All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S04E11 Santas Got a Brand New Bag.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,558 --> 00:02:06,424 Merry Christmas. 2 00:03:17,864 --> 00:03:19,093 Hold it right there. 3 00:03:27,441 --> 00:03:28,465 Merry Christmas. 4 00:03:28,642 --> 00:03:32,602 I would have expected a better... - Hey, I told you to stop. 5 00:03:42,589 --> 00:03:45,320 No, it was the wizards of early welsh sagas... 6 00:03:45,492 --> 00:03:47,324 that promoted the powers of mistletoe. 7 00:03:47,494 --> 00:03:51,124 And of course these, uh, druids expected something far different than the... 8 00:03:51,298 --> 00:03:53,824 There's Amanda. Excuse me. I have to go. 9 00:03:54,000 --> 00:03:56,265 Merry Christmas. 10 00:03:57,170 --> 00:03:58,730 Is he still following me? - Who? 11 00:03:59,039 --> 00:04:00,098 Beaman. 12 00:04:00,273 --> 00:04:01,605 One o'clock and closing fast. 13 00:04:01,775 --> 00:04:05,177 One eggnog a year and his libido kicks into overdrive, mm. 14 00:04:05,345 --> 00:04:07,314 You gotta give me the recipe for these cookies. 15 00:04:07,481 --> 00:04:09,001 - Hmm. - We can hide by the punch bowl. 16 00:04:09,082 --> 00:04:10,345 Okay. 17 00:04:11,251 --> 00:04:13,532 Oh, hi, Mrs. King. How are you? - Hi, Leatherneck. 18 00:04:13,653 --> 00:04:14,831 Hi, Francine. FRANCINE: Hmm. 19 00:04:14,855 --> 00:04:17,984 - Look, I'm sorry about the decorations. - Oh, the decorations look wonderful. 20 00:04:18,158 --> 00:04:21,094 Yeah, yeah, but they cut my budget by half this season. 21 00:04:21,261 --> 00:04:24,754 I had to scratch for everything. But it is amazing what you can do... 22 00:04:24,931 --> 00:04:28,527 with all those red and green things you find in a munitions locker, right? 23 00:04:28,702 --> 00:04:31,433 Aren't we the luckiest people in the world? 24 00:04:31,605 --> 00:04:34,370 Oh, yes, Efraim, this is the season to count our blessings. 25 00:04:34,541 --> 00:04:37,340 - I meant Francine and me. - Ah. 26 00:04:37,511 --> 00:04:39,343 Can't you just feel the magic? 27 00:04:40,113 --> 00:04:43,015 That magic's gonna hurt in the morning, buddy. Great cookies, Mrs. King. 28 00:04:43,183 --> 00:04:44,623 Excuse me. Oh, hi. - Uh... 29 00:04:44,718 --> 00:04:45,844 We were just on our way to the punch bowl. 30 00:04:45,868 --> 00:04:46,496 See you later, Efraim. 31 00:04:46,520 --> 00:04:49,490 I know right where it is. Follow me. Coming through. 32 00:04:49,656 --> 00:04:50,988 Good Efraim, heh. 33 00:04:51,158 --> 00:04:54,287 Uh-huh, Francine, Amanda, help yourself to Mrs. Melrose's cakes. 34 00:04:54,528 --> 00:04:56,793 - Oh, thank you, sir. Merry Christmas. - Thank you. 35 00:04:57,497 --> 00:05:01,628 Uh, this is... Here you are. This is something else. 36 00:05:01,802 --> 00:05:04,328 Read the inscription. 37 00:05:04,671 --> 00:05:08,039 - "To one of the good guys." All right. AMANDA: Heh. 38 00:05:13,513 --> 00:05:16,210 I'm gonna wear this with pride. Thank you, all. 39 00:05:20,587 --> 00:05:22,647 Efraim, is this yours? 40 00:05:23,456 --> 00:05:24,480 Let's talk. 41 00:05:27,427 --> 00:05:29,658 My wife soaked these in something new this year. 42 00:05:29,830 --> 00:05:32,527 Oh, well, we enjoyed ours last year, sir. 43 00:05:34,534 --> 00:05:37,174 Uh, do you think I can have one of those before they all disappear? 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,966 Oh, sure, go ahead. Here take a whole... There you go, heh. 45 00:05:40,140 --> 00:05:42,575 Oh, you sure know how to put together a Christmas cookie. 46 00:05:42,742 --> 00:05:43,869 Well, thank you, sir. 47 00:05:44,044 --> 00:05:48,982 - Efraim, ugh, why do you do this? - What? 48 00:05:49,316 --> 00:05:51,588 Last year you had one glass of punch and then 49 00:05:51,612 --> 00:05:53,754 you gave me the pink slip to your Buick... 50 00:05:53,920 --> 00:05:56,788 and begged me to run off to Greece with you to raise goats. 51 00:05:56,957 --> 00:05:58,721 - So? - Has anybody seen Lee? 52 00:05:58,892 --> 00:06:02,056 Uh, yes, sir. He's up in the Q-Bureau working on the Brandenburg file. 53 00:06:02,262 --> 00:06:06,165 - No, he's not. I closed that last night. - Well, he's up there working on something. 54 00:06:06,566 --> 00:06:08,432 Look who put himself on the duty roster. 55 00:06:09,803 --> 00:06:11,829 - How did he do that? - Beats me. 56 00:06:12,005 --> 00:06:15,806 We all work too hard not to take some time off at Christmas, including Lee. 57 00:06:15,976 --> 00:06:18,309 Get up to the Q-Bureau and get some spirit in the guy. 58 00:06:18,478 --> 00:06:20,970 - That's a Christmas order. - Yes, sir. 59 00:06:22,782 --> 00:06:24,751 - Did I give you one of these already? - Yes. 60 00:06:31,124 --> 00:06:33,423 - Hello, sir, Merry Christmas. - Ditto, King. 61 00:06:33,593 --> 00:06:37,894 - Are you looking for the party? - I'm packing some GC's for the gang. 62 00:06:38,064 --> 00:06:39,692 Gift certificates, King. 63 00:06:39,866 --> 00:06:42,734 - Point me in the right direction. - Right there in the bullpen. 64 00:06:42,903 --> 00:06:44,303 Oh, here. 65 00:06:44,471 --> 00:06:48,431 - Pick up a bauble, on me. - Thank you, sir. Merry Christmas. 66 00:06:48,642 --> 00:06:50,668 - Don't ever do that again. - I won't, sir. 67 00:06:50,844 --> 00:06:54,110 - Thanks. Peace on Earth, okay? - Yes, sir. 68 00:06:59,853 --> 00:07:01,913 Hi. LEE: Hi. 69 00:07:02,088 --> 00:07:05,422 - We're all waiting for you downstairs. - Oh, the party started already, huh? 70 00:07:05,592 --> 00:07:06,000 Yeah. 71 00:07:06,024 --> 00:07:09,051 I got all wrapped up in this report and forgot. 72 00:07:09,229 --> 00:07:12,688 Well, would you look at that? I think Santa Claus has been here. 73 00:07:12,866 --> 00:07:14,596 Oh, no, ugh. 74 00:07:14,768 --> 00:07:16,600 Is Billy handing out those cakes again? 75 00:07:16,770 --> 00:07:18,808 Come on. Jeanie makes these cakes every year 76 00:07:18,832 --> 00:07:20,707 just to spread a little Christmas cheer. 77 00:07:20,874 --> 00:07:23,070 I don't know why you're so hard to get in the mood. 78 00:07:23,243 --> 00:07:26,680 - I am not hard to get in the mood. - You are impossible to get in the mood. 79 00:07:26,846 --> 00:07:29,145 - Amanda... - We ought to grab an eggnog downstairs... 