All language subtitles for [English] EP1:Flipped [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,600 --> 00:01:27,640 =Flipped= 2 00:01:28,320 --> 00:01:30,480 =Episode 1= 3 00:01:50,240 --> 00:01:50,950 At the end of the 19th century, 4 00:01:52,044 --> 00:01:54,400 Darwin proposed the theory of evolution about survival of the fittest. 5 00:01:54,980 --> 00:01:58,933 Birth, evolution and extinction run in cycle. 6 00:01:59,720 --> 00:02:01,800 Human civilization has ruled the earth 7 00:02:01,800 --> 00:02:02,959 till today. 8 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 Everyone on the street seems to be in a rush. 9 00:02:07,080 --> 00:02:10,080 They are thinking about dinner, dates and work. 10 00:02:12,080 --> 00:02:13,279 But who could have ever imagined 11 00:02:14,720 --> 00:02:16,679 that a single insignificant error 12 00:02:18,199 --> 00:02:19,399 may give birth to 13 00:02:20,479 --> 00:02:21,919 a monster like me. 14 00:02:27,279 --> 00:02:30,240 Having the perks of ESP 15 00:02:31,240 --> 00:02:32,800 is a torture for me everyday. 16 00:02:33,720 --> 00:02:35,199 You ask me why? 17 00:02:36,199 --> 00:02:37,600 I don't know either. 18 00:02:38,240 --> 00:02:39,320 I wonder how many people 19 00:02:39,360 --> 00:02:40,800 are like me in this world. 20 00:02:41,440 --> 00:02:43,320 Enduring the pain brought by the powers. 21 00:02:45,919 --> 00:02:47,399 All I know is that 22 00:02:48,039 --> 00:02:50,320 even if I may live in the state of numbness , 23 00:02:51,679 --> 00:02:52,919 in order to protect her, 24 00:02:54,320 --> 00:02:55,800 I need to keep a clear mind 25 00:02:57,440 --> 00:02:59,160 and find a way to save her. 26 00:03:19,119 --> 00:03:20,119 I just tell you one more time. 27 00:03:20,320 --> 00:03:21,919 Do not walk around barefoot, 28 00:03:22,320 --> 00:03:23,039 okay? 29 00:03:27,040 --> 00:03:27,520 Breakfast is ready. 30 00:03:40,360 --> 00:03:40,886 Tiantian. 31 00:03:40,886 --> 00:03:42,960 You couldn't grow tall. 32 00:03:43,080 --> 00:03:44,960 Is it because that you eat these bland food with me every day? 33 00:03:48,000 --> 00:03:49,320 I couldn't grow tall 34 00:03:49,440 --> 00:03:51,960 is because someone wouldn't even let me walk on my own. 35 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 How about having your favorite food tomorrow? 36 00:03:59,360 --> 00:04:00,639 Nonsense, nonsense. 37 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Idiot is talking. 38 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 If I am an idiot, what are you? 39 00:04:07,559 --> 00:04:08,080 Well, 40 00:04:08,279 --> 00:04:09,559 how are you feeling these days? 41 00:04:10,839 --> 00:04:11,800 Any discomfort? 42 00:04:18,320 --> 00:04:18,959 Tiantian? 43 00:04:23,559 --> 00:04:24,200 What's wrong? 44 00:04:24,640 --> 00:04:25,239 Tiantian? 45 00:04:26,559 --> 00:04:27,160 Qi Tian? 46 00:04:27,839 --> 00:04:28,399 Qi Tian? 47 00:04:30,399 --> 00:04:31,480 Don't scare me, Qi Tian! 48 00:04:34,000 --> 00:04:34,559 Hello? 49 00:04:34,839 --> 00:04:35,519 Shi Lang? 50 00:04:40,200 --> 00:04:40,959 Are you all right? 51 00:04:42,440 --> 00:04:43,160 What happened? 52 00:04:43,519 --> 00:04:44,600 Do you see something again? 53 00:04:54,239 --> 00:04:56,720 That girl is a painter. 54 00:04:57,559 --> 00:04:59,959 She will steal 55 00:05:00,079 --> 00:05:00,959 your first kiss. 56 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 Next time, just forget about 57 00:05:08,760 --> 00:05:09,279 all these things. 