All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S04E09 The Man Who Died Twice.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,439 --> 00:01:47,465 The Chinese Trade Fair is a week-long event. 2 00:01:47,641 --> 00:01:50,372 Eighteen running miles of parades and exhibits. 3 00:01:50,544 --> 00:01:53,639 Their general secretary, Hu Yaobang, kicks it off at noon, Friday. 4 00:01:53,814 --> 00:01:55,908 Fifteen receptions, two concerts... 5 00:01:56,083 --> 00:01:58,951 and about a hundred possibilities for any anti-China group. 6 00:01:59,119 --> 00:02:01,782 Doesn't make any difference which hand they salute with. 7 00:02:01,955 --> 00:02:04,254 It's still a security nightmare. 8 00:02:04,424 --> 00:02:05,619 Several nightmares. 9 00:02:05,792 --> 00:02:08,421 Secret service and D.C. police will handle the main show. 10 00:02:08,595 --> 00:02:10,188 We back them up with intelligence. 11 00:02:10,364 --> 00:02:14,699 Any half-truth or piece of lint that you pick up, I want it now. Let's do it. 12 00:02:18,772 --> 00:02:20,240 House shopping? 13 00:02:20,407 --> 00:02:24,640 Uh, just studying architecture, pre-revolution, antebellum. 14 00:02:24,811 --> 00:02:27,371 You know they date everything around here from some war? 15 00:02:27,547 --> 00:02:30,745 Go to a senior staff meeting, you'll find out why. 16 00:02:31,018 --> 00:02:33,817 Dr. Smyth is beating me up for proof on your Vietnamese plot. 17 00:02:33,987 --> 00:02:38,118 It's real. The Vietnamese are going to hit the trade fair. Khai has all the details. 18 00:02:38,291 --> 00:02:39,315 Well, get them. 19 00:02:39,493 --> 00:02:42,986 The old man likes to have a nice thick packet when he goes to the White House. 20 00:02:43,163 --> 00:02:45,428 Why are we being so careful with these Vietnamese, huh? 21 00:02:45,599 --> 00:02:48,660 I think the president ought to take Mr. Diem and his delegation... 22 00:02:48,835 --> 00:02:51,430 and ship them right back to Hanoi. 23 00:02:51,972 --> 00:02:54,737 Ah, but then again, I only work around here. 24 00:02:54,908 --> 00:02:56,035 Hmm. 25 00:02:56,977 --> 00:02:59,139 Here, look at this. Hmm? 26 00:03:01,515 --> 00:03:03,950 - It's beautiful. - Yeah. 27 00:03:06,153 --> 00:03:08,088 Did they put too many zeros in that price? 28 00:03:09,823 --> 00:03:11,587 What? 29 00:03:24,304 --> 00:03:26,773 Bethesda is just getting too congested. 30 00:03:26,940 --> 00:03:31,969 And Annapolis is great for a weekend but you can forget about that 301 coming in. 31 00:03:32,446 --> 00:03:35,314 - You like up toward Rockville? - Oh, yeah, I love it up there. 32 00:03:35,482 --> 00:03:36,882 - Yeah? - It's pretty expensive. 33 00:03:37,050 --> 00:03:39,542 Well, we don't have to live in a palace, you know. 34 00:03:39,720 --> 00:03:41,416 I think it'd be great for the boys. 35 00:03:41,588 --> 00:03:44,615 Yeah, ah, you know, we have an awful lot to think about... 36 00:03:44,791 --> 00:03:46,760 before we start talking about mortgages. 37 00:03:46,927 --> 00:03:50,329 I know, I know. I'm just getting excited about the possibilities. 38 00:03:50,497 --> 00:03:52,295 I know you are. 39 00:03:52,666 --> 00:03:54,430 Up in Rockville we can keep horses. 