Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,738 --> 00:01:14,160
Да чёрт! Чёрт!
2
00:01:14,530 --> 00:01:17,160
Проклятая баба, что ты наделала!
3
00:01:51,150 --> 00:01:53,307
Товарищ капитан,
есть приблизительное местоположение.
4
00:01:53,387 --> 00:01:55,487
Это в пределах километра от этой эстакады.
5
00:01:55,890 --> 00:01:57,795
Так, что тут у нас на «за»?..
6
00:01:58,943 --> 00:02:00,601
За-за-за. Вот.
7
00:02:01,209 --> 00:02:02,961
Заповедный тупик.
8
00:02:03,799 --> 00:02:04,800
Передай диспетчеру —
9
00:02:04,880 --> 00:02:07,495
пусть высылает
патрульные машины туда. Срочно!
10
00:02:07,575 --> 00:02:09,855
- Место поточнее можно определить?
- Я попробую.
11
00:02:09,935 --> 00:02:10,777
Ну пробуй!
12
00:02:10,857 --> 00:02:12,997
Он сбежит и наверняка
прихватит её с собой.
13
00:02:13,077 --> 00:02:15,073
- Почему?
- Женщины, которых он выбирает,
14
00:02:15,153 --> 00:02:16,179
много для него значат.
15
00:02:16,259 --> 00:02:18,929
После убийства он держит их
при себе неделю, а то и больше.
16
00:02:19,009 --> 00:02:20,803
Он не бросит её просто так.
17
00:02:20,883 --> 00:02:23,359
Передайте патрульным —
преступник может перемещаться.
18
00:02:23,439 --> 00:02:25,720
Пускай останавливают каждую машину.
19
00:02:26,265 --> 00:02:29,320
Пусть перекроют все улицы
на север и на юг.
20
00:02:29,421 --> 00:02:31,637
Он может уйти на запад,
на Академика Харитонова.
21
00:02:31,717 --> 00:02:35,340
Скажите, пускай останавливают всех,
кто едет с женщиной или с большой сумкой.
22
00:02:35,420 --> 00:02:38,286
И пусть блокируют перекрёсток
с Новоалександровской улицей.
23
00:02:38,366 --> 00:02:41,760
- Мы должны поймать этого гада!
- Мы его возьмём, возьмём!
24
00:02:41,989 --> 00:02:43,640
Ему на руку дождь и темнота.
25
00:02:43,943 --> 00:02:44,796
Поехали.
26
00:02:49,037 --> 00:02:50,120
У тебя репутация.
27
00:02:50,669 --> 00:02:53,960
Если будет шанс валить гада, вали.
Все тебе только спасибо скажут.
28
00:05:54,067 --> 00:05:56,383
Добрый вечер. Куда направляетесь?
29
00:05:56,927 --> 00:05:57,760
Добрый.
30
00:05:57,914 --> 00:05:58,840
Домой еду.
31
00:06:00,815 --> 00:06:03,266
Откройте, пожалуйста,
заднюю дверь вашего фургона.
32
00:06:03,346 --> 00:06:05,160
У меня там небольшой срач.
33
00:06:05,981 --> 00:06:08,280
- Откройте заднюю дверь.
- Да, конечно.
34
00:06:28,405 --> 00:06:29,720
У вас там что-то протекло.
35
00:06:30,420 --> 00:06:33,080
Я знаю, извините за беспорядок.
36
00:06:34,369 --> 00:06:36,200
Спасибо, можете ехать.
37
00:06:36,453 --> 00:06:38,880
У вас здесь что, «Вихрь-антитеррор»?
38
00:06:39,965 --> 00:06:41,120
Обычная проверка.
39
00:06:41,999 --> 00:06:44,121
Проверка? Вы целый район перекрыли.
40
00:06:44,201 --> 00:06:46,840
У меня тут подруга живёт.
Что-то случилось?
41
00:06:47,004 --> 00:06:49,405
Советую вашей подруге
сегодня никуда не выходить.
42
00:06:49,485 --> 00:06:52,960
- Проезжайте, не задерживайте движение.
- Спасибо, до свидания.
43
00:07:10,085 --> 00:07:10,920
Да ладно?
44
00:07:12,595 --> 00:07:13,520
Я захожу…
45
00:07:13,896 --> 00:07:14,729
Серьёзно?
46
00:07:19,861 --> 00:07:24,172
Смерть наступила где-то
между одиннадцатью и часом ночи.
47
00:07:24,908 --> 00:07:26,880
В 23:30 она была ещё жива.
48
00:07:28,392 --> 00:07:29,520
У неё был шанс,
49
00:07:31,258 --> 00:07:32,840
но мы его просрали.
50
00:08:18,755 --> 00:08:19,761
Зайчик,
51
00:08:21,443 --> 00:08:22,320
открой дверь.
52
00:08:23,368 --> 00:08:24,800
Я просто хочу поговорить.
53
00:08:26,198 --> 00:08:27,640
Открой дверь!
54
00:08:34,410 --> 00:08:35,579
Ты как? В порядке?
55
00:08:42,010 --> 00:08:42,843
Да.
56
00:08:43,603 --> 00:08:44,720
Замёрзла немного.
57
00:08:57,442 --> 00:08:58,630
Другой почерк.
58
00:08:58,895 --> 00:08:59,786
Почему?
59
00:09:00,055 --> 00:09:01,920
Ну, ей горло перерезали.
60
00:09:03,752 --> 00:09:05,520
А перед этим могли задушить.
61
00:09:07,198 --> 00:09:08,360
Рано делать выводы.
62
00:09:09,931 --> 00:09:10,764
Не.
63
00:09:11,821 --> 00:09:14,080
- Неправильно это всё.
- Согласна.
64
00:09:14,661 --> 00:09:16,600
Он хотел чего-то совсем другого.
65
00:09:18,947 --> 00:09:20,208
Ты думаешь, это он?
66
00:09:20,469 --> 00:09:21,560
Может, всё-таки…
67
00:09:22,479 --> 00:09:23,400
другой урод?
68
00:09:24,625 --> 00:09:26,280
Он уже ищет следующую жертву.
69
00:09:27,635 --> 00:09:29,080
Он будет адаптироваться.
70
00:09:31,333 --> 00:09:33,920
Нам придётся искать его по прошлым ошибкам
71
00:09:36,739 --> 00:09:38,840
и меньше допускать своих собственных.
72
00:10:11,879 --> 00:10:13,161
Нужно обыскать его дом.
73
00:10:13,241 --> 00:10:16,255
По-моему, он знает, что я у него была.
Он может избавиться от всех улик.
74
00:10:16,335 --> 00:10:18,360
Нехорошо лазать по чужим домам.
75
00:10:18,672 --> 00:10:20,560
Вы понимаете, у меня были основания.
76
00:10:26,080 --> 00:10:27,111
Конечно.
77
00:10:27,996 --> 00:10:30,361
Ты пришла на берег реки,
куда ходит куча народу.
78
00:10:30,441 --> 00:10:33,447
Потом он рассказал тебе о пожаре в офисе,
и ты решила, что это враньё.
79
00:10:33,527 --> 00:10:36,233
Да ещё и начиталась
всякой жути про маньяков.
80
00:10:36,313 --> 00:10:38,955
У реки никого не было. Был только он и я.
81
00:10:39,215 --> 00:10:41,676
И он вёл себя странно,
ещё у него в комнате куча…
82
00:10:41,756 --> 00:10:44,199
Есть порнография и дамское бельё.
83
00:10:45,114 --> 00:10:46,177
На белье была грязь.
84
00:10:46,257 --> 00:10:48,516
Или некое вещество коричневого цвета,
85
00:10:48,596 --> 00:10:50,640
которое пачкает нижнее бельё, да?
86
00:10:51,714 --> 00:10:52,560
А его носки?
87
00:10:57,477 --> 00:10:59,474
Зоя, я понимаю, что ты напугана.
88
00:10:59,554 --> 00:11:00,904
Весь город напуган.
89
00:11:00,984 --> 00:11:02,440
Давай мы займёмся своей работой.
90
00:11:02,520 --> 00:11:06,520
Я и хочу, чтобы вы занялись своей работой.
Просто проверьте. Я же говорю, это он.
91
00:11:06,703 --> 00:11:09,153
Может, я ошибаюсь,
но вы должны хотя бы проверить.
92
00:11:12,421 --> 00:11:13,254
Погоди.
93
00:11:20,043 --> 00:11:21,680
- Головин, говоришь?
- Да.
94
00:11:22,672 --> 00:11:23,898
Это точно не он.
95
00:11:24,836 --> 00:11:25,959
Откуда вы знаете?
96
00:11:33,053 --> 00:11:35,200
Когда убивали бедняжку Киру,
97
00:11:35,960 --> 00:11:38,568
рядом с Головиным было 78 человек.
98
00:11:38,648 --> 00:11:40,200
Не один, не два.
99
00:11:40,450 --> 00:11:41,873
78.
100
00:11:42,477 --> 00:11:43,600
Я там тоже был.
101
00:11:43,884 --> 00:11:45,360
Как это, 78?
102
00:11:46,545 --> 00:11:47,600
Кира пропала,
103
00:11:48,011 --> 00:11:50,440
старшеклассники организовали
поисковую группу.
104
00:11:51,745 --> 00:11:54,189
Время поисков и время смерти совпадают.
105
00:11:54,269 --> 00:11:56,894
У него есть такая штука —
алиби называется.
106
00:11:57,486 --> 00:11:59,848
Хватит уже называть соседей маньяками.
107
00:12:00,109 --> 00:12:01,320
И так всем тошно.
108
00:12:03,302 --> 00:12:06,278
Может… Может, он сказал,
что пойдёт на поиски?
