Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,844 --> 00:02:17,305
I was sitting with my
friend, Arthur Cornbloom,
2
00:02:18,473 --> 00:02:19,640
in a restaurant.
3
00:02:19,641 --> 00:02:21,643
It was an Horn & Hardart cafeteria
4
00:02:22,936 --> 00:02:27,689
and this beautiful girl walked
in and I turned to Arthur
5
00:02:27,690 --> 00:02:30,943
and I said, "Arthur, you see that girl?
6
00:02:30,944 --> 00:02:32,861
"I'm going to marry her."
7
00:02:32,862 --> 00:02:35,656
And two weeks later we were married
8
00:02:35,657 --> 00:02:40,495
and it's over 50 years later
and we are still married.
9
00:02:47,585 --> 00:02:51,672
♪ It's very clear ♪
10
00:02:51,673 --> 00:02:55,676
♪ Our love is here to stay ♪
11
00:02:55,677 --> 00:02:57,928
I love you.
12
00:02:57,929 --> 00:03:02,015
♪ Not for all year ♪
13
00:03:02,016 --> 00:03:06,980
♪ But ever and a day ♪
14
00:03:07,188 --> 00:03:09,898
♪ Oh, the radio ♪
15
00:03:09,899 --> 00:03:12,693
♪ And the telephones ♪
16
00:03:12,694 --> 00:03:16,655
♪ And the movies that we know ♪
17
00:03:16,656 --> 00:03:20,159
♪ May just be passing fancies ♪
18
00:03:32,130 --> 00:03:33,589
Oh hi, Sally.
19
00:03:33,590 --> 00:03:35,424
Sally, this is Harry Burns.
20
00:03:35,425 --> 00:03:37,509
Harry, this is Sally Albright.
21
00:03:37,510 --> 00:03:38,886
Nice to meet you.
22
00:03:38,887 --> 00:03:40,345
You wanna drive the first shift?
23
00:03:40,346 --> 00:03:42,556
No, you're there already, you can start.
24
00:03:42,557 --> 00:03:43,349
Back's open.
25
00:03:45,643 --> 00:03:47,186
Call me.
26
00:03:47,187 --> 00:03:48,770
I'll call you as soon as I get there.
27
00:03:48,771 --> 00:03:49,939
Call me from the road.
28
00:03:51,524 --> 00:03:53,066
I'll call you before that.
29
00:03:53,067 --> 00:03:54,944
I love you.
30
00:04:00,116 --> 00:04:00,909
Sorry.
31
00:04:02,327 --> 00:04:03,535
I miss you already.
32
00:04:03,536 --> 00:04:04,369
- I miss you.
- Huh?
33
00:04:04,370 --> 00:04:05,204
I miss you already.
34
00:04:05,205 --> 00:04:06,121
Bye.
35
00:04:06,122 --> 00:04:07,039
Bye.
36
00:04:07,040 --> 00:04:10,459
♪ In time, the Rockies may crumble ♪
37
00:04:10,460 --> 00:04:13,337
♪ Gibraltar may tumble ♪
38
00:04:13,338 --> 00:04:15,839
♪ They only made of clay ♪
39
00:04:15,840 --> 00:04:18,008
♪ But ♪
40
00:04:18,009 --> 00:04:22,972
♪ Our love is here to stay ♪
41
00:04:24,265 --> 00:04:25,933
I have it all figured out.
42
00:04:25,934 --> 00:04:27,017
It's an 18 hour trip,
43
00:04:27,018 --> 00:04:29,478
which breaks down into six
shifts of three hours each
44
00:04:29,479 --> 00:04:32,398
or alternatively we can
break it down by mileage.
45
00:04:34,359 --> 00:04:37,152
There's a map on the visor
46
00:04:37,153 --> 00:04:39,488
that I've marked to show the locations
47
00:04:39,489 --> 00:04:41,198
where we can change shifts.
48
00:04:41,199 --> 00:04:41,991
Grape?
49
00:04:43,159 --> 00:04:45,078
No, I don't like to eat between meals.
50
00:04:50,166 --> 00:04:51,501
I'll roll down the window.
51
00:05:00,385 --> 00:05:02,262
Why don't you tell me
the story of your life?
52
00:05:05,139 --> 00:05:06,473
The story of my life?
53
00:05:06,474 --> 00:05:09,476
We got 18 hours to kill
before we hit New York.
54
00:05:09,477 --> 00:05:10,769
The story of my life isn't even gonna
55
00:05:10,770 --> 00:05:11,770
get us out of Chicago.
56
00:05:11,771 --> 00:05:13,563
I mean, nothing's happened to me yet.
57
00:05:13,564 --> 00:05:14,856
That's why I'm going to New York.
58
00:05:14,857 --> 00:05:15,941
So something happened to you?
59
00:05:15,942 --> 00:05:17,734
- Yes.
- Like what?
60
00:05:17,735 --> 00:05:20,445
Like I'm going journalism
school to become a reporter.
61
00:05:20,446 --> 00:05:24,449
So you can write about things
that happen to other people.
62
00:05:24,450 --> 00:05:25,867
That's one way to look at it.
63
00:05:25,868 --> 00:05:27,452
Suppose nothing happens to you.
64
00:05:27,453 --> 00:05:29,413
Suppose you lived out your
whole life and nothing happens,
65
00:05:29,414 --> 00:05:31,415
you never meet anybody,
you never become anything
66
00:05:31,416 --> 00:05:33,458
and finally you die in one
of those New York deaths
67
00:05:33,459 --> 00:05:34,751
where nobody notices for two weeks
68
00:05:34,752 --> 00:05:36,713
until the smell drifts into the hallway.
69
00:05:39,590 --> 00:05:41,591
Amanda mentioned
you had a dark side.
70
00:05:41,592 --> 00:05:42,884
That's what drew her to me.
71
00:05:42,885 --> 00:05:43,719
Your dark side.
72
00:05:43,720 --> 00:05:44,553
Sure.
73
00:05:44,554 --> 00:05:46,555
Why, don't you have a dark side?
74
00:05:46,556 --> 00:05:48,181
No, you're probably one
of those cheerful people
75
00:05:48,182 --> 00:05:50,309
who dots their i's with little hearts.
76
00:05:50,310 --> 00:05:53,020
I have just as much of a
dark side as the next person.
77
00:05:53,021 --> 00:05:54,062
Oh really.
78
00:05:54,063 --> 00:05:56,565
When I buy a new book, I always
read the last page first.
79
00:05:56,566 --> 00:05:59,401
That way, in case I die before
I finish, I know how it ends.
80
00:05:59,402 --> 00:06:01,070
That, my friend, is a dark side.
81
00:06:02,155 --> 00:06:03,655
That doesn't mean
you're deep or anything.
82
00:06:03,656 --> 00:06:04,656
I mean,
83
00:06:04,657 --> 00:06:06,825
yes, basically I'm a happy person.
84
00:06:06,826 --> 00:06:07,659
So am I.
85
00:06:07,660 --> 00:06:09,536
And I don't see that there's
anything wrong with that.
86
00:06:09,537 --> 00:06:10,829
Of course not, you're
too busy being happy.
87
00:06:10,830 --> 00:06:12,998
Do you ever think about death?
88
00:06:12,999 --> 00:06:13,957
Yes.
89
00:06:13,958 --> 00:06:14,791
Sure you do.
90
00:06:14,792 --> 00:06:15,625
A fleeting thought that jumps in and out
91
00:06:15,626 --> 00:06:16,752
of the transient of your mind.
92
00:06:16,753 --> 00:06:18,128
I spend hours, I spend days.
93
00:06:18,129 --> 00:06:20,881
And you think this
makes you a better person?
94
00:06:20,882 --> 00:06:22,507
Look, when the shit comes down,
95
00:06:22,508 --> 00:06:24,051
I'm gonna be prepared and you're
not, that's all I'm saying.
96
00:06:24,052 --> 00:06:25,886
And in the mean time, you're gonna ruin
97
00:06:25,887 --> 00:06:27,388
your whole life waiting for it.
98
00:06:36,230 --> 00:06:37,064
You're wrong!
99
00:06:37,065 --> 00:06:37,898
I'm not wrong.
100
00:06:37,899 --> 00:06:38,732
You're wrong!
101
00:06:38,733 --> 00:06:39,691
He wants her to leave.
102
00:06:39,692 --> 00:06:40,901
That's why he puts her on the plane.
103
00:06:40,902 --> 00:06:42,694
I don't think she wants to stay.
104
00:06:42,695 --> 00:06:44,112
Of course she wants to stay.
105
00:06:44,113 --> 00:06:45,864
Wouldn't you rather be
with Humphrey Bogart
106
00:06:45,865 --> 00:06:46,698
than the other guy?
107
00:06:46,699 --> 00:06:48,909
I don't want to
spend the rest of my life
108
00:06:48,910 --> 00:06:52,537
in Casablanca married
to a man who runs a bar.
109
00:06:52,538 --> 00:06:55,165
That probably sounds very
snobbish to you but I don't.
110
00:06:55,166 --> 00:06:56,875
You'd rather be
in a passionless marriage.
111
00:06:56,876 --> 00:06:58,794
And be the First
Lady of Czechoslovakia.
112
00:06:58,795 --> 00:06:59,795
Than live with the man you've had
113
00:06:59,796 --> 00:07:01,630
the greatest sex of you life with,
114
00:07:01,631 --> 00:07:04,674
just because he owns a bar
and that is all he does?
115
00:07:04,675 --> 00:07:06,176
Yes.
116
00:07:06,177 --> 00:07:08,220
And so would any woman in her right mind.
117
00:07:08,221 --> 00:07:10,764
Women are very practical,
even Ingrid Bergman,
118
00:07:10,765 --> 00:07:13,976
which is why she gets on the
plane at the end of the movie.
119
00:07:17,772 --> 00:07:18,564
I understand.
120
00:07:19,941 --> 00:07:21,274
What?
121
00:07:21,275 --> 00:07:22,109
What?
122
00:07:22,110 --> 00:07:23,151
Nothing.
123
00:07:23,152 --> 00:07:23,985
What?
124
00:07:23,986 --> 00:07:25,112
Forget about it.
125
00:07:25,113 --> 00:07:26,655
What, forget about what?
126
00:07:26,656 --> 00:07:27,656
It's not important.
127
00:07:27,657 --> 00:07:28,491
Just tell me.
128
00:07:30,326 --> 00:07:33,245
Obviously you haven't had great sex yet.
129
00:07:33,246 --> 00:07:34,746
Two please.
130
00:07:34,747 --> 00:07:35,747
Right over there.
131
00:07:35,748 --> 00:07:36,915
Yes I have.
132
00:07:36,916 --> 00:07:37,916
No you haven't.
133
00:07:37,917 --> 00:07:41,128
It just so happens that I
have had plenty of good sex.
134
00:07:54,725 --> 00:07:58,813
♪ Lord, I was born a ramblin' man ♪
135
00:08:00,064 --> 00:08:01,023
With whom?
136
00:08:02,358 --> 00:08:03,608
What?
137
00:08:03,609 --> 00:08:05,403
With whom did you have this great sex?
138
00:08:06,362 --> 00:08:08,572
I'm not gonna tell you that.
139
00:08:08,573 --> 00:08:09,615
Fine, don't tell me.
140
00:08:11,117 --> 00:08:15,745
♪ I was born a ramblin' man ♪
141
00:08:15,746 --> 00:08:16,581
Shel Gordon.
142
00:08:17,540 --> 00:08:19,666
Shel? Sheldon?
143
00:08:19,667 --> 00:08:23,170
No, no, you didn't have
great sex with Sheldon.
144
00:08:23,171 --> 00:08:24,212
I did too.
145
00:08:24,213 --> 00:08:25,006
No you didn't.
146
00:08:26,048 --> 00:08:28,133
A Sheldon can do your income taxes.
147
00:08:28,134 --> 00:08:30,552
If you need a root canal,
Sheldon's your man,
148
00:08:30,553 --> 00:08:33,013
but humping and pumping is
not Sheldon's strong suit.
149
00:08:33,014 --> 00:08:33,847
It's the name.
150
00:08:33,848 --> 00:08:36,349
"Do it to me, Sheldon,
you're an animal, Sheldon,
151
00:08:36,350 --> 00:08:38,935
"ride me big Sheldon."
152
00:08:38,936 --> 00:08:40,187
Doesn't work.
153
00:08:40,188 --> 00:08:41,730
Hi.
154
00:08:41,731 --> 00:08:42,564
What can I get you?
155
00:08:42,565 --> 00:08:43,941
I'll have the number three.
156
00:08:45,443 --> 00:08:46,610
I'd like the chef salad, please,
157
00:08:46,611 --> 00:08:48,028
with the oil and vinegar on the side
158
00:08:48,029 --> 00:08:49,821
and the apple pie a la mode.
159
00:08:49,822 --> 00:08:52,741
Chef and apple a la mode.
160
00:08:52,742 --> 00:08:54,618
But I'd like the pie heated
161
00:08:54,619 --> 00:08:56,912
and I don't want the ice cream
on top, I want it on the side
162
00:08:56,913 --> 00:08:59,122
and I'd like strawberry instead
of vanilla if you have it.
163
00:08:59,123 --> 00:09:00,957
If not, then no ice
cream just whipped cream
164
00:09:00,958 --> 00:09:03,627
but only if it's real, if it's
out of a can then nothing.
165
00:09:03,628 --> 00:09:04,878
Not even the pie?
166
00:09:04,879 --> 00:09:06,839
No, just the pie but then not heated.
167
00:09:08,132 --> 00:09:08,925
Uh huh.
168
00:09:14,138 --> 00:09:15,472
What?
169
00:09:15,473 --> 00:09:16,390
Nothing, nothing.
170
00:09:19,227 --> 00:09:20,560
So, how come you broke up with Sheldon?
171
00:09:20,561 --> 00:09:22,562
How do you know we broke up?
172
00:09:22,563 --> 00:09:23,563
Because if you didn't break up,
173
00:09:23,564 --> 00:09:24,606
you wouldn't be here with me.
174
00:09:24,607 --> 00:09:27,109
You'd be off with Sheldon
the wonder-schlong.
175
00:09:28,194 --> 00:09:31,571
First of all, I am not "with" you,
176
00:09:31,572 --> 00:09:33,698
and second of all, it
is none of your business
177
00:09:33,699 --> 00:09:35,242
why we broke up.
178
00:09:35,243 --> 00:09:36,785
You're right, you're right.
179
00:09:36,786 --> 00:09:37,662
I don't wanna know.
180
00:09:41,457 --> 00:09:42,582
Well if you must know,
181
00:09:42,583 --> 00:09:44,125
it was because he was very jealous
182
00:09:44,126 --> 00:09:46,127
and I had these
days-of-the-week underpants.
183
00:09:47,213 --> 00:09:49,005
I'm sorry, I need a
judge's ruling on this.
184
00:09:49,006 --> 00:09:51,216
"Days-of-week underpants."
185
00:09:51,217 --> 00:09:52,175
Yes.
186
00:09:52,176 --> 00:09:53,426
They had the days of the week on them
187
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
and I thought they were sort of funny.
188
00:09:55,555 --> 00:09:56,930
And then one day, Sheldon says to me,
189
00:09:56,931 --> 00:09:59,307
"You never wear Sunday."
190
00:09:59,308 --> 00:10:00,976
It's all suspicious, "Where was Sunday?
191
00:10:00,977 --> 00:10:02,519
"Where had I left Sunday?"
192
00:10:02,520 --> 00:10:05,188
And I told him and he didn't believe me.
193
00:10:05,189 --> 00:10:06,356
What?
194
00:10:06,357 --> 00:10:08,275
They don't make Sunday.
195
00:10:08,276 --> 00:10:09,068
Why not?
196
00:10:09,986 --> 00:10:10,903
Because of God.
197
00:10:15,908 --> 00:10:18,285
Okay, so 15 percent of my share
198
00:10:18,286 --> 00:10:19,078
is 90.
199
00:10:20,997 --> 00:10:21,789
6.90.
200
00:10:26,419 --> 00:10:27,878
This leaves seven.
201
00:10:30,965 --> 00:10:31,757
What?
202
00:10:34,552 --> 00:10:37,262
Do I have something on my face?
203
00:10:37,263 --> 00:10:39,140
You're a very attractive person.
204
00:10:42,059 --> 00:10:43,435
Thank you.
205
00:10:43,436 --> 00:10:45,895
Amanda never said how
attractive you were.
206
00:10:45,896 --> 00:10:48,607
Well may be she doesn't
think I'm attractive.
207
00:10:48,608 --> 00:10:50,233
I don't think it's a matter of opinion.
208
00:10:50,234 --> 00:10:51,777
Empirically, you are attractive.
209
00:10:54,655 --> 00:10:56,823
Amanda is my friend.
210
00:10:56,824 --> 00:10:58,408
So?
211
00:10:58,409 --> 00:10:59,909
So, you're going with her.
212
00:10:59,910 --> 00:11:01,453
So?
213
00:11:01,454 --> 00:11:02,997
So you're coming on to me.
214
00:11:04,165 --> 00:11:05,041
No I wasn't.
215
00:11:07,168 --> 00:11:07,960
What?
216
00:11:09,420 --> 00:11:11,004
Can't a man say a woman is attractive
217
00:11:11,005 --> 00:11:12,298
without it being a come-on?
218
00:11:13,507 --> 00:11:14,924
All right, all right.
219
00:11:14,925 --> 00:11:17,636
Let's just say, just for
the sake of argument,
220
00:11:17,637 --> 00:11:19,679
that it was a come-on.
221
00:11:19,680 --> 00:11:21,514
What do you want me to do about it?
222
00:11:21,515 --> 00:11:22,849
I take it back, okay?
223
00:11:22,850 --> 00:11:23,975
I take it back.
224
00:11:23,976 --> 00:11:25,352
You can't take it back.
225
00:11:25,353 --> 00:11:26,353
Why not?
226
00:11:26,354 --> 00:11:28,146
Because it's already out there.
227
00:11:28,147 --> 00:11:30,148
Oh geez, what are we suppose to do?
228
00:11:30,149 --> 00:11:31,941
Call the cops, it's already out there.
229
00:11:31,942 --> 00:11:34,986
Just let it lie.
230
00:11:34,987 --> 00:11:36,237
Okay?
231
00:11:36,238 --> 00:11:37,572
Great, let it lie.
232
00:11:37,573 --> 00:11:38,949
That's my policy.
233
00:11:39,909 --> 00:11:43,119
That's what I always say, "Let it lie."
234
00:11:43,120 --> 00:11:44,913
Wanna spend the night at a motel?
235
00:11:44,914 --> 00:11:45,747
See what I did?
236
00:11:45,748 --> 00:11:47,082
- I didn't let it lie.
- Harry.
237
00:11:47,083 --> 00:11:48,208
I said I would and then I didn't.
238
00:11:48,209 --> 00:11:49,292
- Harry.
- I went the other way.
239
00:11:49,293 --> 00:11:50,086
- Harry?
- What?
240
00:11:51,003 --> 00:11:53,546
We are just going to be friends, okay?
241
00:11:53,547 --> 00:11:54,381
Great, friends.
242
00:11:54,382 --> 00:11:55,216
It's the best thing.
243
00:11:57,593 --> 00:12:00,595
You realize, of course, that
we can never be friends.
244
00:12:00,596 --> 00:12:01,971
Why not?
245
00:12:01,972 --> 00:12:03,473
What I'm saying is,
246
00:12:03,474 --> 00:12:06,351
and this is not a come-on
in any way, shape or form,
247
00:12:06,352 --> 00:12:08,103
is that men and women can't be friends
248
00:12:08,104 --> 00:12:10,272
because the sex part
always gets in the way.
249
00:12:13,150 --> 00:12:14,192
That's not true.
250
00:12:14,193 --> 00:12:16,027
I have a number of men friends
251
00:12:16,028 --> 00:12:17,529
and there's is no sex involved.
252
00:12:17,530 --> 00:12:19,948
- No you don't.
- Yes I do.
253
00:12:19,949 --> 00:12:21,408
You only think you do.
254
00:12:21,409 --> 00:12:22,867
You're saying I'm
having sex with these men
255
00:12:22,868 --> 00:12:23,743
without my knowledge?
256
00:12:23,744 --> 00:12:27,288
No, what I'm saying is they
all want to have sex with you.
257
00:12:27,289 --> 00:12:31,292
- They do not.
- Do too.
258
00:12:31,293 --> 00:12:32,293
How do you know?
259
00:12:32,294 --> 00:12:34,045
Because no man can
be friends with a woman
260
00:12:34,046 --> 00:12:35,171
that he finds attractive.
261
00:12:35,172 --> 00:12:37,007
He always wants to have sex with her.
262
00:12:38,259 --> 00:12:40,635
So you're saying that
a man can be friends
263
00:12:40,636 --> 00:12:42,637
with a woman he finds unattractive.
264
00:12:42,638 --> 00:12:44,640
No, you pretty much wanna nail 'em too.
265
00:12:47,393 --> 00:12:49,519
What if they don't
wanna have sex with you?
266
00:12:49,520 --> 00:12:50,353
Doesn't matter,
267
00:12:50,354 --> 00:12:51,938
because the sex thing
is already out there,
268
00:12:51,939 --> 00:12:53,565
so the friendship is ultimately doomed
269
00:12:53,566 --> 00:12:55,900
and that is the end of the story.
270
00:12:55,901 --> 00:12:57,485
Well I guess we're not
gonna be friends then.
271
00:12:57,486 --> 00:12:58,820
Guess not.
272
00:12:58,821 --> 00:12:59,613
That's too bad.
273
00:13:00,656 --> 00:13:03,075
You were the only person
that I knew in New York.
274
00:13:03,993 --> 00:13:07,495
♪ You say ee-ther and I say either ♪
275
00:13:07,496 --> 00:13:11,332
♪ You say nee-ther and I say neither ♪
276
00:13:11,333 --> 00:13:13,293
♪ Ee-ther, either ♪
277
00:13:13,294 --> 00:13:15,295
♪ A nee-ther, a neither ♪
278
00:13:15,296 --> 00:13:19,174
♪ Let's call the whole thing off ♪
279
00:13:19,175 --> 00:13:23,136
♪ You like potato and I like potahto ♪
280
00:13:23,137 --> 00:13:27,098
♪ You like tomato and I like tomahto ♪
281
00:13:27,099 --> 00:13:31,269
♪ Potato, potahto, tomato, tomahto ♪
282
00:13:31,270 --> 00:13:36,233
♪ Let's call the whole thing off ♪
283
00:13:42,531 --> 00:13:43,865
Thanks for the ride.