58 00:05:11,040 --> 00:05:12,480 You are daydreaming all the time. 59 00:05:17,720 --> 00:05:18,239 Oh and... 60 00:05:19,320 --> 00:05:20,119 Do not peek at the future 61 00:05:20,480 --> 00:05:21,880 on your own initiative. 62 00:05:41,399 --> 00:05:44,559 Pink looks better. 63 00:05:48,200 --> 00:05:48,959 This looks good. 64 00:05:50,000 --> 00:05:50,959 My goodness! 65 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 Can you keep some distance 66 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 when you come next time? 67 00:05:56,200 --> 00:05:57,559 Is there any progress about Qi Tian? 68 00:05:59,480 --> 00:05:59,880 Yes, there is. 69 00:06:00,399 --> 00:06:00,799 What? 70 00:06:01,399 --> 00:06:02,799 In this world, besides the espers, 71 00:06:02,799 --> 00:06:03,320 there are also 72 00:06:04,360 --> 00:06:05,000 the healers. 73 00:06:05,600 --> 00:06:06,519 The healers? 74 00:06:06,840 --> 00:06:07,160 Yes. 75 00:06:07,239 --> 00:06:07,559 What do you mean? 76 00:06:08,519 --> 00:06:09,640 They are born with the power 77 00:06:09,640 --> 00:06:11,399 to ease the side-effects of espers. 78 00:06:11,559 --> 00:06:13,000 For Tiantian, I think, 79 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 they could be her only hope. 80 00:06:15,320 --> 00:06:17,079 The powers of you two are overt. 81 00:06:17,240 --> 00:06:18,239 You can teleport and she is a clairvoyant. 82 00:06:19,200 --> 00:06:20,079 It's like 83 00:06:20,079 --> 00:06:21,600 you are born in Eurasia, 84 00:06:22,880 --> 00:06:23,839 and you can easily find her, 85 00:06:24,440 --> 00:06:25,239 while the healers are like 86 00:06:25,239 --> 00:06:26,720 America yet to be found by Columbus. 87 00:06:27,480 --> 00:06:28,600 They are well-hidden 88 00:06:28,880 --> 00:06:30,399 and can't be easily found. 89 00:06:31,040 --> 00:06:32,440 Not to mention us, 90 00:06:33,200 --> 00:06:34,359 perhaps they don't even know 91 00:06:34,359 --> 00:06:35,959 their identity themselves. 92 00:06:40,920 --> 00:06:42,640 I've got one clue so far. 93 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 Over a decade ago, there was a female doctor. 94 00:06:45,839 --> 00:06:47,160 She did amazing work. 95 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 Maybe 96 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 she is the one we are looking for. 97 00:06:52,480 --> 00:06:53,040 However, 98 00:06:53,359 --> 00:06:54,200 she disappeared. 99 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 A dozen years ago, her house was burnt down. 100 00:06:58,120 --> 00:06:59,279 Not just her, 101 00:07:00,279 --> 00:07:02,119 her whole family disappeared. 102 00:07:06,399 --> 00:07:08,239 The whole family went missing? 103 00:07:12,160 --> 00:07:13,200 Is there any 104 00:07:13,720 --> 00:07:14,920 detailed news report? 105 00:07:16,079 --> 00:07:17,480 It seems like someone 106 00:07:17,640 --> 00:07:19,440 has destroyed all the files of the incident. 107 00:07:20,320 --> 00:07:22,720 If we can find her address, 108 00:07:25,320 --> 00:07:26,440 you can use the photo 109 00:07:26,706 --> 00:07:27,519 to teleport there. 110 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 But don't reveal our purpose 111 00:07:29,079 --> 00:07:30,480 so as not to casue any trouble. 112 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 Don't let Qi Tian know about this either. 