Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,439 --> 00:01:47,465
The Chinese Trade
Fair is a week-long event.
2
00:01:47,641 --> 00:01:50,372
Eighteen running miles
of parades and exhibits.
3
00:01:50,544 --> 00:01:53,639
Their general secretary, Hu
Yaobang, kicks it off at noon, Friday.
4
00:01:53,814 --> 00:01:55,908
Fifteen receptions,
two concerts...
5
00:01:56,083 --> 00:01:58,951
and about a hundred possibilities
for any anti-China group.
6
00:01:59,119 --> 00:02:01,782
Doesn't make any difference
which hand they salute with.
7
00:02:01,955 --> 00:02:04,254
It's still a security nightmare.
8
00:02:04,424 --> 00:02:05,619
Several nightmares.
9
00:02:05,792 --> 00:02:08,421
Secret service and D.C.
police will handle the main show.
10
00:02:08,595 --> 00:02:10,188
We back them up
with intelligence.
11
00:02:10,364 --> 00:02:14,699
Any half-truth or piece of lint that
you pick up, I want it now. Let's do it.
12
00:02:18,772 --> 00:02:20,240
House shopping?
13
00:02:20,407 --> 00:02:24,640
Uh, just studying architecture,
pre-revolution, antebellum.
14
00:02:24,811 --> 00:02:27,371
You know they date everything
around here from some war?
15
00:02:27,547 --> 00:02:30,745
Go to a senior staff
meeting, you'll find out why.
16
00:02:31,018 --> 00:02:33,817
Dr. Smyth is beating me up for
proof on your Vietnamese plot.
17
00:02:33,987 --> 00:02:38,118
It's real. The Vietnamese are going to hit
the trade fair. Khai has all the details.
18
00:02:38,291 --> 00:02:39,315
Well, get them.
19
00:02:39,493 --> 00:02:42,986
The old man likes to have a nice thick
packet when he goes to the White House.
20
00:02:43,163 --> 00:02:45,428
Why are we being so careful
with these Vietnamese, huh?
21
00:02:45,599 --> 00:02:48,660
I think the president ought to
take Mr. Diem and his delegation...
22
00:02:48,835 --> 00:02:51,430
and ship them
right back to Hanoi.
23
00:02:51,972 --> 00:02:54,737
Ah, but then again, I
only work around here.
24
00:02:54,908 --> 00:02:56,035
Hmm.
25
00:02:56,977 --> 00:02:59,139
Here, look at this. Hmm?
26
00:03:01,515 --> 00:03:03,950
- It's beautiful.
- Yeah.
27
00:03:06,153 --> 00:03:08,088
Did they put too many
zeros in that price?
28
00:03:09,823 --> 00:03:11,587
What?
29
00:03:24,304 --> 00:03:26,773
Bethesda is just
getting too congested.
30
00:03:26,940 --> 00:03:31,969
And Annapolis is great for a weekend but
you can forget about that 301 coming in.
31
00:03:32,446 --> 00:03:35,314
- You like up toward Rockville?
- Oh, yeah, I love it up there.
32
00:03:35,482 --> 00:03:36,882
- Yeah?
- It's pretty expensive.
33
00:03:37,050 --> 00:03:39,542
Well, we don't have to
live in a palace, you know.
34
00:03:39,720 --> 00:03:41,416
I think it'd be
great for the boys.
35
00:03:41,588 --> 00:03:44,615
Yeah, ah, you know, we have
an awful lot to think about...
36
00:03:44,791 --> 00:03:46,760
before we start talking
about mortgages.
37
00:03:46,927 --> 00:03:50,329
I know, I know. I'm just getting
excited about the possibilities.
38
00:03:50,497 --> 00:03:52,295
I know you are.
39
00:03:52,666 --> 00:03:54,430
Up in Rockville we
can keep horses.
40
00:03:54,601 --> 00:03:56,729
You have any idea how
much it costs to keep horses?
41
00:03:56,903 --> 00:03:58,735
Yes, as a matter of fact, I do.
42
00:03:58,905 --> 00:04:03,502
I had a roan mare when I was 10 years old
and my uncle was stationed near Cherbourg.
43
00:04:03,844 --> 00:04:05,142
I sure loved that horse.
44
00:04:05,312 --> 00:04:10,216
She taught me a lot about responsibilities.
I think horses and kids are a natural.
45
00:04:10,383 --> 00:04:13,581
I always planned that when I settled
down, my kids would have horses.
46
00:04:13,754 --> 00:04:15,780
- You don't like the idea?
- I like the idea.
47
00:04:15,956 --> 00:04:18,983
- I like all your ideas.
- Heh, well...
48
00:04:19,659 --> 00:04:21,719
I just think we have
a lot to talk about...
49
00:04:21,895 --> 00:04:25,127
before we start thinking
about things like this, that's all.
50
00:04:25,665 --> 00:04:26,826
Okay.
51
00:04:27,000 --> 00:04:30,232
I'll keep my feet on the ground.
But for now, watch my rear, huh?
52
00:04:30,403 --> 00:04:33,737
- Pleasure.
- Very funny.
53
00:04:41,047 --> 00:04:42,208
Why aren't you alone?
54
00:04:42,382 --> 00:04:44,544
Amanda King's my partner.
55
00:04:44,718 --> 00:04:46,983
- Now, what's the problem?
- Mr. Diem.
56
00:04:47,154 --> 00:04:50,022
Diem? Where?
57
00:04:52,459 --> 00:04:54,860
Come on, what's going
on? Put the gun away.
58
00:04:55,028 --> 00:04:57,896
- Mr. Diem wants to call the question.
- Amanda, get down!
59
00:05:40,307 --> 00:05:41,331
Sir.
60
00:05:41,508 --> 00:05:43,704
Hey. Don't mind me.
61
00:05:43,877 --> 00:05:46,779
- Are you, uh, looking for Billy, sir?
- Uh-uh.
62
00:05:46,947 --> 00:05:49,007
And what apparently
you don't want me to see.
63
00:05:49,182 --> 00:05:50,445
Oh, this, sir?
64
00:05:50,617 --> 00:05:54,452
I haven't got time for Maypole dance
this morning, Desmond, dígame, dígame.
65
00:05:55,322 --> 00:05:57,804
It's Scarecrow's
preliminary, sir. I was just,
66
00:05:57,828 --> 00:06:00,226
uh, cross-indexing for
possible peripherals.
67
00:06:00,393 --> 00:06:03,557
Spare me. You people
down here sound like robots.
68
00:06:03,730 --> 00:06:07,098
You usually receive the report
digest, sir. This is the full report.
69
00:06:07,267 --> 00:06:10,066
I know we don't play
patty-cakes around here...
70
00:06:10,237 --> 00:06:13,401
but this man Tranh Van Khai
is a very special little birdie.
71
00:06:13,573 --> 00:06:17,476
I'm surprised Scarecrow
made it so irrevocable.
72
00:06:18,011 --> 00:06:19,877
He was being shot at, sir.
73
00:06:20,046 --> 00:06:22,379
He was being shot at?
74
00:06:22,549 --> 00:06:23,573
Come closer.
75
00:06:25,252 --> 00:06:28,882
- Proverbial life-and-death situation?
- Yes, sir. I believe it was.
76
00:06:29,055 --> 00:06:30,819
Lee Stetson is very
cool under fire...
77
00:06:30,991 --> 00:06:35,759
and he is the first one to avoid
shooting someone, especially a friend.
