All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S04E13 Promises to Keep.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,133 --> 00:01:44,468 Keep moving, Harris. Give the shooters a little breathing room. 2 00:02:00,821 --> 00:02:02,119 Coconut's about to drop. 3 00:02:02,289 --> 00:02:07,694 And you girls stay in your seats until the nose powder is in their hands... 4 00:02:07,861 --> 00:02:09,124 or we don't have a case. 5 00:02:22,309 --> 00:02:25,336 Mr. Numero-Uno, Raymond Peralta. 6 00:02:32,185 --> 00:02:33,346 Who the hell is that? 7 00:02:49,069 --> 00:02:51,061 - Have a Havana. - Uh-uh. 8 00:02:51,238 --> 00:02:53,639 - What's the panic? - Uh. 9 00:02:53,807 --> 00:02:58,802 You know, I'm afraid you could be in for an arrest and confiscation tonight... 10 00:02:58,979 --> 00:03:04,043 of such magnitude that, uh, you could make two or three of the... 11 00:03:05,152 --> 00:03:07,553 national newscasts. 12 00:03:07,721 --> 00:03:10,589 Definitely not the blend of the old Batista plantation. 13 00:03:10,757 --> 00:03:14,194 Not this time, Percy. I handled the security myself. 14 00:03:14,361 --> 00:03:16,557 Foster, on the coast, is the only one who knows. 15 00:03:16,730 --> 00:03:19,427 Yeah, well, don't exclude the DEA. 16 00:03:19,599 --> 00:03:22,535 Please, Raymond, inspect your confederates' stable... 17 00:03:22,703 --> 00:03:26,003 to find out who's feeding the Trojan horse. 18 00:03:34,781 --> 00:03:36,579 Stop them. 19 00:03:36,750 --> 00:03:39,345 Drug Enforcement Agency! You're under arrest. 20 00:03:57,070 --> 00:03:58,766 Come on now, I told you, I'm not ticklish. 21 00:03:58,939 --> 00:04:00,931 Oh, come on. Everybody's ticklish. 22 00:04:01,108 --> 00:04:02,652 Amanda, what if somebody walks in here? 23 00:04:02,676 --> 00:04:04,167 I locked the door. 24 00:04:04,344 --> 00:04:06,438 You're asking for a retaliatory strike. 25 00:04:07,814 --> 00:04:09,578 - Oh, you. - Oh, no. Stop it. 26 00:04:09,750 --> 00:04:11,776 Oh, you. 27 00:04:13,120 --> 00:04:17,490 Oh, I didn't hear you come in. It's like a mummy's tomb in there. 28 00:04:17,657 --> 00:04:20,252 Ah, yeah. You looking for something? 29 00:04:20,427 --> 00:04:24,831 Yeah. Believe it or not, Legal sent down for a tracer on the old Dunlap file. 30 00:04:24,998 --> 00:04:26,193 Oh. FRANCINE: Yes... 31 00:04:26,366 --> 00:04:28,926 so I saved you the trouble of looking. - Oh, heh. 32 00:04:29,102 --> 00:04:31,901 I'll let you two get back to work. - Ahem. 33 00:04:35,742 --> 00:04:37,301 It's... 34 00:04:41,681 --> 00:04:44,845 - Yeah. You think she heard? - I don't think so. It's soundproof. 35 00:04:45,018 --> 00:04:46,543 - The door's open. - Just barely. 36 00:04:46,720 --> 00:04:48,348 - You keep talking. - All right. 37 00:04:48,522 --> 00:04:50,081 - Just keep talking. Talk. - Amanda. 38 00:04:50,257 --> 00:04:52,488 Look, Amanda, that is a blast-proof vault. 39 00:04:52,659 --> 00:04:54,321 It's made of two-inch boilerplate. 40 00:04:55,262 --> 00:04:57,094 Drop whatever you're doing. 41 00:04:58,298 --> 00:05:01,325 That's an appropriately dull suit. 42 00:05:02,068 --> 00:05:04,230 - Hello, sir. - Good afternoon, Amanda. 43 00:05:04,404 --> 00:05:07,101 Dr. Smyth wants to see you at the Orion Club, now. 44 00:05:07,274 --> 00:05:10,176 Tsk. That's odd. I've never been to the club. 45 00:05:10,343 --> 00:05:13,575 It's not only odd, it's a first. I've never been to the Orion Club. 46 00:05:13,747 --> 00:05:16,842 Nobody who has to work for a living has been to the Orion Club. 47 00:05:17,017 --> 00:05:21,352 If he asks you to stay for lunch, I hear that the French dip is world-class. 48 00:05:30,831 --> 00:05:33,858 - Snifter? - No, thanks. 49 00:05:34,868 --> 00:05:38,600 Bad news, worse news. Bad news first. 50 00:05:38,772 --> 00:05:42,470 - You've heard of Geraldine Hubbell? - Yes, she's the new head of the DEA. 51 00:05:42,642 --> 00:05:45,840 Word is she's a real hardnose. 52 00:05:46,012 --> 00:05:49,210 - What's the bad news? - She's heard of you. 53 00:05:49,382 --> 00:05:51,908 Now for the worse news. 54 00:05:52,085 --> 00:05:55,920 A sometimes contact of yours from the Library of Congress. 55 00:05:58,191 --> 00:05:59,887 T. Percival Aquinas? 56 00:06:00,861 --> 00:06:05,060 He's a temp omega green source, input only, under my supervision. 57 00:06:05,232 --> 00:06:06,256 Where'd you get this? 58 00:06:06,800 --> 00:06:09,929 Under my compote at Hubbell's dinner party last night. 59 00:06:10,103 --> 00:06:12,800 - Recognize the other man? - Yeah. Raymond Peralta. 60 00:06:12,973 --> 00:06:14,613 You know what he does for a living? 61 00:06:14,875 --> 00:06:17,140 Top of the drug pyramid for the East Coast. 62 00:06:17,711 --> 00:06:19,373 Your shot. 63 00:06:24,784 --> 00:06:27,310 So, what's your friend Aquinas doing with Peralta... 64 00:06:27,487 --> 00:06:30,184 just in time to scuttle a major bust... 65 00:06:30,357 --> 00:06:32,826 which should have stuffed our man Peralta in a bag? 66 00:06:33,627 --> 00:06:35,152 - Why don't you ask him? - Tried. 67 00:06:35,528 --> 00:06:37,861 Had my boys shake his house and dust his neighbors. 68 00:06:38,031 --> 00:06:40,159 - Zip City. - Now you listen to me. 69 00:06:40,333 --> 00:06:44,600 T.P. Aquinas is a man whose only offense is an overdue library book. 70 00:06:44,771 --> 00:06:46,706 - Where is he? - He's gone to ground. 71 00:06:46,873 --> 00:06:48,171 Didn't report to work today. 72 00:06:48,608 --> 00:06:52,010 Mrs. Hubbell's refusing my affections until we explain. 73 00:06:52,178 --> 00:06:54,738 Bring him to me, Scarecrow, so I can rub him. 74 00:06:54,915 --> 00:06:59,114 If he squeaks, I'll know he's clean. Okay? 75 00:07:06,293 --> 00:07:08,888 I lost 200 keys of prime Colombian the other night. 76 00:07:09,062 --> 00:07:11,429 They've taken such a bite out of my inventory... 77 00:07:11,598 --> 00:07:13,430 I won't see any black ink this year. 78 00:07:13,600 --> 00:07:17,162 That's why I always figured the problem was inside your operation. 79 00:07:17,337 --> 00:07:19,806 But the dock job the other night started me thinking. 