40 00:03:54,601 --> 00:03:56,729 You have any idea how much it costs to keep horses? 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,735 Yes, as a matter of fact, I do. 42 00:03:58,905 --> 00:04:03,502 I had a roan mare when I was 10 years old and my uncle was stationed near Cherbourg. 43 00:04:03,844 --> 00:04:05,142 I sure loved that horse. 44 00:04:05,312 --> 00:04:10,216 She taught me a lot about responsibilities. I think horses and kids are a natural. 45 00:04:10,383 --> 00:04:13,581 I always planned that when I settled down, my kids would have horses. 46 00:04:13,754 --> 00:04:15,780 - You don't like the idea? - I like the idea. 47 00:04:15,956 --> 00:04:18,983 - I like all your ideas. - Heh, well... 48 00:04:19,659 --> 00:04:21,719 I just think we have a lot to talk about... 49 00:04:21,895 --> 00:04:25,127 before we start thinking about things like this, that's all. 50 00:04:25,665 --> 00:04:26,826 Okay. 51 00:04:27,000 --> 00:04:30,232 I'll keep my feet on the ground. But for now, watch my rear, huh? 52 00:04:30,403 --> 00:04:33,737 - Pleasure. - Very funny. 53 00:04:41,047 --> 00:04:42,208 Why aren't you alone? 54 00:04:42,382 --> 00:04:44,544 Amanda King's my partner. 55 00:04:44,718 --> 00:04:46,983 - Now, what's the problem? - Mr. Diem. 56 00:04:47,154 --> 00:04:50,022 Diem? Where? 57 00:04:52,459 --> 00:04:54,860 Come on, what's going on? Put the gun away. 58 00:04:55,028 --> 00:04:57,896 - Mr. Diem wants to call the question. - Amanda, get down! 59 00:05:40,307 --> 00:05:41,331 Sir. 60 00:05:41,508 --> 00:05:43,704 Hey. Don't mind me. 61 00:05:43,877 --> 00:05:46,779 - Are you, uh, looking for Billy, sir? - Uh-uh. 62 00:05:46,947 --> 00:05:49,007 And what apparently you don't want me to see. 63 00:05:49,182 --> 00:05:50,445 Oh, this, sir? 64 00:05:50,617 --> 00:05:54,452 I haven't got time for Maypole dance this morning, Desmond, dígame, dígame. 65 00:05:55,322 --> 00:05:57,804 It's Scarecrow's preliminary, sir. I was just, 66 00:05:57,828 --> 00:06:00,226 uh, cross-indexing for possible peripherals. 67 00:06:00,393 --> 00:06:03,557 Spare me. You people down here sound like robots. 68 00:06:03,730 --> 00:06:07,098 You usually receive the report digest, sir. This is the full report. 69 00:06:07,267 --> 00:06:10,066 I know we don't play patty-cakes around here... 70 00:06:10,237 --> 00:06:13,401 but this man Tranh Van Khai is a very special little birdie. 71 00:06:13,573 --> 00:06:17,476 I'm surprised Scarecrow made it so irrevocable. 72 00:06:18,011 --> 00:06:19,877 He was being shot at, sir. 73 00:06:20,046 --> 00:06:22,379 He was being shot at? 74 00:06:22,549 --> 00:06:23,573 Come closer. 75 00:06:25,252 --> 00:06:28,882 - Proverbial life-and-death situation? - Yes, sir. I believe it was. 76 00:06:29,055 --> 00:06:30,819 Lee Stetson is very cool under fire... 77 00:06:30,991 --> 00:06:35,759 and he is the first one to avoid shooting someone, especially a friend. 78 00:06:36,129 --> 00:06:39,566 - This is really tearing him apart. - I think you're being sincere. 79 00:06:40,567 --> 00:06:43,503 - Yes, sir. - Doesn't suit you. 80 00:06:43,803 --> 00:06:46,773 Back to your peripherals, Desmond. 