80 00:07:29,316 --> 00:07:32,396 then I can take you to the nearest mall and I'll help you do your shopping. 81 00:07:32,552 --> 00:07:33,679 Oh. 82 00:07:38,992 --> 00:07:42,861 - Yeah, Stetson. - Lee, it's Bernie. Bernie Jakes. 83 00:07:43,029 --> 00:07:44,224 Bernie, how are you? 84 00:07:44,397 --> 00:07:46,889 I think that I'm being taken for a ride. 85 00:07:47,567 --> 00:07:51,163 - I don't like that, Bernie. - Well, listen, don't you want the details? 86 00:07:51,738 --> 00:07:53,969 - I can be there in 10 minutes. - Ugh. 87 00:07:54,140 --> 00:07:55,199 Are you all right? 88 00:07:55,375 --> 00:07:57,844 Bernie, you're an old friend. I'd be glad to help you. 89 00:07:58,011 --> 00:08:00,640 You sit there and I will be there in 10 minutes. Bye. 90 00:08:00,814 --> 00:08:01,838 Well? 91 00:08:02,015 --> 00:08:04,655 If he wasn't such an old friend, ugh, I wouldn't run off like this. 92 00:08:04,818 --> 00:08:06,298 - Whoa, whoa. - It's probably nothing. 93 00:08:06,353 --> 00:08:09,619 But look, I'll be back in an hour and then we'll go do that shopping. 94 00:08:09,789 --> 00:08:12,224 - I can go with you. We can go shopping... - One hour. 95 00:08:13,293 --> 00:08:16,058 It's gonna be another scarf this year. 96 00:08:31,911 --> 00:08:34,278 He used the party as a cover to get in. 97 00:08:34,447 --> 00:08:38,043 Jakes. You should have let me kill him six months ago. 98 00:08:38,218 --> 00:08:42,280 Always the wrecking ball with you, Ingle. Never the fine strokes. 99 00:08:42,455 --> 00:08:44,935 So he got a look at the tank, he doesn't know what we're doing. 100 00:08:45,091 --> 00:08:47,583 He's a problem we don't need two days before delivery. 101 00:08:47,761 --> 00:08:52,062 A delay won't go well back in East Berlin. Germans admire punctuality. 102 00:08:52,232 --> 00:08:54,861 So who's gonna believe this disgruntled ex-employee? 103 00:08:55,035 --> 00:08:57,937 - Why take the risk? - I don't want you to kill him, Ingle. 104 00:08:58,104 --> 00:09:01,131 Once we start killing people, we're into a whole other level of concern. 105 00:09:01,307 --> 00:09:03,902 Perhaps I'll just slow him down a little. 106 00:09:12,719 --> 00:09:16,656 They've been noodling with my original tank design for over a year. 107 00:09:16,823 --> 00:09:19,725 - I thought Titan laid you off months ago. - They did. 108 00:09:19,893 --> 00:09:22,238 But that didn't make any difference to their 109 00:09:22,262 --> 00:09:24,524 hotshot MIT Research and Development team. 110 00:09:24,697 --> 00:09:27,565 They kept working on it. - How do you know? 111 00:09:27,734 --> 00:09:31,796 Uh, a lot of the Engineers, they hang out at a bar over near the plant. 112 00:09:31,971 --> 00:09:33,940 - I hear things. - Hmm. 113 00:09:34,107 --> 00:09:38,545 I built the original prototype to that tank 10 years ago. 114 00:09:38,711 --> 00:09:41,772 Mr. Lomax, he loved it at the time... 115 00:09:41,948 --> 00:09:47,012 but he didn't think that it would go good in his toy line. He didn't like war toys. 116 00:09:47,187 --> 00:09:50,123 So he put it on the shelf for this. 117 00:09:54,961 --> 00:09:59,296 - Heh. - Never seen Harry Bing the Strange Thing? 118 00:09:59,466 --> 00:10:01,560 Bernie, I wasn't much for toys as a kid. 119 00:10:06,005 --> 00:10:07,906 Sticks to anything. 120 00:10:08,074 --> 00:10:10,942 Brings in a million a year for Titan, heh. 121 00:10:11,544 --> 00:10:13,672 A million a year? 122 00:10:14,013 --> 00:10:16,949 I don't know. We were one big happy family... 123 00:10:17,117 --> 00:10:19,211 until this guy Falcon comes along... 124 00:10:19,385 --> 00:10:22,014 buys the place and changes the whole ball game. 125 00:10:22,188 --> 00:10:24,953 - Where'd he come from? - Who knows? 126 00:10:25,125 --> 00:10:26,991 Don't play with that. 127 00:10:27,160 --> 00:10:31,063 He came in here, hired a bunch of PhDs right out of college... 128 00:10:31,231 --> 00:10:34,895 compartmentalized all the workstations and went high-tech. 129 00:10:35,068 --> 00:10:39,369 Lee, every door is locked, everything is a big secret. 130 00:10:39,772 --> 00:10:41,764 Well, we live in an age of secrets, Bernie. 131 00:10:41,941 --> 00:10:44,035 Yeah, but this guy, he's nuts about it. 132 00:10:45,411 --> 00:10:47,380 Want some cider? 133 00:10:48,081 --> 00:10:50,880 Yeah. Sure, heh. 134 00:11:07,834 --> 00:11:10,861 - Here you go. - Heh, thanks. 135 00:11:14,073 --> 00:11:17,127 So he goes high-tech, all the old-time 136 00:11:17,151 --> 00:11:20,877 engineers get their walking papers, then what? 137 00:11:21,047 --> 00:11:25,348 Uh, I thought that I would be around for a while after he revived my tank. 138 00:11:25,518 --> 00:11:28,545 I mean, the whole place was buzzing over the R&D... 139 00:11:28,721 --> 00:11:31,885 that was supposed to go into my original design. 140 00:11:32,058 --> 00:11:34,926 We were supposed to be in the stores by Christmas... 141 00:11:35,094 --> 00:11:37,928 but, uh, this is it from Titan this year. 142 00:11:39,532 --> 00:11:43,560 Walter, the singing frog. Go ahead, push his beanie. 143 00:11:43,736 --> 00:11:45,932 - What, heh? - Go, push the beanie. 144 00:11:46,105 --> 00:11:47,698 All right. 145 00:11:53,613 --> 00:11:56,310 - So, what happened to your tank? - Oh. 146 00:11:56,649 --> 00:11:59,676 Well, the day before we were supposed to hit the assembly line... 147 00:11:59,852 --> 00:12:04,552 Falcon decides that it wouldn't turn a profit and he locked up the prototype. 148 00:12:04,724 --> 00:12:07,523 And then, at the last minute, he takes Walter here... 149 00:12:07,694 --> 00:12:09,663 and slaps him right onto the market. 150 00:12:11,431 --> 00:12:16,563 I saw the tank, Lee, it's no different from the one that I made 10 years ago. 151 00:12:16,736 --> 00:12:20,173 Balsa wood, plastic bullets, sparks. That's it. 152 00:12:20,340 --> 00:12:24,607 So where'd all the R&D go? Up the chimney? 153 00:12:29,282 --> 00:12:31,683 Heh, Whacky Kat. 154 00:12:31,851 --> 00:12:34,980 Supposedly the next hot item from Titan. 155 00:12:35,154 --> 00:12:37,851 A squirt gun has got more high-tech inside of it. 156 00:12:38,024 --> 00:12:42,826 Look, Falcon didn't hire a lot of MIT engineers just to sit on their hands. 157 00:12:42,996 --> 00:12:44,396 Now, what is going on, Bernie? 