78
00:06:36,129 --> 00:06:39,566
- This is really tearing him apart.
- I think you're being sincere.
79
00:06:40,567 --> 00:06:43,503
- Yes, sir.
- Doesn't suit you.
80
00:06:43,803 --> 00:06:46,773
Back to your
peripherals, Desmond.
81
00:06:48,441 --> 00:06:51,707
I think he asked you not
to let me see that, didn't he?
82
00:06:52,212 --> 00:06:55,182
Yes, but I don't think there
was anything devious about it.
83
00:06:55,348 --> 00:06:59,046
Why not? I like that in a man.
84
00:07:03,957 --> 00:07:07,758
It took the review board 10 minutes to rule
inadvertent homicide in the line of duty.
85
00:07:07,928 --> 00:07:11,228
It was a suicide. Tranh Van Khai
knew how to set up an ambush, Billy.
86
00:07:11,398 --> 00:07:14,391
From that range he couldn't
possibly miss me, he was a dead shot.
87
00:07:14,567 --> 00:07:16,661
Dr. Smyth's in the building.
88
00:07:16,836 --> 00:07:20,000
- Low to medium boil.
- Thank you, Mrs. Marston.
89
00:07:20,173 --> 00:07:21,334
Yeah? Great.
90
00:07:21,508 --> 00:07:23,568
Khai's dead, you won't
be able to explain it.
91
00:07:23,743 --> 00:07:26,212
- Take the standard two weeks.
- I'm not going anywhere.
92
00:07:26,379 --> 00:07:29,247
- I'm gonna get to the bottom of this.
- What do you plan to do?
93
00:07:29,416 --> 00:07:32,318
Khai decided to turn you over
to his side but he was the loser.
94
00:07:32,485 --> 00:07:34,750
He was a damn good friend
of mine and you know it.
95
00:07:34,921 --> 00:07:38,483
Don't give me any this hard-nose
stuff. He left a widow and two kids.
96
00:07:39,392 --> 00:07:40,752
They're being taken care of.
97
00:07:40,860 --> 00:07:42,453
Two Vietnamese nationals...
98
00:07:42,629 --> 00:07:45,064
on a special-guest visa
from the State Department.
99
00:07:45,231 --> 00:07:48,690
A sizable amount of quiet money
to help compensate for their loss.
100
00:07:49,069 --> 00:07:52,699
I understand how you feel. Double
agents change sides all the time.
101
00:07:52,872 --> 00:07:55,535
- I've been there.
- Billy, Khai was a good man.
102
00:07:55,709 --> 00:07:58,611
If he wanted to call the question,
I'd have been the dead one.
103
00:07:58,778 --> 00:08:01,839
I've never known him to be sloppy
and I've known him for 15 years.
104
00:08:02,015 --> 00:08:03,847
So much for the
sanctity of friendship.
105
00:08:04,017 --> 00:08:07,181
You don't appear particularly
sanguine. Reasons?
106
00:08:07,354 --> 00:08:09,550
- It's in my report.
- Read it.
107
00:08:09,723 --> 00:08:13,285
Punched your man a ticket
on the last train to Nirvana.
108
00:08:13,460 --> 00:08:15,554
We owe Khai a lot
more respect than that.
109
00:08:15,729 --> 00:08:19,166
We owe him a crackdown on the
Viets and a fast boot out of this country.
110
00:08:19,332 --> 00:08:23,326
No can do. Mr. Diem is the
darling of the State Department...
111
00:08:23,503 --> 00:08:26,371
and he quivers like a tuning
fork at the mere suggestion...
112
00:08:26,539 --> 00:08:29,168
we don't love and
cherish his delegation.
113
00:08:29,342 --> 00:08:32,904
We're trying to bury the hatchet
with those people. Capisce?
114
00:08:33,480 --> 00:08:36,575
What about Khai's tip?
He was going to confirm it.
115
00:08:36,750 --> 00:08:39,219
Diem is planning a major
hit against the Chinese.
116
00:08:39,386 --> 00:08:42,288
Five hundred PRC nationals
in town this weekend.
117
00:08:42,455 --> 00:08:45,391
Whether Diem is planning
something against the Chinese or not...
118
00:08:45,558 --> 00:08:47,754
we don't know enough
to move on him. Not now.
119
00:08:47,927 --> 00:08:50,556
We have to, Billy. Khai's
dead on account of it.
120
00:08:50,730 --> 00:08:53,199
Nothing the man told
you is worth a fig anymore.
121
00:08:53,767 --> 00:08:57,067
He was the best damn double
agent we had in 'Nam during the war.
122
00:08:57,237 --> 00:08:59,638
He was invaluable to
us until we bugged out.
123
00:09:00,006 --> 00:09:02,669
He's got a file four inches
thick full of gold stars.
124
00:09:02,842 --> 00:09:04,902
"Was" is the operative verb.
125
00:09:05,078 --> 00:09:08,640
The man tried to make you
a past participle, Scarecrow.
126
00:09:08,815 --> 00:09:12,513
You're mighty chummy with the grim reaper
if you think that's business as usual.
127
00:09:12,685 --> 00:09:15,883
My intelligence is good.
Every instinct I have tells me so.
128
00:09:16,056 --> 00:09:18,287
Lemmings go on instinct.
129
00:09:18,458 --> 00:09:22,418
And I find their plight enviable
in comparison to my own.
130
00:09:22,595 --> 00:09:24,713
Perhaps you'd like
to take my place at the
131
00:09:24,737 --> 00:09:26,930
meeting of the National
Security Council...
132
00:09:27,100 --> 00:09:30,502
and explain this
snafu to the president.
133
00:09:31,171 --> 00:09:33,163
Bye, all.
134
00:09:50,957 --> 00:09:54,018
I knew Khai would run, I simply
expected you to find him by now.
135
00:09:54,194 --> 00:09:57,096
He's gone deep, but every
eye in Chinatown is watching.
136
00:09:57,263 --> 00:10:00,927
Watching is passive. Stetson will be
searching. He's smart enough to find Khai.
137
00:10:01,101 --> 00:10:03,900
- Yes, Mr. Diem.
- Yes, yes, yes.
138
00:10:04,070 --> 00:10:06,539
Lien, we must find Khai first.
139
00:10:06,706 --> 00:10:12,373
I think you've given Khai an irresistible
reason to come to us on his own.
140
00:10:31,164 --> 00:10:32,655
- Hi.
- Hi.
141
00:10:32,832 --> 00:10:33,959
What are you reading?
142
00:10:34,134 --> 00:10:36,831
Oh, I'm just looking
at the architecture.
143
00:10:37,137 --> 00:10:40,005
- Here, check this out.
- Let me see.
144
00:10:40,273 --> 00:10:44,233
Colonial four bedroom,
Rockville area, acre and a half.
145
00:10:44,410 --> 00:10:46,606
I bet it's perfect
for horses too.
146
00:10:46,779 --> 00:10:50,841
Look, if you really wanna go house
hunting, let's take a few days off and go.
147
00:10:51,184 --> 00:10:53,346
No, I can't.
148
00:10:53,520 --> 00:10:57,013
I can't. Not now.
Not with Khai...
149
00:10:58,691 --> 00:11:01,422
- Did you read the ME report?
- Yes.
150
00:11:02,896 --> 00:11:05,957
- Cause of death?
- He was killed in a fire.
151
00:11:06,132 --> 00:11:09,261
Did you read that I grazed his
skull with one of my last shots?