109
00:12:06,644 --> 00:12:08,521
А на самом деле он пошёл…
110
00:12:08,601 --> 00:12:10,323
Оставь это дело взрослым.
111
00:13:31,826 --> 00:13:33,520
- Спасибо.
- Ещё раз извини.
112
00:13:35,832 --> 00:13:37,160
Не извиняйся, не надо.
113
00:13:37,643 --> 00:13:41,044
У нас за неделю пятое ложное сообщение.
Люди на грани нервного срыва.
114
00:13:42,250 --> 00:13:43,540
А Зоя просто напугана.
115
00:13:44,268 --> 00:13:45,101
Как и все.
116
00:13:45,605 --> 00:13:47,105
Надеюсь, скоро это закончится.
117
00:13:48,691 --> 00:13:50,400
- Как твоя-то?
- Как, как…
118
00:13:52,309 --> 00:13:53,407
На успокоительных.
119
00:13:54,379 --> 00:13:55,612
За детей переживает.
120
00:13:56,315 --> 00:13:57,647
Ну это понятное дело.
121
00:13:57,727 --> 00:13:58,720
Ты мне-то скажи,
122
00:13:58,973 --> 00:14:00,280
у вас подозреваемые есть?
123
00:14:01,051 --> 00:14:03,400
- Не могу об этом говорить.
- Илюш, ну мне.
124
00:14:05,644 --> 00:14:06,960
Пока никто не арестован,
125
00:14:09,769 --> 00:14:12,840
но, похоже, мы его вычислили.
126
00:14:15,931 --> 00:14:16,764
Кто?
127
00:14:17,239 --> 00:14:18,412
Не могу сказать.
128
00:14:18,735 --> 00:14:20,535
Мне же нужно как-то Машку успокоить.
129
00:14:24,441 --> 00:14:26,556
Ладно. Больше никому ни слова.
130
00:14:26,636 --> 00:14:27,469
Да я могила!
131
00:14:28,480 --> 00:14:29,313
Это…
132
00:14:29,905 --> 00:14:30,760
Семён Рогов.
133
00:14:35,221 --> 00:14:37,264
Погоди, Петькин сын, что ли?
134
00:14:37,344 --> 00:14:38,894
Да этого не может быть. Почему?
135
00:14:39,131 --> 00:14:41,960
Он каждый день ходил за Кирой
хвостом, перед тем как он…
136
00:14:42,556 --> 00:14:43,520
как её убили.
137
00:14:43,718 --> 00:14:45,495
Его одноклассник дал показания,
138
00:14:45,575 --> 00:14:47,981
он слышал, как тот Киру зазывал куда-то.
139
00:14:48,626 --> 00:14:50,189
А самое мерзкое знаешь что?
140
00:14:50,291 --> 00:14:51,560
Как нашли этих девушек.
141
00:14:52,272 --> 00:14:53,310
Голые,
142
00:14:53,803 --> 00:14:55,061
а на шее галстуки.
143
00:14:55,141 --> 00:14:56,240
Серые галстуки.
144
00:14:56,607 --> 00:14:58,098
А Пётр носит серые галстуки.
145
00:14:58,178 --> 00:15:01,280
Каждый день надевает их на работу.
146
00:15:02,134 --> 00:15:03,241
Кошмар какой-то.
147
00:15:03,321 --> 00:15:05,320
Он всегда был странным парнишкой.
148
00:15:05,668 --> 00:15:07,160
Замкнутым, друзей мало.
149
00:15:08,206 --> 00:15:09,640
Ну он из этих — тихонь.
150
00:15:09,962 --> 00:15:11,240
- Ну ты понял.
- Да.
151
00:15:11,363 --> 00:15:15,080
А учитель рассказал, что он в блокноте
рисовал всякие картинки.
152
00:15:15,241 --> 00:15:16,080
Непонятные.
153
00:15:16,358 --> 00:15:17,680
Короче, всё сходится.
154
00:15:49,009 --> 00:15:50,787
Звонил судмедэксперт.
155
00:15:51,473 --> 00:15:52,760
Всё-таки её задушили.
156
00:15:53,013 --> 00:15:55,680
Рваная рана на шее появилась
уже после убийства.
157
00:16:06,207 --> 00:16:08,358
Ульяна, успокойтесь
и постарайтесь ответить.
158
00:16:08,438 --> 00:16:09,480
У вас заткнут рот?
159
00:16:10,474 --> 00:16:11,307
Вас похитили?
160
00:16:11,671 --> 00:16:14,471
Скажите, вы можете описать
человека, который вас похитил?
161
00:16:16,521 --> 00:16:18,320
Вы можете вытащить кляп изо рта?
162
00:16:19,993 --> 00:16:22,843
Лили, меня зовут Тимофей Волох.
Ты знаешь, где находишься?
163
00:16:22,954 --> 00:16:24,561
Андрей, подойди сюда на минуту.
164
00:16:26,845 --> 00:16:27,846
Послушай этот кусок.
165
00:16:27,926 --> 00:16:30,176
Может, ты разберёшь,
что она пытается сказать?
166
00:16:31,440 --> 00:16:33,640
Можете описать человека,
который вас похитил?
167
00:16:35,290 --> 00:16:36,200
Можно ещё раз?
168
00:16:37,737 --> 00:16:40,537
Скажите, вы можете описать
человека, который вас похитил?
169
00:16:42,377 --> 00:16:44,327
…описать человека, который вас похитил?
170
00:16:46,292 --> 00:16:47,151
Ещё.
171
00:16:49,962 --> 00:16:52,768
Скажите, вы можете описать человека,
который вас похитил?
172
00:16:54,866 --> 00:16:56,666
Мне кажется, она говорит «советник».
173
00:16:57,375 --> 00:16:59,376
А мне больше похоже на «паркетник».
174
00:16:59,456 --> 00:17:00,649
Ну, как машина.
175
00:17:02,699 --> 00:17:05,099
…вы можете описать человека,
который вас похитил?
176
00:17:06,645 --> 00:17:08,145
Ага, я тоже слышу «паркетник».
177
00:17:08,826 --> 00:17:10,120
А я теперь — «советник».
178
00:17:11,962 --> 00:17:13,762
Ну короче, он ездит на «паркетнике».
179
00:17:14,832 --> 00:17:16,800
Или он какой-то советник,
180
00:17:17,161 --> 00:17:18,680
по развитию бизнеса, например.
181
00:17:28,855 --> 00:17:29,796
Спасибо.
182
00:17:30,634 --> 00:17:31,560
Какой по счёту?
183
00:17:32,617 --> 00:17:33,450
Пятая.
184
00:17:33,570 --> 00:17:36,987
Обнаружены множественные следы машин,
выезжавших из-под эстакады.
185
00:17:37,067 --> 00:17:39,247
- Два из них свежие.
- Дождь был некстати.
186
00:17:39,327 --> 00:17:41,543
Но у нас есть несколько отличных снимков.
187
00:17:41,864 --> 00:17:44,576
Когда у нас будут подозреваемые,
они пригодятся.
188
00:17:44,738 --> 00:17:49,083
У обеих машин широкие шины:
возможно, это микроавтобусы или фургоны.
189
00:17:49,163 --> 00:17:51,135
Мы пытаемся сверить отпечатки протекторов
190
00:17:51,215 --> 00:17:53,777
с припаркованными поблизости
автомобилями, чтобы исключить их.
191
00:17:53,857 --> 00:17:55,720
Да, ещё у нас есть…
192
00:17:56,843 --> 00:17:59,160
нечёткий отпечаток ноги на щебёнке.
193
00:18:00,706 --> 00:18:03,357
Так, что по камерам
видеонаблюдения, Андрей?
194
00:18:03,437 --> 00:18:07,360
Мы раздобыли записи с ближайших точек,
но в промзоне их не так много.
195
00:18:08,130 --> 00:18:10,271
Неужели на этот раз работали? Ну надо же!
196
00:18:10,351 --> 00:18:12,458
Товарищ капитан, камеры,
направленные на Львиный мост,
197
00:18:12,538 --> 00:18:13,651
работали в тестовом режиме.
198
00:18:13,731 --> 00:18:16,345
Это, конечно, вредительство,
но неумышленное.
199
00:18:16,425 --> 00:18:19,806
А сейчас я просматриваю записи,
но, честно говоря, не очень понимаю,
200
00:18:19,886 --> 00:18:21,626
что именно мне надо искать.
201
00:18:21,706 --> 00:18:24,000
Это больше похоже на поиски…
202
00:18:24,080 --> 00:18:25,337
Иголки в стоге сена?
203
00:18:25,755 --> 00:18:26,589
Нет.
204
00:18:26,669 --> 00:18:29,062
Если в стоге есть иголка,
то рано или поздно я её найду.
205
00:18:29,142 --> 00:18:32,246
А это больше похоже на поиски
сухой травинки в стоге сена,
206
00:18:32,326 --> 00:18:33,913
только я ищу какую-то особую травинку
207
00:18:33,993 --> 00:18:36,374
и не очень понимаю,
чем она отличается от других.
208
00:18:36,454 --> 00:18:38,687
Удачный образ. Ладно.
209
00:18:38,886 --> 00:18:41,603
Мы проверяем все дома
на отрезке Заповедного тупика,
210
00:18:41,683 --> 00:18:43,237
где могли держать Лили. Милана?
211
00:18:43,317 --> 00:18:45,569
До того как пропал сигнал мобильной связи,
212
00:18:45,649 --> 00:18:48,325
нам удалось определить
приблизительный радиус
213
00:18:48,405 --> 00:18:49,730
в квадратный километр-полтора.
214
00:18:49,810 --> 00:18:52,342
Опрос возможных свидетелей
пока результатов не дал.
215
00:18:52,422 --> 00:18:53,469
Там рядом порт.
216
00:18:53,558 --> 00:18:55,240
Люди где живут, там и работают.
