Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,458 --> 00:00:21,083
Not okay. Next.
2
00:00:21,625 --> 00:00:24,000
-Please repeat after me.
-Let me see.
3
00:00:24,083 --> 00:00:26,666
Hey, this one seems promising.
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,916
Ten, twenty, thirty, forty
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,583
Monks love riding a car.Monks love riding a boat.
6
00:00:32,250 --> 00:00:35,833
Anicca vata sankhara.Conditioned things are impermanent…
7
00:00:35,916 --> 00:00:36,750
Pass.
8
00:00:36,833 --> 00:00:39,166
Forced love is likea pair of shoes that are
9
00:00:39,250 --> 00:00:42,125
too tight and uncomfortable for your feet.
10
00:00:42,208 --> 00:00:46,041
But good love is likea comfortable pair of shoes,
11
00:00:46,125 --> 00:00:47,125
which are…
12
00:00:48,791 --> 00:00:51,416
Carlos shoes.
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,833
Hold on. What the fuck is this?
14
00:00:54,333 --> 00:00:55,375
An IG model?
15
00:00:56,500 --> 00:00:57,625
Let's stop for now.
16
00:01:01,791 --> 00:01:05,208
Let's start with eliminating
some of these choices.
17
00:01:05,708 --> 00:01:08,666
Let's eliminate the ones
who don't seem okay first.
18
00:01:11,708 --> 00:01:12,708
PAWI GREEN TEA
19
00:01:12,791 --> 00:01:13,833
This one, out.
20
00:01:14,333 --> 00:01:18,291
But the rest shouldn't be too old.
We should target younger people.
21
00:01:19,458 --> 00:01:23,625
But we can't choose someone too young
because they aren't admirable.
22
00:01:25,458 --> 00:01:27,750
-Hey, we've got one.
-Hmm?
23
00:01:27,833 --> 00:01:31,500
Monk Dong-Won, half Thai and Korean.
This type is trendy now.
24
00:01:31,583 --> 00:01:32,791
This one?
25
00:01:34,541 --> 00:01:36,291
-Do we have any clips of him?
-Here.
26
00:01:36,791 --> 00:01:38,041
I'll find one.
27
00:01:38,125 --> 00:01:39,125
Annyeonghaseyo.
28
00:01:39,208 --> 00:01:43,458
Greetings. I'm a foreign monk.
29
00:01:43,541 --> 00:01:44,375
Hey.
30
00:01:44,458 --> 00:01:47,666
-I was born in Korea.
-Oppa.
31
00:01:49,041 --> 00:01:52,625
In a city where there is no Buddhism.
32
00:01:52,708 --> 00:01:54,416
But the truth is
33
00:01:54,916 --> 00:02:01,791
regardless of where we were born,we can all be a Dharma successor.
34
00:02:03,791 --> 00:02:05,958
Which temple does he reside in? And…
35
00:02:07,000 --> 00:02:08,375
What's his price?
36
00:02:09,000 --> 00:02:10,208
Umm…
37
00:02:11,208 --> 00:02:13,333
Dharma Niwet Sawat Forest Temple.
38
00:02:13,416 --> 00:02:17,625
If we're going for a monk this famous,
we need to prepare a good deal.
39
00:02:18,208 --> 00:02:19,500
We have no time left.
40
00:02:20,291 --> 00:02:24,166
It's almost time we pay our debt.
We should get him for now.
41
00:02:24,250 --> 00:02:25,708
I'm fine with him. You?
42
00:02:25,791 --> 00:02:27,666
You're coming with me, Game.
43
00:02:27,750 --> 00:02:30,875
-Dear, you take care of the flea market.
-Okay.
44
00:02:30,958 --> 00:02:33,166
Will we make it back
before my sister's delivery?
45
00:02:33,916 --> 00:02:35,541
Of course. Just for a few days.
46
00:02:35,625 --> 00:02:36,625
Okay.
47
00:02:50,583 --> 00:02:52,666
Hey. We're here.
48
00:03:04,458 --> 00:03:06,166
-Take this one.
-Okay.
49
00:03:06,666 --> 00:03:09,000
-How much is it?
-It's 120.
50
00:03:09,083 --> 00:03:12,791
So, there's going to be
a flea market at Phummaram Temple.
51
00:03:12,875 --> 00:03:15,541
If you want to sell pomelos there,
call this number.
52
00:03:15,625 --> 00:03:17,250
-This number?
-That's right.
53
00:03:24,208 --> 00:03:25,416
Holy smokes.
54
00:03:26,416 --> 00:03:27,666
So many people.
55
00:03:27,750 --> 00:03:30,791
If you're interested,
you can call the number down there.
56
00:03:30,875 --> 00:03:31,750
Sure.
57
00:03:35,875 --> 00:03:37,375
Hello?
58
00:03:37,458 --> 00:03:39,625
Hello, Dear. It's me, Pui.
59
00:03:39,708 --> 00:03:42,625
-Do you remember me?-Oh, Pui. What's up?
60
00:03:42,708 --> 00:03:44,125
Hey, so…
61
00:03:44,208 --> 00:03:46,208
-Dear?
-I'm getting married.
62
00:03:48,416 --> 00:03:51,708
You are Buddhists.
You must know
63
00:03:51,791 --> 00:03:53,625
what the Four Noble Truths are, right?
64
00:03:53,708 --> 00:03:57,333
Suffering, the cause of suffering,
the end of suffering, and the path.
65
00:03:57,416 --> 00:03:59,416
Good. You're good at memorizing.
66
00:04:00,916 --> 00:04:03,250
The teachingsof Lord Buddha…
67
00:04:03,333 --> 00:04:05,208
Fuck, we can't get in.
68
00:04:12,500 --> 00:04:14,583
ADMINISTRATIVE UNIT
69
00:04:15,666 --> 00:04:17,125
Wait. Be right back.
70
00:04:19,833 --> 00:04:20,750
Excuse me.
71
00:04:21,416 --> 00:04:22,791
-Hello.
-Hello.
72
00:04:23,333 --> 00:04:28,083
What do I have to do
if I want to meet Monk Dong-Won?
73
00:04:28,166 --> 00:04:30,291
You can't make a booking now, dear.
74
00:04:30,375 --> 00:04:33,333
People made their bookings
months in advance.
75
00:04:34,791 --> 00:04:36,958
Is there any way to squeeze me in?
76
00:04:37,541 --> 00:04:42,916
The thing is,
I'd like to make donations to the temple.
77
00:04:45,833 --> 00:04:48,208
-There.
-Yes?
78
00:04:48,291 --> 00:04:51,708
That group over there
has booked us for the whole week.
79
00:04:53,625 --> 00:04:55,041
Why did it take so long?