152
00:11:09,435 --> 00:11:11,904
That he lost consciousness
while taking the turn?
153
00:11:12,071 --> 00:11:14,131
A lucky shot at a
moving target, believe me.
154
00:11:14,641 --> 00:11:18,339
But he was driving then
and he only fired twice.
155
00:11:18,778 --> 00:11:21,771
Khai was not trying to kill me. He
even warned me before he shot.
156
00:11:21,948 --> 00:11:24,543
If he wasn't trying to kill
you, what was he trying to do?
157
00:11:24,717 --> 00:11:27,070
I don't know. I don't
know. I don't have the
158
00:11:27,094 --> 00:11:29,417
slightest idea. The
only thing I do know...
159
00:11:29,589 --> 00:11:33,526
is that if you were grazed in the skull by
a 9 millimeter, you were gonna go down.
160
00:11:34,527 --> 00:11:37,929
The ME can't make a
positive ID, you notice?
161
00:11:38,097 --> 00:11:40,999
Khai's features were
obliterated in the fire.
162
00:11:41,167 --> 00:11:45,400
They can't find his prints or dental
charts or anything. All they have is this.
163
00:11:45,572 --> 00:11:51,739
Asian, male, blood type
O-positive, 30 to 36 years old. Period.
164
00:11:52,178 --> 00:11:56,013
Amanda, I don't
believe this is Khai...
165
00:11:56,416 --> 00:11:58,248
and I'm gonna try to prove it.
166
00:12:00,587 --> 00:12:02,249
Dr. Smyth isn't
a practical agent.
167
00:12:02,422 --> 00:12:04,823
A few guys like him in D.C.
make a whole lot happen.
168
00:12:04,991 --> 00:12:07,490
Why won't he at least
listen to Khai's tip?
169
00:12:07,514 --> 00:12:08,018
Got it.
170
00:12:08,194 --> 00:12:09,526
Pressure.
171
00:12:09,696 --> 00:12:12,757
Normalizing relations with the
Vietnamese is a high-pressure zone.
172
00:12:12,932 --> 00:12:15,868
The word of a double agent who
tried to kill me doesn't mean a thing.
173
00:12:16,035 --> 00:12:18,903
That's 24 feet from the last skid
mark where he made the turn.
174
00:12:19,072 --> 00:12:22,668
- Can you tell how fast he was going?
- Fast enough to break loose the back end.
175
00:12:22,842 --> 00:12:26,574
I can make the turn faster
in the Vette. You watch this.
176
00:12:42,428 --> 00:12:44,954
Missed by a couple of yards.
177
00:12:45,131 --> 00:12:48,590
That's with a sports car with a competition
suspension. I knew it looked too tight.
178
00:12:48,768 --> 00:12:51,704
There is no way Khai could've
made this turn and hit that truck.
179
00:12:51,871 --> 00:12:53,032
Why did he fake it?
180
00:12:53,206 --> 00:12:56,665
Ah, I can't give you a good
reason, but let's look at it.
181
00:12:56,843 --> 00:13:00,575
Khai calls the question. The way a double
agent lets you know he's one of theirs.
182
00:13:00,747 --> 00:13:02,010
- Yeah.
- He tries to kill me.
183
00:13:02,181 --> 00:13:04,275
He kills his own
credibility at the same time.
184
00:13:04,450 --> 00:13:07,477
Dr. Smyth gets cold feet.
He's afraid to insult Diem.
185
00:13:07,654 --> 00:13:12,354
So he lets the Chinese general
secretary waltz right into Diem's party.
186
00:13:24,003 --> 00:13:26,905
Dangle the bait gently.
187
00:13:27,407 --> 00:13:29,137
We want Khai on the hook.
188
00:13:29,309 --> 00:13:32,302
If we kill his son too soon,
he'll want to take revenge on us.
189
00:13:32,478 --> 00:13:35,642
We must not let
Khai get in the way.
190
00:13:35,815 --> 00:13:41,379
Now, I intend to take all the
revenge this city can bear.
191
00:13:41,554 --> 00:13:45,013
We have six bombs
on the parade route.
192
00:13:45,191 --> 00:13:47,854
The Chinese rejected us
the day they chose television...
193
00:13:48,027 --> 00:13:51,088
and blue jeans above Maoism.
194
00:13:51,397 --> 00:13:54,333
They simper for affection
and they have the audacity...
195
00:13:54,500 --> 00:13:57,368
to call us Vietnamese
reactionary dogs.
196
00:13:57,537 --> 00:14:01,531
But wait, wait until their blood
flows in the streets tomorrow...
197
00:14:01,708 --> 00:14:06,806
and the bamboo curtain
will drop for another 30 years.
198
00:14:10,750 --> 00:14:14,585
T.P. said he'd be waiting with
some information about Khai.
199
00:14:16,389 --> 00:14:18,017
When I was with
G-Two in Vietnam...
200
00:14:18,191 --> 00:14:20,751
Khai talked a VC out of
putting a bullet through my head.
201
00:14:20,927 --> 00:14:23,362
It's an insane system
that kills a man like Khai.
202
00:14:23,529 --> 00:14:27,125
We know the risks, so
did he. Still, never give up.
203
00:14:27,300 --> 00:14:30,134
- Oh, and who told you that?
- You did.
204
00:14:30,303 --> 00:14:31,737
Yeah.
205
00:14:32,205 --> 00:14:33,901
If we're gonna
take all the risks...
206
00:14:34,073 --> 00:14:36,975
we should get everything
life has to offer in return, right?
207
00:14:37,143 --> 00:14:40,170
- Right.
- So, what are we waiting for?
208
00:14:40,446 --> 00:14:43,446
When this is over, I'm gonna hock
everything I own for that Rockville house.
209
00:14:43,549 --> 00:14:45,541
What do you think about
another big wedding, huh?
210
00:14:45,718 --> 00:14:48,244
- I never had one.
- Wait a minute.
211
00:14:48,921 --> 00:14:51,186
Yeah, you're right.
Ceremony isn't important.
212
00:14:51,357 --> 00:14:55,226
We'll have a backyard ceremony, for family
and friends, your kids can be the ushers.
213
00:14:55,395 --> 00:14:58,854
Hold on. You've got us all moved in
with two cats and a front-porch swing.
214
00:14:59,031 --> 00:15:00,294
Yeah, absolutely.
215
00:15:00,466 --> 00:15:03,994
We'll play softball in the backyard on
the weekends, we'll weed the garden...
216
00:15:04,170 --> 00:15:07,106
Don't you think we ought to
talk to the boys about this first?
217
00:15:08,074 --> 00:15:09,633
- Yeah.
- Yeah.
218
00:15:09,809 --> 00:15:11,437
And you know what?
219
00:15:11,611 --> 00:15:14,672
Family life and the agency don't
seem to go together well either...
220
00:15:14,847 --> 00:15:16,475
when you come to think about it.
221
00:15:16,649 --> 00:15:18,982
- Hello ma, Mrs. King.
- Hello, T.P.
222
00:15:19,152 --> 00:15:21,087
Uh, load up on the
kung pao chicken.
223
00:15:21,254 --> 00:15:24,554
Wu here uses a five-spice mix
that'll make you see your ancestors.
224
00:15:24,724 --> 00:15:26,784
Thank you very much. - Heh.
225
00:15:26,959 --> 00:15:29,758
- What's the word, T.P.?
- Oh, this is Chinatown, Lee.