81 00:06:48,441 --> 00:06:51,707 I think he asked you not to let me see that, didn't he? 82 00:06:52,212 --> 00:06:55,182 Yes, but I don't think there was anything devious about it. 83 00:06:55,348 --> 00:06:59,046 Why not? I like that in a man. 84 00:07:03,957 --> 00:07:07,758 It took the review board 10 minutes to rule inadvertent homicide in the line of duty. 85 00:07:07,928 --> 00:07:11,228 It was a suicide. Tranh Van Khai knew how to set up an ambush, Billy. 86 00:07:11,398 --> 00:07:14,391 From that range he couldn't possibly miss me, he was a dead shot. 87 00:07:14,567 --> 00:07:16,661 Dr. Smyth's in the building. 88 00:07:16,836 --> 00:07:20,000 - Low to medium boil. - Thank you, Mrs. Marston. 89 00:07:20,173 --> 00:07:21,334 Yeah? Great. 90 00:07:21,508 --> 00:07:23,568 Khai's dead, you won't be able to explain it. 91 00:07:23,743 --> 00:07:26,212 - Take the standard two weeks. - I'm not going anywhere. 92 00:07:26,379 --> 00:07:29,247 - I'm gonna get to the bottom of this. - What do you plan to do? 93 00:07:29,416 --> 00:07:32,318 Khai decided to turn you over to his side but he was the loser. 94 00:07:32,485 --> 00:07:34,750 He was a damn good friend of mine and you know it. 95 00:07:34,921 --> 00:07:38,483 Don't give me any this hard-nose stuff. He left a widow and two kids. 96 00:07:39,392 --> 00:07:40,752 They're being taken care of. 97 00:07:40,860 --> 00:07:42,453 Two Vietnamese nationals... 98 00:07:42,629 --> 00:07:45,064 on a special-guest visa from the State Department. 99 00:07:45,231 --> 00:07:48,690 A sizable amount of quiet money to help compensate for their loss. 100 00:07:49,069 --> 00:07:52,699 I understand how you feel. Double agents change sides all the time. 101 00:07:52,872 --> 00:07:55,535 - I've been there. - Billy, Khai was a good man. 102 00:07:55,709 --> 00:07:58,611 If he wanted to call the question, I'd have been the dead one. 103 00:07:58,778 --> 00:08:01,839 I've never known him to be sloppy and I've known him for 15 years. 104 00:08:02,015 --> 00:08:03,847 So much for the sanctity of friendship. 105 00:08:04,017 --> 00:08:07,181 You don't appear particularly sanguine. Reasons? 106 00:08:07,354 --> 00:08:09,550 - It's in my report. - Read it. 107 00:08:09,723 --> 00:08:13,285 Punched your man a ticket on the last train to Nirvana. 108 00:08:13,460 --> 00:08:15,554 We owe Khai a lot more respect than that. 109 00:08:15,729 --> 00:08:19,166 We owe him a crackdown on the Viets and a fast boot out of this country. 110 00:08:19,332 --> 00:08:23,326 No can do. Mr. Diem is the darling of the State Department... 111 00:08:23,503 --> 00:08:26,371 and he quivers like a tuning fork at the mere suggestion... 112 00:08:26,539 --> 00:08:29,168 we don't love and cherish his delegation. 113 00:08:29,342 --> 00:08:32,904 We're trying to bury the hatchet with those people. Capisce? 114 00:08:33,480 --> 00:08:36,575 What about Khai's tip? He was going to confirm it. 115 00:08:36,750 --> 00:08:39,219 Diem is planning a major hit against the Chinese. 116 00:08:39,386 --> 00:08:42,288 Five hundred PRC nationals in town this weekend. 117 00:08:42,455 --> 00:08:45,391 Whether Diem is planning something against the Chinese or not... 118 00:08:45,558 --> 00:08:47,754 we don't know enough to move on him. Not now. 119 00:08:47,927 --> 00:08:50,556 We have to, Billy. Khai's dead on account of it. 120 00:08:50,730 --> 00:08:53,199 Nothing the man told you is worth a fig anymore. 