Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,729 --> 00:00:07,214
Celina, look out!
2
00:00:08,284 --> 00:00:09,940
Officer down.
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,047
Help him.
4
00:00:14,842 --> 00:00:17,776
Tell me what you're feeling.
5
00:00:17,776 --> 00:00:19,019
Frustration.
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,262
But not fear?
7
00:00:21,262 --> 00:00:24,403
No.
8
00:00:24,403 --> 00:00:26,509
Today was the first time
during this exercise
9
00:00:26,509 --> 00:00:27,820
that your heart rate
didn't spike.
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,719
You remained calm.
11
00:00:29,719 --> 00:00:31,617
Why do you think that is?
12
00:00:31,617 --> 00:00:32,998
Because I know
13
00:00:32,998 --> 00:00:34,758
there's no way I could have
stopped what happened.
14
00:00:34,758 --> 00:00:36,415
That's right.
The men who ambushed you
15
00:00:36,415 --> 00:00:39,280
and Officer Juarez
rigged the game.
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,248
No matter which way you turned,
whether you split up
17
00:00:41,248 --> 00:00:43,284
or stayed together,
even if you called it in,
18
00:00:43,284 --> 00:00:44,941
none of that
would have made a difference
19
00:00:44,941 --> 00:00:46,149
because they were ready.
20
00:00:46,149 --> 00:00:47,840
One of you was gonna be shot
that night.
21
00:00:47,840 --> 00:00:49,049
And who knows?
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,326
If you hadn't made
the decisions you did,
23
00:00:50,326 --> 00:00:52,569
maybe it would have been
Celina, instead of you.
24
00:00:52,569 --> 00:00:53,639
No, you're--you're right.
25
00:00:53,639 --> 00:00:56,090
Um, I've been blaming myself.
26
00:00:56,090 --> 00:00:58,644
Like, if I had been smarter,
27
00:00:58,644 --> 00:01:00,060
I could have somehow
avoided it.
28
00:01:00,060 --> 00:01:03,511
But it was out of my control.
29
00:01:06,928 --> 00:01:09,552
Congratulations,
Officer Thorsen.
30
00:01:09,552 --> 00:01:10,863
In my professional opinion,
31
00:01:10,863 --> 00:01:13,832
you are ready
to return to active duty.
32
00:01:19,389 --> 00:01:23,152
Oh, I'm just really excited
to get back to work.
33
00:01:23,152 --> 00:01:25,119
- Yeah.
- Yeah.
34
00:01:26,431 --> 00:01:30,090
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
35
00:01:30,090 --> 00:01:31,884
♪ I'm gonna win for you
36
00:01:31,884 --> 00:01:36,372
♪ Like I know
you want me to do ♪
37
00:01:36,372 --> 00:01:38,477
Look, I told you I'm fine.
38
00:01:38,477 --> 00:01:41,066
I'll just retake the
detective's exam in two years.
39
00:01:41,066 --> 00:01:43,137
It's not a big deal.
40
00:01:43,137 --> 00:01:44,725
You know,
every time a woman in my life
41
00:01:44,725 --> 00:01:47,521
has said she was fine,
she most definitely was not.
42
00:01:47,521 --> 00:01:50,179
I'm not gonna pretend like
I wasn't a little disappointed.
43
00:01:50,179 --> 00:01:52,215
But I've made my peace with it.
44
00:01:52,215 --> 00:01:54,321
Plus, I'm a professional.
45
00:01:54,321 --> 00:01:56,668
Unless you want me to be upset.
No, of course not.
46
00:01:56,668 --> 00:01:58,911
Hey, Lucy, I heard about
the detective exam.
47
00:01:58,911 --> 00:02:00,810
Tough break.
- Yes, thank you.
48
00:02:00,810 --> 00:02:03,537
I'm fine.
49
00:02:03,537 --> 00:02:05,090
Whenever Bailey says
she's fine like that,
50
00:02:05,090 --> 00:02:07,748
I up my life insurance.
51
00:02:10,509 --> 00:02:12,511
There he is.
52
00:02:12,511 --> 00:02:14,030
Everyone drive safe out there.
53
00:02:14,030 --> 00:02:15,721
Thorsen is back in the shop.
54
00:02:15,721 --> 00:02:17,102
As always, Detective,
55
00:02:17,102 --> 00:02:18,724
your unwavering support
means the world to me.
56
00:02:18,724 --> 00:02:20,209
- Mm.
- Ah, don't fret.
57
00:02:20,209 --> 00:02:22,072
In Harper speak, that's
practically an "I love you."
58
00:02:22,072 --> 00:02:24,661
Bradford, got a minute?
59
00:02:26,042 --> 00:02:28,182
Congrats on being cleared.
60
00:02:28,182 --> 00:02:30,391
- Thanks.
- So any nerves?
61
00:02:30,391 --> 00:02:31,806
Not really.
62
00:02:31,806 --> 00:02:34,602
Um, I feel strong in mind,
body, and spirit.
63
00:02:34,602 --> 00:02:36,501
I'm ready.
- Thorsen's not ready.
64
00:02:36,501 --> 00:02:38,365
What's the first thing
an officer returning
65
00:02:38,365 --> 00:02:39,780
from injury worries about?
66
00:02:39,780 --> 00:02:41,091
Gettin' hurt again.
67
00:02:41,091 --> 00:02:43,680
Especially after
a near-fatal like Thorsen's.
68
00:02:43,680 --> 00:02:45,889
You afraid he's gonna go
turtle up when things get real?
69
00:02:45,889 --> 00:02:47,339
I don't wanna wait
to find out.
70
00:02:47,339 --> 00:02:49,652
In this business, we don't
have the luxury of do-overs.
71
00:02:49,652 --> 00:02:51,101
So you want me
to take him out today
72
00:02:51,101 --> 00:02:52,275
to get punched in the face.
73
00:02:52,275 --> 00:02:55,416
Officially, I want you
to supervise his ability
74
00:02:55,416 --> 00:02:58,937
to cope with stress,
both mental and physical.
75
00:02:58,937 --> 00:03:01,905
You got it.
76
00:03:01,905 --> 00:03:04,218
Let's see how he does
against the TRAIN.
77
00:03:04,218 --> 00:03:05,978
Thorsen, you're with me.
78
00:03:05,978 --> 00:03:08,464
Metro needs a support officer.
79
00:03:08,464 --> 00:03:10,224
Oh, um, yes, sir.
80
00:03:12,606 --> 00:03:14,332
Ooh.
81
00:03:14,332 --> 00:03:17,024
You know what it means
to "turtle up," Thorsen?
82
00:03:18,957 --> 00:03:20,234
I don't think so, sir.
83
00:03:20,234 --> 00:03:21,304
It happens when
an officer returns
84
00:03:21,304 --> 00:03:22,788
to the job after a trauma,
85
00:03:22,788 --> 00:03:23,962
put under some kind
of pressure,
86
00:03:23,962 --> 00:03:25,722
usually physical,
for the first time.
87
00:03:25,722 --> 00:03:27,345
Instead of falling back
on their training,
88
00:03:27,345 --> 00:03:30,175
they shrink into a shell,
where they feel safe.
89
00:03:30,175 --> 00:03:31,694
So you think
I'm gonna turtle up?
90
00:03:31,694 --> 00:03:33,005
Maybe.
91
00:03:33,005 --> 00:03:34,283
If you do, there are lots
of companies looking
92
00:03:34,283 --> 00:03:36,216
for delivery guys
with a good driving record.
93
00:03:36,216 --> 00:03:38,321
Well, actually,
my fallback career is gonna be
94
00:03:38,321 --> 00:03:40,944
influencer/shoe designer.
95
00:03:40,944 --> 00:03:42,601
But I-I see
what you're saying.
96
00:03:42,601 --> 00:03:45,328
Oh, so that's why
I'm riding with you.
97
00:03:45,328 --> 00:03:48,849
So I gotta pass, what, some
type of Tim test so I don't...
98
00:03:48,849 --> 00:03:50,126
It's called the TRAIN.
99
00:03:50,126 --> 00:03:51,714
Stands for Tactical,
Responsive, Assertive,
100
00:03:51,714 --> 00:03:54,234
Investigative, and Nerve.
101
00:03:54,234 --> 00:03:56,374
And I'm gonna test you
on all five major functions
102
00:03:56,374 --> 00:03:57,720
in stress environments.
103
00:03:57,720 --> 00:04:00,447
Evaluate, improvise,
adapt, and overcome.
104
00:04:00,447 --> 00:04:02,794
You ready for this?
105
00:04:02,794 --> 00:04:05,590
Bring it on.
106
00:04:07,039 --> 00:04:10,940
So how did you like riding
with Sergeant Bradford?
107
00:04:10,940 --> 00:04:12,631
It was very educational.
108
00:04:12,631 --> 00:04:15,703
Both he and Detective Harper
have very distinctive styles.
109
00:04:15,703 --> 00:04:18,188
Dispatch, you said the RP was
on the south side of the park?
110
00:04:18,188 --> 00:04:20,812
Affirmative, 7-Adam-15.
111
00:04:20,812 --> 00:04:23,608
Okay, so did they, uh, like,
say anything about me?
112
00:04:23,608 --> 00:04:25,092
They did.
113
00:04:25,092 --> 00:04:28,854
Like all rookies,
you are a work in progress.
114
00:04:28,854 --> 00:04:30,960
Over here!
115
00:04:30,960 --> 00:04:32,306
Hi, I'm Officer Nolan.
116
00:04:32,306 --> 00:04:33,583
This is Officer Juarez.
117
00:04:33,583 --> 00:04:34,791
You called about a body?
118
00:04:34,791 --> 00:04:36,345
Yeah, it's, uh, in there.
119
00:04:36,345 --> 00:04:37,622
Um, someone jammed the lock,
120
00:04:37,622 --> 00:04:40,659
but when I finally got it open,
she...
121
00:04:40,659 --> 00:04:41,764
she was just lying there--
122
00:04:41,764 --> 00:04:43,248
It's okay. It's okay.
Stay here.
123
00:04:43,248 --> 00:04:44,974
We're gonna need to get some
information from you, okay?
124
00:04:44,974 --> 00:04:46,044
Okay?
125
00:04:53,396 --> 00:04:55,571
After you.
- Yep.
126
00:05:10,793 --> 00:05:12,312
Oh.
127
00:05:12,312 --> 00:05:15,176
Overdose?