226
00:15:29,929 --> 00:15:33,229
You don't ever get the word,
you get signs and portents.
227
00:15:33,699 --> 00:15:35,497
It's very jianli today.
228
00:15:35,668 --> 00:15:37,762
Literally, seeing inside.
229
00:15:37,937 --> 00:15:40,668
The old Manchurian art of
looking through your enemy.
230
00:15:41,240 --> 00:15:44,540
- Who's the enemy?
- We are, of course. Here.
231
00:15:45,912 --> 00:15:50,008
Only because they're afraid of
Mr. Nol Diem and the Viet delegation.
232
00:15:50,183 --> 00:15:54,018
And he's made it very clear that the
ghost of your friend Khai has no friends.
233
00:15:54,520 --> 00:15:56,512
A dead man can't have friends.
234
00:15:56,689 --> 00:15:58,658
Nor can a dead man
be worth $10,000.
235
00:15:58,825 --> 00:16:00,384
They put a price on his head?
236
00:16:00,827 --> 00:16:02,728
Signs and portents.
237
00:16:03,596 --> 00:16:06,623
Oh, try the chicken, but watch
out for the little green things.
238
00:16:06,799 --> 00:16:08,859
They'll raise a blister.
239
00:16:10,470 --> 00:16:11,870
No, no. Thank you.
240
00:16:12,371 --> 00:16:15,273
The last thing Khai
said was vinh biêt.
241
00:16:15,441 --> 00:16:17,137
"Goodbye for this life."
242
00:16:17,310 --> 00:16:21,042
It's a very Buddhist thing
to say before you die or kill.
243
00:16:24,050 --> 00:16:26,849
Hello. AMANDA: Hello.
244
00:16:27,887 --> 00:16:30,083
- Um...
- May I help you?
245
00:16:30,256 --> 00:16:33,749
Yes, just some information
please. Do you know this man?
246
00:16:37,597 --> 00:16:39,828
I sell ginseng and sandalwood.
247
00:16:40,500 --> 00:16:42,366
Perhaps...
248
00:16:44,070 --> 00:16:45,265
this, for the love bed?
249
00:16:45,438 --> 00:16:48,772
No. No, thank you.
No rhino horn today.
250
00:16:48,941 --> 00:16:50,705
Have you seen him at all?
251
00:16:50,877 --> 00:16:54,712
His name is Tranh Van
Khai. He's Vietnamese.
252
00:17:09,161 --> 00:17:10,925
He just left us a message.
253
00:17:11,097 --> 00:17:13,999
Hexagram number 26.
254
00:17:14,567 --> 00:17:15,660
I Ching.
255
00:17:19,338 --> 00:17:20,362
Look at this.
256
00:17:20,540 --> 00:17:26,741
"The ritual has been performed but
the sacrifice has not been made yet."
257
00:17:45,031 --> 00:17:46,932
Mr. Stetson.
258
00:17:49,035 --> 00:17:51,027
I believe you dropped this.
259
00:17:54,540 --> 00:17:57,704
Things have a way of
getting lost here in Chinatown.
260
00:17:57,877 --> 00:17:59,140
But never found.
261
00:17:59,845 --> 00:18:01,336
Take care.
262
00:18:05,484 --> 00:18:07,476
He a friend of yours?
263
00:18:08,087 --> 00:18:10,454
No, but you get used
to that around here.
264
00:18:10,623 --> 00:18:13,718
People know more about
you than you know about them.
265
00:18:14,827 --> 00:18:16,352
Come on.
266
00:18:23,536 --> 00:18:26,529
If Khai's inside, he'll have
more than one way out.
267
00:18:26,906 --> 00:18:29,398
- You watch the street, okay?
- Yeah.
268
00:19:23,929 --> 00:19:24,953
Get around here.
269
00:19:25,131 --> 00:19:28,329
Khai, if I wasn't so damn glad to
see you, I would kill you myself.
270
00:19:28,768 --> 00:19:31,795
- Why'd you do it?
- For my family.
271
00:19:31,971 --> 00:19:35,203
Diem said he'd take
them away from me.
272
00:19:35,374 --> 00:19:36,398
You know he'd do it.
273
00:19:41,247 --> 00:19:42,271
Come on.
274
00:19:43,382 --> 00:19:45,613
My wife and children.
275
00:19:45,785 --> 00:19:48,846
Diem could put them
in a camp. A slow death.
276
00:19:49,021 --> 00:19:50,546
So you faked your own death.
277
00:19:50,723 --> 00:19:53,249
Diem discovered I
was betraying him.
278
00:19:53,426 --> 00:19:56,555
He needed to
discredit what I told you.
279
00:19:57,096 --> 00:19:59,327
He had a body. A car like mine.
280
00:19:59,498 --> 00:20:01,160
I drove past and he blew it up.
281
00:20:01,333 --> 00:20:03,302
He wanted me to
put on an act for you.
282
00:20:03,469 --> 00:20:06,803
Then he was going to extract everything
I knew about you and the agency.
283
00:20:06,972 --> 00:20:10,238
- You could have come to me for help.
- There was no time.
284
00:20:10,409 --> 00:20:12,173
I couldn't even
help my own family.
285
00:20:12,344 --> 00:20:17,840
One hour after he found out, he took
my son Kim, and forced me to go ahead.
286
00:20:19,785 --> 00:20:22,277
After I faked the
crash, I escaped.
287
00:20:22,455 --> 00:20:24,924
Now he's keeping Kim
alive as a lure for me.
288
00:20:25,091 --> 00:20:26,320
How old is your son?
289
00:20:27,493 --> 00:20:28,927
Seven.
290
00:20:29,095 --> 00:20:31,826
How can he possibly
understand what happened?
291
00:20:31,997 --> 00:20:34,057
Look, you did the right thing.
292
00:20:34,233 --> 00:20:37,897
Now, Diem probably won't
hurt your son. For now, anyway.
293
00:20:38,070 --> 00:20:41,302
- He's the only leverage that they have.
- For now, anyway.
294
00:20:41,474 --> 00:20:43,136
Until when?
295
00:20:43,309 --> 00:20:46,302
Diem probably won't need to
bother the rest of your family.
296
00:20:46,479 --> 00:20:48,880
I'll put them under
24-hour surveillance, okay?
297
00:20:49,048 --> 00:20:50,573
How much does your wife know?
298
00:20:50,750 --> 00:20:52,412
Nothing. I couldn't risk it.
299
00:20:53,285 --> 00:20:55,720
- Well, we'll tell her you're safe.
- No, no.
300
00:20:55,888 --> 00:20:58,016
Diem must think
everybody is fooled.
301
00:20:58,190 --> 00:21:01,092
Even my wife must think I'm dead.
- Yeah, he's right.
302
00:21:02,161 --> 00:21:03,595
Now look, you can't come in.
303
00:21:03,763 --> 00:21:06,858
If Dr. Smyth finds out you
are alive he will move on Diem.
304
00:21:07,032 --> 00:21:08,762
Then I must go deeper.
305
00:21:08,934 --> 00:21:12,735
There are places around here
that I can hide. I'll be safe for now.
306
00:21:12,905 --> 00:21:14,806
Is there anything
we can do for you?
307
00:21:15,374 --> 00:21:16,774
Find my boy.
308
00:21:40,166 --> 00:21:43,625
It proves the Vietnamese are gonna
make a bloodbath out of the trade fair.
309
00:21:43,803 --> 00:21:46,671
It's the way Diem works. He
hates the current Chinese leaders.