158 00:12:44,831 --> 00:12:47,130 - I've seen it happen before. - What? 159 00:12:47,300 --> 00:12:50,759 A big company, they promise a designer a toy, develop it... 160 00:12:50,937 --> 00:12:56,240 and then they put it on the shelf claiming that it's too expensive to mass produce. 161 00:12:56,576 --> 00:13:00,308 Then they turn around and then they sell the guts to another company. 162 00:13:00,480 --> 00:13:06,545 And the designer's left holding the bag, no bonuses, no royalties, no credit. 163 00:13:06,953 --> 00:13:08,854 Lee, please, can you help me? 164 00:13:09,022 --> 00:13:11,253 Toys are hardly my expertise. 165 00:13:11,424 --> 00:13:15,555 Huh, and I suppose that putting little cameras in wristwatches were mine... 166 00:13:15,728 --> 00:13:17,720 - when you were in trouble? - All right. 167 00:13:17,897 --> 00:13:19,559 But I can't promise you anything. 168 00:13:19,732 --> 00:13:22,861 Anything would be better than me sitting here wondering... 169 00:13:23,036 --> 00:13:26,234 if I'm on the bad end of a million-dollar rip-off. 170 00:13:35,114 --> 00:13:38,744 - Oh, that's fantastic. - Heh, one finger. 171 00:13:38,918 --> 00:13:40,944 It's incredible, isn't it? Hope you like it. 172 00:13:41,120 --> 00:13:43,680 - Thank you, sweetheart. - I set it up early for the boys. 173 00:13:43,856 --> 00:13:46,052 Philip's already mastered the Marine Corps Hymn. 174 00:13:46,225 --> 00:13:47,818 It's great to have you here for Christmas. 175 00:13:47,842 --> 00:13:48,842 Good to be here. 176 00:13:49,796 --> 00:13:50,820 What's the matter? 177 00:13:50,997 --> 00:13:54,729 Will someone go upstairs and tell my sister that you do not cook a goose in tinfoil? 178 00:13:54,901 --> 00:13:57,097 Mother, are you already at each other's throats? 179 00:13:57,270 --> 00:13:59,364 She hasn't even been here a whole day. 180 00:13:59,539 --> 00:14:01,872 Why don't we just relax, play some Christmas carols... 181 00:14:02,041 --> 00:14:04,056 and work on that nog in the refrigerator? 182 00:14:04,080 --> 00:14:06,308 Lillian wanted to get into that before lunch. 183 00:14:07,680 --> 00:14:09,774 It's beginning to sound a lot like Christmas. 184 00:14:09,949 --> 00:14:12,214 Why does she come here and think that she can... 185 00:14:12,385 --> 00:14:13,745 take over my kitchen? 186 00:14:13,886 --> 00:14:16,446 Mother. I'll talk to her. Okay? 187 00:14:16,622 --> 00:14:17,920 I hope so. 188 00:14:18,491 --> 00:14:21,017 Hey, hey, hey, what's going on here? 189 00:14:21,227 --> 00:14:25,631 Fellas, no running in the house. Fellas, stop. 190 00:14:25,898 --> 00:14:27,366 Now, what's going on? 191 00:14:27,734 --> 00:14:29,974 Oh, Philip was trying to put that white stuff in my hair. 192 00:14:30,136 --> 00:14:32,662 Why in the world would he wanna put white stuff in your hair... 193 00:14:32,839 --> 00:14:35,502 when you've already got that silver stuff in your hair? 194 00:14:35,675 --> 00:14:38,523 Oh, and Aunt Lily's up on our room crying. 195 00:14:38,547 --> 00:14:39,547 Mother. 196 00:14:40,847 --> 00:14:42,782 What did you say to Aunt Lillian? 197 00:14:44,117 --> 00:14:45,676 Nothing. Nothing. 198 00:14:45,852 --> 00:14:49,289 We were just discussing the menu for tomorrow night. 199 00:14:51,891 --> 00:14:55,020 Well, there might have been a certain amount of bodily contact. 200 00:14:56,596 --> 00:14:59,122 Boys, come on over here. 201 00:15:02,268 --> 00:15:03,759 Okay. Here's Walt's guts. 202 00:15:03,936 --> 00:15:06,906 The hottest chip in this frog is the N.A.C. 735. 203 00:15:07,073 --> 00:15:10,407 It's your basic 10-year-old op-amp oscillator. 204 00:15:10,576 --> 00:15:12,477 What else you got? 205 00:15:14,514 --> 00:15:16,676 Very low tech. LEE: Yeah. 206 00:15:16,849 --> 00:15:20,445 What I got is, uh, the last of the Titan Christmas line. 207 00:15:20,620 --> 00:15:22,486 Here's a Tombstone fanner. 208 00:15:22,688 --> 00:15:25,067 And, uh, spud .45, I don't know, the most 209 00:15:25,091 --> 00:15:27,786 sophisticated thing in either one is a spring. 210 00:15:28,094 --> 00:15:31,758 I had this exact same pistol when I was a kid. 211 00:15:35,568 --> 00:15:37,940 Nothing like the smell of caps in the morning. 212 00:15:37,964 --> 00:15:38,663 Yeah, right. 213 00:15:38,838 --> 00:15:41,899 Look, they're probably taking down the banquet tables right now. 214 00:15:42,074 --> 00:15:44,873 - I gotta get down there and help. - Thanks a lot, Leatherneck. 215 00:15:45,044 --> 00:15:48,742 You know, the IRS audited Titan Toys a couple of months ago. 216 00:15:48,915 --> 00:15:50,747 Now, according to Falcon's budget... 217 00:15:50,917 --> 00:15:53,580 he uses most of his money for research and development. 218 00:15:53,753 --> 00:15:57,383 Very high-tech research and development. But where is it going? 219 00:15:57,557 --> 00:15:59,025 Beats me. 220 00:15:59,192 --> 00:16:01,661 - I'll see you. - I'll take the toys back to Bernie. 221 00:16:24,684 --> 00:16:27,017 Is anybody there? 222 00:16:37,263 --> 00:16:39,892 911, what's your emergency? 223 00:16:40,066 --> 00:16:41,830 Help. 224 00:16:42,034 --> 00:16:45,232 WOMAN: Hello? Hello? 225 00:16:45,671 --> 00:16:49,108 Thirteen-sixty-one, what is your emergency? 226 00:16:49,642 --> 00:16:53,704 We have your address, tell us the type of emergency. 227 00:16:54,947 --> 00:16:56,415 Hello? 228 00:16:56,782 --> 00:16:58,751 Can you hear me? 229 00:17:00,720 --> 00:17:04,282 Thirteen-sixty-one, what is your emergency? 230 00:17:44,664 --> 00:17:46,599 Bernie. 231 00:17:47,667 --> 00:17:50,967 Bernie, are you all right? Open the door. 232 00:17:58,978 --> 00:18:00,537 Bernie. 233 00:18:07,520 --> 00:18:09,216 Bernie? 234 00:18:09,522 --> 00:18:11,286 Bernie. 235 00:18:47,059 --> 00:18:50,552 It obviously began in the Christmas tree. It happens every year. 236 00:18:50,730 --> 00:18:53,222 Bernie almost bought it with smoke inhalation. 237 00:18:53,399 --> 00:18:56,267 Now, he's not laid up in a hospital because he was careless. 238 00:18:56,435 --> 00:18:59,327 Look, Lee, Christmas lights are fragile at best. 239 00:18:59,351 --> 00:18:59,701 Yes. 240 00:18:59,872 --> 00:19:01,898 The insulation breaks down easily. 241 00:19:02,074 --> 00:19:04,908 One of the lights goes off, the fumes overcome Bernie... 