 00:18:00,800
He went upstairs.
289
00:18:01,680 --> 00:18:03,000
Okay, I need to hang up now.
290
00:18:03,440 --> 00:18:04,959
I'm doomed.
291
00:18:05,680 --> 00:18:07,280
I will lose my den.
292
00:18:13,760 --> 00:18:14,359
Oh no,
293
00:18:14,479 --> 00:18:16,119
he even knows how to pick a lock now.
294
00:18:49,200 --> 00:18:50,000
It's too high up here.
295
00:18:55,600 --> 00:18:56,800
Careless.
296
00:19:06,119 --> 00:19:06,680
Shuangshuang?
297
00:19:09,319 --> 00:19:10,680
Can you help me?
298
00:19:11,600 --> 00:19:12,160
Throw it up here.
299
00:19:24,520 --> 00:19:25,079
Watch out.
300
00:19:31,720 --> 00:19:32,160
Let's go.
301
00:19:41,640 --> 00:19:43,079
Thank you, brother.
302
00:19:43,359 --> 00:19:44,079
Is this too exciting for
303
00:19:44,119 --> 00:19:45,239
the morning?
304
00:19:46,520 --> 00:19:47,199
Not at all.
305
00:19:47,439 --> 00:19:48,040
It's okay.
306
00:19:48,800 --> 00:19:49,359
Wait,
307
00:19:49,800 --> 00:19:50,520
give me your hand.
308
00:19:59,280 --> 00:19:59,920
I'm sorry.
309
00:20:00,400 --> 00:20:01,239
I make you hurt.
310
00:20:01,800 --> 00:20:02,760
Sorry for the trouble I brought.
311
00:20:02,959 --> 00:20:04,280
No, it's just because I am too careless.
312
00:20:15,839 --> 00:20:16,599
Have a seat.
313
00:20:21,839 --> 00:20:22,280
Are you hungry?
314
00:20:22,599 --> 00:20:23,400
Do you want to eat something?
315
00:20:23,560 --> 00:20:24,199
No, thanks.
316
00:20:26,560 --> 00:20:27,599
You haven't changed a bit.
317
00:20:28,040 --> 00:20:28,920
You look like when you were a kid.
318
00:20:29,880 --> 00:20:31,439
When I was a kid?
319
00:20:32,160 --> 00:20:32,800
Seriously?
320
00:20:33,920 --> 00:20:34,760
You don't remember me?
321
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Once,
322
00:20:37,360 --> 00:20:38,520
I was climbing a tree.
323
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
Then, I fell to your backyard.
324
00:20:41,120 --> 00:20:43,400
You left the window ajar,
325
00:20:43,520 --> 00:20:44,319
and stared at me.
326
00:20:44,319 --> 00:20:45,119
You scared me.
327
00:20:46,200 --> 00:20:46,959
Don't you remember that?
328
00:20:50,640 --> 00:20:52,000
That ring...
329
00:21:06,640 --> 00:21:07,280
Come out and play.
330
00:21:07,599 --> 00:21:08,680
I can't.
331
00:21:08,680 --> 00:21:09,280
Why?
332
00:21:10,080 --> 00:21:11,719
My father locked the door.
333
00:21:23,079 --> 00:21:24,040
I remember now.
334
00:21:24,119 --> 00:21:26,079
You are the mushroom head.
335
00:21:26,160 --> 00:21:26,760
Yes!
336
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
Do I look like the little boy now?
337
00:21:33,240 --> 00:21:33,560
Yes!
338
00:21:36,240 --> 00:21:36,920
But,
339
00:21:38,200 --> 00:21:39,706
you seem to be in panic.
340
00:21:39,760 --> 00:21:40,719
Are you hiding from someone?
341
00:21:43,079 --> 00:21:43,560
Yes.
342
00:21:49,960 --> 00:21:50,554
I'll check it out.
343
00:21:51,600 --> 00:21:52,719
Wait, hold on.
344
00:21:53,040 --> 00:21:53,680
No need.
345
00:21:54,200 --> 00:21:55,040
I am used to it.
346
00:21:55,400 --> 00:21:57,319
I Just take it as he is amusing me.
347
00:21:58,920 --> 00:22:00,040
That is not your concern.
348
00:22:00,680 --> 00:22:01,719
Help me figure out a plan.
349
00:22:01,721 --> 00:22:03,439
Is there any way
350
00:22:03,514 --> 00:22:04,599
to sneak out secretly
351
00:22:05,160 --> 00:22:06,520
without being seen?
352
00:22:06,720 --> 00:22:07,319
Sneak out?
353
00:22:31,000 --> 00:22:31,640
Who are you?
354
00:22:33,520 --> 00:22:34,199
Who are you?
355
00:22:36,640 --> 00:22:37,520
What are you doing here?
356
00:22:39,200 --> 00:22:40,199
I live here.
357
00:22:40,686 --> 00:22:41,119
Here?