121 00:08:53,767 --> 00:08:57,067 He was the best damn double agent we had in 'Nam during the war. 122 00:08:57,237 --> 00:08:59,638 He was invaluable to us until we bugged out. 123 00:09:00,006 --> 00:09:02,669 He's got a file four inches thick full of gold stars. 124 00:09:02,842 --> 00:09:04,902 "Was" is the operative verb. 125 00:09:05,078 --> 00:09:08,640 The man tried to make you a past participle, Scarecrow. 126 00:09:08,815 --> 00:09:12,513 You're mighty chummy with the grim reaper if you think that's business as usual. 127 00:09:12,685 --> 00:09:15,883 My intelligence is good. Every instinct I have tells me so. 128 00:09:16,056 --> 00:09:18,287 Lemmings go on instinct. 129 00:09:18,458 --> 00:09:22,418 And I find their plight enviable in comparison to my own. 130 00:09:22,595 --> 00:09:24,713 Perhaps you'd like to take my place at the 131 00:09:24,737 --> 00:09:26,930 meeting of the National Security Council... 132 00:09:27,100 --> 00:09:30,502 and explain this snafu to the president. 133 00:09:31,171 --> 00:09:33,163 Bye, all. 134 00:09:50,957 --> 00:09:54,018 I knew Khai would run, I simply expected you to find him by now. 135 00:09:54,194 --> 00:09:57,096 He's gone deep, but every eye in Chinatown is watching. 136 00:09:57,263 --> 00:10:00,927 Watching is passive. Stetson will be searching. He's smart enough to find Khai. 137 00:10:01,101 --> 00:10:03,900 - Yes, Mr. Diem. - Yes, yes, yes. 138 00:10:04,070 --> 00:10:06,539 Lien, we must find Khai first. 139 00:10:06,706 --> 00:10:12,373 I think you've given Khai an irresistible reason to come to us on his own. 140 00:10:31,164 --> 00:10:32,655 - Hi. - Hi. 141 00:10:32,832 --> 00:10:33,959 What are you reading? 142 00:10:34,134 --> 00:10:36,831 Oh, I'm just looking at the architecture. 143 00:10:37,137 --> 00:10:40,005 - Here, check this out. - Let me see. 144 00:10:40,273 --> 00:10:44,233 Colonial four bedroom, Rockville area, acre and a half. 145 00:10:44,410 --> 00:10:46,606 I bet it's perfect for horses too. 146 00:10:46,779 --> 00:10:50,841 Look, if you really wanna go house hunting, let's take a few days off and go. 147 00:10:51,184 --> 00:10:53,346 No, I can't. 148 00:10:53,520 --> 00:10:57,013 I can't. Not now. Not with Khai... 149 00:10:58,691 --> 00:11:01,422 - Did you read the ME report? - Yes. 150 00:11:02,896 --> 00:11:05,957 - Cause of death? - He was killed in a fire. 151 00:11:06,132 --> 00:11:09,261 Did you read that I grazed his skull with one of my last shots? 152 00:11:09,435 --> 00:11:11,904 That he lost consciousness while taking the turn? 153 00:11:12,071 --> 00:11:14,131 A lucky shot at a moving target, believe me. 154 00:11:14,641 --> 00:11:18,339 But he was driving then and he only fired twice. 155 00:11:18,778 --> 00:11:21,771 Khai was not trying to kill me. He even warned me before he shot. 156 00:11:21,948 --> 00:11:24,543 If he wasn't trying to kill you, what was he trying to do? 157 00:11:24,717 --> 00:11:27,070 I don't know. I don't know. I don't have the 158 00:11:27,094 --> 00:11:29,417 slightest idea. The only thing I do know... 159 00:11:29,589 --> 00:11:33,526 is that if you were grazed in the skull by a 9 millimeter, you were gonna go down. 160 00:11:34,527 --> 00:11:37,929 The ME can't make a positive ID, you notice? 