217
00:18:55,414 --> 00:18:56,964
Причём на головах друг у друга.
218
00:19:03,263 --> 00:19:05,520
Зоя, есть какие-то подвижки по профилю?
219
00:19:11,395 --> 00:19:13,111
Он не любит импровизаций.
220
00:19:13,995 --> 00:19:15,140
Он планирует,
221
00:19:16,253 --> 00:19:20,000
а потом терпеливо и осторожно
реализует свой план.
222
00:19:21,240 --> 00:19:24,040
Это определяющее свойство его личности.
223
00:19:24,402 --> 00:19:26,200
Какое конкретно свойство?
224
00:19:26,766 --> 00:19:28,126
Одержимость контролем.
225
00:19:28,485 --> 00:19:30,200
Это видно во всём, что он делает.
226
00:19:30,487 --> 00:19:34,729
Думаю, что этот человек в детстве
почти не контролировал свою жизнь.
227
00:19:35,347 --> 00:19:37,527
Скорее всего, у него было нищее детство
228
00:19:37,607 --> 00:19:39,304
или он подвергался насилию.
229
00:19:39,805 --> 00:19:41,320
Ну, или и то и другое.
230
00:19:41,893 --> 00:19:44,057
Да, теперь он это компенсирует.
231
00:19:46,422 --> 00:19:48,255
Ладно, значит так.
232
00:19:48,335 --> 00:19:50,320
Андрей занимается видеозаписями.
233
00:19:51,051 --> 00:19:53,627
Милана, занимаешься
пропавшими проститутками.
234
00:19:53,707 --> 00:19:55,480
Какими пропавшими проститутками?
235
00:19:58,231 --> 00:19:59,731
Вчера пропали две проститутки.
236
00:19:59,811 --> 00:20:01,652
- Возможно, это последние жертвы…
- Вряд ли.
237
00:20:01,732 --> 00:20:03,782
Он знает, что мы в курсе его преференций.
238
00:20:03,957 --> 00:20:04,941
Да не факт.
239
00:20:05,345 --> 00:20:08,396
То, что он будет аккуратнее
с мобильными телефонами, — это да.
240
00:20:08,476 --> 00:20:10,691
Вы недооцениваете его интеллект.
241
00:20:10,771 --> 00:20:11,864
Речь идёт о человеке,
242
00:20:11,944 --> 00:20:15,000
который самостоятельно освоил
технику бальзамирования.
243
00:20:15,142 --> 00:20:16,799
Зачем впустую тратить ресурс?
244
00:20:17,634 --> 00:20:20,614
Убийца четвертую неделю
разгуливает свободно по городу…
245
00:20:20,694 --> 00:20:23,301
Я вас услышал, доктор Волгина.
Спасибо, что разжевали.
246
00:20:23,768 --> 00:20:26,190
В общем так, расписание на доске.
Бриф окончен.
247
00:20:26,270 --> 00:20:27,661
Всё, работаем.
248
00:20:38,893 --> 00:20:40,040
Мне надо отойти.
249
00:20:48,590 --> 00:20:49,480
Зоя Волгина?
250
00:20:51,994 --> 00:20:54,600
Рад встрече. Я ваш большой поклонник.
251
00:20:55,472 --> 00:20:58,956
- Не знала, что у меня есть поклонники.
- Ну, один, во всяком случае.
252
00:20:59,971 --> 00:21:00,920
Гарик Малинин.
253
00:21:01,196 --> 00:21:04,296
- Всё, что мог о вас узнать, я узнал.
- А остальное придумали.
254
00:21:04,430 --> 00:21:05,263
Ну…
255
00:21:05,497 --> 00:21:07,961
Контент «Горькой Малины»
всегда немного приукрашен.
256
00:21:09,206 --> 00:21:12,400
Вы сказали,
что я неуравновешенная алкоголичка
257
00:21:12,751 --> 00:21:14,751
и толкаю сомнительные псевдотеории.
258
00:21:15,050 --> 00:21:16,642
Ну, ничего личного, поверьте.
259
00:21:16,722 --> 00:21:19,322
- По крайней мере, с моей стороны.
- Зачем вы пришли?
260
00:21:21,210 --> 00:21:23,720
У меня кое-что есть для вас.
261
00:21:29,778 --> 00:21:30,695
Откуда?
262
00:21:31,250 --> 00:21:32,083
Нашёл.
263
00:21:32,647 --> 00:21:33,480
Где?
264
00:21:34,856 --> 00:21:35,914
На Львином мосту.
265
00:21:38,067 --> 00:21:39,240
Это вы его открыли?
266
00:21:40,652 --> 00:21:43,527
Хотел убедиться, что там
нет ничего опасного внутри.
267
00:21:43,899 --> 00:21:44,797
Ну да.
268
00:21:45,250 --> 00:21:46,320
Сибирской язвы нет.
269
00:21:47,200 --> 00:21:49,280
Я не знаю, на что похожа сибирская язва,
270
00:21:49,589 --> 00:21:51,700
но она точно выглядит по-другому.
271
00:21:53,937 --> 00:21:55,687
Может, всё-таки выпьете что-нибудь?
272
00:21:56,427 --> 00:21:57,427
Нет, спасибо.
273
00:21:58,114 --> 00:22:00,560
Наверно, стоит снять
отпечатки моих пальцев.
274
00:22:02,813 --> 00:22:04,520
Других отпечатков не будет.
275
00:22:05,355 --> 00:22:07,228
А вы уже получали такие конверты?
276
00:22:09,708 --> 00:22:12,640
Чую, тут кроется интересный сюжет.
277
00:22:13,744 --> 00:22:15,000
Не хотите поделиться?
278
00:22:16,990 --> 00:22:18,011
Не особо.
279
00:22:18,329 --> 00:22:19,286
Понятно.
280
00:22:23,008 --> 00:22:25,689
Поскольку этот танец может длиться долго,
281
00:22:25,769 --> 00:22:27,000
я предлагаю начистоту.
282
00:22:28,297 --> 00:22:31,430
Я могу сделать из вас
героиню нашего времени,
283
00:22:31,821 --> 00:22:35,118
а могу окончательно смешать вас с дерьмом.
284
00:22:35,198 --> 00:22:37,080
Я раскопаю про вас всё.
285
00:22:38,217 --> 00:22:40,248
Узнаю о каждой вашей ошибке,
286
00:22:40,328 --> 00:22:42,111
обо всех, кому вы перешли дорогу.
287
00:22:42,191 --> 00:22:45,668
И всю эту информацию я использую
для того, чтобы вас растоптать.
288
00:22:46,636 --> 00:22:48,436
Вам сейчас кажется, что я не опасен.
289
00:22:50,333 --> 00:22:51,348
Это не так.
290
00:22:55,095 --> 00:22:56,200
Что вам нужно?
291
00:22:56,960 --> 00:22:59,000
Расскажите о деле Душителя подробнее.
292
00:22:59,080 --> 00:23:01,381
Публичность в этом деле
может только навредить.
293
00:23:01,461 --> 00:23:03,280
Ну это не вам решать, а мне.
294
00:23:03,764 --> 00:23:05,764
Я пишу о том, что важно.
295
00:23:06,169 --> 00:23:07,680
Что интересует общество.
296
00:23:08,775 --> 00:23:10,320
Дайте мне классный материал,
297
00:23:10,806 --> 00:23:13,360
и «Горькая Малина» смилуется над вами.
298
00:23:18,660 --> 00:23:19,809
Я должна подумать.
299
00:23:20,336 --> 00:23:22,409
Я могу вам дать только 24 часа.
300
00:23:23,046 --> 00:23:25,360
Долго ждать я не готов.
301
00:23:29,326 --> 00:23:30,480
За воду я заплачу.
302
00:23:37,835 --> 00:23:39,735
Пап, ты можешь меня хотя бы выслушать?
303
00:23:40,322 --> 00:23:43,817
Ты понимаешь, что, если Руслан узнает
о твоих завиральных идеях,
304
00:23:43,897 --> 00:23:45,895
- у нас будут проблемы?
- Но я не вру.
305
00:23:45,975 --> 00:23:48,306
- Я только сказала, что…
- Ты залезла к нему в дом.
306
00:23:48,386 --> 00:23:50,536
- У него были серые галстуки…
- Так, хватит!
307
00:23:54,792 --> 00:23:55,880
Руслан — наш сосед.
308
00:23:57,115 --> 00:23:59,516
Нельзя винить человека
в преступлении просто так.
309
00:23:59,596 --> 00:24:02,000
- Но…
- Тем более что мы знаем, что у него есть…
310
00:24:02,872 --> 00:24:03,705
алиби.
311
00:24:05,747 --> 00:24:06,580
Но…
312
00:24:07,377 --> 00:24:10,441
Но мы же не знаем, был он
в этом поисковом отряде или нет.
313
00:24:10,521 --> 00:24:13,121
- Может, он пришёл…
- Я был в этом отряде, понимаешь?
314
00:24:14,279 --> 00:24:16,749
И я его видел.
Своими собственными глазами.
315
00:24:20,951 --> 00:24:23,640
Ты вломилась в чужой дом,
потом пошла в милицию,
316
00:24:24,046 --> 00:24:26,880
обвинила человека, не имея
на то никаких оснований.
317
00:24:27,622 --> 00:24:29,022
Потом поехала одна на Десну.
318
00:24:30,410 --> 00:24:31,400
Солнышко, милая,
319
00:24:33,071 --> 00:24:34,047
ну что с тобой?
320
00:24:39,459 --> 00:24:41,560
Мама уже в машине, мы едем в мэрию.
321
00:24:45,508 --> 00:24:46,640
Там будет собрание.
322
00:24:47,140 --> 00:24:49,541
Будем решать, что делать,
пока убийца на свободе.