80
00:04:56,916 --> 00:05:01,000
I found a way for us
to meet Monk Dong-Won.
81
00:05:03,791 --> 00:05:04,791
Over there.
82
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Sadhu.
83
00:05:22,250 --> 00:05:25,791
By the way, Dear,
have you talked to Win at all?
84
00:05:27,583 --> 00:05:28,750
Yes, sometimes.
85
00:05:28,833 --> 00:05:31,625
What has he been doing lately?
Do you know?
86
00:05:32,208 --> 00:05:34,583
He doesn't tell me
about things.
87
00:05:34,666 --> 00:05:35,541
I see.
88
00:05:40,500 --> 00:05:42,750
You get prettier the more you grow up.
89
00:05:43,250 --> 00:05:45,833
Has Win ever hit on you?
90
00:05:47,666 --> 00:05:50,291
-Win doesn't know how to flirt.
-Is that so?
91
00:05:50,375 --> 00:05:53,333
The votes are unanimous.Two hundred-time champion.
92
00:05:53,416 --> 00:05:54,916
See? I knew it.
93
00:05:56,041 --> 00:05:58,291
No one has been able
to take him down.
94
00:05:58,833 --> 00:06:01,583
He's tough. Do you know
he's signing a contract with a label?
95
00:06:02,166 --> 00:06:03,916
He's my new favorite one.
96
00:06:04,458 --> 00:06:06,416
-Shit. I'm leaving.
-Just go.
97
00:06:06,500 --> 00:06:08,708
…200 times in Thailand
98
00:06:08,791 --> 00:06:11,000
in this competition of...
99
00:06:11,083 --> 00:06:14,125
Incredible. Tell us how you feel.
100
00:06:14,208 --> 00:06:15,541
I feel pretty excited…
101
00:06:17,708 --> 00:06:20,333
-I'll get braised fish maw.
-I'll get Nam Phrik Long Ruea.
102
00:06:20,416 --> 00:06:22,291
-Hello, sisters.
-Hi there.
103
00:06:22,375 --> 00:06:23,916
I bought you some drinks.
104
00:06:24,000 --> 00:06:27,208
I saw you sitting up there for so long,
thought you might be thirsty.
105
00:06:27,291 --> 00:06:29,291
-You're so sweet.
-Thank you.
106
00:06:29,375 --> 00:06:32,250
My name is Game. It's my first time here.
107
00:06:32,333 --> 00:06:34,083
How did you know about this place?
108
00:06:34,166 --> 00:06:36,583
My sister recommended this place to me.
109
00:06:36,666 --> 00:06:40,375
She wanted me to come
and listen to his sermon,
110
00:06:40,458 --> 00:06:42,958
so I came and I was very impressed.
111
00:06:43,041 --> 00:06:45,666
-He preaches so well.
-Yes.
112
00:06:45,750 --> 00:06:47,750
He's kind and good at preaching.
113
00:06:47,833 --> 00:06:48,791
He's very good.
114
00:06:49,375 --> 00:06:52,458
I don't want to show you.You didn't come.
115
00:06:52,541 --> 00:06:53,875
Sis, I'm sorry.
116
00:06:55,750 --> 00:06:58,541
I'm really caught up with work. Please…
117
00:06:58,625 --> 00:07:02,291
I'm begging you.
Let me see my niece's face. Please?
118
00:07:02,375 --> 00:07:03,291
Fine.
119
00:07:04,625 --> 00:07:06,000
Well? Is she cute?
120
00:07:06,500 --> 00:07:08,375
Wow!
121
00:07:09,083 --> 00:07:11,500
So how was the labor?
122
00:07:11,583 --> 00:07:13,458
It was okay, nothing out of ordinary.
123
00:07:13,541 --> 00:07:16,416
But my belly still hurtsand I felt a bit dizzy.
124
00:07:16,500 --> 00:07:18,625
Then you should get some rest.
125
00:07:18,708 --> 00:07:21,625
And don't force yourself to work. Got it?
126
00:07:23,375 --> 00:07:25,208
All right. Okay.
127
00:07:25,291 --> 00:07:27,250
I've got work in the morning. Bye.
128
00:07:27,333 --> 00:07:28,375
Okay, bye.
129
00:07:28,458 --> 00:07:30,291
Bye, niece. Bye.
130
00:07:47,083 --> 00:07:48,541
HI, I'M GAME. NICE TO MEET YOU.
131
00:07:48,625 --> 00:07:50,458
MONK DONG-WON WILL GIVE SERMON AT 7AM
132
00:07:51,833 --> 00:07:52,708
-Hey.
-Hmm?
133
00:07:53,291 --> 00:07:55,333
-Got toothpaste?
-In my bag.
134
00:07:57,708 --> 00:07:58,708
-Oh.
-Um.
135
00:07:59,416 --> 00:08:00,583
Why are you smiling?
136
00:08:00,666 --> 00:08:03,666
Because I got into the temple's VIP group.
137
00:08:04,833 --> 00:08:08,083
The aunties said we could meet
Monk Dong-Won after his sermon.
138
00:08:09,083 --> 00:08:10,125
What time's the alarm?
139
00:08:10,625 --> 00:08:13,041
Well, they said to be there at eight, so…
140
00:08:14,916 --> 00:08:16,458
What would be good? Seven?
141
00:08:17,208 --> 00:08:18,875
So freaking early.
142
00:08:18,958 --> 00:08:21,541
-I'm not taking a shower tomorrow.
-Okay.
143
00:08:22,125 --> 00:08:25,291
The Dhamma iswell elaborated by the Exalted One.
144
00:08:25,375 --> 00:08:28,041
I pay homage to the Dhamma.
145
00:08:28,125 --> 00:08:30,291
The Sangha, the Blessed One's disciples…
146
00:08:30,375 --> 00:08:31,875
Did we get here on time?
147
00:08:33,250 --> 00:08:36,291
I pay homage to the Sangha
148
00:08:36,375 --> 00:08:43,291
Venerable Sir,we request the Three Refuges
149
00:08:43,375 --> 00:08:46,583
and the Five Precepts
150
00:08:46,666 --> 00:08:50,291
For the second time,May we, O Venerable Sir…
151
00:08:50,375 --> 00:08:52,000
Where'd the oppa go?
152
00:08:52,916 --> 00:08:54,625
Check the group chat.
153
00:09:01,166 --> 00:09:04,000
Shit, I forgot to turn off
airplane mode. Fuck.
154
00:09:04,083 --> 00:09:04,916
You idiot.
155
00:09:08,916 --> 00:09:09,750
Fuck.
156
00:09:10,375 --> 00:09:12,500
Monk Dong-Won went to Bangkok
for a TV show.
