All language subtitles for The.Believer.S01E01.NF.DUAL.1080p.WEB.x264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,625 --> 00:00:36,333 It's your right. Have a look. 2 00:00:37,458 --> 00:00:40,291 We still have no idea why you brought us here. 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,041 You dare to defy me like this, 4 00:00:45,541 --> 00:00:48,875 you must be confident you've moved money without a trace. 5 00:00:50,333 --> 00:00:51,958 Let me contact my lawyer. 6 00:00:56,250 --> 00:00:59,041 Do you think your lawyer can help you? Huh? 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,750 You can think and say however you like, 8 00:01:01,833 --> 00:01:04,000 but as a police officer, you should know 9 00:01:04,500 --> 00:01:07,333 that imagination alone won't do the trick. 10 00:01:08,625 --> 00:01:10,166 You devil scumbag. 11 00:01:11,916 --> 00:01:13,583 Leeching off religion. 12 00:01:14,291 --> 00:01:15,416 Isn't it normal? 13 00:01:16,291 --> 00:01:19,000 If this were illegal, would you be able to arrest us all? 14 00:01:20,375 --> 00:01:22,291 You're good at provoking people. 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,083 I like you. 16 00:01:25,666 --> 00:01:27,416 It's fun talking to you. 17 00:01:28,541 --> 00:01:31,333 Don't you know how much Thai people crave merit? 18 00:01:37,458 --> 00:01:40,416 THE BELIEVERS 19 00:01:40,916 --> 00:01:42,666 SIX MONTHS AGO 20 00:01:42,750 --> 00:01:44,125 This is our office. 21 00:01:45,333 --> 00:01:46,416 NARUETHI… WATER 22 00:01:46,500 --> 00:01:48,333 WE'LL DESTROY METAVERSE 23 00:01:48,416 --> 00:01:51,416 We run a business on an NFT game called Pirate's Hell. 24 00:01:56,250 --> 00:01:58,166 The trends and popularity are looking great. 25 00:01:59,500 --> 00:02:02,458 My dream of being rich at young age is now in front of me. 26 00:02:03,500 --> 00:02:07,208 After we launched the game, the graph has skyrocketed. 27 00:02:07,291 --> 00:02:09,416 Let's see how they'll react to this. 28 00:02:09,500 --> 00:02:12,916 You can install the chandelier as per design now. I've bought it. 29 00:02:13,000 --> 00:02:14,750 Dear, is your phone ringing? 30 00:02:19,375 --> 00:02:20,416 What' up? 31 00:02:20,500 --> 00:02:22,083 -Did you see it? -See what? 32 00:02:23,500 --> 00:02:24,541 What about you, Game? 33 00:02:24,625 --> 00:02:25,750 Let's see. 34 00:02:27,458 --> 00:02:28,291 Fuck. 35 00:02:28,375 --> 00:02:29,416 HELL PRICE (HELL) 36 00:02:30,958 --> 00:02:32,708 -Is this for real? -Hell, yeah. 37 00:02:32,791 --> 00:02:34,416 Around what I've estimated. 38 00:02:37,916 --> 00:02:38,750 Yes! 39 00:02:39,875 --> 00:02:43,291 I estimated it to go up to 300%. But it could reach 800. 40 00:02:43,375 --> 00:02:44,958 And if the growth is steady, 41 00:02:45,041 --> 00:02:47,416 we should be able to pay off our debt as promised. 42 00:02:47,500 --> 00:02:50,750 Let it continue. Can't it go on to second and third phases? 43 00:02:50,833 --> 00:02:54,541 Okay, good. That's it. One more time. One, two, three. 44 00:02:54,625 --> 00:02:56,666 Good. All done. Thank you. 45 00:02:56,750 --> 00:02:59,166 -Your brother is back, isn't he? -Yeah. 46 00:02:59,250 --> 00:03:01,583 Game, come and take a photo with us. 47 00:03:03,041 --> 00:03:05,041 -Press run now. -Press run now? 48 00:03:08,208 --> 00:03:10,041 Congratulations. 49 00:03:10,125 --> 00:03:11,125 Fuck you. 50 00:03:11,208 --> 00:03:14,125 Win, I've made some new guides. Which one? 51 00:03:18,958 --> 00:03:19,916 HELL PRICE (HELL) 52 00:03:22,708 --> 00:03:23,541 Can we talk now? 53 00:03:24,041 --> 00:03:25,125 Yeah. Go ahead. 54 00:03:25,208 --> 00:03:28,625 Let's hold off on selling the tokens. We can get the funds back later. 55 00:03:28,708 --> 00:03:32,458 The feedback is looking good now. Our users can use it if we keep it. 56 00:03:32,541 --> 00:03:34,250 I guess it's time I get a Lambo. 57 00:03:34,333 --> 00:03:35,791 I'd rather invest in my shop. 58 00:03:35,875 --> 00:03:36,708 Go ahead. 59 00:03:36,791 --> 00:03:38,333 That's it for today, I guess. 