113 00:07:34,160 --> 00:07:36,239 If she knows she is dying, 114 00:07:36,720 --> 00:07:37,959 I can't imagine how upset she'll be. 115 00:07:38,160 --> 00:07:38,559 I got it. 116 00:07:39,200 --> 00:07:39,640 Thank you. 117 00:07:40,800 --> 00:07:41,640 Nevermind. 118 00:07:42,040 --> 00:07:43,720 Qi Tian's business is mine. 119 00:07:45,960 --> 00:07:47,559 Excuse me for a moment. 120 00:07:48,279 --> 00:07:48,720 Okay. 121 00:07:50,200 --> 00:07:50,799 Prince Hazar, 122 00:07:51,040 --> 00:07:52,622 let's start the interview first. 123 00:07:52,720 --> 00:07:53,440 This way. 124 00:07:53,600 --> 00:07:53,959 Please. 125 00:07:54,079 --> 00:07:54,600 Okay. 126 00:07:56,440 --> 00:07:58,200 Qi Xun, where are you? 127 00:07:58,920 --> 00:08:00,480 Are you still the boss of MIST? 128 00:08:00,519 --> 00:08:01,720 If you don't come now, I will... 129 00:08:06,440 --> 00:08:07,880 Hung up without goodbye again. 130 00:08:21,600 --> 00:08:22,440 Already gone? 131 00:08:22,920 --> 00:08:23,959 Without even a goodbye? 132 00:08:24,400 --> 00:08:25,239 So rude. 133 00:08:27,920 --> 00:08:30,079 So, she does look better in pink. 134 00:08:32,320 --> 00:08:33,799 I warn you to stay away from my sister. 135 00:08:38,880 --> 00:08:40,039 Let me know if there is any progress. 136 00:08:44,919 --> 00:08:45,840 Are you crazy? 137 00:08:46,520 --> 00:08:47,559 Don't you feel uncomfortable 138 00:08:47,880 --> 00:08:49,039 coming back and forth? 139 00:09:59,359 --> 00:10:00,479 The girl 140 00:10:01,160 --> 00:10:02,039 is a painter. 141 00:10:02,760 --> 00:10:03,359 She will 142 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 take away 143 00:10:05,359 --> 00:10:06,080 your first kiss. 144 00:10:14,040 --> 00:10:14,919 I am sorry. 145 00:10:14,960 --> 00:10:15,679 I am so sorry. 146 00:10:16,800 --> 00:10:17,298 Let me 147 00:10:17,440 --> 00:10:17,840 wipe it 148 00:10:17,840 --> 00:10:18,239 Nevermind. 149 00:10:18,440 --> 00:10:19,239 for you. 150 00:10:22,160 --> 00:10:23,280 Or you want to do it yourself. 151 00:10:23,760 --> 00:10:24,280 Stay where you are. 152 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 What happened here? 153 00:10:36,800 --> 00:10:38,280 Did you do all this? 154 00:10:42,400 --> 00:10:43,239 Mr. Qi, 155 00:10:43,599 --> 00:10:46,119 this is Shuangshuang, the painter we hired. 156 00:10:46,239 --> 00:10:47,760 Although she is careless, 157 00:10:47,919 --> 00:10:49,359 her works are remarkable. 158 00:10:49,520 --> 00:10:50,799 You've spoken highly of her before. 159 00:10:52,359 --> 00:10:53,679 Mr. Qi? 160 00:10:53,799 --> 00:10:54,320 Yes, 161 00:10:54,520 --> 00:10:56,119 he is the man you have heard of. 162 00:10:56,599 --> 00:10:59,239 The youngest winner of the EW Awards, 163 00:10:59,239 --> 00:11:00,520 the greatest award of builders, 164 00:11:00,679 --> 00:11:02,719 and the founder of the MIST Construction. 165 00:11:05,400 --> 00:11:06,039 Clean this up. 166 00:11:07,280 --> 00:11:07,799 Okay. 167 00:11:11,200 --> 00:11:11,880 Mr. Qi. 168 00:11:15,640 --> 00:11:17,719 Everyone is appreciating your paintings at hall one. 169 00:11:17,760 --> 00:11:19,320 Why did you come here alone 170 00:11:19,359 --> 00:11:20,760 and give me such a big trouble? 171 00:11:21,719 --> 00:11:23,239 I have told you many times. 172 00:11:23,280 --> 00:11:24,520 This room is not important. 173 00:11:24,560 --> 00:11:26,159 You can draw it in the end. 174 00:11:26,560 --> 00:11:27,559 Miss Bai Fang, 175 00:11:27,559 --> 00:11:28,840 you know me well. 176 00:11:29,320 --> 00:11:31,239 People get carsick while I get peoplesick. 