157
00:09:16,625 --> 00:09:19,000
Let's go. I told them
we'd meet them in Bangkok.
158
00:09:19,625 --> 00:09:21,250
-Hold on.
-What?
159
00:09:21,333 --> 00:09:23,000
So who are these people here for?
160
00:09:24,458 --> 00:09:25,791
How am I supposed to know?
161
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Let's go.
162
00:09:29,875 --> 00:09:31,083
All right.
163
00:09:31,166 --> 00:09:34,875
Rest your mind. Stay conscious.
164
00:09:41,375 --> 00:09:43,666
Someone once asked the Lord Buddha,
165
00:09:45,000 --> 00:09:49,750
"If you were to make your teachings
as short as possible, what would you say?"
166
00:09:51,666 --> 00:09:53,333
He said only one sentence,
167
00:09:55,000 --> 00:09:59,208
"The heart of all the teachings is…
168
00:10:00,666 --> 00:10:03,958
we shouldn't hold on to Dharma."
169
00:10:05,666 --> 00:10:08,833
When our minds want to hear a sermon,
170
00:10:09,583 --> 00:10:10,750
do they suffer?
171
00:10:12,125 --> 00:10:15,000
The minds that want to make merit,
make alms offerings,
172
00:10:15,083 --> 00:10:18,750
and make robe offerings to monks,
do they suffer?
173
00:10:20,041 --> 00:10:23,750
If those are burdens to the mind,
then it will suffer.
174
00:10:25,000 --> 00:10:28,166
When it's lost, it will suffer.
175
00:10:29,208 --> 00:10:30,625
The soul will relax.
176
00:10:31,208 --> 00:10:36,916
It's hard to recognize the attachment
to goodness. Are moral precepts good?
177
00:10:38,125 --> 00:10:40,208
What about meditation? Is it good?
178
00:10:41,208 --> 00:10:42,083
Yes, it is.
179
00:10:42,791 --> 00:10:45,583
What about wisdom? Is it good?
180
00:10:46,708 --> 00:10:47,541
Yes, it is.
181
00:10:49,708 --> 00:10:51,458
They are all good.
182
00:10:52,916 --> 00:10:55,416
It's easy to put down bad things,
183
00:10:56,541 --> 00:10:59,250
but it's hard to put down good things.
184
00:11:01,250 --> 00:11:02,583
We have moral precepts
185
00:11:03,250 --> 00:11:05,375
as our tools to get into meditation.
186
00:11:06,583 --> 00:11:09,541
We have meditation to enhance our wisdom.
187
00:11:10,958 --> 00:11:13,083
So, we won't hold on
to the moral precepts,
188
00:11:13,875 --> 00:11:15,750
we won't hold on to the meditation,
189
00:11:16,833 --> 00:11:18,666
or even wisdom.
190
00:11:20,000 --> 00:11:24,416
If we pray
and focus on adhering to the wisdom,
191
00:11:25,041 --> 00:11:26,708
our minds will be distracted
192
00:11:27,333 --> 00:11:28,583
and not peaceful.
193
00:11:30,500 --> 00:11:34,875
But we need moral, meditation, and wisdom
194
00:11:35,750 --> 00:11:37,291
to attain the path to nirvana.
195
00:11:38,375 --> 00:11:42,083
And if our meditation, wisdom,
and morals are complete,
196
00:11:42,916 --> 00:11:45,083
the path to nirvana will appear by itself.
197
00:11:45,791 --> 00:11:48,750
Holy shit. He got me good.
198
00:11:50,166 --> 00:11:51,208
ASMR.
199
00:11:52,791 --> 00:11:53,625
What's that?
200
00:11:56,625 --> 00:11:57,708
Let's go with him.
201
00:12:05,708 --> 00:12:08,666
THE BELIEVERS
202
00:12:09,625 --> 00:12:10,500
Hey.
203
00:12:11,833 --> 00:12:15,708
Do you agree that he preaches
much better than Monk Dong-Won?
204
00:12:16,833 --> 00:12:17,708
Make a deal.
205
00:12:17,791 --> 00:12:18,791
Okay.
206
00:12:19,916 --> 00:12:21,125
After I take a dump.
207
00:12:52,000 --> 00:12:54,291
Grandma.
208
00:12:55,166 --> 00:12:56,791
Let me help you carry that.
209
00:13:04,791 --> 00:13:06,291
Do you walk here every day?
210
00:13:06,875 --> 00:13:10,208
Not every day.
There are too many people these days.
211
00:13:11,000 --> 00:13:13,250
I can't fight with the crowd.
212
00:13:14,208 --> 00:13:16,708
I only come on some days
Monk Dol gives his sermon.
213
00:13:18,208 --> 00:13:21,125
-Is he the one who gave a sermon just now?
-Right.
214
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
Were you listening?
215
00:13:24,541 --> 00:13:27,791
It's good that a youngster like you
visits the temple.
216
00:13:31,958 --> 00:13:33,916
But his sermons are really good.
217
00:13:37,416 --> 00:13:38,916
Why do you like Monk Dol?
218
00:13:39,875 --> 00:13:41,750
Well, how should I put it?
219
00:13:42,541 --> 00:13:45,291
His teachings are both easy
220
00:13:45,833 --> 00:13:46,958
and difficult.
221
00:13:47,541 --> 00:13:50,583
He focuses on letting people
practice it themselves.
222
00:13:52,916 --> 00:13:56,250
He once thought of building
a Dharma retreat pavilion,
223
00:13:57,291 --> 00:14:00,458
but the construction
has been halted for many years.
224
00:14:01,583 --> 00:14:04,541
I guess the temple
doesn't have enough budget.
225
00:14:08,583 --> 00:14:09,916
What kind of pavilion?
226
00:14:18,541 --> 00:14:20,333
WIN IS INVITING YOU TO THE MEETING
227
00:14:25,166 --> 00:14:27,000
Hey. You guys've been gone for a while.
228
00:14:27,083 --> 00:14:28,500
We have changed the monk.
229
00:14:29,500 --> 00:14:30,416
How come?
230
00:14:30,500 --> 00:14:32,625
This one works better,
but we need something.
231
00:14:34,875 --> 00:14:37,041
The monkwe're inviting is into practices.
232
00:14:37,125 --> 00:14:39,458
Remember Tang said
temples must be built slowly
233
00:14:39,541 --> 00:14:41,541
so people can take their time
making merit?
234
00:14:42,333 --> 00:14:45,375
I think this project will be the
start of our fundraising
235
00:14:46,250 --> 00:14:48,583
and convince this monk
to come to our temple.
236
00:14:50,333 --> 00:14:54,000
Look at this space. I think
a Dharma retreat pavilion would fit here.
