All language subtitles for The.Believer.S01E04.NF.DUAL.1080p.WEB.x264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,500 -Would you like some candy? -How much? 2 00:00:19,583 --> 00:00:20,791 Twenty baht. 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,541 Pick one for me. 4 00:00:23,958 --> 00:00:24,958 Here you go. 5 00:00:29,666 --> 00:00:31,708 -Keep the change. -Thank you. 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,541 Thank you. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,208 Would you like some candy? 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 -Didn't have to come if you're busy. -Bye, then. 9 00:00:44,083 --> 00:00:45,708 -See you. -Asshole. 10 00:00:46,791 --> 00:00:48,291 -What the hell? -Want a drink? 11 00:00:48,375 --> 00:00:49,375 No. 12 00:00:54,333 --> 00:00:55,333 It's for you. 13 00:00:57,833 --> 00:00:59,000 Isn't it your birthday? 14 00:01:00,000 --> 00:01:03,666 What? You remembered? 15 00:01:03,750 --> 00:01:05,416 Of course, I remember, asshole. 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,750 Hey, not bad. 17 00:01:11,333 --> 00:01:12,333 What's this? 18 00:01:13,041 --> 00:01:16,333 A lucky stone for good luck and smooth-running business. 19 00:01:16,416 --> 00:01:18,250 Smooth, my ass. I don't want it. 20 00:01:19,625 --> 00:01:22,000 It's not for you. It's for your cat. 21 00:01:22,083 --> 00:01:24,625 Don't you dare throw it away. It was pricey. 22 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 -Fine, if Salt will wear it. -Um. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,708 Happy birthday. 24 00:01:41,625 --> 00:01:43,625 Would you please splurge a bit? 25 00:01:43,708 --> 00:01:45,291 Why would I? You ain't my woman. 26 00:01:50,458 --> 00:01:51,791 That's all you got for me? 27 00:01:51,875 --> 00:01:53,583 -It's dry as hell. -That's your rice. 28 00:01:54,083 --> 00:01:55,000 You asshole. 29 00:02:00,083 --> 00:02:03,000 THE BELIEVERS 30 00:02:03,083 --> 00:02:05,041 One, two… 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,625 MAKING MERIT BY DONATING COFFINS 32 00:02:07,708 --> 00:02:10,333 -Did you contact the USDT trader? -Huh? 33 00:02:11,541 --> 00:02:12,541 Yeah. 34 00:02:13,250 --> 00:02:14,250 Yeah. 35 00:02:15,541 --> 00:02:18,833 Hey, who's the new monk with Father Kiw? 36 00:02:19,666 --> 00:02:21,375 I caught a glimpse of him. 37 00:02:21,458 --> 00:02:22,583 His name's Ekachai. 38 00:02:23,541 --> 00:02:26,375 I heard he used to be here and went to study in Bangkok. 39 00:02:26,458 --> 00:02:27,875 Will he be a problem? 40 00:02:29,541 --> 00:02:30,541 Let's wait and see. 41 00:02:38,083 --> 00:02:38,958 Ow! 42 00:02:40,041 --> 00:02:40,875 Shit. 43 00:02:50,791 --> 00:02:51,833 What now? 44 00:02:51,916 --> 00:02:56,208 Don't give me that look. I'm not here to shake you down. Jeez. 45 00:02:56,291 --> 00:02:58,375 Someone wants to sponsor us. 46 00:02:58,458 --> 00:02:59,458 This one? 47 00:03:05,083 --> 00:03:05,958 Who's she? 48 00:03:06,458 --> 00:03:07,916 A local politician. 49 00:03:08,000 --> 00:03:10,458 She saw that we're good at throwing events, 50 00:03:10,541 --> 00:03:12,625 so she wants to be a regular sponsor. 51 00:03:15,541 --> 00:03:18,916 You bring in money now? I thought you only eat money. 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Hey, watch your mouth. 53 00:03:21,666 --> 00:03:27,083 Only corpses eat money. So, are you guys interested? 54 00:03:29,125 --> 00:03:31,041 Let's do it. 55 00:03:31,541 --> 00:03:34,083 -Okay. -Do we have enough monks' residences? 56 00:03:34,625 --> 00:03:35,666 How hard can it be? 57 00:03:35,750 --> 00:03:38,958 Pick a plot. Except the ordination hall. We need to tear that down. 58 00:03:39,041 --> 00:03:40,833 And once we have the plot, 59 00:03:40,916 --> 00:03:43,208 have Dear design it. I'll take care of the rest. 60 00:03:43,291 --> 00:03:45,041 -It won't be hard. -Okay. 61 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Okay. 62 00:03:46,958 --> 00:03:49,791 REQUEST TO SERVE AS SPONSOR FOR GROUP ORDINATION OF 16 MONKS 63 00:04:21,583 --> 00:04:25,291 I bow to you with respect. 64 00:04:25,375 --> 00:04:29,250 If I have ever been careless or made a mistake… 65 00:04:29,333 --> 00:04:30,791 BIGGEST BUY AND SALE MARKETPLACE 66 00:04:33,750 --> 00:04:35,666 PURCHASE CONFIRM PURCHASE SUCCESSFUL 67 00:04:35,750 --> 00:04:36,625 Hey. 68 00:04:37,208 --> 00:04:39,541 -What? -Do we have any more Phapa trees? 69 00:04:39,625 --> 00:04:41,166 -We ran out again? -Yeah. 70 00:04:41,666 --> 00:04:43,250 -I'll order more. -Do that. 71 00:04:43,333 --> 00:04:44,375 -Um. -Okay. 72 00:04:49,583 --> 00:04:53,541 May you find happiness and prosperity. 73 00:04:53,625 --> 00:04:57,958 May you flourish and thrive. 74 00:04:58,041 --> 00:05:00,791 May you be well and content. 75 00:05:00,875 --> 00:05:04,458 May all beings find happiness 76 00:05:04,541 --> 00:05:08,833 under the Buddha's guidance. 77 00:05:08,916 --> 00:05:13,375 May you flourish and thrive. May you be… 78 00:05:18,250 --> 00:05:19,333 Sadhu. 79 00:05:20,291 --> 00:05:22,208 Sadhu. 80 00:05:22,291 --> 00:05:23,625 Sadhu. 81 00:05:23,708 --> 00:05:26,000 I rejoice in your merit. 82 00:05:32,250 --> 00:05:35,708 I have some documents for you to sign. 83 00:05:36,625 --> 00:05:37,500 Here you are. 84 00:05:39,500 --> 00:05:43,041 Since we have many monks residing at our temple now, 85 00:05:43,125 --> 00:05:45,916 I think we need to build more residences. 