80 00:07:19,973 --> 00:07:25,037 Divide and conquer, one of Caesar's talents the DEA has adapted to the modern day. 81 00:07:25,211 --> 00:07:28,773 - What are you talking about? - Oh, families at war. 82 00:07:28,949 --> 00:07:32,386 Brother versus brother, uh, blood flowing through the streets... 83 00:07:32,552 --> 00:07:35,954 and that nasty little Valentine's Day business in the garage. 84 00:07:36,890 --> 00:07:42,158 If I may, uh, shouldn't you review your dispute with Mr. Jordan? 85 00:07:42,862 --> 00:07:45,855 Peralta, you keep this guy around to scare you to death, or what? 86 00:07:46,466 --> 00:07:48,367 Maybe he's right. 87 00:07:48,535 --> 00:07:51,027 Maybe this has gone on too long for us to settle it. 88 00:07:51,204 --> 00:07:52,672 Yeah? 89 00:07:53,006 --> 00:07:57,307 Then why don't you and I, we, uh, charter a plane for the Stanaklous Islands, huh? 90 00:07:59,646 --> 00:08:00,875 No way. 91 00:08:01,047 --> 00:08:03,539 Those plane rides with you don't have return tickets. 92 00:08:05,018 --> 00:08:07,681 You want Jordan to come here again? 93 00:08:07,854 --> 00:08:11,814 Last time he left those islands, he had two new U.S. chiefs, you and me. 94 00:08:13,393 --> 00:08:15,885 Traffic gets rough when Mr. Jordan comes to town. 95 00:08:16,062 --> 00:08:19,396 Yeah, well, still and all, given the level of leaks and losses... 96 00:08:19,566 --> 00:08:21,660 he'll have to come to town sooner or later. 97 00:08:21,835 --> 00:08:25,294 The Professor is right. And sooner is better for us. 98 00:08:25,472 --> 00:08:27,498 I'll set it up. 99 00:08:29,576 --> 00:08:31,101 All right. 100 00:08:46,693 --> 00:08:50,528 It would be just like Foster to try and make trouble for me. 101 00:08:50,830 --> 00:08:54,597 Professor, I wanna have Fortune watch your back until this meeting. 102 00:08:54,768 --> 00:08:59,399 - Oh, that's not necessary. - Hey, I insist. 103 00:08:59,572 --> 00:09:01,040 Ah. 104 00:09:09,482 --> 00:09:10,575 - Hi. - I'm sorry I'm late. 105 00:09:10,750 --> 00:09:11,877 That's all right. 106 00:09:12,052 --> 00:09:15,819 I've been waiting under the cannon in Fremont Park since 9. I finally gave up. 107 00:09:15,989 --> 00:09:19,153 - Who were you waiting for? - A desperado Smyth wanted me to find. 108 00:09:19,325 --> 00:09:23,421 The DEA connected him with Raymond Peralta's drug syndicate. 109 00:09:26,666 --> 00:09:28,134 - T.P.? - Yeah. 110 00:09:28,301 --> 00:09:30,896 Oh, come on. T.P. is a sweet man with a sweet tooth... 111 00:09:31,071 --> 00:09:33,472 - who hasn't got a mean bone in his body. - I know. 112 00:09:33,640 --> 00:09:35,768 I cannot figure out why he has gone invisible. 113 00:09:35,942 --> 00:09:38,605 He's disappeared before. Remember he was bird-watching... 114 00:09:38,778 --> 00:09:41,839 and followed that yellow-tailed something-or-other to Argentina? 115 00:09:42,015 --> 00:09:44,348 Yes. That's why I always meet him under the cannon. 116 00:09:44,517 --> 00:09:47,885 - I can always get a message to him there. - Maybe he's gone undercover. 117 00:09:48,054 --> 00:09:49,955 He's not an agent. He's an antiquarian. 118 00:09:51,024 --> 00:09:54,017 - Explain this picture. - I can't. 119 00:09:54,194 --> 00:09:57,426 Well, you better try. T.P. shouldn't be involved with Raymond Peralta. 120 00:09:57,597 --> 00:10:00,658 From everything I've read, he's involved in half the dope deals... 121 00:10:00,834 --> 00:10:04,134 - and drug murders in this town. - Yes, he is. 122 00:10:04,938 --> 00:10:07,999 But you know something? If my memory serves me correctly... 123 00:10:08,174 --> 00:10:11,975 T.P. told me that he's on the program as a guest baker... 124 00:10:12,145 --> 00:10:15,240 in some medieval, Dark Ages banquet or something. 125 00:10:15,415 --> 00:10:15,768 Yeah? 126 00:10:15,792 --> 00:10:18,214 I know he would not miss a thing like that. 127 00:10:18,384 --> 00:10:19,852 No. 128 00:10:20,019 --> 00:10:22,545 - I'll meet you back at the agency. - All right. 129 00:10:22,722 --> 00:10:25,487 I'll check it out. Bye. 130 00:10:29,195 --> 00:10:30,959 Ah. 131 00:10:33,633 --> 00:10:35,261 Are these ready? 132 00:10:37,237 --> 00:10:39,638 Uh, you need some help, T.P.? - Oh. 133 00:10:39,806 --> 00:10:44,267 - Uh, am I trailing a ball of string? - Oh, all I did was follow my nose. 134 00:10:44,444 --> 00:10:47,505 Oh, heh, heh. Well, it's 29 pies. 135 00:10:47,680 --> 00:10:51,139 One for each of the characters in the Canterbury Tales by Chaucer. 136 00:10:51,317 --> 00:10:54,219 There's the miller, this is the pardoner. 137 00:10:54,387 --> 00:10:58,188 Lee, when did you suddenly become interested in medieval comestibles? 138 00:10:58,358 --> 00:11:00,987 What I'm interested in is you. 139 00:11:01,161 --> 00:11:05,257 The word on the street is you're involved in drug dealing. It's crazy, huh? 140 00:11:05,431 --> 00:11:08,526 Heh. Well, this is a town for wild rumors. 141 00:11:09,135 --> 00:11:11,331 I wish you had just said it was crazy. 142 00:11:11,504 --> 00:11:16,442 Look, T.P., the DEA took your portrait the other night with Raymond Peralta. 143 00:11:17,877 --> 00:11:20,346 Why don't you come back with me and try to explain it, huh? 144 00:11:20,513 --> 00:11:21,742 Oh my goodness, look at this. 145 00:11:21,915 --> 00:11:23,406 - You know what that means? - What? 146 00:11:23,583 --> 00:11:27,179 That means that the elderberry pie is ready to come out. 147 00:11:27,353 --> 00:11:29,754 - Elderberry pie. T.P.: I'll be with you, just a minute. 148 00:11:29,923 --> 00:11:32,950 Just let me get this out. Would you give me another hand with it? 149 00:11:33,126 --> 00:11:34,685 I'd appreciate it. - I've got it. 150 00:11:34,861 --> 00:11:37,092 - Have you got them? Okay, fine. - Yes. 151 00:11:37,263 --> 00:11:38,925 I wish I could help you, Lee. 152 00:11:39,098 --> 00:11:42,500 - But enjoy the reading of Beowulf. - To hell with Beowulf. 153 00:11:42,669 --> 00:11:45,002 T.P., come here. 154 00:11:46,105 --> 00:11:47,971 You got a problem? 155 00:12:17,670 --> 00:12:19,790 Let me loosen this a little. 156 00:12:19,906 --> 00:12:21,534 Thanks. That's much better. 