237
00:14:54,083 --> 00:14:57,625
The temple's mood and tone fit the ideaof minimal pavilion you wanted to do.
238
00:15:00,375 --> 00:15:03,416
It's a nice idea.
There are a lot of trees too.
239
00:15:05,125 --> 00:15:05,958
Here.
240
00:15:06,875 --> 00:15:08,083
We are going to
241
00:15:09,291 --> 00:15:11,250
trade a pavilion for Monk Dol.
242
00:15:12,333 --> 00:15:15,458
We'll build duo pavilions,make it parallel to the one at our temple,
243
00:15:15,541 --> 00:15:17,458
make it a coordinated project.
244
00:15:17,958 --> 00:15:21,791
This'll help us win over temples that are
trying to encourage people to practice.
245
00:15:22,291 --> 00:15:26,333
If everyone's on board, I'll ask
the aunties for the abbot's contact.
246
00:15:27,458 --> 00:15:31,875
Can you draw a rough plan of the pavilion?I need it to talk to the abbot.
247
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
-Okay, give me the location.
-Send it tomorrow.
248
00:15:36,916 --> 00:15:38,083
Okay, I guess?
249
00:15:39,541 --> 00:15:40,750
Okay, bye.
250
00:15:55,250 --> 00:15:56,166
Dear.
251
00:15:58,208 --> 00:16:01,916
Here are my design samples
of your wedding card. Have a look
252
00:16:02,000 --> 00:16:04,125
and tell me which one you like.
253
00:16:05,833 --> 00:16:07,041
Which one do you like?
254
00:16:07,541 --> 00:16:08,708
Umm…
255
00:16:09,250 --> 00:16:11,208
I'll go with the design you like.
256
00:16:15,125 --> 00:16:17,208
Can you oversee the setup of my wedding?
257
00:16:17,916 --> 00:16:21,041
The one the hotel sent me sucks.
258
00:16:21,125 --> 00:16:24,458
But I've never worked on
a wedding setup before.
259
00:16:25,125 --> 00:16:28,166
It's okay. You can have your first tryout
with my wedding.
260
00:16:28,250 --> 00:16:29,541
I trust you.
261
00:16:31,000 --> 00:16:32,833
-Really?
-Just do it.
262
00:16:32,916 --> 00:16:35,333
Excuse me, sir.
Could you please come this way?
263
00:16:35,416 --> 00:16:36,250
Sure.
264
00:16:37,041 --> 00:16:37,875
This way.
265
00:16:42,583 --> 00:16:44,875
You said you'd never
fall in love again after Toh.
266
00:16:45,458 --> 00:16:50,583
Hey, we don't have to
always stay true to our word.
267
00:16:50,666 --> 00:16:52,041
What an asshole.
268
00:16:53,791 --> 00:16:55,250
So, what do you do now?
269
00:16:56,166 --> 00:16:57,708
I'm working with a friend.
270
00:16:58,208 --> 00:16:59,125
Who?
271
00:16:59,625 --> 00:17:00,625
Win.
272
00:17:01,833 --> 00:17:02,666
Win?
273
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
Which Win?
274
00:17:04,500 --> 00:17:05,791
Win Peerapat.
275
00:17:06,625 --> 00:17:08,791
Win Peerapat from Class Five?
276
00:17:09,500 --> 00:17:11,250
What? Are you still with him?
277
00:17:12,125 --> 00:17:14,833
Holy shit. What an eternal love.
278
00:17:14,916 --> 00:17:16,208
Love, my ass.
279
00:17:16,958 --> 00:17:19,625
Come on. Everyone at school knew.
280
00:17:20,125 --> 00:17:21,875
We're just friends, bitch.
281
00:17:22,666 --> 00:17:23,875
If you say so.
282
00:17:24,458 --> 00:17:27,125
So, will you help me with the setup?
283
00:17:28,000 --> 00:17:29,166
Fine, I'll do it.
284
00:17:31,041 --> 00:17:33,000
I'm so relieved to have you work it.
285
00:17:33,083 --> 00:17:34,666
Let's continue looking.
286
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
I heard from Waew.
287
00:17:41,416 --> 00:17:43,083
Are you guys here to ordain?
288
00:17:43,791 --> 00:17:47,708
Oh, no, Father. We're not going to ordain.
289
00:17:48,875 --> 00:17:49,750
Umm.
290
00:17:50,250 --> 00:17:51,625
What is it do you want?
291
00:17:52,958 --> 00:17:57,833
You see, we have been entrusted
by the abbot of Phummaram Temple
292
00:17:57,916 --> 00:18:01,916
to renovate it in order to
attract the younger generation,
293
00:18:02,000 --> 00:18:05,416
so they can get better access to Dharma.
294
00:18:06,291 --> 00:18:07,125
Right.
295
00:18:07,208 --> 00:18:10,583
But I have to be honest with you.
296
00:18:10,666 --> 00:18:14,208
No matter what we do,
the youngsters can't get into Dharma,
297
00:18:14,291 --> 00:18:18,625
but then we found this temple
and Monk Dol.
298
00:18:18,708 --> 00:18:20,416
What? Monk Dol?
299
00:18:20,500 --> 00:18:24,000
Well, I'd never thought
that a monk like Monk Dol
300
00:18:24,833 --> 00:18:28,416
would be able to strike
Dharma into my heart like that.
301
00:18:29,291 --> 00:18:33,916
That's why we want to build this.
302
00:18:34,000 --> 00:18:36,041
It's a Dharma retreat pavilion
303
00:18:36,125 --> 00:18:40,583
with teachings aligning
with the ones of Phummaram Temple.
304
00:18:40,666 --> 00:18:43,625
In other words,
we want to build a twin pavilion.
305
00:18:44,458 --> 00:18:47,166
I'm going to call this project
"Merit Baskets."
306
00:18:48,208 --> 00:18:52,625
We need a representative
from this temple to spread the teachings
307
00:18:52,708 --> 00:18:55,458
and set up the project
in the initial phase.
308
00:18:58,291 --> 00:18:59,583
What do you think?
309
00:19:00,083 --> 00:19:01,041
Um…
310
00:19:01,541 --> 00:19:03,583
This project seems interesting,
311
00:19:04,333 --> 00:19:06,958
but it's a matter of forest
versus city temples.
312
00:19:08,416 --> 00:19:11,541
It's not appropriate
for a forest temple monk
313
00:19:13,000 --> 00:19:15,041
to stay at a city temple
314
00:19:15,833 --> 00:19:19,875
because each temple has its own practices.
315
00:19:21,166 --> 00:19:26,375
Well, you don't need to worry about that.
We'll take good care of Monk Dol.
316
00:19:26,458 --> 00:19:30,250
And we'll escort him back here before…
317
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
Buddhist Lent Day.