86 00:05:46,958 --> 00:05:50,041 -Would you handle this for me? -Sure. 87 00:05:50,125 --> 00:05:52,916 Let Monk Ekachai know if you need anything else. 88 00:05:54,125 --> 00:05:55,208 What's that medicine? 89 00:05:55,958 --> 00:05:57,791 It's Chinese medicine, a tonic. 90 00:05:58,666 --> 00:06:00,250 Would you like some for yourself? 91 00:06:00,333 --> 00:06:02,041 -Oh. -You've aged a lot. 92 00:06:02,125 --> 00:06:04,875 -Hey, watch it. -Tang. 93 00:06:05,541 --> 00:06:06,833 He's a monk. 94 00:06:06,916 --> 00:06:07,791 I'm sorry. 95 00:06:13,916 --> 00:06:15,708 Tell me if you need anything, Chaiyong. 96 00:06:15,791 --> 00:06:16,791 I will. 97 00:06:49,416 --> 00:06:50,250 Hi. 98 00:06:50,750 --> 00:06:51,708 Exchange money? 99 00:06:52,375 --> 00:06:53,958 -Yes. -Get in. 100 00:07:08,291 --> 00:07:11,166 -What about the rest? -No, I'm not exchanging it. 101 00:07:11,875 --> 00:07:13,250 What do you want it in? 102 00:07:13,333 --> 00:07:14,708 -USDT, please. -Okay. 103 00:07:53,958 --> 00:07:56,125 YOS’ LAWYER OFFICE 104 00:07:56,208 --> 00:08:00,708 YOS’ LAWYER OFFICE CALL 084-621-3775 105 00:08:08,791 --> 00:08:09,625 Oh! 106 00:08:10,125 --> 00:08:11,083 How can I help you? 107 00:08:11,916 --> 00:08:13,166 I'm here to see Lawyer Yos. 108 00:08:14,000 --> 00:08:16,375 Lawyer Yos, a client's here to see you. 109 00:08:27,666 --> 00:08:29,125 -Hello. -Um. 110 00:09:01,583 --> 00:09:02,625 So… 111 00:09:02,708 --> 00:09:03,916 Was the traffic bad? 112 00:09:06,416 --> 00:09:07,583 No. 113 00:09:28,916 --> 00:09:31,458 Do you like to play golf? 114 00:09:38,416 --> 00:09:39,500 I don't play golf. 115 00:09:44,458 --> 00:09:45,500 Then… 116 00:09:46,166 --> 00:09:47,000 All these… 117 00:09:48,333 --> 00:09:50,083 All these trophies… 118 00:09:50,958 --> 00:09:52,208 how did you get them? 119 00:09:54,041 --> 00:09:56,000 In my line of work, 120 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 one needs to have what we call… 121 00:09:58,791 --> 00:09:59,625 prestige. 122 00:10:04,000 --> 00:10:04,833 I see. 123 00:10:09,541 --> 00:10:11,875 -Want some mango? -No, thanks. I don't like it. 124 00:10:23,750 --> 00:10:28,333 The amount you've paid doesn't cover this month's interest. 125 00:10:28,916 --> 00:10:29,750 Right. 126 00:10:31,791 --> 00:10:33,833 The interest rate is 20%. 127 00:10:35,458 --> 00:10:36,708 Don't you remember? 128 00:10:37,291 --> 00:10:38,291 I remember. 129 00:10:39,291 --> 00:10:40,250 Well, it's… 130 00:10:40,750 --> 00:10:41,958 very high. 131 00:10:42,041 --> 00:10:44,291 I don't care whether it's high or not. 132 00:10:45,125 --> 00:10:48,500 My responsibility is to ensure the debt gets paid. 133 00:10:51,958 --> 00:10:52,875 All done. 134 00:10:54,291 --> 00:10:56,708 OUTSTANDING BALANCE: 45,020,000 135 00:10:59,750 --> 00:11:00,583 Okay. 136 00:11:01,625 --> 00:11:02,875 I'll be on my way. 137 00:11:04,291 --> 00:11:05,875 -Hang on. -Yes? 138 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Next time, 139 00:11:09,625 --> 00:11:11,958 please try to be a bit more punctual. 140 00:11:12,666 --> 00:11:14,458 You were 15 minutes late. 141 00:11:16,500 --> 00:11:17,625 Sure, of course. 142 00:11:19,125 --> 00:11:20,500 Take it easy, now. 143 00:11:22,125 --> 00:11:23,083 Goodbye. 144 00:11:37,083 --> 00:11:41,291 When you have wealth, friends gaze upon you. 145 00:11:41,375 --> 00:11:45,916 When tarnished, those friends regard you as animals. 146 00:11:46,500 --> 00:11:49,875 When you have nothing, no friends seek you out. 147 00:11:49,958 --> 00:11:54,958 Upon passing, even animals turn away. 148 00:11:57,500 --> 00:11:58,625 May you be blessed. 149 00:11:59,666 --> 00:12:00,583 Right here. 150 00:12:01,083 --> 00:12:02,166 Oh, right here? 151 00:12:07,041 --> 00:12:09,291 This area seems bustling now. 152 00:12:09,375 --> 00:12:12,000 You're the reason this area is beginning to thrive. 153 00:12:13,958 --> 00:12:16,791 Did someone give you sugar cane drink? Such a sweet talker. 154 00:12:22,083 --> 00:12:24,458 Choom! Pull over. 155 00:12:24,541 --> 00:12:27,083 PHUMMARAM TEMPLE VISIT, TASTE, WATCH, SHOP, JULY 9-15 156 00:12:27,166 --> 00:12:31,416 Master, PCM. Ae won't be sponsoring our temple's annual event this year. 157 00:12:32,125 --> 00:12:34,541 She only donated funds for merit-making. 158 00:12:37,375 --> 00:12:38,958 Which temple is she sponsoring? 159 00:12:39,625 --> 00:12:41,083 Just a moment. 160 00:12:41,166 --> 00:12:43,166 BUDDHIST LENT EVENT AT PHUMMARAM TEMPLE 161 00:12:44,166 --> 00:12:46,541 It's in our temple network, Phummaram Temple. 162 00:12:46,625 --> 00:12:48,291 Led by Monk Veera. 163 00:12:49,750 --> 00:12:55,333 Then you should find… make a sign, and look for a new sponsor, 164 00:12:55,416 --> 00:12:56,750 and put it up now. 165 00:12:56,833 --> 00:12:57,833 I will. 166 00:12:59,583 --> 00:13:01,666 Right this moment, right now. 167 00:13:01,750 --> 00:13:02,750 Right, right. 168 00:13:04,666 --> 00:13:06,708 If you have come to know Buddhism 169 00:13:07,291 --> 00:13:09,875 but don't try to make use of it 170 00:13:11,083 --> 00:13:14,208 by learning from Lord Buddha's teachings, 171 00:13:15,291 --> 00:13:16,583 that is neglectful. 172 00:13:17,166 --> 00:13:20,250 For that reason, now that you've heard the teachings, 173 00:13:21,291 --> 00:13:23,000 let's put them into practice. 174 00:13:23,083 --> 00:13:25,250 Alright, everyone. 175 00:13:25,875 --> 00:13:29,500 Close your eyes. Let's do some meditation practice. 176 00:13:32,333 --> 00:13:34,708 Behave. Listen to the monk. 177 00:13:35,833 --> 00:13:39,166 Stay mindful of your breath, be aware of your presence. 