284
00:13:43,866 --> 00:13:46,201
Yeah, it was interesting.
285
00:13:46,202 --> 00:13:47,744
It was nice knowing you.
286
00:13:47,745 --> 00:13:48,537
Yeah.
287
00:13:58,088 --> 00:13:59,757
Well, have a nice life.
288
00:14:00,925 --> 00:14:01,717
You too.
289
00:14:03,677 --> 00:14:06,262
♪ You like potato and I like potahto ♪
290
00:14:06,263 --> 00:14:10,308
♪ You like tomato and I like tomahto ♪
291
00:14:10,309 --> 00:14:14,270
♪ Potato, potahto, tomato, tomahto. ♪
292
00:14:14,271 --> 00:14:19,235
♪ Let's call the whole thing off ♪
293
00:14:20,152 --> 00:14:21,945
We fell in love in high school.
294
00:14:21,946 --> 00:14:24,239
Yeah, we were high school sweethearts.
295
00:14:24,240 --> 00:14:27,534
But then after our junior
year, his parents moved away.
296
00:14:27,535 --> 00:14:29,078
But I never forgot her.
297
00:14:29,995 --> 00:14:31,621
He never forgot me.
298
00:14:31,622 --> 00:14:35,375
No, her face was burned on my brain
299
00:14:35,376 --> 00:14:39,087
and it was 34 years later that
I was walking down Broadway
300
00:14:39,088 --> 00:14:41,422
and I saw her come out of Toffenetti's.
301
00:14:41,423 --> 00:14:43,424
And we both looked at each other,
302
00:14:43,425 --> 00:14:47,846
and it was just as though
not a single day had gone by.
303
00:14:47,847 --> 00:14:51,933
She was just as beautiful
as she was at sixteen.
304
00:14:51,934 --> 00:14:53,519
He was just the same.
305
00:14:54,395 --> 00:14:56,313
He looked exactly the same.
306
00:14:59,441 --> 00:15:03,820
♪ It seems we stood and talked ♪
307
00:15:03,821 --> 00:15:08,241
♪ Like this, before ♪
308
00:15:08,242 --> 00:15:13,205
♪ We looked at each other
in the same way then ♪
309
00:15:13,372 --> 00:15:18,335
♪ But I can't remember where or when ♪
310
00:15:29,346 --> 00:15:32,015
Joe, I thought it was
you, I thought it was you.
311
00:15:32,016 --> 00:15:32,849
Harry Burns.
312
00:15:32,850 --> 00:15:34,350
Harry, Harry how're you doing?
313
00:15:34,351 --> 00:15:35,685
Good, how're you doing?
314
00:15:35,686 --> 00:15:37,020
Fine, I'm doing fine.
315
00:15:37,021 --> 00:15:37,854
Yeah, that's great.
316
00:15:37,855 --> 00:15:39,188
I was just walking by
and I thought it was you
317
00:15:39,189 --> 00:15:40,023
and there it is, it's you!
318
00:15:40,024 --> 00:15:41,733
Yeah, yeah, it was.
319
00:15:41,734 --> 00:15:42,859
Are you still with the DA's office?
320
00:15:42,860 --> 00:15:45,111
No, I switched to the other side.
321
00:15:45,112 --> 00:15:45,945
What about you?
322
00:15:45,946 --> 00:15:48,406
I work with a small firm,
we do political consulting.
323
00:15:48,407 --> 00:15:50,408
- Oh, yeah.
- It's been great, yeah.
324
00:15:51,785 --> 00:15:53,578
Oh, Harry, this is Sally Albright.
325
00:15:53,579 --> 00:15:54,413
Harry Burns.
326
00:15:55,539 --> 00:15:58,082
Harry and I, we used to, we
lived in the same building.
327
00:16:02,046 --> 00:16:03,212
Well, listen, I got a plane to catch,
328
00:16:03,213 --> 00:16:04,380
it was really good to see you, Joe.
329
00:16:04,381 --> 00:16:05,214
You too, Harry.
330
00:16:05,215 --> 00:16:06,008
Bye.
331
00:16:12,723 --> 00:16:14,182
Thank God he couldn't place me.
332
00:16:14,183 --> 00:16:16,601
I drove from college to New
York with him five years ago
333
00:16:16,602 --> 00:16:18,812
and it was the longest night of my life.
334
00:16:21,315 --> 00:16:22,315
What happened?
335
00:16:22,316 --> 00:16:24,275
He made a pass at me and when I said no,
336
00:16:24,276 --> 00:16:26,153
he was going with a girlfriend of mine.
337
00:16:28,322 --> 00:16:30,115
Oh God, I can't remember her name.
338
00:16:31,533 --> 00:16:32,784
Don't get involved with me, Joe,
339
00:16:32,785 --> 00:16:35,286
I am 26 years old and I
can't even remember the name
340
00:16:35,287 --> 00:16:36,746
of the girl I was such good friends with
341
00:16:36,747 --> 00:16:38,624
I wouldn't get involved
with her boyfriend.
342
00:16:39,583 --> 00:16:41,125
So what happened?
343
00:16:41,126 --> 00:16:41,960
When?
344
00:16:41,961 --> 00:16:43,878
When he made a pass
at you and you said no.
345
00:16:43,879 --> 00:16:45,088
Oh, oh.
346
00:16:45,089 --> 00:16:46,674
I said we could just be friends.
347
00:16:47,758 --> 00:16:48,841
And this part I remember,
348
00:16:48,842 --> 00:16:51,720
he said that men and women
could never really be friends.
349
00:16:53,263 --> 00:16:54,473
Do you think that's true?
350
00:16:56,558 --> 00:16:57,976
No.
351
00:16:57,977 --> 00:17:00,229
Do you have any women
friends, just friends?
352
00:17:01,522 --> 00:17:02,314
No.
353
00:17:03,315 --> 00:17:05,526
But I will get one if
it is important to you.
354
00:17:07,987 --> 00:17:10,196
Amanda Reese.
355
00:17:10,197 --> 00:17:11,949
That was her name, thank God.
356
00:17:12,866 --> 00:17:13,742
I will miss you.
357
00:17:14,660 --> 00:17:15,452
I love you.
358
00:17:16,704 --> 00:17:17,496
You do?
359
00:17:18,831 --> 00:17:19,623
Yes.
360
00:17:21,500 --> 00:17:22,292
I love you.
361
00:17:47,026 --> 00:17:48,359
And what would you like to drink?
362
00:17:48,360 --> 00:17:49,736
Nothing, thanks.
363
00:17:49,737 --> 00:17:51,237
Do you have any Bloody Marry mix?
364
00:17:51,238 --> 00:17:52,071
Yes.
365
00:17:52,072 --> 00:17:53,448
No, wait.
366
00:17:53,449 --> 00:17:54,615
Here's what I want.
367
00:17:54,616 --> 00:17:56,993
Regular tomato juice, filled
up about three quarters
368
00:17:56,994 --> 00:17:59,579
than add a splash of Bloody
Marry mix, just a splash,
369
00:17:59,580 --> 00:18:01,789
and a little piece of
lime but on the side.
370
00:18:01,790 --> 00:18:03,500
The University of Chicago, right?
371
00:18:05,377 --> 00:18:06,419
Yes.
372
00:18:06,420 --> 00:18:09,088
Did you look this good at
the University of Chicago?
373
00:18:09,089 --> 00:18:09,881
No.
374
00:18:09,882 --> 00:18:10,674
Did we ever?
375
00:18:11,717 --> 00:18:12,801
No, no.
376
00:18:14,470 --> 00:18:17,473
We drove from Chicago to New
York together after graduation.
377
00:18:18,515 --> 00:18:19,599
Would you two like to sit together?
378
00:18:19,600 --> 00:18:21,018
- No.
- Great, thank you.
379
00:18:28,233 --> 00:18:29,568
You were a good friend of.
380
00:18:31,361 --> 00:18:32,154
Amanda's.
381
00:18:33,238 --> 00:18:35,031
I can't believe you
can't remember her name.
382
00:18:35,032 --> 00:18:36,282
What do you mean, I can remember.
383
00:18:36,283 --> 00:18:37,575
Amanda, right, Amanda Rice.
384
00:18:37,576 --> 00:18:38,659
- Reese.
- Reese, right.
385
00:18:38,660 --> 00:18:39,452
That's what I said.
386
00:18:39,453 --> 00:18:40,620
Whatever happened to her?
387
00:18:40,621 --> 00:18:41,537
I have no idea.
388
00:18:41,538 --> 00:18:43,414
You have no idea?
389
00:18:43,415 --> 00:18:44,624
You were really good friends with her.
390
00:18:44,625 --> 00:18:47,001
We didn't make it because
you were such good friends.
391
00:18:47,002 --> 00:18:47,960
You went with her.
392
00:18:47,961 --> 00:18:49,003
And was it worth it?
393
00:18:49,004 --> 00:18:50,546
The sacrifice for a
friend that you don't even
394
00:18:50,547 --> 00:18:51,672
keep in touch with?
395
00:18:51,673 --> 00:18:53,925
Harry, you might not believe this
396
00:18:53,926 --> 00:18:57,429
but I never considered not
sleeping with you a sacrifice.
397
00:18:58,388 --> 00:18:59,847
Fair enough.
398
00:18:59,848 --> 00:19:00,682
Fair enough.
399
00:19:04,478 --> 00:19:05,353
You were gonna be a gymnast.
400
00:19:05,354 --> 00:19:06,270
A journalist.
401
00:19:06,271 --> 00:19:08,231
Right, that's what I said, and?
402
00:19:08,232 --> 00:19:10,483
I am a journalist, I work at the news.
403
00:19:10,484 --> 00:19:12,111
Great and you're with Joe.
404
00:19:12,986 --> 00:19:14,737
Well that's great.
405
00:19:14,738 --> 00:19:15,947
Great.
406
00:19:15,948 --> 00:19:17,658
You're together, what, three weeks?
407
00:19:19,535 --> 00:19:20,618
A month.
408
00:19:20,619 --> 00:19:21,452
How did you know that?
409
00:19:21,453 --> 00:19:22,703
You take someone to the airport,
410
00:19:22,704 --> 00:19:24,539
it's clearly the beginning
of a relationship.
411
00:19:24,540 --> 00:19:26,666
That's why I have never
taken anyone to the airport
412
00:19:26,667 --> 00:19:28,876
at the beginning of a relationship.
413
00:19:28,877 --> 00:19:29,877
Why?
414
00:19:29,878 --> 00:19:31,337
Because eventually things move on
415
00:19:31,338 --> 00:19:32,922
and you don't take someone to the airport,
416
00:19:32,923 --> 00:19:34,590
and I never wanted anyone to say to me,
417
00:19:34,591 --> 00:19:37,136
"How come you never take
me to the airport anymore?"
418
00:19:38,470 --> 00:19:41,180
It's amazing, you look
like a normal person
419
00:19:41,181 --> 00:19:43,391
but actually you're the Angel of Death.
420
00:19:43,392 --> 00:19:44,643
Are you gonna marry him?
421
00:19:46,854 --> 00:19:48,604
We have only known
each other for a month,
422
00:19:48,605 --> 00:19:50,189
and besides, neither one of us is looking
423
00:19:50,190 --> 00:19:51,858
to get married right now.
424
00:19:51,859 --> 00:19:53,734
I'm getting married.
425
00:19:53,735 --> 00:19:54,569
You are?
426
00:19:54,570 --> 00:19:56,028
Mhmm.
427
00:19:56,029 --> 00:19:56,988
You are.
428
00:19:56,989 --> 00:19:57,781
Yeah.
429
00:19:58,991 --> 00:20:00,199
Who is she?
430
00:20:00,200 --> 00:20:03,327
Helen Helson, she's a
lawyer, she's keeping her name.
431
00:20:04,496 --> 00:20:05,955
You're getting married.
432
00:20:05,956 --> 00:20:07,957
Yeah.
433
00:20:07,958 --> 00:20:09,208
What's so funny about that?
434
00:20:09,209 --> 00:20:09,960
It's, no.
435
00:20:13,213 --> 00:20:15,464
It's just so optimistic of you, Harry.
436
00:20:15,465 --> 00:20:17,175
Well you'd be amazed
what falling madly in love
437
00:20:17,176 --> 00:20:18,467
can do for you.
438
00:20:18,468 --> 00:20:19,552
Well it's wonderful.
439
00:20:19,553 --> 00:20:22,138
It's nice to see you
embracing life in this manner.
440
00:20:22,139 --> 00:20:24,098
Yeah, plus you know you
just get to a certain point
441
00:20:24,099 --> 00:20:26,475
where you get tired of the whole thing.
442
00:20:26,476 --> 00:20:27,560
What "whole thing?"
443
00:20:27,561 --> 00:20:29,812
The whole life-of-a-single-guy thing.
444
00:20:29,813 --> 00:20:31,606
You meet someone, you have the safe lunch,
445
00:20:31,607 --> 00:20:34,275
you decide you like each other
enough to move on to dinner.
446
00:20:34,276 --> 00:20:36,653
You go dancing, you do
the white-man's over-bite,
447
00:20:38,155 --> 00:20:39,739
go back to her place, you have sex
448
00:20:39,740 --> 00:20:40,615
and the minute you're finished,
449
00:20:40,616 --> 00:20:42,241
you know what goes through your mind?
450
00:20:42,242 --> 00:20:44,076
How long do I have to
lie here and hold her
451
00:20:44,077 --> 00:20:45,995
before I can get up and go home?
452
00:20:45,996 --> 00:20:47,164
Is 30 seconds enough?
453
00:20:48,248 --> 00:20:49,749
That's what you're thinking?
454
00:20:49,750 --> 00:20:51,083
Is that true?
455
00:20:51,084 --> 00:20:52,461
Sure, all men think that.
456
00:20:53,754 --> 00:20:56,005
How long do you want
to be held afterwards?
457
00:20:56,006 --> 00:20:57,298
All night, right?
458
00:20:57,299 --> 00:20:58,299
See that's the problem.
459
00:20:58,300 --> 00:21:01,552
Somewhere between 30 seconds
and all night is your problem.
460
00:21:01,553 --> 00:21:02,887
I don't have a problem.
461
00:21:02,888 --> 00:21:03,680
Yeah you do.
462
00:21:19,321 --> 00:21:20,113
Staying over?
463
00:21:21,240 --> 00:21:22,073
Yes.
464
00:21:22,074 --> 00:21:23,242
Would you like to have dinner?
465
00:21:24,368 --> 00:21:25,618
Just friends.
466
00:21:25,619 --> 00:21:26,619
I thought you didn't believe
467
00:21:26,620 --> 00:21:28,162
men and women could be friends.
468
00:21:28,163 --> 00:21:28,996
When did I say that?
469
00:21:28,997 --> 00:21:29,997
On the ride to New York.
470
00:21:29,998 --> 00:21:32,167
No, no, no, no, I never said that.
471
00:21:33,293 --> 00:21:36,380
Yes, that's right, they can't be friends.
472
00:21:37,381 --> 00:21:39,173
Unless both of them are
involved with other people,
473
00:21:39,174 --> 00:21:40,174
then they can.
474
00:21:40,175 --> 00:21:41,676
This is an amendment to the earlier rule,
475
00:21:41,677 --> 00:21:43,511
if the two people are in relationships,
476
00:21:43,512 --> 00:21:46,098
the pressure of possibility
of involvement is lifted.
477
00:21:47,266 --> 00:21:49,350
That doesn't work either
because what happens then
478
00:21:49,351 --> 00:21:51,102
is the person you're involved
with can't understand
479
00:21:51,103 --> 00:21:51,978
why you need to be friends
480
00:21:51,979 --> 00:21:53,437
with the person you're just friends with.
481
00:21:53,438 --> 00:21:55,022
Like it means something is
missing from their relationship
482
00:21:55,023 --> 00:21:57,024
and "Why do you have to
go outside to get it?"
483
00:21:57,025 --> 00:21:58,651
Then when you say, "No,
no, no, no, it's not true.
484
00:21:58,652 --> 00:22:00,111
"Nothing is missing
from the relationship."
485
00:22:00,112 --> 00:22:01,988
The person you're involved
with then accuses you
486
00:22:01,989 --> 00:22:03,864
of being secretly attracted to the person
487
00:22:03,865 --> 00:22:05,700
you're just friends with,
which we probably are.
488
00:22:05,701 --> 00:22:07,076
I mean, come on, who
the hell are we kidding?
489
00:22:07,077 --> 00:22:07,910
Let's face it.
490
00:22:07,911 --> 00:22:09,370
Which brings us back to the earlier rule
491
00:22:09,371 --> 00:22:10,246
before the amendment,
492
00:22:10,247 --> 00:22:11,914
which is men and women can't be friends,
493
00:22:11,915 --> 00:22:13,291
so where does that leave us?
494
00:22:13,292 --> 00:22:14,583
- Harry?
- What?
495
00:22:14,584 --> 00:22:15,377
Goodbye.
496
00:22:16,962 --> 00:22:17,754
Okay.
497
00:22:25,345 --> 00:22:27,848
I'll just stop walking,
I'll let you go ahead.
498
00:22:32,436 --> 00:22:34,854
We were married 40 years ago.
499
00:22:34,855 --> 00:22:37,106
We were married three
years, we got a divorce.
500
00:22:37,107 --> 00:22:38,733
Then I married Marjorie.
501
00:22:38,734 --> 00:22:40,192
But first you lived with Barbara.
502
00:22:40,193 --> 00:22:41,277
Right, Barbara.
503
00:22:41,278 --> 00:22:44,238
But I didn't marry Barbara,
I married Marjorie.
504
00:22:44,239 --> 00:22:45,698
Then he got a divorce.
505
00:22:45,699 --> 00:22:47,658
Right, then I married Katie.
506
00:22:47,659 --> 00:22:49,076
Another divorce.
507
00:22:49,077 --> 00:22:50,286
Then, a couple of years later,
508
00:22:50,287 --> 00:22:51,954
at Eddie Collecio's funeral,
509
00:22:51,955 --> 00:22:53,664
I ran into her.
510
00:22:53,665 --> 00:22:56,209
I was with some girl
I don't even remember.
511
00:22:57,085 --> 00:22:58,044
Roberta.
512
00:22:58,045 --> 00:22:59,962
Right, Roberta.
513
00:22:59,963 --> 00:23:02,381
But I couldn't take my eyes off you.
514
00:23:02,382 --> 00:23:04,968
I remember I snuck over to her and I said.
515
00:23:05,886 --> 00:23:07,470
What did I say?
516
00:23:07,471 --> 00:23:09,180
You said, "What're you doing after?"
517
00:23:09,181 --> 00:23:10,014
Right.
518
00:23:10,015 --> 00:23:12,391
So I ditch Roberta, we go for coffee.
519
00:23:12,392 --> 00:23:13,851
A month later we're married.
520
00:23:13,852 --> 00:23:16,521
35 years, to the day,
after our first marriage.
521
00:23:20,650 --> 00:23:21,484
I went through his pockets, okay?
522
00:23:21,485 --> 00:23:23,778
Marie, why do you go
through his pockets?
523
00:23:23,779 --> 00:23:24,737
You know what I found?
524
00:23:24,738 --> 00:23:25,654
No, what?
525
00:23:25,655 --> 00:23:27,490
They just bought a dinning room table.
526
00:23:27,491 --> 00:23:29,617
He and his wife just went out
and spent 16 hundred dollars
527
00:23:29,618 --> 00:23:30,618
on a dinning room table.
528
00:23:30,619 --> 00:23:31,452
Where?
529
00:23:31,453 --> 00:23:33,621
The point isn't where, Alice.
530
00:23:33,622 --> 00:23:35,873
The point is he's never gonna leave her.
531
00:23:35,874 --> 00:23:38,667
So what else is new, you've
known this for two years.
532
00:23:38,668 --> 00:23:41,128
You're right, you're
right, I know you're right.
533
00:23:41,129 --> 00:23:42,421
Why can't you find someone single?
534
00:23:42,422 --> 00:23:45,257
When I was single I knew
lots of nice single men.
535
00:23:45,258 --> 00:23:46,842
There must be someone.
536
00:23:46,843 --> 00:23:48,427
Sally found someone.
537
00:23:48,428 --> 00:23:50,679
Sally got the last good one.
538
00:23:50,680 --> 00:23:51,972
Joe and I broke up.
539
00:23:51,973 --> 00:23:52,807
What?
540
00:23:52,808 --> 00:23:53,641
When?
541
00:23:53,642 --> 00:23:54,475
Monday.
542
00:23:54,476 --> 00:23:55,518
You waited three days to tell us?
543
00:23:55,519 --> 00:23:56,644
Joe's available?
544
00:23:56,645 --> 00:23:57,895
Oh for God sakes, Marie,
545
00:23:57,896 --> 00:23:59,480
don't you have any feelings about this?
546
00:23:59,481 --> 00:24:00,898
She's obviously upset.
547
00:24:00,899 --> 00:24:01,857
I'm not that upset,
548
00:24:01,858 --> 00:24:04,276
we've been growing apart for quite a while
549
00:24:04,277 --> 00:24:05,528
But you guys were a couple,
550
00:24:05,529 --> 00:24:06,737
you had someone to go places with,
551
00:24:06,738 --> 00:24:09,698
you had a date on national holidays.
552
00:24:09,699 --> 00:24:11,826
I said to myself, "You
deserve more than this.
553
00:24:11,827 --> 00:24:13,327
"You're thirty one years old."
554
00:24:13,328 --> 00:24:14,620
And the clock is ticking.
555
00:24:14,621 --> 00:24:16,080
No, the clock doesn't
really start to tick
556
00:24:16,081 --> 00:24:17,790
until you're 36.
557
00:24:17,791 --> 00:24:20,334
God, you're in such great shape.