177 00:11:35,720 --> 00:11:37,320 Is this all MIST's collection? 178 00:11:37,559 --> 00:11:38,159 Yes. 179 00:11:38,960 --> 00:11:40,280 Everyone is waiting for you. 180 00:11:40,840 --> 00:11:41,267 How is it? 181 00:11:41,359 --> 00:11:42,031 Is everyone here? 182 00:11:42,400 --> 00:11:43,000 Your face, 183 00:11:43,359 --> 00:11:43,960 hold on. 184 00:11:45,080 --> 00:11:46,159 Forget it, we are going to be late. 185 00:11:50,679 --> 00:11:51,840 My boss is here. 186 00:11:52,680 --> 00:11:53,200 Please. 187 00:11:57,799 --> 00:11:58,520 This is my boss, 188 00:11:58,840 --> 00:11:59,239 Amir, Amir. 189 00:11:59,239 --> 00:12:00,200 Nice to meet you. 190 00:12:00,880 --> 00:12:02,280 Your face. 191 00:12:03,000 --> 00:12:03,599 Brand new design. 192 00:12:03,919 --> 00:12:04,599 You can go. 193 00:12:04,640 --> 00:12:04,960 Okay. 194 00:12:05,559 --> 00:12:06,159 Please. 195 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 What's wrong? 196 00:12:27,280 --> 00:12:28,359 It tastes still too sweet. 197 00:12:35,320 --> 00:12:36,359 Shuangshuang, you are here. 198 00:12:37,840 --> 00:12:38,599 Come over here. 199 00:12:39,320 --> 00:12:40,559 Taste this new dish. 200 00:12:40,559 --> 00:12:41,400 Brother Xin. 201 00:12:46,679 --> 00:12:48,000 It's great. 202 00:12:48,800 --> 00:12:49,719 I tasted it just now. 203 00:12:49,919 --> 00:12:50,520 Really. 204 00:13:05,480 --> 00:13:06,119 It's delicious. 205 00:13:06,119 --> 00:13:06,612 Not bad, right? 206 00:13:06,651 --> 00:13:07,810 Yes, pretty good. 207 00:13:08,280 --> 00:13:10,119 Last time was an accident. 208 00:13:11,200 --> 00:13:11,880 I mean it. 209 00:13:12,200 --> 00:13:13,880 I won't mix up sugar and salt again. 210 00:13:13,880 --> 00:13:14,840 But Brother Xin, 211 00:13:15,559 --> 00:13:17,239 has that man 212 00:13:17,320 --> 00:13:18,200 come here recently? 213 00:13:18,280 --> 00:13:19,400 Relax, 214 00:13:19,520 --> 00:13:20,320 here, 215 00:13:20,400 --> 00:13:22,559 nothing can escape from my sight. 216 00:14:00,440 --> 00:14:01,679 Gleeful? 217 00:14:09,039 --> 00:14:09,479 Hello, 218 00:14:09,520 --> 00:14:09,719 Yes. 219 00:14:09,840 --> 00:14:10,760 I'm looking for this person. 220 00:14:11,400 --> 00:14:12,479 You mean Gleeful? 221 00:14:13,119 --> 00:14:14,880 I need her contact information. 222 00:14:15,359 --> 00:14:16,840 I have seen some eager fans, 223 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 but to come to the office 224 00:14:18,640 --> 00:14:20,080 to ask for contact information 225 00:14:20,360 --> 00:14:21,320 you are the first one. 226 00:14:23,760 --> 00:14:24,640 Security, I need help. 227 00:14:29,320 --> 00:14:31,268 Does this certificate work? 228 00:14:34,599 --> 00:14:35,359 What is this? 229 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 I am going back, and please enjoy your food. 230 00:14:38,080 --> 00:14:40,000 I made the tempura this afternoon. 231 00:14:40,200 --> 00:14:40,960 I am full. 232 00:14:47,920 --> 00:14:48,479 I am sorry, 233 00:14:48,559 --> 00:14:49,719 I just moved here today. 234 00:14:50,160 --> 00:14:51,080 I'm in the way. 235 00:14:51,480 --> 00:14:52,200 It's okay. 236 00:14:54,160 --> 00:14:54,679 Hello, 237 00:14:54,810 --> 00:14:55,479 I am Kun Lan. 238 00:14:57,320 --> 00:14:57,880 Hello, 239 00:14:58,039 --> 00:14:59,359 I am Feng Shuangshuang. 