178 00:13:54,625 --> 00:13:57,208 Students, come and line up over here. 179 00:14:02,500 --> 00:14:05,041 -Namaskar. -Greetings. 180 00:14:05,125 --> 00:14:09,291 I want to ask about your availability for recording clips and podcasts. 181 00:14:09,375 --> 00:14:11,541 Can't you record during my sermons? 182 00:14:11,625 --> 00:14:16,208 The audio quality isn't great, so it's better to record separately. 183 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 When are you available? 184 00:14:20,541 --> 00:14:23,541 I'm available every day. I'm not going anywhere. 185 00:14:24,833 --> 00:14:25,666 I see. 186 00:14:27,250 --> 00:14:28,750 Master, Master. 187 00:14:30,708 --> 00:14:33,125 My teacher wants you to sign this. 188 00:14:40,625 --> 00:14:41,958 You're so pretty. 189 00:14:42,041 --> 00:14:43,541 Do you have a boyfriend? 190 00:14:44,208 --> 00:14:46,416 I have a bunch. Why? Wanna hit on me? 191 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Master, do you think she's pretty? 192 00:14:49,833 --> 00:14:51,375 You can't ask him that. 193 00:14:55,291 --> 00:14:58,083 -Dear! -Huh? 194 00:14:58,166 --> 00:14:59,583 Follow me! Hurry! 195 00:14:59,666 --> 00:15:01,750 Just come and see this. 196 00:15:08,916 --> 00:15:09,750 Shit. 197 00:15:09,833 --> 00:15:14,250 I don't know how close you are with Tang, but you can't play favorites here. 198 00:15:14,333 --> 00:15:16,583 -What's this about? -How would I know? 199 00:15:17,208 --> 00:15:18,708 They requested me. 200 00:15:18,791 --> 00:15:21,833 You're just lying. You don't even know the chants. 201 00:15:21,916 --> 00:15:22,750 Fallen monk! 202 00:15:23,791 --> 00:15:26,291 Fallen monk, my ass! 203 00:15:26,375 --> 00:15:27,958 -You fuck! -Stop it! 204 00:15:28,875 --> 00:15:29,708 -Scum! -Wait! 205 00:15:30,750 --> 00:15:32,083 Get out of my way! 206 00:15:32,166 --> 00:15:34,500 -Game! Step back. -Let go! 207 00:15:35,625 --> 00:15:36,708 Let's kick his ass 208 00:15:36,791 --> 00:15:38,041 Fucking asshole! 209 00:15:38,125 --> 00:15:39,541 Pong, enough! 210 00:15:39,625 --> 00:15:41,375 -Pong, don't! -You fuck! 211 00:15:41,458 --> 00:15:42,291 Let go! 212 00:15:42,375 --> 00:15:43,833 That's enough! 213 00:15:47,625 --> 00:15:49,000 What are you all doing? 214 00:15:53,083 --> 00:15:57,125 Do you know engaging in a physical fight could lead you to getting defrocked? 215 00:15:57,208 --> 00:16:00,750 If you're not considerate toward me, at least be considerate toward the abbot. 216 00:16:04,500 --> 00:16:05,750 What's this all about? 217 00:16:05,833 --> 00:16:09,375 These monks keep accepting service requests and not sparing us any. 218 00:16:09,458 --> 00:16:12,041 They requested us. What were we supposed to do? 219 00:16:16,000 --> 00:16:19,083 We entered monkhood to study Buddhist teachings, 220 00:16:19,833 --> 00:16:22,375 not to exploit it for personal gain. 221 00:16:24,375 --> 00:16:25,666 Have you no shame at all? 222 00:16:29,166 --> 00:16:32,625 I'll discuss with the abbot and sort this out for you. 223 00:16:34,416 --> 00:16:35,625 As for all of you, 224 00:16:36,333 --> 00:16:37,833 it's time for repentance. 225 00:16:39,708 --> 00:16:41,875 From now on, after the evening chants, 226 00:16:41,958 --> 00:16:46,250 I'll post the queue of requested services for each monk on the board every night. 227 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 Except for you, 228 00:16:47,958 --> 00:16:49,958 because our monastic activities differ. 229 00:17:02,875 --> 00:17:06,208 The problem occurred because our temple has gotten bigger. 230 00:17:07,083 --> 00:17:10,500 More monks have joined, but we've never had a system to organize. 231 00:17:10,583 --> 00:17:12,333 RULES FOR ACCEPTING REQUESTED SERVICES 232 00:17:12,416 --> 00:17:14,666 All monks residing in this temple 233 00:17:15,333 --> 00:17:18,333 must follow the rules drafted by the abbot and me. 234 00:17:18,416 --> 00:17:21,708 If anyone is dissatisfied or unable to follow the rules, 235 00:17:22,375 --> 00:17:25,666 the abbot is open to allowing you to reside elsewhere 236 00:17:26,416 --> 00:17:28,041 or to leave the monkhood. 237 00:17:31,250 --> 00:17:32,791 That'll be all for now. 238 00:17:33,583 --> 00:17:35,916 You're free to go about your personal activities. 239 00:17:36,541 --> 00:17:40,000 But let me reiterate, don't let anything like this happen again. 240 00:17:44,500 --> 00:17:48,333 He who is the Peaceful One. 241 00:17:48,416 --> 00:17:51,750 The Worthy One, the Perfectly Enlightened One. 242 00:17:51,833 --> 00:17:58,791 The Dharma taught by the Blessed One is well-spoken. 243 00:17:59,375 --> 00:18:01,333 The Sangha 244 00:18:01,416 --> 00:18:05,916 of the Blessed One's disciples is well-gone. 245 00:18:06,625 --> 00:18:07,791 Can you continue? 246 00:18:07,875 --> 00:18:12,875 I seek refuge in the Buddha, the Dharma, and the Sangha. 247 00:18:12,958 --> 00:18:17,750 With these offerings, arranged in accordance with the Buddha's guidance, 248 00:18:17,833 --> 00:18:22,000 we pay our respects. 249 00:18:34,708 --> 00:18:36,083 Please come out. 250 00:19:00,250 --> 00:19:01,666 Did everything go well? 251 00:19:04,250 --> 00:19:06,125 Yes, everything went well. 252 00:19:06,958 --> 00:19:08,541 Who has the collected merit funds? 253 00:19:11,416 --> 00:19:12,583 I do. 254 00:19:36,916 --> 00:19:38,291 Madam Phon said that… 255 00:19:38,375 --> 00:19:42,291 She said that monks from our temple could chant so beautifully. 