318
00:19:33,458 --> 00:19:36,375
Are you guys really determined to do this?
319
00:19:39,750 --> 00:19:40,666
Yes.
320
00:19:43,083 --> 00:19:45,000
Then you should go and ask him.
321
00:19:45,708 --> 00:19:47,500
Let him make his own decision.
322
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Okay, Father.
323
00:19:52,083 --> 00:19:54,208
Well then, we'll get going.
324
00:20:07,625 --> 00:20:10,583
I'm sorry,
but I have to decline your offer.
325
00:20:14,875 --> 00:20:18,875
I just think it would be inappropriate
to abandon this temple.
326
00:20:20,791 --> 00:20:23,291
But I can see you have good intentions.
327
00:20:25,916 --> 00:20:29,416
What you're planning to do
is a very good thing.
328
00:20:31,625 --> 00:20:33,041
What do you have issue with?
329
00:20:36,166 --> 00:20:37,916
If people really want to practice,
330
00:20:38,541 --> 00:20:42,708
coming here may help them gain
more knowledge and understanding.
331
00:20:43,833 --> 00:20:46,541
What about those
who can't afford to do so?
332
00:20:53,291 --> 00:20:55,666
I've been ordained here
since I was a novice.
333
00:20:56,958 --> 00:20:59,000
I've never been to any other temples.
334
00:21:00,208 --> 00:21:01,625
I've always been here.
335
00:21:02,833 --> 00:21:04,083
And most importantly,
336
00:21:04,916 --> 00:21:07,416
the practices of each temple
are different.
337
00:21:09,125 --> 00:21:12,958
Well, you can practice
whichever way you're comfortable with.
338
00:21:13,041 --> 00:21:17,041
And if you need anything,
we'll prepare it for you.
339
00:21:17,125 --> 00:21:19,166
Then I would be bothering you.
340
00:21:20,625 --> 00:21:23,250
I shouldn't bother or trouble anyone.
341
00:21:23,333 --> 00:21:25,958
No, we wouldn't be troubled at all.
342
00:21:29,041 --> 00:21:29,916
Venerable Brother,
343
00:21:31,125 --> 00:21:35,333
anything we do to promote Buddhism
is considered a good thing, isn't it?
344
00:21:35,916 --> 00:21:42,166
I want the elders at Phummaram Temple
to have a chance to listen to your sermon.
345
00:21:45,000 --> 00:21:48,291
We've talked to the abbot.
He has no problem with this.
346
00:21:49,166 --> 00:21:51,791
And personally, I think that…
347
00:21:52,291 --> 00:21:54,125
whether you're a forest or a city monk,
348
00:21:54,708 --> 00:21:57,416
you're all under
the refuge of Lord Buddha.
349
00:21:57,500 --> 00:22:00,250
There's no need for segregation.
350
00:22:03,208 --> 00:22:06,291
There are many people
who want to access the teachings,
351
00:22:06,375 --> 00:22:09,500
but they don't have a chance to
because they don't live here.
352
00:22:10,375 --> 00:22:12,458
When we listened to your sermon that day,
353
00:22:12,541 --> 00:22:16,666
we thought our Dharma retreat pavilion
project would fill this gap.
354
00:22:18,500 --> 00:22:24,625
I want the teachings of Lord Buddha
to be spread even further.
355
00:22:31,916 --> 00:22:33,708
Wouldn't you agree?
356
00:22:41,166 --> 00:22:42,541
Let's just say that
357
00:22:43,333 --> 00:22:45,416
I understand your purpose now.
358
00:22:55,708 --> 00:22:57,041
What's that supposed to mean?
359
00:23:00,416 --> 00:23:01,875
Do I look like a monk to you?
360
00:23:17,625 --> 00:23:23,041
MERIT-MAKING BOOTH
PHUMMARAM TEMPLE
361
00:23:31,666 --> 00:23:34,166
Let's go and meet
the abbot at the pavilion.
362
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Hey.
363
00:23:48,208 --> 00:23:50,458
PHUMMARAM TEMPLE
364
00:23:50,541 --> 00:23:54,916
FLOWERS INCENSE CANDLES
365
00:23:55,000 --> 00:23:56,208
Hey, White Girl.
366
00:24:00,291 --> 00:24:01,666
Let's greet the abbot.
367
00:24:03,875 --> 00:24:05,000
Hi there.
368
00:24:07,916 --> 00:24:09,958
It's "namaskar" when greeting a monk.
369
00:24:12,000 --> 00:24:14,083
-Sorry.
-Please come this way.
370
00:24:35,500 --> 00:24:37,208
Namaskar, Venerable Father.
371
00:24:37,291 --> 00:24:38,666
Bless you.
372
00:24:39,916 --> 00:24:43,000
I would like to stay
at this temple for three months.
373
00:24:44,000 --> 00:24:46,291
Please consider approving my request.
374
00:24:46,375 --> 00:24:47,458
Um.
375
00:24:48,375 --> 00:24:52,291
But you must adjust yourself
in many ways if you stay here.
376
00:24:53,458 --> 00:24:54,666
Are you up for that?
377
00:24:57,875 --> 00:24:58,791
Yes.
378
00:25:00,541 --> 00:25:01,458
Um.
379
00:25:02,625 --> 00:25:06,000
From now on,
I'll leave this temple to you.
380
00:25:06,625 --> 00:25:10,500
If many people come here
to make merit and do good deeds,
381
00:25:10,583 --> 00:25:12,250
then that's a good thing.
382
00:25:13,375 --> 00:25:14,666
Yes, Father.
383
00:25:29,833 --> 00:25:30,958
Excuse me.
384
00:25:31,458 --> 00:25:35,666
May I have you check out
the retreat pavilion's construction site?
385
00:25:41,041 --> 00:25:45,041
MAKE A CONTRIBUTION TO THE CONSTRUCTION
OF A DHARMA RETREAT PAVILION
386
00:25:45,125 --> 00:25:47,791
PHUMARAM TEMPLE
AND DHARMA NIWET SAWAT TEMPLE
387
00:25:47,833 --> 00:25:52,333
So, this is where
the retreat pavilion will be built.
388
00:25:52,416 --> 00:25:55,541
And this is where the gable will be.
389
00:25:55,625 --> 00:26:00,291
It will be facing
the Dharma Niwet Sawat Forest Temple,
390
00:26:00,375 --> 00:26:02,875
which fits our concept of "Merit Baskets".
391
00:26:05,791 --> 00:26:07,166
Do as you see fit.
392
00:26:09,458 --> 00:26:13,333
Alright. As for the
entire list of materials,
393
00:26:13,416 --> 00:26:15,916
I'll show you the specifications later.