157 00:12:21,708 --> 00:12:24,028 You'd think the citation for abusing prisoners... 158 00:12:24,143 --> 00:12:26,442 would have made him a little more careful. 159 00:12:26,613 --> 00:12:28,493 - That guy? - Oh, he's the worst. 160 00:12:28,581 --> 00:12:31,346 So while he's gone, why don't we just have a nice long talk. 161 00:12:31,517 --> 00:12:35,750 I'm not talking. I told you I'm not talking. You can keep this up all day. 162 00:12:38,725 --> 00:12:39,852 About time, blondie. 163 00:12:40,760 --> 00:12:44,822 Now I want these cuffs off me, I want out of here, and I want my lawyer. 164 00:12:45,431 --> 00:12:47,297 Where am I? Doesn't matter where I am. 165 00:12:47,467 --> 00:12:49,868 Wherever it is, you sure as hell don't know the law. 166 00:12:50,036 --> 00:12:54,235 I count about 10 violations of my civil rights and I'm not even trying. 167 00:13:01,281 --> 00:13:02,442 You got one minute. 168 00:13:06,753 --> 00:13:08,847 Who the hell's that, a police nurse? 169 00:13:09,022 --> 00:13:11,184 Look, this will be a lot less painful... 170 00:13:11,357 --> 00:13:15,021 if you just make a fist, raise a vein, then just go with it. 171 00:13:15,194 --> 00:13:20,132 - Whoa, whoa, slow down here. - For what it's worth, I am truly sorry. 172 00:13:20,300 --> 00:13:23,896 I tried to make this easy for you, but now it's all up to the doctor's hands. 173 00:13:24,070 --> 00:13:27,905 - I don't need a doctor. - We just call him that. 174 00:13:28,074 --> 00:13:30,270 Okay, no more time. I won't be seeing you again. 175 00:13:30,443 --> 00:13:33,311 Hold it. You guys aren't Capitol cops, are you? 176 00:13:33,479 --> 00:13:35,414 - Cops don't play games like this. - No. 177 00:13:35,581 --> 00:13:37,573 - FBI? - No. 178 00:13:37,750 --> 00:13:39,651 Do you exist? 179 00:13:40,053 --> 00:13:41,646 In a manner of speaking, no. 180 00:13:42,422 --> 00:13:43,890 You mean you're CIA? 181 00:13:45,058 --> 00:13:50,087 Heh, the CIA has a turnoff sign of 495. We don't. 182 00:13:50,963 --> 00:13:52,864 What do you wanna know? 183 00:13:59,572 --> 00:14:00,835 Who is this with Peralta? 184 00:14:01,441 --> 00:14:05,173 It's Peralta's confidant. His right hand man. He gives him tips, advice. 185 00:14:05,345 --> 00:14:08,406 - For how long? - I don't know, a year, maybe two. 186 00:14:08,581 --> 00:14:11,278 He got started by selling bits and pieces from DEA reports. 187 00:14:11,451 --> 00:14:13,920 The boss wouldn't make a move till he talked with him. 188 00:14:14,087 --> 00:14:16,784 - What's his name? - Heh, heh, heh. 189 00:14:16,956 --> 00:14:20,154 You're kidding me. You guys must know that. 190 00:14:20,326 --> 00:14:22,454 Peralta calls him Percy the Professor. 191 00:14:24,664 --> 00:14:26,656 T.P. is Percy the Professor? 192 00:14:26,833 --> 00:14:29,860 That's crazy. Billy, you aren't buying that guy's story, are you? 193 00:14:30,036 --> 00:14:33,734 Why not? We've got a file on this Professor 3 inches thick going back 18 months. 194 00:14:33,906 --> 00:14:37,138 Well, I can't believe it. T.P. Aquinas and Raymond Peralta. 195 00:14:37,310 --> 00:14:40,610 - Doesn't Peralta work for Donald Jordan? - Yeah. 196 00:14:40,780 --> 00:14:43,716 Jordan runs the biggest drug organization in the United States. 197 00:14:43,883 --> 00:14:46,409 He's been holed up on an island the last five years... 198 00:14:46,586 --> 00:14:48,714 ducking a couple of dozen indictments. 199 00:14:48,888 --> 00:14:50,686 Peralta runs his East Coast operation. 200 00:14:51,124 --> 00:14:53,286 Here's the big man himself. 201 00:14:53,459 --> 00:14:55,360 Now, if Aquinas is connected... 202 00:14:55,528 --> 00:14:59,192 with Peralta or Jordan in any way, I wanna to talk to him. Bring him in. 203 00:14:59,365 --> 00:15:02,028 But, Billy I just can't... I don't know what he's doing. 204 00:15:02,201 --> 00:15:04,193 I don't know what kind of game he's running. 205 00:15:04,370 --> 00:15:06,362 But I want him in here, right now. 206 00:15:06,539 --> 00:15:09,907 Bring him in. And no arguments, Scarecrow, got it? 207 00:15:11,978 --> 00:15:13,844 Look, I don't care what anybody says. 208 00:15:14,013 --> 00:15:18,246 T. P. Aquinas has risked his hide for me and this agency one too many times. 209 00:15:18,418 --> 00:15:20,478 - You're shouting. - Well, I'm mad. 210 00:15:21,888 --> 00:15:23,584 I'm good and mad. 211 00:15:24,891 --> 00:15:27,417 Actually, I'm more worried than mad. 212 00:15:28,361 --> 00:15:32,093 T.P. is the only other person I ever trusted before I met you, Amanda. 213 00:15:32,265 --> 00:15:36,862 Look, we'll find T.P. and he'll clear this whole thing up. 214 00:15:37,970 --> 00:15:39,438 Yeah. 215 00:15:40,673 --> 00:15:45,873 - Uh, it was just business, Francine. - I need to talk to you later. 216 00:15:52,752 --> 00:15:57,019 Maybe something in my appointment book can give us a lead or show a pattern. 217 00:15:57,190 --> 00:16:01,286 Plus, I've got some leftover spaghetti that should hit the spot, huh? 218 00:16:07,033 --> 00:16:08,228 Well, I don't believe it. 219 00:16:08,401 --> 00:16:11,462 Mm, your capellini is delicious. 220 00:16:11,637 --> 00:16:15,665 Half the feds in D.C. are looking for you and we're two of them. 221 00:16:15,842 --> 00:16:19,438 - Oh, my Gattinara '71. T.P.: I'll owe you. 222 00:16:19,612 --> 00:16:21,740 I owe you a lot more than that. 223 00:16:21,914 --> 00:16:24,247 And perhaps even a lot more before this is through. 224 00:16:24,417 --> 00:16:26,010 T.P., we're a little bit confused. 225 00:16:26,185 --> 00:16:29,087 The man in the kitchen said you work for Raymond Peralta. 226 00:16:29,255 --> 00:16:31,815 Well, he's right, in a manner of speaking. 227 00:16:31,991 --> 00:16:34,722 I would have explained the whole thing back in the hall... 228 00:16:34,894 --> 00:16:39,059 except that it was impossible with that meat packer Peralta had protecting me. 229 00:16:39,232 --> 00:16:42,464 - There's only three of us now. - Ah, that's why I'm here. 230 00:16:43,336 --> 00:16:44,668 Follow me. 231 00:16:44,837 --> 00:16:48,205 Though I wouldn't expect you to listen on an empty stomach. 