161 00:11:38,097 --> 00:11:40,999 Khai's features were obliterated in the fire. 162 00:11:41,167 --> 00:11:45,400 They can't find his prints or dental charts or anything. All they have is this. 163 00:11:45,572 --> 00:11:51,739 Asian, male, blood type O-positive, 30 to 36 years old. Period. 164 00:11:52,178 --> 00:11:56,013 Amanda, I don't believe this is Khai... 165 00:11:56,416 --> 00:11:58,248 and I'm gonna try to prove it. 166 00:12:00,587 --> 00:12:02,249 Dr. Smyth isn't a practical agent. 167 00:12:02,422 --> 00:12:04,823 A few guys like him in D.C. make a whole lot happen. 168 00:12:04,991 --> 00:12:07,490 Why won't he at least listen to Khai's tip? 169 00:12:07,514 --> 00:12:08,018 Got it. 170 00:12:08,194 --> 00:12:09,526 Pressure. 171 00:12:09,696 --> 00:12:12,757 Normalizing relations with the Vietnamese is a high-pressure zone. 172 00:12:12,932 --> 00:12:15,868 The word of a double agent who tried to kill me doesn't mean a thing. 173 00:12:16,035 --> 00:12:18,903 That's 24 feet from the last skid mark where he made the turn. 174 00:12:19,072 --> 00:12:22,668 - Can you tell how fast he was going? - Fast enough to break loose the back end. 175 00:12:22,842 --> 00:12:26,574 I can make the turn faster in the Vette. You watch this. 176 00:12:42,428 --> 00:12:44,954 Missed by a couple of yards. 177 00:12:45,131 --> 00:12:48,590 That's with a sports car with a competition suspension. I knew it looked too tight. 178 00:12:48,768 --> 00:12:51,704 There is no way Khai could've made this turn and hit that truck. 179 00:12:51,871 --> 00:12:53,032 Why did he fake it? 180 00:12:53,206 --> 00:12:56,665 Ah, I can't give you a good reason, but let's look at it. 181 00:12:56,843 --> 00:13:00,575 Khai calls the question. The way a double agent lets you know he's one of theirs. 182 00:13:00,747 --> 00:13:02,010 - Yeah. - He tries to kill me. 183 00:13:02,181 --> 00:13:04,275 He kills his own credibility at the same time. 184 00:13:04,450 --> 00:13:07,477 Dr. Smyth gets cold feet. He's afraid to insult Diem. 185 00:13:07,654 --> 00:13:12,354 So he lets the Chinese general secretary waltz right into Diem's party. 186 00:13:24,003 --> 00:13:26,905 Dangle the bait gently. 187 00:13:27,407 --> 00:13:29,137 We want Khai on the hook. 188 00:13:29,309 --> 00:13:32,302 If we kill his son too soon, he'll want to take revenge on us. 189 00:13:32,478 --> 00:13:35,642 We must not let Khai get in the way. 190 00:13:35,815 --> 00:13:41,379 Now, I intend to take all the revenge this city can bear. 191 00:13:41,554 --> 00:13:45,013 We have six bombs on the parade route. 192 00:13:45,191 --> 00:13:47,854 The Chinese rejected us the day they chose television... 193 00:13:48,027 --> 00:13:51,088 and blue jeans above Maoism. 194 00:13:51,397 --> 00:13:54,333 They simper for affection and they have the audacity... 195 00:13:54,500 --> 00:13:57,368 to call us Vietnamese reactionary dogs. 196 00:13:57,537 --> 00:14:01,531 But wait, wait until their blood flows in the streets tomorrow... 197 00:14:01,708 --> 00:14:06,806 and the bamboo curtain will drop for another 30 years. 