394
00:26:17,958 --> 00:26:19,250
Now, let me take you…
395
00:26:21,000 --> 00:26:24,208
Let me invite you to come this way.
396
00:26:27,041 --> 00:26:31,083
MAKE A CONTRIBUTION TO THE CONSTRUCTION
OF A DHARMA RETREAT PAVILION
397
00:26:33,000 --> 00:26:37,500
Please welcome our next contestant
for the folk song singing contest.
398
00:26:37,583 --> 00:26:38,833
Dome!
399
00:26:38,916 --> 00:26:40,583
PHUMMARAM TEMPLE INVITES YOU
400
00:26:40,666 --> 00:26:43,625
TO VISIT, TASTE, WATCH AND SHOP
AT THE FESTIVAL FROM 9-15 OF JULY
401
00:26:43,708 --> 00:26:45,750
JOIN IN THE BIG MERIT-MAKING EVENT
402
00:26:56,583 --> 00:26:59,583
Hot damn. That dude is so sick.
403
00:27:04,041 --> 00:27:07,375
Seriously though,
Dear's ideas are freaking good.
404
00:27:07,458 --> 00:27:09,708
So many people came. Look around.
405
00:27:09,791 --> 00:27:12,583
Would you like to ask me anything
406
00:27:12,666 --> 00:27:13,666
No, I'm good.
407
00:27:14,333 --> 00:27:15,166
Alright, then.
408
00:27:15,666 --> 00:27:19,000
There's a flea market
and a singing contest today.
409
00:27:20,375 --> 00:27:21,458
Do you want to try out?
410
00:27:22,208 --> 00:27:24,375
I can't. It's against the sila.
411
00:27:25,125 --> 00:27:25,958
I see.
412
00:27:26,958 --> 00:27:27,916
Sorry.
413
00:27:30,625 --> 00:27:31,583
This is Note.
414
00:27:31,666 --> 00:27:34,041
-He'll escort you to your residence.
-Namaskar.
415
00:28:04,916 --> 00:28:08,416
The Blessed Onewho fully attained enlightenment.
416
00:28:08,916 --> 00:28:12,458
The teaching that has been expounded well.
417
00:28:12,541 --> 00:28:16,583
The discipleswho have been practicing diligently.
418
00:28:17,166 --> 00:28:21,000
The Buddha, The Dhamma, The Sangha.
419
00:28:24,625 --> 00:28:27,958
You're leaving so early.
Aren't you going with us later?
420
00:28:28,916 --> 00:28:30,875
I want to explore other routes.
421
00:28:31,541 --> 00:28:33,166
I see. Please go ahead.
422
00:28:43,666 --> 00:28:46,041
Okay. Please turn left this time.
423
00:28:46,125 --> 00:28:47,958
Left, please. Looking good.
424
00:28:48,666 --> 00:28:50,083
Look at the camera. Yes.
425
00:28:50,708 --> 00:28:53,041
A bit to the left. Just a little. Yes.
426
00:28:53,833 --> 00:28:56,541
Alright. Please look back at the camera.
427
00:28:56,625 --> 00:28:59,166
Please smile a little. Just relax.
428
00:28:59,250 --> 00:29:00,083
Alright.
429
00:29:00,625 --> 00:29:03,083
Smile and relax. Smile.
430
00:29:08,833 --> 00:29:09,666
Well?
431
00:29:09,750 --> 00:29:10,833
These look great.
432
00:29:10,916 --> 00:29:12,333
No more Monk Dong-Won?
433
00:29:12,416 --> 00:29:13,833
No, not anymore.
434
00:29:15,541 --> 00:29:18,291
Hey, but this one does look admirable.
435
00:29:18,375 --> 00:29:19,708
I know, right?
436
00:29:20,333 --> 00:29:22,375
I thought it was just me.
437
00:29:22,458 --> 00:29:25,000
Let's say I'm not charging you
for this set.
438
00:29:25,541 --> 00:29:27,833
-What? Seriously?
-Take it as my contribution.
439
00:29:27,916 --> 00:29:29,916
Wow, I rejoice in your merit. Sadhu.
440
00:29:30,958 --> 00:29:31,958
Thank you.
441
00:29:32,458 --> 00:29:35,416
-I'll get back to work.
-Sure. Thank you.
442
00:29:44,833 --> 00:29:46,750
COME AND LISTEN TO A SERMON
443
00:29:47,333 --> 00:29:50,333
COME AND LISTEN TO A SERMON
BY MONK DONG-WON WIDHURO
444
00:29:50,416 --> 00:29:52,875
COME AND LISTEN TO A SERMON
BY MONK DOL SANTAJITTO
445
00:29:55,416 --> 00:29:58,125
"WE HAVE MORALS AS TOOLS
TO GET INTO MEDITATION
446
00:29:58,208 --> 00:30:00,458
WE NEED MEDITATION TO ENHANCE OUR WISDOM"
447
00:30:00,541 --> 00:30:01,666
MONK DOL SANTAJITTO
448
00:30:09,750 --> 00:30:10,750
PHUMMARAM TEMPLE
449
00:30:10,833 --> 00:30:12,916
A SERMON BY MONK DOL SANTAJITTO
450
00:30:17,291 --> 00:30:19,708
Greetings,
ladies and gentlemen.
451
00:30:19,791 --> 00:30:21,583
You're invited to a sermon
452
00:30:22,750 --> 00:30:24,708
by a monk from Hat Yai.
453
00:30:24,791 --> 00:30:27,625
Monk Dol, a new monk
with a great face and voice.
454
00:30:27,708 --> 00:30:30,208
He can resonate with people of all ages.
455
00:30:30,291 --> 00:30:34,625
The sermon is at 5 p.m. I repeat, 5 p.m.
456
00:30:34,708 --> 00:30:36,708
Those who come to practice Dharma…
457
00:30:36,791 --> 00:30:41,625
Homage to the Blessed One,the Worthy One, the Self-Awakened One.
458
00:30:41,708 --> 00:30:45,958
Homage to the Blessed One,the Worthy One, the Self-Awakened One.
459
00:30:46,041 --> 00:30:49,250
Hey, when he's finished chanting.
Let's start shooting.
460
00:30:50,250 --> 00:30:52,291
…the Self-Awakened One.
461
00:30:55,708 --> 00:30:58,208
I've come here todayto give a Dharma talk.
462
00:30:58,291 --> 00:31:02,000
Please put your hands down.
463
00:31:02,083 --> 00:31:03,583
Sit in a comfortable position.
464
00:31:05,708 --> 00:31:06,875
Buddhism
465
00:31:07,500 --> 00:31:09,458
is a complex religion.
466
00:31:11,041 --> 00:31:13,208
You must practice it by yourself.