232 00:16:52,178 --> 00:16:55,671 I've been involved with Peralta for about five years. 233 00:16:55,848 --> 00:16:58,784 It's similar to our relationships, Lee. 234 00:16:58,951 --> 00:17:03,389 But I'm sort of a source, say, uh, a confidential adviser... 235 00:17:03,556 --> 00:17:05,582 only with one discernible difference. 236 00:17:05,758 --> 00:17:08,819 What I give Peralta, he could find out for himself anyway... 237 00:17:08,995 --> 00:17:12,762 or it's a few days late. No, it's more my, uh, charming presentation... 238 00:17:12,932 --> 00:17:16,835 and, uh, loyalty that I've used to sucker Mr. Peralta. 239 00:17:17,003 --> 00:17:19,996 T.P., he's a drug dealer and you're working for him. 240 00:17:20,172 --> 00:17:23,040 - Oh, I know it sounds bad. - It sounds terrible. 241 00:17:23,209 --> 00:17:25,838 I have two teenage boys and it scares me to death. 242 00:17:26,012 --> 00:17:29,449 Two weeks ago, the DEA busted 6 million in Philly. 243 00:17:29,615 --> 00:17:33,484 Last month, 10 million in Miami. Now, I was the source of those raids. 244 00:17:33,653 --> 00:17:36,213 Anonymously, of course, but I kept complete records. 245 00:17:36,389 --> 00:17:40,690 Fine. But why? I mean, no offense, T.P., but you are a bookworm. 246 00:17:40,860 --> 00:17:42,886 This is for the pros. - The pros? 247 00:17:43,062 --> 00:17:45,497 As in DEA and FBI? 248 00:17:45,665 --> 00:17:48,863 They've been after this organization for years with little success. 249 00:17:49,035 --> 00:17:52,472 So suddenly, five years ago, you decided to start a one-man crusade? 250 00:17:52,638 --> 00:17:54,539 Suddenly? 251 00:17:55,841 --> 00:17:58,401 Yes, it was quite sudden. 252 00:17:58,711 --> 00:18:00,703 We were going for a Sunday walk. 253 00:18:00,880 --> 00:18:05,648 Uh, when I say "we," I mean Eloise and our 6-year-old son. 254 00:18:06,552 --> 00:18:09,215 We didn't had any warning at all. 255 00:18:37,116 --> 00:18:41,178 Sorry, T.P., we didn't know. 256 00:18:41,854 --> 00:18:43,049 It was before we met. 257 00:18:43,556 --> 00:18:45,184 The killing was gangland related. 258 00:18:45,358 --> 00:18:47,623 Young Turks struggling for the drug trade. 259 00:18:47,793 --> 00:18:50,695 And the shooter was an up-and-comer named Donald Jordan. 260 00:18:51,263 --> 00:18:53,562 Ah. Well, he certainly made it to the top. 261 00:18:53,733 --> 00:18:56,965 Floated to the surface like spoiled cream. I watched him rise. 262 00:18:57,136 --> 00:19:00,368 The best lawyers that money could buy have kept Jordan beyond the law. 263 00:19:00,539 --> 00:19:02,474 So I decided to go after him myself. 264 00:19:02,908 --> 00:19:05,810 Now, Peralta was the key to getting into the organization. 265 00:19:05,978 --> 00:19:09,710 Every day, I worked myself closer and closer for the past year and a half... 266 00:19:09,882 --> 00:19:12,147 and now I'm ready to spring the trap, Lee. 267 00:19:12,318 --> 00:19:16,414 T.P., Jordan is holed up in his fortress on the Stanaklous Islands. 268 00:19:16,589 --> 00:19:18,285 He is untouchable there. 269 00:19:18,457 --> 00:19:21,552 Now, with 30 indictments waiting for him, he is going to stay. 270 00:19:21,727 --> 00:19:25,494 He's scheduled to arrive here via Canada in less than 12 hours. 271 00:19:25,665 --> 00:19:27,725 It's these seeds I've sewn are bearing fruit. 272 00:19:27,900 --> 00:19:30,495 Peralta and Foster are at each other's throats... 273 00:19:30,670 --> 00:19:33,606 and Jordan is coming in to make peace. He has no alternative. 274 00:19:33,773 --> 00:19:35,969 - You did all this alone? - Indeed. 275 00:19:36,142 --> 00:19:40,580 But it's a gossamer web that the DEA could blow apart in a single breath. 276 00:19:40,746 --> 00:19:42,647 That's why I need your help, both of you. 277 00:19:42,815 --> 00:19:47,185 Twenty-four hours and a place for Peralta, Foster and Jordan to meet. 278 00:19:47,353 --> 00:19:50,323 I know it's asking a lot, but I'm so close. 279 00:19:53,059 --> 00:19:55,028 It's going to be tough to deliver, T.P. 280 00:19:55,194 --> 00:19:59,757 Yes. Under any other circumstances, Lee, I wouldn't ask. Will you do it? 281 00:20:04,170 --> 00:20:05,832 Yeah. 282 00:20:07,807 --> 00:20:09,967 Well, it's unfortunate about your man, Raymond... 283 00:20:10,109 --> 00:20:11,737 but there was nothing I could do. 284 00:20:11,911 --> 00:20:15,006 Don't worry about Fortune, he knows how to keep his mouth shut. 285 00:20:15,181 --> 00:20:18,583 Jordan is pretty particular about the place he wants for the sit-down. 286 00:20:18,751 --> 00:20:20,871 He expects a list of options by the time he gets here. 287 00:20:21,020 --> 00:20:23,717 Oh, certainly. All I need is a shopping list. 288 00:20:23,889 --> 00:20:26,654 He's careful like you wouldn't believe. 289 00:20:26,859 --> 00:20:29,124 He wants six to choose from. 290 00:20:29,295 --> 00:20:33,164 They all have to have a thousand-yard landing strip for a twin-engine plane... 291 00:20:33,332 --> 00:20:35,563 or an open field with that kind of a run. 292 00:20:35,735 --> 00:20:38,671 Fifteen miles from the city with a vacant house. 293 00:20:38,838 --> 00:20:41,580 It sounds like a farm would fill the bill. 294 00:20:41,604 --> 00:20:42,673 It's up to you. 295 00:20:42,842 --> 00:20:45,107 I bragged a little to Jordan about you. 296 00:20:45,277 --> 00:20:48,475 - You could go far with it. - Heh, heh. How very gratifying. 297 00:20:48,647 --> 00:20:51,981 But I don't have that far to go. 298 00:20:54,120 --> 00:20:55,986 - Lee? - Uh, downstairs in the bullpen... 299 00:20:56,155 --> 00:20:58,249 I think, Francine. 300 00:20:58,424 --> 00:20:59,983 - Amanda. - Mm-hm. 301 00:21:00,159 --> 00:21:01,759 I hope you don't think I'm being nosy... 302 00:21:01,927 --> 00:21:04,727 but I couldn't help overhearing you and Lee when I was in the vault. 303 00:21:04,897 --> 00:21:05,921 Oh. 304 00:21:06,098 --> 00:21:09,865 Well, let's just say that I know you and he have become a little more than friends. 305 00:21:11,504 --> 00:21:13,996 Amanda, we've had our differences in the past... 306 00:21:14,173 --> 00:21:17,200 but in matters of the heart, where Lee Stetson is involved... 