128
00:05:15,176 --> 00:05:16,385
No.
129
00:05:16,385 --> 00:05:17,731
Lividity in the cheeks.
130
00:05:17,731 --> 00:05:21,424
She died facedown
and was moved here.
131
00:05:21,424 --> 00:05:23,357
Looks like a homicide.
Let's call it in.
132
00:05:23,357 --> 00:05:25,359
Control,
requesting detectives
133
00:05:25,359 --> 00:05:28,086
for a possible homicide.
134
00:05:31,710 --> 00:05:33,160
Welcome to your first test.
135
00:05:33,160 --> 00:05:35,024
Let me guess--
that's the stress environment?
136
00:05:35,024 --> 00:05:36,336
Ah, it's a little more
than that.
137
00:05:36,336 --> 00:05:39,856
Man inside is
Tyson Kalashnikov, 6'4", 275.
138
00:05:39,856 --> 00:05:41,789
Has a warrant
for a missed court appearance.
139
00:05:41,789 --> 00:05:43,757
Last time he was arrested,
he broke the cop's nose.
140
00:05:43,757 --> 00:05:45,931
I assume calling
for backup is cheating?
141
00:05:45,931 --> 00:05:49,072
Train's leaving,
Officer Thorsen.
142
00:05:50,798 --> 00:05:52,524
Okay, let's do this.
143
00:05:58,737 --> 00:06:00,152
Police! Open up!
144
00:06:00,152 --> 00:06:02,258
It's open.
145
00:06:20,518 --> 00:06:21,691
Clear!
146
00:06:21,691 --> 00:06:23,624
Tyson, show yourself!
147
00:06:33,185 --> 00:06:35,325
Could one of you
get me a beer?
148
00:06:37,569 --> 00:06:40,089
I moved the picnic blanket
so we could examine her head.
149
00:06:40,089 --> 00:06:42,091
She was definitely
moved postmortem.
150
00:06:42,091 --> 00:06:45,543
Obvious blunt force trauma
to the head.
151
00:06:46,475 --> 00:06:48,235
What's this under her shirt?
152
00:06:50,444 --> 00:06:52,377
Huh, what is that?
153
00:06:52,377 --> 00:06:55,622
It's the signature
of the Pentagram Killer.
154
00:07:01,075 --> 00:07:02,249
Pardon us just one moment.
155
00:07:02,249 --> 00:07:03,699
So the Pentagram Killer
is wanted
156
00:07:03,699 --> 00:07:06,529
in connection to a string
of unsolved homicides
157
00:07:06,529 --> 00:07:07,737
in the early 2000s.
158
00:07:07,737 --> 00:07:09,739
His victims were all
middle-aged females.
159
00:07:09,739 --> 00:07:11,016
He'd carve a pentagram
160
00:07:11,016 --> 00:07:13,122
into their midsections
after he killed them.
161
00:07:13,122 --> 00:07:15,089
Then in 2009, he just stopped.
162
00:07:15,089 --> 00:07:17,506
Hulu just dropped
a docuseries on him.
163
00:07:17,506 --> 00:07:19,542
Maybe the renewed notoriety
inspired him
164
00:07:19,542 --> 00:07:20,543
to come out of retirement.
165
00:07:20,543 --> 00:07:21,751
The hysteria was real.
166
00:07:21,751 --> 00:07:23,028
I was away at college,
167
00:07:23,028 --> 00:07:25,410
and I made my brothers
escort my mom everywhere.
168
00:07:25,410 --> 00:07:27,205
Mm, scary that they never
caught the guy.
169
00:07:27,205 --> 00:07:29,449
Well, the city threw
everything they had at it,
170
00:07:29,449 --> 00:07:31,485
multiple agencies working 24/7.
171
00:07:31,485 --> 00:07:33,591
My first sergeant was
on the task force.
172
00:07:33,591 --> 00:07:36,041
Oh, speaking of,
whenever we respond
173
00:07:36,041 --> 00:07:38,078
to a potentially
high-profile event,
174
00:07:38,078 --> 00:07:39,597
it's important
to notify the watch commander.
175
00:07:39,597 --> 00:07:42,531
Yes, sir.
176
00:07:42,531 --> 00:07:46,293
Adam-200, be advised, our DB
might be a possible victim
177
00:07:46,293 --> 00:07:47,605
of the Pentagram Killer.
178
00:07:47,605 --> 00:07:49,469
Officer Juarez!
179
00:07:51,125 --> 00:07:52,264
Did I do something wrong?
180
00:07:52,264 --> 00:07:53,887
As her TO, that is on you.
181
00:07:53,887 --> 00:07:55,233
Yes, ma'am.
I am sorry, ma'am.
182
00:07:55,233 --> 00:07:57,269
Officer Suarez,
I should have been clearer.
183
00:07:57,269 --> 00:07:59,271
You never give out that kind
of sensitive information
184
00:07:59,271 --> 00:08:00,480
over the radio.
185
00:08:00,480 --> 00:08:02,412
Now every news organization
or hobbyist
186
00:08:02,412 --> 00:08:04,069
with a scanner has it.
187
00:08:04,069 --> 00:08:05,346
Oh, my God.
I didn't think that--
188
00:08:05,346 --> 00:08:06,416
Uh, did I hear someone say
189
00:08:06,416 --> 00:08:07,452
"Pentagram Killer"
on the radio?
190
00:08:07,452 --> 00:08:09,109
- Um--
- I'm--I'm so sorry.
191
00:08:09,109 --> 00:08:11,007
Is that really bad?
192
00:08:11,007 --> 00:08:13,423
Cases like this capture
the public's attention.
193
00:08:13,423 --> 00:08:15,909
People call in with tips,
trying to be a part of it.
194
00:08:15,909 --> 00:08:17,669
But most of them are
a complete waste of time.
195
00:08:17,669 --> 00:08:19,188
Yeah, because
when people panic,
196
00:08:19,188 --> 00:08:20,914
they call 911
at every bump in the night.
197
00:08:20,914 --> 00:08:23,157
So no, that--
that was not ideal.
198
00:08:23,157 --> 00:08:25,435
Okay, is there anything
I can do to help?
199
00:08:25,435 --> 00:08:27,092
Just take the witness back
to the station,
200
00:08:27,092 --> 00:08:28,508
and maybe stay off the radio.
201
00:08:28,508 --> 00:08:29,957
Yes, ma'am.
We're on it.
202
00:08:29,957 --> 00:08:31,441
I'm sorry.
- Mm.
203
00:08:31,441 --> 00:08:33,202
Come on.
204
00:08:35,204 --> 00:08:36,516
You want me
to start canvassing?
205
00:08:36,516 --> 00:08:38,932
Uh, no, we need
to secure the perimeter first.
206
00:08:38,932 --> 00:08:42,280
Um, there's no one watching
the northwest corner.
207
00:08:42,280 --> 00:08:45,732
Probably because it's where
the hell dumpsters are.
208
00:08:47,181 --> 00:08:49,011
Yeah, of course.
Whatever you need.
209
00:08:49,011 --> 00:08:51,703
As a patrol officer, I'm here
to support your investigation
210
00:08:51,703 --> 00:08:53,049
in any way that I can.
- Great.
211
00:08:53,049 --> 00:08:54,361
We're gonna head back
to the station
212
00:08:54,361 --> 00:08:55,811
and dig into this case file
213
00:08:55,811 --> 00:08:59,677
and let crime scene
do their thing.
214
00:09:12,586 --> 00:09:14,243
Come here.
215
00:09:14,243 --> 00:09:15,900
Got it?
216
00:09:15,900 --> 00:09:18,074
Yo, just lean him up
against the car.
217
00:09:18,074 --> 00:09:21,422
Control, Bradford, can I get a
transport van to our location?
218
00:09:22,700 --> 00:09:24,805
What's that?
219
00:09:24,805 --> 00:09:26,393
No idea.
220
00:09:28,015 --> 00:09:29,361
I'll check it out.
221
00:09:29,361 --> 00:09:30,466
Tyson?
222
00:09:32,088 --> 00:09:34,539
Tyson? It's me.
223
00:09:34,539 --> 00:09:35,609
Hi.
224
00:09:35,609 --> 00:09:37,853
You looking for Tyson?
225
00:09:37,853 --> 00:09:41,373
- Have you heard the good news?
- What good news?
226
00:09:41,373 --> 00:09:43,444
Our lord and savior has come
to save our souls.
227
00:09:43,444 --> 00:09:45,239
Well, amen, sister.
228
00:09:45,239 --> 00:09:49,002
- Ha.
- Can I see some ID?
229
00:09:49,002 --> 00:09:50,590
Ma'am?
230
00:09:50,590 --> 00:09:53,385
Excuse me. Ma'am.
231
00:10:05,708 --> 00:10:07,089
No!
232
00:10:29,318 --> 00:10:32,010
Hey, Harper, uh,
I just found a pile of vomit
233
00:10:32,010 --> 00:10:33,805
on the far northwest corner
of the park.
234
00:10:33,805 --> 00:10:35,427
Oh, lucky you.
235
00:10:35,427 --> 00:10:37,637
It's unlikely to be related,
236
00:10:37,637 --> 00:10:39,846
but we still need
to collect it, just in case.
237
00:10:39,846 --> 00:10:41,364
I will have TID process it
238
00:10:41,364 --> 00:10:42,711
as soon as they're done
with the scene.
239
00:10:42,711 --> 00:10:45,368
Oh, um, how long
do you think that'll take?
240
00:10:45,368 --> 00:10:47,888
Uh, a couple hours,
four tops.
241
00:10:47,888 --> 00:10:49,718
In the meantime,
keep an eye on it.
242
00:10:49,718 --> 00:10:52,824
It's my lucky--
243
00:10:52,824 --> 00:10:55,102
It's my lucky day.
244
00:10:58,727 --> 00:11:00,383
- I wouldn't want to be her.
- Ooh.
245
00:11:00,383 --> 00:11:03,732
Man, that man is
an Olympic-level yeller.
246
00:11:03,732 --> 00:11:05,595
You got an ID on our vic?
247
00:11:05,595 --> 00:11:09,669
Yeah, Cheryl Budny, 42,
works at Lincoln Junior High.
248
00:11:09,669 --> 00:11:11,981
She left at her usual time
around 5:00 p.m.--
249
00:11:11,981 --> 00:11:13,086
didn't show up today.