558
00:24:20,335 --> 00:24:21,919
Well, I've had a few
days to get use to it
559
00:24:21,920 --> 00:24:24,588
and I feel okay.
560
00:24:24,589 --> 00:24:26,133
Good, then you're ready.
561
00:24:28,468 --> 00:24:29,301
Really, Marie.
562
00:24:29,302 --> 00:24:31,595
Well how else do you think you do it?
563
00:24:31,596 --> 00:24:32,972
I've got the perfect guy.
564
00:24:32,973 --> 00:24:35,433
I don't happen to find him
attractive but you might.
565
00:24:35,434 --> 00:24:37,685
She doesn't have a problem with chins.
566
00:24:37,686 --> 00:24:39,478
Marie, I'm not ready yet.
567
00:24:39,479 --> 00:24:41,647
But you just said you were over him.
568
00:24:41,648 --> 00:24:44,651
I am over him but I'm
in a mourning period.
569
00:24:47,654 --> 00:24:48,654
Who is it?
570
00:24:48,655 --> 00:24:50,072
Alex Anderson.
571
00:24:51,366 --> 00:24:54,118
You fixed me up with him six years ago.
572
00:24:54,119 --> 00:24:55,744
Sorry.
573
00:24:55,745 --> 00:24:56,829
God.
574
00:24:56,830 --> 00:24:58,038
All right, wait, here.
575
00:24:58,039 --> 00:24:59,331
Here we go.
576
00:24:59,332 --> 00:25:00,875
Ken Darman.
577
00:25:00,876 --> 00:25:03,085
He's been married for over a year.
578
00:25:03,086 --> 00:25:03,879
Really?
579
00:25:05,213 --> 00:25:06,298
Married.
580
00:25:07,591 --> 00:25:08,716
Oh, wait, wait, wait.
581
00:25:08,717 --> 00:25:09,842
- Look.
- I got one.
582
00:25:09,843 --> 00:25:11,552
There is no point in
my going out with someone
583
00:25:11,553 --> 00:25:14,263
I might really like if I
met him at the right time
584
00:25:14,264 --> 00:25:16,807
but who, right now, has no
chance of being anything to me
585
00:25:16,808 --> 00:25:18,267
but a transitional man.
586
00:25:18,268 --> 00:25:20,978
Okay but don't wait too long.
587
00:25:20,979 --> 00:25:23,230
Remember what happened to David Warsaw?
588
00:25:23,231 --> 00:25:24,565
His wife left him and everyone said
589
00:25:24,566 --> 00:25:27,860
give him some time,
don't move in too fast.
590
00:25:27,861 --> 00:25:29,571
Six months later, he was dead.
591
00:25:30,489 --> 00:25:31,363
What are you saying?
592
00:25:31,364 --> 00:25:32,823
I should get married to someone right away
593
00:25:32,824 --> 00:25:34,408
in case he's about to die?
594
00:25:34,409 --> 00:25:36,994
At least you could say you were married.
595
00:25:36,995 --> 00:25:39,038
I'm saying that the right man for you
596
00:25:39,039 --> 00:25:41,499
might be out there right now,
and if you don't grab him
597
00:25:41,500 --> 00:25:43,042
someone else will and you'll have to spend
598
00:25:43,043 --> 00:25:44,960
the rest of your life
knowing that someone else
599
00:25:44,961 --> 00:25:46,713
is married to your husband.
600
00:26:07,526 --> 00:26:09,527
When did this happen?
601
00:26:09,528 --> 00:26:11,111
Friday.
602
00:26:11,112 --> 00:26:13,280
Helen comes home from work and she says,
603
00:26:13,281 --> 00:26:15,824
"I don't know if I want
to be married anymore."
604
00:26:15,825 --> 00:26:17,117
Like it's the institution.
605
00:26:17,118 --> 00:26:18,327
You know, like it's nothing personal,
606
00:26:18,328 --> 00:26:21,455
just something she's been
thinking about in a casual way.
607
00:26:21,456 --> 00:26:23,207
I'm calm, I say,
608
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
"Why don't we take some
time to think about it,
609
00:26:24,251 --> 00:26:26,210
"you know, don't rush into anything."
610
00:26:26,211 --> 00:26:27,211
Yeah, right.
611
00:26:27,212 --> 00:26:29,463
Next day, she said
she's thought about it,
612
00:26:29,464 --> 00:26:31,382
and she wants a trial separation.
613
00:26:31,383 --> 00:26:34,426
She just wants to try it, she
says, but we can still date.
614
00:26:34,427 --> 00:26:36,011
Like this is supposed to cushion the blow.
615
00:26:36,012 --> 00:26:38,264
I mean, I got married
so I can stop dating.
616
00:26:38,265 --> 00:26:40,808
So I don't see where we can
still date is any big incentive,
617
00:26:40,809 --> 00:26:42,977
since the last thing you
want to do is date your wife,
618
00:26:42,978 --> 00:26:44,478
who's suppose to love you,
619
00:26:44,479 --> 00:26:45,896
which is what I'm saying,
when it occurs to me
620
00:26:45,897 --> 00:26:48,399
that may be she doesn't.
621
00:26:48,400 --> 00:26:51,318
So I say to her, "Don't
you love me anymore?"
622
00:26:51,319 --> 00:26:52,611
You know what she says?
623
00:26:52,612 --> 00:26:54,280
"I don't know if I've ever loved you."
624
00:26:54,281 --> 00:26:55,656
Oh, that's harsh.
625
00:26:57,492 --> 00:26:59,034
You don't bounce back
from that right away.
626
00:26:59,035 --> 00:27:00,119
Thanks, Jess.
627
00:27:00,120 --> 00:27:01,787
No, I'm a writer, I know dialogue
628
00:27:01,788 --> 00:27:03,956
and that's particularly harsh.
629
00:27:03,957 --> 00:27:05,749
Then she tells me that
somebody in her office
630
00:27:05,750 --> 00:27:09,044
is going to South America and
she can sub-let his apartment.
631
00:27:09,045 --> 00:27:11,922
I can't believe this,
and the doorbell rings.
632
00:27:11,923 --> 00:27:13,299
"I can sub-let his apartment."
633
00:27:13,300 --> 00:27:14,967
The words are still hanging in the air,
634
00:27:14,968 --> 00:27:16,760
you know, like in a balloon
attached to a mouth.
635
00:27:16,761 --> 00:27:17,678
Like a cartoon.
636
00:27:17,679 --> 00:27:18,470
Right.
637
00:27:18,471 --> 00:27:21,473
So I go to the door and
there were moving men there.
638
00:27:21,474 --> 00:27:23,434
Now I start to get suspicious.
639
00:27:23,435 --> 00:27:25,853
I say, "Helen, when did
you call these movers?"
640
00:27:25,854 --> 00:27:27,438
And she doesn't say anything.
641
00:27:27,439 --> 00:27:28,272
So I asked the movers,
642
00:27:28,273 --> 00:27:30,274
"When did this woman
book you for this gig?"
643
00:27:30,275 --> 00:27:31,275
And they're just standing there.
644
00:27:31,276 --> 00:27:32,943
Three huge guys, one of them was wearing
645
00:27:32,944 --> 00:27:35,571
a t-shirt that says,
"Don't fuck with Mr. Zero."
646
00:27:35,572 --> 00:27:39,366
So I said, "Helen, when did
you make this arrangement?"
647
00:27:39,367 --> 00:27:41,368
She says, "A week ago."
648
00:27:41,369 --> 00:27:44,455
I said, "You've known for a
week and you didn't tell me?"
649
00:27:44,456 --> 00:27:47,374
And she says, "I didn't
want to ruin your birthday."
650
00:27:50,086 --> 00:27:52,630
You're say Mr. Zero knew
you were getting a divorce
651
00:27:52,631 --> 00:27:53,589
a week before you did?
652
00:27:53,590 --> 00:27:54,715
Mr. Zero knew.
653
00:27:54,716 --> 00:27:55,591
I can't believe this.
654
00:27:55,592 --> 00:27:57,468
I haven't told you the bad part yet.
655
00:27:57,469 --> 00:28:00,137
What could be worse
than Mr. Zero knowing?
656
00:28:00,138 --> 00:28:00,930
It's all a lie.
657
00:28:02,807 --> 00:28:04,767
She's in love with somebody else.
658
00:28:04,768 --> 00:28:05,894
Some tax attorney.
659
00:28:06,895 --> 00:28:08,437
She moved in with him.
660
00:28:08,438 --> 00:28:09,564
How did you find out?
661
00:28:11,191 --> 00:28:13,400
I followed her, I stood
outside the building.
662
00:28:13,401 --> 00:28:14,777
So humiliating.
663
00:28:14,778 --> 00:28:16,570
Tell me about it.
664
00:28:16,571 --> 00:28:18,155
And do you know I knew?
665
00:28:18,156 --> 00:28:20,115
I knew the whole time that
even though we were happy
666
00:28:20,116 --> 00:28:21,659
it was just an illusion and that one day
667
00:28:21,660 --> 00:28:23,786
she would kick the shit out of me.
668
00:28:23,787 --> 00:28:26,789
Marriages don't break up
on account of infidelity.
669
00:28:26,790 --> 00:28:29,500
It's just a symptom that
something else is wrong.
670
00:28:29,501 --> 00:28:30,334
Oh really?
671
00:28:30,335 --> 00:28:32,378
Well that symptom is fucking my wife.
672
00:28:36,633 --> 00:28:39,427
So I just happen to see
his American Express bill.
673
00:28:41,137 --> 00:28:43,889
What do you mean you
just "happened" to see it?
674
00:28:43,890 --> 00:28:47,601
Well, he was shaving and
there it was, in his briefcase.
675
00:28:47,602 --> 00:28:48,435
What if he came out
676
00:28:48,436 --> 00:28:50,354
and saw you looking through his briefcase?
677
00:28:50,355 --> 00:28:53,232
You're missing the point,
I'm telling you what I found.
678
00:28:53,233 --> 00:28:55,859
He just spent a hundred and twenty dollars
679
00:28:55,860 --> 00:28:57,696
on a new night gown for his wife.
680
00:28:59,364 --> 00:29:01,949
I don't think he's ever
going to leave her.
681
00:29:01,950 --> 00:29:04,660
No one thinks he's ever gonna leave her.
682
00:29:04,661 --> 00:29:06,705
You're right, you're
right, I know you're right.
683
00:29:22,804 --> 00:29:25,807
Someone is staring at
you in "Personal Growth."
684
00:29:29,185 --> 00:29:30,728
I know him.
685
00:29:30,729 --> 00:29:32,147
You'd like him, he's married.
686
00:29:33,523 --> 00:29:34,898
Who is he?
687
00:29:34,899 --> 00:29:36,985
Harry Burns, he's a
political consultant.
688
00:29:37,902 --> 00:29:39,695
He's cute.
689
00:29:39,696 --> 00:29:41,280
You think he's cute?
690
00:29:41,281 --> 00:29:43,073
How do you know he's married?
691
00:29:43,074 --> 00:29:45,284
'Cause last time I saw
him, he was getting married.
692
00:29:45,285 --> 00:29:46,077
When was that?
693
00:29:46,953 --> 00:29:48,537
Six years ago.
694
00:29:48,538 --> 00:29:50,582
So he might not be married anymore.
695
00:29:51,791 --> 00:29:53,876
Also, he's obnoxious.
696
00:29:53,877 --> 00:29:55,335
This is just like in
the movies, remember?
697
00:29:55,336 --> 00:29:56,962
In "The Lady Vanishes,"
when she says to him,
698
00:29:56,963 --> 00:29:58,046
"You're the most obnoxious
man I ever met--"
699
00:29:58,047 --> 00:29:59,548
"The most contemptible."
700
00:29:59,549 --> 00:30:01,383
Then they fall madly in love.
701
00:30:01,384 --> 00:30:02,968
Also, he never remembers me.
702
00:30:02,969 --> 00:30:04,179
Sally Albright.
703
00:30:06,765 --> 00:30:07,890
Hi, Harry.
704
00:30:07,891 --> 00:30:08,932
I thought it was you.
705
00:30:08,933 --> 00:30:10,559
It is.
706
00:30:10,560 --> 00:30:11,352
This is Marie.
707
00:30:13,438 --> 00:30:14,230
Was Marie.
708
00:30:15,440 --> 00:30:16,315
How are you?
709
00:30:16,316 --> 00:30:17,274
Fine.
710
00:30:17,275 --> 00:30:18,650
How's Joe?
711
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
Fine.
712
00:30:20,278 --> 00:30:21,237
I hear he's fine.
713
00:30:22,280 --> 00:30:23,740
You're not with Joe anymore?
714
00:30:24,616 --> 00:30:26,116
We just broke up.
715
00:30:26,117 --> 00:30:27,534
Aw.
716
00:30:27,535 --> 00:30:28,828
I'm sorry, that's too bad.
717
00:30:30,413 --> 00:30:31,580
Yeah.
718
00:30:31,581 --> 00:30:32,456
Well, you know.
719
00:30:33,291 --> 00:30:34,583
Yeah.
720
00:30:34,584 --> 00:30:35,376
So,
721
00:30:36,836 --> 00:30:37,836
what about you?
722
00:30:37,837 --> 00:30:38,962
I'm fine.
723
00:30:38,963 --> 00:30:39,964
How's married life?
724
00:30:42,050 --> 00:30:43,592
Not so good.
725
00:30:43,593 --> 00:30:45,302
I'm getting a divorce.
726
00:30:45,303 --> 00:30:46,554
Oh, I'm sorry.
727
00:30:47,555 --> 00:30:48,598
I'm really sorry.
728
00:30:49,766 --> 00:30:51,476
Yeah, well, what're you gonna do?
729
00:30:52,811 --> 00:30:54,770
What happened with you guys?
730
00:30:54,771 --> 00:30:56,313
When Joe and I started
seeing each other,
731
00:30:56,314 --> 00:30:57,941
we wanted exactly the same thing.
732
00:30:58,858 --> 00:31:01,193
We wanted to live together but
we didn't want to get married
733
00:31:01,194 --> 00:31:03,320
because every time anyone
we knew got married
734
00:31:03,321 --> 00:31:04,696
it ruined their relationship,
735
00:31:04,697 --> 00:31:06,491
they practically never had sex again.
736
00:31:07,408 --> 00:31:08,659
It's true.
737
00:31:08,660 --> 00:31:11,328
It's one of those secrets
that no one ever tells you.
738
00:31:11,329 --> 00:31:14,248
I would sit around with my
girlfriends who have kids.
739
00:31:14,249 --> 00:31:17,000
Actually, my one girlfriend
who has kids, Alice,
740
00:31:17,001 --> 00:31:18,877
and she would complain
about how she and Garry
741
00:31:18,878 --> 00:31:19,921
never did it anymore.
742
00:31:21,339 --> 00:31:22,589
She didn't even complain about it,
743
00:31:22,590 --> 00:31:23,423
now that I think about it.
744
00:31:23,424 --> 00:31:24,758
She just said it matter-of-factly.
745
00:31:24,759 --> 00:31:26,635
She said, "They were up all night,
746
00:31:26,636 --> 00:31:28,262
"they were both exhausted all the time,
747
00:31:28,263 --> 00:31:30,305
"the kids just took every sexual impulse
748
00:31:30,306 --> 00:31:31,391
"they had out of them."
749
00:31:33,935 --> 00:31:35,644
Joe and I use to talk
about it and we'd say,
750
00:31:35,645 --> 00:31:38,605
"We are so lucky we have
this wonderful relationship,
751
00:31:38,606 --> 00:31:40,649
"we can have sex on the kitchen floor
752
00:31:40,650 --> 00:31:43,110
"and not worry about the kids walking in.
753
00:31:43,111 --> 00:31:45,613
"We can fly off to Rome
on a moment's notice."
754
00:31:48,074 --> 00:31:49,199
And then, one day,
755
00:31:49,200 --> 00:31:51,326
I was taking to Alice's
little girl for the afternoon
756
00:31:51,327 --> 00:31:53,328
because I promised I'd
take her to the circus,
757
00:31:53,329 --> 00:31:56,707
and we were in the cab playing eye-spy.
758
00:31:56,708 --> 00:31:59,085
Eye-spy mailbox, eye-spy lamppost.
759
00:32:00,545 --> 00:32:02,504
And she looked out the window and she saw
760
00:32:02,505 --> 00:32:05,132
this man and this woman
with these two little kids
761
00:32:05,133 --> 00:32:08,594
and the man had one of the
little kids on his shoulders
762
00:32:08,595 --> 00:32:11,514
and she said, "I spy a family."
763
00:32:12,932 --> 00:32:14,475
And I started to cry.
764
00:32:15,560 --> 00:32:17,061
You know I just started crying.
765
00:32:19,022 --> 00:32:20,898
And I went home and I said,
766
00:32:20,899 --> 00:32:21,773
"The thing is Joe,
767
00:32:21,774 --> 00:32:25,319
"we never do fly off to
Rome on a moment's notice."
768
00:32:25,320 --> 00:32:26,487
And the kitchen floor?
769
00:32:27,614 --> 00:32:28,780
Not once.
770
00:32:28,781 --> 00:32:32,576
It's this very cold, hard
Mexican ceramic tile.
771
00:32:32,577 --> 00:32:33,369
Hmmm.
772
00:32:34,662 --> 00:32:36,246
Anyway,
773
00:32:36,247 --> 00:32:38,582
we talked about it for
a long time and I said,
774
00:32:38,583 --> 00:32:39,541
"This is what I want."
775
00:32:39,542 --> 00:32:41,877
And he says, "Well I don't."
776
00:32:41,878 --> 00:32:44,505
And I said, "Well I guess
it's over" and he left.
777
00:32:48,092 --> 00:32:51,262
And the thing is I feel really fine.
778
00:32:52,180 --> 00:32:54,599
I am over him, I mean,
I really am over him.
779
00:32:55,475 --> 00:32:56,433
And that was it for him.
780
00:32:56,434 --> 00:32:58,769
That was the most that he could give.
781
00:32:58,770 --> 00:33:01,563
And every time I think about
it I am more and more convinced
782
00:33:01,564 --> 00:33:02,857
that I did the right thing.
783
00:33:03,983 --> 00:33:05,568
Boy, you sound really healthy.
784
00:33:06,569 --> 00:33:07,362
Yeah.
785
00:33:08,613 --> 00:33:10,113
At least I got the apartment.
786
00:33:10,114 --> 00:33:11,990
That's what everybody says to me too.
787
00:33:11,991 --> 00:33:14,534
But really, what's so hard
about finding an apartment?
788
00:33:14,535 --> 00:33:17,079
What you do is you read
the obituary column.
789
00:33:17,080 --> 00:33:18,872
Yeah, you find out who
died, go to the building
790
00:33:18,873 --> 00:33:20,707
and then you tip the doorman.
791
00:33:20,708 --> 00:33:21,917
What they could do to make it easier
792
00:33:21,918 --> 00:33:24,586
is to combine the obituaries
with the real estate section.
793
00:33:24,587 --> 00:33:26,421
Then you'd have "Mr. Klein died today,
794
00:33:26,422 --> 00:33:28,173
"leaving a wife, two children,
795
00:33:28,174 --> 00:33:29,716
"and a spacious three bedroom apartment
796
00:33:29,717 --> 00:33:31,176
"with a wood burning fireplace."
797
00:33:35,765 --> 00:33:36,807
You know, the first time we met,
798
00:33:36,808 --> 00:33:38,809
I really didn't like you that much.
799
00:33:38,810 --> 00:33:39,768
I didn't like you.
800
00:33:39,769 --> 00:33:40,644
Yeah you did.
801
00:33:40,645 --> 00:33:41,478
You were just so uptight then.
802
00:33:41,479 --> 00:33:42,647
You're much softer now.
803
00:33:44,315 --> 00:33:45,857
You know, I hate that kind of remark.
804
00:33:45,858 --> 00:33:48,485
It sounds like a compliment
but really, it's an insult.
805
00:33:48,486 --> 00:33:50,779
Okay, you're still as hard as nails.
806
00:33:50,780 --> 00:33:52,114
I just didn't want to sleep with you
807
00:33:52,115 --> 00:33:54,282
and you had to write it
off as a character flaw
808
00:33:54,283 --> 00:33:55,826
instead of dealing with the possibility
809
00:33:55,827 --> 00:33:57,870
that it might have
something to do with you.
810
00:33:59,956 --> 00:34:02,333
What's the statute of
limitation on apologies?
811
00:34:04,627 --> 00:34:05,460
Ten years.
812
00:34:05,461 --> 00:34:07,422
Oh, I can just get it in under the wire.
813
00:34:13,219 --> 00:34:16,346
Would you like to have
dinner with me sometime?
814
00:34:16,347 --> 00:34:17,807
Are we becoming friends now?
815
00:34:20,226 --> 00:34:21,019
Well,
816
00:34:23,187 --> 00:34:23,980
yeah.
817
00:34:26,107 --> 00:34:27,566
Great.
818
00:34:27,567 --> 00:34:29,985
A woman friend.
819
00:34:29,986 --> 00:34:31,695
You know, you may be the
first attractive woman
820
00:34:31,696 --> 00:34:34,157
I have not wanted to sleep
with in my entire life.
821
00:34:35,074 --> 00:34:36,743
That's wonderful, Harry.
822
00:34:38,828 --> 00:34:40,787
We were both born in the same hospital.
823
00:34:40,788 --> 00:34:42,080
In 1921.
824
00:34:42,081 --> 00:34:44,708
- Seven days apart.
- In the same hospital.
825
00:34:44,709 --> 00:34:45,959
We both grew up one block
826
00:34:45,960 --> 00:34:47,753
away from each other.
- We both lived in tenements.
827
00:34:47,754 --> 00:34:49,087
On the lower East Side.
828
00:34:49,088 --> 00:34:50,839
On Delancey Street.
829
00:34:50,840 --> 00:34:52,466
My family moved to the Bronx
830
00:34:52,467 --> 00:34:54,051
when I was ten.
- He lived on Fordham Road.
831
00:34:54,052 --> 00:34:55,552
Hers moved when she was eleven.
832
00:34:55,553 --> 00:34:57,220
I lived on a hundred
and eighty third Street.