256 00:19:43,958 --> 00:19:44,833 That's good. 257 00:19:44,916 --> 00:19:47,375 Please be our temple's eyes and ears. 258 00:19:47,458 --> 00:19:50,958 The abbot said you know every corner of the temple. 259 00:19:51,625 --> 00:19:56,500 That's right. I know every corner. You don't need to worry. 260 00:19:58,541 --> 00:20:00,875 May I be reimbursed 2,000 for gasoline? 261 00:20:02,583 --> 00:20:03,666 Bring me the bill. 262 00:20:08,750 --> 00:20:13,625 Look, the tower is getting destroyed. Let's crush them, bitch. Get them. 263 00:20:13,708 --> 00:20:17,958 It's getting destroyed. Get them. Idiots. 264 00:20:18,041 --> 00:20:19,458 -Hello there. -Yes? 265 00:20:21,541 --> 00:20:22,375 Hello. 266 00:20:23,416 --> 00:20:25,750 Continue playing. I don't mind. 267 00:20:27,166 --> 00:20:28,291 You're Game, right? 268 00:20:28,875 --> 00:20:29,750 Yes. 269 00:20:33,208 --> 00:20:35,625 Father said you're in charge of temple's accounts. 270 00:20:36,291 --> 00:20:38,333 I just help Uncle Tang with it. 271 00:20:39,958 --> 00:20:41,625 Then help me sort this money. 272 00:20:42,458 --> 00:20:43,416 Here you go. 273 00:20:45,000 --> 00:20:47,583 Did Uncle Tang leave that with you? 274 00:20:49,791 --> 00:20:51,333 Put 1,000 baht in each envelope. 275 00:20:53,666 --> 00:20:54,500 Okay. 276 00:21:03,708 --> 00:21:07,416 This is the rest. What do you want me to do with this money? 277 00:21:09,250 --> 00:21:12,458 That's for temple's general funds. You can keep it in the safe. 278 00:21:13,333 --> 00:21:14,166 Okay. 279 00:21:24,000 --> 00:21:26,916 And I'll need your help to print this for me. 280 00:21:28,916 --> 00:21:29,833 Sure. 281 00:21:29,916 --> 00:21:35,000 If you're leaving, could I give you documents for Father Kiw to sign? 282 00:21:36,666 --> 00:21:39,333 I believe it's a sin to have monks do things for you. 283 00:21:42,625 --> 00:21:43,458 My apologies. 284 00:21:44,625 --> 00:21:45,666 Give them to me. 285 00:21:47,041 --> 00:21:47,916 Alright. 286 00:21:56,000 --> 00:21:56,833 Here you go. 287 00:21:57,625 --> 00:22:00,041 I'll print the document for you now. 288 00:22:00,125 --> 00:22:01,500 -Please. -Sure. 289 00:22:06,250 --> 00:22:07,416 SRIMONGKOL 290 00:22:08,708 --> 00:22:10,791 You're really pulling off being a monk here. 291 00:22:11,916 --> 00:22:13,500 Go. Just get lost. 292 00:22:14,000 --> 00:22:14,875 Alright, Bro. 293 00:22:16,291 --> 00:22:17,708 Tang, here's the money. 294 00:22:21,041 --> 00:22:22,083 Did you count it? 295 00:22:22,625 --> 00:22:25,083 Come on, at this level, no need to count. 296 00:22:27,125 --> 00:22:28,125 Give me a cig. 297 00:22:28,625 --> 00:22:31,333 The gold watch guy asking for a cig. 298 00:22:31,833 --> 00:22:34,416 -Is it even real? -Oh, fuck off. 299 00:22:35,500 --> 00:22:36,458 You asshole. 300 00:22:40,500 --> 00:22:41,333 It's fake. 301 00:22:41,416 --> 00:22:43,291 What? Where's the real one? 302 00:22:43,375 --> 00:22:45,166 -I pawned it. -Oh, shoot! 303 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Give me a cig. 304 00:22:48,583 --> 00:22:49,708 I've got none left. 305 00:22:50,375 --> 00:22:52,416 Yesterday, Ekachai fucked us up. 306 00:22:53,291 --> 00:22:54,708 Hey, Tang. 307 00:22:54,791 --> 00:22:57,541 Since fucking Ekachai took over from the abbot, 308 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 We're gonna be screwed. 309 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 It's so hard to get in and out of the temple. 310 00:23:03,250 --> 00:23:06,625 That's right. He made me and Chit plant trees all day. 311 00:23:07,416 --> 00:23:10,000 -If you don't believe me, ask Chit. -Is it true, Chit? 312 00:23:10,958 --> 00:23:12,041 Yeah. 313 00:23:13,083 --> 00:23:14,833 -I'll crush him some day. -Hey. 314 00:23:15,916 --> 00:23:16,916 Calm down. 315 00:23:18,375 --> 00:23:20,083 Just do what he says for now. 316 00:23:21,166 --> 00:23:23,666 He's probably trying to show off to the abbot. 317 00:23:25,208 --> 00:23:27,333 It's better to stay in. Try not to go out. 318 00:23:27,416 --> 00:23:30,791 It's nice, more time to sleep during the day. 319 00:23:30,875 --> 00:23:31,875 That's true. 320 00:23:34,625 --> 00:23:35,458 Hmm? 321 00:23:37,666 --> 00:23:38,666 What's that sound? 322 00:23:38,750 --> 00:23:39,916 -What? -What the fuck? 323 00:23:42,583 --> 00:23:44,875 Hey. Let's end it for now. 324 00:23:46,958 --> 00:23:48,791 -Now, what? -Told you he's on our side. 325 00:24:07,666 --> 00:24:08,625 Hey. 326 00:24:13,166 --> 00:24:14,333 Who are they? 327 00:24:16,416 --> 00:24:17,291 What the hell? 328 00:24:17,375 --> 00:24:19,875 I'm so sorry about this. 329 00:24:19,958 --> 00:24:22,250 It won't be like this tomorrow night. 330 00:24:24,750 --> 00:24:27,083 Hey, get the hell out of here! 331 00:24:43,458 --> 00:24:44,708 CHANNEL13 332 00:24:44,791 --> 00:24:46,916 Hey, Kai, hit pause now. 333 00:24:47,000 --> 00:24:48,458 Who the hell is that? 334 00:24:49,041 --> 00:24:49,875 Is it a thief? 335 00:24:51,208 --> 00:24:52,291 That's me. 336 00:24:53,833 --> 00:24:54,666 I'm sorry. 337 00:24:58,166 --> 00:24:59,833 It must be Singto and his crew. 338 00:24:59,916 --> 00:25:02,750 They like to come in here with their motorbikes. 339 00:25:02,833 --> 00:25:06,083 Do they have so much free time? They've been coming all week. 340 00:25:06,166 --> 00:25:07,500 It's normal for them. 341 00:25:08,250 --> 00:25:11,541 I don't know what they're taking now. They're amped up non-stop. 342 00:25:12,625 --> 00:25:13,541 Call the police? 343 00:25:15,916 --> 00:25:18,000 Just ask the police to set up a checkpoint. 