All language subtitles for sub.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:14,520
Musique mystérieuse
Brouhaha
2
00:00:14,680 --> 00:00:34,080
...
...
3
00:00:34,240 --> 00:00:36,440
Des enfants jouent et tapent des mains.
4
00:00:36,600 --> 00:00:46,760
...
...
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,720
Cris joyeux
6
00:00:48,880 --> 00:00:54,400
...
...
7
00:00:54,560 --> 00:01:32,680
...
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,920
*Radio
9
00:01:35,080 --> 00:01:37,720
...
*...
10
00:01:37,880 --> 00:01:42,240
...
11
00:01:42,400 --> 00:01:44,120
Explosion
12
00:01:44,280 --> 00:01:47,360
...
13
00:01:47,680 --> 00:01:49,560
*-Situation chaotique au Mali.
14
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
*Malgré les désertions
parmi les rebelles,
15
00:01:51,880 --> 00:01:53,760
*les djihadistes gagnent du terrain.
16
00:01:53,920 --> 00:01:57,960
*Le sentiment anti-français s'est accru
au sein d'une partie de la population,
17
00:01:58,120 --> 00:02:00,840
*rendant l'avancée des troupes délicate.
18
00:02:01,000 --> 00:02:02,760
*Comment voyez-vous les choses...
19
00:02:03,240 --> 00:02:04,360
Aboiement
20
00:02:04,920 --> 00:02:05,560
-Allez !
21
00:02:05,720 --> 00:02:07,040
Elle siffle.
Aboiement
22
00:02:14,240 --> 00:02:14,840
Flambeau !
23
00:02:16,640 --> 00:02:17,760
...
24
00:02:17,920 --> 00:02:19,080
Bon, tu rentres ?
25
00:02:24,400 --> 00:02:25,920
Aboiements
26
00:02:27,560 --> 00:02:29,560
...
27
00:02:31,320 --> 00:02:46,680
...
28
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
Ça va ?
29
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
-J'ai essayé de t'appeler.
30
00:02:52,720 --> 00:02:56,400
-J'ai bossé toute la nuit,
alors je dors dans la journée.
31
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
-C'est ce que je pensais.
32
00:02:58,120 --> 00:03:00,000
C'est Rachel Friedman, notre mairesse.
33
00:03:00,160 --> 00:03:01,000
-Bonjour.
34
00:03:01,440 --> 00:03:02,840
Tu nous laisses ?
-Mmh.
35
00:03:03,360 --> 00:03:05,640
-Ça vous ennuie
si on va marcher un peu ?
36
00:03:14,800 --> 00:03:18,200
C'est votre frère, David,
il a été rapatrié aux Invalides.
37
00:03:20,480 --> 00:03:23,760
Son véhicule blindé a sauté
sur un engin explosif.
38
00:03:26,200 --> 00:03:27,480
Il est dans le coma.
39
00:03:30,160 --> 00:03:31,240
Je suis désolée.
40
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
Va falloir ĂŞtre patient.
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,200
Je peux faire quelque chose pour vous ?
42
00:03:45,000 --> 00:03:45,640
Jeanne ?
43
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
Respiration forte
44
00:03:49,000 --> 00:03:57,040
...
45
00:03:57,200 --> 00:03:59,080
Ralenti
46
00:03:59,240 --> 00:04:01,400
...
47
00:04:04,320 --> 00:04:06,520
Respiration forte
48
00:04:06,680 --> 00:04:13,520
...
49
00:04:13,680 --> 00:04:15,880
Musique mélancolique
50
00:04:16,040 --> 00:04:30,280
...
51
00:04:30,440 --> 00:04:31,320
-Marcel ?
52
00:04:31,480 --> 00:04:32,600
-Je suis lĂ !
53
00:04:32,760 --> 00:04:34,640
Horloge
54
00:04:34,800 --> 00:04:37,840
...
55
00:04:39,720 --> 00:04:43,000
-Je dois partir un temps Ă Paris,
je règle le loyer maintenant.
56
00:04:43,600 --> 00:04:45,720
-Merci, Jeanne, pose ça sur le piano.
57
00:04:48,880 --> 00:04:50,840
Je vais liquider le domaine.
58
00:04:51,360 --> 00:04:53,360
Je suis désolé, mais je m'en sors pas.
59
00:04:56,760 --> 00:04:58,800
On en parlera Ă ton retour.
60
00:04:59,400 --> 00:05:00,720
Tu veux boire quelque chose ?
61
00:05:01,200 --> 00:05:02,240
-Non, merci.
62
00:05:04,360 --> 00:05:06,880
Faudrait taper
un grand coup de ménage, non ?
63
00:05:08,560 --> 00:05:10,560
-Pour quoi faire ?
Tout est vendu.
64
00:05:13,320 --> 00:05:14,800
À ta santé.
65
00:05:17,400 --> 00:05:19,760
-Marcel, je te propose un marché.
66
00:05:20,480 --> 00:05:24,120
Je te fais un bon nettoyage en rentrant,
et tu gardes Flambeau.
67
00:05:24,600 --> 00:05:25,720
-Tu vas foutre quoi ?
68
00:05:26,840 --> 00:05:28,040
-Voir mon frère.
69
00:05:28,560 --> 00:05:29,720
-Mettez du gel.
70
00:05:29,880 --> 00:05:32,160
Les patients dans le coma
sont sensibles aux germes.
71
00:05:32,320 --> 00:05:35,840
N'oubliez pas le masque,
la blouse et les chaussons.
72
00:05:36,000 --> 00:05:37,480
Tenez.
-Merci.
73
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
Bips
74
00:05:43,520 --> 00:05:45,600
...
Respirateur artificiel
75
00:05:45,760 --> 00:06:01,640
...
...
76
00:06:01,800 --> 00:06:02,760
-Soyons réalistes.
77
00:06:02,920 --> 00:06:05,880
N'espérons pas une amélioration
qui n'aura peut-ĂŞtre pas lieu.
78
00:06:06,840 --> 00:06:09,480
Vous ne nous le pardonneriez pas, si ?
79
00:06:09,640 --> 00:06:12,080
-Je vous en prie,
soyez simple et directe.
80
00:06:12,520 --> 00:06:13,840
-Allons dans mon bureau.
81
00:06:14,240 --> 00:06:16,960
-C'est pas la peine.
Dites-moi la vérité, c'est tout.
82
00:06:17,880 --> 00:06:19,240
-Si son état reste stationnaire,
83
00:06:19,400 --> 00:06:22,040
il faudra votre accord
pour arrĂŞter les soins.
84
00:06:22,680 --> 00:06:24,240
-Il s'en sortira.
85
00:06:32,160 --> 00:06:35,000
Musique mystérieuse
Bips et respirateur artificiel
86
00:06:35,160 --> 00:06:45,240
...
...
87
00:06:45,400 --> 00:06:48,080
...
Léger brouhaha
88
00:06:48,240 --> 00:06:49,960
Cloche
89
00:06:50,120 --> 00:06:57,120
...
...
90
00:06:57,280 --> 00:06:59,800
...
Bips et respirateur artificiel
91
00:06:59,960 --> 00:07:18,880
...
...
92
00:07:19,040 --> 00:07:23,120
...
93
00:07:23,280 --> 00:07:24,960
...
Léger brouhaha
94
00:07:25,120 --> 00:07:29,680
...
...
95
00:07:29,840 --> 00:07:32,120
...
Bips
96
00:07:32,280 --> 00:07:33,760
Respirateur artificiel
97
00:07:33,920 --> 00:07:35,120
Bips
98
00:07:35,280 --> 00:07:38,680
...
99
00:07:38,840 --> 00:07:41,200
Gémissement
100
00:07:41,360 --> 00:07:42,800
Il bouge !
101
00:07:42,960 --> 00:07:43,800
Bips
102
00:07:43,960 --> 00:07:44,600
David ?
103
00:07:44,760 --> 00:07:46,840
-David ?
Gémissement
104
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Gardez votre masque, David.
-David !
105
00:07:49,160 --> 00:07:49,800
-Gardez-le.
106
00:07:50,200 --> 00:07:52,440
David, vous ĂŞtes Ă l'hĂ´pital, Ă Paris.
107
00:07:52,600 --> 00:07:55,880
Vous ĂŞtes ici depuis une semaine.
On vous a ramené du Mali.
108
00:07:56,040 --> 00:07:58,120
Parlez-lui, il connaît votre voix.
109
00:07:58,280 --> 00:07:59,200
Bips
Râle
110
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
-David ?
111
00:08:00,520 --> 00:08:01,880
...
...
112
00:08:02,040 --> 00:08:03,520
David, c'est Jeanne !
113
00:08:03,680 --> 00:08:04,400
Tu m'entends ?
114
00:08:04,560 --> 00:08:06,640
-Appelez-le,
je vais chercher le médecin.
115
00:08:06,800 --> 00:08:08,480
-David !
Râle
116
00:08:08,640 --> 00:08:10,520
David, tout va bien, je suis lĂ .
117
00:08:11,120 --> 00:08:12,200
Tu m'entends ?
118
00:08:12,840 --> 00:08:13,680
...
David ?
119
00:08:14,160 --> 00:08:16,440
-C'est plus le mĂŞme depuis votre visite.
120
00:08:16,600 --> 00:08:18,320
Vous avez des superpouvoirs.
121
00:08:18,480 --> 00:08:20,800
C'est Ă la mode,
mes gosses pensent qu'à ça.
122
00:08:20,960 --> 00:08:22,600
Rire
Non, plus sérieusement,
123
00:08:23,120 --> 00:08:25,960
on va dire que c'est le hasard.
J'aime pas ce mot.
124
00:08:26,120 --> 00:08:27,520
-Vous pensez pas que ça existe ?
125
00:08:27,680 --> 00:08:30,920
-Ah, non. En tout cas,
j'ai pas fait médecine pour ça.
126
00:08:31,960 --> 00:08:34,600
-Je le connais, David,
il veut pas mourir.
127
00:08:35,160 --> 00:08:38,600
-Oui, mais ça va être un marathon
pour le remettre sur pieds.
128
00:08:39,040 --> 00:08:41,160
C'est mieux que vous rentriez chez vous.
129
00:08:41,320 --> 00:08:44,080
-J'habite loin.
Je reste, je le verrai tous les jours.
130
00:08:44,240 --> 00:08:48,040
-C'est pas une bonne idée, il doit être
complètement entre nos mains.
131
00:08:48,200 --> 00:08:51,320
Ça demande beaucoup de discipline,
de concentration.
132
00:08:52,040 --> 00:08:53,240
Vous comprenez ?
133
00:08:55,720 --> 00:08:57,880
Est-ce que je peux
vous prendre en photo ?
134
00:08:58,040 --> 00:08:59,360
-Pour quoi faire ?
135
00:09:00,160 --> 00:09:01,320
Déclic
136
00:09:01,480 --> 00:09:02,880
-Avec un sourire ?
137
00:09:04,840 --> 00:09:05,880
...
138
00:09:06,240 --> 00:09:07,080
-Détendez-vous.
139
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
-Ne vous crispez pas.
C'est normal d'avoir mal.
140
00:09:09,680 --> 00:09:13,200
-Avec la prémédication,
ça devrait vous soulager.
141
00:09:13,360 --> 00:09:14,480
-Respire.
142
00:09:14,640 --> 00:09:16,680
-Détendez-vous.
-On va faire doucement.
143
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
T'inquiète pas.
144
00:09:19,040 --> 00:09:21,920
-C'est vrai,
c'est un soin qui reste douloureux.
145
00:09:22,080 --> 00:09:24,120
-David, j'ai découpé le pansement.
146
00:09:24,280 --> 00:09:27,160
Je vais faire l'autre côté,
avec Nathalie.
147
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
Il respire fort.
148
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
...
149
00:09:31,960 --> 00:09:33,440
-Continue.
-Voilà , on a bien avancé,
150
00:09:33,600 --> 00:09:35,360
on a bientôt terminé.
151
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
-Voilà , ça y est, on a découpé.
152
00:09:37,800 --> 00:09:39,920
Maintenant,
je dois décoller le pansement.
153
00:09:40,080 --> 00:09:41,600
T'inquiète pas, ça ira.
154
00:09:41,760 --> 00:09:45,360
On y va. Il suffit que toi,
tu respires, tu souffles.
155
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
Tu essaies de te détendre.
156
00:09:47,000 --> 00:09:48,760
Il gémit.
J'y vais, tout doucement.
157
00:09:48,920 --> 00:09:50,560
...
-Allez, c'est parti.
158
00:09:50,720 --> 00:09:56,040
...
159
00:09:56,200 --> 00:09:58,080
...
-Respire. Je sais que ça fait mal.
160
00:09:58,240 --> 00:09:59,320
...
Respire.
161
00:10:00,000 --> 00:10:01,040
...
162
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
Bips
163
00:10:03,040 --> 00:10:06,720
...
164
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Porte
165
00:10:09,160 --> 00:10:10,280
On ouvre le rideau.
166
00:10:10,440 --> 00:10:11,840
Bips
167
00:10:12,000 --> 00:10:15,920
...
168
00:10:16,080 --> 00:10:17,240
Gémissement
169
00:10:18,080 --> 00:10:18,720
...
170
00:10:18,880 --> 00:10:20,400
-Surtout, vous forcez pas.
171
00:10:21,040 --> 00:10:24,520
Vous pouvez pas encore parler,
c'est normal. Avoir mal aussi.
172
00:10:24,920 --> 00:10:28,520
On va vous faire quelques misères,
vous allez vous reposer.
173
00:10:28,680 --> 00:10:31,840
Ensuite, on enlèvera les perfusions
et je m'occuperai de vous.
174
00:10:32,520 --> 00:10:34,560
Je suis le Dr Fanch-Tanguy.
175
00:10:34,720 --> 00:10:36,760
Le chariot roule.
176
00:10:36,920 --> 00:10:45,600
...
177
00:10:45,760 --> 00:10:49,640
-David, je vous colle des électrodes,
c'est pour renforcer les muscles.
178
00:10:50,800 --> 00:10:53,720
Ça va vous envoyer
des petits stimuli électriques.
179
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
Ça va bouger un petit peu, c'est normal.
180
00:10:56,960 --> 00:10:58,360
C'est indolore.
181
00:11:00,120 --> 00:11:01,440
Bip
182
00:11:02,240 --> 00:11:06,720
...
183
00:11:10,240 --> 00:11:11,880
-J'y vais tranquillement.
184
00:11:13,040 --> 00:11:14,200
Souffle court
185
00:11:14,360 --> 00:11:17,000
Je suis en train de vous masser,
d'accord ?
186
00:11:17,160 --> 00:11:18,360
...
187
00:11:18,520 --> 00:11:21,240
Souvent, ça existe,
il y a des adhérences.
188
00:11:22,120 --> 00:11:23,320
Donc lĂ ,
189
00:11:24,360 --> 00:11:26,440
je suis en train
de lever les adhérences.
190
00:11:31,840 --> 00:11:33,080
-Ah !
191
00:11:37,160 --> 00:11:39,040
Vous reconnaissez le goût ?
192
00:11:41,080 --> 00:11:42,520
C'est des carottes.
193
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
Vous connaissez votre prénom ?
194
00:11:48,840 --> 00:11:50,520
C'est David, votre prénom.
195
00:11:50,680 --> 00:11:51,640
Ah !
196
00:11:52,920 --> 00:11:56,440
Vous savez, David,
vos idées sont encore embrouillées,
197
00:11:57,040 --> 00:11:59,880
mais c'est normal.
Vous inquiétez pas, ça va revenir.
198
00:12:00,040 --> 00:12:00,960
Ah !