833
00:34:57,221 --> 00:34:59,639
For six years she
worked on the 15 floor--
834
00:34:59,640 --> 00:35:01,183
I worked for a very
prominent neurologist.
835
00:35:01,184 --> 00:35:04,936
As a nurse where I had
a practice on the 14 floor
836
00:35:04,937 --> 00:35:06,313
of the very same building.
837
00:35:06,314 --> 00:35:07,439
We never met.
838
00:35:07,440 --> 00:35:08,273
Never met.
839
00:35:08,274 --> 00:35:09,941
Can you imagine that?
840
00:35:09,942 --> 00:35:11,443
You know where we met?
841
00:35:11,444 --> 00:35:12,277
In an elevator.
842
00:35:12,278 --> 00:35:13,528
I was visiting family.
843
00:35:13,529 --> 00:35:15,489
In the ambassador hotel
in Chicago, Illinois.
844
00:35:15,490 --> 00:35:17,824
He was on the third
floor, I was on the 12th.
845
00:35:17,825 --> 00:35:21,661
I rode up nine extra floors
just to keep talking to her.
846
00:35:21,662 --> 00:35:22,830
Nine extra floors.
847
00:35:34,425 --> 00:35:35,675
Hello?
848
00:35:35,676 --> 00:35:37,094
You sleeping?
849
00:35:37,095 --> 00:35:38,804
No, I
was watching "Casablanca."
850
00:35:38,805 --> 00:35:39,930
Channel, please.
851
00:35:39,931 --> 00:35:40,764
11.
852
00:35:40,765 --> 00:35:41,807
Thank you.
853
00:35:41,808 --> 00:35:42,849
Got it.
854
00:35:42,850 --> 00:35:45,393
Now you're telling me you will
be happier with Victor Laszlo
855
00:35:45,394 --> 00:35:46,978
than with Humphrey Bogart?
856
00:35:46,979 --> 00:35:48,146
When did I say that?
857
00:35:48,147 --> 00:35:50,232
When
we drove to New York.
858
00:35:50,233 --> 00:35:51,233
I never said that.
859
00:35:51,234 --> 00:35:52,442
I would have never have said that.
860
00:35:52,443 --> 00:35:54,320
All
right, fine, have it your way.
861
00:35:56,614 --> 00:35:57,948
Have you been sleeping?
862
00:35:57,949 --> 00:35:58,782
Why?
863
00:35:58,783 --> 00:36:01,034
Because
I haven't been sleeping.
864
00:36:01,035 --> 00:36:02,120
I really miss Helen.
865
00:36:04,122 --> 00:36:05,831
Maybe I'm coming down with something.
866
00:36:05,832 --> 00:36:07,290
Last night I was up at four in the morning
867
00:36:07,291 --> 00:36:09,584
watching "Leave it to Beaver" in Spanish.
868
00:36:13,631 --> 00:36:14,923
I'm not well.
869
00:36:14,924 --> 00:36:17,008
Well I
went to bed at 7:30 last night.
870
00:36:17,009 --> 00:36:18,844
I haven't don't that
since the third grade.
871
00:36:18,845 --> 00:36:19,719
Well
that's the good thing
872
00:36:19,720 --> 00:36:22,222
about depression, you get your rest.
873
00:36:22,223 --> 00:36:23,598
I'm not depressed.
874
00:36:23,599 --> 00:36:25,642
Okay, fine.
875
00:36:25,643 --> 00:36:28,228
Do you still sleep on
the same side of the bed?
876
00:36:28,229 --> 00:36:29,062
I did for awhile
877
00:36:29,063 --> 00:36:31,189
but now I'm pretty much
using the whole bed.
878
00:36:31,190 --> 00:36:32,941
God, that's great.
879
00:36:32,942 --> 00:36:35,153
I feel weird when just
my leg wanders over.
880
00:36:36,863 --> 00:36:37,655
I miss her.
881
00:36:39,073 --> 00:36:40,949
I don't
miss him, I really don't.
882
00:36:40,950 --> 00:36:42,742
Not even a little?
883
00:36:42,743 --> 00:36:44,995
You know what I miss?
884
00:36:44,996 --> 00:36:46,873
I miss the idea of him.
885
00:36:48,916 --> 00:36:52,210
Maybe I
only miss the idea of Helen.
886
00:36:52,211 --> 00:36:53,713
No, I miss the whole Helen.
887
00:36:58,050 --> 00:37:00,051
Last scene.
888
00:37:06,642 --> 00:37:08,143
Oh, Ingrid Bergman,
889
00:37:08,144 --> 00:37:09,853
now she's low maintenance.
890
00:37:09,854 --> 00:37:11,021
Low maintenance?
891
00:37:11,022 --> 00:37:12,480
There are two kinds of women.
892
00:37:12,481 --> 00:37:14,691
High maintenance and low maintenance.
893
00:37:14,692 --> 00:37:17,027
And Ingrid Bergman is low maintenance?
894
00:37:17,028 --> 00:37:19,029
An LM, definitely.
895
00:37:19,030 --> 00:37:20,322
Which one am I?
896
00:37:20,323 --> 00:37:21,156
You're the worst kind.
897
00:37:21,157 --> 00:37:21,990
You're high maintenance
898
00:37:21,991 --> 00:37:24,117
but you think you're low maintenance.
899
00:37:24,118 --> 00:37:24,951
I don't see that.
900
00:37:24,952 --> 00:37:26,369
You don't see that?
901
00:37:26,370 --> 00:37:27,996
"Waiter, I'll begin with a house salad,
902
00:37:27,997 --> 00:37:29,456
"but I don't want the regular dressing.
903
00:37:29,457 --> 00:37:31,208
"I'll have the balsamic vinegar and oil,
904
00:37:31,209 --> 00:37:32,042
"but on the side.
905
00:37:32,043 --> 00:37:33,543
"And then the salmon
with the mustard sauce,
906
00:37:33,544 --> 00:37:35,712
"but I want the mustard
sauce on the side."
907
00:37:35,713 --> 00:37:37,756
"On the side" is a very big thing for you.
908
00:37:37,757 --> 00:37:39,758
Well I just want it the way I want it.
909
00:37:39,759 --> 00:37:41,052
I know, high maintenance.
910
00:37:41,969 --> 00:37:45,055
About 10 thousand Francs
should pay our expenses.
911
00:37:45,056 --> 00:37:46,431
Our expenses?
912
00:37:46,432 --> 00:37:47,307
Mhmm.
913
00:37:47,308 --> 00:37:49,768
Louie, I think
this is the beginning
914
00:37:49,769 --> 00:37:51,145
of a beautiful friendship.
915
00:37:52,897 --> 00:37:55,066
Best last line of a movie ever.
916
00:37:56,692 --> 00:37:57,485
Hmmmm.
917
00:37:59,362 --> 00:38:01,446
I'm definitely coming
down with something.
918
00:38:01,447 --> 00:38:03,949
Probably a twenty four hour
tumor, they're going around.
919
00:38:03,950 --> 00:38:05,075
You don't have a tumor.
920
00:38:05,076 --> 00:38:05,909
How do you know?
921
00:38:05,910 --> 00:38:08,411
If you're so worried, go see a doctor.
922
00:38:08,412 --> 00:38:10,373
No, they'll just tell me it's nothing.
923
00:38:11,290 --> 00:38:12,582
Will you be able to sleep?
924
00:38:12,583 --> 00:38:13,541
If not, I'll be okay.
925
00:38:13,542 --> 00:38:15,543
What'll you do?
926
00:38:15,544 --> 00:38:17,337
I'll stay up and moan.
927
00:38:17,338 --> 00:38:19,464
Maybe I should practice now.
928
00:38:25,596 --> 00:38:27,180
Goodnight, Harry.
929
00:38:28,307 --> 00:38:29,100
Goodnight.
930
00:39:06,053 --> 00:39:07,387
I had my dream again,
931
00:39:07,388 --> 00:39:10,265
where I'm making love and the
Olympic judges are watching.
932
00:39:10,266 --> 00:39:13,018
I've nailed the compulsories
so this is it, the finals.
933
00:39:13,019 --> 00:39:14,352
I got a nine eight from the Canadian,
934
00:39:14,353 --> 00:39:16,771
a perfect ten from the American,
935
00:39:16,772 --> 00:39:18,815
and my mother, disguised
as a East German judge,
936
00:39:18,816 --> 00:39:20,442
gave me a five six.
937
00:39:20,443 --> 00:39:21,694
Must've been the dismount.
938
00:39:23,154 --> 00:39:24,237
Well basically it's the same one
939
00:39:24,238 --> 00:39:26,239
I've been having since I was 12.
940
00:39:26,240 --> 00:39:27,073
What happens?
941
00:39:27,074 --> 00:39:29,117
It's too embarrassing.
942
00:39:29,118 --> 00:39:30,285
Don't tell me.
943
00:39:30,286 --> 00:39:31,786
Okay, there's this guy.
944
00:39:31,787 --> 00:39:33,288
What's he look like?
945
00:39:33,289 --> 00:39:34,914
I don't know, he's just kinda faceless.
946
00:39:34,915 --> 00:39:36,959
A faceless guy, okay, then what?
947
00:39:38,794 --> 00:39:41,004
He rips off my clothes.
948
00:39:41,005 --> 00:39:43,048
Then what happens?
949
00:39:43,049 --> 00:39:44,008
That's it.
950
00:39:45,801 --> 00:39:47,260
That's it?
951
00:39:47,261 --> 00:39:48,887
A faceless guy rips off your clothes
952
00:39:48,888 --> 00:39:50,430
and that's the sex
fantasies you've been having
953
00:39:50,431 --> 00:39:51,848
since you were 12.
954
00:39:51,849 --> 00:39:53,391
Exactly the same.
955
00:39:53,392 --> 00:39:56,102
Well sometimes I vary it a little.
956
00:39:56,103 --> 00:39:57,020
Which part?
957
00:39:57,021 --> 00:39:57,938
What I'm wearing.
958
00:40:03,778 --> 00:40:04,903
What?
959
00:40:04,904 --> 00:40:05,696
Nothing.
960
00:40:08,115 --> 00:40:11,534
I have decided that
for the rest of the day
961
00:40:11,535 --> 00:40:14,537
we are going to talk like this.
962
00:40:14,538 --> 00:40:15,372
Like this?
963
00:40:15,373 --> 00:40:18,083
No. Please, to repeat after me.
964
00:40:18,084 --> 00:40:18,917
Pepper.
965
00:40:18,918 --> 00:40:19,751
Pepper.
966
00:40:19,752 --> 00:40:20,585
Pepper.
967
00:40:20,586 --> 00:40:22,253
- Pepper.
- Pepper.
968
00:40:22,254 --> 00:40:26,341
Waiter, there is too much
pepper on my paprikash.
969
00:40:27,176 --> 00:40:28,927
"Waiter, there is too much pepper."
970
00:40:28,928 --> 00:40:29,969
On my paprikash.
971
00:40:29,970 --> 00:40:30,887
"On my paprikash."
972
00:40:30,888 --> 00:40:34,808
But I would be proud to
partake of your pecan pie.
973
00:40:35,643 --> 00:40:36,643
Oh no.
974
00:40:36,644 --> 00:40:37,477
But I would be proud.
975
00:40:37,478 --> 00:40:38,812
"But I would be proud."
976
00:40:38,813 --> 00:40:39,896
- To partake.
- "To partake"
977
00:40:39,897 --> 00:40:41,981
Of your pecan pie.
978
00:40:41,982 --> 00:40:44,234
- "Of your pecan pie."
- Pecan pie.
979
00:40:44,235 --> 00:40:46,277
- "Pecan pie."
- Pecan pie.
980
00:40:46,278 --> 00:40:47,737
"Pecan pie."
981
00:40:48,781 --> 00:40:51,032
Would you like to go to
the movies with me tonight?
982
00:40:51,033 --> 00:40:52,659
"Would you like to go, what?"
983
00:40:52,660 --> 00:40:53,493
Not to repeat.
984
00:40:53,494 --> 00:40:54,911
Please, to answer.
985
00:40:54,912 --> 00:40:58,540
Would you like to go to
the movies with me tonight?
986
00:40:58,541 --> 00:41:00,750
Oh, oh.
987
00:41:00,751 --> 00:41:02,836
Oh, I'd love to Harry but I can't.
988
00:41:02,837 --> 00:41:06,047
What do you have, a hot date?
989
00:41:06,048 --> 00:41:07,966
Well, yeah, yeah.
990
00:41:07,967 --> 00:41:08,800
Really?
991
00:41:08,801 --> 00:41:09,592
Yeah.
992
00:41:09,593 --> 00:41:11,886
I was gonna tell you
about it but I don't know,
993
00:41:11,887 --> 00:41:13,012
I felt strange about it.
994
00:41:13,013 --> 00:41:13,847
Why?
995
00:41:13,848 --> 00:41:15,140
Well because we've been
spending so much time together.
996
00:41:15,141 --> 00:41:18,309
Oh, I think it's great
that you have a date.
997
00:41:18,310 --> 00:41:19,144
You do?
998
00:41:19,145 --> 00:41:19,937
Yeah.
999
00:41:27,111 --> 00:41:28,528
Is that what you're gonna wear?
1000
00:41:28,529 --> 00:41:29,946
Yeah.
1001
00:41:29,947 --> 00:41:32,115
Well, I don't know.
1002
00:41:32,116 --> 00:41:33,616
Why?
1003
00:41:33,617 --> 00:41:35,326
I think you should wear skirts more.
1004
00:41:35,327 --> 00:41:37,370
You look really good in skirts.
1005
00:41:37,371 --> 00:41:38,205
- I do?
- Yeah.
1006
00:41:41,625 --> 00:41:43,042
You know, I have a
theory that Hieroglyphics
1007
00:41:43,043 --> 00:41:44,502
are really an ancient comic strip
1008
00:41:44,503 --> 00:41:46,713
about a character named Sphinxie.
1009
00:41:46,714 --> 00:41:48,798
You know, Harry, I think
you should get out there too.
1010
00:41:48,799 --> 00:41:50,383
Oh, I'm not ready.
1011
00:41:50,384 --> 00:41:51,718
You should.
1012
00:41:51,719 --> 00:41:54,095
I would not be good
for anybody right now.
1013
00:41:54,096 --> 00:41:54,889
It's time.
1014
00:41:56,182 --> 00:41:59,434
It was the most
uncomfortable night of my life.
1015
00:41:59,435 --> 00:42:01,061
See, no, it has to go this way.
1016
00:42:02,688 --> 00:42:05,648
The first date back is
always the toughest, Harry.
1017
00:42:05,649 --> 00:42:06,901
You only had one date.
1018
00:42:07,818 --> 00:42:10,028
How do you know it's not gonna get worse?
1019
00:42:10,029 --> 00:42:12,238
How much worse can it
get than finishing dinner,
1020
00:42:12,239 --> 00:42:14,491
having him reaching over,
pull a hair out of my head
1021
00:42:14,492 --> 00:42:16,910
and starts flossing with it at the table?
1022
00:42:16,911 --> 00:42:19,871
We're talking dream date
compared to my horror.
1023
00:42:19,872 --> 00:42:21,706
It started out fine.
1024
00:42:21,707 --> 00:42:23,625
She's a very nice person.
1025
00:42:23,626 --> 00:42:24,751
And we're sitting and we're talking
1026
00:42:24,752 --> 00:42:27,086
in this Ethiopian restaurant
that she wanted to go to.
1027
00:42:27,087 --> 00:42:28,796
And I was making jokes, you know like,
1028
00:42:28,797 --> 00:42:30,882
"Hey, I didn't know that
they had food in Ethiopia?
1029
00:42:30,883 --> 00:42:32,008
"This will be a quick meal.
1030
00:42:32,009 --> 00:42:34,093
"I'll order two empty
plates and we can leave."
1031
00:42:34,929 --> 00:42:37,263
Yeah, nothing from
her, not even a smile.
1032
00:42:37,264 --> 00:42:39,349
So I down shift into small talk,
1033
00:42:39,350 --> 00:42:40,433
and I asked her where she went to school
1034
00:42:40,434 --> 00:42:42,268
and she says Michigan State.
1035
00:42:42,269 --> 00:42:44,187
And this reminds me of Helen.
1036
00:42:44,188 --> 00:42:46,439
All of a sudden, I'm in
the middle of this mess
1037
00:42:46,440 --> 00:42:48,816
of an anxiety attack, my
heart's beating like a wild man
1038
00:42:48,817 --> 00:42:50,610
and I start sweating like a pig.
1039
00:42:50,611 --> 00:42:51,819
Helen went to Michigan State?
1040
00:42:51,820 --> 00:42:53,530
No, she went to Northwestern.
1041
00:42:53,531 --> 00:42:55,074
But they're both Big 10 schools.
1042
00:42:56,033 --> 00:42:58,743
I got so upset, I had
to leave the restaurant.
1043
00:43:01,205 --> 00:43:03,665
Harry, I think this takes a long time.
1044
00:43:03,666 --> 00:43:06,000
It might be months before
we're actually able to enjoy
1045
00:43:06,001 --> 00:43:08,044
going out with someone new.
1046
00:43:08,045 --> 00:43:08,962
Yeah.
1047
00:43:08,963 --> 00:43:10,046
And maybe longer
1048
00:43:10,047 --> 00:43:12,507
before we're actually able to
go to bed with someone new.
1049
00:43:12,508 --> 00:43:16,427
Oh, I went to bed with her.
1050
00:43:16,428 --> 00:43:17,554
You went to bed with her?
1051
00:43:17,555 --> 00:43:18,347
Sure.
1052
00:43:20,099 --> 00:43:21,224
Huh.
1053
00:43:25,229 --> 00:43:27,021
I don't understand
this relationship.
1054
00:43:27,022 --> 00:43:28,189
What do you mean?
1055
00:43:28,190 --> 00:43:29,107
You enjoy being with her?
1056
00:43:29,108 --> 00:43:29,983
Yeah.
1057
00:43:29,984 --> 00:43:31,109
You find her attractive?
1058
00:43:31,110 --> 00:43:32,151
Yeah.
1059
00:43:32,152 --> 00:43:33,111
And you're not sleeping with her.
1060
00:43:33,112 --> 00:43:34,279
No.
1061
00:43:34,280 --> 00:43:36,906
You're afraid to let yourself be happy.
1062
00:43:36,907 --> 00:43:38,658
Why can't you give me credit for this?
1063
00:43:38,659 --> 00:43:40,410
This is a big thing for me.
1064
00:43:40,411 --> 00:43:41,995
I never had a relationship with a woman
1065
00:43:41,996 --> 00:43:43,079
that didn't involve sex.
1066
00:43:43,080 --> 00:43:44,122
I feel like I'm growing.
1067
00:43:44,123 --> 00:43:46,165
Are you finished?
1068
00:43:46,166 --> 00:43:47,917
Hey, I got a whole stack of
quarters and I was here first.
1069
00:43:47,918 --> 00:43:50,379
- Were not!
- Was too!
1070
00:43:51,297 --> 00:43:52,505
Big jerk.
1071
00:43:52,506 --> 00:43:53,965
Little creep.
1072
00:43:53,966 --> 00:43:54,799
Where was I?
1073
00:43:54,800 --> 00:43:56,092
You were growing.
1074
00:43:56,093 --> 00:43:57,719
Yeah.
1075
00:43:57,720 --> 00:43:59,429
It's very freeing.
1076
00:43:59,430 --> 00:44:00,681
I can say anything to her.
1077
00:44:01,599 --> 00:44:03,057
Are you saying you can say things to her
1078
00:44:03,058 --> 00:44:04,018
you can't say to me?
1079
00:44:04,935 --> 00:44:06,227
No, it's just different.
1080
00:44:06,228 --> 00:44:07,854
It's a whole different perspective.
1081
00:44:07,855 --> 00:44:09,981
I get the women's point of view on things.
1082
00:44:09,982 --> 00:44:11,858
She tells me about the
men that she goes out with
1083
00:44:11,859 --> 00:44:13,901
and I can talk to her
about the women that I see.
1084
00:44:13,902 --> 00:44:15,111
You tell her about other women.
1085
00:44:15,112 --> 00:44:16,154
Yeah.
1086
00:44:16,155 --> 00:44:16,988
Like the other night.
1087
00:44:16,989 --> 00:44:19,949
I made love to this woman,
and it was so incredible,
1088
00:44:19,950 --> 00:44:21,659
I took her to a place that wasn't human,
1089
00:44:21,660 --> 00:44:22,786
she actually meowed.
1090
00:44:23,787 --> 00:44:25,121
You made a woman meow?
1091
00:44:25,122 --> 00:44:26,456
Yeah, that's the point.
1092
00:44:26,457 --> 00:44:28,458
I can say these things to her.
1093
00:44:28,459 --> 00:44:30,418
And the great thing
is, I don't have to lie
1094
00:44:30,419 --> 00:44:31,628
because I'm not always thinking about
1095
00:44:31,629 --> 00:44:32,920
how to get her into bed.
1096
00:44:32,921 --> 00:44:35,048
I can just be myself.
1097
00:44:35,049 --> 00:44:36,342
You made a woman meow?
1098
00:44:38,469 --> 00:44:39,385
So what do
you do with these women?
1099
00:44:39,386 --> 00:44:41,346
You just get up out of bed and leave?
1100
00:44:41,347 --> 00:44:42,388
Sure.
1101
00:44:42,389 --> 00:44:43,806
Well explain to me how you do it.
1102
00:44:43,807 --> 00:44:44,849
What do you say?
1103
00:44:44,850 --> 00:44:46,559
Just say I have an early
meeting, early haircut,
1104
00:44:46,560 --> 00:44:47,518
early squash game.
1105
00:44:47,519 --> 00:44:48,603
You don't play squash.
1106
00:44:48,604 --> 00:44:50,314
They don't know that, they just met me.
1107
00:44:52,066 --> 00:44:52,899
That's disgusting.
1108
00:44:52,900 --> 00:44:53,942
I know, I feel terrible.
1109
00:44:54,943 --> 00:44:57,487
You know, I'm so glad I
never got involved with you.
