Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,990 --> 00:01:34,870
Excuse me, Manager Woo.
2
00:01:35,530 --> 00:01:36,840
What is it?
3
00:01:36,840 --> 00:01:38,470
If you could take a look at this...
4
00:01:38,470 --> 00:01:43,000
It's about the raid on the C-Rank dungeon
where six hunters were killed in action.
5
00:01:43,000 --> 00:01:45,750
The only survivors were a D and E-Rank.
6
00:01:45,750 --> 00:01:48,860
They probably fled the dungeon.
Happens all the time.
7
00:01:48,860 --> 00:01:53,070
That's just it. Not only did they not flee,
they defeated the boss before exiting.
8
00:01:53,910 --> 00:01:58,030
The D-Rank hunter, Yoo Jinho,
seems to have had very expensive equipment,
9
00:01:58,030 --> 00:01:59,430
which could probably explain—
10
00:01:59,430 --> 00:02:03,390
I'm not seeing the issue. You should be
able to find out the details easily enough.
11
00:02:03,390 --> 00:02:07,170
Well, the other thing
is that the other hunter
12
00:02:07,170 --> 00:02:12,200
was the survivor from the recent
double dungeon incident... Sung Jinwoo.
13
00:02:12,200 --> 00:02:13,240
Sung Jinwoo?
14
00:02:18,270 --> 00:02:22,790
Not only that, but one of the six
deceased was Hwang Dongsuk.
15
00:02:24,520 --> 00:02:27,250
The infamous Hwang
Dongsoo's older brother...
16
00:02:28,300 --> 00:02:30,520
I can see why you brought this to me.
17
00:02:31,920 --> 00:02:33,170
I'm home.
18
00:02:33,170 --> 00:02:34,780
Welcome back.
19
00:02:35,260 --> 00:02:36,990
Whoa, you brought gifts?!
20
00:02:36,990 --> 00:02:39,640
Fried chicken! Did you have
a good day or something?
21
00:02:40,040 --> 00:02:43,280
I'm not sure about that just yet.
22
00:02:43,920 --> 00:02:47,090
But I'll be able to cover Mom's hospital
bills and our expenses for a while.
23
00:02:47,630 --> 00:02:50,650
And you're normally such a cheapskate.
24
00:02:52,110 --> 00:02:53,240
Come to think of it,
25
00:02:54,530 --> 00:02:56,970
how did that thing the other day go?
26
00:02:57,930 --> 00:03:00,490
The raid, I mean.
You got a big payday, right?
27
00:03:00,490 --> 00:03:02,910
But you weren't hurt too badly,
28
00:03:02,910 --> 00:03:05,550
so I was wondering
if your party was really strong.
29
00:03:08,670 --> 00:03:11,260
Well... yeah.
30
00:03:11,260 --> 00:03:14,290
Must've been easy to
beat the bad guys, then.
31
00:03:15,040 --> 00:03:19,090
It really was easy.
Putting aside the gap in strength...
32
00:03:20,330 --> 00:03:24,090
When the time came,
I didn't hesitate at all.
33
00:03:24,670 --> 00:03:28,650
If anything, I resented them for thinking
they had a chance against me.
34
00:03:29,700 --> 00:03:32,860
The old me would've definitely
looked for a way to escape.
35
00:03:33,630 --> 00:03:36,070
Has leveling up made me more bold?
36
00:03:36,990 --> 00:03:40,510
But those weren't magic beasts.
They were human beings.
37
00:03:41,590 --> 00:03:43,040
Jinwoo?
38
00:03:43,360 --> 00:03:45,480
Everything okay? You feeling all right?
39
00:03:46,060 --> 00:03:49,380
I thought I might've forgotten
to get the change, but I was wrong.
40
00:03:49,380 --> 00:03:53,180
And you scared me for that?
41
00:03:57,880 --> 00:03:59,410
It doesn't matter right now.
42
00:03:59,410 --> 00:04:03,650
My priorities are getting stronger
for my family and staying alive.
43
00:04:04,030 --> 00:04:06,500
If I get put in the same situation,
I'll do it again.
44
00:04:08,670 --> 00:04:11,200
What's this? "Harmful substance"?
45
00:04:13,990 --> 00:04:15,190
Detoxing?
46
00:04:19,170 --> 00:04:20,270
I'm done eating.