240 00:14:59,800 --> 00:15:00,359 Bye bye. 241 00:15:02,160 --> 00:15:02,919 I found you. 242 00:15:12,679 --> 00:15:13,760 Mr. Qi. 243 00:15:32,640 --> 00:15:34,840 The magazine cover is not done yet. 244 00:15:50,680 --> 00:15:51,719 I have no idea 245 00:15:52,159 --> 00:15:54,159 how long I have to keep hiding. 246 00:15:54,760 --> 00:15:55,520 But 247 00:15:55,880 --> 00:15:57,159 right now, 248 00:15:57,599 --> 00:15:59,320 I can do what I like. 249 00:15:59,640 --> 00:16:01,400 I make money on my own. 250 00:16:01,919 --> 00:16:04,400 I can live freely as I wish. 251 00:16:05,119 --> 00:16:07,039 I can leave the unpleasant memories behind 252 00:16:07,560 --> 00:16:09,119 and not live in fear 253 00:16:09,119 --> 00:16:10,520 like in a nightmare. 254 00:16:10,960 --> 00:16:13,320 I am quite satisfied now. 255 00:16:14,120 --> 00:16:15,599 Being alone may be boring a little bit, 256 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 but it is still better than the past. 257 00:16:28,119 --> 00:16:29,559 Who is knocking so late? 258 00:16:30,080 --> 00:16:31,919 Could it be... 259 00:16:35,040 --> 00:16:35,640 Are you asleep? 260 00:16:36,320 --> 00:16:37,000 It's me, Kun Lan. 261 00:16:42,520 --> 00:16:43,640 Did I wake you up? 262 00:16:43,760 --> 00:16:44,520 What's the matter? 263 00:16:45,599 --> 00:16:46,400 I made this. 264 00:16:46,760 --> 00:16:47,280 It's for you. 265 00:16:50,200 --> 00:16:50,919 Thank you. 266 00:16:52,680 --> 00:16:53,760 Since we are neighbors, 267 00:16:53,919 --> 00:16:55,080 how about exchanging contact information? 268 00:16:55,480 --> 00:16:56,239 If anything happens, 269 00:16:56,359 --> 00:16:57,080 we can contact each another. 270 00:16:58,000 --> 00:16:58,960 My 271 00:16:59,039 --> 00:17:00,119 My phone is broken. 272 00:17:00,719 --> 00:17:01,000 Well, 273 00:17:01,159 --> 00:17:01,679 that's okay, 274 00:17:01,919 --> 00:17:02,840 this is my phone number. 275 00:17:03,119 --> 00:17:04,479 If you need help, 276 00:17:04,840 --> 00:17:05,800 just call me at any time. 277 00:17:07,560 --> 00:17:07,920 Okay. 278 00:17:08,600 --> 00:17:09,400 Have a rest early. 279 00:17:09,439 --> 00:17:09,800 Good night. 280 00:17:09,839 --> 00:17:10,160 Good night. 281 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 " Kun Lan " 282 00:17:36,719 --> 00:17:38,239 Isn't he the man... 283 00:17:47,080 --> 00:17:48,680 Hello? Brother Xin? 284 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 Bad news, bad news. 285 00:17:49,920 --> 00:17:51,079 The man whom you hide from is here. 286 00:17:51,400 --> 00:17:53,119 It's the man you mentioned last time. 287 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Are you sure? 288 00:17:59,599 --> 00:18:00,800 He went upstairs. 289 00:18:01,680 --> 00:18:03,000 Okay, I need to hang up now. 290 00:18:03,440 --> 00:18:04,959 I'm doomed. 291 00:18:05,680 --> 00:18:07,280 I will lose my den. 292 00:18:13,760 --> 00:18:14,359 Oh no, 293 00:18:14,479 --> 00:18:16,119 he even knows how to pick a lock now. 294 00:18:49,200 --> 00:18:50,000 It's too high up here. 295 00:18:55,600 --> 00:18:56,800 Careless. 296 00:19:06,119 --> 00:19:06,680 Shuangshuang? 297 00:19:09,319 --> 00:19:10,680 Can you help me? 298 00:19:11,600 --> 00:19:12,160 Throw it up here. 299 00:19:24,520 --> 00:19:25,079 Watch out. 300 00:19:31,720 --> 00:19:32,160 Let's go. 301 00:19:41,640 --> 00:19:43,079 Thank you, brother. 302 00:19:43,359 --> 00:19:44,079 Is this too exciting for 303 00:19:44,119 --> 00:19:45,239 the morning? 