250
00:11:13,086 --> 00:11:14,466
She live close by the park?
251
00:11:14,466 --> 00:11:16,123
No, Culver City.
252
00:11:16,123 --> 00:11:17,435
So that means
that the dump site
253
00:11:17,435 --> 00:11:19,333
is most likely related
to the killer.
254
00:11:19,333 --> 00:11:21,888
Yeah, Cheryl's brother lives
over in Little Armenia.
255
00:11:21,888 --> 00:11:22,992
He should be here any minute.
256
00:11:22,992 --> 00:11:24,338
I reserved interview three
for us.
257
00:11:24,338 --> 00:11:25,788
Great.
258
00:11:27,238 --> 00:11:28,757
You still have
all your fingers and toes?
259
00:11:28,757 --> 00:11:30,379
Sergeant Grey was very fair.
260
00:11:30,379 --> 00:11:32,484
And again, I'm--
I'm very sorry.
261
00:11:32,484 --> 00:11:33,727
Don't worry about us.
262
00:11:33,727 --> 00:11:35,039
It's you guys
who are gonna pay the price.
263
00:11:35,039 --> 00:11:36,385
What do you mean?
264
00:11:36,385 --> 00:11:37,731
Any more evidence pointing
to the Pentagram Killer?
265
00:11:37,731 --> 00:11:39,457
Some of the signature
qualities match
266
00:11:39,457 --> 00:11:42,460
his previous victims,
but all are public knowledge.
267
00:11:42,460 --> 00:11:44,738
Which means we can't
decisively say it's him.
268
00:11:44,738 --> 00:11:46,533
Nolan, I need you guys 10-8.
269
00:11:46,533 --> 00:11:47,637
Calls are backing up.
270
00:11:47,637 --> 00:11:50,088
26 pending related
to the Pentagram.
271
00:11:50,088 --> 00:11:51,987
And that's the price.
272
00:11:51,987 --> 00:11:54,023
Cheryl's next of kin
is on his way.
273
00:11:54,023 --> 00:11:56,163
Call us if you get
anything interesting.
274
00:11:56,163 --> 00:11:58,441
Phone call. On the phone.
275
00:12:03,584 --> 00:12:06,035
All right, what have we got,
Officer Thorsen?
276
00:12:06,035 --> 00:12:07,519
Well, she attempted
to contact
277
00:12:07,519 --> 00:12:09,867
a well-known criminal
and one suspect.
278
00:12:09,867 --> 00:12:11,972
She ran when she saw
my uniform, giving me
279
00:12:11,972 --> 00:12:13,733
probable cause to believe
that she also was engaged
280
00:12:13,733 --> 00:12:14,872
in criminal activity.
281
00:12:14,872 --> 00:12:17,667
And she also held $15,000
in cash.
282
00:12:17,667 --> 00:12:20,740
And cash is frequently used
283
00:12:20,740 --> 00:12:22,949
to finance and conceal
criminal activity.
284
00:12:22,949 --> 00:12:25,296
Not bad.
285
00:12:25,296 --> 00:12:26,642
Is that enough to arrest?
286
00:12:26,642 --> 00:12:28,230
I mean, she tried
to scratch my face off.
287
00:12:28,230 --> 00:12:29,783
So there's a 1-48 right there.
288
00:12:29,783 --> 00:12:31,405
But I'm actually
more interested
289
00:12:31,405 --> 00:12:32,786
in why she had all that money
on her.
290
00:12:32,786 --> 00:12:35,651
Good. Under stress,
you made a tactical entry.
291
00:12:35,651 --> 00:12:37,549
You were responsive
to criminal activity
292
00:12:37,549 --> 00:12:38,930
and assertive when
she tried to run.
293
00:12:38,930 --> 00:12:40,794
You may build
this TRAIN just yet.
294
00:12:42,831 --> 00:12:43,901
Well, what about "nerve"?
295
00:12:43,901 --> 00:12:44,902
I mean, she hit me
with her bag,
296
00:12:44,902 --> 00:12:45,903
and did you see her nails?
297
00:12:45,903 --> 00:12:46,973
Nope.
298
00:12:46,973 --> 00:12:48,008
Hurry up and process 'em.
299
00:12:48,008 --> 00:12:50,355
We got work to do.
300
00:12:52,219 --> 00:12:53,220
Jeff Budny?
301
00:12:53,220 --> 00:12:54,739
I'm Detective Lopez.
302
00:12:54,739 --> 00:12:55,913
This is Detective Harper.
303
00:12:55,913 --> 00:12:57,155
If you follow us,
we have a room set up.
304
00:12:57,155 --> 00:12:59,502
I got 30 minutes left
on my lunch break.
305
00:12:59,502 --> 00:13:02,091
Can't you just say whatever it
is you need to say right here?
306
00:13:02,091 --> 00:13:04,576
Uh, well, we're sorry
to have to tell you this,
307
00:13:04,576 --> 00:13:06,578
but it's about
your sister, Cheryl.
308
00:13:06,578 --> 00:13:08,235
What about her?
309
00:13:08,235 --> 00:13:09,996
She's deceased.
310
00:13:12,619 --> 00:13:15,035
What?
311
00:13:15,035 --> 00:13:16,243
What happened?
312
00:13:16,243 --> 00:13:18,349
It was a homicide.
313
00:13:18,349 --> 00:13:20,006
I'm so sorry.
- A homicide?
314
00:13:20,006 --> 00:13:21,076
Wait, wait, wait.
315
00:13:21,076 --> 00:13:24,044
That's--when? How?
316
00:13:24,044 --> 00:13:25,805
Listen,
I know this is difficult,
317
00:13:25,805 --> 00:13:28,048
but we really would like
to speak with you somewhere
318
00:13:28,048 --> 00:13:29,567
where there's more privacy.
319
00:13:29,567 --> 00:13:30,913
Just tell me what happened
to my sister.
320
00:13:30,913 --> 00:13:33,571
They discovered her body
in a park this morning.
321
00:13:33,571 --> 00:13:34,883
And that's really all
we can say right now.
322
00:13:34,883 --> 00:13:36,229
That's all you can say?
323
00:13:36,229 --> 00:13:38,231
Did you two get along?
324
00:13:38,231 --> 00:13:40,992
I mean, when was the last time
you saw or spoke with her?
325
00:13:40,992 --> 00:13:43,063
We were tight, all right?
I don't know.
326
00:13:43,063 --> 00:13:44,133
I talked to her
a couple days ago.
327
00:13:44,133 --> 00:13:45,790
Wednesday, maybe.
I don't know.
328
00:13:45,790 --> 00:13:48,551
Can you think of anyone
who wanted to harm her?
329
00:13:48,551 --> 00:13:50,864
No.
330
00:13:50,864 --> 00:13:52,383
She worked at a grade school.
331
00:13:52,383 --> 00:13:54,834
Well, I'm sorry,
but I have to ask,
332
00:13:54,834 --> 00:13:56,111
what were you doing last night?
333
00:13:56,111 --> 00:13:57,457
You mean while
my sister was being murdered?
334
00:13:57,457 --> 00:14:00,598
Yeah, watching
the Laker game at Barney's.
335
00:14:00,598 --> 00:14:02,117
20 people can vouch for me.
336
00:14:02,117 --> 00:14:05,465
Listen, I know you're upset,
and I cannot even imagine
337
00:14:05,465 --> 00:14:06,811
what you are going through
right now.
338
00:14:06,811 --> 00:14:08,709
But the more you give us,
339
00:14:08,709 --> 00:14:10,297
the faster
we can find who did this.
340
00:14:10,297 --> 00:14:11,747
I can't do this
right now, okay?
341
00:14:11,747 --> 00:14:13,128
There's people I need to call.
342
00:14:13,128 --> 00:14:15,268
My mom, jeez.
I gotta call my mom.
343
00:14:15,268 --> 00:14:16,752
We understand,
but as soon as possible,
344
00:14:16,752 --> 00:14:18,961
we need to sit down with you
and get a full statement.
345
00:14:18,961 --> 00:14:19,997
Call us when you're ready.
346
00:14:19,997 --> 00:14:22,240
Any time, day or night.
347
00:14:24,380 --> 00:14:26,796
Well, he seems genuinely upset.
348
00:14:26,796 --> 00:14:29,144
Yeah, still gonna check
that alibi, though.
349
00:14:29,144 --> 00:14:30,455
Damn straight.
350
00:14:30,455 --> 00:14:33,527
All right, Sarge,
both suspects are booked.
351
00:14:33,527 --> 00:14:34,977
Do you want a medal?
352
00:14:34,977 --> 00:14:36,082
No, sir.
353
00:14:36,082 --> 00:14:37,566
I just really would like
to figure out
354
00:14:37,566 --> 00:14:39,602
what a suburban housewife
was doing with all that cash.
355
00:14:39,602 --> 00:14:40,845
And why bring it to Tyson?
356
00:14:40,845 --> 00:14:42,812
Opioids, gambling,
debt, pirated movies.
357
00:14:42,812 --> 00:14:44,090
Who knows?
Who cares?
358
00:14:44,090 --> 00:14:45,505
They never completed
the transaction.
359
00:14:45,505 --> 00:14:46,989
If there's more to it,
360
00:14:46,989 --> 00:14:48,163
shouldn't we dig
a little deeper?
361
00:14:48,163 --> 00:14:50,027
Good.
362
00:14:50,027 --> 00:14:52,926
The I in TRAIN stands
for Investigative Initiative.
363
00:14:52,926 --> 00:14:54,272
That's two I's.
364
00:14:54,272 --> 00:14:55,929
Never mind.
365
00:14:55,929 --> 00:14:57,793
You don't get the I
unless it's under stress.
366
00:14:57,793 --> 00:15:00,934
So we're gonna make
this interesting.
367
00:15:00,934 --> 00:15:02,729
You've got nine minutes
368
00:15:02,729 --> 00:15:04,110
to get to the bottom of this.
369
00:15:04,110 --> 00:15:06,077
If you can't,
I'm gonna recommend we extend
370
00:15:06,077 --> 00:15:08,114
your probation and return you
to the FTO program.
371
00:15:08,114 --> 00:15:11,117
Nine minutes? Why not ten?
372
00:15:11,117 --> 00:15:12,946
Now it's eight minutes,
47 seconds.
373
00:15:12,946 --> 00:15:14,741
Ticktock.