242 00:19:05,077 --> 00:19:07,706 he falls off the ladder and he bangs his head. 243 00:19:07,880 --> 00:19:09,314 What about the flash, huh? 244 00:19:11,417 --> 00:19:15,252 He said he saw a bright flash just before he hit his head. 245 00:19:15,421 --> 00:19:17,822 One of the bulbs went off. 246 00:19:18,391 --> 00:19:22,556 Look, I know Jakes is your friend. But whatever it is, the police can handle it. 247 00:19:22,728 --> 00:19:25,061 I see what's going on here. 248 00:19:25,264 --> 00:19:28,996 You think I'm trying to invent work so that I'll duck out on the holidays, right? 249 00:19:29,168 --> 00:19:32,138 - You do it every year. - What do you want me to do, huh? 250 00:19:32,304 --> 00:19:34,397 You want me to, uh, write a letter to Santa 251 00:19:34,421 --> 00:19:36,537 Claus? Paint little reindeer on my windows? 252 00:19:36,709 --> 00:19:38,234 I have a friend who's in trouble. 253 00:19:38,411 --> 00:19:42,007 And if you're not gonna back me up through this agency, I'll handle it myself. 254 00:19:42,181 --> 00:19:44,173 I know you will. 255 00:19:44,817 --> 00:19:48,845 - But all work and no play... - Makes Lee a dull boy. 256 00:19:49,488 --> 00:19:51,684 You suggesting I don't know how to enjoy myself? 257 00:19:51,857 --> 00:19:54,190 Only at this time of the year. 258 00:19:56,162 --> 00:19:58,631 Bah, humbug! 259 00:20:07,907 --> 00:20:09,885 What's wrong with this store? - Nothing. 260 00:20:09,909 --> 00:20:11,502 You didn't buy anything. I'm done. 261 00:20:11,677 --> 00:20:15,011 I know. That's because I wanna get something special for special people. 262 00:20:15,181 --> 00:20:17,582 I know, I found it. Scarves for everyone. 263 00:20:17,750 --> 00:20:20,549 Everybody likes a scarf. Everyone needs one. One size fits all. 264 00:20:20,720 --> 00:20:23,280 - And they're already wrapped. - Hmm, you can't beat it, can you? 265 00:20:23,355 --> 00:20:24,955 - Uh-huh. - You know, the agency is easy. 266 00:20:25,124 --> 00:20:27,684 But to tell the truth, I don't know what to get Phillip or Jamie. 267 00:20:27,827 --> 00:20:30,661 - They're not expecting anything. - Well, that's not the point. 268 00:20:30,830 --> 00:20:33,595 I don't wanna go there empty-handed. I've got an obligation. 269 00:20:33,766 --> 00:20:35,797 You shouldn't think of it as an obligation. 270 00:20:35,821 --> 00:20:37,328 Responsibility, duty, whatever. 271 00:20:37,503 --> 00:20:41,133 My uncle use to take me to the department stores, he'd give me an option... 272 00:20:41,307 --> 00:20:43,936 I'd pick out what I wanted and he'd buy it for me. 273 00:20:44,610 --> 00:20:46,306 - Joe's gonna be there, right? - Right. 274 00:20:46,479 --> 00:20:48,539 - He's gonna bring them stuff, right? - Yeah. 275 00:20:48,714 --> 00:20:51,115 - I don't wanna look bad. - You're not gonna look bad. 276 00:20:51,283 --> 00:20:53,946 - How about that? - Sure, the boys could use a new football. 277 00:20:54,120 --> 00:20:55,679 No, not the football, the trains. 278 00:20:56,288 --> 00:20:57,347 - Sweetheart. - What? 279 00:20:57,523 --> 00:21:01,756 That train must cost 2 or $300. We don't buy the boys gifts that expensive. 280 00:21:01,927 --> 00:21:03,395 All right, it was just an idea. 281 00:21:03,562 --> 00:21:06,896 I mean, both your boys are getting too old for this kind of stupid junk. 282 00:21:07,066 --> 00:21:09,262 What do you mean, like Mr. Melodious Frog? 283 00:21:09,435 --> 00:21:12,371 They had one of these years ago. Joe brought it home from Japan. 284 00:21:12,538 --> 00:21:13,562 - Years ago. - Mm-hmm. 285 00:21:13,739 --> 00:21:15,499 That's Walter the Singing Frog, heh, Amanda. 286 00:21:15,641 --> 00:21:17,234 No, this is Mr. Melodious Frog. 287 00:21:17,409 --> 00:21:19,810 I guess it's just an updated version or something. 288 00:21:19,979 --> 00:21:24,007 You push his beanie and he plays everything from Beethoven to the Beatles. 289 00:21:24,784 --> 00:21:26,582 Batteries not included. 290 00:21:26,752 --> 00:21:29,916 Why would Titan Toys have a lab full of MIT graduates... 291 00:21:30,089 --> 00:21:32,615 if they're just importing toys from Japan? 292 00:21:32,792 --> 00:21:35,261 - Amanda, wait a second. Wait a second. - I don't know. 293 00:21:35,427 --> 00:21:36,725 - Here. - No. 294 00:21:36,896 --> 00:21:39,593 I gotta make a call. Take these back to the agency, please? 295 00:21:39,765 --> 00:21:41,597 - Oh, please, no. - Please. One more hour. 296 00:21:41,767 --> 00:21:44,635 One more hour and then we'll pick up shopping where we left off. Please. 297 00:21:44,804 --> 00:21:46,966 - I love you. - Oh. 298 00:21:56,415 --> 00:21:58,111 Merry Christmas. 299 00:21:58,984 --> 00:22:00,984 Merry Christmas to you, and thank you. 300 00:22:02,922 --> 00:22:04,220 Hello. 301 00:22:04,390 --> 00:22:07,155 Merry Christmas. WOMAN: I'll bring my daughter back. 302 00:22:08,661 --> 00:22:10,152 Thank you, merry Christmas. 303 00:22:10,329 --> 00:22:12,127 - Sounds good, T.P. - Thank you, Lee. 304 00:22:12,298 --> 00:22:13,857 - When's intermission? - Right now. 305 00:22:14,033 --> 00:22:17,595 Let's take five and then we'll swing at the bar. 306 00:22:17,870 --> 00:22:19,532 - Hey, ho-ho-ho. - Huh? 307 00:22:19,705 --> 00:22:21,986 - Let me help you with that. - Oh, I don't mind if you do. 308 00:22:22,107 --> 00:22:23,973 - All right. - Thank you. 309 00:22:24,143 --> 00:22:26,772 - There we go. - Fine. 310 00:22:26,946 --> 00:22:27,970 Hmm. 311 00:22:28,180 --> 00:22:29,204 So... 312 00:22:30,950 --> 00:22:33,112 Pick you dig up anything about Titan Toys? 313 00:22:33,285 --> 00:22:37,620 Short notice but, uh, I collected a little I.O.U. at the S.E.C. 314 00:22:37,790 --> 00:22:40,624 A lot of highly kinetic wheeling and dealing going on. 315 00:22:40,793 --> 00:22:44,127 It's a big business. Eleven-million bucks plus in '85. 316 00:22:44,296 --> 00:22:47,733 A moderately successful old-line toy manufacturer. 317 00:22:47,900 --> 00:22:52,167 But about a year ago, a fellow named Maxwell Falcon began to buy it up. 318 00:22:52,338 --> 00:22:54,569 Since then, he's been selling off its assets. 319 00:22:54,740 --> 00:22:55,799 He's still making toys. 320 00:22:55,975 --> 00:22:59,070 That strange thing that sticks to the ceiling, toy guns. 321 00:22:59,245 --> 00:23:02,704 Yeah, but under license arrangement. Barely making a profit. 322 00:23:02,882 --> 00:23:05,078 He doesn't own those things anymore. 