198 00:14:10,750 --> 00:14:14,585 T.P. said he'd be waiting with some information about Khai. 199 00:14:16,389 --> 00:14:18,017 When I was with G-Two in Vietnam... 200 00:14:18,191 --> 00:14:20,751 Khai talked a VC out of putting a bullet through my head. 201 00:14:20,927 --> 00:14:23,362 It's an insane system that kills a man like Khai. 202 00:14:23,529 --> 00:14:27,125 We know the risks, so did he. Still, never give up. 203 00:14:27,300 --> 00:14:30,134 - Oh, and who told you that? - You did. 204 00:14:30,303 --> 00:14:31,737 Yeah. 205 00:14:32,205 --> 00:14:33,901 If we're gonna take all the risks... 206 00:14:34,073 --> 00:14:36,975 we should get everything life has to offer in return, right? 207 00:14:37,143 --> 00:14:40,170 - Right. - So, what are we waiting for? 208 00:14:40,446 --> 00:14:43,446 When this is over, I'm gonna hock everything I own for that Rockville house. 209 00:14:43,549 --> 00:14:45,541 What do you think about another big wedding, huh? 210 00:14:45,718 --> 00:14:48,244 - I never had one. - Wait a minute. 211 00:14:48,921 --> 00:14:51,186 Yeah, you're right. Ceremony isn't important. 212 00:14:51,357 --> 00:14:55,226 We'll have a backyard ceremony, for family and friends, your kids can be the ushers. 213 00:14:55,395 --> 00:14:58,854 Hold on. You've got us all moved in with two cats and a front-porch swing. 214 00:14:59,031 --> 00:15:00,294 Yeah, absolutely. 215 00:15:00,466 --> 00:15:03,994 We'll play softball in the backyard on the weekends, we'll weed the garden... 216 00:15:04,170 --> 00:15:07,106 Don't you think we ought to talk to the boys about this first? 217 00:15:08,074 --> 00:15:09,633 - Yeah. - Yeah. 218 00:15:09,809 --> 00:15:11,437 And you know what? 219 00:15:11,611 --> 00:15:14,672 Family life and the agency don't seem to go together well either... 220 00:15:14,847 --> 00:15:16,475 when you come to think about it. 221 00:15:16,649 --> 00:15:18,982 - Hello ma, Mrs. King. - Hello, T.P. 222 00:15:19,152 --> 00:15:21,087 Uh, load up on the kung pao chicken. 223 00:15:21,254 --> 00:15:24,554 Wu here uses a five-spice mix that'll make you see your ancestors. 224 00:15:24,724 --> 00:15:26,784 Thank you very much. - Heh. 225 00:15:26,959 --> 00:15:29,758 - What's the word, T.P.? - Oh, this is Chinatown, Lee. 226 00:15:29,929 --> 00:15:33,229 You don't ever get the word, you get signs and portents. 227 00:15:33,699 --> 00:15:35,497 It's very jianli today. 228 00:15:35,668 --> 00:15:37,762 Literally, seeing inside. 229 00:15:37,937 --> 00:15:40,668 The old Manchurian art of looking through your enemy. 230 00:15:41,240 --> 00:15:44,540 - Who's the enemy? - We are, of course. Here. 231 00:15:45,912 --> 00:15:50,008 Only because they're afraid of Mr. Nol Diem and the Viet delegation. 232 00:15:50,183 --> 00:15:54,018 And he's made it very clear that the ghost of your friend Khai has no friends. 233 00:15:54,520 --> 00:15:56,512 A dead man can't have friends. 234 00:15:56,689 --> 00:15:58,658 Nor can a dead man be worth $10,000. 235 00:15:58,825 --> 00:16:00,384 They put a price on his head? 236 00:16:00,827 --> 00:16:02,728 Signs and portents. 237 00:16:03,596 --> 00:16:06,623 Oh, try the chicken, but watch out for the little green things. 