60 00:03:38,416 --> 00:03:40,375 -Bye. -Bye. 61 00:03:44,333 --> 00:03:45,833 Game, when'd you get here? 62 00:03:46,333 --> 00:03:47,458 I've just got here. 63 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 Where've you been, Dad? 64 00:03:49,333 --> 00:03:51,291 I went out to do some business. I… 65 00:03:51,375 --> 00:03:53,208 I'll be right back. All right? 66 00:03:56,500 --> 00:03:58,833 -Hey. -So, how did it go? 67 00:03:58,916 --> 00:04:01,875 The garage said the rubber engine mount had worn out, 68 00:04:01,958 --> 00:04:05,166 so it made a lot of noise. But you have to order the spare parts. 69 00:04:05,250 --> 00:04:07,083 I'll get it changed some other day. 70 00:04:07,166 --> 00:04:08,166 Alright. 71 00:04:15,708 --> 00:04:18,250 NARUETHIP WATER 72 00:04:28,250 --> 00:04:31,125 -Hmm. -Oh, hey. 73 00:04:32,166 --> 00:04:35,166 Why didn't you eat? You'll starve to death. 74 00:04:35,250 --> 00:04:37,541 My work is not done. 75 00:04:41,000 --> 00:04:43,166 NARUETHIP WATER 76 00:04:44,500 --> 00:04:46,208 Why are you sitting? 77 00:04:46,291 --> 00:04:49,416 Do you want to help me? So it'll be faster. Come on. 78 00:04:50,041 --> 00:04:53,041 Hey, if this is too much for you, then… 79 00:04:53,625 --> 00:04:55,291 go and call Dad over. 80 00:04:55,375 --> 00:04:57,916 -What's he got to do with this? -Well, 81 00:04:58,000 --> 00:05:01,750 he's always helping other people even it's not his business. 82 00:05:02,666 --> 00:05:05,416 Just now, he went to get Uncle's car fixed. 83 00:05:06,458 --> 00:05:08,083 Why'd he have to do it for him? 84 00:05:09,541 --> 00:05:12,708 Do you still get upset over this? Just let it go. 85 00:05:18,041 --> 00:05:19,541 And what about you, sis? 86 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 You should think of your baby. 87 00:05:24,583 --> 00:05:28,625 What are you achieving from working like this? 88 00:05:30,333 --> 00:05:33,958 They'll see it some day. Don't worry. I can still do this. 89 00:05:35,583 --> 00:05:38,666 Sis, I'm going to say this one more time. 90 00:05:40,583 --> 00:05:42,333 Even though you do all this… 91 00:05:44,208 --> 00:05:45,833 they still won't care about you. 92 00:05:45,916 --> 00:05:48,250 'Cause they'll leave everything to the grandsons. 93 00:05:49,291 --> 00:05:52,958 Thanks for your concern. You should worry about yourself. 94 00:05:53,458 --> 00:05:55,750 So? Aren't you continuing your studies? 95 00:05:55,833 --> 00:05:57,750 Oat graduated from Harvard, you know? 96 00:05:58,333 --> 00:05:59,416 So what? 97 00:06:00,416 --> 00:06:02,291 Hmm? 98 00:06:03,541 --> 00:06:04,916 Are you going back inside? 99 00:06:05,458 --> 00:06:08,291 -Yes. -Get me some Hoi Jo. I want to eat it. 100 00:06:12,541 --> 00:06:13,666 You got some? 101 00:06:16,458 --> 00:06:18,666 -No need to wait. -What a good chap. 102 00:06:18,750 --> 00:06:19,708 Duh. 103 00:06:48,958 --> 00:06:52,416 I BOUGHT AN 18-INCH PIZZA TO CELEBRATE BUT CAN'T FINISH IT BY MYSELF LOL 104 00:07:27,041 --> 00:07:30,208 Speaking of the hottest new game at the moment, 105 00:07:30,291 --> 00:07:33,833 it has got to be Pirate's Hell. 106 00:07:33,916 --> 00:07:38,416 It's now very popular among players. It's a play-to-earn type of game. 107 00:07:38,500 --> 00:07:40,250 -Salt. -The number of players… 108 00:07:40,333 --> 00:07:42,916 is gradually increasing. 109 00:07:43,000 --> 00:07:47,541 An interesting point, Chat, is that it was created by Thai developers. 110 00:07:47,625 --> 00:07:50,583 They're a group of youngsters coming together to develop a game. 111 00:07:50,666 --> 00:07:53,166 -A new team emerged on a watch list. -Hey. 112 00:07:53,250 --> 00:07:59,208 Now, we'll have to see how long this game will stay in trend. 113 00:07:59,291 --> 00:08:00,250 Please root for them. 114 00:08:00,333 --> 00:08:02,458 -You didn't eat it when I gave you. -Trust me. 115 00:08:02,541 --> 00:08:07,250 If you call yourself a gamer, you must've downloaded and played it. 116 00:08:07,333 --> 00:08:09,458 Or you'd be considered very out of trend. 117 00:08:09,541 --> 00:08:11,791 As for those of you who haven't downloaded it, 118 00:08:11,875 --> 00:08:13,083 you should hurry. 119 00:08:13,166 --> 00:08:14,333 Anyway, press… 120 00:09:13,916 --> 00:09:16,000 Win. How are you doing over there? 