1110
00:44:57,488 --> 00:44:59,072
I just would've ended being some woman
1111
00:44:59,073 --> 00:45:00,323
you had to get up out of bed and leave
1112
00:45:00,324 --> 00:45:03,076
at three o'clock in the morning
and go clean your andirons
1113
00:45:03,077 --> 00:45:04,786
and you don't even have a fireplace,
1114
00:45:04,787 --> 00:45:06,371
not that I would know this.
1115
00:45:06,372 --> 00:45:07,538
Why are you getting so upset?
1116
00:45:07,539 --> 00:45:08,790
This is not about you.
1117
00:45:08,791 --> 00:45:09,916
Yes it is.
1118
00:45:09,917 --> 00:45:13,127
You are a human affront to
all women and I am a woman.
1119
00:45:13,128 --> 00:45:13,961
Hey, I don't feel great about this
1120
00:45:13,962 --> 00:45:16,214
but I don't hear anyone complaining.
1121
00:45:16,215 --> 00:45:19,008
Of course not, you're
out the door too fast.
1122
00:45:19,009 --> 00:45:21,344
I think they have an okay time.
1123
00:45:21,345 --> 00:45:23,179
How do you know?
1124
00:45:23,180 --> 00:45:25,473
What do you mean how do I know? I know.
1125
00:45:25,474 --> 00:45:27,058
Because they?
1126
00:45:27,059 --> 00:45:28,519
Yes, because they.
1127
00:45:30,020 --> 00:45:32,188
How do you know that they're really?
1128
00:45:32,189 --> 00:45:35,525
What are you saying,
that they fake orgasm?
1129
00:45:35,526 --> 00:45:36,859
It's possible.
1130
00:45:36,860 --> 00:45:37,944
Get outta here.
1131
00:45:37,945 --> 00:45:38,778
Why?
1132
00:45:38,779 --> 00:45:41,489
Most women, at one time
or another, have faked it.
1133
00:45:41,490 --> 00:45:43,116
Well they haven't faked it with me.
1134
00:45:43,117 --> 00:45:43,992
How do you know?
1135
00:45:45,619 --> 00:45:46,995
Because I know.
1136
00:45:48,831 --> 00:45:50,331
Oh.
1137
00:45:50,332 --> 00:45:52,208
Right, that's right.
1138
00:45:52,209 --> 00:45:54,669
I forgot, you're a man.
1139
00:45:54,670 --> 00:45:55,795
What does that supposed to me?
1140
00:45:55,796 --> 00:45:56,796
Nothing.
1141
00:45:56,797 --> 00:45:58,756
It's just that all men are
sure it never happened to them
1142
00:45:58,757 --> 00:46:00,216
and that most women,
at one time or another,
1143
00:46:00,217 --> 00:46:01,844
have done it, so you do the math.
1144
00:46:03,011 --> 00:46:05,722
You don't think that I
could tell the difference?
1145
00:46:05,723 --> 00:46:06,597
No.
1146
00:46:06,598 --> 00:46:08,058
Get out of here.
1147
00:46:14,940 --> 00:46:17,525
Oh.
1148
00:46:17,526 --> 00:46:18,318
Oh.
1149
00:46:20,404 --> 00:46:21,196
Ooh.
1150
00:46:23,031 --> 00:46:23,824
Are you okay?
1151
00:46:24,867 --> 00:46:25,659
Oh.
1152
00:46:28,579 --> 00:46:30,164
Oh, God.
1153
00:46:31,415 --> 00:46:33,333
Ooh, oh God.
1154
00:46:34,293 --> 00:46:35,127
Oh.
1155
00:46:36,462 --> 00:46:37,254
Ah.
1156
00:46:38,589 --> 00:46:40,798
Oh.
1157
00:46:40,799 --> 00:46:43,509
Oh, God.
1158
00:46:43,510 --> 00:46:44,595
Oh yeah, right there.
1159
00:46:47,806 --> 00:46:49,098
Oh.
1160
00:46:49,099 --> 00:46:50,516
Ah.
1161
00:46:50,517 --> 00:46:51,893
Oh.
1162
00:46:51,894 --> 00:46:53,394
Oh, God.
1163
00:46:53,395 --> 00:46:54,188
Oh, yes!
1164
00:46:55,147 --> 00:46:55,939
Yes! Yes!
1165
00:46:57,191 --> 00:47:00,067
Yes! Yes!
1166
00:47:02,279 --> 00:47:03,739
Oh, yes, yes, yes!
1167
00:47:05,866 --> 00:47:07,074
Oh!
1168
00:47:07,075 --> 00:47:10,203
Yes! Yes! Yes!
1169
00:47:10,204 --> 00:47:11,330
Yes! Yes! Yes!
1170
00:47:12,664 --> 00:47:13,457
Oh, oh.
1171
00:47:14,833 --> 00:47:16,751
Oh.
1172
00:47:16,752 --> 00:47:17,544
Oh, God.
1173
00:47:18,670 --> 00:47:19,463
Oh.
1174
00:47:28,555 --> 00:47:30,681
I'll have what she's having.
1175
00:47:32,100 --> 00:47:36,896
♪ Sleigh bells ring, are you list'nin' ♪
1176
00:47:36,897 --> 00:47:41,317
♪ In the lane, snow is glist'nin' ♪
1177
00:47:41,318 --> 00:47:43,611
♪ A beautiful sight ♪
1178
00:47:43,612 --> 00:47:45,905
♪ We're happy tonight ♪
1179
00:47:45,906 --> 00:47:49,283
♪ Walkin' in a winter wonderland ♪
1180
00:47:49,284 --> 00:47:53,412
♪ Gone away is the bluebird ♪
1181
00:47:53,413 --> 00:47:55,748
♪ Here to stay ♪
1182
00:47:55,749 --> 00:47:59,085
♪ Is a new bird ♪
1183
00:47:59,086 --> 00:48:02,797
♪ He sings a love song as we go along ♪
1184
00:48:02,798 --> 00:48:07,093
♪ Walkin' in a winter wonderland ♪
1185
00:48:07,094 --> 00:48:11,514
♪ In a meadow we can build a snowman ♪
1186
00:48:11,515 --> 00:48:15,852
♪ And pretend that he is Parson Brown ♪
1187
00:48:15,853 --> 00:48:17,603
♪ He'll say, are you married ♪
1188
00:48:17,604 --> 00:48:20,106
♪ We'll say, no, man ♪
1189
00:48:20,107 --> 00:48:24,068
♪ But you can do the job when
you're in town, brother ♪
1190
00:48:24,069 --> 00:48:26,195
♪ Later on ♪
1191
00:48:26,196 --> 00:48:29,532
♪ We'll conspire ♪
1192
00:48:29,533 --> 00:48:33,202
♪ As we dream by the fire ♪
1193
00:48:33,203 --> 00:48:37,665
♪ To face unafraid the
plans that we made ♪
1194
00:48:37,666 --> 00:48:41,127
♪ Walkin' in a winter wonderland ♪
1195
00:48:42,254 --> 00:48:45,673
♪ If they asked me ♪
1196
00:48:45,674 --> 00:48:49,886
♪ I could write a book ♪
1197
00:48:49,887 --> 00:48:52,722
♪ About the way you walk ♪
1198
00:48:52,723 --> 00:48:54,557
♪ And whisper and look ♪
1199
00:48:54,558 --> 00:48:56,601
I like you without your
beard, you can see your face.
1200
00:48:56,602 --> 00:48:58,185
Hey, there's my face.
1201
00:48:59,855 --> 00:49:00,688
Dipping you.
1202
00:49:00,689 --> 00:49:01,481
Oh!
1203
00:49:04,776 --> 00:49:06,819
I really wanna thank you
for taking me out tonight.
1204
00:49:06,820 --> 00:49:07,904
Oh, don't be silly.
1205
00:49:07,905 --> 00:49:09,530
The next New Year's Eve,
if neither one of us
1206
00:49:09,531 --> 00:49:12,033
is with anybody, you got a date.
1207
00:49:12,034 --> 00:49:12,826
Deal.
1208
00:49:14,953 --> 00:49:16,788
See, now we can dance cheek to cheek.
1209
00:49:19,124 --> 00:49:19,917
Mmmm.
1210
00:49:20,876 --> 00:49:23,419
♪ Is just to tell them ♪
1211
00:49:23,420 --> 00:49:28,299
♪ That I love you a lot ♪
1212
00:49:28,300 --> 00:49:33,054
♪ Then the world discovers ♪
1213
00:49:33,055 --> 00:49:36,807
♪ As my book ends ♪
1214
00:49:36,808 --> 00:49:41,187
♪ How to make two lovers ♪
1215
00:49:41,188 --> 00:49:43,856
♪ Of friends ♪
1216
00:49:43,857 --> 00:49:44,732
Hey, everybody!
1217
00:49:44,733 --> 00:49:47,318
10 seconds to New Years!
1218
00:49:47,319 --> 00:49:48,235
10!
1219
00:49:48,236 --> 00:49:49,779
Wanna get some air?
1220
00:49:49,780 --> 00:49:50,613
Yeah.
1221
00:49:50,614 --> 00:49:51,906
Six, five,
1222
00:49:51,907 --> 00:49:52,865
four,
1223
00:49:52,866 --> 00:49:54,159
three, two, one.
1224
00:50:00,832 --> 00:50:02,750
Happy New Years!
1225
00:50:06,046 --> 00:50:09,799
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
1226
00:50:09,800 --> 00:50:14,763
♪ And never brought to mind ♪
1227
00:50:15,389 --> 00:50:19,183
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
1228
00:50:19,184 --> 00:50:20,685
Happy New Year.
1229
00:50:20,686 --> 00:50:25,232
♪ And old lang syne ♪
1230
00:50:28,360 --> 00:50:31,112
Well, he was the head
counselor and the boys' camp
1231
00:50:31,113 --> 00:50:34,031
and I was the head counselor
at the girls' camp,
1232
00:50:34,032 --> 00:50:35,783
and they had a social one night,
1233
00:50:35,784 --> 00:50:37,994
and he walked across the room.
1234
00:50:37,995 --> 00:50:41,080
I thought he was coming to
talk to my friend, Maxine,
1235
00:50:41,081 --> 00:50:44,084
'cause people were always
crossing rooms to talk to Maxine.
1236
00:50:45,043 --> 00:50:48,212
But he was coming to
talk to me, and he said--
1237
00:50:48,213 --> 00:50:51,132
I'm Ben Small of the
Coney Island Smalls.
1238
00:50:51,133 --> 00:50:52,800
At that moment I knew.
1239
00:50:52,801 --> 00:50:54,928
I knew the way you know
about a good melon.
1240
00:50:57,639 --> 00:51:00,516
You sent flowers to yourself.
1241
00:51:00,517 --> 00:51:02,768
60 dollars I spent on this big stupid
1242
00:51:02,769 --> 00:51:04,478
arrangement of flowers and I wrote a card
1243
00:51:04,479 --> 00:51:05,855
that I planned to leave on the front table
1244
00:51:05,856 --> 00:51:08,399
where Arthur would just happen to see it.
1245
00:51:08,400 --> 00:51:10,317
What did the card say?
1246
00:51:10,318 --> 00:51:13,696
"Please say yes, love, Johnathon."
1247
00:51:13,697 --> 00:51:14,613
Did it work?
1248
00:51:14,614 --> 00:51:15,990
He never even came over.
1249
00:51:15,991 --> 00:51:17,283
He forgot this charity thing
1250
00:51:17,284 --> 00:51:18,868
that his wife was a chairman of.
1251
00:51:18,869 --> 00:51:20,327
He's never going to leave her.
1252
00:51:20,328 --> 00:51:21,328
Of course he isn't.
1253
00:51:21,329 --> 00:51:23,372
You're right, you're
right, I knew you're right.
1254
00:51:23,373 --> 00:51:24,874
Where is this place?
1255
00:51:24,875 --> 00:51:26,625
Somewhere on the next block.
1256
00:51:27,627 --> 00:51:29,462
I can't believe I'm doing this.
1257
00:51:29,463 --> 00:51:31,672
Look, Harry is one of my best friends
1258
00:51:31,673 --> 00:51:33,174
and you are one of my best friends
1259
00:51:33,175 --> 00:51:34,925
and if by some chance you two hit it off,
1260
00:51:34,926 --> 00:51:37,762
then we could all still be
friends instead of drifting apart
1261
00:51:37,763 --> 00:51:39,388
the way you do when you
get involved with someone
1262
00:51:39,389 --> 00:51:40,514
who doesn't know your friends.
1263
00:51:40,515 --> 00:51:41,766
You and I haven't drifted apart
1264
00:51:41,767 --> 00:51:43,226
since I started seeing Arthur.
1265
00:51:44,936 --> 00:51:47,271
If Arthur ever left his wife
1266
00:51:47,272 --> 00:51:48,606
and I actually met him,
1267
00:51:48,607 --> 00:51:51,276
I am sure that you and
I would drift apart.
1268
00:51:52,235 --> 00:51:54,528
He's never gonna leave her.
1269
00:51:54,529 --> 00:51:55,530
Of course he isn't.
1270
00:51:56,698 --> 00:51:58,949
You're right, you're
right, I know you're right.
1271
00:51:58,950 --> 00:52:00,451
I don't know about this.
1272
00:52:00,452 --> 00:52:01,619
It's just a dinner.
1273
00:52:01,620 --> 00:52:03,204
You know, I've finally gone
to a new place in my life
1274
00:52:03,205 --> 00:52:04,830
where I'm comfortable with the fact
1275
00:52:04,831 --> 00:52:06,999
that it's just me and my work.
1276
00:52:07,000 --> 00:52:08,584
If she's so great, why
aren't you taking her out?
1277
00:52:08,585 --> 00:52:10,127
How many times do I have to tell you?
1278
00:52:10,128 --> 00:52:11,128
We're just friends.
1279
00:52:11,129 --> 00:52:12,379
So you're saying she's
not that attractive.
1280
00:52:12,380 --> 00:52:14,006
No, I told you she is attractive.
1281
00:52:14,007 --> 00:52:15,758
Yeah but you also said
she has a good personality.
1282
00:52:15,759 --> 00:52:17,177
She has a good personality.
1283
00:52:20,263 --> 00:52:21,388
What?
1284
00:52:21,389 --> 00:52:23,140
When someone's not that attractive,
1285
00:52:23,141 --> 00:52:26,393
they're always described as
having a good personality.
1286
00:52:26,394 --> 00:52:28,270
Look, if you would ask me,
"What does she look like?"
1287
00:52:28,271 --> 00:52:30,147
and I said, "She has a good personality."
1288
00:52:30,148 --> 00:52:31,690
That means she's not attractive.
1289
00:52:31,691 --> 00:52:33,150
But just because I happened to mention
1290
00:52:33,151 --> 00:52:35,694
that she has a good personality,
she could be either.
1291
00:52:35,695 --> 00:52:37,488
She could be attractive
with a good personality,
1292
00:52:37,489 --> 00:52:39,532
or not attractive with a good personality.
1293
00:52:39,533 --> 00:52:40,658
So which one is she?
1294
00:52:40,659 --> 00:52:41,659
Attractive.
1295
00:52:41,660 --> 00:52:43,036
But not beautiful, right?
1296
00:52:46,665 --> 00:52:48,499
It's like, whenever
I read Jimmy Breslin,
1297
00:52:48,500 --> 00:52:49,751
it's as if he's leaving
1298
00:52:51,211 --> 00:52:54,755
a wake-up call for the
City of New York, you know?
1299
00:52:54,756 --> 00:52:56,298
What do you mean by a wake-up call?
1300
00:52:56,299 --> 00:52:57,259
Well, he's saying.
1301
00:53:01,972 --> 00:53:05,474
Would I have seen any of your windows?
1302
00:53:05,475 --> 00:53:08,853
A couple of weeks ago, I
did a thing with hostages.
1303
00:53:08,854 --> 00:53:09,937
People in blindfolds?
1304
00:53:09,938 --> 00:53:11,397
Yeah.
1305
00:53:11,398 --> 00:53:12,899
I thought it was like late 80s.
1306
00:53:14,943 --> 00:53:16,402
It's interesting.
1307
00:53:16,403 --> 00:53:19,446
Let's just say I'm really
not a big fan of Jimmy Breslin.
1308
00:53:19,447 --> 00:53:21,407
Well, he's the reason I become a writer
1309
00:53:21,408 --> 00:53:23,160
but that's not important.
1310
00:53:36,882 --> 00:53:38,257
Harry?
1311
00:53:38,258 --> 00:53:40,509
You and Marie are both from New Jersey.
1312
00:53:40,510 --> 00:53:41,343
Really?
1313
00:53:41,344 --> 00:53:42,178
Where are you from?
1314
00:53:42,179 --> 00:53:43,137
South Orange.
1315
00:53:43,138 --> 00:53:44,096
Haddonfield.
1316
00:53:44,097 --> 00:53:45,140
Oh.
1317
00:53:51,771 --> 00:53:53,772
So what're we gonna order?
1318
00:53:53,773 --> 00:53:56,192
Well, I'm going to start
with the grilled riddichio.
1319
00:53:56,193 --> 00:53:57,776
Jess, Sally is a great orderer.
1320
00:53:57,777 --> 00:53:59,653
Not only does she always pick
the best thing in the menu
1321
00:53:59,654 --> 00:54:01,697
but she orders it in a way that the chef
1322
00:54:01,698 --> 00:54:03,282
didn't even know how good it could be.
1323
00:54:03,283 --> 00:54:05,326
I think restaurants
have become too important.
1324
00:54:05,327 --> 00:54:06,660
I agree.
1325
00:54:06,661 --> 00:54:08,120
Restaurants are to people in the 80s
1326
00:54:08,121 --> 00:54:10,165
what theatre was to people in the 60s.
1327
00:54:11,041 --> 00:54:12,375
I read that in magazine.
1328
00:54:13,627 --> 00:54:14,419
I wrote that.
1329
00:54:15,795 --> 00:54:16,629
Get out of here.
1330
00:54:16,630 --> 00:54:18,714
No, I did, I wrote that.
1331
00:54:18,715 --> 00:54:21,342
I've never quoted anything
from a magazine in my life.
1332
00:54:21,343 --> 00:54:23,385
That's amazing, don't
you think that's amazing?
1333
00:54:23,386 --> 00:54:24,429
And you wrote it?
1334
00:54:25,764 --> 00:54:28,349
I also wrote "Pesto is
the quiche of the 80s."
1335
00:54:28,350 --> 00:54:30,267
Get over yourself.
1336
00:54:30,268 --> 00:54:31,602
I did.
1337
00:54:31,603 --> 00:54:32,895
Where did I read that?
1338
00:54:32,896 --> 00:54:33,979
New York Magazine.
1339
00:54:33,980 --> 00:54:36,523
Sally writes for New York Magazine.
1340
00:54:36,524 --> 00:54:39,235
You know that piece
had a real impact on me.
1341
00:54:39,236 --> 00:54:40,986
I don't know that much about writing but--
1342
00:54:40,987 --> 00:54:43,197
It spoke to you and that pleases me.
1343
00:54:43,198 --> 00:54:46,116
You have to
admire people who can be
1344
00:54:46,117 --> 00:54:47,284
that articulate.
1345
00:54:47,285 --> 00:54:50,705
Nobody has ever
quoted me back to me before.
1346
00:55:00,298 --> 00:55:03,969
Oh, I've been looking
for a red suede pump.
1347
00:55:06,096 --> 00:55:07,347
What do you think of Jess?
1348
00:55:09,349 --> 00:55:10,474
Well.
1349
00:55:10,475 --> 00:55:12,269
Do you think you could go out with him?
1350
00:55:13,645 --> 00:55:14,478
I don't know.
1351
00:55:14,479 --> 00:55:16,648
Because I feel really
comfortable with him.
1352
00:55:17,565 --> 00:55:19,316
You wanna go out with Jess.
1353
00:55:19,317 --> 00:55:20,943
If it would be all right with you.
1354
00:55:20,944 --> 00:55:21,736
Sure, sure.
1355
00:55:22,862 --> 00:55:24,029
I'm just worried about Harry.
1356
00:55:24,030 --> 00:55:25,322
He's very sensitive,
1357
00:55:25,323 --> 00:55:26,657
he's going through a rough period
1358
00:55:26,658 --> 00:55:29,326
and I just don't want you
to reject him right now.
1359
00:55:29,327 --> 00:55:31,787
I won't, I totally understand.
1360
00:55:31,788 --> 00:55:33,038
If you don't think
you're going to call Marie,
1361
00:55:33,039 --> 00:55:35,291
do you mind if I call her?
1362
00:55:35,292 --> 00:55:36,917
- No, no.
- Good, good, good.
1363
00:55:36,918 --> 00:55:38,919
But for tonight, you shouldn't.
1364
00:55:38,920 --> 00:55:40,754
I mean, Sally's very vulnerable right now.
1365
00:55:40,755 --> 00:55:42,464
I mean, you can call Marie, it's fine.
1366
00:55:42,465 --> 00:55:44,383
But just wait for a week or so, you know?
1367
00:55:44,384 --> 00:55:45,467
Don't make any moves tonight.
1368
00:55:45,468 --> 00:55:46,468
Fine, no problem.
1369
00:55:46,469 --> 00:55:48,305
I wasn't even thinking about tonight.
1370
00:55:49,848 --> 00:55:52,224
Well, I don't really feel
much like walking anymore.
1371
00:55:52,225 --> 00:55:53,559
I think I'll get a cab.
1372
00:55:53,560 --> 00:55:54,393
I'll go with you.
1373
00:55:54,394 --> 00:55:55,227
Great!
1374
00:55:55,228 --> 00:55:56,021
Taxi!
1375
00:56:08,283 --> 00:56:10,701
A man came to me and said,
1376
00:56:10,702 --> 00:56:13,871
"I found nice girl for you.
1377
00:56:13,872 --> 00:56:17,459
"She lives in the next village,
1378
00:56:18,376 --> 00:56:21,212
"and she is ready for marriage."
1379
00:56:22,797 --> 00:56:25,967
We were not suppose to
meet until the wedding
1380
00:56:27,177 --> 00:56:29,386
but I wanted to make sure.