310
00:21:46,839 --> 00:21:49,604
We can't keep the old man in
the dark. We're courting disaster.
311
00:21:49,775 --> 00:21:53,075
Oh, come on, Billy, if you tell
Dr. Smyth, he's going to move on Diem...
312
00:21:53,245 --> 00:21:57,307
and Diem will have nothing to
lose. But Khai sure will, his boy.
313
00:21:57,483 --> 00:22:00,043
Now, come on. If I
wanted Dr. Smyth to know...
314
00:22:00,219 --> 00:22:01,949
I would have
brought Khai back in.
315
00:22:02,121 --> 00:22:03,953
How long do you
expect me to hold off?
316
00:22:04,123 --> 00:22:06,683
The opening ceremonies
aren't for 18 hours.
317
00:22:06,859 --> 00:22:08,589
We can use that
time to find Kim.
318
00:22:08,761 --> 00:22:11,356
Look, you're an occidental
in an Oriental community.
319
00:22:11,530 --> 00:22:14,261
- You've got two outs and two strikes.
- I gave Khai my word.
320
00:22:14,433 --> 00:22:15,457
You have a job to do.
321
00:22:15,634 --> 00:22:19,127
Since when is my job more important
than the life of a 7-year-old boy, huh?
322
00:22:20,472 --> 00:22:21,963
All right.
323
00:22:22,474 --> 00:22:26,275
All right, 12 hours.
Twelve is all you get.
324
00:22:32,284 --> 00:22:34,310
She's not going to
see me, I know it.
325
00:22:34,486 --> 00:22:36,978
I met her once when
Khai was hiding me out...
326
00:22:37,156 --> 00:22:40,058
after an MIA hunt into Cambodia.
327
00:22:41,827 --> 00:22:42,851
Hello.
328
00:22:46,298 --> 00:22:47,561
Is your mother home?
329
00:22:50,569 --> 00:22:53,903
Look, we'd like to see her. Would
you tell her Lee Stetson is here?
330
00:22:54,440 --> 00:22:56,033
I'm here.
331
00:22:57,409 --> 00:22:58,672
Why are you?
332
00:23:05,951 --> 00:23:10,321
Your police have already been here, as well
as the officials from my own government.
333
00:23:10,489 --> 00:23:11,582
They're watching.
334
00:23:11,757 --> 00:23:14,056
Our people want
to help you, Sen.
335
00:23:14,226 --> 00:23:19,494
I've heard those very words
in the past, 10,000 miles away.
336
00:23:20,099 --> 00:23:24,867
Ever since you recruited my
husband, we have lived in fear.
337
00:23:25,037 --> 00:23:27,199
At least my children
can live without danger.
338
00:23:27,373 --> 00:23:30,901
Look, it wasn't my choice.
I had to try to save myself.
339
00:23:31,076 --> 00:23:34,740
I suppose that's what the snake
says once inside the gopher burrow.
340
00:23:34,914 --> 00:23:38,908
"To save myself being
bitten, I must bite instead."
341
00:23:39,919 --> 00:23:41,182
Where is your other son?
342
00:23:42,688 --> 00:23:45,419
Yeah, Kim, your youngest.
343
00:23:45,891 --> 00:23:47,723
Kim is with relatives.
344
00:23:47,893 --> 00:23:50,590
- He's too young to understand...
- We know that isn't true.
345
00:23:50,763 --> 00:23:53,790
We know Kim's not with relatives,
we know that Diem took him.
346
00:23:54,533 --> 00:23:56,001
Yes.
347
00:23:57,603 --> 00:24:00,402
Mr. Diem took him
away yesterday morning...
348
00:24:00,572 --> 00:24:02,234
before Khai's meeting with you.
349
00:24:02,408 --> 00:24:05,810
He said it had something to
do with our dependent visa.
350
00:24:06,845 --> 00:24:08,711
I haven't seen my son since.
351
00:24:10,282 --> 00:24:15,482
Look, Sen, there's much, much more to
this than you know, than you should know.
352
00:24:15,654 --> 00:24:17,919
We're not gonna be able
to tell you anything else.
353
00:24:18,090 --> 00:24:20,116
We'll have to ask
you to trust us.
354
00:24:20,292 --> 00:24:23,785
Can you tell us if anything at all
unusual happened yesterday morning...
355
00:24:23,963 --> 00:24:25,955
when Mr. Diem came
and took Kim away?
356
00:24:27,266 --> 00:24:29,326
It was a normal morning.
357
00:24:29,868 --> 00:24:33,532
The boys were about to leave for
mission school when Diem arrived.
358
00:24:33,706 --> 00:24:34,730
All smiles.
359
00:24:38,577 --> 00:24:40,068
Now Khai is dead.
360
00:24:48,020 --> 00:24:49,852
That could be you one day...
361
00:24:50,022 --> 00:24:52,423
talking to strangers
about your dead husband.
362
00:24:52,591 --> 00:24:56,619
Trying to unravel the truth about
his death, knowing you'll never find it.
363
00:24:57,429 --> 00:24:58,453
I know.
364
00:25:00,532 --> 00:25:03,593
Not your typical
two-career family, huh?
365
00:25:05,070 --> 00:25:08,131
One of us might not
come home for dinner, ever.
366
00:25:09,375 --> 00:25:11,537
They've got Khai's
little boy, Amanda.
367
00:25:12,978 --> 00:25:15,743
- That could be Philip or Jaime.
- I know.
368
00:25:20,319 --> 00:25:22,117
I know.
369
00:25:26,291 --> 00:25:31,127
My time is rather limited
tonight. I trust you will not waste it.
370
00:25:31,296 --> 00:25:33,788
This time my price has doubled.
371
00:25:35,734 --> 00:25:38,033
Depends upon
what I'm paying for.
372
00:25:38,203 --> 00:25:41,435
Ten thousand for
Tranh Van Khai...
373
00:25:42,274 --> 00:25:44,709
and 10 more for Stetson.
374
00:25:44,877 --> 00:25:48,006
I could get them together.
375
00:25:48,781 --> 00:25:50,977
I did not wish Khai any harm.
376
00:25:51,150 --> 00:25:55,110
He was very valuable to me for many years,
but Stetson swayed him away with money.
377
00:25:55,287 --> 00:25:58,155
But Khai did what I told him to
do and he repaired the damage.
378
00:25:58,323 --> 00:26:02,021
- Mm-hmm.
- Now I want an end to this.
379
00:26:03,429 --> 00:26:05,364
I will give Khai back his son.
380
00:26:05,531 --> 00:26:07,075
And I want them back
together tomorrow night...
381
00:26:07,099 --> 00:26:08,829
- on our charter flight.
- Mm-hmm.
382
00:26:09,168 --> 00:26:10,295
All is forgiven.
383
00:26:10,469 --> 00:26:14,930
Deliver this message and
you will get your money.
384
00:26:15,340 --> 00:26:21,405
And, uh, I can go to the
concert tonight with a clear mind.
385
00:26:21,580 --> 00:26:25,176
It's my favorite program.
Mozart's Requiem.
386
00:26:25,350 --> 00:26:26,909
Hi, fellas, I'm home.
387
00:26:27,086 --> 00:26:28,520
Hi. PHILIP: Hi, Mom.
388
00:26:28,687 --> 00:26:29,746
What's that smell?
389
00:26:29,922 --> 00:26:32,858
Dinner. And if you think it
smells bad, you should've tasted it.