121 00:09:17,041 --> 00:09:19,458 Here, the glue has dried. Burst it, 122 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 so we can go eat. 123 00:09:30,541 --> 00:09:31,541 Let me see. 124 00:09:39,750 --> 00:09:41,833 One day when you've grown older, 125 00:09:41,916 --> 00:09:43,708 many things you see 126 00:09:44,333 --> 00:09:48,250 may turn out to be nothing on the inside. Here, take a look. 127 00:09:50,208 --> 00:09:52,875 Don't believe in everything you see, son. 128 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Fuck! 129 00:10:40,125 --> 00:10:41,958 How is the situation right now? 130 00:10:42,541 --> 00:10:44,500 People have been sending shit ton of report. 131 00:10:48,916 --> 00:10:50,208 Have we suspended the token? 132 00:10:53,375 --> 00:10:54,916 So how did they hack us? 133 00:10:55,000 --> 00:10:57,375 Didn't we already run the security test? 134 00:10:58,291 --> 00:10:59,125 Huh? 135 00:11:03,583 --> 00:11:06,291 Do you know which wallet they hacked us from? 136 00:11:07,583 --> 00:11:10,875 Bro, we'll need Golf's help if it's the Eco Wallet. 137 00:11:10,958 --> 00:11:12,083 Hey… 138 00:11:12,166 --> 00:11:14,791 And where is Golf? Huh? 139 00:11:15,833 --> 00:11:17,083 Win. 140 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Move. 141 00:11:19,958 --> 00:11:22,791 Hey, White Girl. Have you called Golf? 142 00:11:22,875 --> 00:11:25,625 -I'm calling. He doesn't answer. -Okay, keep calling. 143 00:11:25,708 --> 00:11:27,791 -What shall we do? Open this. -Open it. 144 00:11:34,833 --> 00:11:37,208 Fuck, even if we restore the system, it's no use. 145 00:11:37,875 --> 00:11:38,708 What? 146 00:11:39,208 --> 00:11:41,500 The price has dropped by over 50%. 147 00:11:43,083 --> 00:11:44,541 There must be a way. 148 00:11:45,208 --> 00:11:47,916 Okay? Think, all right? Just keep thinking. 149 00:11:48,000 --> 00:11:49,416 I'm thinking, bastard! 150 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Okay. 151 00:11:58,625 --> 00:12:01,125 -Try calling Golf's home. -I've tried everyone! 152 00:12:01,208 --> 00:12:02,833 The fuck, everyone! 153 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 It's tough, Ms. Dear. 154 00:12:31,250 --> 00:12:33,125 I'll get back to you about it soon. 155 00:12:33,708 --> 00:12:35,875 Thank you. Please make it urgent. 156 00:12:42,791 --> 00:12:43,833 What did he say? 157 00:12:45,541 --> 00:12:47,041 He said it'd take time. 158 00:12:48,416 --> 00:12:50,208 How's the situation right now? 159 00:12:51,833 --> 00:12:53,625 The wallet getting hacked was nothing. 160 00:12:54,166 --> 00:12:56,791 The problem was people panicked and withdrew all their tokens. 161 00:12:57,875 --> 00:13:02,083 But, luckily, we froze the transfer of tokens in time. 162 00:13:03,375 --> 00:13:05,000 So it only costed us six million. 163 00:13:05,583 --> 00:13:09,666 "Only"? All of our money combined isn't even six million. 164 00:13:12,458 --> 00:13:15,500 When we run it again, the price will drop even more. 165 00:13:15,583 --> 00:13:17,541 Let's go with what we have for now. 166 00:13:18,125 --> 00:13:21,250 As for the rest, I can borrow from my family. 167 00:13:22,041 --> 00:13:23,041 All right? 168 00:13:26,291 --> 00:13:29,458 I'll post a statement on the website explaining what went wrong. 169 00:13:30,416 --> 00:13:32,208 Let's go with this. Okay? 170 00:13:32,291 --> 00:13:35,250 I'll talk to my family and give you guys an update. 171 00:13:39,291 --> 00:13:41,791 -We need to repay the creditor. -What? 172 00:13:43,083 --> 00:13:43,916 When do we… 173 00:13:45,958 --> 00:13:47,458 have to pay them back? 174 00:13:48,958 --> 00:13:52,708 After launching the game. Fifty million in 30 days. 175 00:13:56,041 --> 00:13:58,625 Fuck, that means we have less than a month. 176 00:14:07,916 --> 00:14:08,750 Shit. 177 00:14:17,458 --> 00:14:18,458 I'll pick it up. 178 00:14:20,333 --> 00:14:22,041 -Hello? -Hello. 179 00:14:22,541 --> 00:14:23,666 Can you hear me? 180 00:14:25,250 --> 00:14:28,833 I'm Yossaphat, a legal representative of SU88 TECH Company, 181 00:14:28,916 --> 00:14:31,750 from which Mr. Akkarachai took a loan. 182 00:14:34,541 --> 00:14:35,541 Hello? 183 00:14:35,625 --> 00:14:38,416 -Mr. Akkarachai, are you still there? -Yes, sir. 184 00:14:39,416 --> 00:14:42,875 I saw the news on Twitter. Regarding what's happening right now, 185 00:14:42,958 --> 00:14:44,625 should I be concerned? 