323 00:23:05,251 --> 00:23:09,951 He lured about 20 new PhDs from some very lucrative defense jobs. 324 00:23:10,189 --> 00:23:12,522 - Top-drawer prospects too. - Hmm. 325 00:23:12,691 --> 00:23:14,785 - That took some quick capital. - Uh, indeed. 326 00:23:14,960 --> 00:23:18,829 And if he doesn't get a payoff for all those R&D bucks pretty soon, it's tap city. 327 00:23:19,031 --> 00:23:21,626 Oh, thank you, sir. - Surely. 328 00:23:21,800 --> 00:23:23,792 Thank you, T.P. 329 00:23:24,303 --> 00:23:25,862 - Oh, Scarecrow? - Yeah. 330 00:23:26,038 --> 00:23:27,836 Haven't you forgotten something? 331 00:23:28,007 --> 00:23:29,999 What? Oh, yeah. 332 00:23:30,576 --> 00:23:31,805 Argh. 333 00:23:46,058 --> 00:23:47,321 Before we begin our tour... 334 00:23:47,493 --> 00:23:50,952 I'd like to remind you of tomorrow night's children's Christmas pageant. 335 00:23:51,130 --> 00:23:55,226 This year, as every year, we're donating thousands of toys to needy children. 336 00:23:55,401 --> 00:23:57,893 It's Titan's way of wishing everyone a happy holiday. 337 00:23:58,070 --> 00:24:00,471 There'll be music and a special show. 338 00:24:00,639 --> 00:24:03,632 Any tax-deductible donations will be appreciated. 339 00:24:03,809 --> 00:24:06,608 Now we'll show you how Titan Toys is earning a reputation... 340 00:24:06,779 --> 00:24:09,305 for having tomorrow's toys today. 341 00:24:15,554 --> 00:24:18,820 I hope this doesn't take long. A tour was the only easy way to get in. 342 00:24:18,991 --> 00:24:21,859 We're not gonna find out much following that tour guide. 343 00:24:22,027 --> 00:24:25,292 Well, I can't do very much without a diversion. 344 00:24:25,316 --> 00:24:26,316 Come on. 345 00:24:29,468 --> 00:24:34,930 Our first stop will be our state-of-the-art model-making facility. 346 00:24:37,142 --> 00:24:38,576 - Oh, my goodness. - What? 347 00:24:38,744 --> 00:24:42,306 I've lost my contact lens. I should've waited till I got to the ladies' room. 348 00:24:42,481 --> 00:24:45,815 - It felt like a big rock in my eye. - Don't touch... Don't touch it. 349 00:24:45,985 --> 00:24:48,477 The only way we're gonna find it is with a damp cloth. 350 00:24:48,654 --> 00:24:50,020 - Excuse me. - Sir. 351 00:24:50,189 --> 00:24:52,420 - Could you get us a damp cloth, please? - Yes. 352 00:24:52,591 --> 00:24:53,615 Oh, sure. 353 00:24:53,792 --> 00:24:56,193 - Watch it. - Please, please. Tip-toe, very carefully. 354 00:24:56,362 --> 00:24:57,452 Thank you very much. 355 00:24:57,476 --> 00:24:59,855 Thank you so much. Really do appreciate that. 356 00:25:00,966 --> 00:25:02,457 Let's go. 357 00:25:03,435 --> 00:25:05,028 Let's go. 358 00:25:15,647 --> 00:25:17,206 Come on. 359 00:25:38,504 --> 00:25:39,904 Yeah. 360 00:25:41,907 --> 00:25:44,138 Let's go in here. 361 00:26:00,492 --> 00:26:04,088 - What's that stuff? - I don't know. 362 00:26:06,031 --> 00:26:09,195 - All this for toys. - Yeah. 363 00:26:31,623 --> 00:26:35,924 He showed up just as I set the fire. He pulled the old man out. 364 00:26:37,196 --> 00:26:40,655 Seems as though Bernie got himself a detective or something. 365 00:26:41,834 --> 00:26:44,497 We can't come so close and fail now. 366 00:26:44,870 --> 00:26:46,736 Nobody's failing. 367 00:26:46,905 --> 00:26:49,932 Tell your government to expect delivery as promised. 368 00:26:50,109 --> 00:26:51,202 And on time. 369 00:26:51,376 --> 00:26:53,470 - Not if this detective knows... - Knows what? 370 00:26:53,645 --> 00:26:56,774 I got a factory full of engineers doing weapons-grade research... 371 00:26:56,949 --> 00:26:59,748 and they all think they're making just sophisticated toys. 372 00:26:59,918 --> 00:27:01,648 Perhaps not Bernard Jakes. 373 00:27:01,820 --> 00:27:03,152 I could've picked anything... 374 00:27:03,322 --> 00:27:08,454 but I had to take his ridiculous toy tank off the shelf to front for real tank R&D. 375 00:27:08,627 --> 00:27:11,426 I suggested we kill him when he first became a problem. 376 00:27:11,597 --> 00:27:13,589 Then it didn't seem necessary. Now it does. 377 00:27:17,970 --> 00:27:19,438 Bernie? 378 00:27:19,605 --> 00:27:21,335 Oh, hi, Lee. 379 00:27:21,507 --> 00:27:22,873 Thanks for coming. 380 00:27:23,041 --> 00:27:26,569 - This is for you. - Oh, thanks a lot. 381 00:27:29,381 --> 00:27:30,679 Oh, boy. 382 00:27:30,849 --> 00:27:33,546 Yeah, you know, I figure everyone can use a scarf, right? 383 00:27:33,719 --> 00:27:38,316 Yeah. I sure got a lot of use out of the one that you gave me last year... 384 00:27:38,490 --> 00:27:40,789 and the year before that one too. 385 00:27:40,959 --> 00:27:43,622 Do you remember much of what happened, Bernie? 386 00:27:43,795 --> 00:27:45,024 Well, let's see, uh. 387 00:27:45,197 --> 00:27:51,194 All I remember is this that this big flash of light hits me square in the eyes... 388 00:27:51,370 --> 00:27:55,432 I tumbled off the ladder, and then it was lights out. 389 00:27:55,607 --> 00:27:57,473 Take a look at these. 390 00:27:57,743 --> 00:27:58,767 Familiar? 391 00:28:03,549 --> 00:28:07,077 Oh, yeah, well, I never had my hands on one of these. 392 00:28:07,252 --> 00:28:10,848 But it looks like a Norton and McCormick bench tester. 393 00:28:11,023 --> 00:28:13,959 They use this mainly for laser optics. Why? 394 00:28:14,126 --> 00:28:16,857 I took those shots at the Titan Toys security area. 395 00:28:17,563 --> 00:28:19,464 What are they doing with one of those? 396 00:28:20,065 --> 00:28:23,331 That's my question exactly. It's strictly used for defense application. 397 00:28:23,502 --> 00:28:25,095 Yeah. 398 00:28:28,473 --> 00:28:31,409 - Nurse. Mr. Jakes. - Look at this. 399 00:28:33,478 --> 00:28:37,916 - Merry Christmas, Mr. Jakes. - Oh, terrific. Oh, thanks. 400 00:28:38,083 --> 00:28:40,518 Well, thanks a lot, everybody, heh. 401 00:28:41,620 --> 00:28:44,055 Uh, Bernie, don't you wanna wait till Christmas? 402 00:28:44,890 --> 00:28:47,883 Oh, Lee, you know I can't wait to open up a present. 403 00:28:48,060 --> 00:28:53,226 Anyway, there might be something to eat in here. The food here is terrible. 404 00:28:54,866 --> 00:28:56,357 Oh. 405 00:28:58,837 --> 00:29:00,601 Get down! 406 00:29:08,914 --> 00:29:13,010 All right, they survived the blast. Any information on the man with Jakes? 