307 00:21:17,376 --> 00:21:19,675 - you and I, we're soul mates. - Uh-huh. 308 00:21:20,146 --> 00:21:21,910 Do you love him? 309 00:21:22,481 --> 00:21:27,317 Well, I guess there's no sense in trying to hide it. 310 00:21:27,486 --> 00:21:30,183 Oh, I was afraid of this. 311 00:21:30,856 --> 00:21:33,451 Amanda, Lee is a sweet man. 312 00:21:34,360 --> 00:21:37,922 And, in his own way, pleasantly attractive. And he's charming. 313 00:21:38,097 --> 00:21:40,999 But getting involved romantically with him, it's a big mistake. 314 00:21:42,134 --> 00:21:46,902 I have reason to know that in his heart, he is a confirmed bachelor. 315 00:21:47,072 --> 00:21:50,736 Never satisfied with just an hors d'oeuvre, he has to have the whole buffet. 316 00:21:50,910 --> 00:21:53,277 Oh, gee, Francine. 317 00:21:54,747 --> 00:21:55,840 Maybe he's changed. 318 00:21:56,015 --> 00:22:00,146 Heh, that is exactly what I said and he dumped me like a truckload of coals. 319 00:22:00,319 --> 00:22:03,187 Trust me, the next thing you hear out of Stetson's mouth is... 320 00:22:03,355 --> 00:22:06,917 - hasta la vista, kiddo. - Hasta la vista to you too, Francine. 321 00:22:12,298 --> 00:22:15,496 Whoo, such a guilty look. - Mm-hm. 322 00:22:15,668 --> 00:22:17,136 She really unloaded on me, huh? 323 00:22:17,303 --> 00:22:19,423 Oh, well, I wouldn't say she "really unloaded" on you. 324 00:22:19,471 --> 00:22:21,736 - Ho-ho. Yeah. - She did a pretty good job. 325 00:22:21,907 --> 00:22:24,934 T.P. called with Jordan's list of requirements for the meeting. 326 00:22:25,110 --> 00:22:28,672 Now, there are a couple of places that we can be as close as a hundred yards. 327 00:22:28,848 --> 00:22:32,944 But once we make our move, T.P.'s on the spot until we cover the distance. 328 00:22:33,118 --> 00:22:35,553 He knows. It's how he wants it. 329 00:22:35,721 --> 00:22:40,386 Until we've got Jordan in a choke hold, T.P. is calling the shots. 330 00:22:56,842 --> 00:23:01,075 Good afternoon, gentlemen. Oh, no, no, no, thank you, Mr. Jordan. 331 00:23:01,247 --> 00:23:03,307 I'd rather stand. 332 00:23:07,052 --> 00:23:08,748 Now then... 333 00:23:08,921 --> 00:23:12,016 Now, gentlemen, it is my belief... 334 00:23:12,191 --> 00:23:16,561 that the current problem before us can be solved with haste and efficiency... 335 00:23:17,029 --> 00:23:20,557 by a unanimous vote of support for the five-page outline... 336 00:23:20,733 --> 00:23:23,931 which I have placed in the file folders before you. 337 00:23:24,436 --> 00:23:26,098 Can you see? Yeah. 338 00:24:06,612 --> 00:24:08,240 I can't believe we're doing this... 339 00:24:08,414 --> 00:24:11,179 helping T.P. Aquinas take on a major drug syndicate. 340 00:24:11,350 --> 00:24:14,912 After everything that happened to his family, you can't blame him for trying. 341 00:24:15,087 --> 00:24:18,854 Yeah, well, I just wish he'd leave the undercover work to the professionals. 342 00:24:19,458 --> 00:24:21,518 He's being very cautious, though. 343 00:24:21,694 --> 00:24:24,493 We've given him enough time to check out any unwanted eyes. 344 00:24:24,663 --> 00:24:25,687 Yeah. 345 00:24:25,864 --> 00:24:27,442 That little extra makes such a difference. 346 00:24:27,466 --> 00:24:29,196 - T.P. - Hi. 347 00:24:29,368 --> 00:24:31,496 - How did you do? - Oh, well, we did very well. 348 00:24:31,670 --> 00:24:34,572 - We've got eight places that fit the bill. - Yeah. 349 00:24:34,740 --> 00:24:38,507 They're isolated, abandoned, have three separate entrances and a landing strip. 350 00:24:38,677 --> 00:24:40,578 Plus a bonus. Each has a way in for us... 351 00:24:40,746 --> 00:24:42,214 - when we drop the net. - Yeah. 352 00:24:42,381 --> 00:24:45,078 Ah, the Goss Farm, Prince George's County... 353 00:24:45,250 --> 00:24:49,449 Sayreville Mining Company, Brooktown, Thatcher Place, Loudoun County. 354 00:24:49,621 --> 00:24:53,058 You know, Mr. Jordan will have quite a selection when he makes his choice. 355 00:24:53,225 --> 00:24:56,024 Too bad I don't know which one he'll pick. - T.P.? 356 00:24:56,195 --> 00:25:00,462 After you get this thing set up, why don't you let the agency handle it. 357 00:25:00,632 --> 00:25:02,032 Yes. T.P.: No, no, no. 358 00:25:02,201 --> 00:25:04,457 You see, if I pull out then Peralta will get 359 00:25:04,481 --> 00:25:06,605 suspicious and he'll end the whole thing. 360 00:25:06,772 --> 00:25:08,707 Then you'll lose your chance at Jordan. 361 00:25:09,041 --> 00:25:12,239 I'm in this too deep to, uh, bow out before the final curtain. 362 00:25:12,411 --> 00:25:13,435 All right. 363 00:25:13,879 --> 00:25:17,907 The minute you find out when and where, I want you to give us a call, okay? 364 00:25:18,283 --> 00:25:21,947 I want this so well-covered, you won't kick a rock without uncovering an agent. 365 00:25:22,121 --> 00:25:25,216 - All right. Oh, uh, Mrs. King. - Yes, T.P. 366 00:25:25,391 --> 00:25:28,418 If you're a fan of 16th-century morality plays... 367 00:25:28,594 --> 00:25:33,794 why don't you sink your teeth into that. Oh, it's, uh, paid for. 368 00:25:33,966 --> 00:25:35,867 You be careful. 369 00:26:52,544 --> 00:26:55,912 Oh, a thousand pardons, madam. I'm terribly sorry. 370 00:26:56,081 --> 00:26:58,414 Let me get these for you. It was entirely my fault. 371 00:26:58,584 --> 00:27:01,918 I wasn't watching where I was going. Is there anything I can do for you? 372 00:27:02,454 --> 00:27:05,356 - Well, you could help me up. - Help you up? 373 00:27:05,524 --> 00:27:07,686 Oh, yes, I'm sorry. I'll help you up. 374 00:27:07,860 --> 00:27:09,460 Oh, thank you. Thank you. Oh, that's... 375 00:27:09,628 --> 00:27:11,790 Maybe if you'll take my case for a minute. 376 00:27:11,964 --> 00:27:13,796 - Up this way. - Oh, thank you so much. 377 00:27:13,966 --> 00:27:16,765 Let me get your boxes for you now. Gonna be fine. 378 00:27:16,935 --> 00:27:18,028 Oh. 379 00:27:18,203 --> 00:27:20,729 - Yes. If you would? There you are. - Thank you. 380 00:27:20,906 --> 00:27:21,930 Thank you very much. 381 00:27:22,107 --> 00:27:24,269 If I could have this, thank you very much. 382 00:27:24,443 --> 00:27:27,174 Hunts master to Bloodhound 1. 