1381
00:56:29,387 --> 00:56:31,722
So I sneak into her village,
1382
00:56:31,723 --> 00:56:33,849
hid behind a tree,
1383
00:56:33,850 --> 00:56:36,353
watch her washing the clothes.
1384
00:56:37,479 --> 00:56:41,482
I think if I don't like the way she looks,
1385
00:56:41,483 --> 00:56:43,484
I don't marry her.
1386
00:56:43,485 --> 00:56:45,320
But she look very nice to me.
1387
00:56:46,279 --> 00:56:48,990
So I said okay to the man.
1388
00:56:50,241 --> 00:56:51,909
We get married.
1389
00:56:51,910 --> 00:56:54,871
We married for 55 years.
1390
00:57:02,045 --> 00:57:03,712
I have to get this, I have to get this.
1391
00:57:03,713 --> 00:57:05,881
Harry, we're here for Jess and Marie.
1392
00:57:05,882 --> 00:57:06,715
I know, we'll find them something.
1393
00:57:06,716 --> 00:57:08,550
There's great stuff here.
1394
00:57:08,551 --> 00:57:09,885
We should've gone to the plant store.
1395
00:57:09,886 --> 00:57:11,303
Here, perfect for them.
1396
00:57:11,304 --> 00:57:13,263
What's that?
1397
00:57:13,264 --> 00:57:16,183
Battery operated pith helmet, with fan.
1398
00:57:16,184 --> 00:57:17,768
Why is this necessary in life?
1399
00:57:17,769 --> 00:57:18,853
I don't know.
1400
00:57:19,771 --> 00:57:22,439
Look at this, also makes great fries.
1401
00:57:22,440 --> 00:57:23,273
Uh oh.
1402
00:57:23,274 --> 00:57:24,108
Good.
1403
00:57:24,109 --> 00:57:26,276
Hold off the dogs, the hunt is over.
1404
00:57:26,277 --> 00:57:29,279
Sally, this is the greatest.
1405
00:57:29,280 --> 00:57:31,782
Sally, please report to me.
1406
00:57:31,783 --> 00:57:32,616
Look at this.
1407
00:57:32,617 --> 00:57:34,660
This is the greatest,
you're gonna love this.
1408
00:57:34,661 --> 00:57:36,286
This is a singing machine.
1409
00:57:36,287 --> 00:57:37,121
Look.
1410
00:57:37,122 --> 00:57:40,124
You sing the lead and it has
the backup and everything.
1411
00:57:40,125 --> 00:57:41,041
This is from Oklahoma!
1412
00:57:41,042 --> 00:57:41,959
Here is the lyrics right here.
1413
00:57:41,960 --> 00:57:43,210
"The Surrey with the Fringe on Top."
1414
00:57:43,211 --> 00:57:44,711
Yes, perfect.
1415
00:57:44,712 --> 00:57:45,546
Oh.
1416
00:57:47,549 --> 00:57:50,426
♪ Chicks and ducks and
geese better scurry ♪
1417
00:57:50,427 --> 00:57:56,306
♪ When I take you out in my surrey ♪
1418
00:57:56,307 --> 00:57:58,100
♪ With the fringe on top ♪
1419
00:57:58,101 --> 00:57:59,309
♪ Now you ♪
1420
00:57:59,310 --> 00:58:01,895
♪ Watch that fringe and
see how it flutters ♪
1421
00:58:01,896 --> 00:58:04,815
♪ When I drive them
high steppen strutters ♪
1422
00:58:04,816 --> 00:58:07,484
♪ Nosy pokes will peek
through their shutters ♪
1423
00:58:07,485 --> 00:58:09,903
♪ And their eyes will pop ♪
1424
00:58:09,904 --> 00:58:11,321
♪ The wheels are yellow ♪
1425
00:58:11,322 --> 00:58:12,781
♪ The upholstery's brown ♪
1426
00:58:12,782 --> 00:58:15,451
♪ The dashboard's genuine leather ♪
1427
00:58:15,452 --> 00:58:18,579
♪ With isinglass curtains you can roll ♪
1428
00:58:18,580 --> 00:58:19,372
What?
1429
00:58:20,373 --> 00:58:21,206
It's my voice, isn't it?
1430
00:58:21,207 --> 00:58:23,625
I hate my voice.
1431
00:58:23,626 --> 00:58:25,377
I know, it's terrible, Joe hated--
1432
00:58:25,378 --> 00:58:27,212
It's Helen.
1433
00:58:27,213 --> 00:58:28,006
Helen?
1434
00:58:29,299 --> 00:58:31,508
She's coming right towards me.
1435
00:58:39,601 --> 00:58:40,602
How are you, Harry?
1436
00:58:41,811 --> 00:58:42,854
Fine, I'm fine.
1437
00:58:44,981 --> 00:58:46,648
This is Ira Stone.
1438
00:58:46,649 --> 00:58:47,858
Harry Burns.
1439
00:58:47,859 --> 00:58:48,651
Harry.
1440
00:58:54,073 --> 00:58:55,741
I'm sorry, this is Sally Albright.
1441
00:58:55,742 --> 00:58:56,534
Helen Hillson
1442
00:58:57,577 --> 00:58:58,369
and Ira.
1443
00:58:59,621 --> 00:59:01,288
Sally.
1444
00:59:01,289 --> 00:59:02,623
Nice to meet you.
1445
00:59:02,624 --> 00:59:03,416
Hi.
1446
00:59:06,878 --> 00:59:07,670
Well,
1447
00:59:09,255 --> 00:59:10,547
see you.
1448
00:59:10,548 --> 00:59:11,508
Yeah, bye.
1449
00:59:14,135 --> 00:59:15,552
Nice to meet you,
1450
00:59:15,553 --> 00:59:17,095
Ira.
1451
00:59:21,643 --> 00:59:22,435
You okay?
1452
00:59:24,979 --> 00:59:25,939
Yeah, I'm perfect.
1453
00:59:27,565 --> 00:59:28,774
She looked weird, didn't she?
1454
00:59:28,775 --> 00:59:31,068
She looked really weird,
she looked very weird.
1455
00:59:31,069 --> 00:59:32,236
I've never seen her before.
1456
00:59:32,237 --> 00:59:33,403
Trust me, she looked weird.
1457
00:59:33,404 --> 00:59:34,947
Her legs looked heavy.
1458
00:59:34,948 --> 00:59:36,365
Really, she must be retaining water.
1459
00:59:36,366 --> 00:59:37,199
Harry.
1460
00:59:37,200 --> 00:59:38,826
Believe me, the woman saved everything.
1461
00:59:42,747 --> 00:59:45,040
You sure you're okay?
1462
00:59:45,041 --> 00:59:46,625
Oh, I'm fine.
1463
00:59:46,626 --> 00:59:48,126
Look, it had to happen at some point,
1464
00:59:48,127 --> 00:59:49,336
in a city of eight million people,
1465
00:59:49,337 --> 00:59:50,629
you're bound to run into your ex-wife,
1466
00:59:50,630 --> 00:59:52,130
so, boom, it happened,
1467
00:59:52,131 --> 00:59:53,508
and now I'm fine.
1468
00:59:57,387 --> 00:59:59,137
I like it, it works.
1469
00:59:59,138 --> 01:00:00,347
It says "home" to me.
1470
01:00:00,348 --> 01:00:01,348
All right, all right.
1471
01:00:01,349 --> 01:00:03,268
Well let Harry and Sally be the judge.
1472
01:00:04,686 --> 01:00:05,562
What do you think?
1473
01:00:07,397 --> 01:00:08,230
It's nice.
1474
01:00:08,231 --> 01:00:09,356
Case closed.
1475
01:00:09,357 --> 01:00:11,858
Of course he likes it, he's a guy.
1476
01:00:11,859 --> 01:00:12,694
Sally?
1477
01:00:15,572 --> 01:00:17,197
What's so awful about it?
1478
01:00:17,198 --> 01:00:19,199
It's so awful there's no way to even
1479
01:00:19,200 --> 01:00:21,618
begin to explain what's so awful about it.
1480
01:00:21,619 --> 01:00:23,912
Honey, I don't object
to any of your things.
1481
01:00:23,913 --> 01:00:24,913
If we had an extra room
1482
01:00:24,914 --> 01:00:27,374
you could put all of your things
including your bar stools.
1483
01:00:27,375 --> 01:00:28,500
No, honey, wait, wait, wait,
1484
01:00:28,501 --> 01:00:29,334
honey, honey, wait, wait, wait.
1485
01:00:29,335 --> 01:00:30,962
You don't like my bar stools?
1486
01:00:32,297 --> 01:00:34,965
Harry, come on, someone
has to be on my side.
1487
01:00:34,966 --> 01:00:36,258
I'm on your side,
1488
01:00:36,259 --> 01:00:37,843
I'm just trying to help
you have good taste.
1489
01:00:37,844 --> 01:00:40,470
I have good taste!
1490
01:00:40,471 --> 01:00:42,389
Everybody thinks they have good taste
1491
01:00:42,390 --> 01:00:43,223
and a sense of humor
1492
01:00:43,224 --> 01:00:45,100
but they couldn't possibly
all have good taste.
1493
01:00:45,101 --> 01:00:47,185
You know, it's funny.
1494
01:00:47,186 --> 01:00:49,521
We started out like this, Helen and I.
1495
01:00:49,522 --> 01:00:51,273
We had blank walls, we hung things,
1496
01:00:51,274 --> 01:00:53,108
we picked out tiles together.
1497
01:00:53,109 --> 01:00:54,359
Then you know what happens?
1498
01:00:54,360 --> 01:00:56,028
Six years later, you find yourself singing
1499
01:00:56,029 --> 01:00:58,531
"Surrey With The Fringe
On Top" in front of Ira!
1500
01:00:59,907 --> 01:01:01,950
Do we have to talk about this right now?
1501
01:01:01,951 --> 01:01:04,244
Yes, I think that right now
actually is the perfect time
1502
01:01:04,245 --> 01:01:06,079
to talk about this
because I want our friends
1503
01:01:06,080 --> 01:01:08,832
to benefit from the
wisdom of my experience.
1504
01:01:08,833 --> 01:01:10,459
Right now everything is great,
1505
01:01:10,460 --> 01:01:12,419
everyone is happy, everyone is in love,
1506
01:01:12,420 --> 01:01:14,755
and that's wonderful but you gotta know
1507
01:01:14,756 --> 01:01:15,881
that sooner or later,
1508
01:01:15,882 --> 01:01:17,132
you're going to be screaming at each other
1509
01:01:17,133 --> 01:01:19,092
about who's gonna get this dish.
1510
01:01:19,093 --> 01:01:20,802
This eight dollar dish will cost you
1511
01:01:20,803 --> 01:01:22,304
a thousand dollars in phone calls
1512
01:01:22,305 --> 01:01:24,389
to the legal firm of
that's-mine-this-is-yours.
1513
01:01:24,390 --> 01:01:25,223
Harry.
1514
01:01:25,224 --> 01:01:26,475
Please.
1515
01:01:26,476 --> 01:01:28,060
Jess, Marie,
1516
01:01:28,061 --> 01:01:29,895
do me a favor for your own good.
1517
01:01:29,896 --> 01:01:32,314
Put your name in your books right now
1518
01:01:32,315 --> 01:01:34,316
before they get mixed up and
you don't know who's is who's.
1519
01:01:34,317 --> 01:01:35,901
Because some day, believe it or not,
1520
01:01:35,902 --> 01:01:39,655
you'll go 15 rounds over who's
gonna get this coffee table.
1521
01:01:39,656 --> 01:01:42,032
This stupid, wagon wheel,
1522
01:01:42,033 --> 01:01:44,702
Roy Rogers garage sale coffee table!
1523
01:01:46,913 --> 01:01:48,622
I thought you liked it.
1524
01:01:48,623 --> 01:01:50,249
I was being nice!
1525
01:01:54,962 --> 01:01:56,339
He just bumped into Helen.
1526
01:02:04,681 --> 01:02:05,682
I want you to know
1527
01:02:07,600 --> 01:02:11,020
that I never want that
wagon wheel coffee table.
1528
01:02:20,655 --> 01:02:22,740
I know, I know, I
shouldn't have done it.
1529
01:02:23,825 --> 01:02:25,742
Harry, you're gonna
have to try and find a way
1530
01:02:25,743 --> 01:02:28,578
of not expressing every
feeling that you have,
1531
01:02:28,579 --> 01:02:30,706
every moment that you have them.
1532
01:02:30,707 --> 01:02:32,332
Oh really?
1533
01:02:32,333 --> 01:02:33,458
Yes.
1534
01:02:33,459 --> 01:02:35,753
There are times and places for things.
1535
01:02:37,130 --> 01:02:38,797
Well the next time you're
giving a lecture series
1536
01:02:38,798 --> 01:02:42,217
on social graces would you let
me know, 'cause I'll sign up.
1537
01:02:42,218 --> 01:02:43,010
Hey.
1538
01:02:44,011 --> 01:02:46,012
You don't have to take
your anger out on me.
1539
01:02:46,013 --> 01:02:48,306
Oh, I think I'm entitled to
throw a little anger your way,
1540
01:02:48,307 --> 01:02:50,726
especially when I'm being
told how to live my life
1541
01:02:50,727 --> 01:02:52,644
by Miss Hospital-Corners.
1542
01:02:52,645 --> 01:02:53,895
What's that supposed to mean?
1543
01:02:53,896 --> 01:02:56,148
I mean, nothing bothers you.
1544
01:02:56,149 --> 01:02:58,483
You never get upset about anything!
1545
01:02:58,484 --> 01:02:59,985
Don't be ridiculous!
1546
01:02:59,986 --> 01:03:01,361
What?
1547
01:03:01,362 --> 01:03:02,988
You never get upset about Joe.
1548
01:03:02,989 --> 01:03:04,531
I never see that back up on you.
1549
01:03:04,532 --> 01:03:05,907
How is that possible?
1550
01:03:05,908 --> 01:03:08,452
Don't you experience any feelings of loss?
1551
01:03:08,453 --> 01:03:10,287
I don't have to take this crap from you!
1552
01:03:10,288 --> 01:03:12,831
If you're so over Joe, why
aren't you seeing anyone?
1553
01:03:12,832 --> 01:03:14,124
I see people!
1554
01:03:14,125 --> 01:03:14,958
See people.
1555
01:03:14,959 --> 01:03:17,669
Have you slept with one person
since you broke up with Joe?
1556
01:03:17,670 --> 01:03:20,547
What the hell does that
have to do with anything?
1557
01:03:20,548 --> 01:03:23,593
That will prove I'm over Joe,
because I fucked somebody?
1558
01:03:24,635 --> 01:03:26,511
Harry you're gonna have
to move back to New Jersey
1559
01:03:26,512 --> 01:03:28,346
because you've slept with
everybody in New York
1560
01:03:28,347 --> 01:03:29,681
and I don't see that turning Helen
1561
01:03:29,682 --> 01:03:31,225
into a faint memory for you!
1562
01:03:32,351 --> 01:03:34,102
Besides, I will make love to somebody
1563
01:03:34,103 --> 01:03:36,521
when it is "making love,"
not the way you do it
1564
01:03:36,522 --> 01:03:38,566
like you're out for revenge or something!
1565
01:03:40,026 --> 01:03:41,110
Are you finished now?
1566
01:03:42,862 --> 01:03:43,654
Yes.
1567
01:03:44,530 --> 01:03:45,615
Can I say something?
1568
01:03:47,033 --> 01:03:47,825
Yes.
1569
01:03:51,412 --> 01:03:53,289
I'm sorry, I'm sorry.
1570
01:04:05,092 --> 01:04:06,219
Don't say a word.
1571
01:04:11,098 --> 01:04:12,307
It's a monkey! It's a monkey!
1572
01:04:12,308 --> 01:04:14,184
Monkey see, monkey do!
1573
01:04:14,185 --> 01:04:15,185
It's an ape!
1574
01:04:15,186 --> 01:04:16,019
Going ape!
1575
01:04:16,020 --> 01:04:16,813
It's a baby!
1576
01:04:17,730 --> 01:04:18,688
Planet of the Apes!
1577
01:04:18,689 --> 01:04:19,523
Planet of the Apes?
1578
01:04:19,524 --> 01:04:20,357
She just said it's a baby.
1579
01:04:20,358 --> 01:04:21,233
How about "Planet of the Dopes?"
1580
01:04:21,234 --> 01:04:22,734
It doesn't look like a baby.
1581
01:04:22,735 --> 01:04:23,693
Big mouth.
1582
01:04:23,694 --> 01:04:25,278
Mick Jagger as a baby.
1583
01:04:25,279 --> 01:04:26,238
Baby ape! Baby ape!
1584
01:04:26,239 --> 01:04:27,948
Stop with the
apes, would you please?
1585
01:04:27,949 --> 01:04:28,782
Baby's breath.
1586
01:04:28,783 --> 01:04:31,243
Rosemary's Baby's Mouth.
1587
01:04:31,244 --> 01:04:32,452
Won't You Come Home, Bill Baby?
1588
01:04:32,453 --> 01:04:33,829
Kiss the baby.
1589
01:04:33,830 --> 01:04:35,288
Melancholy baby's mouth!
1590
01:04:35,289 --> 01:04:36,289
Baby fish mouth!
1591
01:04:36,290 --> 01:04:37,792
Baby fish mouth!
1592
01:04:39,335 --> 01:04:40,502
15 seconds.
1593
01:04:40,503 --> 01:04:42,128
Baby boom.
1594
01:04:42,129 --> 01:04:43,463
Baby?
1595
01:04:43,464 --> 01:04:45,633
Draw something
resembling anything.
1596
01:04:46,509 --> 01:04:47,342
Crying baby.
1597
01:04:47,343 --> 01:04:48,176
Kiss the baby.
1598
01:04:48,177 --> 01:04:49,010
Baby spitting up.
1599
01:04:49,011 --> 01:04:50,637
Exorcist baby.
1600
01:04:50,638 --> 01:04:52,430
Yes sir, that's my baby.
1601
01:04:52,431 --> 01:04:54,140
No sir, don't mean maybe.
1602
01:04:54,141 --> 01:04:55,600
That's it, time's up.
1603
01:04:55,601 --> 01:04:57,018
Baby talk.
1604
01:04:57,019 --> 01:04:58,603
Baby talk?
1605
01:04:58,604 --> 01:04:59,437
What's that?
1606
01:04:59,438 --> 01:05:00,272
That's not a saying.
1607
01:05:00,273 --> 01:05:02,858
Oh but "baby fish mouth"
is sweeping the nation.
1608
01:05:02,859 --> 01:05:04,568
I hear them talking.
1609
01:05:04,569 --> 01:05:07,320
Final score, our team 110,
1610
01:05:07,321 --> 01:05:09,031
you guys, 60.
1611
01:05:09,907 --> 01:05:11,783
Fixed, definitely fixed.
1612
01:05:11,784 --> 01:05:13,034
It's pathetic.
1613
01:05:13,035 --> 01:05:14,119
I can't draw.
1614
01:05:14,120 --> 01:05:17,081
No, that's a baby and
it's clearly talking.
1615
01:05:18,291 --> 01:05:19,125
You're wonderful.
1616
01:05:20,418 --> 01:05:22,127
All right, who wants coffee?
1617
01:05:22,128 --> 01:05:22,961
I do and I love you.
1618
01:05:22,962 --> 01:05:24,045
Do you have any tea?
1619
01:05:24,046 --> 01:05:24,880
One tea.
1620
01:05:24,881 --> 01:05:26,339
Industrial strength.
1621
01:05:26,340 --> 01:05:27,465
I'll help you.
1622
01:05:27,466 --> 01:05:28,300
De-caf?
1623
01:05:28,301 --> 01:05:29,093
Yeah.
1624
01:05:31,762 --> 01:05:32,596
Cream.
1625
01:05:32,597 --> 01:05:33,471
Where's the bathroom?
1626
01:05:33,472 --> 01:05:35,057
Through that door down the hall.
1627
01:05:42,690 --> 01:05:44,524
Never looked like a baby to me.
1628
01:05:44,525 --> 01:05:45,358
Which part?
1629
01:05:45,359 --> 01:05:46,192
All of it.
1630
01:05:46,193 --> 01:05:48,028
Hey, Jess, you were gonna
show me the cover of your book.
1631
01:05:48,029 --> 01:05:49,654
Oh yeah, yeah, it's in the den.
1632
01:05:49,655 --> 01:05:52,449
Look, Julian, help yourself.
have some more wine.
1633
01:05:52,450 --> 01:05:54,242
Whatever you like, okay?
1634
01:05:54,243 --> 01:05:55,076
I like saying "It's in the den."
1635
01:05:55,077 --> 01:05:56,953
It's got a nice ring to it.
1636
01:05:56,954 --> 01:05:59,998
Emily is a little young
for Harry, don't you think?
1637
01:05:59,999 --> 01:06:02,792
Well she's young but
look what she's done.
1638
01:06:02,793 --> 01:06:03,710
What has she done?
1639
01:06:03,711 --> 01:06:05,462
She makes desserts.
1640
01:06:05,463 --> 01:06:07,339
Does Julian seem a little stuffy to you?
1641
01:06:07,340 --> 01:06:09,883
He's a good guy, you should
talk to him, get to know him.
1642
01:06:09,884 --> 01:06:11,343
He's too tall to talk to.
1643
01:06:11,344 --> 01:06:14,055
She makes 35 hundred
chocolate mousse pies a week.
1644
01:06:16,057 --> 01:06:18,224
Emily is "Aunt Emily?"
1645
01:06:18,225 --> 01:06:19,726
He took us all to a Met game last week.
1646
01:06:19,727 --> 01:06:20,936
It was great.
1647
01:06:20,937 --> 01:06:22,771
You all went to a Met game together?
1648
01:06:22,772 --> 01:06:23,605
Yeah,
1649
01:06:23,606 --> 01:06:25,523
but it was a last minute thing.
1650
01:06:25,524 --> 01:06:26,942
But Sally hates baseball.
1651
01:06:26,943 --> 01:06:28,944
Harry doesn't even like sweets.
1652
01:06:28,945 --> 01:06:30,863
Julian is great.
1653
01:06:32,198 --> 01:06:33,281
I know.
1654
01:06:33,282 --> 01:06:34,240
He's a grownup.