407 00:29:13,185 --> 00:29:15,848 I can't find out who he is. 408 00:29:16,021 --> 00:29:18,991 But I won't need another shot at him till we make the delivery. 409 00:29:19,157 --> 00:29:20,989 The engineers will work all night. 410 00:29:21,159 --> 00:29:23,560 - It's Christmas Eve. - So what if it's Christmas Eve? 411 00:29:23,729 --> 00:29:27,029 You're paying me 20 million for R&D on a main battle tank. 412 00:29:27,199 --> 00:29:30,636 You think I'm gonna blow all that business because it's Christmas Eve? 413 00:29:32,037 --> 00:29:34,563 You're lucky you're not sharing Bernie's hospital room. 414 00:29:34,740 --> 00:29:38,802 I don't think either of us would've liked that. I put a 24-hour guard on him. 415 00:29:39,077 --> 00:29:43,014 Well, at least it shows that he wasn't playing the disgruntled-employee game. 416 00:29:43,181 --> 00:29:45,013 Obviously he's got somebody worried. 417 00:29:45,183 --> 00:29:48,642 This year, for a change, I thought I'd keep you out of the field... 418 00:29:48,820 --> 00:29:51,415 but you've got my okay to black bag the factory. 419 00:29:51,590 --> 00:29:54,219 - Good. - What's with the pictures? 420 00:29:54,393 --> 00:29:55,952 Well, they confirm what we saw. 421 00:29:56,128 --> 00:30:00,361 Their R&D labs are definitely stocked with high-tech equipment. 422 00:30:01,767 --> 00:30:04,134 Wind tunnels and laser trajectories? 423 00:30:04,303 --> 00:30:07,239 What could these things have to do with rubber dolls and trucks? 424 00:30:07,406 --> 00:30:08,931 I don't know. It's hard to say. 425 00:30:09,107 --> 00:30:11,614 If they're gearing up for a line of toy weapons, 426 00:30:11,638 --> 00:30:14,011 they'd have put R&D into Bernie's tank model. 427 00:30:14,179 --> 00:30:16,842 But you know what he found? It's still made of balsa wood. 428 00:30:17,382 --> 00:30:20,120 Get going on it. Amanda will give you a hand. 429 00:30:20,144 --> 00:30:21,144 Right. 430 00:30:21,219 --> 00:30:23,415 - Christmas Eve. - What? 431 00:30:24,756 --> 00:30:27,089 - I'm sorry. - Oh, yeah. 432 00:30:27,259 --> 00:30:30,491 We'll start with the little watering hole near Falcon's plant. 433 00:30:30,662 --> 00:30:32,927 If his engineers have had some holiday cheer... 434 00:30:33,098 --> 00:30:37,229 they might be a little loose-lipped about security. 435 00:30:40,806 --> 00:30:42,570 I got this one. 436 00:30:42,974 --> 00:30:46,294 Wait a minute. I thought that you guys said that you had to be back to work tonight. 437 00:30:50,782 --> 00:30:52,410 Just give her an empty bar stool... 438 00:30:52,584 --> 00:30:56,487 and she can bag a Bulgarian double agent in about 35 minutes. 439 00:30:56,988 --> 00:30:59,548 Three wise men here don't know what's about to hit them. 440 00:30:59,725 --> 00:31:02,923 A little time to tell you about our profit participation program. 441 00:31:03,095 --> 00:31:08,033 You know what? This is turning out to be a great Christmas Eve, hmm? 442 00:31:08,600 --> 00:31:13,470 We are working. We are sitting in a bar, working. 443 00:31:13,638 --> 00:31:16,631 We're not singing Christmas carols, we're not opening presents... 444 00:31:16,808 --> 00:31:18,140 we're not going to Church. 445 00:31:18,310 --> 00:31:21,803 We are sitting in a bar, working on Christmas Eve. 446 00:31:21,980 --> 00:31:23,471 And I know that. I know that. 447 00:31:23,648 --> 00:31:27,847 If I had a family, I think I might like to do those things, but... 448 00:31:29,788 --> 00:31:35,386 Well, all the folks at our shop are home counting their Christmas bonuses, heh. 449 00:31:35,560 --> 00:31:37,006 I'm sure you could tell us a hundred 450 00:31:37,030 --> 00:31:38,826 reasons why we should work for your company. 451 00:31:38,997 --> 00:31:41,660 But there is no way you can beat the money that Titan pays. 452 00:31:41,833 --> 00:31:43,597 Okay, maybe we can't beat the money... 453 00:31:43,769 --> 00:31:47,262 but in terms of creative freedom, we are hard to beat. 454 00:31:47,439 --> 00:31:49,772 We have a research budget that's wide open. 455 00:31:49,941 --> 00:31:53,810 And next year, we're getting into lasers. 456 00:31:54,045 --> 00:31:57,880 Heh, lady, we're already into lasers. 457 00:31:58,817 --> 00:32:01,685 The damn thing makes Stanford research look like a flashlight. 458 00:32:01,853 --> 00:32:06,723 Oh, you're into lasers, huh? What about, uh, fiber optics? 459 00:32:07,125 --> 00:32:09,321 We've got everything but a launching pad. 460 00:32:09,494 --> 00:32:14,125 Well, Francine isn't going to get anymore prime into the pump, ah. 461 00:32:15,400 --> 00:32:17,892 I'm sure we could always use someone like you. 462 00:32:18,069 --> 00:32:21,870 Just keep talking, smart guy. You're into about 10 grand in fines already. 463 00:32:22,040 --> 00:32:26,239 Amanda Kane, Lee Steadman, Titan Security. Can we see some identification, please? 464 00:32:26,912 --> 00:32:29,347 Happy holidays, boys. 465 00:32:30,849 --> 00:32:33,842 Where were you when we had our industrial espionage talks? 466 00:32:34,019 --> 00:32:36,579 Calm down. We were just having a little Christmas cheer. 467 00:32:36,755 --> 00:32:39,748 Maybe at MIT or Stanford or wherever you college boys are from... 468 00:32:39,925 --> 00:32:42,895 they don't teach loyalty and esprit de corps. 469 00:32:43,061 --> 00:32:45,656 I'll just bet you understand a nice stiff fine though. 470 00:32:45,831 --> 00:32:48,733 What'd we say that was so terrible? I didn't go into specifics. 471 00:32:48,900 --> 00:32:51,995 Well, you'll have to go into quite a few specifics with us. 472 00:32:52,170 --> 00:32:56,164 Mm-hmm, shall we start with clearance areas, gentlemen? 473 00:33:10,789 --> 00:33:13,725 They sure were pushing hard on a project that's been shelved. 474 00:33:13,892 --> 00:33:17,226 Yeah. On Christmas Eve to boot. 475 00:33:17,395 --> 00:33:19,591 Why the emergency, huh? 476 00:33:20,465 --> 00:33:23,196 I'd sure love to crack this for Bernie. 477 00:33:23,835 --> 00:33:25,861 Let's get to the plant and find out what we can... 478 00:33:26,037 --> 00:33:28,905 and maybe we'll still have time for a Christmas Eve dinner. 479 00:33:29,074 --> 00:33:31,202 - Yeah. Let's go. - Yeah. 480 00:33:44,890 --> 00:33:47,052 This is from Aunt Lillian. What do you think? 