238 00:16:06,799 --> 00:16:08,859 They'll raise a blister. 239 00:16:10,470 --> 00:16:11,870 No, no. Thank you. 240 00:16:12,371 --> 00:16:15,273 The last thing Khai said was vinh biêt. 241 00:16:15,441 --> 00:16:17,137 "Goodbye for this life." 242 00:16:17,310 --> 00:16:21,042 It's a very Buddhist thing to say before you die or kill. 243 00:16:24,050 --> 00:16:26,849 Hello. AMANDA: Hello. 244 00:16:27,887 --> 00:16:30,083 - Um... - May I help you? 245 00:16:30,256 --> 00:16:33,749 Yes, just some information please. Do you know this man? 246 00:16:37,597 --> 00:16:39,828 I sell ginseng and sandalwood. 247 00:16:40,500 --> 00:16:42,366 Perhaps... 248 00:16:44,070 --> 00:16:45,265 this, for the love bed? 249 00:16:45,438 --> 00:16:48,772 No. No, thank you. No rhino horn today. 250 00:16:48,941 --> 00:16:50,705 Have you seen him at all? 251 00:16:50,877 --> 00:16:54,712 His name is Tranh Van Khai. He's Vietnamese. 252 00:17:09,161 --> 00:17:10,925 He just left us a message. 253 00:17:11,097 --> 00:17:13,999 Hexagram number 26. 254 00:17:14,567 --> 00:17:15,660 I Ching. 255 00:17:19,338 --> 00:17:20,362 Look at this. 256 00:17:20,540 --> 00:17:26,741 "The ritual has been performed but the sacrifice has not been made yet." 257 00:17:45,031 --> 00:17:46,932 Mr. Stetson. 258 00:17:49,035 --> 00:17:51,027 I believe you dropped this. 259 00:17:54,540 --> 00:17:57,704 Things have a way of getting lost here in Chinatown. 260 00:17:57,877 --> 00:17:59,140 But never found. 261 00:17:59,845 --> 00:18:01,336 Take care. 262 00:18:05,484 --> 00:18:07,476 He a friend of yours? 263 00:18:08,087 --> 00:18:10,454 No, but you get used to that around here. 264 00:18:10,623 --> 00:18:13,718 People know more about you than you know about them. 265 00:18:14,827 --> 00:18:16,352 Come on. 266 00:18:23,536 --> 00:18:26,529 If Khai's inside, he'll have more than one way out. 267 00:18:26,906 --> 00:18:29,398 - You watch the street, okay? - Yeah. 268 00:19:23,929 --> 00:19:24,953 Get around here. 269 00:19:25,131 --> 00:19:28,329 Khai, if I wasn't so damn glad to see you, I would kill you myself. 270 00:19:28,768 --> 00:19:31,795 - Why'd you do it? - For my family. 271 00:19:31,971 --> 00:19:35,203 Diem said he'd take them away from me. 272 00:19:35,374 --> 00:19:36,398 You know he'd do it. 273 00:19:41,247 --> 00:19:42,271 Come on. 274 00:19:43,382 --> 00:19:45,613 My wife and children. 275 00:19:45,785 --> 00:19:48,846 Diem could put them in a camp. A slow death. 276 00:19:49,021 --> 00:19:50,546 So you faked your own death. 277 00:19:50,723 --> 00:19:53,249 Diem discovered I was betraying him. 278 00:19:53,426 --> 00:19:56,555 He needed to discredit what I told you. 279 00:19:57,096 --> 00:19:59,327 He had a body. A car like mine. 280 00:19:59,498 --> 00:20:01,160 I drove past and he blew it up. 281 00:20:01,333 --> 00:20:03,302 He wanted me to put on an act for you. 282 00:20:03,469 --> 00:20:06,803 Then he was going to extract everything I knew about you and the agency. 283 00:20:06,972 --> 00:20:10,238 - You could have come to me for help. - There was no time. 284 00:20:10,409 --> 00:20:12,173 I couldn't even help my own family. 285 00:20:12,344 --> 00:20:17,840 One hour after he found out, he took my son Kim, and forced me to go ahead. 