344 00:25:18,083 --> 00:25:19,833 Let's not tarnish the temple's name. 345 00:25:20,958 --> 00:25:21,958 I agree. 346 00:25:27,250 --> 00:25:28,375 Is it possible that 347 00:25:28,916 --> 00:25:33,166 since our temple has become well-known, other temples may have issues with us? 348 00:25:33,750 --> 00:25:35,166 That's probably true. 349 00:25:37,250 --> 00:25:39,500 The remaining days of Mrs. Jamroon's funeral, 350 00:25:39,583 --> 00:25:43,166 I propose we host it for them free of charge as an apology. 351 00:25:44,333 --> 00:25:45,250 What do you think? 352 00:25:48,625 --> 00:25:49,625 I agree. 353 00:25:51,458 --> 00:25:53,916 -Take care of it, Game. -I will. 354 00:25:56,375 --> 00:25:57,916 This way, Father. 355 00:26:05,083 --> 00:26:06,166 Just let it go. 356 00:26:15,541 --> 00:26:18,166 MAILBOX SPECIAL CHECKPOINT 357 00:26:18,250 --> 00:26:19,458 PHUMMARAM TEMPLE 358 00:26:19,541 --> 00:26:20,750 -Thank you. -Sure. 359 00:26:30,666 --> 00:26:34,208 Brother, I was wondering why you thought that 360 00:26:36,041 --> 00:26:37,416 another temple did this. 361 00:26:38,791 --> 00:26:40,708 I talked to the abbot last night. 362 00:26:41,375 --> 00:26:46,375 He said one big-named individual has been sponsoring Mani Thong Temple's events. 363 00:26:47,000 --> 00:26:49,041 but this year, she switched to our temple. 364 00:26:49,125 --> 00:26:51,083 So, that temple might be upset. 365 00:27:09,041 --> 00:27:10,791 Brother. 366 00:27:12,708 --> 00:27:17,375 This PCM recently began sponsoring events at our temple. 367 00:27:17,458 --> 00:27:21,041 That's right. PCM. Ae. She's a local politician's daughter. 368 00:27:21,125 --> 00:27:22,791 Folks around here know her. 369 00:27:23,333 --> 00:27:28,000 So, is there really nothing we can do to that temple? 370 00:27:28,083 --> 00:27:29,500 No, there isn't. 371 00:27:30,083 --> 00:27:32,083 Their abbot is our district abbot. 372 00:27:33,541 --> 00:27:35,916 -Will you excuse me? -Of course. 373 00:27:40,958 --> 00:27:41,875 Hey, Note. 374 00:27:43,833 --> 00:27:44,708 Come here 375 00:27:45,958 --> 00:27:46,875 What's up? 376 00:27:47,375 --> 00:27:51,416 Do you know that temple, Mani Thong, Thong Mani, or something? 377 00:27:51,500 --> 00:27:53,958 Oh, you mean the Sissy's temple? 378 00:27:54,541 --> 00:27:55,416 Sissy? 379 00:27:58,458 --> 00:27:59,750 How'd you get these? 380 00:27:59,833 --> 00:28:02,541 Temple boys' group chat. It has everything you need. 381 00:28:05,083 --> 00:28:06,583 Uh… hold on. 382 00:28:10,625 --> 00:28:11,875 I need more. 383 00:28:11,958 --> 00:28:14,125 Of course, sure thing. 384 00:28:15,041 --> 00:28:16,750 -I'll get going, then. -Um. 385 00:28:17,583 --> 00:28:19,375 -See you at the temple. -Yeah. 386 00:28:31,250 --> 00:28:34,625 Comp 17, you have five minutes left. Wanna add more time? 387 00:28:42,708 --> 00:28:47,500 Hey, Mullet Boy. How much for buying out the shop for the night? 388 00:28:48,333 --> 00:28:50,000 Bro, my shop is very busy. 389 00:28:50,083 --> 00:28:52,458 If you take over, I'll lose my customers. 390 00:28:55,625 --> 00:28:57,000 And what if… 391 00:28:58,666 --> 00:29:00,041 I give you 20,000 baht? 392 00:29:03,958 --> 00:29:05,250 For real? 393 00:29:06,375 --> 00:29:07,416 Does it look fake? 394 00:29:08,666 --> 00:29:09,541 Okay. 395 00:29:11,500 --> 00:29:15,166 Go ahead and use whichever computer you want. 396 00:29:16,041 --> 00:29:18,500 Hey, hey! 397 00:29:20,500 --> 00:29:21,666 Tonight, 398 00:29:23,541 --> 00:29:26,250 I'm buying out the shop so y'all can play for free. 399 00:29:29,666 --> 00:29:31,041 But… 400 00:29:31,958 --> 00:29:33,916 you guys gotta do me a favor. 401 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 There. 402 00:29:43,000 --> 00:29:44,291 SISSY MONK 403 00:29:44,416 --> 00:29:45,416 When you comment, 404 00:29:45,500 --> 00:29:46,833 type in a bunch of nines. 405 00:29:48,708 --> 00:29:50,416 SADHU 406 00:29:50,500 --> 00:29:51,375 FUCK 999999 407 00:29:51,458 --> 00:29:52,375 SADHU F.U. 99998 408 00:29:52,458 --> 00:29:54,375 -Is this okay? -Let me see. 409 00:29:54,458 --> 00:29:57,333 SISSY MONK FROM FAMOUS TEMPLE EATS BOYS' DICKS 410 00:29:57,416 --> 00:29:58,458 That's awesome. 411 00:30:00,208 --> 00:30:01,916 Don't slack off, yeah? 412 00:30:02,000 --> 00:30:03,791 FUCKKKKK 413 00:30:03,875 --> 00:30:06,333 -See this? Fire back with an insult. -Game on. 414 00:30:06,416 --> 00:30:07,625 Get 'em. 415 00:30:12,791 --> 00:30:15,291 Save this and flood the comments with it. 416 00:30:17,166 --> 00:30:18,458 This one's cool, bro. 417 00:30:18,541 --> 00:30:20,125 Cool, my ass. Get to work. 418 00:30:24,041 --> 00:30:26,916 Keep it up, guys. You're doing great. Keep at it. 419 00:30:30,708 --> 00:30:34,291 Do you know the game "Pirate's Hell?" 420 00:30:37,125 --> 00:30:38,708 What the fuck is that? 421 00:30:44,875 --> 00:30:46,625 How about this? 422 00:30:46,708 --> 00:30:48,583 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK… 423 00:30:48,666 --> 00:30:51,708 Hey, that's good. Post this on every page. 424 00:30:51,791 --> 00:30:53,375 Every page? Okay. 425 00:30:53,458 --> 00:30:54,791 -Get 'em. -Get 'em. 426 00:30:54,875 --> 00:30:57,166 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK… 427 00:31:00,875 --> 00:31:04,291 Please don't look at the camera, just look in my direction. 428 00:31:06,500 --> 00:31:07,583 -We all set? -Yeah. 429 00:31:08,166 --> 00:31:09,291 Please start. 430 00:31:10,541 --> 00:31:14,583 When it comes to Buddhist holy days, most people associate them with monks. 