374
00:15:18,331 --> 00:15:20,920
So why were you attempting
to pay Tyson Kalashnikov
375
00:15:20,920 --> 00:15:22,645
$15,000 in cash?
376
00:15:22,645 --> 00:15:24,337
'Cause he's my gigolo.
377
00:15:24,337 --> 00:15:26,511
I got a thing for guys
who can't move their arms.
378
00:15:26,511 --> 00:15:28,548
Mm-hmm.
379
00:15:28,548 --> 00:15:29,998
Hello?
380
00:15:29,998 --> 00:15:32,932
Yes, arm casts.
Very sexy.
381
00:15:32,932 --> 00:15:35,555
Oh, your husband's in prison.
382
00:15:35,555 --> 00:15:38,592
I mean, your husband
is Austin Walker,
383
00:15:38,592 --> 00:15:40,422
doing three to five
in San Quentin
384
00:15:40,422 --> 00:15:41,595
for embezzlement.
385
00:15:41,595 --> 00:15:43,839
Is that right?
- Austin made a mistake.
386
00:15:43,839 --> 00:15:45,703
Yeah, one with very serious
consequences.
387
00:15:45,703 --> 00:15:47,877
Now, did you know
388
00:15:47,877 --> 00:15:51,260
that Tyson did four stints
in San Quentin?
389
00:15:51,260 --> 00:15:53,090
And that's where
he's heading back to now.
390
00:15:53,090 --> 00:15:55,368
And it looks like
he's also the lieutenant
391
00:15:55,368 --> 00:15:58,578
of the Devil's Crown
prison gang.
392
00:15:58,578 --> 00:15:59,855
They run your husband's prison.
393
00:15:59,855 --> 00:16:02,340
Okay,
so connecting those dots,
394
00:16:02,340 --> 00:16:04,756
I'm guessing
that you paid Tyson
395
00:16:04,756 --> 00:16:07,000
to keep your husband safe
while he's inside.
396
00:16:07,000 --> 00:16:09,002
Is that what's happening?
397
00:16:11,867 --> 00:16:15,250
Tyson said that if I didn't pay
him the money by tomorrow,
398
00:16:15,250 --> 00:16:16,976
Austin was as good as dead.
399
00:16:16,976 --> 00:16:19,668
He's all I have.
I didn't have a choice.
400
00:16:19,668 --> 00:16:21,463
I didn't--I didn't know
what else to do.
401
00:16:21,463 --> 00:16:23,051
Okay, look, don't worry.
402
00:16:23,051 --> 00:16:25,743
All right?
I'm gonna help you.
403
00:16:28,435 --> 00:16:31,369
Sir, I need to call the prison
and have Austin Walker put
404
00:16:31,369 --> 00:16:32,957
into protective custody,
like, right now.
405
00:16:32,957 --> 00:16:36,064
Already done,
and you still have 25 seconds.
406
00:16:36,064 --> 00:16:38,376
Are you sure
your investigation is complete?
407
00:16:38,376 --> 00:16:39,688
Yeah, I think so.
408
00:16:39,688 --> 00:16:41,931
I mean, it's just
a classic protection racket.
409
00:16:41,931 --> 00:16:43,726
Are you asking me,
or are you telling me?
410
00:16:43,726 --> 00:16:44,900
No, I'm telling--
I'm telling you.
411
00:16:44,900 --> 00:16:45,935
Okay.
412
00:16:45,935 --> 00:16:47,972
Unless I'm missing something.
413
00:16:47,972 --> 00:16:49,042
I didn't say that.
414
00:16:50,492 --> 00:16:51,665
Time's up.
415
00:16:53,667 --> 00:16:55,117
Ooh, listen to this one.
416
00:16:55,117 --> 00:16:56,705
A man says
that his neighbor's cat
417
00:16:56,705 --> 00:16:58,776
is possessed by the Pentagram.
418
00:16:58,776 --> 00:17:01,434
There's gotta be one tip
on that call line
419
00:17:01,434 --> 00:17:03,332
that is not totally insane.
420
00:17:03,332 --> 00:17:04,747
Uh, let's see.
421
00:17:04,747 --> 00:17:06,991
A lady with
a devil-worshipping nephew.
422
00:17:06,991 --> 00:17:08,924
- Skip it.
- Teenage girl thought
423
00:17:08,924 --> 00:17:10,684
that her mailman was
the Pentagram
424
00:17:10,684 --> 00:17:12,410
and was there to snatch her.
425
00:17:12,410 --> 00:17:14,171
Oh, she actually sprayed him
with a hose.
426
00:17:14,171 --> 00:17:16,069
- Next.
- Old lady claims her husband
427
00:17:16,069 --> 00:17:19,003
committed the murders
while he was on shore leave.
428
00:17:19,003 --> 00:17:20,142
Was he in the Navy?
429
00:17:20,142 --> 00:17:21,868
It looks like
commercial fisherman.
430
00:17:21,868 --> 00:17:23,904
- Attach us to that.
- Really?
431
00:17:23,904 --> 00:17:25,354
Commercial fisherman work
a lot at night--
432
00:17:25,354 --> 00:17:27,632
perfect excuse to be out late, hunting.
433
00:17:27,632 --> 00:17:30,463
All of our victims had ligature
marks from being tied up.
434
00:17:30,463 --> 00:17:32,637
You know who's really good
at tying knots?
435
00:17:32,637 --> 00:17:34,812
- Fishermen?
- Bingo.
436
00:17:42,130 --> 00:17:44,304
Mrs. Opal Jesper?
437
00:17:44,304 --> 00:17:46,237
We're here about
a tip you called in.
438
00:17:47,480 --> 00:17:48,757
I'm--I'm sorry.
439
00:17:48,757 --> 00:17:50,828
I shouldn't have done that.
It was a mistake.
440
00:17:50,828 --> 00:17:53,037
Ma'am...
441
00:17:53,037 --> 00:17:55,384
you said your husband
is the Pentagram Killer.
442
00:17:55,384 --> 00:17:57,628
That does not sound
like a mistake.
443
00:18:00,182 --> 00:18:02,219
I didn't know what to do.
444
00:18:12,125 --> 00:18:15,094
I found this.
445
00:18:19,305 --> 00:18:20,271
Sandra Owens.
446
00:18:20,271 --> 00:18:22,894
That's the first victim.
447
00:18:25,069 --> 00:18:27,554
Ma'am, where is
your husband right now?
448
00:18:31,040 --> 00:18:33,284
He's been dead
for seven years.
449
00:18:39,152 --> 00:18:41,775
Probably more inside.
Thanks very much.
450
00:18:44,606 --> 00:18:46,849
Thanks.
451
00:18:46,849 --> 00:18:48,541
What's gonna happen to me?
452
00:18:48,541 --> 00:18:49,887
Well, the detectives
are gonna have
453
00:18:49,887 --> 00:18:51,682
a few more questions for you
back at the station.
454
00:18:51,682 --> 00:18:52,786
At the station?
455
00:18:52,786 --> 00:18:54,547
Will you be there?
- No, ma'am.
456
00:18:54,547 --> 00:18:56,411
I'm a patrol officer,
not an investigator.
457
00:18:56,411 --> 00:18:57,619
Oh.
458
00:18:57,619 --> 00:19:00,449
Um, I'll tell you what.
459
00:19:00,449 --> 00:19:01,623
Why don't you take my card?
460
00:19:01,623 --> 00:19:03,280
If you need anything,
give me a call.
461
00:19:03,280 --> 00:19:05,178
My mobile number's on there,
all right?
462
00:19:05,178 --> 00:19:06,628
If you'll excuse us
just for a moment?
463
00:19:06,628 --> 00:19:08,457
Thanks.
464
00:19:11,046 --> 00:19:12,668
Hey.
465
00:19:12,668 --> 00:19:14,843
That widow looks like
she's sweet on you.
466
00:19:14,843 --> 00:19:16,258
Yeah, Nolan gave her
his number.
467
00:19:16,258 --> 00:19:18,295
Yes, I was trying
to build rapport.
468
00:19:18,295 --> 00:19:19,779
- Did it work?
- Hard to say.
469
00:19:19,779 --> 00:19:21,263
She insists she didn't know
anything about the murders
470
00:19:21,263 --> 00:19:23,645
until after her husband died
and she found the trophies.
471
00:19:23,645 --> 00:19:25,198
I mean, how could
she not have known?
472
00:19:25,198 --> 00:19:27,476
Well, her husband wasn't
on the original suspect list,
473
00:19:27,476 --> 00:19:29,789
which means that he was good
at flying under the radar.
474
00:19:29,789 --> 00:19:31,618
Well, at least we can
eliminate the Pentagram Killer
475
00:19:31,618 --> 00:19:33,310
as a suspect
in Cheryl Budny's case.
476
00:19:33,310 --> 00:19:35,346
Let's hope his copycat
isn't as skilled
477
00:19:35,346 --> 00:19:36,830
at covering his tracks.
478
00:19:36,830 --> 00:19:38,246
Nolan, Juarez.
479
00:19:38,246 --> 00:19:39,868
So I understand
you took the call.
480
00:19:39,868 --> 00:19:41,180
Yes, sir.
We got lucky.
481
00:19:41,180 --> 00:19:42,940
Well, actually,
Officer Nolan picked it out.
482
00:19:42,940 --> 00:19:45,218
He thought it sounded credible.
- Nice catch.
483
00:19:45,218 --> 00:19:47,324
Look, the mayor asked me
to give a press conference
484
00:19:47,324 --> 00:19:50,119
announcing the identity
of the Pentagram Killer.
485
00:19:50,119 --> 00:19:52,812
I'd like you two to be there
so I can recognize your work.
486
00:19:52,812 --> 00:19:54,469
Yes, sir.
Thank you, sir.
487
00:19:54,469 --> 00:19:56,609
All right, go get cleaned up.
You're gonna be on TV.
488
00:19:59,301 --> 00:20:00,682
Do you think I have time
for a blowout?
489
00:20:00,682 --> 00:20:01,959
Absolutely not.
490
00:20:01,959 --> 00:20:03,443
- No?
- Come on.
491
00:20:10,588 --> 00:20:11,900
You ready?
492
00:20:11,900 --> 00:20:13,142
Yeah.
493
00:20:13,142 --> 00:20:15,835
Let's go.
494
00:20:15,835 --> 00:20:17,216
Is that the widow?
495
00:20:18,769 --> 00:20:20,219
It must be.