199
00:12:05,520 --> 00:12:06,640
Encore ?
200
00:12:07,360 --> 00:12:08,720
Vous êtes sûr ?
201
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
Vous savez,
il faut reprendre des forces.
202
00:12:11,400 --> 00:12:14,120
-Il faut s'exercer,
même si c'est décourageant.
203
00:12:14,280 --> 00:12:17,240
Voici Valérie, l'orthophoniste
qui va s'occuper de vous.
204
00:12:17,400 --> 00:12:18,640
-Bonjour, David.
205
00:12:18,800 --> 00:12:22,560
David, vous présentez
des difficultés d'articulation.
206
00:12:22,720 --> 00:12:24,960
Alors, on va travailler les praxies,
207
00:12:25,120 --> 00:12:27,920
c'est-à -dire les mouvements des lèvres.
208
00:12:28,320 --> 00:12:30,720
On va essayer de dire "bonjour",
209
00:12:30,880 --> 00:12:33,800
et pour cela, on va serrer les lèvres.
210
00:12:33,960 --> 00:12:35,360
Faites comme moi.
211
00:12:37,160 --> 00:12:38,120
Bonjour.
212
00:12:41,440 --> 00:12:43,360
-"Bonyour".
-C'est très bien.
213
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
On recommence.
214
00:12:44,680 --> 00:12:46,320
Musique classique au piano
215
00:12:46,480 --> 00:13:51,800
...
216
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Moteur
217
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
-OK, les filles.
On l'accompagne dans l'eau.
218
00:13:55,560 --> 00:13:57,160
-Ouais.
-Tranquillement.
219
00:13:57,480 --> 00:13:59,880
On le mettra en décubitus dorsal.
220
00:14:00,480 --> 00:14:03,040
On va travailler un peu la respiration.
221
00:14:03,200 --> 00:14:05,760
-Ça va bien se passer.
-On va tout dégager. Voilà .
222
00:14:11,080 --> 00:14:12,880
-Reste bien avec moi.
-Et voilĂ .
223
00:14:13,040 --> 00:14:14,120
-OK !
Souffle court
224
00:14:14,280 --> 00:14:15,720
On est bien.
-Juste lĂ .
225
00:14:15,880 --> 00:14:18,680
-OK, les filles, vous pouvez...
-Je te mets la tĂŞte lĂ .
226
00:14:19,560 --> 00:14:21,600
-OK, on est bons.
-VoilĂ !
227
00:14:21,760 --> 00:14:22,360
-VoilĂ .
-Super.
228
00:14:22,520 --> 00:14:24,440
-Accompagne aussi les jambes.
-Ouais.
229
00:14:24,600 --> 00:14:25,920
-OK, David, tout va bien.
230
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
-Détends-toi, super.
-Respire.
231
00:14:27,840 --> 00:14:30,200
Prends de grandes inspirations
par le nez.
232
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
Tu expires.
233
00:14:32,920 --> 00:14:36,120
Tu bloques un petit moment,
et on recommence.
234
00:14:36,800 --> 00:14:39,760
Pense Ă respirer par le nez,
c'est important.
235
00:14:40,400 --> 00:14:41,600
Respire.
236
00:14:42,600 --> 00:14:45,240
On est bien.
Continue, c'est très bien.
237
00:14:45,400 --> 00:14:47,080
Ça va, les jambes ?
-Détends un peu.
238
00:14:47,240 --> 00:14:48,960
-OK.
-VoilĂ .
239
00:14:49,120 --> 00:14:49,920
Super.
-Mmh.
240
00:14:50,760 --> 00:14:52,120
Aspiration
241
00:14:54,200 --> 00:14:54,920
...
242
00:14:57,840 --> 00:14:58,880
...
243
00:15:01,320 --> 00:15:02,560
...
244
00:15:03,920 --> 00:15:05,680
-Vous connaissez cette odeur ?
245
00:15:07,520 --> 00:15:09,080
Ça, c'est de l'orange.
246
00:15:09,600 --> 00:15:12,040
Et celle-ci,
est-ce que vous connaissez ?
247
00:15:13,880 --> 00:15:14,920
Ça, c'est du jasmin.
248
00:15:15,240 --> 00:15:16,680
-Bonjour, David.
Soupir
249
00:15:16,840 --> 00:15:20,840
Aujourd'hui, vous allez faire partie
du monde des gens debout.
250
00:15:21,720 --> 00:15:22,480
Allez !
251
00:15:22,640 --> 00:15:25,600
-On pivote d'abord
pour sortir les jambes du lit.
252
00:15:25,760 --> 00:15:28,040
On va te sortir en tournant le tronc.
253
00:15:28,200 --> 00:15:29,040
Hop !
254
00:15:29,320 --> 00:15:31,400
-VoilĂ .
-VoilĂ .
255
00:15:33,240 --> 00:15:35,720
Donnez-nous les mains.
-Attrapez les pouces.
256
00:15:36,600 --> 00:15:37,680
VoilĂ .
257
00:15:38,080 --> 00:15:40,200
Prenez appui sur vos deux jambes.
258
00:15:40,800 --> 00:15:42,480
On se laisse pas aller, OK ?
259
00:15:42,640 --> 00:15:44,240
Allez, on se laisse pas aller !
260
00:15:44,560 --> 00:15:45,680
Parfait !
261
00:15:46,160 --> 00:15:48,080
-Vous avez pas la tĂŞte qui tourne ?
262
00:15:48,240 --> 00:15:49,200
-Allez, super !
263
00:15:49,360 --> 00:15:50,080
-Je vais tomber.
264
00:15:50,240 --> 00:15:52,520
-Super ! Vous pouvez parler, maintenant.
Rire
265
00:15:53,080 --> 00:15:54,360
-Onze.
266
00:15:55,600 --> 00:15:56,840
Douze.
267
00:15:58,000 --> 00:15:58,960
Treize.
268
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Quatorze.
269
00:16:03,360 --> 00:16:04,560
Quinze.
270
00:16:05,280 --> 00:16:06,080
Soupir
271
00:16:06,240 --> 00:16:07,360
Seize.
272
00:16:08,800 --> 00:16:10,080
Dix-sept.
273
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
Il halète.
274
00:16:12,480 --> 00:16:21,120
...
275
00:16:22,760 --> 00:16:24,240
-Cette personne...
276
00:16:24,760 --> 00:16:25,840
vous la reconnaissez ?
277
00:16:26,440 --> 00:16:27,400
Non ?
278
00:16:27,960 --> 00:16:29,000
C'est Jeanne.
279
00:16:29,960 --> 00:16:31,160
C'est votre sœur.
280
00:16:33,320 --> 00:16:35,800
Je vous enverrai la photo
sur votre ordinateur.
281
00:16:35,960 --> 00:16:38,040
Vous lui expliquez ?
-Je m'en occupe.
282
00:16:38,200 --> 00:16:40,920
-Pas de porno.
C'est pas interdit, mais c'est trop tĂ´t.
283
00:16:41,080 --> 00:16:44,200
Et évitez les infos,
parce que c'est trop déprimant.
284
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
-Vous allez voir, c'est simple.
285
00:16:47,160 --> 00:16:51,680
Vous cliquez avec le pad, bien Ă gauche,
et toutes les icĂ´nes apparaissent.
286
00:16:51,840 --> 00:16:54,560
Internet, documents, photos.
Vous avez vos mails.
287
00:16:54,720 --> 00:16:55,680
Regardez.
288
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
Vous cliquez lĂ , hop !
289
00:16:57,680 --> 00:17:00,600
Et là , quand ça apparaît,
vous slidez ici.
290
00:17:00,760 --> 00:17:02,640
*Musique burlesque
291
00:17:02,800 --> 00:17:08,920
*...
292
00:17:09,080 --> 00:17:09,680
Rire
293
00:17:09,840 --> 00:17:23,240
*...
...
294
00:17:23,400 --> 00:17:25,600
Aboiements
295
00:17:25,760 --> 00:17:29,720
...
296
00:17:29,880 --> 00:17:31,040
Il sonne.
297
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
-Bonjour.
Je suis en retard, je me suis perdu.
298
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
-Bonjour.
299
00:17:40,000 --> 00:17:41,720
-Je suis le psy, on avait rendez-vous.
300
00:17:41,880 --> 00:17:44,120
-C'était pas demain ?
-Non, 17 h aujourd'hui.
301
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
-Désolée, je mélange tout.
Entrez.
302
00:17:48,560 --> 00:17:52,480
-Madame Faber, votre frère
vous a désignée personne de confiance.
303
00:17:52,640 --> 00:17:55,920
Son dossier médical m'a été transmis
par le Dr Fanch-Tanguy.
304
00:17:56,080 --> 00:17:58,160
Vous l'avez rencontré à Paris.
-Oui.
305
00:17:58,720 --> 00:18:00,760
-Le bilan somatique est normal.
306
00:18:02,040 --> 00:18:04,440
L'IRM encéphalique,
l'électroencéphalogramme,
307
00:18:04,600 --> 00:18:08,320
le doppler cervical, l'artériographie...
Aucune anomalie.
308
00:18:08,480 --> 00:18:10,320
Tout est normal, tout est rassurant.
309
00:18:11,440 --> 00:18:12,400
En revanche,
310
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
les tests neuropsychologiques
sont très perturbés.
311
00:18:15,200 --> 00:18:17,040
Il montre des troubles mnésiques.
312
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
-Des troubles mnésiques ?
313
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
-Des troubles de la mémoire.
314
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
Par exemple, il a du mal Ă citer
des noms d'animaux.
315
00:18:23,960 --> 00:18:27,720
Il ne souvient de rien de sa vie
avant l'explosion de la mine.
316
00:18:28,680 --> 00:18:31,480
On appelle ça une amnésie dissociative.
317
00:18:31,960 --> 00:18:35,600
Ça survient chez environ 1 %
des blessés psychiques de guerre.
318
00:18:36,840 --> 00:18:39,720
On retrouve souvent des traumatismes
infantiles chez ces patients.
319
00:18:39,880 --> 00:18:41,600
-Une amnésie, mais...
320
00:18:43,200 --> 00:18:44,640
Ça va durer longtemps ?
321
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
Il peut retrouver la mémoire ?
322
00:18:48,480 --> 00:18:50,800
-Sa mémoire est pas effacée,
elle est présente.
323
00:18:50,960 --> 00:18:53,680
Mais il a perdu l'accès à la mémoire.
324
00:18:54,120 --> 00:18:57,120
Quand il va le récupérer ?
Je peux rien vous garantir.
325
00:18:57,800 --> 00:18:59,200
Mais j'ai bon espoir.
326
00:18:59,520 --> 00:19:01,280
Un soldat israélien
a eu la mĂŞme chose.
327
00:19:01,440 --> 00:19:03,960
Ă€ deux mois du trauma,
des bribes revenaient.
328
00:19:04,120 --> 00:19:06,320
À six mois, il avait tout récupéré.
329
00:19:06,840 --> 00:19:09,960
-Et... comment je dois
me comporter avec lui ?
330
00:19:10,400 --> 00:19:11,600
-Normalement.
331
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
Sollicitez des souvenirs.
332
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
Vous pouvez lui parler de sa famille.
333
00:19:15,960 --> 00:19:19,720
L'idéal serait qu'il renoue
progressivement avec le passé.
334
00:19:19,880 --> 00:19:21,960
Mais ne forcez pas les choses.
335
00:19:22,360 --> 00:19:25,120
L'amnésie, c'est une défense.
Vous comprenez ?
336
00:19:25,280 --> 00:19:28,320
Son psychisme le protège.
C'est une longue patience.
337
00:19:30,080 --> 00:19:33,040
Musique douce
338
00:19:33,200 --> 00:19:47,080
...
339
00:19:47,240 --> 00:19:48,280
-C'est vous.
340
00:19:48,920 --> 00:19:54,600
...
341
00:19:58,480 --> 00:20:01,800
*-T'as maigri, mais ça te va bien.
Je te trouve beau.
342
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
*Je veux pas te forcer Ă parler.
343
00:20:06,520 --> 00:20:08,280
*Faut que tu gardes le moral.
344
00:20:09,360 --> 00:20:10,320
*Mmh ?
345
00:20:11,360 --> 00:20:14,840
*Ils m'ont fait remplir
le dossier d'invalidité à la mairie.
346
00:20:15,000 --> 00:20:17,400
*C'était technique,
mais ils m'ont expliqué.
347
00:20:17,560 --> 00:20:20,840
*Je vais pas rentrer dans les détails,
j'ai peur de t'ennuyer.
348
00:20:21,000 --> 00:20:23,800
*C'est une super nouvelle,
ça va te faire une pension.
349
00:20:26,120 --> 00:20:28,640
*Ils m'ont aussi appris
à soigner les brûlures.
350
00:20:28,800 --> 00:20:32,240
*La mairie m'a trouvé un stage,
une formation de haut niveau.
351
00:20:32,400 --> 00:20:33,720
*Rire
352
00:20:33,880 --> 00:20:35,800
*Je vais bien m'occuper de toi.
353
00:20:37,280 --> 00:20:37,960
*Pour l'instant,
354
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
*c'est que des simulations
sur des mannequins.
355
00:20:42,480 --> 00:20:43,760
*Inspiration
356
00:20:43,920 --> 00:20:46,200
*J'ai envie d'être près de toi.
*Soupir
357
00:20:48,520 --> 00:20:49,600
-Oui.
358
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
Oui.
359
00:20:52,600 --> 00:20:53,840
Moi aussi.
360
00:20:54,760 --> 00:20:57,080
Orage
361
00:20:57,240 --> 00:21:27,520
...
362
00:21:30,680 --> 00:21:32,520
Musique mystérieuse
363
00:21:32,680 --> 00:21:56,200
...
364
00:21:56,360 --> 00:21:58,080
...
Léger brouhaha
365
00:21:58,240 --> 00:22:00,160
...
*Radio
366
00:22:00,320 --> 00:22:02,560
...
*...
367
00:22:02,720 --> 00:22:04,160
...
Chants d'oiseaux
368
00:22:04,320 --> 00:22:15,080
...
...
369
00:22:15,240 --> 00:22:16,560
-C'est notre vallée.
370
00:22:17,240 --> 00:22:18,480
Tu reconnais ?
371
00:22:20,040 --> 00:22:20,960
-Non.
372
00:22:22,520 --> 00:22:23,840
Je reconnais rien.
373
00:22:25,360 --> 00:22:57,120
...
374
00:22:57,280 --> 00:22:58,400
-On arrive.
375
00:22:58,560 --> 00:23:05,000
...
376
00:23:05,160 --> 00:23:07,040
Frein Ă main
377
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
-C'est ici ?
378
00:23:16,240 --> 00:23:17,320
-Donne.
379
00:23:18,040 --> 00:23:20,880
Je te laisse le lit,
je prendrai le canapé.
380
00:23:21,040 --> 00:23:22,880
Ça, c'est la salle de bains.
381
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
Soupir
Ça te rappelle rien ?
382
00:23:25,600 --> 00:23:26,560
-Non.
383
00:23:34,760 --> 00:23:35,960
Il y a une odeur.
384
00:23:38,760 --> 00:23:40,440
Tu fais jamais le ménage ?
385
00:23:40,920 --> 00:23:42,640
-Pourquoi ? Tu trouves ça sale ?
386
00:23:48,800 --> 00:23:50,200
-C'est bien, chez toi.
387
00:23:51,280 --> 00:23:52,160
Soupir
388
00:23:52,320 --> 00:23:54,200
-Mais oui, tout va bien, oui.
389
00:23:54,360 --> 00:23:56,200
Aboiement
Il a bouffé deux coussins.