304 00:19:46,520 --> 00:19:47,199 Not at all. 305 00:19:47,439 --> 00:19:48,040 It's okay. 306 00:19:48,800 --> 00:19:49,359 Wait, 307 00:19:49,800 --> 00:19:50,520 give me your hand. 308 00:19:59,280 --> 00:19:59,920 I'm sorry. 309 00:20:00,400 --> 00:20:01,239 I make you hurt. 310 00:20:01,800 --> 00:20:02,760 Sorry for the trouble I brought. 311 00:20:02,959 --> 00:20:04,280 No, it's just because I am too careless. 312 00:20:15,839 --> 00:20:16,599 Have a seat. 313 00:20:21,839 --> 00:20:22,280 Are you hungry? 314 00:20:22,599 --> 00:20:23,400 Do you want to eat something? 315 00:20:23,560 --> 00:20:24,199 No, thanks. 316 00:20:26,560 --> 00:20:27,599 You haven't changed a bit. 317 00:20:28,040 --> 00:20:28,920 You look like when you were a kid. 318 00:20:29,880 --> 00:20:31,439 When I was a kid? 319 00:20:32,160 --> 00:20:32,800 Seriously? 320 00:20:33,920 --> 00:20:34,760 You don't remember me? 321 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Once, 322 00:20:37,360 --> 00:20:38,520 I was climbing a tree. 323 00:20:39,040 --> 00:20:40,400 Then, I fell to your backyard. 324 00:20:41,120 --> 00:20:43,400 You left the window ajar, 325 00:20:43,520 --> 00:20:44,319 and stared at me. 326 00:20:44,319 --> 00:20:45,119 You scared me. 327 00:20:46,200 --> 00:20:46,959 Don't you remember that? 328 00:20:50,640 --> 00:20:52,000 That ring... 329 00:21:06,640 --> 00:21:07,280 Come out and play. 330 00:21:07,599 --> 00:21:08,680 I can't. 331 00:21:08,680 --> 00:21:09,280 Why? 332 00:21:10,080 --> 00:21:11,719 My father locked the door. 333 00:21:23,079 --> 00:21:24,040 I remember now. 334 00:21:24,119 --> 00:21:26,079 You are the mushroom head. 335 00:21:26,160 --> 00:21:26,760 Yes! 336 00:21:29,920 --> 00:21:31,920 Do I look like the little boy now? 337 00:21:33,240 --> 00:21:33,560 Yes! 338 00:21:36,240 --> 00:21:36,920 But, 339 00:21:38,200 --> 00:21:39,706 you seem to be in panic. 340 00:21:39,760 --> 00:21:40,719 Are you hiding from someone? 341 00:21:43,079 --> 00:21:43,560 Yes. 342 00:21:49,960 --> 00:21:50,554 I'll check it out. 343 00:21:51,600 --> 00:21:52,719 Wait, hold on. 344 00:21:53,040 --> 00:21:53,680 No need. 345 00:21:54,200 --> 00:21:55,040 I am used to it. 346 00:21:55,400 --> 00:21:57,319 I Just take it as he is amusing me. 347 00:21:58,920 --> 00:22:00,040 That is not your concern. 348 00:22:00,680 --> 00:22:01,719 Help me figure out a plan. 349 00:22:01,721 --> 00:22:03,439 Is there any way 350 00:22:03,514 --> 00:22:04,599 to sneak out secretly 351 00:22:05,160 --> 00:22:06,520 without being seen? 352 00:22:06,720 --> 00:22:07,319 Sneak out? 353 00:22:31,000 --> 00:22:31,640 Who are you? 354 00:22:33,520 --> 00:22:34,199 Who are you? 355 00:22:36,640 --> 00:22:37,520 What are you doing here? 356 00:22:39,200 --> 00:22:40,199 I live here. 357 00:22:40,686 --> 00:22:41,119 Here? 358 00:22:41,160 --> 00:22:41,880 You live here? 359 00:22:42,040 --> 00:22:42,520 That is right. 360 00:22:45,160 --> 00:22:46,560 Does a girl live here? 361 00:22:47,119 --> 00:22:48,359 She is short 362 00:22:48,680 --> 00:22:49,599 and has a round face. 363 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 She likes drawing. 364 00:22:51,400 --> 00:22:52,719 A short girl? 365 00:22:53,319 --> 00:22:54,439 With a round face? 366 00:22:59,000 --> 00:23:00,119 I think 367 00:23:00,319 --> 00:23:01,839 she is... 368 00:23:02,800 --> 00:23:03,400 I've never met this person. 