186 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 We're dealing with it. 187 00:14:49,875 --> 00:14:52,125 I think we'll be able to fix it. 188 00:14:52,208 --> 00:14:55,875 That's great. Allow me to repeat the agreement to you. 189 00:14:55,958 --> 00:15:01,166 You borrowed 25 million baht from us and must pay us back with a 200% interest. 190 00:15:01,250 --> 00:15:03,000 Yes. I remember that. 191 00:15:03,083 --> 00:15:05,166 I'm relieved to hear that. 192 00:15:05,250 --> 00:15:08,416 I heard many people have withdrawn their tokens. 193 00:15:08,500 --> 00:15:11,958 I hope you will pay off your debt in time. 194 00:15:12,041 --> 00:15:15,666 Otherwise, we'll have to charge you an additional 20% interest rate 195 00:15:15,750 --> 00:15:18,375 -as per the agreement we signed. -Hey, bro. 196 00:15:19,666 --> 00:15:20,916 Can't you just chill? 197 00:15:22,708 --> 00:15:25,166 It's just happened today. 198 00:15:26,083 --> 00:15:27,333 I think… 199 00:15:28,208 --> 00:15:29,708 there should be something 200 00:15:30,500 --> 00:15:32,666 we can talk over or negotiate on. 201 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 What if we can prove that you hacked us? 202 00:15:38,916 --> 00:15:40,916 I don't think the evidence is hard to find. 203 00:15:45,375 --> 00:15:46,375 Wait. 204 00:15:48,000 --> 00:15:49,625 Did you bastards to this? 205 00:15:50,125 --> 00:15:52,291 When you understand the situation better, 206 00:15:52,375 --> 00:15:55,708 -I'll call you again. -Hey, hold on, you bastard! 207 00:15:59,958 --> 00:16:01,541 That motherfucker. 208 00:16:03,833 --> 00:16:04,916 So, what do we do? 209 00:16:08,375 --> 00:16:11,458 I've been thinking, those bastards gain the most from this. 210 00:16:12,291 --> 00:16:15,416 One of us must've helped him or it wouldn't have been so easy. 211 00:16:18,333 --> 00:16:20,291 It was Golf, wasn't it? 212 00:16:22,666 --> 00:16:26,541 -If not, we'd be able to reach him by now. -It's possible. We need to investigate. 213 00:16:26,625 --> 00:16:27,958 Fuck that bastard Golf. 214 00:16:28,875 --> 00:16:30,333 Fuck Lamborghini. 215 00:16:31,416 --> 00:16:32,625 Fuck that lawyer. 216 00:16:35,000 --> 00:16:35,833 Hey. 217 00:16:58,750 --> 00:17:00,583 GMT/USDT 218 00:17:05,416 --> 00:17:07,291 DAD 219 00:17:18,916 --> 00:17:20,625 GMT/USDT 220 00:17:34,833 --> 00:17:36,625 INCOMING VOICE CALL 221 00:17:36,708 --> 00:17:38,625 TRICKS IN SAVING UP YOUR FIRST MILLION 222 00:17:52,458 --> 00:17:54,416 -Hi, sweetie. -Hi, Dad. 223 00:17:54,500 --> 00:17:56,666 Did you just call? I left my phone upstairs. 224 00:17:56,750 --> 00:17:57,875 How are you doing, honey? 225 00:17:57,958 --> 00:17:59,875 Hey, Jamie. What are doing over there? 226 00:17:59,958 --> 00:18:02,958 -Are you free to talk? -Hold on. Hold on a second. 227 00:18:03,041 --> 00:18:05,416 Jamie, why did you throw that at me? 228 00:18:05,500 --> 00:18:08,500 Just finish your food. You can go outside and play. 229 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 Anyway, go on. What were you saying? 230 00:18:12,208 --> 00:18:13,291 It's okay, Dad. 231 00:18:14,500 --> 00:18:17,458 I just wanted to say hi and check up on you. 232 00:18:18,000 --> 00:18:19,791 You should probably take care of Jamie. 233 00:18:21,166 --> 00:18:22,375 We can talk later. 234 00:18:23,166 --> 00:18:25,833 -Sorry. Let's talk later. -Bye. 235 00:18:31,333 --> 00:18:34,833 FROM BANGKOK TO NEW YORK 236 00:19:43,125 --> 00:19:44,000 Ouch! 237 00:20:07,541 --> 00:20:11,333 Sorry, the number you've dialed cannot be connected. 238 00:20:11,416 --> 00:20:13,500 Please try again later. 239 00:20:14,500 --> 00:20:18,500 Sorry, the number you've dialed cannot be connected. 240 00:20:18,583 --> 00:20:19,916 Please try… 241 00:20:29,041 --> 00:20:29,916 Huh! 242 00:20:32,875 --> 00:20:34,083 Hey. 243 00:20:34,166 --> 00:20:35,166 Where is Win? 244 00:20:35,708 --> 00:20:36,625 Huh? 245 00:20:37,125 --> 00:20:38,666 Is he in his room? 246 00:20:46,958 --> 00:20:49,916 Calm down, okay? Alright? 247 00:20:58,541 --> 00:21:01,000 -Are you calling the police? -Yeah. 248 00:21:02,500 --> 00:21:03,541 Hello? 