390
00:23:56,360 --> 00:23:57,280
Rire
391
00:23:57,440 --> 00:23:58,400
Oui.
392
00:24:00,160 --> 00:24:02,360
Sonnette
Aboiements
393
00:24:02,520 --> 00:24:05,160
...
394
00:24:05,320 --> 00:24:05,960
-Flambeau !
395
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
...
396
00:24:08,120 --> 00:24:10,720
Oui, oui, oui !
397
00:24:10,880 --> 00:24:12,000
Merci, Marcel. Oui !
398
00:24:12,160 --> 00:24:14,280
Oui ! Chut...
399
00:24:16,600 --> 00:24:18,440
-Je suis content de te voir.
400
00:24:21,200 --> 00:24:22,560
J'ai pris un coup de vieux.
401
00:24:22,720 --> 00:24:25,320
-Euh, écoute,
c'est mieux que tu nous laisses.
402
00:24:26,120 --> 00:24:28,800
Je suis désolée,
David a des problèmes de mémoire.
403
00:24:28,960 --> 00:24:30,920
Il te reconnaît pas, ça le perturbe.
404
00:24:33,960 --> 00:24:35,000
Petit cri
Il frémit.
405
00:24:35,160 --> 00:24:38,320
...
...
406
00:24:39,960 --> 00:24:41,080
-C'est qui, lui ?
407
00:24:41,720 --> 00:24:43,080
Ton amant ?
-Marcel ?
408
00:24:43,240 --> 00:24:44,720
Rire
409
00:24:50,080 --> 00:24:51,240
Soupir
410
00:24:56,560 --> 00:24:58,160
Grillons
411
00:24:58,320 --> 00:25:04,320
...
412
00:25:04,480 --> 00:25:06,760
T'as pas faim ?
Tu veux quelque chose ?
413
00:25:06,920 --> 00:25:08,440
-Non, ça va.
414
00:25:08,600 --> 00:25:10,320
...
415
00:25:10,480 --> 00:25:13,920
-C'est normal que tu dormes pas.
Le docteur m'en a parlé.
416
00:25:14,080 --> 00:25:15,840
...
417
00:25:16,000 --> 00:25:18,400
-J'ai peur de pas me réveiller
quand je m'endors.
418
00:25:19,400 --> 00:25:21,080
Puis ça me gratte tout le temps.
419
00:25:21,240 --> 00:25:23,000
J'ai envie de m'arracher la peau.
420
00:25:23,160 --> 00:25:26,000
...
421
00:25:32,520 --> 00:25:34,160
-Qu'est-ce que tu fais ?
422
00:25:35,640 --> 00:25:36,800
-Tu vois bien.
423
00:25:37,320 --> 00:25:38,920
Tu laisses tout partir en couilles.
424
00:25:39,880 --> 00:25:42,040
-C'est pas grave,
une porte qui se ferme pas.
425
00:25:42,600 --> 00:25:43,880
-Si, c'est grave.
426
00:25:46,680 --> 00:25:48,200
On vit ensemble, Jeanne.
427
00:25:49,080 --> 00:25:50,760
Faut que tout soit nickel.
428
00:25:53,600 --> 00:25:54,760
Soupir
429
00:25:55,280 --> 00:25:57,240
T'as fait des courses ?
-Ouais.
430
00:26:11,720 --> 00:26:14,280
-Des fruits et des légumes,
ce serait plus sain.
431
00:26:15,080 --> 00:26:16,920
-T'as réussi à faire ta toilette ?
432
00:26:17,360 --> 00:26:18,320
-Ouais.
433
00:26:19,080 --> 00:26:20,600
Ça m'a pris une heure.
434
00:26:22,720 --> 00:26:23,800
D'ailleurs, viens voir.
435
00:26:26,840 --> 00:26:28,360
Le savon, il reste que ça.
436
00:26:29,040 --> 00:26:30,160
T'en as racheté ?
437
00:26:30,920 --> 00:26:33,280
-Bah, je... je...
-Bah, non.
438
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
Et les ampoules, y en a combien ?
439
00:26:37,600 --> 00:26:38,520
-Deux.
440
00:26:40,480 --> 00:26:41,880
-Combien qui marchent ?
441
00:26:43,280 --> 00:26:44,120
Une.
442
00:26:46,080 --> 00:26:47,440
Soupir
443
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
Faudrait peut-ĂŞtre en racheter.
444
00:26:54,680 --> 00:26:55,920
C'est comme Flambeau.
445
00:26:56,640 --> 00:26:58,560
Tu trouves ça bien
qu'il vive avec nous ?
446
00:26:59,080 --> 00:27:02,760
C'est un sac de puces
et de microbes, ce chien.
447
00:27:04,520 --> 00:27:06,600
Je fais gaffe,
je peux pas tomber malade.
448
00:27:07,560 --> 00:27:09,360
En plus, il a une niche dehors.
449
00:27:09,520 --> 00:27:10,920
Il sera très bien dehors.
450
00:27:14,680 --> 00:27:17,560
D'ailleurs, j'aimerais que t'arrĂŞtes
de dormir dans le canapé.
451
00:27:19,480 --> 00:27:22,240
On a assez de place,
on peut dormir ensemble.
452
00:27:22,680 --> 00:27:24,200
-Je sais pas si j'y arriverais.
453
00:27:24,360 --> 00:27:27,000
-Pourquoi tu y arriverais pas ?
-Je sais pas.
454
00:27:30,360 --> 00:27:31,320
-T'as peur de moi ?
455
00:27:31,480 --> 00:27:32,680
Rire
-Non.
456
00:27:32,840 --> 00:27:33,840
-Bah, alors ?
457
00:27:38,160 --> 00:27:40,680
En tout cas, moi,
si je te sens près de moi...
458
00:27:41,840 --> 00:27:43,400
je suis sûr de dormir mieux.
459
00:27:48,360 --> 00:27:50,080
-Tu me dis si je te fais mal.
460
00:27:52,120 --> 00:27:53,280
Il gémit.
461
00:27:53,800 --> 00:27:55,280
...
462
00:28:02,520 --> 00:28:03,880
J'y vais ?
-Ouais.
463
00:28:04,040 --> 00:28:07,280
...
464
00:28:09,920 --> 00:28:13,840
...
465
00:28:16,960 --> 00:28:19,440
Ça me fait chier
que tu fasses l'infirmière.
466
00:28:19,600 --> 00:28:20,720
-C'est normal.
467
00:28:21,720 --> 00:28:23,320
Je veux prendre soin de toi.
468
00:28:26,400 --> 00:28:27,840
-Tu te débrouilles bien.
Rire
469
00:28:30,440 --> 00:28:31,640
-J'y vais.
470
00:28:32,640 --> 00:28:34,120
Gémissement
471
00:28:35,080 --> 00:28:36,640
Soupir
472
00:28:37,320 --> 00:28:38,680
...
473
00:28:40,520 --> 00:28:41,920
Ça va ?
-Ouais.
474
00:28:42,560 --> 00:28:43,960
-J'y retourne.
475
00:28:44,120 --> 00:28:46,280
Musique mystérieuse
Moteur
476
00:28:46,440 --> 00:28:49,000
...
...
477
00:28:49,160 --> 00:28:52,320
...
*...
478
00:28:52,480 --> 00:28:54,840
...
Propos indistincts
479
00:28:55,000 --> 00:28:56,880
...
Moteur
480
00:28:57,040 --> 00:29:00,240
...
*...
481
00:29:00,400 --> 00:29:01,720
...
482
00:29:01,880 --> 00:29:02,680
*-Hello, Jane.
483
00:29:02,840 --> 00:29:04,000
*Rire
*Ici, Tarzan.
484
00:29:04,160 --> 00:29:05,440
*Il imite Tarzan.
485
00:29:05,600 --> 00:29:07,120
*J'espère que ça roule.
486
00:29:07,280 --> 00:29:09,800
*Super journée. On s'est ensablés.
Les mécanos ont assuré,
487
00:29:09,960 --> 00:29:12,600
on y serait encore.
Plus on s'approche de Kidal,
488
00:29:12,760 --> 00:29:14,800
plus on cuit.
On a qu'une douche par jour.
489
00:29:14,960 --> 00:29:16,680
Mais ça va, je garde le moral.
490
00:29:16,840 --> 00:29:20,560
Je t'envoie ça dès que j'ai du réseau.
Ici, la 5G, ils connaissent pas.
491
00:29:20,720 --> 00:29:23,440
Flambeau, il va bien ?
J'espère. Je t'embrasse.
492
00:29:23,600 --> 00:29:24,800
Voici ta grimace préférée.
493
00:29:27,360 --> 00:29:28,200
-David !
494
00:29:28,360 --> 00:29:31,600
Il faut stimuler ta mémoire.
-Ça marche pas, putain !
495
00:29:32,600 --> 00:29:34,840
ArrĂŞte avec tes exercices Ă la con !
496
00:29:36,240 --> 00:29:38,080
Je me souviens de rien de tout ça.
497
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
Tu vois pas que ça me fait flipper ?
498
00:29:41,720 --> 00:29:42,800
Putain !
499
00:29:45,320 --> 00:29:46,480
-David !
500
00:29:49,840 --> 00:29:50,840
Tu vas oĂą ?
501
00:29:51,400 --> 00:29:53,280
Tu vas oĂą ?
-Faire un tour.
502
00:29:53,720 --> 00:29:55,760
-C'est bien de pas te décourager.
503
00:29:55,920 --> 00:29:58,000
Ça va revenir, ça prend du temps.
504
00:29:58,160 --> 00:29:59,400
Hein ?
-Des conneries !
505
00:29:59,560 --> 00:30:00,720
Ça reviendra pas.
506
00:30:01,800 --> 00:30:03,640
Faut que j'apprenne à vivre comme ça.
507
00:30:04,440 --> 00:30:06,280
Quand je vois ces images de l'armée...
508
00:30:07,720 --> 00:30:09,080
C'était ça, ma vie d'avant ?
509
00:30:10,040 --> 00:30:11,240
Ce que je dois regretter ?
510
00:30:12,760 --> 00:30:14,240
Non, Jeanne, je t'assure.
511
00:30:15,280 --> 00:30:16,440
Au contraire.
512
00:30:21,800 --> 00:30:23,240
Je préfère être ici.
513
00:30:23,840 --> 00:30:24,800
Avec toi.
514
00:30:32,760 --> 00:30:34,440
Chants d'oiseaux
515
00:30:34,600 --> 00:31:19,360
...
516
00:31:19,920 --> 00:31:22,320
Pourquoi t'as accepté ?
-Elle veut te rencontrer.
517
00:31:22,480 --> 00:31:23,880
J'allais pas lui dire non.
518
00:31:24,040 --> 00:31:25,720
Pour elle, t'es un héros.
519
00:31:25,880 --> 00:31:27,240
-Un héros, tu parles.
520
00:31:28,080 --> 00:31:29,560
-Rachel est désolée.
521
00:31:29,720 --> 00:31:31,160
Elle aura un peu de retard.
522
00:31:32,080 --> 00:31:33,400
-"Dans un blindé, il y a 9 mois,
523
00:31:33,560 --> 00:31:36,160
"le lieutenant Faber sautait
sur une mine au Mali."
524
00:31:37,280 --> 00:31:39,360
Tiens, tu dois t'entraîner à lire.
525
00:31:41,200 --> 00:31:44,440
-"Après quelques mois éprouvants
Ă l'hĂ´pital des Invalides,
526
00:31:44,600 --> 00:31:48,320
"c'est dans son Ariège natal
qu'il passe sa convalescence."
527
00:31:49,480 --> 00:31:51,680
-Ça va ?
T'as bonne mine pour un revenant.
528
00:31:51,840 --> 00:31:53,400
Tu sais, on était très amis.
529
00:31:53,560 --> 00:31:55,320
-Comment tu t'appelles ?
-Nadja.
530
00:31:57,240 --> 00:31:58,680
-Enchanté.
-Mmh.
531
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
-Je peux vous envoyer un infirmier.
532
00:32:02,400 --> 00:32:04,920
-Non, ça va,
je me débrouille bien. Hein ?
533
00:32:05,080 --> 00:32:06,880
-Moi, je veux pas quelqu'un d'autre.
534
00:32:07,040 --> 00:32:09,080
-Ce qui m'effraie, c'est l'isolement.
535
00:32:09,240 --> 00:32:11,880
Entre votre sœur
et votre voisin Marcel...
536
00:32:12,440 --> 00:32:15,360
C'est pas la compagnie idéale.
-On le voit peu.
537
00:32:15,520 --> 00:32:17,960
-Bah, justement. Vous voyez personne.
538
00:32:18,320 --> 00:32:20,640
Ça m'inquiète.
-On est pas tout seuls.
539
00:32:20,800 --> 00:32:22,160
On est avec la nature.
Rire
540
00:32:22,320 --> 00:32:23,240
Hein, Jeanne ?
541
00:32:23,760 --> 00:32:27,400
-C'est bien joli, la nature,
mais ça remplace pas la société.
542
00:32:27,560 --> 00:32:29,840
Je peux dire "tu" ? C'est plus simple.
-Mmh.
543
00:32:30,360 --> 00:32:33,600
-Je vais essayer de te faire
participer Ă la vie de la commune.
544
00:32:33,760 --> 00:32:36,040
C'est malsain
de rester emprisonné là -bas.
545
00:32:36,960 --> 00:32:38,360
-Je me sens pas emprisonné.
546
00:32:39,320 --> 00:32:40,520
-David, on est en retard !
547
00:32:40,680 --> 00:32:42,800
-Mais dis donc, tu t'es fait beau !
548
00:32:42,960 --> 00:32:44,320
-T'as vu ça ?
Rire
549
00:32:44,480 --> 00:32:46,640
-Tu te fais pas chier
au conseil municipal ?
550
00:32:46,800 --> 00:32:47,840
-Je regarde.
551
00:32:48,640 --> 00:32:49,720
J'écoute.
552
00:32:51,720 --> 00:32:54,000
J'ai pas de passé,
ça me fait un présent.
553
00:32:59,880 --> 00:33:01,480
*Musique classique
-Le but est simple.
554
00:33:01,640 --> 00:33:03,240
Racheter la bâtisse de Marcel
555
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
pour la rénover
et en faire un parc écoresponsable.
556
00:33:06,520 --> 00:33:08,120
Le premier parc de la région.
557
00:33:08,280 --> 00:33:10,080
On conserve entièrement la bâtisse,
558
00:33:10,240 --> 00:33:14,000
mais elle sera recouverte de végétation
pour plus de charme.
559
00:33:14,360 --> 00:33:17,680
On va ajouter, un peu partout,
des éléments modernes.
560
00:33:17,840 --> 00:33:21,120
Un restaurant sera mis Ă disposition
sur une magnifique terrasse
561
00:33:21,560 --> 00:33:22,920
sur pilotis sur le lac.
562
00:33:23,080 --> 00:33:26,640
Un chef étoilé local travaillera
des produits du terroir.
563
00:33:26,800 --> 00:33:28,840
De quoi détendre les clients.
Je précise,
564
00:33:29,000 --> 00:33:31,840
tous les matériaux sont écoresponsables
et recyclés.
565
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
On respecte la nature
et l'environnement.
566
00:33:34,160 --> 00:33:38,480
Ces bungalows sont intéressants,
on a une chambre entièrement vitrée
567
00:33:38,640 --> 00:33:41,400
et une petite terrasse
avec vue sur le lac.
568
00:33:41,560 --> 00:33:44,160
De quoi détendre les familles stressées.