431 00:31:16,125 --> 00:31:17,708 Cut. Please wait a moment. 432 00:31:19,083 --> 00:31:20,083 What the hell? 433 00:31:21,625 --> 00:31:23,291 Please start over. 434 00:31:25,166 --> 00:31:30,208 When it comes to Buddhist holy days, most people associate them with monks, 435 00:31:31,250 --> 00:31:33,041 so they often make merit with monks 436 00:31:33,625 --> 00:31:34,541 through alms 437 00:31:35,041 --> 00:31:36,125 and offerings. 438 00:31:37,208 --> 00:31:39,125 But, in fact, Buddhist holy days 439 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 actually mean days of Dharma, 440 00:31:42,791 --> 00:31:45,125 listening to Dharma. 441 00:31:46,000 --> 00:31:48,291 If you get a chance to make merit with monks, 442 00:31:49,125 --> 00:31:52,000 it's also worth finding time to listen to Dharma. 443 00:31:56,250 --> 00:31:59,958 Could you please start over from the beginning one more time? 444 00:32:06,208 --> 00:32:07,083 TEMPLE BOYS 445 00:32:07,166 --> 00:32:08,166 SHIT, A WHOLE ALBUM 446 00:32:12,083 --> 00:32:14,416 Always maintain a pure mind, 447 00:32:14,500 --> 00:32:15,583 and you'll see that 448 00:32:16,250 --> 00:32:19,708 Buddhist holy days go beyond full moon and new moon days. 449 00:32:21,125 --> 00:32:23,208 But in our minds, every day 450 00:32:23,958 --> 00:32:25,666 will become a Buddhist holy day. 451 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Okay. 452 00:32:30,750 --> 00:32:31,791 How did it go? 453 00:32:32,333 --> 00:32:36,708 I think it went well. I'll need to check the footage, but it should be fine. 454 00:32:38,250 --> 00:32:44,916 By the way, next time, will it be okay to include a Q&A part at the end? 455 00:32:45,000 --> 00:32:49,375 Many people have left comments asking questions. 456 00:32:49,458 --> 00:32:52,416 So, maybe you could answer them in the next EP. 457 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 What sort of questions? 458 00:32:54,875 --> 00:32:56,791 Something like… 459 00:32:57,958 --> 00:33:00,333 Dharma, everyday life sort of things. 460 00:33:00,416 --> 00:33:01,541 Um. 461 00:33:02,208 --> 00:33:03,958 Do you have any examples? 462 00:33:04,958 --> 00:33:06,666 I'll search it for you. 463 00:33:07,333 --> 00:33:08,791 Don't trouble yourself. 464 00:33:09,375 --> 00:33:10,666 You can ask your own. 465 00:33:11,291 --> 00:33:17,375 After listening to me, is there anything you want to ask? 466 00:33:18,625 --> 00:33:19,625 Oh. 467 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 Me? 468 00:33:23,500 --> 00:33:24,416 Um… 469 00:33:28,625 --> 00:33:31,000 How about love and Buddhism? 470 00:33:33,625 --> 00:33:35,916 Love and Buddhism, how does it work? 471 00:33:36,416 --> 00:33:37,791 I mean, if… 472 00:33:38,416 --> 00:33:40,083 loving causes suffering, 473 00:33:40,625 --> 00:33:42,791 does that mean one shouldn't love at all? 474 00:33:47,458 --> 00:33:48,833 That's a good question. 475 00:33:51,291 --> 00:33:53,416 -I think that… -Hey, Dear. 476 00:33:55,416 --> 00:33:56,666 Do you think he did this? 477 00:33:56,750 --> 00:33:59,166 DEEP DIVE: FAMOUS TEMPLE'S SISSY MONK EATS BOYS' DICKS 478 00:34:00,250 --> 00:34:01,916 Please excuse us. 479 00:34:09,000 --> 00:34:11,083 SHIT FUCK EATS BOYS DICKS 480 00:34:11,166 --> 00:34:16,250 SISSY MONK EATS BOYS' DICKS 481 00:34:16,333 --> 00:34:17,916 Take it down now. 482 00:34:18,000 --> 00:34:19,041 My goodness. 483 00:34:19,708 --> 00:34:21,291 What am I going to do? 484 00:34:22,833 --> 00:34:25,541 You're a good-named monk. This won't leave a mark on you. 485 00:34:27,416 --> 00:34:30,208 What are you all doing? Hurry up! 486 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Hurry! 487 00:34:35,166 --> 00:34:38,458 From July 9 to 15, 488 00:34:38,541 --> 00:34:41,666 please join us for our big annual merit-making event 489 00:34:41,750 --> 00:34:45,500 and cast the Buddhist Lent candle together at Phummaram Temple. 490 00:34:45,583 --> 00:34:49,458 Come and see many famous artists. 491 00:34:53,125 --> 00:34:55,083 Today is a good day. 492 00:34:55,166 --> 00:35:01,541 It's the start of our first annual event here at Phummaram Temple. 493 00:35:01,625 --> 00:35:06,375 The temple is going all-in with a five-day, five-night event. 494 00:35:06,875 --> 00:35:08,541 Not only that, 495 00:35:08,625 --> 00:35:12,458 we also have one day of the Buddhist Lent candle procession. 496 00:35:12,541 --> 00:35:14,666 Coming here this time means that 497 00:35:14,750 --> 00:35:16,791 you'll be full of merit, full in your belly, 498 00:35:16,875 --> 00:35:21,041 and most importantly, full in your heart, folks. 499 00:35:22,166 --> 00:35:25,166 Maen, you're coming here drunk again. 500 00:35:25,250 --> 00:35:31,208 Please join us, folks. Please come this way for flowers, incense, and candles. 501 00:35:36,625 --> 00:35:39,750 I saved this as the last spot for you ladies, that is… 502 00:35:39,833 --> 00:35:41,208 the donation spot, 503 00:35:41,291 --> 00:35:44,500 from redeeming cattle to the consecration ceremony. 504 00:35:52,791 --> 00:35:57,208 We often get infatuated and enjoy moments of happiness 505 00:35:57,291 --> 00:35:58,958 without realizing that… 506 00:36:00,166 --> 00:36:02,791 these things don't last. 507 00:36:03,708 --> 00:36:05,708 So, when everything changes, 508 00:36:06,833 --> 00:36:08,041 we experience suffering. 509 00:36:09,583 --> 00:36:12,125 We often overlook the truth that… 510 00:36:12,916 --> 00:36:16,166 if something brings you happiness, it also brings suffering. 