249 00:21:05,041 --> 00:21:05,875 Game. 250 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 Just hang up. 251 00:21:07,625 --> 00:21:09,041 They can't do shit. 252 00:21:20,333 --> 00:21:21,583 I'm okay. 253 00:21:23,291 --> 00:21:24,125 Here. 254 00:21:26,208 --> 00:21:27,250 Help me clean up. 255 00:21:32,125 --> 00:21:32,958 Here. 256 00:21:35,791 --> 00:21:37,041 -Are you okay? -Yes. 257 00:21:56,250 --> 00:21:57,916 WE'LL DESTROY METAVERSE 258 00:22:39,416 --> 00:22:40,500 Dad, I… 259 00:22:41,250 --> 00:22:42,708 Hey, Game. 260 00:22:43,375 --> 00:22:45,875 -What's up? -Hello. 261 00:23:01,333 --> 00:23:02,958 Hey. Where've you been? 262 00:23:05,166 --> 00:23:06,916 Why are you still up? 263 00:23:07,000 --> 00:23:10,708 I got a cramp and couldn't sleep. So I came out to take a walk. 264 00:23:11,208 --> 00:23:12,333 Is something wrong? 265 00:23:14,875 --> 00:23:15,916 No, it's nothing. 266 00:23:19,291 --> 00:23:20,666 I'm going to bed. 267 00:23:20,750 --> 00:23:22,666 Okay. Good night. 268 00:23:29,291 --> 00:23:30,708 WE'LL DESTROY METAVERSE 269 00:23:43,916 --> 00:23:44,958 About the lawyer, 270 00:23:46,208 --> 00:23:47,583 we can't sue them. 271 00:23:49,708 --> 00:23:51,333 The law can't touch them. 272 00:23:56,166 --> 00:24:00,416 They're charging us a 20% interest. That's almost eight million. 273 00:24:00,500 --> 00:24:03,583 And they're giving us two months to pay everything off. 274 00:24:03,666 --> 00:24:05,791 Who the fuck can pull that shit off? 275 00:24:10,333 --> 00:24:11,625 What about a bank loan? 276 00:24:13,916 --> 00:24:18,166 If the bank had let us take out a loan, would I have gone to the loan shark? 277 00:24:18,250 --> 00:24:19,416 Use your brain. 278 00:24:22,875 --> 00:24:24,083 Should we run away? 279 00:24:34,000 --> 00:24:35,791 Do you think we can fucking run? 280 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 But there's one thing I don't get. 281 00:24:44,375 --> 00:24:48,500 If they really did it, why wouldn't they wait for the price to go up? 282 00:24:48,583 --> 00:24:50,666 What do they get for hacking it now? 283 00:24:50,750 --> 00:24:52,750 They never wanted the tokens. 284 00:24:52,833 --> 00:24:54,166 If they were to hack us, 285 00:24:54,250 --> 00:24:57,125 if we could shut down the system, they'd get the same amount. 286 00:24:57,208 --> 00:24:59,583 -What they really wanted-- -The interest? 287 00:25:06,583 --> 00:25:08,875 Can you try to call Win again? 288 00:25:35,375 --> 00:25:37,416 WIN, WHERE ARE YOU? CALL ME BACK. 289 00:26:08,041 --> 00:26:09,041 Hey, Win. 290 00:26:11,083 --> 00:26:14,000 What brings you here? What happened to your face? 291 00:26:14,791 --> 00:26:17,791 -I came off my motorcycle. -Does it hurt a lot? 292 00:26:17,875 --> 00:26:19,000 Did you see a doctor? 293 00:26:30,083 --> 00:26:31,583 -It's still bruised. -Um. 294 00:26:39,125 --> 00:26:40,208 What are you doing? 295 00:26:40,708 --> 00:26:42,291 I'm counting the donations. 296 00:26:42,375 --> 00:26:45,041 The public health center is hosting a robe offering event. 297 00:26:53,083 --> 00:26:55,916 Do you want to pitch in? 100 baht is fine. 298 00:26:58,000 --> 00:26:58,833 Hmm. 299 00:27:07,875 --> 00:27:11,666 You should use the money I gave you to fix the house or just buy a new one. 300 00:27:12,958 --> 00:27:15,000 You don't have to live in this shabby house. 301 00:27:17,333 --> 00:27:21,833 You helped pay off my cooperatives debt early last year. I want nothing more. 302 00:27:24,416 --> 00:27:25,583 Mom. 303 00:27:28,208 --> 00:27:30,291 Would you come with me if I moved abroad? 304 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Where are you going? 305 00:27:40,166 --> 00:27:41,416 What about dad? 306 00:28:00,458 --> 00:28:02,250 A person is missing. 307 00:28:04,875 --> 00:28:06,583 What are the police doing? 308 00:28:08,958 --> 00:28:10,791 It's been over a month. 309 00:28:19,625 --> 00:28:21,583 I don't know what to do anymore. 310 00:28:21,666 --> 00:28:25,791 The Dharma is well elaborated by the Exalted One. 311 00:28:25,875 --> 00:28:28,500 I pay homage to the Dharma. 312 00:28:29,583 --> 00:28:35,416 The Sangha, the Blessed One's disciples, has practiced it well. 313 00:28:36,166 --> 00:28:38,541 I pay homage to the Sangha. 