383 00:27:27,346 --> 00:27:30,783 Mr. Aquinas believes he's given you the slip, Campanella. 384 00:27:30,949 --> 00:27:32,508 You may go back to the lodge. 385 00:27:40,792 --> 00:27:44,229 Well, Mrs. Peever, you make a dandy fairy godmother. 386 00:27:44,396 --> 00:27:45,420 Thank you. 387 00:27:45,597 --> 00:27:48,863 According to our sensors, Mr. Aquinas now has enough spy dust on him... 388 00:27:49,034 --> 00:27:50,593 to light up a fluorescent tube. 389 00:27:50,769 --> 00:27:55,730 Oh, but Dr. Smyth, he seems so harmless. 390 00:27:56,808 --> 00:27:59,277 And I had such high hopes for you, Peever. 391 00:28:03,482 --> 00:28:07,385 I... I just cannot believe that you had him and then let him go. 392 00:28:07,553 --> 00:28:09,545 Relax, Billy. Everything is gonna be okay. 393 00:28:09,721 --> 00:28:12,850 Then why do I suddenly see my career flashing before my eyes? 394 00:28:13,025 --> 00:28:16,723 Look, T.P. said there was gonna be a very important visitor at this meeting: 395 00:28:16,895 --> 00:28:19,126 Donald Jordan. BILLY: Jordan? 396 00:28:19,298 --> 00:28:21,927 He's been out of our reach for the past five years. 397 00:28:22,100 --> 00:28:25,070 We follow T.P.'s plan, we can put him in jail once and for all. 398 00:28:25,237 --> 00:28:27,759 That's right. If we yank him off the street, 399 00:28:27,783 --> 00:28:30,039 we blow the only chance that we've got. 400 00:28:31,743 --> 00:28:34,178 Okay. I guess if T.P. can put his life on the line... 401 00:28:34,346 --> 00:28:37,874 - I can cross Dr. Smyth one more time. - Oh, thanks, Billy. That's great. 402 00:28:38,050 --> 00:28:40,781 Now look, I wanna pull out all the stops on this one. 403 00:28:42,621 --> 00:28:46,114 I'll order two TAC teams, air support, and I want you to take a gyrocopter. 404 00:28:47,326 --> 00:28:49,852 It's a wonder any of us live long enough on this job... 405 00:28:50,028 --> 00:28:52,224 to even draw a pension. 406 00:28:59,171 --> 00:29:01,606 - Hold it right there, Lee Stetson. - Uh, I'm in a hurry. 407 00:29:01,773 --> 00:29:04,368 Oh, this won't take too long. Come here. 408 00:29:04,543 --> 00:29:07,877 I have just one word to say to you. Stop it. 409 00:29:08,046 --> 00:29:09,742 That's two words. But why quibble? 410 00:29:09,915 --> 00:29:12,885 You know what I'm talking about. Amanda. 411 00:29:13,051 --> 00:29:15,919 - What? - She is just a housewife from Arlington. 412 00:29:16,088 --> 00:29:20,025 She has never experienced your scorched-earth policy of relationships. 413 00:29:20,192 --> 00:29:21,660 - What? - Now this... 414 00:29:21,827 --> 00:29:23,625 - This... - Affair? 415 00:29:23,795 --> 00:29:26,094 A casual flirtation to you. 416 00:29:26,265 --> 00:29:28,063 - It could devastate her. - Oh. 417 00:29:28,233 --> 00:29:31,328 I tried to tell her about it, but she just doesn't know you like I do. 418 00:29:31,503 --> 00:29:32,664 Oh? 419 00:29:32,838 --> 00:29:35,205 - No. - Well, don't bet on it. 420 00:29:35,374 --> 00:29:40,039 There's a lot you can learn about a person after a long weekend at Pinetop. 421 00:29:40,212 --> 00:29:41,578 Uh... 422 00:29:42,281 --> 00:29:45,479 Especially if the skiing is lousy. 423 00:29:46,818 --> 00:29:49,310 Never took me skiing. 424 00:29:56,895 --> 00:29:58,591 Hello there. 425 00:29:59,564 --> 00:30:01,362 Oh, oops. Heh, heh. 426 00:30:17,516 --> 00:30:19,178 Well, Raymond? 427 00:30:19,351 --> 00:30:21,183 Aren't you gonna invite me aboard? 428 00:30:21,620 --> 00:30:23,589 Mr. Jordan, let me help you. 429 00:30:24,990 --> 00:30:28,051 I would never have recognized you in that getup. 430 00:30:28,226 --> 00:30:30,627 Well, that's the whole point, isn't it? 431 00:30:30,796 --> 00:30:33,630 A Coast Guard cutter came alongside my charter... 432 00:30:33,799 --> 00:30:36,462 and never gave me a second glance. 433 00:30:36,635 --> 00:30:38,934 - They're getting careless. - Heh, heh, heh. 434 00:30:39,104 --> 00:30:42,165 - Come on aboard. Watch your step. - Thank you. 435 00:30:46,945 --> 00:30:48,436 Here. 436 00:30:54,386 --> 00:30:58,448 The Professor got a list of options for the meeting with everything you asked for. 437 00:30:58,623 --> 00:31:00,558 I'm sure. 438 00:31:00,892 --> 00:31:03,418 Maybe more than I asked for. 439 00:31:03,995 --> 00:31:08,399 I did a thorough check on Aquinas when he started to figure in your operation. 440 00:31:09,034 --> 00:31:10,263 I'm sure you did too. 441 00:31:10,435 --> 00:31:13,633 Clean. Too clean. 442 00:31:13,805 --> 00:31:15,671 Should have figured. 443 00:31:16,508 --> 00:31:20,172 When I decided to come to the States, I updated his file. 444 00:31:20,779 --> 00:31:23,214 There have been some developments. 445 00:31:29,187 --> 00:31:31,918 This explains a lot. 446 00:31:32,424 --> 00:31:35,019 I assume you'll be leaving for the islands immediately. 447 00:31:35,193 --> 00:31:37,162 No, Raymond, you're wrong. 448 00:31:37,329 --> 00:31:41,460 I came here to get this organization back in line and I'm not leaving until I do. 449 00:31:41,633 --> 00:31:44,535 - Now let me see his list. - Sir, they're setting us up. 450 00:31:44,703 --> 00:31:46,797 I know that. 451 00:31:48,440 --> 00:31:50,807 It'll take a little fine tuning... 452 00:31:52,677 --> 00:31:54,771 but I wanna make certain they fail. 453 00:32:04,823 --> 00:32:08,760 - Stetson. - Oh, Lee, uh, the meeting is set for 2:30. 454 00:32:08,927 --> 00:32:12,386 Right, right. Peralta got word to me that Jordan is here... 455 00:32:12,564 --> 00:32:15,693 and he selected the Goss Farm for the location. 456 00:32:15,867 --> 00:32:18,427 That's great, T.P. What you promise, you deliver. 457 00:32:18,603 --> 00:32:20,367 - We'll be there. - Oh, fine. 458 00:32:20,539 --> 00:32:24,601 Oh, uh, Lee, would you do me a favor and, uh, tell Amanda... 459 00:32:24,776 --> 00:32:27,678 that I think she's the best thing that ever happened to you. 460 00:32:28,113 --> 00:32:32,608 - Well, you can tell her yourself. - I'm listening in, T.P. Congratulations. 