323
00:24:49,621 --> 00:24:51,272
Ну а ты останешься с Александрой.
324
00:24:51,352 --> 00:24:52,185
Потом поговорим.
325
00:24:55,009 --> 00:24:55,842
Всё.
326
00:25:03,052 --> 00:25:04,865
Папа с мамой на тебя злятся?
327
00:25:05,354 --> 00:25:06,187
Хуже.
328
00:25:06,853 --> 00:25:08,395
Они во мне разочарованы.
329
00:25:08,763 --> 00:25:09,680
А почему?
330
00:25:11,291 --> 00:25:12,920
Я сказала одну вещь, и…
331
00:25:13,707 --> 00:25:15,720
оказалось, что это неправда.
332
00:25:16,212 --> 00:25:17,360
Ты соврала?
333
00:25:17,677 --> 00:25:18,575
Нет, я…
334
00:25:19,622 --> 00:25:20,840
Я просто ошиблась.
335
00:25:26,483 --> 00:25:27,316
Мама?
336
00:25:28,158 --> 00:25:30,000
- Мамулечка?
- Подожди.
337
00:26:17,851 --> 00:26:18,684
Зайчик,
338
00:26:18,948 --> 00:26:20,560
я просто хотел поговорить.
339
00:26:22,147 --> 00:26:23,680
Ты всё неправильно поняла.
340
00:26:28,937 --> 00:26:30,280
Зайчик, скажи, а ты…
341
00:26:32,140 --> 00:26:33,621
Ты ко мне в гости приходила?
342
00:26:33,701 --> 00:26:34,919
В спальню заходила?
343
00:26:35,095 --> 00:26:36,880
Ты не бойся, я не злюсь. Просто…
344
00:26:40,498 --> 00:26:43,081
Просто хочу с тобой
поболтать, по-дружески.
345
00:26:44,803 --> 00:26:46,520
Это кто?
346
00:26:48,378 --> 00:26:50,528
Зайчик, открой дверь,
мы всё с тобой уладим.
347
00:26:51,597 --> 00:26:53,447
Ты же не хочешь просрать нашу дружбу.
348
00:26:53,911 --> 00:26:54,800
Я не хочу.
349
00:26:55,517 --> 00:26:58,570
У нас не было никакой дружбы!
350
00:27:03,240 --> 00:27:04,187
Открой…
351
00:27:04,267 --> 00:27:05,174
Открой дверь.
352
00:27:09,964 --> 00:27:10,839
Зайчик,
353
00:27:16,059 --> 00:27:17,004
открой дверь.
354
00:27:26,746 --> 00:27:27,840
Открой дверь!
355
00:27:31,482 --> 00:27:34,432
Отрой дверь, или я позвоню
твоим родителям и всё им расскажу!
356
00:27:34,718 --> 00:27:36,319
Как ты сбегала из школы, как ты…
357
00:27:36,399 --> 00:27:37,730
как ты постоянно им врёшь.
358
00:27:38,357 --> 00:27:39,320
Открой дверь!
359
00:27:39,637 --> 00:27:40,600
Звони!
360
00:27:41,625 --> 00:27:43,079
Тише, всё хорошо.
361
00:27:43,159 --> 00:27:46,359
Зоя, открой дверь, хватит играть
со мной в прятки, сколько можно?
362
00:27:46,564 --> 00:27:48,355
Открой дверь — и всё будет хорошо.
363
00:27:49,348 --> 00:27:51,348
Как у Киры или как у Жанны?
364
00:27:53,013 --> 00:27:54,240
Ужасно, да…
365
00:27:54,504 --> 00:27:57,120
Ужасно то, что произошло
с этими женщинами, да, но…
366
00:27:58,757 --> 00:28:01,816
Зайчик, но ты не волнуйся,
милиция скоро найдёт убийцу.
367
00:28:01,896 --> 00:28:04,357
Зоечка… Зоя, мне страшно.
368
00:28:05,206 --> 00:28:06,419
Конечно найдёт!
369
00:28:06,759 --> 00:28:08,641
Я им всё про тебя рассказала.
370
00:28:09,840 --> 00:28:11,190
Ты рассказала про меня, да?
371
00:28:12,068 --> 00:28:13,718
Ты правда про меня им рассказала?
372
00:28:15,035 --> 00:28:16,785
А почему тогда здесь никого нет, а?
373
00:28:17,582 --> 00:28:18,567
Эй!
374
00:28:18,787 --> 00:28:20,320
Эй, я здесь! Эй!
375
00:28:20,993 --> 00:28:22,393
Зайчик, а здесь никого нету.
376
00:28:22,855 --> 00:28:23,760
А знаешь почему?
377
00:28:24,291 --> 00:28:26,191
Потому что они ищут настоящего убийцу.
378
00:28:27,191 --> 00:28:29,008
Ну я никого никогда не убивал.
379
00:28:29,199 --> 00:28:32,649
Как ты вообще могла об этом подумать, а?
Ну разве я на такое способен?
380
00:28:33,498 --> 00:28:34,395
Зайчик,
381
00:28:35,490 --> 00:28:37,054
журналы, я понимаю. Ну это…
382
00:28:37,987 --> 00:28:39,433
это просто взрослые штуки.
383
00:28:40,266 --> 00:28:41,926
У твоего папы тоже такие есть.
384
00:28:42,808 --> 00:28:46,406
Я… Я видела твои сувениры
и серые галстуки.
385
00:28:46,969 --> 00:28:48,600
Я знаю, что ты с ними делал.
386
00:28:48,833 --> 00:28:51,840
У меня тут телефон. Я позвоню в милицию.
387
00:28:55,515 --> 00:28:56,513
Всё, всё.
388
00:28:57,488 --> 00:28:58,321
Всё, я…
389
00:28:59,613 --> 00:29:00,480
Я ухожу.
390
00:29:02,702 --> 00:29:03,880
Потом поболтаем.
391
00:29:04,535 --> 00:29:05,387
Пока.
392
00:29:18,486 --> 00:29:19,319
Так.
393
00:29:42,430 --> 00:29:45,281
Ты знаешь, что я делаю с женщинами,
которые меня бесят, а?
394
00:29:45,361 --> 00:29:46,275
Знаешь?
395
00:29:46,561 --> 00:29:47,760
А Кире понравилось.
396
00:29:48,608 --> 00:29:50,332
Она стонала, когда я вошёл в неё.
397
00:29:51,477 --> 00:29:55,028
Она вела себя так, как будто не хочет,
но я чувствовал, что ей нравится.
398
00:29:55,108 --> 00:29:56,680
Я думаю, тебе тоже понравится.
399
00:29:57,157 --> 00:29:58,520
Тебе понравится, малышка.
400
00:29:58,847 --> 00:30:00,160
Тебе очень понравится.
401
00:30:01,139 --> 00:30:04,239
Малышка, может быть, тебе
оно понравится. Давай я начну с неё?
402
00:30:04,328 --> 00:30:05,641
Открой эту дверь!
403
00:30:05,721 --> 00:30:07,160
Или я начну с неё!
404
00:30:07,822 --> 00:30:09,016
Открой дверь!
405
00:30:09,096 --> 00:30:10,800
Открой эту чёртову дверь!
406
00:30:11,532 --> 00:30:12,540
Открой дверь!
407
00:30:16,014 --> 00:30:18,356
- Эй, кто-нибудь!
- Открой дверь!
408
00:30:18,436 --> 00:30:21,380
Здесь убийца! Пожалуйста,
позвоните в милицию!
409
00:30:21,460 --> 00:30:22,400
Пожалуйста!
410
00:30:22,720 --> 00:30:24,564
Позвоните в милицию!
411
00:30:28,665 --> 00:30:30,280
Эй! Кто-нибудь!
412
00:30:34,576 --> 00:30:35,440
Пожалуйста.
413
00:30:52,950 --> 00:30:54,867
Да что ж такое-то, а?
414
00:30:56,048 --> 00:30:57,480
Возьми ты, блин, трубку.
415
00:30:58,135 --> 00:31:01,138
Любимое развлечение — нервы мне трепать.
416
00:31:03,240 --> 00:31:05,340
Тебе не кажется, что Апраксин нас сливает?
417
00:31:06,611 --> 00:31:07,454
Зой?
418
00:31:08,386 --> 00:31:10,274
Эй, какие мысли?
419
00:31:13,265 --> 00:31:16,480
В 2003-м в Троицке
произошла серия убийств.
420
00:31:17,522 --> 00:31:19,775
Три молодые женщины были найдены у реки.
421
00:31:20,155 --> 00:31:23,120
Их изнасиловали и задушили.
Убийцу так и не нашли.
422
00:31:24,759 --> 00:31:26,520
Ты думаешь, это тот же маньяк?
423
00:31:27,281 --> 00:31:28,585
У него тоже был пунктик —
424
00:31:28,665 --> 00:31:31,830
он оставлял тела
в общественных местах, возле воды.
425
00:31:33,093 --> 00:31:34,600
Маловато будет.
426
00:31:35,983 --> 00:31:37,325
Одного парня подозревали.
427
00:31:37,405 --> 00:31:40,230
Его даже взяли, но он почти
сразу повесился в СИЗО.
428
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
И убийства прекратились.
429
00:31:45,654 --> 00:31:47,080
Я там жила в это время.
430
00:31:48,725 --> 00:31:49,960
Мне было 14.
431
00:31:51,485 --> 00:31:52,722
Так…
432
00:31:52,802 --> 00:31:55,320
И я думаю, что Душитель — тот же человек.
433
00:31:56,230 --> 00:31:57,089
Угу.
434
00:31:58,512 --> 00:32:01,248
- Ну, по-моему, это звучит как-то…
- Нет, послушай.