369 00:23:05,880 --> 00:23:06,800 I think I am sleepwalking. 370 00:23:07,560 --> 00:23:08,520 Goodbye, goodbye. 371 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 Healer? 372 00:23:22,080 --> 00:23:23,000 Healer? 373 00:23:29,800 --> 00:23:31,319 How can I find you on earth? 374 00:24:13,720 --> 00:24:15,640 We didn't owe money to the loan shark 375 00:24:16,040 --> 00:24:18,199 nor am I going on a dangerous expedition. 376 00:24:18,680 --> 00:24:20,839 Do you have to escort me in such a high profile? 377 00:24:23,840 --> 00:24:25,280 I am just going to school. 378 00:24:25,439 --> 00:24:26,319 Going to school. 379 00:24:28,040 --> 00:24:29,400 I am just sending warning 380 00:24:29,479 --> 00:24:31,079 to those little rascals that peek on you in school. 381 00:24:31,719 --> 00:24:32,640 What about you, brother? 382 00:24:32,880 --> 00:24:33,359 Ditto. 383 00:24:39,199 --> 00:24:40,199 Brother Shi Lang. 384 00:24:40,400 --> 00:24:40,680 What? 385 00:24:41,080 --> 00:24:42,199 Can you put me down? 386 00:24:43,760 --> 00:24:44,239 Qi Xun, 387 00:24:44,520 --> 00:24:45,280 can I put her down? 388 00:24:46,040 --> 00:24:46,680 No. 389 00:24:47,480 --> 00:24:48,319 Did you hear that? 390 00:24:48,920 --> 00:24:49,640 Be good. 391 00:24:52,959 --> 00:24:54,560 I'm going to tell mother about this. 392 00:24:55,160 --> 00:24:55,719 Do it then. 393 00:24:56,000 --> 00:24:57,040 You only have us two. 394 00:24:59,040 --> 00:25:00,199 If you keep doing this, 395 00:25:00,199 --> 00:25:01,199 schoolmates will laugh at me. 396 00:25:02,160 --> 00:25:02,680 Who dares? 397 00:25:03,044 --> 00:25:03,920 He is right. 398 00:25:05,960 --> 00:25:06,640 If someone laughs at you, 399 00:25:07,079 --> 00:25:08,599 just use your brother's poker face to scare them off. 400 00:25:09,205 --> 00:25:09,459 Humph. 401 00:25:10,119 --> 00:25:10,520 Naive. 402 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 All right, here we are. 403 00:25:18,680 --> 00:25:19,439 Put me down. 404 00:25:19,840 --> 00:25:20,719 Go down please. 405 00:25:23,440 --> 00:25:24,199 I am going to the class now. 406 00:25:25,320 --> 00:25:26,319 Wait for me after school. 407 00:25:26,640 --> 00:25:27,199 Don't walk around. 408 00:25:29,280 --> 00:25:30,079 Oh, brother. 409 00:25:31,239 --> 00:25:33,599 You will make some progress today. 410 00:25:34,880 --> 00:25:35,640 What progress? 411 00:25:39,240 --> 00:25:40,520 Go to the class right now. 412 00:25:42,120 --> 00:25:43,000 Goodbye. 413 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 What progress do you have? 414 00:25:50,080 --> 00:25:51,280 What progress do you have? 415 00:25:52,439 --> 00:25:54,040 I do have made some progress. 416 00:25:56,880 --> 00:25:57,553 Not this one. 417 00:26:06,000 --> 00:26:07,839 This is the news report I found. 418 00:26:09,880 --> 00:26:11,760 It confirmed my previous assumption. 419 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 Someone really was 420 00:26:13,959 --> 00:26:15,359 looking for the doctor back then. 421 00:26:15,800 --> 00:26:17,319 They even burned down the house. 422 00:26:17,920 --> 00:26:18,599 After that, 423 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 she went missing. 424 00:26:21,199 --> 00:26:22,000 Anyhow, 425 00:26:22,280 --> 00:26:23,119 at least we get the... 426 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 Leave without goodbye again? 25555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.