1655
01:06:34,241 --> 01:06:35,533
Emily is terrific.
1656
01:06:35,534 --> 01:06:36,576
Yeah.
1657
01:06:36,577 --> 01:06:37,869
Of course, when I asked her where she was
1658
01:06:37,870 --> 01:06:40,538
when Kennedy was shot she
said, "Ted Kennedy was shot?"
1659
01:06:40,539 --> 01:06:41,290
No.
1660
01:06:53,427 --> 01:06:54,260
Hello.
1661
01:06:54,261 --> 01:06:55,637
Are you alone?
1662
01:06:55,638 --> 01:06:57,847
Yeah, I was just finishing a book.
1663
01:06:57,848 --> 01:06:59,557
Could you come over?
1664
01:06:59,558 --> 01:07:01,017
What's the matter?
1665
01:07:01,018 --> 01:07:02,852
He's getting married.
1666
01:07:02,853 --> 01:07:04,437
Who?
1667
01:07:04,438 --> 01:07:05,272
Joe!
1668
01:07:06,565 --> 01:07:07,608
I'll be right there.
1669
01:07:12,488 --> 01:07:13,780
Hi.
1670
01:07:13,781 --> 01:07:14,824
Are you all right?
1671
01:07:18,077 --> 01:07:18,869
Come on in.
1672
01:07:22,790 --> 01:07:24,541
I'm sorry to call you so late.
1673
01:07:24,542 --> 01:07:25,376
It's all right.
1674
01:07:27,378 --> 01:07:28,837
I need a Kleenex.
1675
01:07:28,838 --> 01:07:30,631
Okay.
1676
01:07:31,632 --> 01:07:34,426
He just called me up,
"Wanted to see how you were."
1677
01:07:34,427 --> 01:07:36,094
"Fine, how are you?"
1678
01:07:36,095 --> 01:07:37,262
"Fine."
1679
01:07:37,263 --> 01:07:39,389
His secretary's on vacation,
1680
01:07:39,390 --> 01:07:40,890
everything's all backed up.
1681
01:07:40,891 --> 01:07:43,101
He's got a big case in New York.
1682
01:07:43,102 --> 01:07:43,978
Blah, blah, blah.
1683
01:07:45,980 --> 01:07:48,064
And I'm sitting on the phone thinking,
1684
01:07:48,065 --> 01:07:50,108
"I'm over him, I really am over him.
1685
01:07:50,109 --> 01:07:52,402
"I can't believe that I'd
ever be remotely interested
1686
01:07:52,403 --> 01:07:53,821
"in any of that."
1687
01:07:54,989 --> 01:07:58,616
And then he said, "I have some news."
1688
01:08:02,455 --> 01:08:05,165
She works in his office,
she's a paralegal.
1689
01:08:05,166 --> 01:08:07,125
Her name is Kimberley.
1690
01:08:08,794 --> 01:08:10,795
He just met her!
1691
01:08:10,796 --> 01:08:13,673
She's suppose to be his
transitional person,
1692
01:08:13,674 --> 01:08:16,468
she's not suppose to be the one.
1693
01:08:21,891 --> 01:08:24,517
All this time I've been saying
1694
01:08:24,518 --> 01:08:26,145
that he didn't want to get married
1695
01:08:28,064 --> 01:08:29,356
but the truth is,
1696
01:08:30,399 --> 01:08:31,859
he didn't want to marry me.
1697
01:08:36,322 --> 01:08:37,490
He didn't love me.
1698
01:08:42,703 --> 01:08:45,330
If you could take him
back right now, would you?
1699
01:08:46,999 --> 01:08:47,792
No!
1700
01:08:49,376 --> 01:08:52,545
But why didn't he want to marry me?
1701
01:08:52,546 --> 01:08:54,547
What's the matter with me?
1702
01:08:54,548 --> 01:08:55,799
Nothing.
1703
01:08:55,800 --> 01:08:56,925
I'm difficult.
1704
01:08:56,926 --> 01:08:58,259
You're challenging.
1705
01:08:58,260 --> 01:09:01,096
I'm too structured, I'm
completely closed off.
1706
01:09:01,097 --> 01:09:02,097
But in a good way.
1707
01:09:03,015 --> 01:09:06,018
No, no, no, I drove him away!
1708
01:09:08,312 --> 01:09:09,939
And I'm gonna be 40.
1709
01:09:11,941 --> 01:09:13,608
When?
1710
01:09:13,609 --> 01:09:14,818
Someday.
1711
01:09:14,819 --> 01:09:16,486
In eight years.
1712
01:09:16,487 --> 01:09:17,862
But it's there.
1713
01:09:17,863 --> 01:09:21,283
It's just sitting there
like this big dead end.
1714
01:09:22,618 --> 01:09:25,078
And it's not the same for men.
1715
01:09:25,079 --> 01:09:28,373
Charlie Chaplin had babies when he was 73.
1716
01:09:28,374 --> 01:09:30,625
Yeah but he was too old to pick them up.
1717
01:09:36,799 --> 01:09:37,841
Aw, come here.
1718
01:09:37,842 --> 01:09:38,675
Come here.
1719
01:09:38,676 --> 01:09:40,552
It's gonna be okay.
1720
01:09:40,553 --> 01:09:42,763
It's gonna be fine, you'll see.
1721
01:09:44,932 --> 01:09:47,058
Go ahead, it's not one
of my favorites anyway.
1722
01:09:49,687 --> 01:09:50,604
It's gonna be okay.
1723
01:09:58,195 --> 01:09:59,071
Hmmm, okay.
1724
01:10:00,489 --> 01:10:01,282
Okay.
1725
01:10:05,077 --> 01:10:06,494
I'll make some tea.
1726
01:10:06,495 --> 01:10:07,328
Harry?
1727
01:10:07,329 --> 01:10:09,372
Could you just hold me a little longer?
1728
01:10:09,373 --> 01:10:09,985
Oh, sure.
1729
01:10:51,332 --> 01:10:52,416
Are you comfortable?
1730
01:10:53,334 --> 01:10:54,126
Sure.
1731
01:11:00,132 --> 01:11:02,634
Do you want something
to drink or something?
1732
01:11:02,635 --> 01:11:03,510
No, I'm okay.
1733
01:11:05,304 --> 01:11:06,804
Well, I'm gonna get up for some water,
1734
01:11:06,805 --> 01:11:08,265
so it's really no trouble.
1735
01:11:09,266 --> 01:11:10,308
Okay.
1736
01:11:10,309 --> 01:11:11,101
Water.
1737
01:12:06,657 --> 01:12:08,283
You have all the video tapes alphabetized
1738
01:12:08,284 --> 01:12:09,660
and on index cards.
1739
01:12:11,745 --> 01:12:13,329
Thank you.
1740
01:12:13,330 --> 01:12:15,164
Do you wanna watch something?
1741
01:12:15,165 --> 01:12:16,417
No, not unless you do.
1742
01:12:17,293 --> 01:12:18,752
No, that's okay.
1743
01:12:33,559 --> 01:12:36,019
Do you wanna go to sleep?
1744
01:12:36,020 --> 01:12:36,812
Okay.
1745
01:13:11,430 --> 01:13:12,514
Where are you going?
1746
01:13:14,058 --> 01:13:14,850
I gotta go.
1747
01:13:17,519 --> 01:13:19,062
Gotta go home, I gotta change my clothes
1748
01:13:19,063 --> 01:13:20,855
and then I have to go
to work and so do you.
1749
01:13:20,856 --> 01:13:22,398
But after work, I'd like
to take out to dinner
1750
01:13:22,399 --> 01:13:23,274
if you're free.
1751
01:13:23,275 --> 01:13:24,734
Are you free?
1752
01:13:24,735 --> 01:13:25,985
Yes.
1753
01:13:25,986 --> 01:13:28,029
Fine, I'll call you later.
1754
01:13:28,030 --> 01:13:30,366
Fine.
1755
01:13:49,343 --> 01:13:50,135
Yours.
1756
01:13:51,095 --> 01:13:51,928
Hello.
1757
01:13:51,929 --> 01:13:53,262
I'm sorry to call so early.
1758
01:13:53,263 --> 01:13:54,097
Are you all right?
1759
01:13:54,098 --> 01:13:55,431
No one I know would call at this hour.
1760
01:13:55,432 --> 01:13:56,891
I did something terrible.
1761
01:13:56,892 --> 01:13:57,725
What did you do?
1762
01:13:57,726 --> 01:13:59,143
No one I know would call at this hour.
1763
01:13:59,144 --> 01:14:00,353
- It's so awful.
- I need to talk.
1764
01:14:00,354 --> 01:14:01,687
- What happened?
- What's the matter?
1765
01:14:01,688 --> 01:14:02,522
Harry came over last night.
1766
01:14:02,523 --> 01:14:03,940
I went over to Sally's last night.
1767
01:14:03,941 --> 01:14:05,775
Because I was upset that
Joe was getting married.
1768
01:14:05,776 --> 01:14:06,609
And one thing led to another.
1769
01:14:06,610 --> 01:14:08,111
And before I knew it we
were kissing and then--
1770
01:14:08,112 --> 01:14:09,195
To make a long story short.
1771
01:14:09,196 --> 01:14:10,279
We did it.
1772
01:14:10,280 --> 01:14:11,364
They did it.
1773
01:14:11,365 --> 01:14:12,698
That's great, Sally.
1774
01:14:12,699 --> 01:14:13,533
We've been praying for it.
1775
01:14:13,534 --> 01:14:15,159
You should've done
it in the first place.
1776
01:14:15,160 --> 01:14:16,411
For months we've been
saying you should do it.
1777
01:14:16,412 --> 01:14:17,453
You guys belong together.
1778
01:14:17,454 --> 01:14:19,163
It's like killing two
birds with one stone.
1779
01:14:19,164 --> 01:14:21,082
It's like two wrongs make a right.
1780
01:14:21,083 --> 01:14:21,916
How was it?
1781
01:14:21,917 --> 01:14:22,917
The during part was good.
1782
01:14:22,918 --> 01:14:23,751
I thought it was good.
1783
01:14:23,752 --> 01:14:24,669
And then I felt suffocated.
1784
01:14:24,670 --> 01:14:25,503
But then I guess it wasn't.
1785
01:14:25,504 --> 01:14:26,963
- Jesus, I'm sorry.
- The worst.
1786
01:14:26,964 --> 01:14:27,797
I had to get out of there.
1787
01:14:27,798 --> 01:14:28,631
He just disappeared.
1788
01:14:28,632 --> 01:14:29,465
I feel so bad.
1789
01:14:29,466 --> 01:14:30,508
I'm so embarrassed.
1790
01:14:30,509 --> 01:14:31,717
- I don't blame you.
- That's horrible.
1791
01:14:31,718 --> 01:14:32,635
I think I'm coming down with something.
1792
01:14:32,636 --> 01:14:33,845
I think I'm catching a cold.
1793
01:14:33,846 --> 01:14:35,346
Look, it would've been
great if it worked out
1794
01:14:35,347 --> 01:14:36,180
but it didn't.
1795
01:14:36,181 --> 01:14:37,515
You should never go to bed with anyone
1796
01:14:37,516 --> 01:14:39,392
when you find out your
boyfriend is getting married.
1797
01:14:39,393 --> 01:14:40,268
Who's that talking?
1798
01:14:40,269 --> 01:14:41,102
Who?
1799
01:14:41,103 --> 01:14:41,894
Is that Jess on the phone?
1800
01:14:41,895 --> 01:14:42,812
It's Jane Fonda on the VCR.
1801
01:14:42,813 --> 01:14:43,646
It's Bryant Gumbel.
1802
01:14:43,647 --> 01:14:45,231
Do you
wanna come over for breakfast?
1803
01:14:45,232 --> 01:14:46,399
No, I'm not up to it.
1804
01:14:46,400 --> 01:14:47,525
No, I feel too awful.
1805
01:14:47,526 --> 01:14:48,818
Good.
1806
01:14:48,819 --> 01:14:50,153
I mean, it's so early.
1807
01:14:50,154 --> 01:14:51,404
But call me later if you want.
1808
01:14:51,405 --> 01:14:52,238
I'll call you later, okay?
1809
01:14:52,239 --> 01:14:53,364
- Okay, bye.
- Bye.
1810
01:14:53,365 --> 01:14:54,908
- Bye.
- Bye.
1811
01:14:57,286 --> 01:14:58,078
God.
1812
01:14:59,037 --> 01:14:59,830
I know.
1813
01:15:01,081 --> 01:15:03,292
Tell me I never have
to be out there again.
1814
01:15:07,463 --> 01:15:09,631
You will never have
to be out there again.
1815
01:15:13,635 --> 01:15:15,596
I'll
just say we made a mistake.
1816
01:15:16,805 --> 01:15:19,349
Sally, it was a mistake.
1817
01:15:22,019 --> 01:15:24,271
I just
hope I get to say it first.
1818
01:15:25,481 --> 01:15:27,983
I hope
she says it before I do.
1819
01:15:30,944 --> 01:15:32,361
It was a mistake.
1820
01:15:32,362 --> 01:15:34,698
I am so relieved that you think so too.
1821
01:15:36,533 --> 01:15:38,452
I'm not saying last night wasn't great.
1822
01:15:39,369 --> 01:15:40,786
It was.
1823
01:15:40,787 --> 01:15:42,080
Yes, it was.
1824
01:15:43,499 --> 01:15:45,249
We just never should've done it.
1825
01:15:45,250 --> 01:15:46,418
I couldn't agree more.
1826
01:15:47,377 --> 01:15:49,629
I am so relieved.
1827
01:15:49,630 --> 01:15:50,630
Great.
1828
01:15:50,631 --> 01:15:51,631
Yeah.
1829
01:15:54,968 --> 01:15:56,762
Two mixed green salads.
1830
01:16:26,375 --> 01:16:28,709
It is so nice when
you can sit with someone
1831
01:16:28,710 --> 01:16:30,253
and not have to talk.
1832
01:16:30,254 --> 01:16:31,046
Hmm?
1833
01:16:35,342 --> 01:16:38,302
It's just like most of the time
you go to bed with someone,
1834
01:16:38,303 --> 01:16:39,929
she tells you all of her stories,
1835
01:16:39,930 --> 01:16:41,764
you tell her your stories.
1836
01:16:41,765 --> 01:16:44,016
But with Sally and me,
1837
01:16:44,017 --> 01:16:46,269
we've already heard each other's stories.
1838
01:16:46,270 --> 01:16:47,562
So once we went to bed,
1839
01:16:47,563 --> 01:16:50,231
we didn't know what we were
suppose to do, you know?
1840
01:16:50,232 --> 01:16:51,233
Sure, Harry.
1841
01:16:53,318 --> 01:16:54,527
I don't know.
1842
01:16:54,528 --> 01:16:56,779
Maybe you get to a certain
point in a relationship
1843
01:16:56,780 --> 01:16:59,157
where it's just too late
to have sex, you know?
1844
01:17:10,168 --> 01:17:13,004
Is Harry bringing anyone to the wedding?
1845
01:17:13,005 --> 01:17:13,964
I don't think so.
1846
01:17:16,300 --> 01:17:18,050
Is he seeing anyone?
1847
01:17:18,051 --> 01:17:21,221
He was seeing this anthropologist but.
1848
01:17:22,723 --> 01:17:24,390
What does she look like?
1849
01:17:24,391 --> 01:17:27,101
Thin, pretty, big tits.
1850
01:17:27,102 --> 01:17:28,270
Your basic nightmare.
1851
01:17:33,317 --> 01:17:34,192
What do you think?
1852
01:17:36,612 --> 01:17:37,404
Oh, Marie.
1853
01:17:39,781 --> 01:17:40,699
Tell the truth.
1854
01:17:42,868 --> 01:17:43,910
It's just beautiful.
1855
01:18:16,943 --> 01:18:19,612
We are gathered
here today to celebrate
1856
01:18:19,613 --> 01:18:22,491
the marriage of Marie and Jess,
1857
01:18:23,450 --> 01:18:26,786
and to consecrate their vows of matrimony.
1858
01:18:26,787 --> 01:18:30,498
The vows they take to join their lives,
1859
01:18:30,499 --> 01:18:32,792
the wine they will share
1860
01:18:32,793 --> 01:18:35,711
binds all their hopes together
1861
01:18:35,712 --> 01:18:38,089
and by the rings their will wear,
1862
01:18:38,090 --> 01:18:41,968
they will be known to
all as husband and wife.
1863
01:18:53,855 --> 01:18:55,940
I've never seen her so happy.
1864
01:18:55,941 --> 01:18:57,441
She's a totally different person.
1865
01:18:57,442 --> 01:18:58,984
Oh yeah, she is.
1866
01:18:58,985 --> 01:18:59,860
It's great.
1867
01:18:59,861 --> 01:19:01,363
What're we gonna do about you?
1868
01:19:02,239 --> 01:19:03,072
- Me?
- Honey?
1869
01:19:03,073 --> 01:19:04,573
- Yeah.
- Wanna dance?
1870
01:19:04,574 --> 01:19:06,325
Oh, yeah, yeah, I do.
1871
01:19:06,326 --> 01:19:07,159
Excuse us.
1872
01:19:10,664 --> 01:19:11,831
Hi.
1873
01:19:11,832 --> 01:19:12,624
Hello.
1874
01:19:17,003 --> 01:19:17,796
Nice ceremony.
1875
01:19:18,755 --> 01:19:19,548
Beautiful.
1876
01:19:22,718 --> 01:19:24,051
Boy the holidays are rough.
1877
01:19:24,052 --> 01:19:25,219
Every year I just try to get from
1878
01:19:25,220 --> 01:19:28,055
the day before Thanksgiving
to the day after New Years.
1879
01:19:28,056 --> 01:19:29,557
A lot of suicides.
1880
01:19:29,558 --> 01:19:30,350
Hmmm.
1881
01:19:31,601 --> 01:19:33,436
Would you like
a pea pod with a shrimp?
1882
01:19:33,437 --> 01:19:34,229
Thank you.
1883
01:19:36,064 --> 01:19:36,897
How've you been?
1884
01:19:36,898 --> 01:19:37,691
Fine.
1885
01:19:38,900 --> 01:19:40,276
Are you seeing anybody?
1886
01:19:40,277 --> 01:19:41,360
- Harry?
- What?
1887
01:19:41,361 --> 01:19:42,528
I don't wanna talk about this.
1888
01:19:42,529 --> 01:19:43,362
Why not?
1889
01:19:43,363 --> 01:19:45,449
I don't want to talk about it.
1890
01:19:46,450 --> 01:19:48,325
Why can't we get past this?
1891
01:19:48,326 --> 01:19:50,870
I mean, are we gonna carry
this thing around forever?
1892
01:19:50,871 --> 01:19:52,663
Forever, it just happened.
1893
01:19:52,664 --> 01:19:55,458
It happened three weeks ago.
1894
01:19:55,459 --> 01:19:56,500
You know how a year to a person
1895
01:19:56,501 --> 01:19:58,086
is like seven years to a dog?
1896
01:19:59,379 --> 01:20:00,172
Yes.
1897
01:20:03,508 --> 01:20:06,802
Is one of us supposed to
be a dog in this scenario?
1898
01:20:06,803 --> 01:20:08,137
Yes.
1899
01:20:08,138 --> 01:20:09,472
Who is the dog?
1900
01:20:09,473 --> 01:20:10,639
You are.
1901
01:20:10,640 --> 01:20:11,766
I am?
1902
01:20:11,767 --> 01:20:12,808
- I am the dog.
- Mhmm.
1903
01:20:12,809 --> 01:20:13,602
I am the dog.
1904
01:20:21,318 --> 01:20:22,318
I don't see that, Harry.
1905
01:20:22,319 --> 01:20:24,195
If anybody is the dog, you are the dog.
1906
01:20:24,196 --> 01:20:26,530
You want to act like what
happened didn't mean anything.
1907
01:20:26,531 --> 01:20:27,948
I'm not saying it didn't mean anything.
1908
01:20:27,949 --> 01:20:29,909
I am saying, why does it
have to mean everything?
1909
01:20:29,910 --> 01:20:31,202
Because it does!
1910
01:20:31,203 --> 01:20:32,828
And you should know
that better than anybody
1911
01:20:32,829 --> 01:20:33,996
because the minute that it happened,
1912
01:20:33,997 --> 01:20:35,331
you walked right out the door.
1913
01:20:35,332 --> 01:20:36,332
I didn't walk out.
1914
01:20:36,333 --> 01:20:38,375
No, sprinted is more like it.
1915
01:20:38,376 --> 01:20:39,752
We both agreed it was a mistake!
1916
01:20:39,753 --> 01:20:41,713
The worst mistake I ever made!
1917
01:20:43,632 --> 01:20:44,465
What do you want from me?
1918
01:20:44,466 --> 01:20:45,883
I don't want anything from you!
1919
01:20:45,884 --> 01:20:46,717
Fine, Fine!
1920
01:20:46,718 --> 01:20:47,968
But let's just get one thing straight.
1921
01:20:47,969 --> 01:20:50,054
I did not go over there that
night to make love to you,
1922
01:20:50,055 --> 01:20:51,680
that is not why I went there.
1923
01:20:51,681 --> 01:20:53,432
But you looked up at me
with these big weepy eyes.
1924
01:20:53,433 --> 01:20:54,558
"Don't go home tonight, Harry.
1925
01:20:54,559 --> 01:20:55,893
"Hold me a little longer, Harry."
1926
01:20:55,894 --> 01:20:57,603
What was I supposed to do?
1927
01:20:57,604 --> 01:20:59,897
What are you saying,
you took pity on me?
1928
01:20:59,898 --> 01:21:00,731
No, I was--
1929
01:21:00,732 --> 01:21:01,565
Fuck you!
1930
01:21:06,071 --> 01:21:09,281
Everybody, could I have
your attention please?
1931
01:21:09,282 --> 01:21:13,828
I'd like to propose a
toast to Harry and Sally.
1932
01:21:13,829 --> 01:21:15,621
To Harry and Sally,
1933
01:21:15,622 --> 01:21:20,292
if Marie or I had found either
of them remotely attractive,
1934
01:21:20,293 --> 01:21:22,127
we would not be here today.