461 00:32:32,784 --> 00:32:34,480 Oh, heh, thank you. 462 00:32:35,120 --> 00:32:37,021 Thank you for everything. 463 00:32:37,189 --> 00:32:41,650 Uh, well, I guess it's up to me now... 464 00:32:42,060 --> 00:32:43,961 and Good Deeds. 465 00:32:59,678 --> 00:33:02,045 - Anything? - Nothing but birds and rabbits. 466 00:33:18,096 --> 00:33:21,032 I don't know. It's nearly 3:00. Something's wrong. 467 00:33:26,771 --> 00:33:28,205 Hold it. Here comes a limo. 468 00:33:28,807 --> 00:33:30,969 All teams, look sharp. This could be our man. 469 00:33:43,622 --> 00:33:45,113 What the...? 470 00:33:53,465 --> 00:33:56,560 Allie, allie, out in the free, Scarecrow. Game's over. 471 00:33:56,735 --> 00:33:58,101 What the hell's going on? 472 00:33:58,270 --> 00:34:01,069 Tut, tut, no need to adopt a defensive tone. 473 00:34:01,239 --> 00:34:03,572 - Everything's going according to plan. - Who's plan? 474 00:34:03,742 --> 00:34:05,711 Well, mine, of course. 475 00:34:05,877 --> 00:34:08,676 I knew you'd find Aquinas, Scarecrow, so I had you followed. 476 00:34:09,581 --> 00:34:12,949 Keeping up with him after that was playing pin the tail on the donkey... 477 00:34:13,118 --> 00:34:14,279 without the blindfold. 478 00:34:14,452 --> 00:34:16,921 - Where is he? - On his way to the real meeting place. 479 00:34:17,088 --> 00:34:20,855 - That's crazy. Why would T.P. lie to us? - To get you out of the way. 480 00:34:21,026 --> 00:34:25,521 You, dear lad, were sent in pursuit of the proverbial wild goose. 481 00:34:31,670 --> 00:34:34,469 Remember when T.P. called and said he had a good deed to do? 482 00:34:34,639 --> 00:34:37,006 Yeah. "Now it's up to me and good deeds." 483 00:34:37,642 --> 00:34:39,796 When he gave me that copy of Everyman, 484 00:34:39,820 --> 00:34:42,342 there's a character in it called Good Deeds. 485 00:34:42,514 --> 00:34:44,881 And he's the only one that would go to meet death. 486 00:34:46,017 --> 00:34:48,316 - Oh, man. MAN: Patch me through to the Comm Center. 487 00:34:48,486 --> 00:34:51,456 Now I see why T.P.'s good-bye was so final. 488 00:34:51,623 --> 00:34:53,649 He's going to kill Jordan. 489 00:34:55,894 --> 00:34:58,386 He expects to die doing it. 490 00:35:08,073 --> 00:35:11,840 You know, it's possible to overdo the circumnavigation, Raymond. 491 00:35:12,010 --> 00:35:13,103 The what? 492 00:35:13,278 --> 00:35:17,511 Well, while we're cutting any tails, we're also trashing the timetable. 493 00:35:17,682 --> 00:35:18,843 Why don't you trust me. 494 00:35:19,017 --> 00:35:24,149 I used the Borgias' Florentine model of triple blind-man security. 495 00:35:24,923 --> 00:35:27,893 You know, Jordan isn't gonna like it if we're much later. 496 00:35:28,059 --> 00:35:31,826 Let me worry about what Jordan likes, Percy. 497 00:35:32,330 --> 00:35:34,060 I know him a lot better than you do. 498 00:35:37,268 --> 00:35:39,863 You can't let Mr. Aquinas sacrifice himself like this. 499 00:35:40,038 --> 00:35:42,166 If you got him on the hook, yank him in now. 500 00:35:42,340 --> 00:35:43,968 I'm doing the fishing, Scarecrow. 501 00:35:44,576 --> 00:35:48,513 If I don't play out the line, we won't know where Jordan's holding his confab. 502 00:35:48,680 --> 00:35:51,809 What's that schoolyard doggerel? Um... 503 00:35:51,983 --> 00:35:54,214 Little girls are sugar and spice 504 00:35:54,386 --> 00:35:56,150 But the recipe for bad little boys is: 505 00:35:56,321 --> 00:35:58,586 Snips and snails and puppy dog tails 506 00:35:58,757 --> 00:36:01,556 Will you spare us the verbal fruit salad, for once, huh? 507 00:36:01,726 --> 00:36:02,750 No, I can't. 508 00:36:02,927 --> 00:36:05,692 You just broke all the playground rules, sonny. 509 00:36:05,864 --> 00:36:06,991 Ix-nay inner-day. 510 00:36:07,165 --> 00:36:10,192 - Does that mean we're off the case? - Exactamundo. 511 00:36:10,368 --> 00:36:12,564 Score one for Mrs. Everything-Nice. 512 00:36:13,405 --> 00:36:14,429 I can't trust you. 513 00:36:14,606 --> 00:36:17,474 But I'll keep you informed as to how this pistachio turns out. 514 00:36:17,642 --> 00:36:19,736 You're just going on a glory hunt, aren't you? 515 00:36:19,911 --> 00:36:22,938 And a good man's life is hanging in the balance. 516 00:36:23,481 --> 00:36:24,608 Oh, ye of little faith. 517 00:36:26,885 --> 00:36:28,478 Check you later, dudes. 518 00:36:29,521 --> 00:36:31,285 - What's going on? - Come on. 519 00:36:34,159 --> 00:36:36,355 - What's going on? - Come on. 520 00:36:45,170 --> 00:36:47,537 You think he cares how this makes you feel? 521 00:36:47,706 --> 00:36:49,868 Smyth's only concern is the bottom line. 522 00:36:50,041 --> 00:36:52,342 Don't take it as a personal thing, Mrs. King. 523 00:36:52,366 --> 00:36:53,603 No, I won't. Thank you. 524 00:36:53,778 --> 00:36:56,043 If you want my advice, write him up. 525 00:36:56,214 --> 00:36:58,085 He'd love a little visit from the labor 526 00:36:58,109 --> 00:37:00,345 relations board at that frou-frou club of his. 527 00:37:00,518 --> 00:37:04,455 I mean, taking a top agent and his partner out of the field like this is bull. 528 00:37:05,023 --> 00:37:06,218 Don't you think so, Marty? 529 00:37:08,460 --> 00:37:10,122 You all right? 530 00:37:10,695 --> 00:37:14,393 Oh, my gosh. You gotta stop this thing. Lie him out flat, let him get some air. 531 00:37:15,767 --> 00:37:16,791 What's the matter? 532 00:37:31,850 --> 00:37:33,944 Come on, get up. 533 00:37:35,553 --> 00:37:37,044 Pull over, Marty. 534 00:37:44,162 --> 00:37:46,825 Everybody out of here! Out the back. Let's go! 535 00:37:47,465 --> 00:37:48,956 Go on! 536 00:38:02,680 --> 00:38:04,774 Eagle 3 to Comm Center... 537 00:38:04,949 --> 00:38:07,149 we have a positive reported lock on the white rabbit. 538 00:38:08,019 --> 00:38:12,616 Hi. Anybody find an earring? I lost one like this. No? 539 00:38:12,791 --> 00:38:16,922 All right. I'm just gonna look around a little bit, see if I can find it, okay? 540 00:38:18,129 --> 00:38:19,597 It's around here somewhere. 541 00:38:19,764 --> 00:38:21,964 We copy the transmission, Comm Center. 