47
00:04:22,050 --> 00:04:24,500
What, already? I'm
gonna eat the rest, then.
48
00:04:24,500 --> 00:04:27,120
Just don't complain
if you put on weight again.
49
00:04:38,050 --> 00:04:39,880
I'm not getting drunk at all.
50
00:04:40,580 --> 00:04:44,260
A special ability from the system
must be breaking the alcohol down.
51
00:04:44,260 --> 00:04:46,110
Is it some kind of status effect?
52
00:04:48,330 --> 00:04:52,070
A blessing? Health and longevity...
53
00:04:52,810 --> 00:04:57,260
Disables toxic and abnormal conditions,
and improves regeneration...
54
00:04:58,070 --> 00:05:01,870
That must be it. My reward
for the double dungeon.
55
00:05:01,870 --> 00:05:04,660
So much happened that I never checked it.
56
00:05:05,440 --> 00:05:08,700
That explains why my
missing limbs came back.
57
00:05:09,590 --> 00:05:12,170
There's so much I still don't know...
58
00:05:17,490 --> 00:05:20,880
Jinwoo, you've got a call
from someone named Yoo Jinho.
59
00:05:23,960 --> 00:05:25,150
I'll be right there.
60
00:05:26,240 --> 00:05:29,020
You're drinking too much!
That stuff's poison, you know.
61
00:05:29,020 --> 00:05:30,860
I'll be fine.
62
00:05:33,720 --> 00:05:36,270
Don't expect me to take care of you
when I'm a doctor!
63
00:05:37,070 --> 00:05:39,690
Sorry to call you out
of the blue like this.
64
00:05:40,000 --> 00:05:41,800
I didn't think we'd meet again.
65
00:05:41,800 --> 00:05:45,660
I'm glad, though! I owe you my life, boss.
66
00:05:45,660 --> 00:05:49,510
Well, giving me your share of the
essence stones helped me out, too.
67
00:05:50,530 --> 00:05:53,960
Plus, you haven't told anyone
about what happened.
68
00:05:55,160 --> 00:05:58,930
W-Well, you only did that because
they tried to kill us, right?
69
00:05:59,280 --> 00:06:00,970
It was self-defense.
70
00:06:01,920 --> 00:06:03,880
So, what did you want?
71
00:06:05,510 --> 00:06:08,560
Boss, I'm thinking of putting
together a strike team—
72
00:06:07,470 --> 00:06:08,560
No.
73
00:06:08,560 --> 00:06:12,060
Huh? I-If you could at least hear me out...
74
00:06:12,520 --> 00:06:15,520
I don't have time to spend
humoring some trust fund kid.
75
00:06:15,990 --> 00:06:17,060
Just twenty—
76
00:06:17,060 --> 00:06:20,160
no, just nineteen raids!
77
00:06:20,160 --> 00:06:23,530
Nineteen raids? Are you trying
to become a guild master?
78
00:06:24,010 --> 00:06:26,740
Just hear me out! Please!
79
00:06:32,160 --> 00:06:33,730
Go on.
80
00:06:35,400 --> 00:06:36,630
Right!
81
00:06:38,130 --> 00:06:42,550
As you've guessed, I'm trying
to become licensed as a guild master.
82
00:06:42,550 --> 00:06:47,430
In order to do that, I need at least
twenty raids' worth of experience.
83
00:06:47,430 --> 00:06:49,530
The other day was my first.
84
00:06:50,460 --> 00:06:52,840
I've done all the studying I need
to inherit my family's company,
85
00:06:52,840 --> 00:06:55,080
so I'm confident the written test
won't pose a problem.
86
00:06:55,080 --> 00:06:57,490
But... in terms of practical experience...
87
00:06:58,980 --> 00:07:01,610
You're the second son of the
Yoojin Construction owner, right?
88
00:07:02,370 --> 00:07:05,200
I want to be a guild master
for the sake of our company.
89
00:07:05,560 --> 00:07:08,570
My father's actually trying to put
together a guild, you see.
90
00:07:08,570 --> 00:07:10,830
Yoojin Construction wants a guild?
91
00:07:10,830 --> 00:07:12,040
Right.
92
00:07:13,850 --> 00:07:18,500
As dangerous as dungeons are,
the treasures within them justify the risk.
93
00:07:19,010 --> 00:07:22,450
Essence stones and mana crystals
are only the tip of the iceberg.