358
00:22:41,160 --> 00:22:41,880
You live here?
359
00:22:42,040 --> 00:22:42,520
That is right.
360
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
Does a girl live here?
361
00:22:47,119 --> 00:22:48,359
She is short
362
00:22:48,680 --> 00:22:49,599
and has a round face.
363
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
She likes drawing.
364
00:22:51,400 --> 00:22:52,719
A short girl?
365
00:22:53,319 --> 00:22:54,439
With a round face?
366
00:22:59,000 --> 00:23:00,119
I think
367
00:23:00,319 --> 00:23:01,839
she is...
368
00:23:02,800 --> 00:23:03,400
I've never met this person.
369
00:23:05,880 --> 00:23:06,800
I think I am sleepwalking.
370
00:23:07,560 --> 00:23:08,520
Goodbye, goodbye.
371
00:23:17,520 --> 00:23:18,640
Healer?
372
00:23:22,080 --> 00:23:23,000
Healer?
373
00:23:29,800 --> 00:23:31,319
How can I find you on earth?
374
00:24:13,720 --> 00:24:15,640
We didn't owe money to the loan shark
375
00:24:16,040 --> 00:24:18,199
nor am I going on a dangerous expedition.
376
00:24:18,680 --> 00:24:20,839
Do you have to escort me in such a high profile?
377
00:24:23,840 --> 00:24:25,280
I am just going to school.
378
00:24:25,439 --> 00:24:26,319
Going to school.
379
00:24:28,040 --> 00:24:29,400
I am just sending warning
380
00:24:29,479 --> 00:24:31,079
to those little rascals that peek on you in school.
381
00:24:31,719 --> 00:24:32,640
What about you, brother?
382
00:24:32,880 --> 00:24:33,359
Ditto.
383
00:24:39,199 --> 00:24:40,199
Brother Shi Lang.
384
00:24:40,400 --> 00:24:40,680
What?
385
00:24:41,080 --> 00:24:42,199
Can you put me down?
386
00:24:43,760 --> 00:24:44,239
Qi Xun,
387
00:24:44,520 --> 00:24:45,280
can I put her down?
388
00:24:46,040 --> 00:24:46,680
No.
389
00:24:47,480 --> 00:24:48,319
Did you hear that?
390
00:24:48,920 --> 00:24:49,640
Be good.
391
00:24:52,959 --> 00:24:54,560
I'm going to tell mother about this.
392
00:24:55,160 --> 00:24:55,719
Do it then.
393
00:24:56,000 --> 00:24:57,040
You only have us two.
394
00:24:59,040 --> 00:25:00,199
If you keep doing this,
395
00:25:00,199 --> 00:25:01,199
schoolmates will laugh at me.
396
00:25:02,160 --> 00:25:02,680
Who dares?
397
00:25:03,044 --> 00:25:03,920
He is right.
398
00:25:05,960 --> 00:25:06,640
If someone laughs at you,
399
00:25:07,079 --> 00:25:08,599
just use your brother's poker face to scare them off.
400
00:25:09,205 --> 00:25:09,459
Humph.
401
00:25:10,119 --> 00:25:10,520
Naive.
402
00:25:17,040 --> 00:25:18,400
All right, here we are.
403
00:25:18,680 --> 00:25:19,439
Put me down.
404
00:25:19,840 --> 00:25:20,719
Go down please.
405
00:25:23,440 --> 00:25:24,199
I am going to the class now.
406
00:25:25,320 --> 00:25:26,319
Wait for me after school.
407
00:25:26,640 --> 00:25:27,199
Don't walk around.
408
00:25:29,280 --> 00:25:30,079
Oh, brother.
409
00:25:31,239 --> 00:25:33,599
You will make some progress today.
410
00:25:34,880 --> 00:25:35,640
What progress?
411
00:25:39,240 --> 00:25:40,520
Go to the class right now.
412
00:25:42,120 --> 00:25:43,000
Goodbye.
413
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
What progress do you have?
414
00:25:50,080 --> 00:25:51,280
What progress do you have?
415
00:25:52,439 --> 00:25:54,040
I do have made some progress.
416
00:25:56,880 --> 00:25:57,553
Not this one.
417
00:26:06,000 --> 00:26:07,839
This is the news report I found.
418
00:26:09,880 --> 00:26:11,760
It confirmed my previous assumption.
419
00:26:12,640 --> 00:26:13,640
Someone really was
420
00:26:13,959 --> 00:26:15,359
looking for the doctor back then.
421
00:26:15,800 --> 00:26:17,319
They even burned down the house.
422
00:26:17,920 --> 00:26:18,599
After that,
423
00:26:18,760 --> 00:26:19,800
she went missing.
424
00:26:21,199 --> 00:26:22,000
Anyhow,
425
00:26:22,280 --> 00:26:23,119
at least we get the...
426
00:26:29,560 --> 00:26:30,880
Leave without goodbye again?
25555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.