511 00:36:17,166 --> 00:36:21,250 Mrs. Wijit Kesorn, 50,000 baht. 512 00:36:21,333 --> 00:36:25,583 Ms. Pranee Suetrongdee, 11,000 baht. 513 00:36:26,583 --> 00:36:31,916 -Ms. Chamaiporn Klaiduang, 999,999 baht. -Wow. 514 00:36:32,833 --> 00:36:35,291 Ms. Chamaiporn Klaiduang, 515 00:36:35,375 --> 00:36:40,166 also known as PCM. Ae of Samakphol Sugar, 516 00:36:40,791 --> 00:36:47,250 nine hundred ninety-nine thousand nine hundred and ninety-nine baht. 517 00:36:51,416 --> 00:36:53,500 DEPOSIT UPDATE 15:05 999,999 BAHT… 518 00:36:56,500 --> 00:36:58,250 WITHDRAW CRYPTO WITHDRAW FIAT 519 00:36:58,333 --> 00:36:59,666 TRANSACTION SUCCESSFUL 520 00:37:04,916 --> 00:37:06,000 ANIMALLOVELOVE 521 00:37:06,083 --> 00:37:09,000 -Have you seen Game? -Uh, no, I haven't. 522 00:37:09,541 --> 00:37:12,625 The abbot asked me to update the temple's bank book. 523 00:37:13,125 --> 00:37:14,458 Do you have it? 524 00:37:15,041 --> 00:37:16,875 I think Uncle Tang updated it. 525 00:37:19,666 --> 00:37:23,916 Uh, could you please print a donation form for me? 526 00:37:25,166 --> 00:37:26,000 Of course. 527 00:38:06,708 --> 00:38:08,000 What did you graduate in? 528 00:38:09,916 --> 00:38:11,000 I didn't. 529 00:38:13,166 --> 00:38:15,541 I studied computer engineering, but didn't graduate. 530 00:38:19,833 --> 00:38:21,541 What led you to work at the temple? 531 00:38:25,000 --> 00:38:26,791 I didn't believe in religions. 532 00:38:33,375 --> 00:38:35,583 But when I came to know Buddhism, 533 00:38:35,666 --> 00:38:38,125 I felt like there's a lot more I still don't know. 534 00:38:39,875 --> 00:38:42,500 It's like I've found some answers for myself. 535 00:38:43,250 --> 00:38:46,041 But there are still questions I want to know answers to. 536 00:38:46,125 --> 00:38:48,083 and it's something very interesting. 537 00:38:57,166 --> 00:38:58,000 BUDDHIST TEACHINGS 538 00:39:01,291 --> 00:39:02,291 Your pen. 539 00:39:03,000 --> 00:39:04,041 I'm returning it. 540 00:39:05,291 --> 00:39:06,166 Thank you. 541 00:39:09,750 --> 00:39:13,958 By the way, I've finished editing the first episode of the podcast. 542 00:39:14,041 --> 00:39:15,750 I'll send you the link later. 543 00:39:16,875 --> 00:39:18,291 Thank you very much. 544 00:39:19,541 --> 00:39:20,500 Uh… 545 00:39:22,041 --> 00:39:23,833 The question you asked me. 546 00:39:24,875 --> 00:39:26,291 I have an answer to it. 547 00:39:32,250 --> 00:39:34,666 It's true that love brings happiness, 548 00:39:43,166 --> 00:39:46,708 but happiness and suffering often come together. 549 00:39:48,250 --> 00:39:49,666 If you decide to love, 550 00:39:50,375 --> 00:39:52,708 you need to be prepared for suffering. 551 00:39:54,750 --> 00:39:56,166 So, if you're going to love, 552 00:39:57,500 --> 00:39:59,791 do it without holding on too tightly. 553 00:40:01,041 --> 00:40:03,416 Don't expect the person to be with you forever. 554 00:40:05,250 --> 00:40:06,166 So, 555 00:40:07,791 --> 00:40:09,500 is it like a fan's love? 556 00:40:11,291 --> 00:40:12,875 If that sort of love means 557 00:40:13,500 --> 00:40:17,458 not holding on too tightly, not expecting, then it probably is. 558 00:40:18,041 --> 00:40:18,958 Um. 559 00:40:19,500 --> 00:40:23,041 Because no matter what happens to the person, we won't suffer 560 00:40:24,041 --> 00:40:26,375 since we know it's just the way it is. 561 00:40:28,333 --> 00:40:29,416 It's impermanent. 562 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 It's temporary. 563 00:40:32,541 --> 00:40:34,916 But if we hold on too tightly or expect, 564 00:40:35,416 --> 00:40:36,625 we will suffer. 565 00:40:39,083 --> 00:40:40,541 The truth is, nothing 566 00:40:42,333 --> 00:40:43,958 can truly belong to anyone. 567 00:40:44,583 --> 00:40:45,833 That is non-self. 568 00:40:46,833 --> 00:40:47,875 Oh. 569 00:40:48,875 --> 00:40:51,791 Honestly, what you said is really difficult to do. 570 00:40:55,083 --> 00:40:58,000 What about you? Have you ever been in love? 571 00:41:06,666 --> 00:41:08,041 It won't be long 572 00:41:09,041 --> 00:41:10,708 until our work here is over. 573 00:41:18,833 --> 00:41:20,541 Please enjoy. 574 00:41:20,625 --> 00:41:21,500 Sure. 575 00:41:38,166 --> 00:41:39,416 MANI THONG TEMPLE 576 00:41:45,666 --> 00:41:46,500 Shit. 577 00:41:47,250 --> 00:41:48,541 Sorry, excuse me. 578 00:41:49,041 --> 00:41:50,958 -Here you go. -Hey, Note. 579 00:41:51,666 --> 00:41:53,500 -Have you seen Tang? -No. 580 00:41:54,166 --> 00:41:55,833 Give me the microphone. 581 00:41:57,041 --> 00:41:57,875 Here. 582 00:41:59,208 --> 00:42:03,875 Announcement, Mr. Chaiyong, please come to the front of the abbot's residence 583 00:42:03,958 --> 00:42:05,041 right this moment. 584 00:42:06,000 --> 00:42:09,958 I repeat, Mr. Chaiyong, come to the front of the abbot's residence now. Thank you. 585 00:42:14,375 --> 00:42:15,416 Go. 586 00:42:16,708 --> 00:42:19,541 Namaskar, Master. 587 00:42:19,625 --> 00:42:24,041 Why are you so skinny? Let's talk inside. It's too hot. 588 00:42:32,791 --> 00:42:34,875 Temple boys here are quite good-looking. 589 00:42:38,083 --> 00:42:38,916 Hi. 590 00:42:43,500 --> 00:42:44,541 Want to sit? 591 00:42:45,750 --> 00:42:47,208 I'm okay, thank you. 592 00:42:47,958 --> 00:42:49,625 WHERE THE HELL ARE YOU, UNCLE TANG? 593 00:42:57,708 --> 00:42:59,458 ABBOT'S RESIDENCE MONK VEERA ITSAVARO 594 00:42:59,541 --> 00:43:02,375 The elder monks are talking. You don't need to go in there. 595 00:43:02,458 --> 00:43:03,375 Oh. 596 00:43:03,875 --> 00:43:05,375 I'm the abbot's assistant. 