569
00:33:44,320 --> 00:33:48,040
Le projet a été construit
pour garder le charme Ă l'ancienne
570
00:33:48,200 --> 00:33:50,680
de la bâtisse de Marcel
et pour plaire Ă nos locaux.
571
00:33:50,840 --> 00:33:53,520
Et faire un glamping :
un confort pour les parents,
572
00:33:53,680 --> 00:33:54,960
de l'aventure pour les enfants.
573
00:33:55,120 --> 00:33:57,520
-C'est écologique, Rachel.
Je peux vendre
574
00:33:57,680 --> 00:33:59,800
ce qui m'appartient.
-Je t'empĂŞche de rien.
575
00:34:00,280 --> 00:34:03,520
Je te rappelle que tu vends
à une société, pas un particulier,
576
00:34:03,680 --> 00:34:05,240
il faut l'accord de la commune.
577
00:34:05,400 --> 00:34:08,560
-Faisons vite, j'aime pas
les discussions. Je décide seul.
578
00:34:08,720 --> 00:34:09,720
-Ça te réussit pas.
579
00:34:10,120 --> 00:34:12,600
-Désolé, Marcel, mais je m'y oppose.
580
00:34:12,760 --> 00:34:16,320
-Non, le tourisme, ça participe
au développement de la commune.
581
00:34:16,480 --> 00:34:18,600
Il faut l'accompagner.
-Quel développement ?
582
00:34:18,760 --> 00:34:20,320
C'est une fuite en avant.
583
00:34:20,480 --> 00:34:23,160
Comme d'habitude.
Ça concerne pas notre population,
584
00:34:23,320 --> 00:34:23,960
nos chĂ´meurs.
585
00:34:24,120 --> 00:34:26,600
-Un parc va entraîner
de la création d'emplois.
586
00:34:26,760 --> 00:34:29,040
Pour les espaces verts,
les services....
587
00:34:29,400 --> 00:34:31,680
-Une précision,
il faut le savoir en amont.
588
00:34:31,840 --> 00:34:34,520
On garde la liberté
sur le recrutement de nos équipes.
589
00:34:34,680 --> 00:34:35,560
-Et voilĂ .
590
00:34:36,040 --> 00:34:39,440
-En privilégiant les locaux ?
-C'est sur les compétences.
591
00:34:39,600 --> 00:34:42,360
S'ils sont compétents, volontiers.
-Des néoruraux,
592
00:34:42,520 --> 00:34:44,880
au rabais,
les natifs l'ont dans le baba.
593
00:34:45,040 --> 00:34:48,520
-C'est pas possible.
Si vous engagez pas les habitants,
594
00:34:48,680 --> 00:34:52,160
on va pas s'entendre.
-J'en ai rien à foutre de tout ça !
595
00:34:52,320 --> 00:34:56,040
Je vends Ă qui je veux, je suis libre,
je veux partir de ce bled pourri.
596
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
-Tu restes parmi nous,
597
00:34:57,720 --> 00:34:58,680
c'est ta place !
598
00:34:58,840 --> 00:35:00,880
Tu vas aller oĂą ? Dans un EHPAD ?
599
00:35:01,040 --> 00:35:02,240
-J'en peux plus.
Je me barre.
600
00:35:06,400 --> 00:35:08,960
-Excusez-moi,
on met le projet en instance.
601
00:35:09,120 --> 00:35:10,560
On en reparle, d'accord ?
602
00:35:13,240 --> 00:35:15,120
Chants d'oiseaux
603
00:35:15,280 --> 00:35:19,920
...
604
00:35:20,080 --> 00:35:22,120
Respiration forte
605
00:35:22,280 --> 00:35:36,480
...
...
606
00:35:36,640 --> 00:35:38,360
Chants d'oiseaux
607
00:35:38,520 --> 00:36:32,520
...
608
00:36:32,680 --> 00:36:33,760
-Marcel !
609
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
Marcel !
610
00:36:41,160 --> 00:36:42,480
Marcel, arrĂŞte !
611
00:36:45,840 --> 00:36:46,480
ArrĂŞte !
612
00:36:47,240 --> 00:36:48,320
ArrĂŞte !
613
00:36:48,840 --> 00:36:50,920
Marcel, viens ! Viens ! ArrĂŞte !
614
00:36:53,160 --> 00:36:54,120
Viens, Marcel.
615
00:36:56,360 --> 00:36:57,480
Viens.
616
00:37:00,280 --> 00:37:01,200
Viens.
617
00:37:03,000 --> 00:37:04,400
Souffle court
618
00:37:04,560 --> 00:37:09,400
...
619
00:37:09,560 --> 00:37:10,560
VoilĂ .
620
00:37:13,560 --> 00:37:22,360
...
621
00:37:25,120 --> 00:37:26,480
Il est sec, ton manteau ?
622
00:37:31,520 --> 00:37:32,560
Ah, oui !
623
00:37:39,680 --> 00:37:40,680
Soupir
624
00:37:41,040 --> 00:37:42,200
...
625
00:37:54,920 --> 00:37:57,560
-Dis donc, David,
t'as jamais été bavard,
626
00:37:57,720 --> 00:37:59,600
je vois que ça s'est pas arrangé.
627
00:38:00,480 --> 00:38:02,240
-Qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
628
00:38:10,080 --> 00:38:12,600
Cloches d'un troupeau
Pourquoi t'aimes tant cet endroit ?
629
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
-C'est lĂ que maman travaillait.
630
00:38:14,760 --> 00:38:16,720
-C'est pour ça qu'on vient souvent ?
631
00:38:17,160 --> 00:38:19,320
-C'était un hôtel trois étoiles avant.
632
00:38:20,320 --> 00:38:22,160
Maman bossait à la réception.
633
00:38:23,320 --> 00:38:25,160
Le matin, elle se levait tĂ´t,
634
00:38:25,320 --> 00:38:28,480
elle prenait la voiture,
elle montait au col du Chioula.
635
00:38:29,880 --> 00:38:31,360
Le soir, elle rentrait tard.
636
00:38:32,200 --> 00:38:35,600
MĂŞme l'hiver, la nuit,
avec la neige et tout.
637
00:38:36,240 --> 00:38:37,960
Nous, on était déjà couchés.
638
00:38:38,480 --> 00:38:40,440
-Tu faisais la bouffe ?
-Forcément.
639
00:38:40,600 --> 00:38:42,040
Un jour, ça a fermé.
640
00:38:42,440 --> 00:38:44,080
C'est devenu ça.
Rire triste
641
00:38:44,240 --> 00:38:47,640
-Et après l'hôtel,
elle a fait quoi, comme boulot ?
642
00:38:48,120 --> 00:38:49,000
-Rien.
643
00:38:49,360 --> 00:38:51,920
Elle a cherché, pourtant,
mais elle a pas trouvé.
644
00:38:53,120 --> 00:38:54,280
Alors, elle a fini
645
00:38:54,440 --> 00:38:56,320
par s'occuper de l'entretien
chez Marcel.
646
00:38:56,480 --> 00:38:58,680
Il nous a loué
une partie de sa maison.
647
00:38:59,360 --> 00:39:00,000
VoilĂ .
648
00:39:02,280 --> 00:39:04,440
-Marcel, il s'habille souvent en femme ?
649
00:39:05,320 --> 00:39:05,960
-Des fois.
650
00:39:07,600 --> 00:39:10,320
Des fois en homme, des fois en femme.
Ça dépend.
651
00:39:10,480 --> 00:39:11,560
Petit rire
652
00:39:12,760 --> 00:39:14,440
Moteur de moto
653
00:39:14,600 --> 00:39:29,920
...
654
00:39:30,080 --> 00:39:32,400
-Je vais économiser sur ma pension.
655
00:39:34,040 --> 00:39:35,680
Je voudrais m'acheter une moto.
656
00:39:36,280 --> 00:39:38,080
-T'en avais une.
-Ah bon ?
657
00:39:38,240 --> 00:39:39,120
-Ouais.
-C'est vrai ?
658
00:39:39,280 --> 00:39:40,680
-T'en faisais tout le temps.
659
00:39:41,160 --> 00:39:42,400
-C'est vrai ?
-Ouais.
660
00:39:43,160 --> 00:39:45,720
-C'est la 1re fois
qu'un truc que je faisais avant
661
00:39:46,000 --> 00:39:46,920
me fait plaisir.
662
00:39:47,280 --> 00:39:48,400
Rire
663
00:39:49,600 --> 00:39:51,400
Le reste, l'armée, tout ça...
664
00:39:51,560 --> 00:39:53,800
Ça me gonfle.
C'est mieux de pas en parler.
665
00:39:53,960 --> 00:39:56,440
-On peut pas faire
comme si t'avais pas existé avant.
666
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
-Puisque j'ai tout oublié,
667
00:40:00,920 --> 00:40:02,360
ça revient au même, non ?
668
00:40:03,000 --> 00:40:04,120
-Allez, cherche !
669
00:40:04,720 --> 00:40:06,200
Cherche, Flambeau, allez !
670
00:40:06,360 --> 00:40:08,280
Non, tu poses ! Vas-y, cherche !
671
00:40:08,960 --> 00:40:10,160
Allez !
672
00:40:10,320 --> 00:40:11,440
Cherche, Flambeau !
673
00:40:11,920 --> 00:40:12,560
Cherche !
674
00:40:13,320 --> 00:40:15,840
Allez, cherche !
Allez, Flambeau, cherche !
675
00:40:16,000 --> 00:40:16,800
Cherche !
676
00:40:16,960 --> 00:40:19,200
Flambeau, au pied ! Cherche !
Jappement
677
00:40:21,000 --> 00:40:23,240
Cherche, Flambeau ! En avant, allez !
678
00:40:24,040 --> 00:40:26,080
Flambeau, cherche ! Allez !
...
679
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
...
680
00:40:31,000 --> 00:40:32,560
Coups de marteau
681
00:40:32,720 --> 00:40:52,400
...
682
00:40:58,520 --> 00:41:00,200
Frottement de la scie
683
00:41:00,360 --> 00:41:04,600
...
684
00:41:11,360 --> 00:41:13,280
-T'as des doigts de fée, maintenant.
685
00:41:14,240 --> 00:41:15,680
Rire
686
00:41:15,840 --> 00:41:16,880
-ArrĂŞte.
687
00:41:17,640 --> 00:41:19,360
Te fous pas de moi.
688
00:41:19,520 --> 00:41:20,600
-Non, sérieux.
689
00:41:23,280 --> 00:41:24,320
Je commence à réagir.
690
00:41:26,880 --> 00:41:29,840
-Je veux pas le savoir.
-C'est normal, c'est la vie.
691
00:41:31,240 --> 00:41:32,600
-Tu vas souvent en forĂŞt.
692
00:41:33,080 --> 00:41:34,400
-Je m'y sens bien.
693
00:41:34,720 --> 00:41:36,000
Je me sens chez moi.
694
00:41:37,000 --> 00:41:39,880
Tu m'as vu ?
-Je me demandais ce que tu foutais
695
00:41:40,040 --> 00:41:41,280
dans cette grotte.
696
00:41:42,800 --> 00:41:45,720
-Je te montrerai quand j'aurai fini.
Soupir
697
00:41:45,880 --> 00:41:48,320
-T'as toujours aimé la nature.
Tu séchais l'école.
698
00:41:48,480 --> 00:41:50,880
Maman disait :
"On va faire quoi de ce gosse ?"
699
00:41:51,040 --> 00:41:54,400
-Jeanne, parle pas de mon passé.
Chaque fois, c'est pareil.
700
00:41:54,560 --> 00:41:56,800
Ça me ruine le moral.
-Désolée.
701
00:41:56,960 --> 00:41:58,400
-Sois pas désolée.
702
00:41:59,560 --> 00:42:00,960
On est lĂ , maintenant.
703
00:42:01,920 --> 00:42:03,280
On est heureux, non ?
704
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
Ouais ?
705
00:42:05,160 --> 00:42:06,560
Crissement
706
00:42:06,720 --> 00:42:07,840
Aide-moi.
707
00:42:16,760 --> 00:42:18,160
Oh.
-Alors ?
708
00:42:18,320 --> 00:42:19,720
-Super.
-Ça vous a plu ?
709
00:42:19,880 --> 00:42:22,960
-Dur de freiner dans les virages.
-Les plaquettes sont neuves.
710
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
Ça doit se roder un peu.
-D'accord.
711
00:42:25,520 --> 00:42:28,440
J'ai retrouvé mes réflexes.
-Tu fais des progrès.
712
00:42:28,600 --> 00:42:29,480
-Monte !
713
00:42:29,840 --> 00:42:32,240
Me fais pas tomber.
Je suis plus si costaud.
714
00:42:32,400 --> 00:42:34,000
-J'ai pris du poids, ça compense.
715
00:42:34,160 --> 00:42:36,120
-On roulait souvent ensemble ?
-Tout le temps.
716
00:42:36,280 --> 00:42:38,040
MĂŞme quand il neigeait,
t'avais pas peur.
717
00:42:38,200 --> 00:42:39,240
-Et toi ?
718
00:42:40,040 --> 00:42:41,800
-Quand je suis avec toi,
j'ai pas peur.
719
00:42:41,960 --> 00:42:44,680
-Je ferai gaffe. Accroche-toi
Ă ma taille, pas mon torse.
720
00:42:49,200 --> 00:42:51,480
Musique mélancolique
721
00:42:51,640 --> 00:43:27,000
...
722
00:43:35,360 --> 00:43:36,520
Soupir
723
00:43:38,800 --> 00:43:40,480
Il renifle.
Aboiements
724
00:43:40,640 --> 00:43:41,320
...
725
00:43:41,480 --> 00:43:43,040
Putain, ce chien !
726
00:43:43,400 --> 00:43:44,960
...
Moi, je passe par devant.
727
00:43:46,640 --> 00:43:47,680
Le chien gémit.
728
00:43:47,840 --> 00:43:50,440
-Flambeau ! Oui, mon beau !
729
00:43:50,880 --> 00:43:52,040
Allez !
730
00:43:52,200 --> 00:43:56,520
...
731
00:43:56,680 --> 00:43:58,360
Murmures
732
00:43:58,520 --> 00:44:06,640
...
733
00:44:06,800 --> 00:44:08,520
(Faut souffler les bougies.)
734
00:44:08,840 --> 00:44:09,680
-Ah.
735
00:44:13,280 --> 00:44:14,560
Il souffle.
736
00:44:14,720 --> 00:44:18,600
...
737
00:44:18,760 --> 00:44:19,360
Rire
738
00:44:19,520 --> 00:44:21,480
Applaudissements
-Bravo !
739
00:44:21,640 --> 00:44:23,000
...
Bravo, David !
740
00:44:23,160 --> 00:44:25,240
...
741
00:44:25,400 --> 00:44:26,680
-Un discours !
742
00:44:26,840 --> 00:44:29,120
-UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
743
00:44:29,280 --> 00:44:32,480
UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
-Allez, allez !
744
00:44:33,360 --> 00:44:35,080
-Un discours ? Je sais pas.
745
00:44:35,240 --> 00:44:37,200
Ça fait un an que je suis sorti du coma.
746
00:44:37,520 --> 00:44:40,120
Vous auriez pu mettre une seule bougie.
Rires
747
00:44:40,760 --> 00:44:44,320
On se connaît pas mais j'espère
que vous serez dans ma nouvelle vie.
748
00:44:45,160 --> 00:44:47,400
Merci Ă vous d'ĂŞtre lĂ ce soir,
c'est gentil.
749
00:44:47,560 --> 00:44:49,080
Applaudissements
750
00:44:49,240 --> 00:44:51,960
...
-Bon, je te présente mon mari, Bruno.