435
00:32:01,335 --> 00:32:02,797
У меня был сосед, который…
436
00:32:02,877 --> 00:32:06,000
Зоя, ну не нужно искать
связи там, где её нет.
437
00:32:08,413 --> 00:32:09,280
Ладно.
438
00:32:11,232 --> 00:32:13,873
Ну, малыш, может быть,
я не вижу всей картины.
439
00:32:13,953 --> 00:32:15,311
Не называй меня «малыш».
440
00:32:17,334 --> 00:32:18,193
Окей.
441
00:32:20,550 --> 00:32:22,600
Ну а ты пробила этого, как его,
442
00:32:22,812 --> 00:32:23,800
по базе МВД?
443
00:32:25,601 --> 00:32:27,320
Нет такого человека в базе.
444
00:32:28,437 --> 00:32:29,321
Испарился.
445
00:33:33,412 --> 00:33:34,814
Я тебя не разбудил?
446
00:33:34,894 --> 00:33:35,727
Я не сплю.
447
00:33:36,872 --> 00:33:37,720
Извини.
448
00:33:38,899 --> 00:33:40,680
Мы просто не успели поужинать.
449
00:33:41,390 --> 00:33:44,079
Я принёс на выбор. Вот. Бери любое.
450
00:33:44,530 --> 00:33:47,131
Тут куриный рулет и что-то с сыром.
451
00:33:47,211 --> 00:33:48,366
А, вот и пиво.
452
00:34:06,611 --> 00:34:08,320
В пиве тоже много калорий.
453
00:34:13,054 --> 00:34:13,976
Ужасно.
454
00:34:14,897 --> 00:34:15,818
Давай сюда.
455
00:34:36,664 --> 00:34:38,513
Держи. Всегда беру с собой в дорогу.
456
00:34:40,161 --> 00:34:41,240
Мудрая женщина.
457
00:34:46,413 --> 00:34:48,113
Ты весь день залипаешь в телефоне.
458
00:34:48,989 --> 00:34:50,480
Дед на связь не выходит.
459
00:34:52,248 --> 00:34:54,840
Блин. А вчера звонил его лечащий врач.
460
00:34:56,275 --> 00:34:57,480
Наговорил всякого.
461
00:34:57,957 --> 00:34:58,800
Вы близки.
462
00:35:00,378 --> 00:35:01,761
Иногда даже слишком.
463
00:35:02,739 --> 00:35:05,080
Последний год вообще был безумный.
464
00:35:05,443 --> 00:35:06,943
Поплачем друг другу в жилетку?
465
00:35:07,575 --> 00:35:08,697
Издеваешься?
466
00:35:10,268 --> 00:35:11,103
Не-а.
467
00:35:18,868 --> 00:35:23,160
В отделе, где я работал раньше,
было внутреннее расследование.
468
00:35:23,620 --> 00:35:25,280
Я убил подозреваемого.
469
00:35:26,100 --> 00:35:27,040
При задержании.
470
00:35:28,829 --> 00:35:30,960
После чего меня и перевели в ОПА.
471
00:35:32,321 --> 00:35:34,610
Не знаю, почему не уволили.
472
00:35:34,690 --> 00:35:35,890
Ты сделал это намеренно?
473
00:35:39,056 --> 00:35:39,889
Нет.
474
00:35:40,653 --> 00:35:41,520
Конечно нет.
475
00:35:42,294 --> 00:35:43,440
Мне показалось, что он
476
00:35:44,568 --> 00:35:45,600
полез за оружием.
477
00:35:47,551 --> 00:35:48,384
Ошибся.
478
00:35:52,517 --> 00:35:55,680
Ну, я никогда не скрывал,
что думаю о таких, как он.
479
00:35:56,944 --> 00:35:58,041
Об этих уродах,
480
00:35:58,538 --> 00:36:01,080
которые издеваются
над детьми, насилуют их,
481
00:36:01,651 --> 00:36:03,240
потом снимают это всё на видео.
482
00:36:03,683 --> 00:36:04,960
И что ты о них думаешь?
483
00:36:05,352 --> 00:36:07,320
Ну, что все они заслуживают смерти.
484
00:36:09,638 --> 00:36:11,560
И все решили, что ты его казнил.
485
00:36:12,822 --> 00:36:15,480
Начальство решило
представить это как победу.
486
00:36:15,585 --> 00:36:18,295
В компе подозреваемого нашли кучу данных.
487
00:36:18,388 --> 00:36:19,880
Мы накрыли огромную сеть.
488
00:36:28,224 --> 00:36:31,402
Я хотел извиниться.
489
00:36:31,840 --> 00:36:33,480
Я не очень-то лажу с людьми.
490
00:36:33,893 --> 00:36:34,726
Да ладно.
491
00:36:34,828 --> 00:36:36,331
Коллеги жалуются
492
00:36:37,131 --> 00:36:40,228
на меня, что я высокомерная, холодная.
493
00:36:40,620 --> 00:36:41,560
А это видео…
494
00:36:44,415 --> 00:36:46,034
У меня нет проблем с алкоголем.
495
00:36:46,455 --> 00:36:49,749
Просто иногда мне нужна перезагрузка.
496
00:36:52,337 --> 00:36:53,840
А ты знаешь, кто слил видео?
497
00:36:58,008 --> 00:37:00,320
Они явно сделали это с удовольствием.
498
00:37:00,986 --> 00:37:03,200
Я давно поняла,
что не могу консультировать.
499
00:37:06,251 --> 00:37:07,675
Бестактность мешает.
500
00:37:08,763 --> 00:37:11,120
Просто для тебя цель
важнее всего остального.
501
00:37:11,971 --> 00:37:12,880
Это одно и то же.
502
00:37:13,788 --> 00:37:15,241
Совсем не одно и то же.
503
00:37:17,361 --> 00:37:18,243
У тебя…
504
00:37:19,006 --> 00:37:20,600
шоколад на губе.
505
00:38:08,840 --> 00:38:09,787
У тебя…
506
00:38:10,340 --> 00:38:11,440
шоколад на губе.
507
00:38:16,865 --> 00:38:18,141
Твою мать.
508
00:38:18,221 --> 00:38:20,121
По-моему, тебе стоит сгонять в Москву.
509
00:38:20,333 --> 00:38:22,800
Ты серьёзно? Посреди расследования?
510
00:38:23,033 --> 00:38:24,440
Душитель от нас ушёл.
511
00:38:25,251 --> 00:38:26,920
Теперь, скорее всего, затаится.
512
00:38:27,173 --> 00:38:29,314
Апраксин посадил нас на скамейку запасных.
513
00:38:29,394 --> 00:38:30,379
Завтра выходной.
514
00:38:30,543 --> 00:38:33,995
Один день ничего не изменит,
а дед перестанет тебя игнорить.
515
00:38:34,674 --> 00:38:36,440
Старики обидчивы, как дети.
516
00:38:39,613 --> 00:38:40,464
Ладно.
517
00:38:40,936 --> 00:38:42,440
Если ты так считаешь.
518
00:38:45,255 --> 00:38:46,088
Ну, тогда…
519
00:38:47,366 --> 00:38:48,299
спокойной ночи.
520
00:38:48,671 --> 00:38:49,504
Угу.
521
00:39:09,724 --> 00:39:13,920
Очевидно, что сам процесс бальзамирования
для него непринципиален —
522
00:39:14,652 --> 00:39:16,761
он получает удовлетворение от другого.
523
00:39:16,841 --> 00:39:19,041
Об этом говорят
его эксперименты с таксидермией.
524
00:39:19,121 --> 00:39:21,400
Ну, да-да-да, его цель — консервация.
525
00:39:22,052 --> 00:39:25,080
Он хотел провести с жертвой
как можно больше времени.
526
00:39:26,390 --> 00:39:29,760
Решил убить женщину
и держать её тело при себе?
527
00:39:30,385 --> 00:39:33,320
Сначала нужно было понять,
что это единственный вариант.
528
00:39:33,841 --> 00:39:35,640
Тут сработала кривая обучения.
529
00:39:36,162 --> 00:39:38,600
Он всё лучше справляется
с бальзамированием,
530
00:39:40,760 --> 00:39:42,985
но что натолкнуло его на эту идею?
531
00:39:44,769 --> 00:39:46,760
Я думаю, что было ещё одно убийство.
532
00:39:48,352 --> 00:39:50,320
Он совершил убийство до Алисы.
533
00:39:52,991 --> 00:39:53,880
Апропо,
534
00:39:54,836 --> 00:39:58,668
некрофильские личности любят
тёмные цвета в одежде.
535
00:39:59,718 --> 00:40:01,418
Они также чувствительны к запахам.
536
00:40:03,053 --> 00:40:05,160
Вам очень идут эти духи.
537
00:40:09,973 --> 00:40:13,120
Если соскучитесь по хорошему кофе,
538
00:40:14,816 --> 00:40:16,520
я всегда в вашем распоряжении.
539
00:40:36,820 --> 00:40:38,120
Андрей, можешь помочь?
540
00:40:38,460 --> 00:40:39,386
Конечно.
541
00:40:39,883 --> 00:40:43,283
Мне нужно проверить данные об убийствах
примерно трёхлетней давности.
542
00:40:43,391 --> 00:40:45,392
В каком промежутке времени будем искать?
543
00:40:45,472 --> 00:40:49,001
Так, первое заявление о животном
поступило в июле 20-го.
544
00:40:49,081 --> 00:40:51,750
- Угу.
- Попробуй с 19-го года по июль 20-го.
545
00:40:51,830 --> 00:40:52,663
Угу.
546
00:40:53,734 --> 00:40:56,571
Нам нужны только женщины.
И, думаю, можно исключить огнестрел.
547
00:40:56,651 --> 00:40:57,698
Секунду.
548
00:41:00,256 --> 00:41:01,840
53 случая.