94
00:07:22,450 --> 00:07:25,720
The carcasses of higher-ranked
magic beasts have a variety of uses—
95
00:07:26,660 --> 00:07:30,220
it's no exaggeration to say that everything
inside a dungeon has monetary value.
96
00:07:30,630 --> 00:07:33,550
If the idea is to have hunters
in your employ clear dungeons
97
00:07:33,550 --> 00:07:34,900
so that the company benefits...
98
00:07:34,900 --> 00:07:36,730
That'd be a pretty
effective business model.
99
00:07:37,020 --> 00:07:38,600
You hit the nail on the head.
100
00:07:38,600 --> 00:07:41,310
My father wants an S-Rank hunter
to be the guild master,
101
00:07:41,310 --> 00:07:43,330
and my brother as second-in-command.
102
00:07:43,330 --> 00:07:45,280
He intends to run the
guild like a business.
103
00:07:45,280 --> 00:07:48,400
An S-Rank? But there are only
seven of them in the country.
104
00:07:48,400 --> 00:07:49,320
Right.
105
00:07:49,910 --> 00:07:54,910
Plus, the only one not already affiliated
with a guild, Min Byung-gyu, has retired.
106
00:07:55,260 --> 00:07:57,620
Does he mean to poach
one from another guild?
107
00:07:59,830 --> 00:08:01,870
That's a bad idea.
108
00:08:01,870 --> 00:08:04,560
You'd be making an enemy of
whoever you end up poaching from.
109
00:08:04,560 --> 00:08:08,360
My brother hasn't awakened,
so he can't be guild master...
110
00:08:08,360 --> 00:08:11,390
Which is why you want to get enough
experience to get the job...
111
00:08:11,390 --> 00:08:13,210
and show up your brother?
112
00:08:13,550 --> 00:08:16,930
Boss, you're going to need help
if you want to keep doing raids
113
00:08:16,930 --> 00:08:18,390
while hiding your power, right?!
114
00:08:18,750 --> 00:08:23,700
And my father would be more convinced
if I succeeded alongside an E-Rank hunter
115
00:08:23,700 --> 00:08:25,360
instead of with someone highly ranked, too!
116
00:08:27,290 --> 00:08:31,280
Boss is as strong as a B-Rank—
no, even stronger.
117
00:08:31,280 --> 00:08:35,290
Picking the wrong person for this
would be dangerous, but if it's him—
118
00:08:39,630 --> 00:08:40,670
Here.
119
00:08:42,260 --> 00:08:44,650
It's the building we'd planned to use
as the guild's headquarters.
120
00:08:44,650 --> 00:08:47,010
The current market value is thirty billion.
121
00:08:48,510 --> 00:08:51,220
That's what I'm offering you in exchange
for nineteen successful raids.
122
00:08:51,760 --> 00:08:54,950
Nineteen C-Rank raids in exchange
for thirty billion...
123
00:08:54,950 --> 00:08:57,570
There was a time when I would've
jumped on an offer like that.
124
00:08:57,570 --> 00:09:02,530
But now that I'm the sole person
who can level up, it changes things.
125
00:09:03,110 --> 00:09:07,340
If I keep growing, one
day I'll reach S-Rank—
126
00:09:07,340 --> 00:09:10,610
no, I could even aim higher.
127
00:09:11,110 --> 00:09:14,860
Considering that, thirty billion
would be chump change.
128
00:09:14,860 --> 00:09:18,400
Especially given the risk involved
in working with someone else
129
00:09:18,400 --> 00:09:23,290
when I'm still not sure how
leveling up might affect me.
130
00:09:23,810 --> 00:09:25,000
I'm sorry.
131
00:09:28,960 --> 00:09:30,440
Wait a sec!
132
00:09:31,470 --> 00:09:35,470
If you work with me on this...
I'll take your secret to the grave!
133
00:09:49,750 --> 00:09:54,910
I want details on the two survivors.
Get me their info, quickly.
134
00:09:57,470 --> 00:09:58,870
Pardon me.
135
00:09:59,700 --> 00:10:01,960
I have the documents, Mr. Hwang.
136
00:10:04,990 --> 00:10:07,150
My big brother was murdered.
137
00:10:09,770 --> 00:10:11,400
Do you have evidence that—
138
00:10:11,400 --> 00:10:12,420
You got the intel?