314 00:28:54,708 --> 00:28:58,500 This is a way to get rich fast. Create a million random crypto tokens. 315 00:28:58,583 --> 00:29:01,833 Then, you go on and rip people off by selling them for 3,000 baht each. 316 00:29:01,916 --> 00:29:04,041 If someone bought a token for 3,000 baht, 317 00:29:04,125 --> 00:29:09,125 it means a million tokens you're holding can be worth three billion baht. 318 00:29:09,208 --> 00:29:11,708 Now, you can bluff about how good your token is. 319 00:29:11,791 --> 00:29:17,041 Build an image, hire celebrities, and sponsor e-sport teams 320 00:29:17,125 --> 00:29:19,208 to make your token seem credible. 321 00:29:19,291 --> 00:29:22,125 Act like a philanthropist, promoting the crypto society 322 00:29:22,208 --> 00:29:23,916 and helping underprivileged people. 323 00:29:24,000 --> 00:29:26,250 Once you get there, it'll be easy to raise funds. 324 00:29:26,333 --> 00:29:30,916 Making ten million, a hundred million, or a billion will be just a piece of cake. 325 00:29:31,416 --> 00:29:33,541 Fuck you. Easy, my ass. 326 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 You got up so early. Did you get any sleep? 327 00:30:17,125 --> 00:30:18,833 Did someone move into that house? 328 00:30:19,416 --> 00:30:21,208 Oh, you mean Dear's old house? 329 00:30:21,833 --> 00:30:23,750 Someone moved in last year. 330 00:30:23,833 --> 00:30:25,666 I bought some honeycomb waffles. 331 00:30:25,750 --> 00:30:27,916 If it's not enough, heat up food in the fridge. 332 00:30:29,250 --> 00:30:31,541 Alright? I'll get going. 333 00:30:36,916 --> 00:30:39,166 Hey, Mom. I'm coming with you. Wait for a bit. 334 00:30:39,250 --> 00:30:41,791 Let me go wash up. There's nothing to do at home. 335 00:30:50,791 --> 00:30:53,125 It was like this when I arrived this morning. 336 00:30:53,208 --> 00:30:54,916 Fuck. Who did this? 337 00:30:57,791 --> 00:31:00,500 -I'll check the glass wall on that side. -Okay. 338 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Are you alright? 339 00:31:07,875 --> 00:31:09,916 I'm fine. I can handle this. 340 00:31:11,125 --> 00:31:12,583 Security sent the results. 341 00:31:12,666 --> 00:31:16,208 They said the code they tested and the latest one didn't match. 342 00:31:16,291 --> 00:31:20,208 This means an insider changed it, exposing a loophole to hack us. 343 00:31:20,291 --> 00:31:23,875 Does this mean Golf conspired with the creditor and did this? 344 00:31:24,791 --> 00:31:26,916 Motherfucker. 345 00:31:27,458 --> 00:31:31,041 He wants to check again to be sure and will send us proof later. 346 00:31:31,625 --> 00:31:33,250 No need to check again. 347 00:31:33,333 --> 00:31:37,625 It's obvious. He's disappeared and turned off his damn phone. 348 00:31:37,708 --> 00:31:39,583 He even borrowed money from me. 349 00:31:40,250 --> 00:31:44,000 Wait for the evidence and report to the police. I'll keep you updated. 350 00:31:44,083 --> 00:31:46,333 You still couldn't contact Win? 351 00:31:47,291 --> 00:31:48,125 No. 352 00:31:49,791 --> 00:31:50,625 Alright. 353 00:31:51,333 --> 00:31:52,375 Bye. 354 00:31:56,000 --> 00:31:57,958 VEGETABLE OIL ONLY 355 00:32:26,208 --> 00:32:28,208 Win. 356 00:32:28,916 --> 00:32:30,541 I'm going to the ordination hall. 357 00:32:30,625 --> 00:32:33,375 -Do you want to come with me? -Mom. 358 00:32:33,458 --> 00:32:34,875 TOTAL DONATION 21,859,558 BAHT 359 00:32:34,958 --> 00:32:36,083 Twenty-one million. 360 00:32:37,583 --> 00:32:41,708 -More than the donation of our district. -Don't think of it that way. 361 00:33:00,541 --> 00:33:01,666 Twenty-one million. 362 00:33:02,500 --> 00:33:06,583 TOTAL DONATION 21,860,858 BAHT 363 00:33:06,666 --> 00:33:12,375 May all misfortunes vanish. 364 00:33:12,458 --> 00:33:17,333 May all diseases disappear. 365 00:33:17,416 --> 00:33:22,875 May you be free from all danger. 366 00:33:22,958 --> 00:33:27,125 May you be happy and live long 367 00:33:27,208 --> 00:33:28,875 You shall respect… 368 00:33:28,958 --> 00:33:30,708 Making ten million, 369 00:33:31,833 --> 00:33:34,333 a hundred million, or a billion, 370 00:33:35,250 --> 00:33:36,458 would be a piece of cake. 371 00:33:41,666 --> 00:33:44,291 May all misfortunes vanish. 