1935
01:21:32,514 --> 01:21:34,306
♪ Have yourself ♪
1936
01:21:34,307 --> 01:21:38,060
♪ A merry little Christmas ♪
1937
01:21:38,061 --> 01:21:42,314
♪ Let yourself be light ♪
1938
01:21:42,315 --> 01:21:47,279
♪ From now on, our troubles
will be out of sight ♪
1939
01:21:52,534 --> 01:21:57,371
♪ Have yourself a merry little Christmas ♪
1940
01:21:57,372 --> 01:22:02,334
♪ Make the Yuletide gay ♪
1941
01:22:02,335 --> 01:22:07,299
♪ From now on, our troubles
will be miles away ♪
1942
01:22:10,135 --> 01:22:11,594
Hi, it's me.
1943
01:22:11,595 --> 01:22:13,596
It's is the holiday season
and I thought I'd remind you
1944
01:22:13,597 --> 01:22:16,724
that this is the season of
charity and forgiveness.
1945
01:22:16,725 --> 01:22:18,642
And although it's not widely known,
1946
01:22:18,643 --> 01:22:21,395
it is also the season of groveling.
1947
01:22:21,396 --> 01:22:23,981
So if you felt like calling me back,
1948
01:22:23,982 --> 01:22:25,399
I'd be more than happy to do
1949
01:22:25,400 --> 01:22:27,068
the traditional Christmas grovel.
1950
01:22:28,111 --> 01:22:29,321
Give me a call.
1951
01:22:46,129 --> 01:22:47,087
Hi, I'm not home right now.
1952
01:22:47,088 --> 01:22:47,922
Call you right back.
1953
01:22:48,965 --> 01:22:50,591
If you're there,
please pick up the phone,
1954
01:22:50,592 --> 01:22:51,885
I really wanna talk to you.
1955
01:22:55,639 --> 01:22:57,765
The fact that you're not
answering leads me to believe
1956
01:22:57,766 --> 01:23:00,351
you're either A, not at home,
1957
01:23:00,352 --> 01:23:03,062
B, home but don't want to talk to me
1958
01:23:03,063 --> 01:23:05,856
or C, home, desperately want to talk to me
1959
01:23:05,857 --> 01:23:07,525
but trapped under something heavy.
1960
01:23:08,568 --> 01:23:10,654
If it's either A or C,
please call me back.
1961
01:23:13,990 --> 01:23:15,908
Obviously, she doesn't want to talk to me.
1962
01:23:15,909 --> 01:23:18,118
What do I have to do,
be hit over the head?
1963
01:23:18,119 --> 01:23:19,370
If she wants to call me she'll call me.
1964
01:23:19,371 --> 01:23:22,539
I'm through making a
schmuck out of myself.
1965
01:23:22,540 --> 01:23:25,918
♪ If you're feeling sad and lonely ♪
1966
01:23:25,919 --> 01:23:29,421
♪ There's a service I can render ♪
1967
01:23:29,422 --> 01:23:32,383
♪ Tell the one who digs you only ♪
1968
01:23:32,384 --> 01:23:35,761
♪ I can be so warm and tender ♪
1969
01:23:35,762 --> 01:23:40,725
♪ Call me, maybe it's
late so just, call me ♪
1970
01:23:40,976 --> 01:23:44,979
♪ Don't be afraid to just, phone moi ♪
1971
01:23:44,980 --> 01:23:49,108
♪ Call me and I'll be around ♪
1972
01:23:49,109 --> 01:23:49,942
Give me a call.
1973
01:23:49,943 --> 01:23:51,527
Hi, Harry.
1974
01:23:51,528 --> 01:23:53,153
Hello, hi, hi.
1975
01:23:53,154 --> 01:23:56,115
I didn't know that you were there.
1976
01:23:56,116 --> 01:23:57,324
What're you doing?
1977
01:23:57,325 --> 01:23:59,076
I was just on my way out.
1978
01:23:59,077 --> 01:24:00,120
Where are you going?
1979
01:24:01,705 --> 01:24:03,247
What do you want, Harry?
1980
01:24:03,248 --> 01:24:04,331
Nothing, nothing.
1981
01:24:04,332 --> 01:24:07,127
I just called to say I'm sorry.
1982
01:24:09,587 --> 01:24:10,380
Okay.
1983
01:24:18,430 --> 01:24:19,638
I gotta go.
1984
01:24:19,639 --> 01:24:21,224
Wait a second, wait a second.
1985
01:24:22,183 --> 01:24:23,600
What're you doing for New Years?
1986
01:24:23,601 --> 01:24:24,852
Are you going to the Tyler's party?
1987
01:24:24,853 --> 01:24:26,603
'Cause I don't have a date
1988
01:24:26,604 --> 01:24:27,438
and if you don't have a date,
1989
01:24:27,439 --> 01:24:29,898
we always said that if
neither one of us had a date,
1990
01:24:29,899 --> 01:24:32,901
we could be together
for New Years, you know?
1991
01:24:32,902 --> 01:24:36,739
I can't do this anymore, I
am not your consolation prize.
1992
01:24:36,740 --> 01:24:37,490
Goodbye.
1993
01:24:47,417 --> 01:24:49,626
And here we are, once again.
1994
01:24:49,627 --> 01:24:52,588
The 16th annual New Year Rockin' Eve
1995
01:24:52,589 --> 01:24:54,590
coming to you live from the--
1996
01:24:54,591 --> 01:24:56,633
What's so bad about this?
1997
01:24:56,634 --> 01:24:58,802
You got Dick Clark, that's tradition.
1998
01:24:58,803 --> 01:25:01,430
You got Mallomars, the
greatest cookie of all time.
1999
01:25:01,431 --> 01:25:02,639
And you're about to give the Knicks
2000
01:25:02,640 --> 01:25:05,392
their first championship since 1973.
2001
01:25:12,275 --> 01:25:15,819
♪ Missed the Saturday dance ♪
2002
01:25:15,820 --> 01:25:19,281
♪ Heard they crowded the floor ♪
2003
01:25:19,282 --> 01:25:24,161
♪ Oh, I'm lonesome without you ♪
2004
01:25:24,162 --> 01:25:28,707
I don't know why I let
you drag me into this.
2005
01:25:30,710 --> 01:25:32,169
This is much better.
2006
01:25:32,170 --> 01:25:35,547
Fresh air, I have the
streets all to myself.
2007
01:25:35,548 --> 01:25:37,299
Who needs to be at a big, crowded party
2008
01:25:37,300 --> 01:25:39,551
pretending to have a good time?
2009
01:25:39,552 --> 01:25:40,677
Plus this is the perfect time
2010
01:25:40,678 --> 01:25:42,347
to catch up on my window shopping.
2011
01:25:43,598 --> 01:25:44,765
This is good.
2012
01:25:56,861 --> 01:26:00,364
So the guy says, "Read the card."
2013
01:26:02,742 --> 01:26:06,578
Oh.
2014
01:26:06,579 --> 01:26:07,996
Yeah.
2015
01:26:09,999 --> 01:26:11,041
I'm going home.
2016
01:26:11,042 --> 01:26:12,501
You'll never get a taxi.
2017
01:26:14,337 --> 01:26:17,214
Oh, God.
2018
01:26:43,074 --> 01:26:43,907
You realize, of course,
2019
01:26:43,908 --> 01:26:45,742
that we can never be friends.
2020
01:26:45,743 --> 01:26:46,994
Why not?
2021
01:26:46,995 --> 01:26:48,036
What I'm saying
2022
01:26:48,037 --> 01:26:49,746
is that men and women can't be friends
2023
01:26:49,747 --> 01:26:52,207
because the sex part
always gets in the way.
2024
01:26:52,208 --> 01:26:53,458
That's not true.
2025
01:26:53,459 --> 01:26:54,626
No man can be friends
2026
01:26:54,627 --> 01:26:56,170
with a woman he finds attractive.
2027
01:26:56,171 --> 01:26:58,297
He always wants to have sex with her.
2028
01:26:58,298 --> 01:26:59,131
What if they
2029
01:26:59,132 --> 01:27:00,382
don't wanna have sex with you?
2030
01:27:00,383 --> 01:27:01,216
Doesn't matter
2031
01:27:01,217 --> 01:27:02,634
because the sex thing
is already out there,
2032
01:27:02,635 --> 01:27:04,178
so the friendship is ultimately doomed
2033
01:27:04,179 --> 01:27:05,805
and that is the end of the story.
2034
01:27:06,973 --> 01:27:07,806
Well, I guess we're not
2035
01:27:07,807 --> 01:27:08,640
gonna be friends then.
2036
01:27:08,641 --> 01:27:09,892
Guess not.
2037
01:27:09,893 --> 01:27:11,727
It's too bad.
2038
01:27:11,728 --> 01:27:14,230
Because you were the only
person that I knew in New York.
2039
01:27:18,568 --> 01:27:23,531
♪ It had to be you ♪
2040
01:27:27,577 --> 01:27:32,540
♪ It had to be you ♪
2041
01:27:35,043 --> 01:27:38,003
♪ I wandered around ♪
2042
01:27:38,004 --> 01:27:42,132
♪ And I finally found ♪
2043
01:27:42,133 --> 01:27:47,096
♪ The somebody who ♪
2044
01:27:49,432 --> 01:27:54,395
♪ Would make me be true ♪
2045
01:27:55,772 --> 01:28:00,735
♪ And could make me be blue ♪
2046
01:28:01,444 --> 01:28:03,237
I'm going.
2047
01:28:03,238 --> 01:28:04,905
It's almost midnight.
2048
01:28:04,906 --> 01:28:07,574
Well, the thought of not
kissing somebody is just--
2049
01:28:07,575 --> 01:28:08,660
I'll kiss you.
2050
01:28:09,953 --> 01:28:11,161
Hey, taxi!
2051
01:28:11,162 --> 01:28:13,205
Taxi!
2052
01:28:17,293 --> 01:28:19,628
Come on, stay, please.
2053
01:28:19,629 --> 01:28:21,129
Thanks, Jess, I just have to go.
2054
01:28:21,130 --> 01:28:23,090
Oh, wait two minutes.
2055
01:28:23,091 --> 01:28:24,758
I'll call you tomorrow.
2056
01:28:24,759 --> 01:28:29,722
♪ Might never be mean ♪
2057
01:28:32,225 --> 01:28:36,103
♪ Might never be cross ♪
2058
01:28:36,104 --> 01:28:40,274
♪ Or try to be boss ♪
2059
01:28:40,275 --> 01:28:45,238
♪ But they wouldn't do ♪
2060
01:28:47,198 --> 01:28:51,285
♪ For nobody else ♪
2061
01:28:51,286 --> 01:28:55,914
♪ Gave me a thrill ♪
2062
01:28:55,915 --> 01:28:58,583
♪ With all your thoughts ♪
2063
01:28:58,584 --> 01:29:01,753
♪ I love you still ♪
2064
01:29:01,754 --> 01:29:04,339
♪ It had to be you ♪
2065
01:29:04,340 --> 01:29:06,133
I've been doing a lot of thinking
2066
01:29:06,134 --> 01:29:07,635
and the thing is, I love you.
2067
01:29:08,678 --> 01:29:09,886
What?
2068
01:29:09,887 --> 01:29:10,680
I love you.
2069
01:29:11,806 --> 01:29:14,349
How do you expect me to respond to this?
2070
01:29:14,350 --> 01:29:15,685
How about you love me too?
2071
01:29:16,936 --> 01:29:18,312
How about, I'm leaving?
2072
01:29:18,313 --> 01:29:20,689
Doesn't what I said
mean anything to you?
2073
01:29:20,690 --> 01:29:22,024
I'm sorry, Harry,
2074
01:29:22,025 --> 01:29:23,442
I know it's New Years Eve,
2075
01:29:23,443 --> 01:29:24,818
I know you're feeling lonely
2076
01:29:24,819 --> 01:29:27,612
but you just can't show up
here, tell me you love me
2077
01:29:27,613 --> 01:29:30,157
and expect that to make
everything all right.
2078
01:29:30,158 --> 01:29:31,783
It doesn't work this way.
2079
01:29:31,784 --> 01:29:33,285
Well how does it work?
2080
01:29:33,286 --> 01:29:34,578
I don't know
2081
01:29:34,579 --> 01:29:36,330
but not this way.
2082
01:29:36,331 --> 01:29:37,789
How about this way?
2083
01:29:37,790 --> 01:29:40,500
I love that you get cold
when it's 71 degrees out.
2084
01:29:40,501 --> 01:29:41,376
I love that it takes you
2085
01:29:41,377 --> 01:29:43,378
an hour and a half to order a sandwich.
2086
01:29:43,379 --> 01:29:45,255
I love that you get a little
crinkle above your nose
2087
01:29:45,256 --> 01:29:46,798
when you're looking at me like I'm nuts.
2088
01:29:46,799 --> 01:29:48,717
I love that after I spend a day with you
2089
01:29:48,718 --> 01:29:50,844
I can still smell your
perfume on my clothes
2090
01:29:50,845 --> 01:29:53,764
and I love that you are the
last person I want to talk to
2091
01:29:53,765 --> 01:29:55,640
before I go to sleep at night.
2092
01:29:55,641 --> 01:29:57,434
And it's not because I'm lonely
2093
01:29:57,435 --> 01:29:59,478
and it's not because it's New Years Eve.
2094
01:29:59,479 --> 01:30:01,521
I came here tonight
because when you realize
2095
01:30:01,522 --> 01:30:03,899
you want to spend the rest
of your life with somebody,
2096
01:30:03,900 --> 01:30:06,860
you want the rest of the life
to start as soon as possible.
2097
01:30:10,698 --> 01:30:11,491
You see?
2098
01:30:13,493 --> 01:30:15,494
That is just like you, Harry.
2099
01:30:15,495 --> 01:30:17,537
You say things like that and you make it
2100
01:30:17,538 --> 01:30:19,832
impossible for me to hate you!
2101
01:30:21,042 --> 01:30:22,627
And I hate you Harry.
2102
01:30:25,046 --> 01:30:26,255
I really hate you.
2103
01:30:31,302 --> 01:30:32,469
I hate you.
2104
01:30:32,470 --> 01:30:37,392
♪ For auld lang syne ♪
2105
01:30:39,560 --> 01:30:44,482
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
2106
01:30:46,526 --> 01:30:50,404
♪ For auld lang syne ♪
2107
01:30:50,405 --> 01:30:51,822
What does this song mean?
2108
01:30:51,823 --> 01:30:53,573
My whole life, I don't
know what this song means.
2109
01:30:53,574 --> 01:30:55,826
I mean, "Should old
acquaintance be forgot."
2110
01:30:55,827 --> 01:30:57,661
Does that mean we should
forget old acquaintances
2111
01:30:57,662 --> 01:30:59,287
or does it mean if we
happen to forget them
2112
01:30:59,288 --> 01:31:00,122
we should remember them,
2113
01:31:00,123 --> 01:31:02,791
which is not possible because
we already forgot them?
2114
01:31:02,792 --> 01:31:04,584
Well maybe it just means that
2115
01:31:04,585 --> 01:31:07,171
we should remember that we
forgot them or something.
2116
01:31:10,007 --> 01:31:12,342
Anyway, it's about old friends.
2117
01:31:12,343 --> 01:31:14,803
♪ Be forgot ♪
2118
01:31:14,804 --> 01:31:19,767
♪ and days of old lang syne ♪
2119
01:31:20,184 --> 01:31:21,017
The first time we met
2120
01:31:21,018 --> 01:31:22,477
we hated each other.
2121
01:31:22,478 --> 01:31:25,105
No, you
didn't hate me, I hated you.
2122
01:31:25,106 --> 01:31:27,441
The second time we met, you
didn't even remember me.
2123
01:31:27,442 --> 01:31:29,568
I did
too, I remembered you.
2124
01:31:29,569 --> 01:31:32,612
The the third time we
met, we became friends.
2125
01:31:32,613 --> 01:31:34,156
We were
friends for a long time.
2126
01:31:34,157 --> 01:31:36,199
And then we weren't.
2127
01:31:36,200 --> 01:31:37,785
And then we fell in love.
2128
01:31:38,911 --> 01:31:40,745
Three months later, we got married.
2129
01:31:40,746 --> 01:31:42,706
It only took three months.
2130
01:31:42,707 --> 01:31:44,499
12 years and three months.
2131
01:31:44,500 --> 01:31:46,668
We had a really wonderful wedding.
2132
01:31:46,669 --> 01:31:48,503
It was a, it really
was a beautiful wedding.
2133
01:31:48,504 --> 01:31:51,089
We had this enormous coconut cake.
2134
01:31:51,090 --> 01:31:52,466
A huge coconut cake
2135
01:31:52,467 --> 01:31:54,759
with the tiers and there was this
2136
01:31:54,760 --> 01:31:56,928
very rich chocolate sauce on the side.
2137
01:31:56,929 --> 01:31:59,139
Right because not everybody
likes it on the cake
2138
01:31:59,140 --> 01:32:00,515
because it makes it very soggy.
2139
01:32:00,516 --> 01:32:01,641
Particularly the coconut,
2140
01:32:01,642 --> 01:32:02,976
soaks up a lot of that
stuff, so you really,
2141
01:32:02,977 --> 01:32:04,811
it's important to keep it on the side.
2142
01:32:04,812 --> 01:32:05,645
Right.
2143
01:32:05,646 --> 01:32:10,817
♪ It had to be you ♪
2144
01:32:10,818 --> 01:32:13,695
♪ I wandered around and finally found ♪
2145
01:32:13,696 --> 01:32:16,114
♪ The somebody who ♪
2146
01:32:16,115 --> 01:32:18,742
♪ Could make me be true ♪
2147
01:32:18,743 --> 01:32:21,328
♪ Could make me be blue ♪
2148
01:32:21,329 --> 01:32:24,164
♪ And even be glad just to be sad ♪
2149
01:32:24,165 --> 01:32:27,167
♪ Thinking of you ♪
2150
01:32:27,168 --> 01:32:30,086
♪ You say "either" and I say "either" ♪
2151
01:32:30,087 --> 01:32:32,672
♪ You say "neither," I say "neither" ♪
2152
01:32:32,673 --> 01:32:35,300
♪ "Either," "either",
"neither," "neither" ♪
2153
01:32:35,301 --> 01:32:38,053
♪ Let's call the whole thing off ♪
2154
01:32:38,054 --> 01:32:40,597
♪ You say "potato" and I say "patattah" ♪
2155
01:32:40,598 --> 01:32:43,141
♪ You say "tomato," I say "tomatah" ♪
2156
01:32:43,142 --> 01:32:45,852
♪ "Potato," "patattah,"
"tomato," "tamatah" ♪
2157
01:32:45,853 --> 01:32:48,647
♪ Let's call the whole thing off ♪
2158
01:32:48,648 --> 01:32:51,691
♪ Oh, if we call the whole thing off ♪
2159
01:32:51,692 --> 01:32:53,818
♪ Then we must part ♪
2160
01:32:53,819 --> 01:32:56,530
♪ And though, if we ever part ♪
2161
01:32:56,531 --> 01:32:59,199
♪ That would break my heart ♪
2162
01:32:59,200 --> 01:33:01,785
♪ You say "lever," I say "lover" ♪
2163
01:33:01,786 --> 01:33:04,412
♪ You say "either," I say "other" ♪
2164
01:33:04,413 --> 01:33:06,748
♪ For we know, we need each other so ♪
2165
01:33:06,749 --> 01:33:09,793
♪ We'd better call off, call off ♪
2166
01:33:09,794 --> 01:33:10,961
♪ Let's ♪
2167
01:33:10,962 --> 01:33:11,920
♪ Call it off ♪
2168
01:33:11,921 --> 01:33:13,547
♪ Oh, let's ♪
2169
01:33:13,548 --> 01:33:14,422
♪ Call it off ♪
2170
01:33:14,423 --> 01:33:16,049
♪ Baby, let's ♪
2171
01:33:16,050 --> 01:33:17,092
♪ Call it off ♪
2172
01:33:17,093 --> 01:33:20,345
♪ Sugar, why don't we ♪
2173
01:33:20,346 --> 01:33:21,596
♪ Let's ♪
2174
01:33:21,597 --> 01:33:23,473
♪ Let's call the whole thing ♪
2175
01:34:06,058 --> 01:34:08,518
♪ They're writing songs of love ♪
2176
01:34:08,519 --> 01:34:11,146
♪ But not for me ♪
2177
01:34:11,147 --> 01:34:13,773
♪ A lucky star's above ♪
2178
01:34:13,774 --> 01:34:16,276
♪ But not for me ♪
2179
01:34:16,277 --> 01:34:19,070
♪ With love to lead the way ♪
2180
01:34:19,071 --> 01:34:21,573
♪ I've found more clouds of gray ♪
2181
01:34:21,574 --> 01:34:24,284
♪ Than any Russian play ♪
2182
01:34:24,285 --> 01:34:26,953
♪ Could guarantee ♪
2183
01:34:26,954 --> 01:34:29,664
♪ I was a fool to fall ♪
2184
01:34:29,665 --> 01:34:32,167
♪ And get that way ♪
2185
01:34:32,168 --> 01:34:34,294
♪ Hi ho, alas ♪
2186
01:34:34,295 --> 01:34:37,589
♪ And also, lackaday ♪
2187
01:34:37,590 --> 01:34:40,467
♪ Although I can't dismiss ♪
2188
01:34:40,468 --> 01:34:43,136
♪ The memory of her kiss ♪
2189
01:34:43,137 --> 01:34:46,389
♪ I guess she's not ♪
2190
01:34:46,390 --> 01:34:48,975
♪ For ♪
2191
01:34:48,976 --> 01:34:49,476
♪ Me ♪
2192
01:34:53,522 --> 01:34:58,735
♪ It had to be you ♪
2193
01:35:04,075 --> 01:35:06,826
♪ For nobody else gave me a thrill ♪
2194
01:35:06,827 --> 01:35:09,412
♪ With all your faults, I love you still ♪
2195
01:35:09,413 --> 01:35:11,998
♪ It had to be you, wonderful you ♪
2196
01:35:11,999 --> 01:35:16,420
♪ It had to be you ♪
143209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.