496
00:20:21,910 --> 00:20:24,050
You know, I almost attached
to that call.
497
00:20:24,050 --> 00:20:27,364
But I got pulled to a 2-11 that
turned out to be a false alarm.
498
00:20:27,364 --> 00:20:28,917
Then you'd be the one on TV,
499
00:20:28,917 --> 00:20:31,022
and Primm would have realized
what a giant mistake he made
500
00:20:31,022 --> 00:20:33,266
torpedoing
your detective's exam.
501
00:20:33,266 --> 00:20:35,303
Yeah, something like that.
502
00:20:35,303 --> 00:20:38,927
Instead, I spent the day
breathing in hot dumpster fumes
503
00:20:38,927 --> 00:20:41,757
while standing guard
over a pile of puke
504
00:20:41,757 --> 00:20:43,207
for three hours
on the off chance
505
00:20:43,207 --> 00:20:44,415
it belonged to our killer.
506
00:20:44,415 --> 00:20:45,830
- Did it?
- Nope.
507
00:20:45,830 --> 00:20:47,038
It was a sick dog.
508
00:20:47,038 --> 00:20:48,626
Okay, so you had
a crappy day.
509
00:20:48,626 --> 00:20:50,663
You've had 'em before,
and you'll have 'em again.
510
00:20:50,663 --> 00:20:52,285
The best part about
being on patrol is
511
00:20:52,285 --> 00:20:53,942
you never know
what's gonna happen.
512
00:20:53,942 --> 00:20:55,944
Maybe tomorrow,
you'll be the big hero.
513
00:20:55,944 --> 00:20:57,463
I would just settle
for not having to deal
514
00:20:57,463 --> 00:20:59,016
with any bodily fluids.
515
00:20:59,016 --> 00:21:00,776
Yeah, don't be too greedy.
516
00:21:02,916 --> 00:21:06,368
So do you really believe
the widow had no idea?
517
00:21:06,368 --> 00:21:09,371
I don't know.
I mean, there was a time
518
00:21:09,371 --> 00:21:12,236
when I couldn't have conceived
of not being able to tell
519
00:21:12,236 --> 00:21:15,412
that my partner was keeping
something from me, but--
520
00:21:15,412 --> 00:21:17,724
Then I went and hid
a whole husband from you.
521
00:21:17,724 --> 00:21:18,898
Yeah, pretty much.
But you know what?
522
00:21:18,898 --> 00:21:20,934
Getting through that
made us stronger.
523
00:21:20,934 --> 00:21:22,419
- Yeah.
- What about you?
524
00:21:22,419 --> 00:21:24,041
Do you think if you found out
I was a murderer
525
00:21:24,041 --> 00:21:25,042
would you turn me in?
526
00:21:25,042 --> 00:21:26,457
Absolutely.
527
00:21:26,457 --> 00:21:27,941
Not a moment's hesitation.
528
00:21:27,941 --> 00:21:30,219
I think you should be more
worried if I did hesitate.
529
00:21:30,219 --> 00:21:31,531
- Yeah.
- What about you?
530
00:21:31,531 --> 00:21:34,154
Well, as a cop,
it'd be my duty to arrest you.
531
00:21:34,154 --> 00:21:36,087
But I have to say,
I would be pretty handy
532
00:21:36,087 --> 00:21:37,365
at helping you hide a body.
533
00:21:37,365 --> 00:21:39,056
So romantic.
534
00:21:39,056 --> 00:21:41,921
I know, right?
535
00:21:46,063 --> 00:21:47,064
Hey.
536
00:21:47,064 --> 00:21:49,100
How'd today go?
537
00:21:49,100 --> 00:21:52,241
Uh, good, I think.
538
00:21:52,241 --> 00:21:53,829
Sergeant Bradford said
something to me today
539
00:21:53,829 --> 00:21:55,659
that made me think I need
to dig deeper on our case,
540
00:21:55,659 --> 00:21:59,663
but you ever read something
ten times
541
00:21:59,663 --> 00:22:01,872
and still feel like
you're missing the point of it?
542
00:22:01,872 --> 00:22:04,771
Performing under pressure
takes many forms.
543
00:22:04,771 --> 00:22:07,809
Sometimes physical,
so you feel nervous.
544
00:22:07,809 --> 00:22:09,811
Other times, mental.
545
00:22:09,811 --> 00:22:11,813
And you just can't see
the forest from the trees.
546
00:22:11,813 --> 00:22:13,332
Yeah, well,
all I can see is trees.
547
00:22:13,332 --> 00:22:14,816
So any advice?
548
00:22:14,816 --> 00:22:16,162
Yeah, stop thinking about it.
549
00:22:16,162 --> 00:22:17,266
Take a walk.
550
00:22:17,266 --> 00:22:18,302
Take a shower.
551
00:22:18,302 --> 00:22:20,097
Turn your brain off.
552
00:22:20,097 --> 00:22:22,444
Let your mind find the answer.
553
00:22:22,444 --> 00:22:23,928
In other words, go home.
554
00:22:23,928 --> 00:22:25,344
Yes, sir.
555
00:22:25,344 --> 00:22:26,345
Sleep couldn't hurt.
556
00:22:26,345 --> 00:22:27,380
That's right.
557
00:22:27,380 --> 00:22:29,486
I'll see you tomorrow.
558
00:22:29,486 --> 00:22:32,109
Hey, uh, did you come over
here just to check on me,
559
00:22:32,109 --> 00:22:33,386
or did you need something?
560
00:22:33,386 --> 00:22:35,561
It can keep till the morning.
561
00:22:35,561 --> 00:22:37,494
I mean, I'm here now.
What's up?
562
00:22:44,949 --> 00:22:48,781
I just received a call
from San Quentin Prison.
563
00:22:48,781 --> 00:22:52,129
And apparently they failed
to grasp the urgency
564
00:22:52,129 --> 00:22:54,269
of your request
to put Austin Walker
565
00:22:54,269 --> 00:22:56,305
into protective custody.
566
00:22:56,305 --> 00:22:57,893
When they finally went
to move him,
567
00:22:57,893 --> 00:22:59,757
he was already dead.
568
00:23:02,484 --> 00:23:05,176
Sorry, son.
569
00:23:13,737 --> 00:23:15,877
That sounds like
quite the first day back.
570
00:23:15,877 --> 00:23:16,878
It was.
571
00:23:16,878 --> 00:23:18,535
I mean, in some ways,
572
00:23:18,535 --> 00:23:20,364
I feel really good about it.
573
00:23:20,364 --> 00:23:21,745
You know, I didn't freeze,
574
00:23:21,745 --> 00:23:25,024
and I handled every crazy
obstacle Tim threw at me.
575
00:23:25,024 --> 00:23:28,545
But for the day
to end like that...
576
00:23:28,545 --> 00:23:29,753
When your watch commander
told you
577
00:23:29,753 --> 00:23:31,271
that man had been killed,
578
00:23:31,271 --> 00:23:32,997
how did you feel?
- Frustrated.
579
00:23:32,997 --> 00:23:34,516
You realize that's
the exact word you used
580
00:23:34,516 --> 00:23:36,242
yesterday after
our visualization exercise?
581
00:23:36,242 --> 00:23:38,002
Well, it's frustrating,
you know,
582
00:23:38,002 --> 00:23:39,797
knowing I can be doing
everything right
583
00:23:39,797 --> 00:23:41,143
and things still go wrong.
584
00:23:41,143 --> 00:23:42,455
Lack of control is scary,
585
00:23:42,455 --> 00:23:45,389
especially when your job
involves so much violence.
586
00:23:45,389 --> 00:23:48,392
Hey, when you start
to notice those feelings,
587
00:23:48,392 --> 00:23:51,706
try focusing on the things
you can control.
588
00:23:53,190 --> 00:23:55,986
Tyson is still in custody,
and I can work
589
00:23:55,986 --> 00:23:57,401
on connecting him
to the murder,
590
00:23:57,401 --> 00:23:59,127
but what I still don't get is,
591
00:23:59,127 --> 00:24:02,441
if Stacy had until today
to pay the protection money,
592
00:24:02,441 --> 00:24:05,202
why was her husband murdered
last night?
593
00:24:08,792 --> 00:24:10,483
I did miss something.
594
00:24:12,968 --> 00:24:16,282
So our victim had
lots of enemies.
595
00:24:16,282 --> 00:24:18,560
At first, Cheryl's neighbors
and coworkers were
596
00:24:18,560 --> 00:24:20,389
a little hesitant to speak ill
of the dead, but--
597
00:24:20,389 --> 00:24:22,115
Yeah, but once they got
going, they would not stop.
598
00:24:22,115 --> 00:24:23,392
They would not stop.
599
00:24:23,392 --> 00:24:25,222
That tracks with
what we found online.
600
00:24:25,222 --> 00:24:27,569
Her school's unofficial message
board has an entire subgroup
601
00:24:27,569 --> 00:24:28,984
devoted to hating on her.
602
00:24:28,984 --> 00:24:31,228
The most extreme comments
coming from a user
603
00:24:31,228 --> 00:24:34,162
going by the handle
GridironGangsta.
604
00:24:34,162 --> 00:24:37,130
We traced the account back
to this guy, Conrad Bataglia.
605
00:24:37,130 --> 00:24:39,961
No criminal history, but he
lives with his wife, Justine,
606
00:24:39,961 --> 00:24:41,687
a mile away from the park,
607
00:24:41,687 --> 00:24:44,517
and he coaches football
at Cheryl's school.
608
00:24:44,517 --> 00:24:45,967
So he's a gridiron something.
609
00:24:45,967 --> 00:24:47,520
Let me give you
a few highlights.
610
00:24:47,520 --> 00:24:49,902
Um, "She deserves cancer."
611
00:24:49,902 --> 00:24:53,837
"I fantasize about shoving
a stapler down her throat."
612
00:24:53,837 --> 00:24:56,909
And "Someone should
euthanize the bitch."
613
00:24:56,909 --> 00:24:58,220
Yikes.
614
00:24:58,220 --> 00:25:00,119
Yeah, so bring Conrad in.
615
00:25:00,119 --> 00:25:02,915
People find it easier to lie
to officers in uniform,
616
00:25:02,915 --> 00:25:04,330
so lock him into a statement
617
00:25:04,330 --> 00:25:06,159
and pretend like you believe
everything he says.