549
00:41:02,100 --> 00:41:03,520
Ага, спасибо. Пустишь?
550
00:41:04,155 --> 00:41:04,988
Прошу.
551
00:41:09,184 --> 00:41:10,618
Только почту мою не читай.
552
00:41:10,698 --> 00:41:11,531
Угу.
553
00:41:22,901 --> 00:41:23,760
Есть!
554
00:41:24,543 --> 00:41:26,240
Второго мая 2020-го.
555
00:41:26,608 --> 00:41:28,984
Вероника Филатова, 21 год.
556
00:41:29,064 --> 00:41:31,071
Найдена мёртвой в подворотне
через шесть дней
557
00:41:31,151 --> 00:41:33,136
после предположительного времени смерти.
558
00:41:33,216 --> 00:41:35,615
Имелись признаки посмертного
сексуального надругательства.
559
00:41:35,695 --> 00:41:37,579
Причиной смерти стало удушение.
560
00:41:37,868 --> 00:41:40,107
Подозреваемых нет. Дело всё ещё открыто.
561
00:41:40,520 --> 00:41:41,560
Апраксин здесь?
562
00:41:42,217 --> 00:41:43,841
Апраксин работает без выходных.
563
00:41:43,981 --> 00:41:46,040
Вы уверены, что это тот же самый убийца?
564
00:41:47,349 --> 00:41:48,840
Не могу сказать наверняка.
565
00:41:49,510 --> 00:41:52,134
А что-нибудь вы можете сказать наверняка?
566
00:41:53,330 --> 00:41:55,902
Я бы эту тварь
собственными руками задушил.
567
00:41:55,982 --> 00:41:58,361
Ведь кто-то его родил на свет божий.
568
00:41:58,441 --> 00:42:00,451
Что у таких людей вообще в башке?
569
00:42:00,989 --> 00:42:03,477
И почему нормальные люди
должны страдать и умирать
570
00:42:03,557 --> 00:42:06,560
из-за одного урода, которого
в детстве чморили родители?
571
00:42:07,067 --> 00:42:08,223
Почему?
572
00:42:15,048 --> 00:42:17,520
- Просто нам всем нужен психолог.
- Да.
573
00:42:18,361 --> 00:42:19,600
Человеколюбие.
574
00:42:20,584 --> 00:42:22,112
Самара на вас просто молится.
575
00:42:22,192 --> 00:42:24,329
Правда, я так и не понял вашу методологию.
576
00:42:24,507 --> 00:42:25,694
Что вы там нарыли?
577
00:42:27,622 --> 00:42:31,028
Есть два нераскрытых дела,
которые попадают под профиль:
578
00:42:31,177 --> 00:42:33,445
Вероника Филатова и Полина Веснина.
579
00:42:33,975 --> 00:42:36,337
Как и в остальных случаях,
убийца был осторожен
580
00:42:36,417 --> 00:42:38,640
и не оставил никаких образцов ДНК.
581
00:42:39,401 --> 00:42:40,680
Ну и куда это нас ведёт?
582
00:42:41,449 --> 00:42:44,850
Есть косвенные доказательства:
животные стали пропадать
583
00:42:44,930 --> 00:42:47,230
через несколько недель
после убийства Вероники.
584
00:42:47,576 --> 00:42:48,640
В том же районе.
585
00:42:49,444 --> 00:42:51,440
Предположим, это тот же убийца.
586
00:42:51,689 --> 00:42:54,161
Разложение заставило
его избавиться от тела,
587
00:42:54,441 --> 00:42:55,692
и он стал искать решение.
588
00:42:55,772 --> 00:42:58,522
- А чутка поэкспериментировав, нашёл.
- Бальзамирование.
589
00:43:13,699 --> 00:43:17,160
Мокренькая, мокренькая девочка моя!
590
00:43:17,368 --> 00:43:19,400
Мокренькая, стой, стой, стой!
591
00:43:47,359 --> 00:43:48,192
Положи кота!
592
00:43:48,534 --> 00:43:49,480
Ща-ща.
593
00:43:50,022 --> 00:43:52,080
- Кота положи!
- Я понял, понял. Всё.
594
00:43:54,365 --> 00:43:55,520
Это просто чума.
595
00:43:59,410 --> 00:44:01,080
- Как зовут его?
- Кого?
596
00:44:02,628 --> 00:44:03,461
Кота.
597
00:44:04,082 --> 00:44:04,960
Прохор.
598
00:44:05,286 --> 00:44:06,119
А-а.
599
00:44:13,971 --> 00:44:14,804
А рыбку?
600
00:44:15,563 --> 00:44:16,579
Не придумал.
601
00:44:17,581 --> 00:44:18,680
Давай, может, Денис?
602
00:44:29,008 --> 00:44:31,523
Ля, ща укусит, ща укусит, ща укусит.
603
00:44:31,603 --> 00:44:33,252
Просто чума, старик!
604
00:44:42,252 --> 00:44:43,212
Это что?
605
00:44:43,406 --> 00:44:45,441
Это — лягушачьи лапки.
606
00:44:45,521 --> 00:44:47,271
А-а, лягушачьи лапки?
607
00:44:47,635 --> 00:44:49,120
Мы теперь пробуем всё,
608
00:44:49,730 --> 00:44:51,354
что раньше себе запрещали.
609
00:44:51,820 --> 00:44:53,601
Старость — это свобода!
610
00:44:53,681 --> 00:44:54,720
- Ну…
- Ну да.
611
00:44:55,163 --> 00:44:56,364
А что за праздник такой?
612
00:44:56,444 --> 00:44:59,065
Сегодня две недели,
как мы с Женечкой познакомились.
613
00:44:59,145 --> 00:45:00,493
О, поздравляю.
614
00:45:07,299 --> 00:45:09,049
Дедуль, а можно с тобой поговорить?
615
00:45:09,702 --> 00:45:11,910
- Удаляюсь.
- Стой, стой, стой, почему?
616
00:45:12,271 --> 00:45:15,160
Ты что, забыл, что ты сегодня в Питере?
617
00:45:16,057 --> 00:45:17,760
Ты сутки к телефону не подходил.
618
00:45:18,233 --> 00:45:19,880
Поэтому ты примчался в Москву?
619
00:45:21,536 --> 00:45:23,780
Дорогой мой, я, конечно, тронут,
620
00:45:23,945 --> 00:45:25,425
но это какой-то неадекват.
621
00:45:25,505 --> 00:45:26,390
Неадекват?
622
00:45:27,016 --> 00:45:29,667
Доктор Урушадзе говорит,
что ты можешь в любой момент…
623
00:45:29,747 --> 00:45:31,572
Доктор Урушадзе — паникёр.
624
00:45:31,758 --> 00:45:34,176
Островное виски его усмирит.
625
00:45:38,019 --> 00:45:41,200
Я думал, тебе хреново,
а ты дом решил разнести.
626
00:45:41,587 --> 00:45:44,385
Тимоша, человек иногда бывает мёртв
627
00:45:44,836 --> 00:45:46,398
задолго до смерти.
628
00:45:47,486 --> 00:45:48,680
Перестань бояться.
629
00:45:50,881 --> 00:45:51,760
Иди ко мне.
630
00:46:02,882 --> 00:46:06,322
Веронику нашли в нескольких кварталах
от её дома, в Колпино,
631
00:46:06,402 --> 00:46:09,388
где через три месяца начали
пропадать домашние животные.
632
00:46:09,468 --> 00:46:12,440
Вторая потенциальная жертва —
Полина Веснина.
633
00:46:13,027 --> 00:46:15,713
Была найдена задушенной
на берегу Финского залива.
634
00:46:33,126 --> 00:46:35,766
Прошу прощения, я ищу Кирилла Львова.
635
00:46:38,471 --> 00:46:40,800
Хорошая девушка, красивая девушка, да?
636
00:46:48,503 --> 00:46:49,414
Здравствуйте.
637
00:46:51,130 --> 00:46:53,080
Зоя Волгина, специальный сотрудник СК.
638
00:46:54,131 --> 00:46:55,331
- Я по поводу…
- Я понял.
639
00:46:57,612 --> 00:46:59,640
Я думал, дело закрыли.
640
00:47:00,359 --> 00:47:02,274
Оно всплыло в связи с другим делом.
641
00:47:02,374 --> 00:47:03,560
Там подозревали
642
00:47:04,490 --> 00:47:05,941
какого-то местного наркомана.
643
00:47:06,021 --> 00:47:07,640
- Это про него?
- Не совсем.
644
00:47:08,595 --> 00:47:10,760
Я могу задать вам несколько вопросов?
645
00:47:10,932 --> 00:47:12,080
По поводу той недели.
646
00:47:13,925 --> 00:47:16,563
Уже прошло больше двух лет.
647
00:47:16,643 --> 00:47:17,600
Я всё забыл.
648
00:47:18,379 --> 00:47:19,640
Постарался забыть.
649
00:47:20,230 --> 00:47:21,280
Больше трёх.
650
00:47:24,387 --> 00:47:26,437
Когда вы в последний раз видели Веронику?
651
00:47:27,260 --> 00:47:28,134
Утром
652
00:47:28,758 --> 00:47:29,840
того дня,
653
00:47:31,454 --> 00:47:34,080
когда она умерла, перед выходом на работу.
654
00:47:34,800 --> 00:47:36,650
Вы разговаривали с ней в течение дня?
655
00:47:36,780 --> 00:47:37,613
Да.
656
00:47:38,108 --> 00:47:38,941
Она
657
00:47:39,926 --> 00:47:41,851
звонила что-то уточнить и…
658
00:47:41,931 --> 00:47:43,270
Я не помню уже, про что.
659
00:47:43,350 --> 00:47:44,369
Что было дальше?