597 00:43:06,041 --> 00:43:08,583 So am I, and I'm sitting right here. 598 00:43:10,166 --> 00:43:11,791 Let's sit here and wait. 599 00:43:33,458 --> 00:43:34,625 -Uncle. -Oh! 600 00:43:34,708 --> 00:43:36,708 -Where've you been? -Out running errands. 601 00:43:37,250 --> 00:43:38,208 What errands? 602 00:43:38,833 --> 00:43:39,875 Lots of them. 603 00:43:46,750 --> 00:43:49,833 -Take care. -I will. Thank you. 604 00:43:54,625 --> 00:43:56,000 Oh, you folks, 605 00:43:56,500 --> 00:43:58,958 come talk to me inside. 606 00:43:59,041 --> 00:43:59,916 Okay. 607 00:44:06,708 --> 00:44:09,416 I want to thank all of you 608 00:44:09,916 --> 00:44:14,541 for helping to improve the temple to where it is today. 609 00:44:16,625 --> 00:44:21,125 I never thought our temple would be thriving like this. 610 00:44:27,166 --> 00:44:28,166 Uh… 611 00:44:28,958 --> 00:44:32,750 Brother, could you please step outside for a moment? 612 00:44:57,166 --> 00:45:02,333 I'm going to ask all of you to stop your involvement with the temple 613 00:45:02,833 --> 00:45:04,375 -Huh? -What? 614 00:45:07,250 --> 00:45:08,583 Why is that, Father? 615 00:45:10,250 --> 00:45:15,125 Did you see Master Songchai who has just left? 616 00:45:15,208 --> 00:45:17,583 He's the district abbot. 617 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 He came to tell me to stop, 618 00:45:20,625 --> 00:45:24,333 and he wants us to stop holding night events like the one we're doing, 619 00:45:25,000 --> 00:45:27,250 limiting to merit-making events only. 620 00:45:28,000 --> 00:45:31,083 He will send a committee to inspect our temple. 621 00:45:32,916 --> 00:45:33,750 Hold on. 622 00:45:34,666 --> 00:45:36,083 This is cheating. 623 00:45:37,208 --> 00:45:39,875 -Why do you have to comply? -Game. 624 00:45:40,666 --> 00:45:41,541 He's a monk. 625 00:45:42,625 --> 00:45:44,666 We've put in so much work. 626 00:45:44,750 --> 00:45:46,916 Do you want the temple to go back to how it was? 627 00:45:47,000 --> 00:45:48,583 I'm well aware 628 00:45:49,291 --> 00:45:51,541 that you folks are doing this 629 00:45:51,625 --> 00:45:53,458 to make a living off my temple. 630 00:45:56,000 --> 00:45:57,291 What's going on here? 631 00:45:57,375 --> 00:45:59,500 Do you want a larger share, 632 00:45:59,583 --> 00:46:01,875 or has Tang not given you enough? 633 00:46:01,958 --> 00:46:02,916 Game! 634 00:46:03,666 --> 00:46:04,541 Tang. 635 00:46:07,166 --> 00:46:10,000 Please understand me. 636 00:46:10,500 --> 00:46:12,416 If I don't do this, 637 00:46:13,541 --> 00:46:16,125 I'll have to go live somewhere else too. 638 00:46:19,125 --> 00:46:20,791 Alright. 639 00:46:21,583 --> 00:46:22,666 That's settled then. 640 00:46:23,208 --> 00:46:24,041 Also, 641 00:46:24,750 --> 00:46:28,000 return the temple's bank book to me 642 00:46:29,208 --> 00:46:31,708 Tang, call Ekachai in for me. 643 00:46:31,791 --> 00:46:33,125 Yes, Father. 644 00:46:33,208 --> 00:46:35,791 Can we finish up with this event as planned? 645 00:46:36,291 --> 00:46:37,291 -Tang. -Yes? 646 00:46:37,375 --> 00:46:39,541 -Lift me up. -Okay. 647 00:46:49,125 --> 00:46:51,833 You do realize the temple is where it is because of us. 648 00:47:11,333 --> 00:47:12,416 What the hell, Uncle? 649 00:47:13,750 --> 00:47:17,208 Shouldn't you return our money, since you can't honor the deal? 650 00:47:17,291 --> 00:47:18,708 Just calm down, alright? 651 00:47:19,333 --> 00:47:23,833 Let's wait until the event is finished, then I'll talk to the abbot myself. 652 00:47:24,833 --> 00:47:29,083 And tone it down a notch, will you? Don't come on too strong with Father. 653 00:47:47,375 --> 00:47:50,083 How much cash do we have left now? 654 00:47:50,958 --> 00:47:53,958 -Not enough to cover the next payment. -And the money on Defi? 655 00:47:54,041 --> 00:47:55,458 Still won't be enough. 656 00:47:57,958 --> 00:48:00,666 Why does Father Kiw have to have a problem now? 657 00:48:04,625 --> 00:48:06,583 Although, it might be because of… 658 00:48:07,750 --> 00:48:08,833 me. 659 00:48:14,958 --> 00:48:16,625 I dropped a bomb on their temple. 660 00:48:19,250 --> 00:48:20,666 I knew it, you asshole. 661 00:48:26,000 --> 00:48:29,625 Even if you didn't, they would've come anyway, if not this temple, then another. 662 00:48:37,500 --> 00:48:38,708 Then… 663 00:48:43,333 --> 00:48:46,250 how about we pay Father Kiw to quit being a monk? 664 00:48:46,875 --> 00:48:48,291 You're at it again? 665 00:48:49,208 --> 00:48:50,250 He won't do it. 666 00:48:57,416 --> 00:48:59,125 What's the remaining debt? 667 00:49:07,875 --> 00:49:09,250 More than 40 million. 668 00:49:11,541 --> 00:49:13,333 Shit. 669 00:49:32,166 --> 00:49:36,166 PHUMMARAM TEMPLE 670 00:49:50,291 --> 00:49:51,625 SADHU PHUMMARAM TEMPLE 671 00:51:53,125 --> 00:51:56,333 Keep fanning, harder. Yeah. That's it. 672 00:51:57,916 --> 00:51:59,083 Will I get to eat? 673 00:52:00,875 --> 00:52:02,791 Yeah, keep a steady motion. 674 00:52:04,083 --> 00:52:05,083 Kai. 675 00:52:06,541 --> 00:52:08,291 Oh, Venerable Brother. 676 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 Why eating here this late? 677 00:52:09,750 --> 00:52:13,125 If we eat near the monks' residences, the smell might tempt you guys. 678 00:52:13,708 --> 00:52:17,166 Clean up after you're done and remember to put out the fire. 679 00:52:17,250 --> 00:52:18,250 Of course. 680 00:52:21,125 --> 00:52:22,416 Let's dig in. 681 00:52:23,916 --> 00:52:25,625 Oh, man. That was close. 44892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.