618
00:25:06,159 --> 00:25:07,333
In the meantime,
we'll blow up
619
00:25:07,333 --> 00:25:09,404
all his possible defenses
and alibis.
620
00:25:09,404 --> 00:25:10,509
You want us to Mayberry it?
621
00:25:10,509 --> 00:25:12,200
Not full-on Barney Fife,
622
00:25:12,200 --> 00:25:14,029
but don't let him know
he's a suspect.
623
00:25:14,029 --> 00:25:16,342
Roger.
624
00:25:16,342 --> 00:25:17,999
Who's Barney Fife?
625
00:25:17,999 --> 00:25:20,173
Okay, every time you ask me
a question like that...
626
00:25:20,173 --> 00:25:22,072
All I hear is, "You're old."
627
00:25:22,072 --> 00:25:24,661
Okay, I'm sorry, sir.
No, but really, who is he?
628
00:25:24,661 --> 00:25:26,352
- Hello?
- Officer Nolan?
629
00:25:26,352 --> 00:25:28,768
It's Opal Jesper.
- Oh, hi, Mrs. Jesper.
630
00:25:28,768 --> 00:25:31,288
Can you tell the reporters
outside my house to leave?
631
00:25:31,288 --> 00:25:34,463
Oh, uh, no, I really can't.
632
00:25:34,463 --> 00:25:36,155
But if they're trespassing,
just call 911.
633
00:25:36,155 --> 00:25:37,363
I have no privacy!
634
00:25:37,363 --> 00:25:39,572
The police took my front door.
- Oh.
635
00:25:39,572 --> 00:25:41,505
They probably thought there was
potential evidence on it.
636
00:25:41,505 --> 00:25:42,989
Well, that's ridiculous!
What could they find?
637
00:25:42,989 --> 00:25:44,163
Mrs. Jesper, look,
638
00:25:44,163 --> 00:25:45,958
any questions about
the investigation
639
00:25:45,958 --> 00:25:48,167
should really be directed
to Detective Harper
640
00:25:48,167 --> 00:25:49,582
or Detective Lopez.
641
00:25:49,582 --> 00:25:52,447
Meanwhile, I advise you stay
with friends or relatives
642
00:25:52,447 --> 00:25:54,104
until things settle down
a little bit.
643
00:25:54,104 --> 00:25:55,933
And now I hate to do this,
but I have to go.
644
00:25:55,933 --> 00:25:57,486
I'm gonna rush you off, okay?
All right?
645
00:25:57,486 --> 00:25:59,109
- All right.
- Thank you.
646
00:25:59,109 --> 00:26:02,491
Okay, let's go--
647
00:26:02,491 --> 00:26:03,700
where are we going?
648
00:26:14,814 --> 00:26:17,783
Nolan, look.
649
00:26:24,962 --> 00:26:26,481
Hello?
650
00:26:26,481 --> 00:26:28,932
Mr. Bataglia?
651
00:26:28,932 --> 00:26:29,933
Police!
652
00:26:29,933 --> 00:26:31,348
Hello?
653
00:26:31,348 --> 00:26:33,764
Control, 7-Adam-15.
We have an open door.
654
00:26:33,764 --> 00:26:36,180
We're making entry
to the residence to clear it.
655
00:26:36,180 --> 00:26:37,354
Mr. Bataglia!
656
00:26:37,354 --> 00:26:38,666
Police department!
657
00:26:38,666 --> 00:26:41,945
We're coming inside your house!
658
00:26:46,915 --> 00:26:48,883
Go.
659
00:26:55,406 --> 00:26:56,615
Clear!
660
00:26:57,650 --> 00:26:59,825
Clear!
661
00:27:09,524 --> 00:27:11,388
Clear!
662
00:27:11,388 --> 00:27:12,389
Juarez!
663
00:27:16,945 --> 00:27:18,464
The rest
of the house is clear.
664
00:27:18,464 --> 00:27:20,293
No sign of Bataglia.
665
00:27:22,088 --> 00:27:24,366
7-Adam-15, we have a DB
at the residence.
666
00:27:24,366 --> 00:27:26,368
Notify Homicide,
watch commander,
667
00:27:26,368 --> 00:27:29,648
and issue a BOLO
for Conrad Bataglia.
668
00:27:29,648 --> 00:27:31,373
Thanks for coming back,
Mrs. Walker,
669
00:27:31,373 --> 00:27:32,685
but I just need
a little more information
670
00:27:32,685 --> 00:27:33,928
before I can charge anyone.
671
00:27:33,928 --> 00:27:36,275
- Anything to help my husband.
- Okay.
672
00:27:38,726 --> 00:27:40,728
Now, we're hoping
to identify some
673
00:27:40,728 --> 00:27:43,627
of Mr. Kalashnikov's
associates.
674
00:27:43,627 --> 00:27:44,732
I mean, he couldn't have
been conducting business
675
00:27:44,732 --> 00:27:47,320
all by himself
with both arms in a cast.
676
00:27:48,736 --> 00:27:51,600
Um, during your dealings
with him,
677
00:27:51,600 --> 00:27:53,810
did you ever see
any of these men?
678
00:27:53,810 --> 00:27:56,778
Um...
679
00:27:56,778 --> 00:27:57,814
him.
680
00:27:57,814 --> 00:27:59,298
Yeah, it's him.
681
00:27:59,298 --> 00:28:01,265
Uh, I-I-I-I think
I've seen him before.
682
00:28:01,265 --> 00:28:03,509
He's involved,
and he scares me.
683
00:28:03,509 --> 00:28:04,821
Hm.
684
00:28:04,821 --> 00:28:06,477
- Are you sure?
- I'm positive.
685
00:28:06,477 --> 00:28:08,169
Listen, can you tell me
what is going on?
686
00:28:08,169 --> 00:28:09,688
I've called the prison
multiple times.
687
00:28:09,688 --> 00:28:11,310
No one will tell me
anything about Austin.
688
00:28:11,310 --> 00:28:12,794
I'm getting worried here.
689
00:28:12,794 --> 00:28:15,141
Your husband's in isolation,
where no one can get to him.
690
00:28:15,141 --> 00:28:17,005
They're moving him to
a different facility tomorrow,
691
00:28:17,005 --> 00:28:19,456
where he'll be safe.
692
00:28:21,009 --> 00:28:23,322
What a relief.
693
00:28:25,565 --> 00:28:27,326
Whew, what a relief.
Thank you, officers.
694
00:28:27,326 --> 00:28:28,707
My God, thank you.
695
00:28:33,608 --> 00:28:34,885
Hello?
696
00:28:36,473 --> 00:28:37,992
Hello?
697
00:28:37,992 --> 00:28:40,270
Austin's alive!
- What?
698
00:28:40,270 --> 00:28:42,513
They have him in isolation
so no one can get to him.
699
00:28:42,513 --> 00:28:43,791
They're gonna move him
tomorrow.
700
00:28:43,791 --> 00:28:45,965
What the hell
are you gonna do now?
701
00:28:47,898 --> 00:28:49,382
Hi.
- Stacy?
702
00:28:49,382 --> 00:28:51,281
- Give me the phone.
- Wh--excuse me?
703
00:28:51,281 --> 00:28:52,834
Stacy, are you there?
704
00:28:52,834 --> 00:28:55,009
This is Sergeant Bradford
with the LAPD.
705
00:28:55,009 --> 00:28:56,873
This whole conversation
is being recorded.
706
00:28:56,873 --> 00:28:58,633
You want to save me some time
and tell me your name,
707
00:28:58,633 --> 00:28:59,876
or are you gonna make me
run a trace?
708
00:28:59,876 --> 00:29:01,325
Wrong number.
709
00:29:01,325 --> 00:29:02,879
Trace it is.
710
00:29:02,879 --> 00:29:05,295
I don't--I don't understand
what's happening right now.
711
00:29:05,295 --> 00:29:06,572
You're under arrest
for the murder for hire
712
00:29:06,572 --> 00:29:07,746
of your husband.
713
00:29:07,746 --> 00:29:09,782
- I don't understand.
- Look, we lied.
714
00:29:09,782 --> 00:29:12,267
And I'm sorry to inform you,
your husband is dead.
715
00:29:12,267 --> 00:29:13,303
He was killed last night
in jail
716
00:29:13,303 --> 00:29:14,649
by one of Tyson's cronies.
717
00:29:14,649 --> 00:29:16,720
And, look, I couldn't see
why you wanted
718
00:29:16,720 --> 00:29:19,205
your husband dead until
I read his criminal history.
719
00:29:19,205 --> 00:29:22,726
Again, no convictions,
but multiple phone calls
720
00:29:22,726 --> 00:29:24,279
to your house
for domestic violence.
721
00:29:24,279 --> 00:29:25,936
Throw in a mistress
and a judge authorized
722
00:29:25,936 --> 00:29:27,075
a tap on your phone.
723
00:29:27,075 --> 00:29:28,490
And you just confirmed
our suspicions.
724
00:29:28,490 --> 00:29:30,596
Okay.
725
00:29:30,596 --> 00:29:31,597
Oh, my goodness.
726
00:29:34,945 --> 00:29:37,154
Judge just signed
the Ramey warrant for Conrad.
727
00:29:37,154 --> 00:29:38,500
BOLO's in the system.
728
00:29:38,500 --> 00:29:40,295
Yeah, and we put
his car in SVS.
729
00:29:40,295 --> 00:29:41,503
How was the wife found?
730
00:29:41,503 --> 00:29:43,402
Kitchen floor,
facing the west wall.
731
00:29:43,402 --> 00:29:45,335
Multiple stab wounds,
weapon still outstanding.
732
00:29:45,335 --> 00:29:48,269
Well, then what, wife finds
out hubby kills Cheryl
733
00:29:48,269 --> 00:29:49,477
and then confronts him?
734
00:29:49,477 --> 00:29:51,824
Hubby panics and kills
the wife to silence her.
735
00:29:51,824 --> 00:29:53,999
He realizes what he's done
and goes on the run.
736
00:29:53,999 --> 00:29:55,586
Desperate idiot's playbook.
737
00:29:55,586 --> 00:29:58,451
Uh, there are no clear prints
on the doorknob, just smudges.
738
00:29:58,451 --> 00:30:02,007
What's the time element
for when she died?
739
00:30:02,007 --> 00:30:03,905
Go ahead. You got this.
740
00:30:03,905 --> 00:30:05,458
Well, I mean,
a body loses heat
741
00:30:05,458 --> 00:30:07,840
at a rate of 1.5 degrees
per hour.