542 00:38:22,000 --> 00:38:23,024 Oh, boy. 543 00:38:23,201 --> 00:38:26,729 Referring to Locator 27 for coordinates. 544 00:38:26,905 --> 00:38:30,398 - We will lock onto target, continue tracking. FRANCINE: Here, maybe. 545 00:38:31,009 --> 00:38:33,501 Standing by for any further action. 546 00:38:37,782 --> 00:38:41,810 Well, maybe later I'll stop back, okay? Thank you. 547 00:38:44,289 --> 00:38:45,466 FRANCINE: You were right. 548 00:38:45,490 --> 00:38:48,790 Comm Center is on alpha prime alert. I did get a look at the operations log. 549 00:38:48,960 --> 00:38:52,692 There's only one priority watch in the D.C. area and it's in Loudoun County. 550 00:38:52,864 --> 00:38:55,891 - Okay, Francine. Thank you. - Loudoun County, Thatcher's Farm. 551 00:38:56,067 --> 00:38:59,765 - T.P. wouldn't waste good research. - Dr. Smyth doesn't know where he's going. 552 00:38:59,938 --> 00:39:01,824 We could get there before the TAC team. 553 00:39:01,848 --> 00:39:03,898 They won't be more than a mile behind him. 554 00:39:04,075 --> 00:39:05,737 T.P. stops, the fun's gonna begin. 555 00:39:05,910 --> 00:39:08,744 Jordan has got his own security. How do we get through that? 556 00:39:08,913 --> 00:39:10,905 This thing is rigged for remote operation. 557 00:39:11,082 --> 00:39:14,382 We can use it for a diversion. We've got a gyrocopter on the trailer. 558 00:39:14,552 --> 00:39:19,581 If we're going to that party, we're gonna drop in unexpected. 559 00:39:22,794 --> 00:39:26,697 We're really sorry about this. We'll try to send somebody. 560 00:39:37,542 --> 00:39:40,637 Well, I stand corrected, Raymond. 561 00:39:40,812 --> 00:39:45,079 I presumed Mr. Jordan's plane would be here on the ground waiting for us. 562 00:39:45,250 --> 00:39:48,277 Like you presumed, just because he asked for a runway... 563 00:39:48,453 --> 00:39:49,751 Jordan would be flying? 564 00:40:18,549 --> 00:40:19,983 Yes? 565 00:40:20,151 --> 00:40:22,791 Agency TAC teams are converging on your position. 566 00:40:22,954 --> 00:40:25,014 ETA, six minutes. 567 00:40:25,189 --> 00:40:27,852 As I expected, thank you. 568 00:40:28,760 --> 00:40:32,219 Which gives us only two minutes before we disperse. 569 00:41:07,031 --> 00:41:10,058 Ideal location, Mr. Aquinas. Thank you. 570 00:41:10,234 --> 00:41:13,227 Sorry we won't be able to use the farmhouse today. 571 00:41:13,404 --> 00:41:14,667 Looks comfortable. 572 00:41:16,908 --> 00:41:18,934 Now if you'll please wait in the car. 573 00:41:19,110 --> 00:41:22,603 Well, I think you should see some statistical comparisons... 574 00:41:22,780 --> 00:41:25,477 I've extrapolated, uh, for Mr. Peralta. 575 00:41:25,650 --> 00:41:28,643 Not today, thank you. Please wait in the car. 576 00:41:29,220 --> 00:41:31,416 They're all in the middle of the field, talking. 577 00:41:31,589 --> 00:41:33,820 Yeah, well, uh... 578 00:41:38,129 --> 00:41:40,189 T.P. just got into one of the limousines. 579 00:41:40,365 --> 00:41:42,357 Let's hope he stays there. 580 00:41:42,533 --> 00:41:45,025 - Any time you're ready. - Right. 581 00:41:50,274 --> 00:41:55,144 If I thought the North American division was in jeopardy from either of you... 582 00:41:55,313 --> 00:41:58,374 we wouldn't be standing here under God's blue sky. 583 00:41:58,549 --> 00:42:02,042 But you are here, Mr. Jordan. You wouldn't be if we weren't in trouble. 584 00:42:02,220 --> 00:42:03,711 Certainly not. 585 00:42:03,888 --> 00:42:07,154 But as a matter of fact, your particular trouble is peering at us... 586 00:42:07,325 --> 00:42:10,193 through his bifocals from the rear of that limousine. 587 00:42:10,361 --> 00:42:12,125 The Professor? 588 00:42:13,664 --> 00:42:16,361 - What about it, Peralta? JORDAN: Raymond couldn't have known. 589 00:42:16,534 --> 00:42:19,993 And Mr. Aquinas is nothing if not careful. 590 00:42:20,171 --> 00:42:22,766 Surprising he tipped his hand. 591 00:42:23,174 --> 00:42:26,269 All right, get what information you can out of him... 592 00:42:26,444 --> 00:42:28,811 then make a very public example of his death. 593 00:42:29,414 --> 00:42:33,476 - Gentlemen, we've used up our time. - Hey, they're already here. 594 00:42:36,654 --> 00:42:40,318 All right, but the main force isn't. Come on, we can take them. 595 00:42:56,874 --> 00:42:58,502 Check the van! 596 00:43:05,850 --> 00:43:08,046 Nobody here. It's empty. 597 00:43:08,219 --> 00:43:10,620 It's a gyrocopter. 598 00:43:12,857 --> 00:43:14,519 Bring him down. 599 00:43:24,936 --> 00:43:26,199 Unh! 600 00:44:23,327 --> 00:44:26,263 Get out of the way, T.P, he's headed right for you. 601 00:44:44,749 --> 00:44:46,581 T.P. called from Honolulu. - Oh. 602 00:44:46,751 --> 00:44:50,119 Yeah. Suffering from his forced vacation. Ha, ha, ha. 603 00:44:50,288 --> 00:44:53,190 I told him the review board ruled it justifiable homicide... 604 00:44:53,357 --> 00:44:56,725 and, uh, the DEA wants to take him to lunch or something. 605 00:44:56,894 --> 00:44:58,886 You know, T.P., though... 606 00:44:59,063 --> 00:45:01,726 if it's not in the encyclopedia, he's not impressed. 607 00:45:02,533 --> 00:45:04,900 - At least he got what he wanted. - Yeah. 608 00:45:05,870 --> 00:45:08,203 Amanda. BILLY: Scarecrow. 609 00:45:08,372 --> 00:45:10,671 Uh... LEE: Ahem. 610 00:45:10,841 --> 00:45:12,309 Yeah. 611 00:45:14,345 --> 00:45:17,782 - How are you holding up? - Oh, pretty well, all things considered. 612 00:45:17,949 --> 00:45:20,384 - Oh, no, what happened? - Well, not much, really. 613 00:45:20,551 --> 00:45:23,077 I'm just not sure whether or not I did the right thing. 614 00:45:23,254 --> 00:45:25,485 - You think I did? - You broke up with Lee. 615 00:45:25,656 --> 00:45:28,023 - It's for the best. - You're damn right it is. 616 00:45:28,192 --> 00:45:30,718 I wanna hear all about it. Was it really ugly? 617 00:45:30,895 --> 00:45:34,195 Did you have a big shouting match? Did you give it to him really good? 618 00:45:34,365 --> 00:45:38,461 Francine, thank you, I took care of it. 619 00:45:38,636 --> 00:45:40,264 Good. 49604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.