372 00:33:44,375 --> 00:33:46,791 May all diseases disappear. 373 00:33:46,875 --> 00:33:49,416 May you be free from all danger. 374 00:33:49,500 --> 00:33:51,916 May you be happy and live long 375 00:33:52,000 --> 00:33:54,791 You shall respect those of seniority and abide by morals… 376 00:33:54,875 --> 00:33:55,750 TEMPLE 377 00:34:08,291 --> 00:34:10,708 TOTAL DONATION 22,059,858 BAHT 378 00:34:26,166 --> 00:34:27,083 TEMPLE INCOME 379 00:34:27,166 --> 00:34:28,041 DONATION HUB 380 00:34:29,833 --> 00:34:32,541 HOW TO GET TAX DEDUCTION TEMPLES HAVE HIGH INCOME 381 00:34:33,291 --> 00:34:35,208 "BUDDHISM COMMERCE" "TEMPLE" DONATION HUB 382 00:34:37,250 --> 00:34:38,916 HUGE MONEY CIRCULATION 383 00:34:49,791 --> 00:34:51,500 Hey, guys. 384 00:34:52,375 --> 00:34:53,958 I think I've found a way out. 385 00:34:58,166 --> 00:34:59,083 Hey. 386 00:35:03,125 --> 00:35:05,000 If I may ask, why the fuck am I here? 387 00:35:05,625 --> 00:35:06,458 Follow me. 388 00:35:08,500 --> 00:35:09,708 -What the fuck? -What? 389 00:35:11,833 --> 00:35:13,500 Hey, what's going on? 390 00:35:18,500 --> 00:35:22,750 I'm going to show you a business model that's been operating over 2,000 years. 391 00:35:26,666 --> 00:35:27,500 Huh? 392 00:35:27,583 --> 00:35:29,125 We're going to run a temple. 393 00:35:38,166 --> 00:35:41,833 This country has over 40,000 temples, probably making several billion yearly. 394 00:35:41,916 --> 00:35:43,250 I did extensive research 395 00:35:43,333 --> 00:35:45,791 but couldn't find data on how much each temple makes. 396 00:35:48,541 --> 00:35:52,125 How much do you think famous temples tens of thousands people visit daily make? 397 00:35:52,208 --> 00:35:53,916 There's no information on this. 398 00:35:54,666 --> 00:35:58,958 Everyone knows that temples make a lot of money. So? 399 00:35:59,875 --> 00:36:02,791 Everyone knows this fact, but no one seriously looks into 400 00:36:02,875 --> 00:36:04,250 how those temples make money, 401 00:36:04,333 --> 00:36:07,166 how much they make, and how they spend it. 402 00:36:07,250 --> 00:36:09,250 There're regulations require an inspection, 403 00:36:09,333 --> 00:36:11,708 but how many "legit" inspections are being done? 404 00:36:11,791 --> 00:36:13,791 As long as they don't stand out too much. 405 00:36:15,541 --> 00:36:18,791 I said several billion baht are circulating yearly, right? Hear this. 406 00:36:18,875 --> 00:36:20,958 I read a viral news about a famous temple. 407 00:36:21,041 --> 00:36:23,041 After a scandal, they got exposed 408 00:36:23,125 --> 00:36:26,375 that they had three billion baht circulating in their account yearly. 409 00:36:26,458 --> 00:36:27,541 Shit! 410 00:36:28,125 --> 00:36:29,125 Three billion? 411 00:36:29,625 --> 00:36:30,791 That's bullshit. 412 00:36:30,875 --> 00:36:33,416 Three billion. And that's just one temple. 413 00:36:33,500 --> 00:36:37,166 Think about it. How much do you think the oil bottle you just saw costs. 414 00:36:38,500 --> 00:36:41,791 Around ten baht. If you put 100, that's ten times. 415 00:36:41,875 --> 00:36:43,416 I think it's more than that. 416 00:36:43,500 --> 00:36:45,708 Faith-based donations, can't put a price on that. 417 00:36:47,083 --> 00:36:50,083 May all of you be happy and prosperous. 418 00:36:51,458 --> 00:36:53,375 May you all live long. 419 00:36:53,458 --> 00:36:57,500 When stressed out or having problems, you think people go to a shrink or temple? 420 00:36:57,583 --> 00:37:01,666 That's a leading question, what do you want me to say? A shrink? 421 00:37:01,750 --> 00:37:03,416 It's temple, you bastard. 422 00:37:03,916 --> 00:37:06,875 For Thai people, going to a temple is cheaper, 423 00:37:06,958 --> 00:37:10,166 easier to access and have a much wider range of target groups. 424 00:37:10,833 --> 00:37:13,833 -Want some flowers to make offerings? -No, I'm good. 425 00:37:15,125 --> 00:37:19,541 We have to conduct research to see how many people visit a temple per day 426 00:37:19,625 --> 00:37:23,500 on weekdays, weekends, observance days to calculate average income per person. 427 00:37:23,583 --> 00:37:26,791 Besides donation boxes, temples have many other sources of income. 428 00:37:27,666 --> 00:37:31,000 Belief and faith make people want to make donations. 