751
00:44:52,840 --> 00:44:54,080
Il a une surprise pour toi.
752
00:44:54,240 --> 00:44:56,760
-J'ai fait répéter les filles
toute la journée.
753
00:44:56,920 --> 00:44:58,720
Sur...
754
00:44:59,960 --> 00:45:03,600
-SUR LA JUNGLE ET LE DÉSERT
755
00:45:03,760 --> 00:45:06,480
SUR LES NIDS, SUR LES GENĂŠTS
756
00:45:07,280 --> 00:45:10,680
SUR LES CÔTES DE MON ENFANCE
757
00:45:10,840 --> 00:45:13,480
J'ÉCRIS TON NOM
758
00:45:13,640 --> 00:45:17,200
SUR LA SANTÉ REVENUE
759
00:45:17,360 --> 00:45:20,720
SUR LE RISQUE DISPARU
760
00:45:20,880 --> 00:45:24,680
SUR L'ESPOIR SANS SOUVENIRS
761
00:45:24,840 --> 00:45:28,080
J'ÉCRIS TON NOM !
762
00:45:28,240 --> 00:45:32,240
LIBERTÉ
763
00:45:32,880 --> 00:45:34,000
-Tu reprends quand ?
764
00:45:34,600 --> 00:45:36,280
-J'en ai marre de la sécurité.
765
00:45:36,600 --> 00:45:38,840
Passer mes nuits
Ă surveiller les entrepĂ´ts,
766
00:45:39,240 --> 00:45:40,560
les supermarchés...
767
00:45:41,360 --> 00:45:44,120
Je voudrais faire du sauvetage.
-Bonne idée.
768
00:45:44,280 --> 00:45:46,360
Bruno est guide de haute montagne.
769
00:45:46,520 --> 00:45:48,960
-Le sauvetage demande
une complicité avec les chiens.
770
00:45:49,120 --> 00:45:50,040
-Pas de problème.
771
00:45:50,200 --> 00:45:51,880
-Tu connais des équipes cynophiles.
772
00:45:52,040 --> 00:45:54,400
Tu pourrais l'aider,
tu travailles avec eux.
773
00:45:54,560 --> 00:45:55,600
-Ah, ma chérie.
774
00:45:55,960 --> 00:45:58,480
Ça se fait pas comme ça.
Faut des compétences.
775
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
-Quelles compétences ?
776
00:45:59,800 --> 00:46:02,240
-300 h de formation.
Pistage, décombres, surface.
777
00:46:02,960 --> 00:46:04,800
-Tu t'endors.
-Dodo ?
778
00:46:05,080 --> 00:46:06,840
-C'est dodo, lĂ .
-On y va.
779
00:46:07,200 --> 00:46:09,200
-On y va.
-Merci, Rachel.
780
00:46:09,360 --> 00:46:12,280
-Avec plaisir.
La salle des fêtes sert à ça.
781
00:46:12,760 --> 00:46:14,880
Ton frère fait le plus beau des métiers.
782
00:46:15,040 --> 00:46:18,360
Il défend nos valeurs
et il est prêt à mourir pour ça.
783
00:46:18,520 --> 00:46:20,920
*Musique pop
Brouhaha
784
00:46:21,080 --> 00:46:37,840
*...
...
785
00:46:38,640 --> 00:46:42,400
-Ce serait bien que tu passes
me voir au CMP. On discutera.
786
00:46:42,920 --> 00:46:44,520
Passe mĂŞme sans rendez-vous.
787
00:46:44,680 --> 00:46:46,280
-J'ai pas besoin d'un psy.
788
00:46:46,800 --> 00:46:50,720
-Tu sais, un ancien des forces spéciales
vient me voir régulièrement.
789
00:46:50,880 --> 00:46:52,520
Il y a aucune honte à ça.
790
00:46:52,680 --> 00:46:56,280
On est toute une équipe.
Tu trouveras quelqu'un qui te convient.
791
00:46:56,440 --> 00:47:00,440
*...
792
00:47:00,600 --> 00:47:39,520
*...
...
793
00:47:39,680 --> 00:47:41,560
-Santé.
-Ouh, t'as un peu bu.
794
00:47:41,720 --> 00:47:43,160
-Mmh, beaucoup.
795
00:47:44,120 --> 00:47:45,360
C'est la première fois.
796
00:47:45,520 --> 00:47:47,800
Enfin, de ma nouvelle vie.
797
00:47:48,320 --> 00:47:49,560
-Et ça te plaît ?
798
00:47:49,720 --> 00:47:52,400
-Ça fait mal au cœur,
mal Ă la tĂŞte, mais...
799
00:47:52,560 --> 00:47:53,720
C'est normal, je pense.
800
00:47:53,880 --> 00:47:55,800
-T'as pas chaud, près du feu ?
801
00:47:56,560 --> 00:47:57,800
-Touche mon front.
802
00:47:58,920 --> 00:48:01,120
Non, excuse-moi, on s'embrasse pas.
803
00:48:02,600 --> 00:48:04,560
-Tu sais, on a déjà eu une aventure,
804
00:48:04,720 --> 00:48:06,200
comme on dit.
-Toi et moi ?
805
00:48:06,360 --> 00:48:07,320
-Mmh.
806
00:48:07,600 --> 00:48:09,080
-Désolé, j'en aime une autre.
807
00:48:09,240 --> 00:48:10,640
Et je suis pas en état.
808
00:48:12,080 --> 00:48:13,320
Je suis désolé.
809
00:48:15,320 --> 00:48:16,080
Ça tourne !
810
00:48:16,240 --> 00:48:38,240
*...
...
811
00:48:38,400 --> 00:49:08,960
*...
812
00:49:09,120 --> 00:49:10,360
Aboiement plaintif
813
00:49:12,040 --> 00:49:13,640
...
814
00:49:14,520 --> 00:49:16,200
...
815
00:49:16,360 --> 00:49:17,640
-Ça va ?
816
00:49:18,000 --> 00:49:21,320
...
817
00:49:21,480 --> 00:49:23,160
Tu t'es pas fait saigner ?
818
00:49:23,480 --> 00:49:25,240
-Non, ça va, j'ai juste dansé.
819
00:49:25,400 --> 00:49:28,040
J'allais pas faire le légume
pour mon anniversaire.
820
00:49:37,040 --> 00:49:38,520
T'as vu comme il neige ?
821
00:49:43,720 --> 00:49:46,400
-T'as pas encore la force
pour picoler et t'agiter.
822
00:49:50,000 --> 00:49:51,640
-Comment je peux savoir, moi ?
823
00:49:52,720 --> 00:49:55,000
Faut bien que j'essaie,
je fais des tests.
824
00:49:55,520 --> 00:49:57,800
Des tests d'effort,
comme Ă l'hĂ´pital.
825
00:49:58,240 --> 00:50:00,400
Des exercices pour m'endurcir.
826
00:50:02,520 --> 00:50:03,280
Soupir
827
00:50:03,440 --> 00:50:04,840
C'est comme ça que j'avance.
828
00:50:05,000 --> 00:50:06,720
Sinon, je sais pas oĂą j'en suis.
829
00:50:16,200 --> 00:50:17,400
Fracas
Aboiement plaintif
830
00:50:17,560 --> 00:50:18,720
C'est quoi, ce bruit ?
831
00:50:18,880 --> 00:50:20,760
-C'est Flambeau, il meurt de froid.
832
00:50:20,920 --> 00:50:22,600
-Fais-le rentrer, je prends le risque.
833
00:50:22,760 --> 00:50:25,600
-Quel risque ? Faut pas charrier,
les microbes t'obsèdent.
834
00:50:25,760 --> 00:50:27,400
-Fais-le rentrer, je t'ai dit.
835
00:50:27,560 --> 00:50:29,440
On s'engueule pas pour un clébard.
836
00:50:29,880 --> 00:50:31,080
Soupir
837
00:50:32,800 --> 00:50:35,560
-Tu montes pas sur le lit.
T'aboies pas.
838
00:50:52,240 --> 00:50:53,560
-Marcel !
839
00:50:58,440 --> 00:50:59,640
Marcel !
840
00:51:02,360 --> 00:51:03,640
Marcel !
841
00:51:07,520 --> 00:51:10,840
T'es pas venu Ă mon anniversaire.
-Je veux voir personne.
842
00:51:12,200 --> 00:51:13,520
-Reste pas dans le noir.
843
00:51:13,680 --> 00:51:15,920
-Il fait froid, monte, c'est ouvert.
844
00:51:24,240 --> 00:51:25,400
Claquement
845
00:51:28,680 --> 00:51:31,040
...
846
00:51:33,960 --> 00:51:36,920
Ta sœur avait promis de ranger,
elle a oublié.
847
00:51:37,360 --> 00:51:39,040
-Elle veut plus faire le ménage.
848
00:51:39,680 --> 00:51:41,520
Elle s'occupe de moi, maintenant.
849
00:51:42,000 --> 00:51:44,320
C'est un boulot Ă plein temps.
Volet
850
00:51:46,160 --> 00:51:47,360
...
851
00:51:47,520 --> 00:51:49,760
Dis donc, tu vis dans un palais.
852
00:51:50,560 --> 00:51:52,280
-Un palais décati.
853
00:51:52,880 --> 00:51:54,840
J'en peux plus de ces vieilleries.
854
00:52:04,000 --> 00:52:05,560
J'aimerais ĂŞtre comme toi.
855
00:52:06,280 --> 00:52:07,720
Sans souvenirs.
856
00:52:11,440 --> 00:52:12,800
-Tu me fais visiter ?
857
00:52:13,360 --> 00:52:14,600
-Vas-y, vas-y.
858
00:52:53,280 --> 00:52:56,960
-Dis, Marcel, dans le débarras,
il y a des trucs qui m'intéressent.
859
00:52:57,120 --> 00:52:58,360
Je peux les prendre ?
860
00:52:59,000 --> 00:53:01,520
-Prends ce que tu veux.
-C'est gentil.
861
00:53:02,160 --> 00:53:04,160
-Alors, t'as vu des fantĂ´mes ?
862
00:53:04,680 --> 00:53:05,560
-Non.
863
00:53:08,200 --> 00:53:09,320
Entrechoquement
864
00:53:09,480 --> 00:53:10,720
C'est quoi, ça ?
865
00:53:11,800 --> 00:53:13,560
-C'est pour m'empĂŞcher de boire.
866
00:53:15,760 --> 00:53:17,280
-Ça a pas l'air efficace.
867
00:53:19,480 --> 00:53:20,760
Et ça, là -bas ?
868
00:53:23,440 --> 00:53:25,200
Je sais plus comment ça marche.
869
00:53:31,040 --> 00:53:32,080
Je peux ?
870
00:53:50,720 --> 00:53:53,880
Qu'est-ce que tu fais ?
-Je tire sur un ange.
871
00:53:55,080 --> 00:53:57,040
Coup de feu
872
00:53:57,640 --> 00:53:58,680
Chargeur
873
00:54:02,800 --> 00:54:06,160
Mais tu t'es déjà servi d'une arme,
t'as appris ça.
874
00:54:28,960 --> 00:54:29,560
-Marcel ?
875
00:54:33,680 --> 00:54:34,640
Tu veux mourir ?
876
00:54:36,920 --> 00:54:40,280
À la tête, au cœur, comme tu préfères.
877
00:54:44,920 --> 00:54:46,880
Quand t'es décidé, tu m'appelles.
878
00:54:47,040 --> 00:54:49,560
Je te rends service,
mais faut savoir ce que tu veux.
879
00:54:53,040 --> 00:54:55,040
*Musique pop
880
00:54:55,200 --> 00:54:57,360
*...
Aboiements
881
00:54:57,520 --> 00:55:03,560
*...
882
00:55:03,720 --> 00:55:05,240
*...
...
883
00:55:05,400 --> 00:55:09,880
*...
884
00:55:10,040 --> 00:55:11,480
-Marcel !
885
00:55:11,640 --> 00:55:13,000
*...
886
00:55:13,160 --> 00:55:13,800
*...
...
887
00:55:13,960 --> 00:55:15,120
...
Marcel !
888
00:55:16,400 --> 00:55:17,640
Marcel !
889
00:55:18,600 --> 00:55:19,440
Porte
890
00:55:20,360 --> 00:55:23,520
Je m'inquiète.
Ça fait une semaine que je t'ai pas vu.
891
00:55:24,360 --> 00:55:25,960
-Bah voilĂ , regarde.
892
00:55:26,400 --> 00:55:28,880
La mort veut pas de moi,
j'en suis pas digne.
893
00:55:29,040 --> 00:55:30,640
-Oh, arrête ta comédie.
894
00:55:31,000 --> 00:55:32,280
C'est pas possible.
895
00:55:34,440 --> 00:55:35,560
Soupir
896
00:55:36,280 --> 00:55:37,160
Grincement
897
00:55:37,320 --> 00:55:38,680
Tu manges un peu, au moins ?
898
00:55:38,840 --> 00:55:39,760
-J'ai pas faim.
899
00:55:41,000 --> 00:55:43,480
Elle tape des mains.
Debout ! Secoue-toi, tu m'énerves !
900
00:55:43,640 --> 00:55:46,400
-J'ai rien à faire de mes journées,
Jeanne, tu comprends ?
901
00:55:46,760 --> 00:55:48,360
J'ai pas cultivé mon jardin.
902
00:55:48,720 --> 00:55:52,000
Pourtant, j'étais un héritier,
avec des terres, des arbres.
903
00:55:52,160 --> 00:55:54,720
-Stop !
Tu arrĂŞtes de radoter, tu arrĂŞtes !
904
00:55:57,800 --> 00:55:59,520
Pourquoi tu vois personne ?
905
00:56:00,160 --> 00:56:01,960
-Personne veut me voir.
906
00:56:04,000 --> 00:56:06,680
Soupir
-Faut changer tes draps. Ça pue.
907
00:56:07,080 --> 00:56:08,480
Ils sont oĂą, les propres ?
908
00:56:08,640 --> 00:56:09,680
-LĂ .
909
00:56:10,480 --> 00:56:11,640
À côté.
910
00:56:14,120 --> 00:56:16,560
-Laisse, je vais faire.
Je fais, je te dis !
911
00:56:17,560 --> 00:56:18,480
Hop !
912
00:56:19,360 --> 00:56:20,880
Tu fais quoi pour le Nouvel An ?
913
00:56:21,520 --> 00:56:24,240
Hein ?
-Rien. J'aime pas les réveillons.
914
00:56:24,400 --> 00:56:25,880
*Musique d'opéra
915
00:56:26,040 --> 00:56:27,600
-Tu te débrouilles comme un chef.
916
00:56:28,040 --> 00:56:29,440
Passe la troisième.
917
00:56:29,600 --> 00:56:32,560
*...
918
00:56:32,720 --> 00:56:34,320
-C'est quoi, la musique ?
-Un cadeau
919
00:56:34,480 --> 00:56:36,280
de Rachel.
J'avais peur que t'aimes pas.
920
00:56:36,440 --> 00:56:39,480
-Si, ça me plaît.
-Le classique, ça te plaît, maintenant ?
921
00:56:39,640 --> 00:56:42,400
Avant, tu trouvais ça chiant
et prétentieux.
922
00:56:42,560 --> 00:56:45,040
-Peut-être que j'étais un con, avant.
Rire
923
00:56:45,200 --> 00:56:47,520
-T'étais... un sale gosse.
924
00:56:47,680 --> 00:56:49,600
Tu passais ton temps Ă sortir.
925
00:56:50,600 --> 00:56:52,120
Tu faisais des virées...
926
00:56:52,680 --> 00:56:56,120
Conduite en état d'ivresse,
retrait de permis presque définitif.