390
00:26:33,025 --> 00:26:35,153
Oh, my gosh, that looks
delicious. Who cooked?
391
00:26:35,327 --> 00:26:37,859
I did. I've got cooking
third period school.
392
00:26:37,883 --> 00:26:38,161
Oh.
393
00:26:38,330 --> 00:26:40,765
Yeah, making dinner is on
the final exam. He flunked.
394
00:26:40,933 --> 00:26:41,957
Oh, come on.
395
00:26:42,768 --> 00:26:44,532
Mom, would you like something?
396
00:26:44,703 --> 00:26:48,162
I'll tell you what, why don't you
save some for me and I'll have it later?
397
00:26:48,340 --> 00:26:49,364
- Sure.
- Smart move.
398
00:26:49,541 --> 00:26:51,635
Next time Philip cooks,
can I eat over Mark's?
399
00:26:51,810 --> 00:26:53,410
Sweetheart, you just
keep cleaning, okay?
400
00:26:54,513 --> 00:26:56,880
I got it. Hello?
401
00:26:57,049 --> 00:26:58,881
I'm sorry I'm late,
you gonna be home.
402
00:26:59,051 --> 00:27:02,783
Hi, Mother. No, I'm sorry, I won't. I've
got a deadline I gotta get back to work.
403
00:27:02,955 --> 00:27:06,790
Oh, all right. Well, tell the
boys I'll be right along, okay?
404
00:27:06,959 --> 00:27:10,123
Uh, my adult education class is
just finishing, I told you about it...
405
00:27:10,295 --> 00:27:14,062
- Soap Opera and the American Dream.
- Yes, Mother, you should do very well.
406
00:27:14,233 --> 00:27:17,829
I wish you were gonna be there. I wanted
to tell you about Captain Curt's new love.
407
00:27:18,003 --> 00:27:21,098
- You're kidding, who is she?
- No, it's not a she, it's an it.
408
00:27:21,273 --> 00:27:25,973
It's a Pitts Special. Fast as a
bullet, all engine. It's for aerobatics.
409
00:27:26,145 --> 00:27:28,478
Oh, Amanda, it
makes me so upset.
410
00:27:28,647 --> 00:27:31,617
What you do when the man you
like wants to live dangerously?
411
00:27:31,783 --> 00:27:33,411
- Just tell him to stop?
- Uh, mother...
412
00:27:33,585 --> 00:27:35,145
I really can't talk
right now, okay?
413
00:27:35,187 --> 00:27:38,646
I'm just gonna grab a sandwich on
the way back to work. I'll see you later.
414
00:27:38,824 --> 00:27:41,726
Amanda, you don't eat well.
That's all you do is run, run, run.
415
00:27:41,894 --> 00:27:44,022
I don't get to spend
five minutes with you.
416
00:27:44,196 --> 00:27:47,166
Okay, don't worry about it.
Tell the boys I'll be right along.
417
00:27:47,332 --> 00:27:50,359
I guess I don't have to see
you to tell you that I love you.
418
00:27:50,536 --> 00:27:53,938
- I love you too, Mother. Bye-bye.
- Bye.
419
00:27:54,273 --> 00:27:55,297
You gonna be okay?
420
00:27:55,474 --> 00:27:56,965
- Yeah.
- Sure.
421
00:27:57,142 --> 00:28:00,510
Okay, fellas, your grandma
will be home in a little while.
422
00:28:00,679 --> 00:28:04,548
Do your homework. PHILIP: Bye.
423
00:28:12,658 --> 00:28:16,561
Look, Khai, this tip of yours better
be worth your breaking your cover.
424
00:28:16,728 --> 00:28:18,924
I got the message,
Kim will be here tonight.
425
00:28:19,097 --> 00:28:20,429
Why?
426
00:28:20,599 --> 00:28:23,194
Maybe Diem has canceled
his move on the Chinese.
427
00:28:23,368 --> 00:28:25,269
I can't pass up any chance.
428
00:28:26,638 --> 00:28:28,834
Yeah, well, I don't like it.
429
00:28:29,875 --> 00:28:34,108
Look, if he brought Kim back
here to trick me, I'll go in alone...
430
00:28:34,279 --> 00:28:36,214
save my son.
431
00:28:42,688 --> 00:28:45,747
Look, are you sure
this is the right place?
432
00:28:45,771 --> 00:28:46,250
I am.
433
00:28:46,425 --> 00:28:47,586
What?
434
00:28:54,132 --> 00:28:55,930
My contact.
435
00:29:07,713 --> 00:29:08,840
They've got us boxed in!
436
00:29:33,105 --> 00:29:35,631
- Amanda?
- It's all right. I'm right here.
437
00:29:37,075 --> 00:29:39,601
- Just be still for a minute.
- What?
438
00:29:43,081 --> 00:29:44,913
He's awake.
439
00:29:45,651 --> 00:29:48,883
It's all right, you're in
the agency hospital.
440
00:29:49,988 --> 00:29:51,820
What the hell is this
stuff on my eyes?
441
00:29:51,990 --> 00:29:55,483
Just a saline soak. A caution in
case your eyes were damaged.
442
00:29:55,661 --> 00:29:58,529
What about Khai? The
Vietnamese man that was with us.
443
00:29:58,697 --> 00:30:01,565
Where have you taken him?
His name is Tranh Van Khai.
444
00:30:02,334 --> 00:30:05,429
He didn't make it. You
two were the only survivors.
445
00:30:06,538 --> 00:30:08,905
Look straight ahead
for me, please.
446
00:30:17,949 --> 00:30:20,145
Hmm. Well...
447
00:30:20,986 --> 00:30:23,615
your left shoulder will be
giving you some discomfort.
448
00:30:23,789 --> 00:30:25,781
And you're gonna
have quite a headache.
449
00:30:25,957 --> 00:30:28,153
But everything else
appears to be in order.
450
00:30:28,694 --> 00:30:30,686
Sorry about the other man.
451
00:30:31,663 --> 00:30:34,360
- Thank you, doctor.
- You're welcome.
452
00:30:40,005 --> 00:30:41,974
Damn it.
453
00:30:43,342 --> 00:30:45,072
Be careful.
454
00:30:47,846 --> 00:30:51,374
They call it a Saigon
boxcar. Two bombs.
455
00:30:51,683 --> 00:30:53,515
We walked right into it.
456
00:30:58,457 --> 00:31:00,722
Pathology. Uh, Jeff speaking.
457
00:31:00,892 --> 00:31:05,660
Hi, Jeff. This is Francine Desmond.
We met at Senator Roger's party.
458
00:31:05,831 --> 00:31:09,495
Well, hello. What's
the haps, Frannie?
459
00:31:09,668 --> 00:31:15,630
Oh, nothing, heh, I've just been
thinking about you ever since that party.
460
00:31:15,807 --> 00:31:18,003
Since 1983?
461
00:31:18,176 --> 00:31:20,941
Has it been that long, heh?
462
00:31:21,113 --> 00:31:24,743
Say, Jeff, do you still have that
fascinating job at the morgue?
463
00:31:24,916 --> 00:31:27,044
The one you were telling
me about at the party?
464
00:31:27,219 --> 00:31:30,348
You got it. Morbidity and
toxicology is my middle name.
465
00:31:31,990 --> 00:31:33,754
Same old Jeff.
466
00:31:33,925 --> 00:31:36,360
Oops. Oh, I was just
putting perfume on my...
467
00:31:36,862 --> 00:31:38,763
Well, I was just
putting perfumes on...