481 00:33:47,225 --> 00:33:48,784 Red sweater, just like last year. 482 00:33:48,960 --> 00:33:51,759 She left the price tag on it again, maybe we can exchange it. 483 00:33:51,930 --> 00:33:53,660 - Sounds good to me. - I heard that. 484 00:33:53,832 --> 00:33:57,030 Now, leave those alone. We're gonna open presents right after Church. 485 00:33:57,202 --> 00:33:58,636 Those shoes could use polish. 486 00:33:58,803 --> 00:34:01,932 Uh, it's up in our room and Aunt Lillian's got the door locked. 487 00:34:02,107 --> 00:34:04,941 - Her headache's back. - I think we ought to leave her here. 488 00:34:05,110 --> 00:34:07,341 I don't need her snoring next to me in the pew. 489 00:34:07,512 --> 00:34:10,243 I'll see if she wants to go. Better hurry up and get ready. 490 00:34:10,415 --> 00:34:11,713 - Let's go. Come on. - Come on. 491 00:34:13,084 --> 00:34:15,684 Goose is in the oven, it'll be ready when we get back from Church. 492 00:34:15,820 --> 00:34:17,652 Which, by the way, will be in 45 minutes. 493 00:34:18,390 --> 00:34:21,519 Of course, sweetheart. Well, the boys will be disappointed. 494 00:34:22,394 --> 00:34:25,193 Any chance you could catch up with us at the church? 495 00:34:25,363 --> 00:34:27,923 Oh, don't tell me. She's going to be late again? 496 00:34:28,099 --> 00:34:30,694 Now, don't worry. I understand. 497 00:34:30,869 --> 00:34:33,065 We'll see you back here for presents. 498 00:34:33,238 --> 00:34:34,262 Okay, bye-bye. 499 00:34:36,141 --> 00:34:40,237 Just once, I would like to have my daughter home on time for Christmas Eve... 500 00:34:40,412 --> 00:34:43,473 - and my sister's hands off the goose. - Heh. 501 00:35:35,900 --> 00:35:39,894 I suggest we step up the pace, gentlemen. We don't wanna be here all night. 502 00:35:40,071 --> 00:35:42,040 We could do this on Monday. 503 00:35:42,207 --> 00:35:44,836 We have an investor who wants the latest. 504 00:35:45,010 --> 00:35:49,414 So just get the data on tape and we can all go home. 505 00:35:49,581 --> 00:35:52,278 We've got an hour to dump all the databases... 506 00:35:52,450 --> 00:35:55,887 receive imagery, laser tracking, fiber optics, control monitoring. 507 00:35:56,054 --> 00:35:59,456 - There's a lot of systems in that toy. - Yeah, just do it. 508 00:35:59,624 --> 00:36:02,389 Let's see if there's another way in. 509 00:36:03,228 --> 00:36:05,925 Most people use the front. 510 00:36:11,469 --> 00:36:15,565 Let's get a move on, kids, we still have to get everyone in costume. 511 00:36:18,243 --> 00:36:21,407 Kris Kringle and his reindeer are back that way, honey. 512 00:36:21,579 --> 00:36:23,411 Don't miss them. 513 00:36:27,852 --> 00:36:30,296 Come on, guys. You got a couple hundred kids 514 00:36:30,320 --> 00:36:32,620 out there going bonkers. Let's roll, huh? 515 00:36:37,128 --> 00:36:40,826 We're federal agents. Why don't you give this up before you dig yourself deeper? 516 00:36:40,999 --> 00:36:44,197 Our dispatcher knows we're here. We already filed a preliminary. 517 00:36:44,369 --> 00:36:46,065 I don't think so. 518 00:36:46,237 --> 00:36:50,004 You would've shut me down long before I got close to delivery. 519 00:36:50,442 --> 00:36:52,343 Inside please. 520 00:36:56,314 --> 00:37:00,251 American agents inside your operation and we haven't even received the pilot project. 521 00:37:00,418 --> 00:37:03,320 Which is why I insisted on an escrow account, Ingle. 522 00:37:03,488 --> 00:37:05,821 The data dump's gonna be completed by 9. 523 00:37:05,990 --> 00:37:09,188 If for any reason we fail to deliver... 524 00:37:11,629 --> 00:37:12,995 True. It's your problem. 525 00:37:13,164 --> 00:37:16,657 I've got the midnight flight with or without the designs. 526 00:37:16,835 --> 00:37:19,805 It'll be Christmas in Dresden in an hour. 527 00:37:20,371 --> 00:37:22,397 They ring the bells... 528 00:37:23,241 --> 00:37:25,938 play the Christmas pageant in the church. 529 00:37:27,712 --> 00:37:30,944 Oddly enough, they still celebrate Christmas in the GDR. 530 00:37:31,116 --> 00:37:33,210 Wait for me in the computer room. 531 00:37:33,752 --> 00:37:36,586 - I'll kill them now. - Absolutely not. 532 00:37:36,955 --> 00:37:41,154 If there's a chance that these two have backup, we can't leave the bodies here. 533 00:37:41,326 --> 00:37:43,989 There's a couple of hundred children crawling these halls. 534 00:37:44,162 --> 00:37:47,291 You wanna carry them past the kids like a couple of yule logs? 535 00:37:47,465 --> 00:37:49,366 I'll take care of this. 536 00:37:49,534 --> 00:37:51,845 First, I've got about 20 rent-a-cops I gotta 537 00:37:51,869 --> 00:37:53,938 move away from the back of the plant... 538 00:37:54,105 --> 00:37:57,075 before I can get them out that way. Go. 539 00:38:08,920 --> 00:38:12,254 Just another Christmas Eve trapped in a nest of killers. 540 00:38:12,423 --> 00:38:15,086 This is getting to be our own little holiday tradition. 541 00:38:15,260 --> 00:38:19,721 Look, we're in a jam but we can't stew about it. We gotta figure a way out. 542 00:38:22,066 --> 00:38:24,797 We'd need a satchel charge to blow these hinges. 543 00:38:24,969 --> 00:38:27,734 I suppose you're gonna say we can count on a miracle or two. 544 00:38:27,906 --> 00:38:31,638 - Well, it's the season for them. - Yeah. 545 00:38:31,810 --> 00:38:36,839 Three years ago, we were surrounded by a bunch of Russians. We got out of that. 546 00:38:37,782 --> 00:38:40,684 There's gotta be a way we can get out of this. 547 00:38:42,954 --> 00:38:46,550 Well, we'll never get out through the ceiling. There's six inches of overhead. 548 00:38:47,025 --> 00:38:49,221 Okay, well, come down. 549 00:38:54,432 --> 00:38:57,296 We don't have a heck of a lot to work with. 550 00:38:57,320 --> 00:38:57,834 Mm-mm. 551 00:38:58,002 --> 00:38:59,231 Heh. 552 00:39:00,171 --> 00:39:02,731 Walter, the Singing Frog. 553 00:39:03,107 --> 00:39:04,268 Baby Teardrops. 554 00:39:05,343 --> 00:39:07,039 Oh. 555 00:39:07,212 --> 00:39:10,944 And the good old trusty tombstone fanner, heh. 556 00:39:11,583 --> 00:39:14,143 It's all I needed when I was 8. 557 00:39:28,967 --> 00:39:32,426 - Amanda. - Yeah? 558 00:39:36,541 --> 00:39:40,637 Check the shelves, see if you can find some more caps and batteries. 559 00:39:41,646 --> 00:39:44,343 These things must come with batteries. 