927
00:56:56,280 --> 00:56:59,680
Une vraie tête brûlée.
-Tu me plombes avec tes histoires.
928
00:56:59,840 --> 00:57:02,680
-Je te plombe ?
Tu t'amusais comme un fou.
929
00:57:04,120 --> 00:57:05,480
Serre Ă droite.
930
00:57:05,640 --> 00:57:08,600
*...
931
00:57:09,160 --> 00:57:10,760
Tu veux que je t'aide ?
-Ouais.
932
00:57:17,680 --> 00:57:19,760
Soupir
-Il y a presque plus rien.
933
00:57:20,640 --> 00:57:23,200
Ça gratte encore ?
-La nuit, surtout.
934
00:57:25,320 --> 00:57:27,560
-C'est parce que c'est bientĂ´t fini.
935
00:57:29,840 --> 00:57:31,600
Tu pourrais le faire toi-mĂŞme.
936
00:57:33,760 --> 00:57:35,240
-J'aime bien que tu me touches.
937
00:57:35,400 --> 00:57:37,360
Petit rire
938
00:57:37,640 --> 00:57:39,960
-Allez, demain, je te laisserai faire.
939
00:57:41,160 --> 00:57:42,600
Mmh, bonne nuit.
940
00:57:50,640 --> 00:57:51,680
-Bonne nuit.
941
00:57:53,440 --> 00:57:56,680
-Délicieux, ton gâteau de riz.
Plus original qu'une bûche.
942
00:57:56,840 --> 00:57:57,880
Rire
943
00:57:58,040 --> 00:58:01,120
-C'est le gâteau préféré de David.
C'est lui qui l'a fait.
944
00:58:01,280 --> 00:58:02,440
-Mais Jeanne m'a appris.
945
00:58:02,600 --> 00:58:04,200
Elle m'apprend tout, maintenant.
946
00:58:04,360 --> 00:58:07,120
Il y a du boulot.
C'est une bonne prof.
947
00:58:07,280 --> 00:58:10,760
-Une prof clocharde qui sait pas
oĂą elle habitera le 31 mars.
948
00:58:11,720 --> 00:58:12,800
-Tu vas nous virer ?
949
00:58:13,280 --> 00:58:16,920
-J'ai vendu Ă la commune.
Je paierai pas d'impĂ´ts lĂ -dessus.
950
00:58:17,280 --> 00:58:18,880
Rachel fera ce qu'elle voudra.
951
00:58:19,040 --> 00:58:20,640
*Musique classique
952
00:58:20,800 --> 00:58:21,920
Mmh.
953
00:58:22,440 --> 00:58:24,000
Et maintenant, les enfants...
954
00:58:25,000 --> 00:58:27,680
HĂ©, ho, dites-moi
comment vous me trouvez.
955
00:58:28,160 --> 00:58:30,120
Soyez sincères, surtout.
956
00:58:30,280 --> 00:58:32,000
*...
957
00:58:32,160 --> 00:58:34,720
-Les boucles et le collier,
ça fait bourgeoise.
958
00:58:34,880 --> 00:58:37,040
Rires
Sinon, j'aime bien.
959
00:58:37,200 --> 00:58:39,520
-Te fringue pas comme ça
pour rester chez toi.
960
00:58:39,920 --> 00:58:42,240
-OĂą veux-tu que j'aille ?
-Partout.
961
00:58:42,920 --> 00:58:45,160
T'as peur de quoi ?
Du regard des autres ?
962
00:58:45,640 --> 00:58:47,360
Si ça leur plaît pas, tant pis.
963
00:58:47,520 --> 00:58:50,040
-Je fais pas ça pour les autres,
mais pour moi.
964
00:58:51,560 --> 00:58:53,320
Pour m'évader.
Carillon
965
00:58:53,480 --> 00:58:54,360
-Ah.
-Minuit, vite.
966
00:58:55,480 --> 00:58:57,840
-Bonne année, Marcel.
-Bonne année, Jeanne.
967
00:58:59,080 --> 00:59:01,120
-Bonne année, Marcel.
-Bonne année, David.
968
00:59:01,280 --> 00:59:03,560
Rire
-Bonne année, David.
969
00:59:03,720 --> 00:59:06,120
-Tu vois, c'est joli, ici,
quand c'est propre.
970
00:59:06,280 --> 00:59:10,160
-C'est grâce à vous.
Vous ĂŞtes mes anges gardiens. Merci.
971
00:59:11,240 --> 00:59:12,720
Rire
-Des anges gardiens.
972
00:59:12,880 --> 00:59:13,720
...
973
00:59:23,120 --> 00:59:24,120
-Brigadier Dwaga.
974
00:59:25,000 --> 00:59:26,440
Vous ĂŞtes Jeanne Faber ?
975
00:59:26,600 --> 00:59:28,960
-Avec ça, vous pouviez pas vous tromper.
976
00:59:29,360 --> 00:59:31,960
Je suis contente de vous rencontrer.
-Moi aussi.
977
00:59:32,480 --> 00:59:34,880
Vous ressemblez pas à votre frère.
-Ah.
978
00:59:35,040 --> 00:59:36,320
On a pas le même père.
979
00:59:36,480 --> 00:59:37,920
-Faber, c'est le nom de qui ?
980
00:59:38,080 --> 00:59:40,120
-De ma mère. Elle s'est pas mariée.
981
00:59:40,600 --> 00:59:42,800
-J'essaie d'appeler David,
il répond pas.
982
00:59:44,080 --> 00:59:45,800
-Il a jeté son portable.
983
00:59:45,960 --> 00:59:47,680
-J'ai dĂ» passer par la mairie.
984
00:59:47,840 --> 00:59:49,240
-Vous avez bien fait.
985
00:59:50,240 --> 00:59:53,000
-Il serait content de me voir ?
-Je sais pas.
986
00:59:53,680 --> 00:59:55,200
Musique mystérieuse
987
00:59:55,680 --> 01:00:00,040
On m'avait parlé d'effets secondaires.
Angoisse, repli sur soi...
988
01:00:00,560 --> 01:00:02,120
Il a échappé à tout ça.
989
01:00:03,120 --> 01:00:05,880
Finalement, on a de la chance.
990
01:00:06,400 --> 01:00:08,440
Vous étiez très amis, tous les deux ?
991
01:00:08,600 --> 01:00:11,920
-On s'est engagés ensemble.
Au début, on était paumés.
992
01:00:12,440 --> 01:00:14,160
Puis on est vite devenus proches.
993
01:00:14,320 --> 01:00:16,160
...
994
01:00:16,560 --> 01:00:18,720
S'il me reconnaît pas,
j'irai pas le voir.
995
01:00:18,880 --> 01:00:20,600
Je veux pas lui faire de mal.
996
01:00:20,760 --> 01:00:21,600
...
997
01:00:21,760 --> 01:00:24,800
*-Padre, padre, mira, hay toros!
998
01:00:24,960 --> 01:00:27,400
*Père, père, regardez,
il y a des taureaux.
999
01:00:28,160 --> 01:00:29,720
-Vous venez souvent ici ?
1000
01:00:29,880 --> 01:00:32,680
-Non, c'est pour les touristes.
Il y en a peu, d'ailleurs.
1001
01:00:34,040 --> 01:00:36,160
-Le jour où l'accident est arrivé,
1002
01:00:37,520 --> 01:00:40,000
j'étais sur le blindé,
juste derrière David.
1003
01:00:40,720 --> 01:00:43,040
Je filmais le convoi avec le téléphone.
1004
01:00:43,960 --> 01:00:45,320
Depuis, je...
1005
01:00:46,240 --> 01:00:48,360
je sais pas quoi faire de ces images.
1006
01:00:49,480 --> 01:00:52,040
Si je dois les garder, les effacer,
1007
01:00:52,920 --> 01:00:53,840
les montrer...
1008
01:00:54,000 --> 01:00:56,040
...
1009
01:00:56,200 --> 01:00:58,840
Peut-ĂŞtre que...
vous voudriez les voir ?
1010
01:00:59,000 --> 01:00:59,800
...
1011
01:00:59,960 --> 01:01:00,920
-Oui.
1012
01:01:01,080 --> 01:01:02,400
...
1013
01:01:02,560 --> 01:01:04,000
...
Moteur
1014
01:01:04,160 --> 01:01:09,840
...
...
1015
01:01:10,000 --> 01:01:13,240
...
*...
1016
01:01:13,400 --> 01:01:14,680
Porte
-Jeanne !
1017
01:01:15,640 --> 01:01:16,320
Y a une panne.
1018
01:01:16,480 --> 01:01:18,000
-Quoi ?
-Je me sens pas bien.
1019
01:01:18,160 --> 01:01:19,680
...
1020
01:01:19,840 --> 01:01:20,480
Je respire plus.
1021
01:01:21,320 --> 01:01:22,200
Je vais crever.
1022
01:01:22,360 --> 01:01:25,120
...
1023
01:01:25,280 --> 01:01:26,040
Elle ouvre un pot.
1024
01:01:26,200 --> 01:01:28,800
...
1025
01:01:29,160 --> 01:01:31,280
-Tiens, avale ça.
-Je vais mourir.
1026
01:01:31,440 --> 01:01:32,880
-Non, tu vas pas mourir.
-Si.
1027
01:01:33,040 --> 01:01:37,000
...
1028
01:01:37,160 --> 01:01:37,760
Soupir
1029
01:01:37,920 --> 01:01:41,840
...
1030
01:01:42,000 --> 01:01:42,600
...
...
1031
01:01:43,240 --> 01:01:45,440
On est enfermés ici comme des cons.
1032
01:01:45,600 --> 01:01:48,160
Il y a pas d'électricité,
il y a pas de réseau.
1033
01:01:48,680 --> 01:01:50,720
Ça te fait rien ?
-C'est comme chaque hiver.
1034
01:01:50,880 --> 01:01:52,760
Il sanglote.
1035
01:01:52,920 --> 01:01:59,080
...
...
1036
01:01:59,240 --> 01:02:01,560
Ça va passer, David.
...
1037
01:02:14,680 --> 01:02:16,680
Portière
Pardon de te déranger.
1038
01:02:16,840 --> 01:02:19,800
Je sais qu'ils ont pas déneigé.
Je devais te voir.
1039
01:02:19,960 --> 01:02:21,400
-Tu dois être gelée, sans gants.
1040
01:02:21,560 --> 01:02:23,520
On va se réchauffer dedans.
-Non, ça va.
1041
01:02:23,680 --> 01:02:24,800
Ça va, merci.
1042
01:02:25,480 --> 01:02:26,920
C'est David qui va pas.
1043
01:02:27,320 --> 01:02:28,840
Il a besoin de quelqu'un.
1044
01:02:29,680 --> 01:02:31,840
Moi, changer ses pansements,
je sais faire,
1045
01:02:32,000 --> 01:02:35,480
mais il a eu une nuit agitée,
j'ai pas de formation pour ça.
1046
01:02:36,000 --> 01:02:38,960
Je lui ai filé du Tranxène,
mais c'est pas la solution.
1047
01:02:39,120 --> 01:02:43,120
Il faut le montrer Ă un psychiatre.
-Tu sais que David refuse de le voir.
1048
01:02:44,280 --> 01:02:45,520
-Tu peux pas lui parler ?
1049
01:02:45,920 --> 01:02:46,680
-Moi ?
1050
01:02:46,840 --> 01:02:50,000
Je saurais pas m'y prendre avec lui,
pas plus que toi.
1051
01:02:51,240 --> 01:02:52,360
Allez, viens.
1052
01:02:54,800 --> 01:02:55,920
Jeanne !
1053
01:02:56,920 --> 01:02:59,320
-Je veux l'aider,
mais je crois que je l'étouffe.
1054
01:02:59,480 --> 01:03:02,000
Que je l'empĂŞche...
Que je le protège trop.
1055
01:03:02,160 --> 01:03:03,360
-Jeanne, tu l'aides.
1056
01:03:03,520 --> 01:03:06,400
T'es sa grande sœur,
c'est normal d'ĂŞtre maternelle.
1057
01:03:06,560 --> 01:03:07,280
Non ?
1058
01:03:08,040 --> 01:03:09,320
Respiration forte
1059
01:03:09,480 --> 01:03:10,360
Jeanne...
1060
01:03:10,520 --> 01:03:11,520
...
1061
01:03:12,200 --> 01:03:14,840
-Ça prendra combien de temps
pour qu'il se souvienne ?
1062
01:03:17,000 --> 01:03:18,280
-On peut pas savoir.
1063
01:03:24,480 --> 01:03:27,560
Tu sais, le cerveau,
c'est une boîte noire.
1064
01:03:27,720 --> 01:03:30,600
C'est un mystère,
quoi qu'en disent les neurosciences.
1065
01:03:30,760 --> 01:03:33,520
Sans doute le réseau
le plus complexe de l'univers.
1066
01:03:33,680 --> 01:03:36,520
1 500 grammes
et des milliards de neurones.
1067
01:03:36,680 --> 01:03:39,200
Des millions de milliards de connexions.
1068
01:03:39,360 --> 01:03:41,800
Quant aux souvenirs, on les stocke pas.
1069
01:03:41,960 --> 01:03:43,720
On les réinvente, tout le temps.
1070
01:04:14,400 --> 01:04:16,720
Musique mélancolique
1071
01:04:16,880 --> 01:04:20,080
...
1072
01:04:27,800 --> 01:04:30,240
Rapport qualité-prix, il y a pas mieux.
1073
01:04:30,400 --> 01:04:33,040
Ça appartient à des Belges
qui viennent jamais.
1074
01:04:33,200 --> 01:04:36,080
Il y a pas beaucoup de réseau,
je vais mettre le wifi.
1075
01:04:36,240 --> 01:04:39,000
Dedans, vous allez voir, c'est propre.
1076
01:04:39,280 --> 01:04:40,320
Viens.
1077
01:04:41,040 --> 01:04:42,160
-T'étais au courant ?
1078
01:04:42,320 --> 01:04:43,320
-Ouais.
1079
01:04:45,000 --> 01:04:48,040
-Tout a été refait à neuf.
On monte voir l'étage ?
1080
01:04:59,280 --> 01:05:00,480
Tu veux pas monter ?
1081
01:05:00,640 --> 01:05:02,520
-Ça m'intéresse pas, Rachel.
1082
01:05:07,600 --> 01:05:09,160
-Mais... Jeanne ?
1083
01:05:10,400 --> 01:05:11,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
1084
01:05:11,760 --> 01:05:14,280
-Ça y est,
vous avez décidé de mon avenir ?
1085
01:05:14,920 --> 01:05:17,200
Ça te gêne pas
que je vive ici avec David ?
1086
01:05:17,360 --> 01:05:18,760
Hein ? Ça te choque pas ?
1087
01:05:19,640 --> 01:05:22,640
Il est guéri,
m'installer avec lui, c'est normal ?
1088
01:05:23,640 --> 01:05:25,680
Femme au foyer
à la dévotion de son frère.
1089
01:05:25,840 --> 01:05:27,800
-Qu'est-ce qui te prend ?
C'est méchant.
1090
01:05:27,960 --> 01:05:30,600
-Je veux pas ĂŞtre gentille.
Je veux plus.
1091
01:05:30,960 --> 01:05:32,440
C'est fini, la gentille.
1092
01:05:36,360 --> 01:05:37,840
Moteur
1093
01:05:38,000 --> 01:05:43,840
...
1094
01:05:59,120 --> 01:06:00,040
-Jeanne.
1095
01:06:02,360 --> 01:06:04,480
Jeanne, pourquoi tu fais ça ?