742
00:30:07,840 --> 00:30:09,738
Thermostat is at 68.
743
00:30:09,738 --> 00:30:11,188
But the body
of the victim wasn't
744
00:30:11,188 --> 00:30:12,534
that cold when we found it.
745
00:30:12,534 --> 00:30:15,365
So I would say about
an hour, 90 minutes tops.
746
00:30:15,365 --> 00:30:16,884
- She's right.
- Hmm.
747
00:30:16,884 --> 00:30:18,092
What about the canvass?
748
00:30:18,092 --> 00:30:20,266
Uh, not home, not home,
all not home.
749
00:30:20,266 --> 00:30:22,165
Home, but didn't see
or hear anything.
750
00:30:22,165 --> 00:30:23,614
Harper searched
Conrad's social media
751
00:30:23,614 --> 00:30:24,961
and emergency contacts.
752
00:30:24,961 --> 00:30:26,928
And if Conrad is running,
he's gonna need help.
753
00:30:26,928 --> 00:30:28,654
So here are
his closest friends.
754
00:30:28,654 --> 00:30:30,207
Start from the bottom
and work your way up.
755
00:30:30,207 --> 00:30:31,622
All right, I'll get
Chen's help with this.
756
00:30:31,622 --> 00:30:32,865
She'll take odds,
we'll take evens.
757
00:30:32,865 --> 00:30:34,211
Great.
758
00:30:34,211 --> 00:30:36,144
♪ They say I'm bad
to the bone ♪
759
00:30:36,144 --> 00:30:39,285
♪ Got me on the run
with the pedal to the floor ♪
760
00:30:39,285 --> 00:30:41,874
♪ Pokin' at the hive,
better leave that boy alone ♪
761
00:30:41,874 --> 00:30:43,980
♪ Oh, I heard
it's a problem outside ♪
762
00:30:43,980 --> 00:30:45,636
♪ Man, we still tryna slide
763
00:30:45,636 --> 00:30:47,500
♪ Tell me,
is you down to ride? ♪
764
00:30:47,500 --> 00:30:49,295
♪ You hear that?
765
00:30:49,295 --> 00:30:50,745
♪ I'm seeing blue and white
766
00:30:50,745 --> 00:30:52,057
♪ I'm tryna do what's right,
uh ♪
767
00:30:52,057 --> 00:30:53,437
♪ Runnin' for my life
768
00:30:53,437 --> 00:30:55,267
Control, location nine
is unoccupied.
769
00:30:55,267 --> 00:30:57,545
Show me en route
to location number seven.
770
00:30:57,545 --> 00:30:59,685
♪ Tell me
how you figure that ♪
771
00:30:59,685 --> 00:31:01,756
All right, location six,
Jose Martinez,
772
00:31:01,756 --> 00:31:03,344
his husband, Todd.
773
00:31:03,344 --> 00:31:04,828
It should be right up there...
774
00:31:04,828 --> 00:31:06,071
By that Toyota.
775
00:31:07,866 --> 00:31:09,074
Did you see that?
776
00:31:09,074 --> 00:31:11,007
Yeah, I saw bushes move.
Is that Conrad?
777
00:31:11,007 --> 00:31:13,595
Control, we have a possible
at location six on Brywood.
778
00:31:13,595 --> 00:31:17,151
Adam-19 attach.
779
00:31:23,398 --> 00:31:25,469
Conrad,
I wanna see your hands.
780
00:31:25,469 --> 00:31:27,851
7-Adam-15,
Code-6 on suspect Bataglia,
781
00:31:27,851 --> 00:31:29,991
2300 block Brywood.
782
00:31:29,991 --> 00:31:31,199
Don't move.
Show me your hands!
783
00:31:31,199 --> 00:31:34,962
We got a foot pursuit,
northbound Brywood!
784
00:31:38,482 --> 00:31:39,863
Come here.
Get up.
785
00:31:39,863 --> 00:31:41,313
- No, wait!
- Against the car!
786
00:31:41,313 --> 00:31:43,280
Aah. No! Wait!
787
00:31:43,280 --> 00:31:45,386
You don't understand!
He's trying to kill me!
788
00:31:45,386 --> 00:31:47,215
Hands. Hands!
789
00:31:53,014 --> 00:31:53,981
Are you hurt anywhere else?
790
00:31:53,981 --> 00:31:55,775
Just my head and right here.
791
00:31:55,775 --> 00:31:58,847
All right, take us through
what happened, slowly.
792
00:31:58,847 --> 00:32:02,506
This man broke
into our house and tied us up.
793
00:32:02,506 --> 00:32:06,994
And he made me watch
while he killed--
794
00:32:06,994 --> 00:32:09,237
while he killed Justine.
795
00:32:09,237 --> 00:32:10,998
I don't know how I got away,
796
00:32:10,998 --> 00:32:14,173
but I must have broke
the restraints.
797
00:32:14,173 --> 00:32:15,899
He tried to stop me,
798
00:32:15,899 --> 00:32:18,246
but I got away,
and I-I just kept running.
799
00:32:18,246 --> 00:32:20,835
He's almost ready
for transport.
800
00:32:20,835 --> 00:32:22,526
11-79 was just reported
801
00:32:22,526 --> 00:32:24,943
at 1025
South Butterfield Drive.
802
00:32:24,943 --> 00:32:26,599
That's Opal's address.
803
00:32:26,599 --> 00:32:29,878
Control, 7-Adam-15, you have
any more details on the 11-79?
804
00:32:29,878 --> 00:32:31,915
There's a man trapped under
the homeowner's vehicle.
805
00:32:31,915 --> 00:32:33,641
Fire and RA already en route.
806
00:32:33,641 --> 00:32:34,883
Control, attach us to this.
807
00:32:34,883 --> 00:32:36,540
Uh, Chen?
808
00:32:36,540 --> 00:32:37,783
Yeah, what's up?
809
00:32:37,783 --> 00:32:39,267
Would you escort Conrad
to the hospital?
810
00:32:39,267 --> 00:32:40,613
He's been Mirandized.
- Yeah, of course.
811
00:32:40,613 --> 00:32:42,374
Come on.
812
00:32:42,374 --> 00:32:43,547
What just happened?
813
00:32:43,547 --> 00:32:44,893
Something about
the Pentagram widow.
814
00:32:44,893 --> 00:32:46,102
He'll be ready to go in five.
815
00:32:46,102 --> 00:32:47,413
Are they looking for him?
816
00:32:47,413 --> 00:32:48,621
The guy who killed my wife?
817
00:32:48,621 --> 00:32:51,107
- Can you describe him?
- I don't know.
818
00:32:51,107 --> 00:32:54,731
Uh, he was white,
average height, average weight.
819
00:32:54,731 --> 00:32:56,043
He was--he was deranged.
820
00:32:56,043 --> 00:32:59,425
Any idea why he targeted you?
821
00:32:59,425 --> 00:33:02,221
Okay, look,
I want to get this guy.
822
00:33:02,221 --> 00:33:04,775
All right?
Your wife deserves justice.
823
00:33:04,775 --> 00:33:07,157
But white,
average height, weight,
824
00:33:07,157 --> 00:33:09,711
that's not gonna get him.
825
00:33:11,472 --> 00:33:14,026
Does this have anything
to do with Cheryl Budny?
826
00:33:16,304 --> 00:33:18,375
Uh...
827
00:33:20,964 --> 00:33:22,448
Look,
828
00:33:22,448 --> 00:33:25,796
I-I didn't mean to kill her.
829
00:33:25,796 --> 00:33:28,006
I was just so tired
of her lies.
830
00:33:28,006 --> 00:33:29,766
We were fighting,
and I shoved her.
831
00:33:29,766 --> 00:33:31,250
And I guess she hit her head.
832
00:33:31,250 --> 00:33:33,045
All right, well, killing her
might have been an accident,
833
00:33:33,045 --> 00:33:36,117
but carving a pentagram
into her stomach was not.
834
00:33:36,117 --> 00:33:37,291
Why didn't you call the police?
835
00:33:37,291 --> 00:33:38,878
I don't know.
I-I-I was scared.
836
00:33:38,878 --> 00:33:42,641
I-I-I knew you guys would see
the post that I made about her.
837
00:33:42,641 --> 00:33:44,643
So I tried to make it look like
it was that Pentagram guy
838
00:33:44,643 --> 00:33:45,989
from the documentary.
839
00:33:45,989 --> 00:33:48,129
But then today, I got a text
from Cheryl, and it said
840
00:33:48,129 --> 00:33:51,063
that she wanted me to feel
the same pain that I caused.
841
00:33:51,063 --> 00:33:53,031
It's on my phone. Look.
842
00:33:53,031 --> 00:33:55,930
Oh!
843
00:33:57,966 --> 00:33:59,899
Aah!
844
00:34:13,741 --> 00:34:16,640
Officers taking fire,
2300 block of Brywood.
845
00:34:16,640 --> 00:34:17,814
Shooter has a long gun.
846
00:34:17,814 --> 00:34:20,023
23-31, we're 10-9-7
on Brywood.
847
00:34:20,023 --> 00:34:21,783
Go.
848
00:34:21,783 --> 00:34:22,888
Ready?
849
00:34:29,067 --> 00:34:31,345
I'm clear!
850
00:34:48,948 --> 00:34:50,329
Go!
851
00:34:59,890 --> 00:35:00,926
Go!
852
00:35:07,760 --> 00:35:09,797
Nobody else down Brywood!
He's got a clear shot.
853
00:35:09,797 --> 00:35:10,867
Stay off Brywood.
854
00:35:10,867 --> 00:35:12,110
Anybody hurt?
855
00:35:12,110 --> 00:35:13,111
We're okay.
856
00:35:13,111 --> 00:35:14,733
Conrad's dead.
857
00:35:14,733 --> 00:35:16,769
Medic took a shot in the leg.
858
00:35:16,769 --> 00:35:18,599
We can't let him escape.
We gotta seal him off.
859
00:35:18,599 --> 00:35:20,463
We can't get
a unit behind him.
860
00:35:20,463 --> 00:35:22,430
There's a fence.
The alley doesn't go through.
861
00:35:22,430 --> 00:35:24,225
- Can't they just climb over?
- Shooter will pick 'em off
862
00:35:24,225 --> 00:35:25,744
as soon as they climb up.