139
00:10:13,820 --> 00:10:15,430
Right here, sir.
140
00:10:16,420 --> 00:10:20,300
Laura. What happens
if I kill someone abroad?
141
00:10:20,930 --> 00:10:22,140
Are you being serious?
142
00:10:27,890 --> 00:10:32,320
If it's a country with an extradition
treaty for hunter crimes,
143
00:10:32,320 --> 00:10:34,320
you'd face trial there.
144
00:10:34,740 --> 00:10:39,410
But if that's not the case,
you'd be sent home for prosecution.
145
00:10:40,310 --> 00:10:41,670
And in that case...
146
00:10:41,670 --> 00:10:45,120
You may be able to negotiate
for a reduced sentence.
147
00:10:46,570 --> 00:10:48,870
We're switching up my schedule.
148
00:10:48,870 --> 00:10:52,690
Sudden changes will
disrupt guild business, sir.
149
00:10:53,080 --> 00:10:54,930
How long am I booked out?
150
00:10:54,930 --> 00:10:56,680
For the immediate future.
151
00:10:57,570 --> 00:11:00,130
Then it can wait. But
pencil it in for after.
152
00:11:00,130 --> 00:11:03,520
Very good, sir. I'll
add it to the schedule.
153
00:11:04,380 --> 00:11:09,770
Yoo Jinho, D-Rank hunter,
and Sung Jinwoo, E-Rank...
154
00:11:12,920 --> 00:11:16,650
I'll just have to hope you survive
until I've got time for you.
155
00:11:21,530 --> 00:11:24,370
Never saw you exercise much before.
156
00:11:24,370 --> 00:11:28,140
Well, doing nothing but studying
can't be healthy, right?
157
00:11:28,950 --> 00:11:30,460
You sure it's not all the chicken?
158
00:11:38,240 --> 00:11:41,420
Hey, if we had thirty billion,
what would you wanna do?
159
00:11:41,740 --> 00:11:43,140
Where's this coming from?
160
00:11:43,140 --> 00:11:44,520
Hypothetically speaking.
161
00:11:45,330 --> 00:11:49,110
Well, I'd put some aside for Mom's
hospital bills, and for college tuition.
162
00:11:49,110 --> 00:11:50,120
Then what?
163
00:11:51,880 --> 00:11:55,610
Save it, I guess? I dunno!
It doesn't seem realistic.
164
00:11:57,110 --> 00:11:58,280
I agree.
165
00:11:59,150 --> 00:12:00,920
Don't try and keep up with me, okay?
166
00:12:00,920 --> 00:12:03,200
Hey! Jinwoo!
167
00:12:07,100 --> 00:12:09,370
E-Rank or not, I guess he's still a hunter.
168
00:12:13,880 --> 00:12:14,890
Yes—
169
00:12:15,960 --> 00:12:17,510
Wait, no.
170
00:12:18,590 --> 00:12:19,900
Eleven kilometers?
171
00:12:20,710 --> 00:12:23,760
I wonder why it's still
counting after I hit the goal.
172
00:12:28,900 --> 00:12:32,760
I see. I should test how high it goes.
173
00:12:36,790 --> 00:12:40,610
Jinwoo... I finally... caught up to you...
174
00:12:41,350 --> 00:12:43,100
I'm gonna run a bit more.
175
00:12:50,350 --> 00:12:53,790
It cuts off at double the goal.
Better check the others...
176
00:13:01,460 --> 00:13:05,360
The daily quest became a secret quest?
177
00:13:06,010 --> 00:13:06,870
Yes.
178
00:13:08,130 --> 00:13:11,390
A choice of random loot boxes?
179
00:13:11,390 --> 00:13:14,730
Well, I'll wanna do the
blessed random loot box first.
180
00:13:29,260 --> 00:13:30,760
Another key?
181
00:13:33,030 --> 00:13:36,880
The Demon's Castle...
Acquisition difficulty S?!
182
00:13:45,450 --> 00:13:47,970
It can cure all illnesses
with powerful magic...
183
00:13:48,830 --> 00:13:50,460
The Elixir or Life!
184
00:13:58,860 --> 00:14:04,260
If this Elixir of Life can
really cure any illness,
185
00:14:06,150 --> 00:14:07,480
then there's only one choice.
186
00:14:16,310 --> 00:14:19,700
If the acquisition difficulty
matches the level of the dungeon...