1096
01:06:05,160 --> 01:06:06,280
Soupir
1097
01:06:09,120 --> 01:06:10,640
-J'avais besoin de marcher.
1098
01:06:11,200 --> 01:06:12,560
-Ben, on va marcher.
1099
01:06:20,840 --> 01:06:22,760
Puis si cette maison te plaît pas,
1100
01:06:23,440 --> 01:06:24,880
on en trouvera une autre.
1101
01:06:44,880 --> 01:06:46,000
-Cette forĂŞt est immense.
1102
01:06:46,160 --> 01:06:48,720
Comment tu te repères ?
Moi, j'ai du mal.
1103
01:06:49,680 --> 01:06:51,560
-Je la connais comme ma poche.
1104
01:06:51,720 --> 01:06:52,880
C'est chez moi, ici.
1105
01:06:56,640 --> 01:06:58,200
Égouttement
1106
01:06:58,360 --> 01:07:15,880
...
1107
01:07:16,040 --> 01:07:17,760
C'est une vraie planque, non ?
1108
01:07:17,920 --> 01:07:23,960
...
1109
01:07:24,120 --> 01:07:25,400
Assieds-toi.
1110
01:07:25,560 --> 01:07:28,800
...
1111
01:07:28,960 --> 01:07:29,960
T'as froid ?
1112
01:07:30,600 --> 01:07:33,000
-Un peu.
-Tiens, j'ai tout prévu.
1113
01:07:33,520 --> 01:07:34,600
Éclaire-moi.
1114
01:07:37,000 --> 01:07:38,320
Respiration forte
1115
01:07:43,280 --> 01:07:45,280
...
1116
01:07:46,920 --> 01:07:48,280
...
1117
01:07:50,560 --> 01:07:51,840
...
1118
01:07:52,720 --> 01:07:54,840
Il souffle.
1119
01:07:56,880 --> 01:07:58,200
...
1120
01:08:18,000 --> 01:08:19,360
T'as les mains gelées.
1121
01:08:46,520 --> 01:08:49,360
-ArrĂŞte. ArrĂŞte. ArrĂŞte !
1122
01:08:49,520 --> 01:08:50,920
Respiration forte
1123
01:08:51,080 --> 01:08:54,320
-Je vais pas te faire de mal.
J'aime que toi. Il y a pas de mal.
1124
01:08:54,480 --> 01:08:56,960
-On a déjà fait ça.
T'as oublié, moi non.
1125
01:08:58,800 --> 01:09:00,680
Faut pas que ça recommence.
1126
01:09:01,200 --> 01:09:03,080
C'est ça que tu dois comprendre.
1127
01:09:04,320 --> 01:09:05,800
On l'a déjà fait.
1128
01:09:07,160 --> 01:09:08,080
...
1129
01:09:09,040 --> 01:09:10,280
-On l'a déjà fait ?
1130
01:09:12,960 --> 01:09:14,160
...
1131
01:09:15,960 --> 01:09:17,520
On a déjà fait...
1132
01:09:19,200 --> 01:09:20,360
...
1133
01:09:20,520 --> 01:09:21,520
-David !
1134
01:09:21,680 --> 01:09:23,560
Souffle court
1135
01:09:23,720 --> 01:09:24,720
David !
1136
01:09:24,880 --> 01:09:26,640
...
1137
01:09:26,800 --> 01:09:27,880
David !
1138
01:09:42,480 --> 01:09:44,280
Soupir
1139
01:09:46,720 --> 01:09:47,720
ArrĂŞte !
1140
01:09:49,720 --> 01:09:51,080
...
1141
01:09:51,240 --> 01:09:53,680
Souffle court
1142
01:09:53,840 --> 01:09:55,080
...
1143
01:09:57,920 --> 01:09:59,800
-Avant, on allait plus loin, non ?
1144
01:10:01,120 --> 01:10:02,560
-Avant, c'était avant.
1145
01:10:04,280 --> 01:10:05,280
-Je t'ai forcée ?
1146
01:10:06,120 --> 01:10:07,760
Soupir
-Non.
1147
01:10:07,920 --> 01:10:09,920
Non, j'avais envie, moi aussi.
1148
01:10:10,560 --> 01:10:11,920
-Et maintenant ?
1149
01:10:13,040 --> 01:10:14,440
-Maintenant, c'est non.
1150
01:10:23,520 --> 01:10:24,760
...
1151
01:10:31,840 --> 01:10:33,200
Tu vas oĂą ?
1152
01:10:34,600 --> 01:10:35,920
-Faire un tour.
1153
01:10:46,720 --> 01:10:48,000
Cri d'oiseau
1154
01:10:48,840 --> 01:10:51,560
...
1155
01:10:53,640 --> 01:10:54,920
...
1156
01:10:55,520 --> 01:10:56,600
Il siffle.
1157
01:10:58,400 --> 01:10:59,520
Cri du hibou
1158
01:10:59,920 --> 01:11:01,200
...
1159
01:11:01,800 --> 01:11:03,120
Il siffle.
1160
01:11:03,600 --> 01:11:04,720
Cri du hibou
1161
01:11:05,880 --> 01:11:07,080
...
1162
01:11:09,320 --> 01:11:09,960
Il siffle.
1163
01:11:11,400 --> 01:11:12,600
Cri du hibou
1164
01:11:14,440 --> 01:11:16,240
Musique mystérieuse
1165
01:11:16,400 --> 01:11:52,040
...
1166
01:11:54,440 --> 01:11:55,960
Cri de coucou
1167
01:11:56,120 --> 01:11:58,080
...
1168
01:12:00,440 --> 01:12:01,680
...
1169
01:12:01,840 --> 01:12:03,840
Chants d'oiseaux
1170
01:12:04,000 --> 01:12:40,200
...
1171
01:12:40,360 --> 01:12:41,840
Il secoue la grille.
1172
01:12:42,000 --> 01:12:43,160
Jeanne ?
1173
01:12:44,440 --> 01:12:45,040
Jeanne ?
1174
01:13:04,800 --> 01:13:08,480
*-Bonjour, c'est Jeanne.
Je suis pas lĂ , laissez un message.
1175
01:13:08,640 --> 01:13:09,680
*Bip
1176
01:13:10,280 --> 01:13:13,560
-Oui, allĂ´, Jeanne ?
C'est David. T'es pas lĂ .
1177
01:13:13,720 --> 01:13:17,160
T'as dĂ» aller acheter
du pain et du café, il y en a plus.
1178
01:13:17,480 --> 01:13:20,120
Écoute, rappelle-moi.
1179
01:13:20,440 --> 01:13:21,840
Je t'embrasse.
1180
01:13:54,120 --> 01:13:55,520
Il halète.
1181
01:13:55,680 --> 01:13:59,080
...
1182
01:14:07,960 --> 01:14:09,440
Pleurs de bébé au loin
1183
01:14:19,440 --> 01:14:20,640
Porte
1184
01:14:21,080 --> 01:14:21,680
-Merci, docteur.
1185
01:14:22,000 --> 01:14:23,480
-Ă€ la semaine prochaine.
1186
01:14:28,440 --> 01:14:29,880
-Faut que je te voie.
1187
01:14:35,240 --> 01:14:37,200
-Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
1188
01:14:38,000 --> 01:14:40,600
-Tu sais ce qui s'est passé
entre Jeanne et moi ?
1189
01:14:41,280 --> 01:14:42,760
-C'est-Ă -dire ?
1190
01:14:46,560 --> 01:14:47,840
-Il y a longtemps.
1191
01:14:48,600 --> 01:14:49,800
Elle et moi.
1192
01:14:50,480 --> 01:14:52,320
T'es au courant de quelque chose ?
1193
01:14:53,120 --> 01:14:55,160
-Je sais pas de quoi tu parles.
1194
01:14:55,320 --> 01:14:57,080
-Quelque chose de sexuel.
1195
01:14:58,880 --> 01:15:00,400
-Tu veux pas t'asseoir ?
1196
01:15:03,400 --> 01:15:06,120
-C'est une faute,
l'amour entre frère et sœur ?
1197
01:15:07,080 --> 01:15:08,520
Soupir
1198
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
-Du point de vue de la loi ?
1199
01:15:12,000 --> 01:15:14,480
En France, si c'est consenti,
c'est pas un crime.
1200
01:15:14,640 --> 01:15:18,400
Sauf si l'un n'est pas majeur.
Sauf s'ils choisissent de se marier.
1201
01:15:19,160 --> 01:15:21,920
En Allemagne, en Angleterre,
au Danemark, en Suisse,
1202
01:15:22,080 --> 01:15:23,600
on peut aller en prison.
1203
01:15:24,080 --> 01:15:26,880
C'est considéré comme une infraction
contre la famille.
1204
01:15:30,920 --> 01:15:32,360
Et en France,
1205
01:15:32,840 --> 01:15:34,480
ça reste un interdit.
1206
01:15:35,320 --> 01:15:37,040
Un tabou, tu comprends ?
1207
01:15:37,960 --> 01:15:39,560
-Toi, t'en penses quoi ?
1208
01:15:40,080 --> 01:15:41,400
Sois sincère, Rachel.
1209
01:15:41,560 --> 01:15:43,720
-Je suis pas lĂ pour juger ou condamner.
1210
01:15:44,880 --> 01:15:46,160
-Et tu te défiles.
1211
01:15:50,520 --> 01:15:53,920
-J'ai vu trop de gens détruits
par les relations incestueuses.
1212
01:15:54,240 --> 01:15:57,600
Donc, oui...
Pour moi, ce genre de passage Ă l'acte,
1213
01:15:58,560 --> 01:15:59,760
ça me choque.
1214
01:16:02,200 --> 01:16:03,680
Pour moi, c'est un crime.
1215
01:16:09,160 --> 01:16:10,920
Moteur puissant
1216
01:16:11,080 --> 01:16:30,360
...
1217
01:16:30,520 --> 01:16:32,720
Crissement des pneus
1218
01:16:32,880 --> 01:16:35,120
Moteur
1219
01:16:35,280 --> 01:16:53,560
...
1220
01:16:53,720 --> 01:16:55,120
Accélération
1221
01:16:55,280 --> 01:17:02,800
...
1222
01:17:02,960 --> 01:17:04,360
Fracas
1223
01:17:04,520 --> 01:17:06,640
Chants d'oiseaux
1224
01:17:06,800 --> 01:17:29,560
...
1225
01:17:30,240 --> 01:17:32,400
Musique mélancolique
1226
01:17:32,560 --> 01:17:37,160
...
1227
01:17:43,640 --> 01:18:16,720
...
1228
01:18:19,400 --> 01:18:20,680
-Que calor!
1229
01:18:21,800 --> 01:18:24,720
Tous les étés, ça va être comme ça.
MĂŞme Ă la montagne.
1230
01:18:24,880 --> 01:18:26,560
-T'es courageux de te montrer
comme ça.
1231
01:18:26,720 --> 01:18:27,760
-C'est grâce à toi.
1232
01:18:27,920 --> 01:18:30,160
-Oh, tu parles.
-Si, si, je t'assure.
1233
01:18:30,320 --> 01:18:31,560
J'ai ton ordinateur.
1234
01:18:31,920 --> 01:18:33,640
-Oh, c'est gentil, merci.
1235
01:18:35,440 --> 01:18:38,360
-Et toi, surtout... comment tu te sens ?
1236
01:18:39,520 --> 01:18:40,640
-Moi, ça va.
1237
01:18:41,040 --> 01:18:44,200
Ils m'ont fait plein de scanners.
Rien de cassé.
1238
01:18:44,520 --> 01:18:46,200
Juste quelques cicatrices.
1239
01:18:48,320 --> 01:18:50,200
Elles sont plutĂ´t jolies, non ?
1240
01:18:52,080 --> 01:18:55,120
Je sais pas pourquoi ils me gardent.
-C'est normal.
1241
01:18:55,280 --> 01:18:57,920
T'as failli te tuer.
-Mais j'ai pas réussi.
1242
01:18:58,360 --> 01:18:59,000
Comme toi.
1243
01:18:59,160 --> 01:19:00,640
Rires
1244
01:19:04,280 --> 01:19:06,520
Jeanne répond pas aux appels.
T'as des nouvelles ?
1245
01:19:06,680 --> 01:19:08,280
-Elle veut se donner du temps.
1246
01:19:08,680 --> 01:19:09,680
-C'est des conneries.
1247
01:19:09,840 --> 01:19:11,760
-Elle sait
que t'as retrouvé la mémoire.
1248
01:19:12,240 --> 01:19:13,560
-Pas complètement.
1249
01:19:13,720 --> 01:19:16,160
J'arrive Ă me souvenir,
mais pas de tout.
1250
01:19:17,440 --> 01:19:18,720
En partie, quoi.
1251
01:19:20,600 --> 01:19:22,960
Ma naissance, je me la rappelle pas.
1252
01:19:23,120 --> 01:19:24,920
La petite enfance, c'est pareil.
1253
01:19:25,800 --> 01:19:28,000
Comme si j'avais des lacunes
dans ma vie.
1254
01:19:28,320 --> 01:19:30,440
-Mais on a tous des lacunes, voyons.
1255
01:19:32,360 --> 01:19:33,680
-Pourquoi vous en avez parlé ?
1256
01:19:34,680 --> 01:19:36,360
-Elle t'a fait une vidéo.
1257
01:19:42,640 --> 01:19:43,840
-Une vidéo ?
1258
01:19:45,360 --> 01:19:47,120
Comme quand j'étais aux Invalides.
1259
01:19:49,200 --> 01:19:52,200
*-Pendant ces années où tu étais
Ă la caserne et en mission,
1260
01:19:52,360 --> 01:19:55,040
*tu me manquais,
mais je redoutais de te voir.
1261
01:19:55,680 --> 01:19:59,240
*Je me sentais morte.
Mais toi, t'es vivant, David.
1262
01:20:00,240 --> 01:20:02,040
*Et moi, j'aimerais bien le devenir.
1263
01:20:02,920 --> 01:20:04,200
*Avant, il y avait...
1264
01:20:04,680 --> 01:20:06,320
*Y avait rien. Y avait toi.
1265
01:20:06,800 --> 01:20:08,240
*Maintenant, il y a moi.
1266
01:20:10,160 --> 01:20:12,080
*Je veux pas t'aimer comme une mère.
1267
01:20:13,040 --> 01:20:14,640
*Ou comme une amoureuse.
1268
01:20:16,760 --> 01:20:18,040
*Je veux plus me perdre.
1269
01:20:20,000 --> 01:20:21,200
Fracas
1270
01:20:39,640 --> 01:20:43,000
-OĂą sont mes affaires ?
-Nadja s'est occupée de tout.
1271
01:21:00,200 --> 01:21:01,880
Porte
1272
01:21:02,480 --> 01:21:03,600
VoilĂ .
1273
01:21:03,920 --> 01:21:05,200
C'est chez toi.
1274
01:21:06,880 --> 01:21:09,000
Regarde, il y a tous tes cartons.
1275
01:21:12,800 --> 01:21:14,440
-C'est lequel, les vĂŞtements ?
1276
01:21:14,600 --> 01:21:16,360
Et mon gilet compressif ?
Je dois me changer.
1277
01:21:16,520 --> 01:21:18,840
-Je sais pas. Lis, regarde, c'est écrit.
1278
01:21:19,000 --> 01:21:21,720
"VĂŞtements", "pharmacie".
Ça doit être là .
1279
01:21:21,880 --> 01:21:23,360
Tu veux que je t'aide ?
1280
01:21:23,520 --> 01:21:24,520
-Ça va aller.
-Sûr ?