863
00:35:25,744 --> 00:35:28,609
Can I get an airship to help
seal off Brywood to the south?
864
00:35:28,609 --> 00:35:30,058
Copy. Air 11 is en route.
865
00:35:30,058 --> 00:35:31,543
ETA, less than three minutes.
866
00:35:31,543 --> 00:35:32,923
He's gonna be gone by then.
867
00:35:32,923 --> 00:35:34,270
I can get down the alleyway
and just cut him off.
868
00:35:34,270 --> 00:35:36,375
No, way, that's
a 40-yard open-field run.
869
00:35:36,375 --> 00:35:38,170
Well, if his head pops up,
just blow it off.
870
00:35:38,170 --> 00:35:39,206
I'll be all right.
871
00:35:39,206 --> 00:35:40,931
Just let me know
when you're ready.
872
00:35:43,417 --> 00:35:44,418
Come on.
873
00:35:49,285 --> 00:35:51,735
Go.
874
00:36:39,231 --> 00:36:40,681
She made it. Code-4.
875
00:36:40,681 --> 00:36:42,614
And she doesn't want
to give up her position.
876
00:36:42,614 --> 00:36:43,718
Smart girl.
877
00:36:54,039 --> 00:36:56,075
Stop where you are!
Stop right there!
878
00:36:56,075 --> 00:36:58,492
Put your hands
where I can see them.
879
00:36:58,492 --> 00:37:01,909
Turn around and put your hands
in the air.
880
00:37:01,909 --> 00:37:03,945
Put your hands in the air.
881
00:37:05,913 --> 00:37:08,053
Do it now.
882
00:37:08,053 --> 00:37:10,055
Get your hand off your weapon.
883
00:37:11,539 --> 00:37:13,714
Stop where you are.
884
00:37:15,405 --> 00:37:18,719
Stop. Stop where you are.
885
00:37:30,869 --> 00:37:32,215
Shooter's down!
886
00:37:32,215 --> 00:37:34,182
Code-4!
887
00:37:34,182 --> 00:37:36,392
I need a medic!
The shooter is down!
888
00:37:40,568 --> 00:37:41,742
In a panic, the wife of
the alleged Pentagram Killer,
889
00:37:41,742 --> 00:37:43,433
attempted to flee,
890
00:37:43,433 --> 00:37:44,883
injuring a reporter
in the process.
891
00:37:46,333 --> 00:37:47,955
...of the original spree.
892
00:37:47,955 --> 00:37:50,682
Our own Steve Sahagan
was almost crushed
893
00:37:50,682 --> 00:37:52,856
by the frantic widow.
Steve?
894
00:37:55,859 --> 00:37:57,689
Juarez, get on crowd control.
Get these people back.
895
00:37:57,689 --> 00:37:59,311
Back, folks.
Get out of the way.
896
00:37:59,311 --> 00:38:01,382
Come on.
897
00:38:01,382 --> 00:38:04,454
Everyone.
I need everyone to stand back!
898
00:38:04,454 --> 00:38:07,319
This is a crime scene.
899
00:38:10,357 --> 00:38:12,462
Opal, what happened?
900
00:38:12,462 --> 00:38:14,775
I just wanted them
to leave me alone.
901
00:38:14,775 --> 00:38:16,328
I thought you were gonna stay
with friends.
902
00:38:16,328 --> 00:38:18,779
What friends?
903
00:38:18,779 --> 00:38:20,539
I tried calling.
904
00:38:20,539 --> 00:38:23,715
None of them want anything
to do with me.
905
00:38:23,715 --> 00:38:27,235
It's all gone--my life,
my friends,
906
00:38:27,235 --> 00:38:29,168
my home.
907
00:38:29,168 --> 00:38:30,377
He took it all.
908
00:38:30,377 --> 00:38:32,689
They can't blame you
if you didn't know.
909
00:38:36,003 --> 00:38:38,143
Opal, did you know?
910
00:38:38,143 --> 00:38:42,216
That my husband of 42 years
was a killer?
911
00:38:42,216 --> 00:38:45,426
Of course not.
912
00:38:45,426 --> 00:38:49,775
But there--there were some--
some things.
913
00:38:49,775 --> 00:38:54,090
He'd give me jewelry
that I knew we couldn't afford.
914
00:38:56,057 --> 00:39:00,199
He liked me to wear it,
and then it would disappear.
915
00:39:00,199 --> 00:39:02,961
And once I-I found...
916
00:39:05,308 --> 00:39:09,933
I found a pair of ladies'
underwear in the car.
917
00:39:09,933 --> 00:39:13,972
I threw them away,
but I didn't ask.
918
00:39:13,972 --> 00:39:16,492
I didn't want to know.
919
00:39:19,495 --> 00:39:24,154
I didn't want to know.
920
00:39:33,232 --> 00:39:35,062
Bailey.
921
00:39:35,062 --> 00:39:36,270
Hey.
922
00:39:36,270 --> 00:39:37,409
I can't leave you alone
for a minute.
923
00:39:37,409 --> 00:39:39,480
- I know.
- How's Carmichael? Is he okay?
924
00:39:39,480 --> 00:39:40,861
Yeah, he's barely scratched.
925
00:39:40,861 --> 00:39:42,069
He's going around
telling everyone
926
00:39:42,069 --> 00:39:43,208
that he was shot, though.
927
00:39:43,208 --> 00:39:45,210
Well, technically,
he's not wrong.
928
00:39:45,210 --> 00:39:47,833
Lucy was an absolute badass
out there, though.
929
00:39:47,833 --> 00:39:49,248
We're still waiting to hear
if the guy she shot's
930
00:39:49,248 --> 00:39:50,249
gonna pull through.
931
00:39:50,249 --> 00:39:52,286
Well, patrol found 87 guns
932
00:39:52,286 --> 00:39:53,598
at that guy's house.
933
00:39:53,598 --> 00:39:55,323
Looks like he finally
found a reason to use 'em.
934
00:39:55,323 --> 00:39:56,911
That's unbelievable.
935
00:39:56,911 --> 00:39:58,085
How's the reporter?
936
00:39:58,085 --> 00:40:00,052
In surgery.
Opal crushed his leg.
937
00:40:00,052 --> 00:40:02,020
What's gonna happen to her?
938
00:40:02,020 --> 00:40:03,642
Well, about 50 reporters
got the whole thing on camera,
939
00:40:03,642 --> 00:40:05,817
so there's not gonna be a lot
of wiggle room for the defense.
940
00:40:05,817 --> 00:40:09,027
Yeah, the Pentagram Killer's
last victims.
941
00:40:09,027 --> 00:40:10,684
- Hey.
- Hey.
942
00:40:10,684 --> 00:40:11,995
- Why are you here?
- The, uh--
943
00:40:11,995 --> 00:40:13,790
the Pentagram widow
ran over a reporter.
944
00:40:13,790 --> 00:40:15,585
Right, right.
945
00:40:17,829 --> 00:40:19,624
I passed Tim's TRAIN test.
946
00:40:19,624 --> 00:40:21,004
- Congrats.
- Yeah.
947
00:40:21,004 --> 00:40:22,868
I knew you would.
948
00:40:22,868 --> 00:40:24,422
Didn't you have to get punched
in the face
949
00:40:24,422 --> 00:40:26,044
or something to pass?
- Oh, I did.
950
00:40:26,044 --> 00:40:27,666
I mean, she was only
like 90 pounds,
951
00:40:27,666 --> 00:40:30,462
but it still counts, you know.
952
00:40:30,462 --> 00:40:32,291
Anyways, I came to see
if there's any news
953
00:40:32,291 --> 00:40:34,190
on Lucy's shooting.
954
00:40:34,190 --> 00:40:35,674
Not yet.
955
00:40:35,674 --> 00:40:38,712
♪ You know I've come a long,
long way ♪
956
00:40:38,712 --> 00:40:40,368
Do we know?
957
00:40:40,368 --> 00:40:42,957
Still waiting.
Where is she?
958
00:40:42,957 --> 00:40:46,754
♪ The time is caring
959
00:40:46,754 --> 00:40:50,344
All right.
960
00:40:50,344 --> 00:40:57,006
♪ Our hold to something
keeps us up ♪
961
00:40:57,006 --> 00:40:59,042
♪ And the end is never safe
962
00:40:59,042 --> 00:41:01,148
They're over there, yeah.
963
00:41:04,254 --> 00:41:08,120
♪ Let it all go, go, go
964
00:41:08,120 --> 00:41:10,260
Hey.
965
00:41:10,260 --> 00:41:13,160
Are you hurt?
966
00:41:13,160 --> 00:41:14,575
My God.
967
00:41:14,575 --> 00:41:16,957
You didn't have to take my hero
suggestion so literally.
968
00:41:16,957 --> 00:41:20,236
I don't feel
like a hero at all.
969
00:41:20,236 --> 00:41:21,720
Any news?
970
00:41:21,720 --> 00:41:25,275
He's still
in surgery right now.
971
00:41:25,275 --> 00:41:27,795
What if he dies?
972
00:41:27,795 --> 00:41:30,488
What if I killed that guy?
973
00:41:30,488 --> 00:41:32,386
Then we'll deal with it.
974
00:41:38,288 --> 00:41:40,705
Jeff Budny made it
through surgery.
975
00:41:40,705 --> 00:41:42,189
They're taking him to the ICU.
976
00:41:42,189 --> 00:41:44,467
Wait, he's alive?
977
00:41:44,467 --> 00:41:45,848
Now the DA still
needs your statement
978
00:41:45,848 --> 00:41:47,090
for the shooting inquiry.
979
00:41:47,090 --> 00:41:48,609
And should he die
from his injuries
980
00:41:48,609 --> 00:41:50,818
at a later time,
the investigation will resume.
981
00:41:50,818 --> 00:41:53,545
But try not to worry
about that right now.
982
00:41:53,545 --> 00:41:54,926
Can the statement wait?
983
00:41:54,926 --> 00:41:58,619
Yeah,
tomorrow morning's fine.
984
00:41:58,619 --> 00:42:00,725
Let's go.
985
00:42:03,693 --> 00:42:05,661
Come on. Come on.
986
00:42:05,661 --> 00:42:07,801
Let's go home.
987
00:42:09,388 --> 00:42:16,361
♪ Let it all go, go, go,
go, go, go ♪
988
00:42:57,367 --> 00:42:58,403
Damn it.
71090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.