660
00:47:56,202 --> 00:47:58,003
Я вернулся
661
00:47:59,865 --> 00:48:01,120
домой с работы.
662
00:48:01,803 --> 00:48:03,960
Вероники не было, она была у подруги.
663
00:48:04,270 --> 00:48:06,120
Я поехал с друзьями на рыбалку,
664
00:48:07,291 --> 00:48:08,720
а когда вернулся,
665
00:48:09,133 --> 00:48:10,600
после полуночи…
666
00:48:12,010 --> 00:48:13,771
квартира была разгромлена.
667
00:48:13,851 --> 00:48:17,316
Вероника пропала, и её драгоценности тоже.
668
00:48:18,695 --> 00:48:19,680
И что вы сделали?
669
00:48:20,480 --> 00:48:22,840
Осип!
670
00:48:23,698 --> 00:48:26,257
Положи «крауссовскую» раковину
односливную в фургон.
671
00:48:26,337 --> 00:48:28,240
Сегодня установим.
672
00:48:31,619 --> 00:48:32,452
И…
673
00:48:33,988 --> 00:48:35,200
Со мной был друг,
674
00:48:35,986 --> 00:48:39,006
он хотел в туалет,
поэтому поднялся в квартиру.
675
00:48:39,086 --> 00:48:42,871
Он искал её на улице, а я ждал полицию.
676
00:48:44,659 --> 00:48:45,492
Дальше.
677
00:48:47,492 --> 00:48:50,423
Приехала полиция, я рассказал, что мог,
678
00:48:50,503 --> 00:48:52,686
и через шесть дней её нашли.
679
00:48:55,188 --> 00:48:59,960
Скажите, вам не казалось её поведение
странным в последнее время?
680
00:49:00,363 --> 00:49:01,196
Нет…
681
00:49:01,689 --> 00:49:02,523
Не знаю.
682
00:49:02,603 --> 00:49:04,960
Она не казалась рассеянной
или встревоженной?
683
00:49:06,458 --> 00:49:07,348
Я не помню.
684
00:49:08,604 --> 00:49:11,200
Кир, я не могу её найти.
Она точно здесь-то?
685
00:49:15,526 --> 00:49:17,440
- Здрасте.
- Добрый день.
686
00:49:19,599 --> 00:49:23,200
Вот же, вот, вот же. Пожалуйста, вот!
687
00:49:23,846 --> 00:49:24,800
Вот же стоит.
688
00:49:28,714 --> 00:49:30,280
А, всё, всё, вижу.
689
00:49:31,749 --> 00:49:33,760
- Нормально, я отнесу.
- Раковина…
690
00:49:43,923 --> 00:49:45,200
Ещё один вопрос.
691
00:49:45,832 --> 00:49:46,675
Да.
692
00:49:47,261 --> 00:49:50,240
- Вероника была доверчивой девушкой?
- В каком смысле?
693
00:49:51,187 --> 00:49:54,480
Ваша квартира была разгромлена,
а следов взлома не обнаружено.
694
00:49:54,574 --> 00:49:56,324
Она могла открыть дверь незнакомцу?
695
00:49:56,916 --> 00:49:57,749
Ночью?
696
00:49:58,723 --> 00:49:59,920
Сильно сомневаюсь.
697
00:50:01,538 --> 00:50:04,365
А если бы он был в полицейской форме?
698
00:50:05,790 --> 00:50:07,930
Вы хотите сказать, что её мент украл?
699
00:50:08,016 --> 00:50:09,163
Это для примера.
700
00:50:12,497 --> 00:50:13,942
Не знаю. Может быть.
701
00:50:16,554 --> 00:50:19,040
Вы говорили кому-то,
что собираетесь на рыбалку?
702
00:50:20,118 --> 00:50:20,951
А что?
703
00:50:22,475 --> 00:50:24,475
Убийца знал, что Вероника будет одна.
704
00:50:25,511 --> 00:50:26,547
Не, ну,
705
00:50:26,946 --> 00:50:28,346
мне кажется, это совпадение.
706
00:50:28,426 --> 00:50:31,001
Я очень часто езжу на рыбалку.
707
00:50:31,081 --> 00:50:33,481
Два, три раза в неделю иногда.
708
00:50:33,561 --> 00:50:35,800
На прошлой неделе мы с братом ездили.
709
00:50:36,599 --> 00:50:41,000
С тех пор как дома стало пусто,
я часто езжу на рыбалку.
710
00:50:41,436 --> 00:50:43,160
Не думаю, нет, совпадение.
711
00:50:45,251 --> 00:50:46,521
И последний вопрос:
712
00:50:50,362 --> 00:50:51,880
вам знаком этот человек?
713
00:50:54,914 --> 00:50:55,773
Нет.
714
00:51:01,477 --> 00:51:03,127
Спасибо большое, что нашли время.
715
00:51:03,499 --> 00:51:05,880
Я оставлю вам свой номер на всякий случай.
716
00:51:09,880 --> 00:51:10,713
До свидания.
717
00:51:27,253 --> 00:51:30,041
Извините, вы же из полиции, да?
718
00:51:30,270 --> 00:51:31,588
Сотрудничаю с полицией.
719
00:51:31,675 --> 00:51:33,360
Что вы сейчас сказали Кириллу?
720
00:51:33,594 --> 00:51:36,560
Он просто сейчас опять
всё накрутит себе и…
721
00:51:37,047 --> 00:51:39,092
Он два года как зомби ходил.
722
00:51:39,172 --> 00:51:41,956
Вот только полегчало, а тут вы и…
723
00:51:42,036 --> 00:51:44,789
А вы работали здесь,
когда пропала невеста Кирилла?
724
00:51:45,253 --> 00:51:48,160
Он тогда совсем рассыпался.
Он почти из дома не выходил.
725
00:51:48,270 --> 00:51:51,256
Скажите, а Вероника
не выглядела рассеянной
726
00:51:51,336 --> 00:51:53,400
или встревоженной перед исчезновением?
727
00:51:54,788 --> 00:51:55,973
Она была счастлива.
728
00:51:56,079 --> 00:51:58,880
Они хотели пожениться,
они хотели ребёнка завести.
729
00:51:59,023 --> 00:52:02,120
Мне вообще кажется,
что Кирилл был бы прекрасным отцом.
730
00:52:05,302 --> 00:52:06,820
Ну вы же найдёте убийцу, да?
731
00:52:08,579 --> 00:52:09,600
Я не знаю.
732
00:52:31,795 --> 00:52:33,766
Прошу прощения, что снова вас беспокою.
733
00:52:33,846 --> 00:52:34,803
Ничего страшного,
734
00:52:35,344 --> 00:52:37,808
мне как раз нужна компания.
735
00:52:38,151 --> 00:52:40,377
- Всё в порядке?
- Да, просто день паршивый.
736
00:52:43,504 --> 00:52:44,654
- Спасибо.
- Достаточно?
737
00:52:45,093 --> 00:52:46,760
Диана, вам знаком этот мужчина?
738
00:52:49,226 --> 00:52:50,059
Нет.
739
00:52:52,990 --> 00:52:54,917
Посмотрите, пожалуйста, внимательно.
740
00:52:58,036 --> 00:52:59,773
Вы точно раньше его не видели?
741
00:53:01,160 --> 00:53:02,720
Может, это знакомый Алисы?
742
00:53:02,956 --> 00:53:04,702
Может, это знакомый Алисы.
743
00:53:05,311 --> 00:53:07,511
Но она мне не рассказывала,
я не знаю, сорри.
744
00:53:08,436 --> 00:53:11,786
- Возможно, Роман его знает?
- Возможно, Роман знает, но Романа нет.
745
00:53:12,673 --> 00:53:13,761
А когда он вернётся?
746
00:53:14,898 --> 00:53:15,731
Никогда.
747
00:53:16,970 --> 00:53:19,232
Никогда не говорит, когда вернётся.
748
00:53:19,312 --> 00:53:22,913
А если я спрашиваю, то это знаешь что?
Это я давлю на него. Нормально?
749
00:53:24,977 --> 00:53:27,827
Сможете показать ему
эту фотографию, когда он придёт?
750
00:53:27,907 --> 00:53:30,010
- Когда он придёт?
- Если он знает этого человека,
751
00:53:30,090 --> 00:53:31,040
пусть позвонит мне.
752
00:53:52,617 --> 00:53:55,480
- Волгина.
- Это Кирилл Львов.
753
00:53:55,825 --> 00:53:57,943
Вы спросили про Веронику,
754
00:53:59,822 --> 00:54:02,360
как она себя вела, и…
755
00:54:04,753 --> 00:54:05,640
Я слушаю.
756
00:54:06,150 --> 00:54:07,760
Я думаю, она боялась.
757
00:54:08,373 --> 00:54:12,480
Или злилась, что я всё время
езжу на рыбалку,
758
00:54:12,661 --> 00:54:14,640
оставляю её одну.
759
00:54:14,914 --> 00:54:17,124
А один раз она сказала,
760
00:54:17,204 --> 00:54:23,080
что некоторые яблоки
от яблони недалеко падают.
761
00:54:23,491 --> 00:54:27,320
Это мой отец нас бросил в детстве.
762
00:54:27,600 --> 00:54:29,748
Она намекала, что я такой же.
763
00:54:30,475 --> 00:54:31,308
Алло.
764
00:54:32,373 --> 00:54:33,320
Алло, Кирилл?
765
00:55:10,182 --> 00:55:12,440
А, Н, И, Г…
766
00:55:14,127 --> 00:55:16,160
Л, О, В…
767
00:55:17,182 --> 00:55:19,240
Я, О, З.
768
00:55:20,505 --> 00:55:21,745
Просто исчез?
769
00:55:22,723 --> 00:55:23,960
Смылся той же ночью.
770
00:55:24,495 --> 00:55:25,632
Спальню вычистил.