1281
01:21:24,680 --> 01:21:25,600
-Ouais.
1282
01:21:27,120 --> 01:21:28,600
Merci pour tout, hein !
1283
01:21:29,600 --> 01:21:31,960
Effort
Je te raccompagne pas, tu connais.
1284
01:21:35,080 --> 01:21:35,920
Allez.
1285
01:21:36,080 --> 01:21:38,840
-Mais David,
ça me gêne de te laisser tout seul.
1286
01:21:39,000 --> 01:21:40,040
-Rachel, je suis soldat.
1287
01:21:44,760 --> 01:21:46,920
Maintenant, je m'en souviens.
-Justement.
1288
01:21:47,760 --> 01:21:51,240
Tu vas revivre des scènes
que t'as vécues là -bas, la violence.
1289
01:21:51,400 --> 01:21:53,000
-Je pense pas du tout à ça.
1290
01:21:57,600 --> 01:21:58,640
-Mmh.
1291
01:21:58,800 --> 01:22:01,480
Bref, si t'as besoin de moi,
je suis lĂ .
1292
01:22:01,640 --> 01:22:03,440
-J'ai pas besoin d'aide, vas-y.
1293
01:22:03,600 --> 01:22:05,720
Téléphone
1294
01:22:06,520 --> 01:22:07,200
-C'est Jeanne.
1295
01:22:07,360 --> 01:22:08,760
...
1296
01:22:08,920 --> 01:22:09,960
AllĂ´ ?
1297
01:22:10,120 --> 01:22:11,040
AllĂ´ ?
1298
01:22:11,200 --> 01:22:13,160
Attends, je capte mal.
AllĂ´ ?
1299
01:22:13,320 --> 01:22:14,800
Oui, ça y est, je t'entends.
1300
01:22:15,120 --> 01:22:16,080
(Je sors.)
1301
01:22:16,240 --> 01:22:17,120
AllĂ´ ?
1302
01:22:17,520 --> 01:22:18,480
Oui ?
1303
01:22:18,880 --> 01:22:20,080
Justement, je suis avec lui.
1304
01:22:21,160 --> 01:22:22,480
Il s'installe.
1305
01:22:22,640 --> 01:22:25,320
Évidemment, je te le passe.
-Non, non, non.
1306
01:22:25,960 --> 01:22:27,000
Non.
1307
01:22:29,000 --> 01:22:30,960
-En fait, il vient de monter.
1308
01:22:31,760 --> 01:22:34,360
OK, je lui dis. Oui, il te rappelle.
1309
01:22:34,720 --> 01:22:35,880
Je t'embrasse.
1310
01:22:39,560 --> 01:22:42,480
Tu l'appelais tout le temps
et tu veux plus lui parler ?
1311
01:22:49,120 --> 01:22:51,160
-Laisse-moi, Rachel, s'il te plaît.
1312
01:22:52,600 --> 01:22:54,600
-Tu sais, ça fait du bien de pleurer.
1313
01:22:55,600 --> 01:22:56,840
-Je pleure pas.
1314
01:23:00,640 --> 01:23:04,240
-Et maintenant, je vous invite
à échanger vos alliances.
1315
01:23:08,480 --> 01:23:10,960
Et au nom de la loi,
nous vous déclarons
1316
01:23:11,120 --> 01:23:12,680
unis par les liens du mariage.
1317
01:23:12,840 --> 01:23:16,600
Applaudissements
Acclamations
1318
01:23:16,760 --> 01:23:18,320
...
...
1319
01:23:18,480 --> 01:23:20,400
Une petite signature.
-Oui.
1320
01:23:22,680 --> 01:23:24,720
Merci.
-Le mariage
1321
01:23:24,880 --> 01:23:27,080
est l'engagement le plus long
que l'on prend,
1322
01:23:27,240 --> 01:23:29,960
et cette cérémonie est des plus courtes.
1323
01:23:30,400 --> 01:23:34,600
Je vous souhaite de vivre la plus belle
et la plus longue des aventures.
1324
01:23:34,760 --> 01:23:39,400
Et de continuer, surtout, Ă ĂŞtre
aussi heureux que vous semblez l'ĂŞtre.
1325
01:23:39,560 --> 01:23:40,480
-MERCI.
1326
01:23:40,640 --> 01:23:42,840
Applaudissements
1327
01:23:43,000 --> 01:23:45,240
Acclamations
-Vive les mariés !
1328
01:23:45,400 --> 01:23:52,080
...
1329
01:23:52,240 --> 01:23:53,640
-Pourquoi je suis venu ?
1330
01:23:53,800 --> 01:23:55,360
-Un peu de patience !
1331
01:23:59,880 --> 01:24:01,320
Je vous interromps un instant.
1332
01:24:01,480 --> 01:24:03,840
Je te présente à la mariée.
David Faber.
1333
01:24:04,000 --> 01:24:05,360
-Bonjour.
-Vous avez gagné
1334
01:24:05,520 --> 01:24:07,400
des concours de ski ensemble.
-Ah oui.
1335
01:24:08,480 --> 01:24:09,800
Bonjour.
-Bonjour.
1336
01:24:11,880 --> 01:24:13,120
-BONJOUR.
-Tu viens ?
1337
01:24:13,280 --> 01:24:15,120
-Allez, David, viens avec nous.
1338
01:24:20,640 --> 01:24:23,200
Bah, alors,
on laisse pas tomber ce petit !
1339
01:24:23,360 --> 01:24:25,680
Je suis pas sur la photo ?
-Mais si !
1340
01:24:25,840 --> 01:24:27,880
-Attention au parapluie, Magalie.
1341
01:24:28,480 --> 01:24:30,200
-Vallée.
-VALLÉE !
1342
01:24:30,360 --> 01:24:31,680
-Super.
Rires joyeux
1343
01:24:31,840 --> 01:24:33,280
-On n'a pas fait cheese !
1344
01:24:34,000 --> 01:24:35,200
À l'église !
1345
01:24:44,480 --> 01:24:46,320
Cloches de l'église
1346
01:24:47,520 --> 01:24:53,960
...
1347
01:24:54,120 --> 01:24:55,640
-Tu vas habiter oĂą ?
1348
01:24:55,800 --> 01:24:57,160
-Ah, je sais pas.
1349
01:24:57,720 --> 01:25:00,680
Il me restera pas grand-chose
quand j'aurai remboursé.
1350
01:25:01,040 --> 01:25:04,640
En attendant, je prends des vacances,
pour une fois. À Perpignan.
1351
01:25:05,080 --> 01:25:06,960
Je dirai bonjour à ta sœur.
1352
01:25:07,640 --> 01:25:10,000
-Vous parlez souvent ?
-Ça nous arrive.
1353
01:25:10,680 --> 01:25:13,560
Tu vas lui faire la gueule longtemps ?
-Je fais pas la gueule.
1354
01:25:14,280 --> 01:25:15,960
Elle me fait peur, c'est tout.
1355
01:25:17,560 --> 01:25:19,000
Elle est plus forte que moi.
1356
01:25:21,680 --> 01:25:23,880
-Cherche ! Aboie !
Aboiements
1357
01:25:24,040 --> 01:25:25,600
...
1358
01:25:25,760 --> 01:25:27,080
Ordres pour les chiens
1359
01:25:27,240 --> 01:25:29,000
...
1360
01:25:29,160 --> 01:25:31,280
Aboiements
-Allez !
1361
01:25:31,440 --> 01:25:32,480
-Au pied !
1362
01:25:33,480 --> 01:25:34,440
-Viens lĂ .
Sifflement
1363
01:25:34,600 --> 01:25:37,280
Ordres pour les chiens
Aboiements
1364
01:25:38,000 --> 01:25:40,320
-Allez, allez, monte ! Dessus !
1365
01:25:40,480 --> 01:25:43,040
Cherche ! Aboie ! Cherche ! Aboie !
1366
01:25:43,200 --> 01:25:43,960
...
...
1367
01:25:44,520 --> 01:25:47,040
Cherche ! Cherche ! Cherche !
1368
01:25:47,200 --> 01:25:50,480
...
...
1369
01:25:50,640 --> 01:25:52,400
HĂ©, dessus ! Cherche !
1370
01:25:53,240 --> 01:25:54,440
Cherche ! Aboie !
1371
01:25:54,880 --> 01:25:56,280
Cherche ! Aboie !
1372
01:25:58,880 --> 01:26:00,280
Flambeau ! Hop !
Aboiement
1373
01:26:00,440 --> 01:26:02,560
Ordres pour les chiens
-Calme-toi. Cherche !
1374
01:26:02,720 --> 01:26:05,400
Sifflements
-Flambeau !
1375
01:26:05,560 --> 01:26:07,200
Allez !
Ordres pour les chiens
1376
01:26:07,360 --> 01:26:09,400
Cherche, aboie ! Cherche, aboie ! Bien !
1377
01:26:10,360 --> 01:26:11,560
C'est bien.
1378
01:26:12,320 --> 01:26:13,720
Allez, cherche ! Cherche !
1379
01:26:13,880 --> 01:26:14,920
Cherche, aboie !
1380
01:26:16,120 --> 01:26:18,640
...
Aboiements
1381
01:26:18,800 --> 01:26:20,280
Allez, dessus !
1382
01:26:20,440 --> 01:26:21,520
...
...
1383
01:26:21,680 --> 01:26:23,080
Cherche !
1384
01:26:23,240 --> 01:26:25,200
...
...
1385
01:26:25,360 --> 01:26:26,240
Aboiements
1386
01:26:26,400 --> 01:26:28,080
...
C'est bien, Flambeau !
1387
01:26:28,240 --> 01:26:29,640
...
1388
01:26:29,800 --> 01:26:31,760
C'est bien. C'est bien.
1389
01:26:31,920 --> 01:26:34,720
Allez ! VoilĂ , c'est bien. C'est bien.
1390
01:26:36,120 --> 01:26:38,640
...
1391
01:26:38,800 --> 01:26:39,880
C'est bien.
1392
01:26:40,040 --> 01:26:43,040
...
1393
01:26:43,200 --> 01:26:45,200
-Flambeau a trouvé, bien.
C'est bien.
1394
01:26:45,360 --> 01:26:46,320
...
VoilĂ .
1395
01:26:46,480 --> 01:26:52,600
...
1396
01:26:52,760 --> 01:26:55,000
...
Cris
1397
01:26:55,160 --> 01:26:55,960
Aboiements
1398
01:26:56,120 --> 01:26:56,880
-Merci.
1399
01:26:57,040 --> 01:27:03,200
...
1400
01:27:06,200 --> 01:27:07,920
...
1401
01:27:13,320 --> 01:27:16,640
...
1402
01:27:23,680 --> 01:27:25,520
...
1403
01:27:31,360 --> 01:27:32,880
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1404
01:27:33,240 --> 01:27:33,920
-Rien.
1405
01:27:35,000 --> 01:27:36,200
Rien de spécial.
1406
01:27:37,440 --> 01:27:39,000
-Ça fait longtemps que t'es là ?
1407
01:27:44,400 --> 01:27:45,760
T'es venu comment ?
1408
01:27:46,840 --> 01:27:47,800
-En train.
1409
01:27:48,320 --> 01:27:50,760
Je peux prendre le train,
j'ai pas dix ans.
1410
01:27:53,120 --> 01:27:54,360
J'ai 24 ans, Jeanne.
1411
01:27:55,280 --> 01:27:57,000
Et maintenant, j'ai toute ma tĂŞte.
1412
01:27:58,280 --> 01:27:59,640
-Tant mieux pour toi.
1413
01:28:05,480 --> 01:28:07,240
-T'aurais pu me dire au revoir.
1414
01:28:07,400 --> 01:28:10,120
-Je t'ai envoyé une vidéo.
-C'est du baratin, ça.
1415
01:28:11,520 --> 01:28:14,160
T'es lâche.
Et méprisante, par-dessus le marché.
1416
01:28:16,680 --> 01:28:18,560
-T'es venu pour qu'on se dispute ?
1417
01:28:19,120 --> 01:28:20,040
-Non.
1418
01:28:21,080 --> 01:28:22,960
Je l'ai fait pour qu'on se retrouve.
1419
01:28:24,320 --> 01:28:27,280
Excuse-moi,
mais c'est toujours toi qui commandais.
1420
01:28:27,440 --> 01:28:29,200
Chasseur alpin, c'était ton idée.
1421
01:28:29,360 --> 01:28:30,960
-T'étais en échec scolaire.
1422
01:28:32,720 --> 01:28:34,320
-Maman était pas d'accord.
1423
01:28:34,760 --> 01:28:36,600
Tu faisais la raisonneuse.
Rire
1424
01:28:38,000 --> 01:28:40,240
Vous discutiez, ça n'en finissait pas.
1425
01:28:40,400 --> 01:28:43,680
-On rigolait beaucoup. Heureusement
parce que toi, tu disais rien.
1426
01:28:43,840 --> 01:28:46,040
Tu faisais la fĂŞte, mais tu disais rien.
1427
01:28:46,200 --> 01:28:48,000
-Je faisais n'importe quoi.
1428
01:28:48,680 --> 01:28:51,360
-C'est normal.
Tu te sentais protégé.
1429
01:28:51,520 --> 01:28:53,200
On était trop faibles avec toi.
1430
01:28:53,360 --> 01:28:55,200
T'étais notre petit homme, Dav...
1431
01:28:55,360 --> 01:28:57,280
Tu détestais qu'elle t'appelle Dav.
1432
01:28:58,680 --> 01:29:00,320
-Tu crois qu'elle savait ?
1433
01:29:01,560 --> 01:29:02,880
-Je me demande.
1434
01:29:03,720 --> 01:29:05,320
-En tout cas, t'avais pas peur.
1435
01:29:06,640 --> 01:29:08,520
-Bien sûr que si, j'avais peur.
1436
01:29:08,880 --> 01:29:10,320
Qu'est-ce que tu crois ?
1437
01:29:12,240 --> 01:29:14,000
Ça t'empêchait pas
de venir dans mon lit
1438
01:29:14,160 --> 01:29:15,680
et te serrer contre moi.
1439
01:29:15,840 --> 01:29:17,720
-Toi aussi, tu me rejoignais.
1440
01:29:18,840 --> 01:29:21,440
-C'est bizarre,
on pouvait pas s'en empĂŞcher.
1441
01:29:28,280 --> 01:29:29,680
-Je veux plus de ça.
1442
01:29:30,760 --> 01:29:32,800
Je veux un frère, pas un amant.
1443
01:29:33,440 --> 01:29:34,800
Tu comprends, ça ?
1444
01:29:37,600 --> 01:29:39,040
-Bien sûr, je comprends.
1445
01:29:40,280 --> 01:29:41,760
T'as eu raison de partir.
1446
01:30:01,720 --> 01:30:02,800
-Tu viens ?
1447
01:30:04,560 --> 01:30:06,040
-Je sais pas nager.
1448
01:30:06,200 --> 01:30:07,640
-Mais si, tu sais !
1449
01:30:33,760 --> 01:30:35,280
Il prend son souffle.
1450
01:30:42,320 --> 01:30:43,360
Respiration forte
1451
01:30:43,520 --> 01:30:51,680
...
1452
01:31:26,440 --> 01:31:28,760
Musique rythmée
1453
01:31:28,920 --> 01:31:46,320
...
...
1454
01:31:46,480 --> 01:32:57,680
...
1455
01:32:57,840 --> 01:34:16,440
...
1456
01:34:16,600 --> 01:34:18,680
Musique calme
1457
01:34:18,840 --> 01:35:45,080
...
1458
01:35:45,240 --> 01:35:48,120
Sous-titres : Hiventy by TransPerfect
91881