468
00:31:38,930 --> 00:31:41,900
and the stopper from the
bottle fell into my lingerie drawer.
469
00:31:42,067 --> 00:31:44,195
Could you hold on a
minute while I look for it?
470
00:31:44,369 --> 00:31:46,986
You bet. If I was
there, I'd do it for you.
471
00:31:47,010 --> 00:31:48,010
Aww.
472
00:31:49,141 --> 00:31:51,406
- Perfume?
- You use what you got.
473
00:31:51,576 --> 00:31:55,536
Look, I'm running out of options. This
guy works for the D.C. metro morgue.
474
00:31:55,714 --> 00:31:59,082
I think I can get him to shuffle
some paper and make it a bit harder...
475
00:31:59,251 --> 00:32:02,380
for anybody to put the pieces
together between Khai and the bomb.
476
00:32:02,554 --> 00:32:04,216
Sorry. That's a
bad choice of words.
477
00:32:04,389 --> 00:32:07,985
Okay. Buy us as
much time as you can.
478
00:32:08,160 --> 00:32:12,564
We're way outside the line on this
one. And keep it strictly personal.
479
00:32:12,731 --> 00:32:13,858
Great.
480
00:32:14,633 --> 00:32:16,226
It's not so much
to ask, Francine.
481
00:32:16,535 --> 00:32:19,562
Ah, you never met, Jeff.
482
00:32:20,872 --> 00:32:23,740
Hi, found it. Now I'm all yours.
483
00:32:23,909 --> 00:32:25,810
- Yeah?
- Yeah.
484
00:32:34,619 --> 00:32:38,181
Scarecrow. Just on my way to the
clinic. What are you doing back so soon?
485
00:32:38,356 --> 00:32:40,416
Taking care of business,
isn't that the game?
486
00:32:40,592 --> 00:32:44,256
Now, get on the horn and tell Dr. Smyth
that we wanna bust his pet Vietnamese.
487
00:32:44,429 --> 00:32:45,954
We have something to discuss.
488
00:32:46,131 --> 00:32:49,727
What's to discuss? We
gave it a shot, Khai lost.
489
00:32:49,901 --> 00:32:53,895
In my office. Now, Lee. Now.
490
00:33:08,453 --> 00:33:12,288
Khai. What the hell is
going on here? Huh?
491
00:33:12,457 --> 00:33:15,484
- The doc said you bought it.
- Not me, my contact.
492
00:33:15,660 --> 00:33:18,027
Your people switched my ID.
493
00:33:18,196 --> 00:33:22,258
- Officially, Tranh Van Khai is dead.
- Oh, yeah? For how long?
494
00:33:22,434 --> 00:33:25,336
We've bought another six hours
before the police and the ME...
495
00:33:25,504 --> 00:33:29,532
have to come clean about the mistake. The
contact's family will have to be notified.
496
00:33:30,075 --> 00:33:32,169
I'm sorry I jumped down
your throat out there.
497
00:33:32,344 --> 00:33:33,464
Forget it. Forget it.
498
00:33:33,612 --> 00:33:35,979
I bent agency rules
to bring Khai inside...
499
00:33:36,147 --> 00:33:38,878
- but we can't take any more chances.
- Where's Amanda?
500
00:33:39,050 --> 00:33:42,020
She and Francine are going
to Chinatown to look for Kim.
501
00:33:42,187 --> 00:33:43,348
Six hours?
502
00:33:45,590 --> 00:33:47,616
Phew, it's getting tight.
503
00:33:48,727 --> 00:33:51,492
Nobody has a clue, or at least
they aren't about to help us.
504
00:33:51,663 --> 00:33:53,632
Maybe in here.
505
00:33:55,967 --> 00:33:56,991
- Hi.
- Hello.
506
00:33:59,938 --> 00:34:02,237
Sorry to bother you again.
507
00:34:02,641 --> 00:34:05,008
No bother. Something for you?
508
00:34:05,477 --> 00:34:07,742
I wonder if you could
take a look at this picture.
509
00:34:08,213 --> 00:34:10,512
That's Khai's son,
Kim. He's 7 years old.
510
00:34:10,682 --> 00:34:12,981
He's probably lonely and
wishes he were at home.
511
00:34:13,518 --> 00:34:17,649
All children should be at
home. Be safe, be happy.
512
00:34:17,822 --> 00:34:23,853
Hexagram 13. Community
in the open brings progress.
513
00:34:24,596 --> 00:34:27,031
Great. That and a road
map, we can probably get lost.
514
00:34:27,198 --> 00:34:29,360
Community in the open.
515
00:34:30,368 --> 00:34:32,599
Come on, Francine.
516
00:34:57,162 --> 00:35:01,463
I don't find any public
instruction waivers.
517
00:35:01,633 --> 00:35:05,126
Why is the board of education
so concerned with us?
518
00:35:05,303 --> 00:35:10,071
We are a cultural mission. We
have only a few children. I teach them.
519
00:35:10,842 --> 00:35:13,539
The board is very strict
about home instruction.
520
00:35:13,712 --> 00:35:19,015
Ahem, tutoring in an unapproved facility
is a violation of regulation 4499...
521
00:35:19,184 --> 00:35:21,744
defined in statute 10-76.
522
00:35:21,920 --> 00:35:25,652
A copy is available at your Government
Printing Office. No extra charge.
523
00:35:25,824 --> 00:35:29,454
Perhaps if we could interview the
children, we could clear this mess up.
524
00:35:29,628 --> 00:35:32,757
It's not possible. None of
the children speak English.
525
00:35:33,365 --> 00:35:35,630
Well, maybe you
could translate for us.
526
00:35:35,800 --> 00:35:40,170
The children are supposed to be in class.
I do not wish to disturb them any further.
527
00:35:54,019 --> 00:35:58,047
I would prefer any official
discussion about this mission...
528
00:35:58,223 --> 00:36:00,488
be conducted through
your State Department.
529
00:36:00,659 --> 00:36:02,855
Yes, well, Mr. Diem, is it?
530
00:36:03,028 --> 00:36:07,864
If this mission had diplomatic
status, well, we wouldn't even be here.
531
00:36:08,033 --> 00:36:10,161
But it doesn't and we are.
532
00:36:10,335 --> 00:36:13,271
We can order the
children to public schools.
533
00:36:13,438 --> 00:36:16,772
We can send in hordes of
social workers day and night.
534
00:36:16,941 --> 00:36:19,775
- Court orders, federal marshals...
- What do you want?
535
00:36:19,944 --> 00:36:22,846
Well, let's just start with
something very simple.
536
00:36:23,014 --> 00:36:24,482
How many students do you teach?
537
00:36:35,560 --> 00:36:38,792
At present, we have only six.
538
00:36:38,963 --> 00:36:41,660
I have asked the teacher
to bring them in to meet you.
539
00:36:41,833 --> 00:36:44,325
Oh, very good.
540
00:37:02,420 --> 00:37:04,479
Word on the street
is that the Vietnamese
541
00:37:04,503 --> 00:37:06,790
still want to make a
trade. Khai for his son.
542
00:37:06,958 --> 00:37:10,622
I think they're testing the waters to
see if Khai's alive and if we've got him.
543
00:37:10,795 --> 00:37:13,390
Well, we know Kim's at
the Vietnamese mission.
544
00:37:13,565 --> 00:37:16,034
Okay. Let's talk options.