560 00:39:48,887 --> 00:39:52,153 Okay, I got some batteries. They're double A's, only a volt and a half. 561 00:39:52,323 --> 00:39:54,952 That's fine. We'll wire them together in series. 562 00:39:55,126 --> 00:39:56,719 Yeah. 563 00:39:58,329 --> 00:40:01,128 Here's a whole bunch of caps, and a whole bunch of batteries. 564 00:40:01,299 --> 00:40:05,031 - How do you make her cry? - Oh, well, you just... 565 00:40:06,104 --> 00:40:09,506 - Rock the baby. Rock the baby. - Amanda? 566 00:40:09,674 --> 00:40:11,700 - Amanda? - You squeeze her stomach. 567 00:40:11,876 --> 00:40:13,868 - Squeeze her stomach just like this. - Yeah. 568 00:40:14,045 --> 00:40:15,570 - Look, tears. See? Squeeze. - Okay. 569 00:40:15,747 --> 00:40:17,906 Let's find something to contain the water. 570 00:40:17,930 --> 00:40:18,930 Mm-hmm. 571 00:40:23,288 --> 00:40:25,348 Oh, and give me your dress. 572 00:40:27,725 --> 00:40:31,218 Children, please. I want everyone in the procession on stage. 573 00:40:52,684 --> 00:40:53,708 Hands, please. 574 00:40:55,853 --> 00:40:59,620 Well, I guess things are going your way. 575 00:40:59,824 --> 00:41:02,760 You deserve a round of applause, huh? 576 00:41:46,471 --> 00:41:48,269 They're loading all the data... 577 00:41:48,439 --> 00:41:52,535 They're loading all the data on a mainframe onto mag cores for the trip East. 578 00:41:52,710 --> 00:41:54,269 - No prototon? - Prototype. 579 00:41:54,445 --> 00:41:57,313 - I knew that. - It's all electronic. 580 00:41:57,482 --> 00:41:59,075 You ready? 581 00:42:02,120 --> 00:42:03,144 Merry Christmas. 582 00:42:04,155 --> 00:42:07,648 Stay in your seats. Federal agents. We're here to confiscate this material. 583 00:42:08,659 --> 00:42:09,991 You two get around. 584 00:42:22,673 --> 00:42:25,663 I'm gonna go get him. Call Billy for backup. 585 00:42:25,687 --> 00:42:26,687 - Yeah. 586 00:42:29,514 --> 00:42:35,181 And on this, the very first Christmas, the three wise men entered the stable. 587 00:42:35,353 --> 00:42:37,982 Santa! 588 00:42:38,156 --> 00:42:42,389 All right, kids. Listen, kids, get down. Get out of the way. Get down. Please. 589 00:42:42,860 --> 00:42:47,889 Let me go. Please, get down. Go away. Get on, go. 590 00:42:53,504 --> 00:42:55,302 Come on, Santa! 591 00:42:59,777 --> 00:43:00,801 Children, please. 592 00:43:04,849 --> 00:43:09,549 Make it a clean shot. Please, don't fire into these kids, huh? 593 00:43:15,593 --> 00:43:17,323 Drop it, Ingle. 594 00:43:17,829 --> 00:43:18,888 Drop it. 595 00:43:19,764 --> 00:43:21,528 Children, please. 596 00:43:21,699 --> 00:43:24,100 Please take your seat and be quiet. 597 00:43:26,671 --> 00:43:27,695 Let's go. 598 00:43:31,976 --> 00:43:33,501 Ho-ho-ho-ho. 599 00:43:33,678 --> 00:43:35,738 Merry Christmas, children, ha-ha. 600 00:43:36,380 --> 00:43:38,906 Do you still believe in Santa Claus? - Yes! 601 00:43:40,451 --> 00:43:42,317 Tonight, so do I. 602 00:43:42,487 --> 00:43:44,456 Let's go. 603 00:43:55,600 --> 00:43:58,661 Amanda, I really ought to go see Bernie at the hospital. 604 00:43:58,836 --> 00:44:01,601 Are you kidding? It's freezing out here. Get in the house. 605 00:44:01,772 --> 00:44:03,536 - I can't. - What do you mean, you can't? 606 00:44:03,708 --> 00:44:05,074 Yes, you can. 607 00:44:05,243 --> 00:44:07,712 They're all gonna be wondering what I'm doing here. 608 00:44:07,879 --> 00:44:10,644 They're not gonna be wondering what you're doing here. 609 00:44:10,815 --> 00:44:13,410 - Well, it's about time. - Mother, I'm sorry we're late. 610 00:44:13,851 --> 00:44:15,651 Oh, come on. Come on in. - Hi, Mrs. West. 611 00:44:16,220 --> 00:44:18,587 - Amanda, I have to... - Can you believe this snowstorm? 612 00:44:19,991 --> 00:44:21,687 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 613 00:44:21,859 --> 00:44:23,657 Thank you, Mother. That's a pretty apron. 614 00:44:23,828 --> 00:44:26,593 Aunt Lillian made it, all hand-embroidered. Can you imagine? 615 00:44:26,764 --> 00:44:28,665 - That's why she didn't come down. - Really? 616 00:44:28,833 --> 00:44:32,463 She was afraid she wouldn't get it ready for Christmas. Lillian, they're here. 617 00:44:32,637 --> 00:44:35,129 Amanda's boyfriend is here. 618 00:44:35,940 --> 00:44:37,568 - I'm sorry about that. - Yeah. 619 00:44:37,742 --> 00:44:40,109 - Hi, everybody. Merry Christmas. - Merry Christmas. 620 00:44:40,278 --> 00:44:42,611 Hi, Mr. Stetson. Glad you could be here. 621 00:44:42,780 --> 00:44:45,306 You should see the gnarly skateboard my grandma got me. 622 00:44:45,483 --> 00:44:47,975 Hey, Mom. Mom, I made this for you. 623 00:44:48,152 --> 00:44:52,146 Well, sweetheart, it's so big. 624 00:44:52,323 --> 00:44:55,452 Well, I built the whole thing by myself. Well, almost. 625 00:44:55,626 --> 00:44:58,391 Dad helped me fix the legs, it kept falling over. 626 00:44:58,563 --> 00:45:00,225 - Hi, sweetheart. - Hi. 627 00:45:00,398 --> 00:45:02,833 - Merry Christmas. - It's a spice rack. 628 00:45:03,000 --> 00:45:05,060 - Merry Christmas, Lee. - Thanks, Joe. You too. 629 00:45:05,236 --> 00:45:08,206 - Thank you. - Oh, Mom, it can hold 213 spices. 630 00:45:08,372 --> 00:45:10,637 Well, then we'll never run out of room for spices. 631 00:45:10,808 --> 00:45:12,868 Here you go, Mr. Stetson. It's a scarf. 632 00:45:13,044 --> 00:45:15,741 No, no, no, sweetheart, we're not gonna open presents yet. 633 00:45:15,913 --> 00:45:17,873 - I kept it warm, I make no promises. - Thank you. 634 00:45:17,949 --> 00:45:19,474 - Oh, looks delicious. - Jamie. 635 00:45:19,650 --> 00:45:21,915 - Here, Lee. - Let's get some wood for the fire. 636 00:45:22,086 --> 00:45:23,554 Now, you just sit here and eat. 637 00:45:23,721 --> 00:45:25,622 - I'm gonna go get Lillian. - All right, heh. 638 00:45:25,790 --> 00:45:28,919 - Oh, well, look at this. - Ah. 639 00:45:29,493 --> 00:45:31,394 I see what you mean. 640 00:45:32,196 --> 00:45:36,395 Christmases here in the King house are pretty special. 641 00:45:36,567 --> 00:45:38,399 Your present's at the Q-Bureau. 642 00:45:38,569 --> 00:45:43,564 Oh, well, mine for you is, uh... Well, it's at the apartment. 643 00:45:43,741 --> 00:45:45,642 - But guess what. - What? 644 00:45:46,344 --> 00:45:48,677 I got my present already. 645 00:45:49,146 --> 00:45:52,480 - Merry Christmas. - Yeah. 51023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.