187
00:14:19,700 --> 00:14:21,550
This will lead to an S-Rank dungeon.
188
00:14:22,220 --> 00:14:26,470
And if that's the case, there's going to
be something on the level of Jeju Island,
189
00:14:26,470 --> 00:14:29,470
where those S-Rank hunters failed,
waiting for me.
190
00:14:38,520 --> 00:14:44,090
Do I even have a chance
against threats of that level?
191
00:14:49,990 --> 00:14:51,830
I'd be lying if I said I wasn't afraid.
192
00:14:53,060 --> 00:14:54,750
But if it gets too dangerous,
193
00:14:54,750 --> 00:14:58,460
I can use the teleportation stone
I saved from the instance dungeon.
194
00:15:05,880 --> 00:15:07,870
If I give up, then it's over.
195
00:15:08,350 --> 00:15:13,360
I have to get stronger, level up more,
and take it all back.
196
00:15:15,140 --> 00:15:17,810
I am not going to die here!
197
00:15:39,740 --> 00:15:41,480
Hardly any damage!
198
00:15:41,480 --> 00:15:44,090
And that's with the bonus
effects from my title!
199
00:15:50,900 --> 00:15:51,930
No good!
200
00:16:23,710 --> 00:16:25,150
A warning?
201
00:16:25,150 --> 00:16:27,510
I lost a third of my life in an instant!
202
00:16:35,040 --> 00:16:36,270
Its abilities are gonna be doubled?!
203
00:16:40,690 --> 00:16:42,020
Too fast—
204
00:16:46,220 --> 00:16:47,540
I'm below half already!
205
00:16:49,240 --> 00:16:52,030
I've got no choice. Total recovery!
206
00:16:57,080 --> 00:16:58,540
That worked!
207
00:17:42,870 --> 00:17:44,830
I keep getting warnings.
208
00:17:45,270 --> 00:17:49,080
It's definitely trying to alert me
about the danger so I don't die.
209
00:17:49,530 --> 00:17:51,340
Because I'm the Player...
210
00:17:51,930 --> 00:17:56,010
The more I think about it,
this can't be a normal re-awakening!
211
00:17:56,870 --> 00:18:00,230
If I could outlast its Rage status
for three minutes...
212
00:18:00,650 --> 00:18:02,550
No. I can't. It's too dangerous!
213
00:18:04,470 --> 00:18:05,270
I have to use—
214
00:18:20,220 --> 00:18:22,630
How am I supposed to survive this?!
215
00:18:23,890 --> 00:18:26,380
A few more hits and I'm done for.
216
00:18:26,740 --> 00:18:28,230
There has to be a way...
217
00:18:29,340 --> 00:18:32,160
The store? I'd forgotten about it!
218
00:18:34,300 --> 00:18:36,250
Three hundred a piece?
219
00:18:36,250 --> 00:18:37,890
I'll take three.
220
00:18:43,530 --> 00:18:45,650
One potion only heals for a hundred...
221
00:18:46,020 --> 00:18:47,520
That won't be enough.
222
00:18:49,530 --> 00:18:50,690
Poison...?
223
00:18:51,350 --> 00:18:53,980
You're drinking too much!
That stuff's poison, you know.
224
00:18:53,980 --> 00:18:55,490
I'll be fine.
225
00:18:57,310 --> 00:18:58,700
I have to try it.
226
00:19:16,380 --> 00:19:17,720
Okay.
227
00:19:28,190 --> 00:19:29,520
I can still...
228
00:19:30,980 --> 00:19:32,620
move!
229
00:19:37,240 --> 00:19:38,870
The effect of its skill has worn off!
230
00:21:28,330 --> 00:21:29,770
I got an item?
231
00:21:30,540 --> 00:21:31,980
Another key?
232
00:21:32,450 --> 00:21:36,280
Is this for the gate that
Cerberus was protecting?
233
00:21:37,200 --> 00:21:38,150
What now...?
234
00:21:43,750 --> 00:21:46,460
A formula... for the Elixir of Life?
235
00:21:50,830 --> 00:21:53,790
This helped me gauge how strong I am.
236
00:21:53,790 --> 00:21:58,670
If I go into that castle right now,
I'll definitely die. But...
237
00:21:59,150 --> 00:22:01,300
I'll be back soon.
238
00:22:02,130 --> 00:22:03,440
Count on it!
19024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.