467
00:31:14,750 --> 00:31:16,125
TIKTOK LIVE
468
00:31:16,208 --> 00:31:17,458
But most people
469
00:31:18,500 --> 00:31:20,458
only focus on making wishes
470
00:31:21,625 --> 00:31:23,166
and rely on holy things,
471
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
never think of relying on themselves.
472
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
However, Buddhism teaches us
to rely on ourselves
473
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
-train ourselves….-Excuse me.
474
00:31:35,541 --> 00:31:37,708
What do you think about his sermon?
475
00:31:37,791 --> 00:31:38,791
It's pretty good.
476
00:31:40,541 --> 00:31:42,041
Honestly,
477
00:31:42,125 --> 00:31:45,000
I don't understand everything,
478
00:31:45,833 --> 00:31:49,708
but his voice is vibrant and pleasing.
479
00:31:50,208 --> 00:31:52,500
Listening to him makes me feel relaxed.
480
00:31:52,583 --> 00:31:53,583
Also…
481
00:31:55,416 --> 00:31:57,375
He's pretty handsome. I like him.
482
00:31:59,166 --> 00:32:00,916
Since you've heard the teachings,
483
00:32:02,875 --> 00:32:05,333
I want you to spend
five minutes with yourselves.
484
00:32:07,666 --> 00:32:09,416
Contemplate your breaths.
485
00:32:11,291 --> 00:32:13,333
See your body exhales.
486
00:32:14,583 --> 00:32:16,083
See your body inhales.
487
00:32:18,000 --> 00:32:20,083
This is called
the mindfulness of breathing.
488
00:32:20,625 --> 00:32:22,166
FACEBOOK LIVE
489
00:32:49,625 --> 00:32:52,458
MONK DOL GIVING SERMON…
490
00:32:52,541 --> 00:32:56,208
Looking at the trend, I think
people are spreading the word about him.
491
00:32:57,000 --> 00:33:00,875
Then we have to increase
the social media channels, right?
492
00:33:01,541 --> 00:33:05,125
If possible,
we'll have to launch more ads. Right?
493
00:33:05,833 --> 00:33:08,833
Shall we do the podcast now,
so I can seriously start?
494
00:33:09,958 --> 00:33:11,750
-Ask Monk Dol.
-Okay.
495
00:33:12,500 --> 00:33:17,208
I think the singing contest idea
works out really well.
496
00:33:17,291 --> 00:33:19,250
More and more people are coming.
497
00:33:19,333 --> 00:33:23,541
From what I counted today,
it was probably around 300 people.
498
00:33:24,916 --> 00:33:26,500
What's the total income for today?
499
00:33:27,583 --> 00:33:30,333
It's 75,720 baht and 25 satang.
500
00:33:31,083 --> 00:33:33,333
By the end of the month, it should be…
501
00:33:34,333 --> 00:33:35,625
around two million?
502
00:33:35,708 --> 00:33:39,666
If we run it well, we should be able to
increase it by ten percent per day.
503
00:33:40,250 --> 00:33:42,458
If we're lucky, it'll be more.
504
00:33:43,250 --> 00:33:44,958
But it would be even better
505
00:33:45,625 --> 00:33:48,500
if we could skyrocket
so we can pay off the first installment.
506
00:33:52,375 --> 00:33:53,958
Will we make it to five million?
507
00:33:58,750 --> 00:34:00,916
Oh.
508
00:34:01,708 --> 00:34:03,625
Are you guys having a meeting?
509
00:34:05,041 --> 00:34:06,583
Can I join?
510
00:34:07,166 --> 00:34:09,083
-We're done.
-What?
511
00:34:09,625 --> 00:34:10,458
We're done.
512
00:34:10,916 --> 00:34:12,625
Oh. What the hell?
513
00:34:13,125 --> 00:34:15,500
I'm going to measure the area.
It's getting dark.
514
00:34:16,000 --> 00:34:16,875
Um.
515
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Where are you going, girl?
516
00:34:21,125 --> 00:34:23,125
Oh. Uh
517
00:34:23,833 --> 00:34:24,833
Um.
518
00:34:27,458 --> 00:34:28,833
Well.
519
00:34:28,916 --> 00:34:32,250
The thing is, our flea market
uses so much electricity,
520
00:34:32,333 --> 00:34:34,541
and there's also a singing contest.
521
00:34:39,208 --> 00:34:40,583
So?
522
00:34:41,375 --> 00:34:45,333
So, you guys are not
charging enough parking fees.
523
00:34:46,458 --> 00:34:48,250
Honestly, it's such a waste.
524
00:34:48,916 --> 00:34:52,416
Listen, we need to cater
to the people who visit the temple.
525
00:34:52,500 --> 00:34:53,666
I understand.
526
00:34:54,166 --> 00:34:57,750
But we can charge a bit higher.
Tell them it goes to temple maintenance.
527
00:34:57,833 --> 00:34:58,666
Done.
528
00:35:00,166 --> 00:35:01,083
Alright, Uncle.
529
00:35:02,833 --> 00:35:03,708
What exactly
530
00:35:04,791 --> 00:35:05,875
do you want?
531
00:35:07,500 --> 00:35:10,166
If you don't want it, I'll take it.
532
00:35:11,000 --> 00:35:12,083
Okay.
533
00:35:12,750 --> 00:35:15,750
Who knows how hard I've worked?
534
00:35:16,458 --> 00:35:18,083
I'm only asking for scraps.
535
00:35:19,416 --> 00:35:23,083
Do you know how much profit
the market vendors make per day?
536
00:35:24,250 --> 00:35:27,416
Those meatball stalls
make a couple of thousands per day.
537
00:35:27,500 --> 00:35:29,333
Okay, okay.
538
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
-You can have the parking fees.
-Okay.
539
00:35:33,333 --> 00:35:37,041
But the thing about the flea market,
we need to take it slowly.
540
00:35:38,083 --> 00:35:41,750
You know the locals and you know
we want no problems with them.
541
00:35:42,708 --> 00:35:46,208
And about the parking fees,
you must let us set the price
542
00:35:46,875 --> 00:35:49,708
so it won't affect
the overall business here.
543
00:35:53,375 --> 00:35:54,250
Fine.
544
00:35:55,458 --> 00:35:57,333
But don't forget my ten percent cut.
545
00:35:59,166 --> 00:36:00,041
Um.
546
00:36:11,125 --> 00:36:12,041
Greedy bastard.
547
00:36:43,750 --> 00:36:44,791
Namaskar.
548
00:36:45,375 --> 00:36:47,083
What are you doing here?
549
00:36:48,208 --> 00:36:49,958
To do a walking meditation.