545
00:37:16,568 --> 00:37:18,785
It's time for Dr. Smyth
to be in the picture.
546
00:37:18,809 --> 00:37:20,096
You know what that means.
547
00:37:20,271 --> 00:37:23,969
A full-blown search-and-destroy mission
with Dr. Smyth himself on the bullhorn.
548
00:37:24,142 --> 00:37:26,771
My favorite position, Desmond.
549
00:37:28,213 --> 00:37:30,182
Oh, should I have knocked?
550
00:37:30,749 --> 00:37:32,183
Congratulations are in order.
551
00:37:32,350 --> 00:37:36,720
I understand Khai is alive
and in our hands. Finally.
552
00:37:36,888 --> 00:37:38,857
He's with Scarecrow
at a safe house.
553
00:37:39,023 --> 00:37:43,256
Corpus delicti, eh? Well, I'm
satisfied everything he gave us is good.
554
00:37:43,428 --> 00:37:46,592
So I'm shooting a green
light to the posse. Okay?
555
00:37:46,765 --> 00:37:50,361
- What about Khai's son?
- It's an unfortunate situation.
556
00:37:51,569 --> 00:37:54,198
Look, I'm as fond of
children as the next fellow...
557
00:37:54,372 --> 00:37:56,204
at holiday dinners, of course.
558
00:37:56,374 --> 00:37:58,366
Preferably at a separate table.
559
00:37:58,543 --> 00:38:00,808
I don't want this man
Khai to lose his son for us.
560
00:38:00,979 --> 00:38:05,007
- When's all the hoopla start downtown?
- They're already lining the parade route.
561
00:38:05,183 --> 00:38:09,518
I figure they'll save the action for
the Chinese general secretary at noon.
562
00:38:10,155 --> 00:38:12,989
Oh, la-di-day, what a snag.
563
00:38:13,224 --> 00:38:14,749
Okay then, by the numbers.
564
00:38:14,926 --> 00:38:20,160
One, we move on
the Viets at 11. Two...
565
00:38:20,899 --> 00:38:23,061
that's up to you fine people.
566
00:38:23,234 --> 00:38:25,430
We've got an hour.
567
00:38:27,005 --> 00:38:30,169
I love a parade, don't you?
568
00:39:16,254 --> 00:39:19,588
Diem's men. We
won't get past them.
569
00:39:19,757 --> 00:39:24,127
We can if Amanda and Francine
work their cover. Come on.
570
00:40:00,498 --> 00:40:04,663
Miss Desmond. Mrs. King. I thought
our business had been completed.
571
00:40:04,836 --> 00:40:06,862
- You thought wrong.
- I'm a very busy man.
572
00:40:07,038 --> 00:40:08,870
I'm afraid we must insist.
573
00:40:12,543 --> 00:40:13,567
They're inside.
574
00:40:16,214 --> 00:40:18,115
So are we.
575
00:40:21,085 --> 00:40:25,113
And there are facility minimums,
recreation, infirmary, fire code.
576
00:40:25,290 --> 00:40:29,352
- It's all part of the 892.
- Pardon me, 892?
577
00:40:29,527 --> 00:40:32,691
It's a new statute, limiting
supervised educational services...
578
00:40:32,864 --> 00:40:34,856
outside of a public structure.
579
00:40:35,033 --> 00:40:37,195
It's all quite complete.
580
00:41:25,550 --> 00:41:27,883
Ladies, I have another
meeting in 15 minutes.
581
00:41:28,052 --> 00:41:31,750
- I'm tired of your bureaucratic red tape.
- We all have very busy schedules.
582
00:41:31,923 --> 00:41:35,587
And a lot more
spare forms to sign.
583
00:41:46,637 --> 00:41:48,265
What now?
584
00:42:05,823 --> 00:42:07,655
Ladies, we have an emergency.
585
00:42:07,825 --> 00:42:09,293
Our security will protect you.
586
00:42:09,460 --> 00:42:12,191
Now, would you please
follow their instructions?
587
00:42:58,342 --> 00:43:02,143
There's a locked cabinet in Diem's
office. He seemed pretty nervous about it.
588
00:43:02,313 --> 00:43:04,441
All right. Come on, I got plan.
589
00:43:17,361 --> 00:43:19,023
I'm very sorry to bother you.
590
00:43:19,197 --> 00:43:21,962
I know how busy you are, but
we need to do a textbook count.
591
00:43:22,133 --> 00:43:24,416
There's an awful lot
go... My goodness me.
592
00:43:24,440 --> 00:43:25,069
Mrs. King.
593
00:43:25,236 --> 00:43:27,436
You have been an absolute pain.
- I am so sorry.
594
00:44:10,882 --> 00:44:13,511
He's marked the parade
route to the Chinese Trade Fair.
595
00:44:13,684 --> 00:44:17,712
All right. We'll check this
off with Billy on the phone.
596
00:44:22,894 --> 00:44:25,762
Sweetheart, that was the best
casserole surprise I've ever tasted.
597
00:44:25,930 --> 00:44:28,331
I think I left out some
ingredients from last night.
598
00:44:28,499 --> 00:44:30,491
Well, it just made it more
of a surprise. Whoops!
599
00:44:30,668 --> 00:44:33,729
Yeah, a gastronomic experience.
600
00:44:33,905 --> 00:44:35,533
How'd you like
your brother's meal?
601
00:44:35,706 --> 00:44:39,143
It was a lot better than
last night. I'm not dizzy yet.
602
00:44:39,677 --> 00:44:43,910
Mom, since I cooked, its
Jamie's turn to do the dishes.
603
00:44:44,081 --> 00:44:45,549
Uh-huh.
604
00:44:45,716 --> 00:44:48,845
This isn't cooking. It's cruel
and unusual punishment.
605
00:44:49,020 --> 00:44:52,218
Wait until you try to
scrape the food off the plate.
606
00:44:54,058 --> 00:44:55,082
- Hi.
- Hi.
607
00:44:55,259 --> 00:44:58,127
I saw the opening ceremonies
for the Chinese Trade Fair on TV.
608
00:44:58,296 --> 00:45:01,357
Yeah, we followed Diem's map to
six spots along the parade route...
609
00:45:01,532 --> 00:45:04,229
pre-wired for explosives.
We saved a lot of lives today.
610
00:45:04,402 --> 00:45:08,169
- You get Khai and his family on a plane?
- Yup. Off to California and a new life.
611
00:45:08,339 --> 00:45:09,466
Will they be safe?
612
00:45:09,640 --> 00:45:12,269
No one's ever completely
safe in this job. You know that.
613
00:45:12,977 --> 00:45:15,310
That's what I wanted
to talk to you about.
614
00:45:16,480 --> 00:45:18,278
Amanda, uh...
615
00:45:18,516 --> 00:45:22,009
the horses and the softball games in
the backyard are gonna have to wait.
616
00:45:22,186 --> 00:45:23,210
I know that.
617
00:45:23,387 --> 00:45:25,947
But I am gonna marry
you, Amanda King.
618
00:45:26,123 --> 00:45:28,615
Except it's gonna have to be...
619
00:45:29,393 --> 00:45:31,123
a mystery marriage.
620
00:45:31,295 --> 00:45:36,256
It because if isn't, one day our family
might get in trouble just like Khai's.
621
00:45:36,434 --> 00:45:39,268
We'll make the best of it.
622
00:45:39,704 --> 00:45:40,967
I got you.
623
00:45:42,540 --> 00:45:44,771
And I got you.
49290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.