771
00:55:26,361 --> 00:55:29,200
Менты нашли всего
несколько журналов, и всё:
772
00:55:29,900 --> 00:55:31,560
ни галстуков, ничего.
773
00:55:32,470 --> 00:55:34,027
Никто не верит, что он убийца.
774
00:55:34,107 --> 00:55:35,271
Даже мама с папой.
775
00:55:37,623 --> 00:55:40,373
«Эта психованная девчонка
до смерти напугала беднягу», —
776
00:55:41,430 --> 00:55:43,280
я слышала, так один из ментов сказал.
777
00:55:43,896 --> 00:55:44,760
Жесть.
778
00:55:45,967 --> 00:55:47,640
Они арестовали Сеню Рогова.
779
00:55:48,698 --> 00:55:51,360
Милиция нашла у него рисунки,
на которых была Кира.
780
00:55:52,129 --> 00:55:54,800
Это у них «доказательства» называется!
781
00:55:55,321 --> 00:55:57,091
Люди могут спать спокойно.
782
00:55:57,482 --> 00:55:58,520
А убийца сбежал.
783
00:55:59,816 --> 00:56:02,440
Он как-то подстроил алиби. Это точно.
784
00:56:04,865 --> 00:56:07,360
Если ты была бы старше,
они бы тебе поверили.
785
00:56:07,920 --> 00:56:09,623
А ублюдок был бы в тюрьме.
786
00:56:18,894 --> 00:56:19,880
Мам, я дома.
787
00:56:22,191 --> 00:56:23,034
А?
788
00:56:24,204 --> 00:56:26,720
Мы что, гостей ждём?
789
00:56:31,732 --> 00:56:33,400
Гости? Нет…
790
00:56:36,787 --> 00:56:37,623
А…
791
00:56:38,671 --> 00:56:40,185
Да, наверное.
792
00:56:46,902 --> 00:56:48,000
Почту принесли?
793
00:56:48,863 --> 00:56:49,696
Почта…
794
00:56:51,526 --> 00:56:52,760
под зеркалом.
795
00:57:29,423 --> 00:57:31,523
Сколько вам лет было, когда это произошло?
796
00:57:32,047 --> 00:57:32,960
14.
797
00:57:35,112 --> 00:57:37,000
Ну окей. Это ведь часть истории.
798
00:57:37,359 --> 00:57:38,192
Продолжайте.
799
00:57:39,593 --> 00:57:43,023
Я считаю, что троицкий убийца
и питерский Душитель —
800
00:57:43,103 --> 00:57:44,760
это один и тот же человек.
801
00:57:44,948 --> 00:57:47,440
Человек ли это — вот в чём вопрос.
802
00:57:47,724 --> 00:57:48,557
Человек.
803
00:57:48,956 --> 00:57:50,400
Такой же, как и мы с вами.
804
00:57:51,719 --> 00:57:53,157
Я тоже вас изучила.
805
00:57:53,649 --> 00:57:54,482
Да?
806
00:57:54,659 --> 00:57:55,880
Ваш конёк — статьи,
807
00:57:57,053 --> 00:57:59,148
которые потрясают и соблазняют.
808
00:57:59,228 --> 00:58:02,276
В «Северной Пчеле» вы пишете
в основном о секс-скандалах.
809
00:58:02,356 --> 00:58:04,760
Параллельно сливаете яд на своём канале.
810
00:58:05,131 --> 00:58:07,349
Такой гибрид тру-крайма и желтухи.
811
00:58:07,429 --> 00:58:09,360
Ну это же не мне нравится, поверьте.
812
00:58:09,753 --> 00:58:11,760
- Моим читателям.
- Но вы не бездарь.
813
00:58:12,437 --> 00:58:16,840
Вы стараетесь в каждой истории
найти интересный ракурс.
814
00:58:17,089 --> 00:58:19,040
Вы хотите гордиться своей работой,
815
00:58:19,443 --> 00:58:21,080
хотите перейти на новый уровень.
816
00:58:22,464 --> 00:58:23,377
Спасибо.
817
00:58:24,719 --> 00:58:25,952
На добром слове.
818
00:58:26,304 --> 00:58:27,934
Я подарю вам эту историю.
819
00:58:28,580 --> 00:58:29,416
Обещаю.
820
00:58:29,496 --> 00:58:33,004
Но вы не станете её публиковать,
пока я не разрешу.
821
00:58:33,084 --> 00:58:35,160
И за мной останется последнее слово.
822
00:58:36,415 --> 00:58:37,800
История обалденная,
823
00:58:38,803 --> 00:58:40,755
но мне нужен конкретный дедлайн.
824
00:58:40,835 --> 00:58:44,000
Я же не могу вечно ждать
вашего разрешения.
825
00:58:45,023 --> 00:58:47,271
Через несколько дней
всё остальное, обещаю.
826
00:58:47,506 --> 00:58:48,339
Нет.
827
00:58:49,515 --> 00:58:50,440
Давайте сейчас.
828
00:58:51,250 --> 00:58:53,800
А иначе я пущу в ход то,
что есть на сей момент.
829
00:58:54,516 --> 00:58:55,349
Вперёд.
830
00:58:55,593 --> 00:58:59,160
У вас наберётся максимум на поверхностный,
никому не интересный пост.
831
00:58:59,398 --> 00:59:01,254
А я вас просто проигнорирую.
832
00:59:04,258 --> 00:59:06,560
Ещё вчера вы видели во мне угрозу.
833
00:59:08,760 --> 00:59:09,626
Это за кофе.
834
00:59:28,285 --> 00:59:29,935
Остановите вот здесь, пожалуйста.
835
00:59:30,807 --> 00:59:32,280
- Здесь?
- Да-да.
836
00:59:36,637 --> 00:59:40,080
Вы не хотите, чтобы я вас подождал?
Отсюда можно и не уехать.
837
00:59:40,171 --> 00:59:41,720
Ну, подождите тогда.
838
00:59:42,482 --> 00:59:43,360
А долго ждать?
839
00:59:44,500 --> 00:59:45,550
Полчаса, не больше.
840
01:01:43,047 --> 01:01:44,440
Сука, только пикни.
841
01:01:44,997 --> 01:01:46,320
Я тебе глотку перережу.
842
01:01:50,157 --> 01:01:51,040
Встаём.
843
01:01:54,565 --> 01:01:55,430
Двигай.
844
01:01:57,351 --> 01:01:58,212
Пошли.
845
01:02:03,347 --> 01:02:05,447
Как мило, что мы снова
встретились, зайчик,
846
01:02:05,975 --> 01:02:07,320
через столько лет.
847
01:02:07,676 --> 01:02:09,120
Как там твоя сестрёнка?
848
01:02:09,831 --> 01:02:11,040
Родители живы?
849
01:02:12,104 --> 01:02:13,624
Получила мой конвертик?
850
01:02:14,792 --> 01:02:17,492
Я его сразу оставил,
как только узнал, что ты в Питере.
851
01:02:17,785 --> 01:02:19,120
Мог бы просто позвонить.
852
01:02:19,571 --> 01:02:20,800
Я взял её здесь.
853
01:02:22,528 --> 01:02:24,160
Немного подальше.
854
01:02:25,312 --> 01:02:27,538
Как же она выла и скулила подо мной.
855
01:02:28,187 --> 01:02:29,179
Вырывалась.
856
01:02:29,956 --> 01:02:31,200
Она сильная была.
857
01:02:32,218 --> 01:02:33,520
Ходила в фитнес.
858
01:02:34,102 --> 01:02:35,480
Но ей это не помогло.
859
01:02:36,509 --> 01:02:38,113
Ты ведёшь меня на то же место?
860
01:02:39,079 --> 01:02:40,074
Зачем?
861
01:02:41,284 --> 01:02:42,736
Здесь тоже хорошо.
862
01:02:44,670 --> 01:02:45,574
Давай.
863
01:02:45,872 --> 01:02:46,712
Что?
864
01:02:47,044 --> 01:02:48,064
На колени.
865
01:02:48,455 --> 01:02:49,296
Руслан, не надо.
866
01:02:49,376 --> 01:02:51,042
На колени, я сказал.
867
01:04:28,933 --> 01:04:30,040
Ну и что это было?
868
01:04:30,221 --> 01:04:31,121
Душитель.
869
01:04:31,287 --> 01:04:32,381
Я думаю, это он.
870
01:04:32,461 --> 01:04:33,960
Убийце удалось скрыться.
871
01:04:34,080 --> 01:04:35,918
Вы себе это никогда не простите.
872
01:04:35,998 --> 01:04:39,149
Нельзя доверять твоей интуиции,
когда дело касается этого психа.
873
01:04:39,319 --> 01:04:40,152
Помоги.
874
01:04:41,749 --> 01:04:43,376
Пытаясь найти убийцу…
875
01:04:43,456 --> 01:04:44,939
Как эта история начинается?
876
01:04:45,079 --> 01:04:48,030
Приводит её домой, готовит раствор,
начинает бальзамировать.
877
01:04:48,110 --> 01:04:49,280
Какая у него цель?
878
01:04:49,462 --> 01:04:51,634
Делает кукол, а потом играет с ними.
879
01:04:51,714 --> 01:04:53,383
Демонстрирует свою власть.
880
01:04:53,463 --> 01:04:54,528
Нет, это не то.
881
01:04:55,335 --> 01:04:57,414
У вас что, в Питере съезд маньяков?
882
01:04:57,887 --> 01:05:01,384
Когда люди напуганы, им хочется
как можно скорее найти виновного.
883
01:05:01,903 --> 01:05:03,880
Он одержим тобой, в этом нет сомнений.
884
01:05:04,163 --> 01:05:05,040
Невинные.
885
01:05:07,523 --> 01:05:08,356
Пустота.
81220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.