550
00:36:52,166 --> 00:36:54,083
Why've you come so far to do it?
551
00:36:58,041 --> 00:36:59,166
It's peaceful here.
552
00:37:00,833 --> 00:37:02,333
Oh, I see.
553
00:37:09,416 --> 00:37:10,916
Um.
554
00:37:11,916 --> 00:37:12,958
Would you mind…
555
00:37:13,916 --> 00:37:16,250
holding that end of the measuring tape?
556
00:37:33,500 --> 00:37:34,333
Thank you.
557
00:37:39,500 --> 00:37:40,916
Why are you measuring this?
558
00:37:46,458 --> 00:37:49,833
I'm going to expand the cemetery area.
559
00:37:52,333 --> 00:37:55,791
You're at a cemetery. Aren't you afraid?
560
00:37:57,958 --> 00:37:58,958
Afraid of what?
561
00:38:02,166 --> 00:38:03,166
Oh.
562
00:38:03,708 --> 00:38:04,833
Ghosts?
563
00:38:06,500 --> 00:38:09,458
I don't really believe in ghosts.
564
00:38:10,000 --> 00:38:13,125
I believe that once we die, it's over.
565
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
What about you? Are you afraid of ghosts?
566
00:38:28,458 --> 00:38:31,416
Do you think a person who's seen one
would believe they exist?
567
00:38:33,416 --> 00:38:34,250
Oh.
568
00:38:35,000 --> 00:38:35,916
So pretty.
569
00:38:54,458 --> 00:38:55,291
When we
570
00:38:56,666 --> 00:38:58,333
can't create our own light,
571
00:39:01,208 --> 00:39:03,208
we get fascinated by other lights.
572
00:39:05,583 --> 00:39:06,583
Oh.
573
00:39:07,083 --> 00:39:08,541
Are you giving a sermon?
574
00:39:09,125 --> 00:39:12,125
Will it be long?
There are lots of mosquitoes here.
575
00:39:43,000 --> 00:39:46,958
Here. Look at this.
576
00:39:47,041 --> 00:39:49,500
This is for you, sweetie.
577
00:39:49,583 --> 00:39:52,083
Oh, no, you can't.
578
00:39:52,166 --> 00:39:55,875
Not yet.
This is just my first day working here.
579
00:39:56,458 --> 00:39:59,125
Since it's your first day at work,
580
00:39:59,208 --> 00:40:01,291
I should give you the maximum.
581
00:40:01,375 --> 00:40:05,416
Here. Here you go.
582
00:40:05,500 --> 00:40:10,041
-Alright, then
-Wow, look at how you pull my hand.
583
00:40:10,125 --> 00:40:13,125
She says this to all her customers.
She'll go to other bars later.
584
00:40:13,208 --> 00:40:14,375
Is that true?
585
00:40:14,458 --> 00:40:16,666
Not at all.
586
00:40:16,750 --> 00:40:18,083
Hey, don't slander her.
587
00:40:18,166 --> 00:40:20,083
Sure. You're so cute.
588
00:40:20,166 --> 00:40:22,166
-You're nosy.
-Just a bit.
589
00:40:22,250 --> 00:40:25,291
Shall we buy all the drinks?
For Kraisorn too.
590
00:40:25,875 --> 00:40:28,166
Order all you want. Go ahead.
591
00:40:28,916 --> 00:40:31,166
Hey, Tod, take care of it.
592
00:40:31,958 --> 00:40:34,333
I don't have any money.
I've been short lately.
593
00:40:34,416 --> 00:40:36,958
What did you say? An electric shock?
594
00:40:37,666 --> 00:40:41,666
I'm short, I have no money.
What kind of a stupid joke was that?
595
00:40:41,750 --> 00:40:43,750
Oh.
596
00:40:44,541 --> 00:40:46,875
Someone like you is short on money?
I don't buy it.
597
00:40:46,958 --> 00:40:50,041
Come on, Tang.
It's hard to wiggle around these days.
598
00:40:50,125 --> 00:40:52,916
The cops are annoying.
Ask Pong if you don't believe me.
599
00:40:53,000 --> 00:40:57,041
How are we supposed to do it?
That bastard Sam got caught yesterday.
600
00:40:57,125 --> 00:40:58,916
What? Again?
601
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
Heck yeah.
602
00:41:01,375 --> 00:41:04,500
Hey, you all seem like
a bunch of nincompoops.
603
00:41:14,875 --> 00:41:16,208
I have a way
604
00:41:16,750 --> 00:41:19,500
to make you guys stop leeching of me.
605
00:41:20,500 --> 00:41:22,166
And no one will bother you.
606
00:41:26,833 --> 00:41:27,708
Cheers.
607
00:41:28,375 --> 00:41:31,000
-Let's drink.
-What the hell are you waiting for?
608
00:41:31,083 --> 00:41:32,833
-Have you eaten?
-Yeah.
609
00:41:38,083 --> 00:41:40,000
-Has work been tiring?
-Um…
610
00:41:40,750 --> 00:41:42,500
No. It's fine.
611
00:41:43,000 --> 00:41:43,958
I see.
612
00:41:45,125 --> 00:41:47,750
-Are you coming home today?-I'm going back soon.
613
00:41:49,541 --> 00:41:51,375
At dawn again?
614
00:41:53,708 --> 00:41:55,625
I forgot to tell you,
615
00:41:56,250 --> 00:41:57,833
I met Dear the other day.
616
00:41:57,916 --> 00:42:00,416
We had noodleswhere I used to take you to.
617
00:42:01,000 --> 00:42:04,250
Should we order it to eat at homeand invite Dear next time?
618
00:42:07,916 --> 00:42:09,083
Can you hear me?
619
00:42:09,166 --> 00:42:11,041
Yeah, mom. Let's talk later.
620
00:42:21,000 --> 00:42:23,250
Hey, Win. What are you doing here?
621
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Well…
622
00:42:29,208 --> 00:42:32,375
I'm going into the city,
so I came to ask if you need anything.
623
00:42:32,458 --> 00:42:33,458
No, I'm good.
624
00:42:35,000 --> 00:42:36,916
This is Monk Ekachai.
625
00:42:37,000 --> 00:42:38,666
He just graduated from Bangkok.
626
00:42:38,750 --> 00:42:41,208
He wanted to return
to the temple to help out.
627
00:42:41,708 --> 00:42:43,416
This is Win.
628
00:42:43,958 --> 00:42:47,166
He and his friends volunteer
to help out at the temple.
629
00:42:48,041 --> 00:42:53,083
From now on, if you need to contact me,
you can do it through Monk Ekachai.
630
00:42:59,041 --> 00:42:59,958
Sure.
631
00:43:10,625 --> 00:43:11,875
Greetings.
43846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.