429 00:37:33,791 --> 00:37:36,625 Not the entire donations go to the temple. 430 00:37:38,416 --> 00:37:42,125 Excuse me. Could you give me a blank one? 431 00:37:42,708 --> 00:37:44,541 The majority of the donations are cash 432 00:37:44,625 --> 00:37:46,500 collected and managed by people. 433 00:37:46,583 --> 00:37:49,708 And this is the loophole that gives us a channel to handle the money. 434 00:37:51,916 --> 00:37:53,791 Amen. 435 00:37:53,875 --> 00:37:55,250 The temple activities, 436 00:37:55,333 --> 00:37:57,458 are like theme parks. with all kinds of events. 437 00:37:57,541 --> 00:37:59,750 Relax. 438 00:38:00,541 --> 00:38:02,125 Breathe in. 439 00:38:02,791 --> 00:38:04,875 Temples offer services for all stages of life. 440 00:38:04,958 --> 00:38:06,500 Birth, old age, sickness, death. 441 00:38:06,583 --> 00:38:10,083 We have four packages to offer. S costs 30,000 baht. 442 00:38:10,166 --> 00:38:11,583 M costs 60,000 baht. 443 00:38:11,666 --> 00:38:13,416 L costs 90,000 baht. 444 00:38:13,500 --> 00:38:17,833 Or would you like the VIP package for 230,000 baht? 445 00:38:17,916 --> 00:38:21,083 We must make these activities relatable to those temple goers 446 00:38:21,166 --> 00:38:24,708 to stimulate them to visit temples and make donations to help them often. 447 00:38:24,791 --> 00:38:27,333 May you be happy and prosperous. 448 00:38:27,416 --> 00:38:29,208 What do I get for the VIP package? 449 00:38:29,291 --> 00:38:30,708 It's just more luxurious. 450 00:38:32,041 --> 00:38:34,208 Why don't we take a shower since we're soaked? 451 00:38:36,000 --> 00:38:37,916 Why don't we just ordain? 452 00:38:38,416 --> 00:38:40,375 Big income gap between monks and temples. 453 00:38:40,458 --> 00:38:43,291 How many years do we have to be monks to save up that much? 454 00:38:44,208 --> 00:38:45,916 Or you must be a famous monk, 455 00:38:46,000 --> 00:38:49,333 which will still take a lot of time. The possibility is also very low. 456 00:38:50,041 --> 00:38:51,333 Isn't this illegal? 457 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 We're not forcing or scamming anyone. 458 00:38:54,416 --> 00:38:56,958 This is a product consumers are willing to pay for 459 00:38:57,041 --> 00:38:58,708 at the prices they can pay. 460 00:39:08,041 --> 00:39:09,708 Are you two dating or something? 461 00:39:11,416 --> 00:39:13,041 Fuck. 462 00:39:13,958 --> 00:39:15,958 It's impossible, no matter how I think. 463 00:39:16,041 --> 00:39:19,708 Building a new temple needs both money and time, 464 00:39:20,333 --> 00:39:23,083 plus the regulations of the National Office of Buddhism. 465 00:39:23,791 --> 00:39:25,333 How can lay people pull it off? 466 00:39:25,875 --> 00:39:27,250 We're not building a temple. 467 00:39:28,541 --> 00:39:29,958 We're gonna takeover one. 468 00:39:31,458 --> 00:39:34,583 What the fuck are you talking about? Be more articulate. 469 00:39:35,583 --> 00:39:39,875 We have to find a temple that's interested in merging and offer to run it. 470 00:39:39,958 --> 00:39:42,791 After that, we make the brand stronger by rebranding it. 471 00:39:43,583 --> 00:39:46,291 Use modern marketing principles to attract new targets, 472 00:39:46,916 --> 00:39:48,458 create more income channels, 473 00:39:48,541 --> 00:39:49,875 and set an accounting system. 474 00:39:50,583 --> 00:39:53,041 Once we reach target income, we share the profits. 475 00:39:53,625 --> 00:39:56,125 We get money to pay off debt, the temple prospers, 476 00:39:56,208 --> 00:39:58,708 and then we run. It's a win-win situation. 477 00:40:05,083 --> 00:40:06,125 I know it's risky, 478 00:40:07,333 --> 00:40:09,833 but it will be even risker if we don't try. 479 00:40:22,166 --> 00:40:26,166 Fine, let's do it. Since you went all that way to talk us into this. 480 00:40:29,750 --> 00:40:30,875 What about you, Dear? 481 00:40:35,541 --> 00:40:36,458 Let's do it. 482 00:40:38,666 --> 00:40:39,666 Come on. 483 00:40:41,708 --> 00:40:43,541 -You too, bitch. -Oh, okay. 484 00:40:44,041 --> 00:40:45,041 That's it. 485 00:40:49,750 --> 00:40:54,708 I hope Win's plan will save us from this hell. 486 00:40:54,791 --> 00:40:55,708 Amen. 34898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.