286 00:20:19,785 --> 00:20:22,277 After I faked the crash, I escaped. 287 00:20:22,455 --> 00:20:24,924 Now he's keeping Kim alive as a lure for me. 288 00:20:25,091 --> 00:20:26,320 How old is your son? 289 00:20:27,493 --> 00:20:28,927 Seven. 290 00:20:29,095 --> 00:20:31,826 How can he possibly understand what happened? 291 00:20:31,997 --> 00:20:34,057 Look, you did the right thing. 292 00:20:34,233 --> 00:20:37,897 Now, Diem probably won't hurt your son. For now, anyway. 293 00:20:38,070 --> 00:20:41,302 - He's the only leverage that they have. - For now, anyway. 294 00:20:41,474 --> 00:20:43,136 Until when? 295 00:20:43,309 --> 00:20:46,302 Diem probably won't need to bother the rest of your family. 296 00:20:46,479 --> 00:20:48,880 I'll put them under 24-hour surveillance, okay? 297 00:20:49,048 --> 00:20:50,573 How much does your wife know? 298 00:20:50,750 --> 00:20:52,412 Nothing. I couldn't risk it. 299 00:20:53,285 --> 00:20:55,720 - Well, we'll tell her you're safe. - No, no. 300 00:20:55,888 --> 00:20:58,016 Diem must think everybody is fooled. 301 00:20:58,190 --> 00:21:01,092 Even my wife must think I'm dead. - Yeah, he's right. 302 00:21:02,161 --> 00:21:03,595 Now look, you can't come in. 303 00:21:03,763 --> 00:21:06,858 If Dr. Smyth finds out you are alive he will move on Diem. 304 00:21:07,032 --> 00:21:08,762 Then I must go deeper. 305 00:21:08,934 --> 00:21:12,735 There are places around here that I can hide. I'll be safe for now. 306 00:21:12,905 --> 00:21:14,806 Is there anything we can do for you? 307 00:21:15,374 --> 00:21:16,774 Find my boy. 308 00:21:40,166 --> 00:21:43,625 It proves the Vietnamese are gonna make a bloodbath out of the trade fair. 309 00:21:43,803 --> 00:21:46,671 It's the way Diem works. He hates the current Chinese leaders. 310 00:21:46,839 --> 00:21:49,604 We can't keep the old man in the dark. We're courting disaster. 311 00:21:49,775 --> 00:21:53,075 Oh, come on, Billy, if you tell Dr. Smyth, he's going to move on Diem... 312 00:21:53,245 --> 00:21:57,307 and Diem will have nothing to lose. But Khai sure will, his boy. 313 00:21:57,483 --> 00:22:00,043 Now, come on. If I wanted Dr. Smyth to know... 314 00:22:00,219 --> 00:22:01,949 I would have brought Khai back in. 315 00:22:02,121 --> 00:22:03,953 How long do you expect me to hold off? 316 00:22:04,123 --> 00:22:06,683 The opening ceremonies aren't for 18 hours. 317 00:22:06,859 --> 00:22:08,589 We can use that time to find Kim. 318 00:22:08,761 --> 00:22:11,356 Look, you're an occidental in an Oriental community. 319 00:22:11,530 --> 00:22:14,261 - You've got two outs and two strikes. - I gave Khai my word. 320 00:22:14,433 --> 00:22:15,457 You have a job to do. 321 00:22:15,634 --> 00:22:19,127 Since when is my job more important than the life of a 7-year-old boy, huh? 322 00:22:20,472 --> 00:22:21,963 All right. 323 00:22:22,474 --> 00:22:26,275 All right, 12 hours. Twelve is all you get. 324 00:22:32,284 --> 00:22:34,310 She's not going to see me, I know it. 325 00:22:34,486 --> 00:22:36,978 I met her once when Khai was hiding me out... 326 00:22:37,156 --> 00:22:40,058 after an MIA hunt into Cambodia. 327 00:22:41,827 --> 00:22:42,851 Hello. 328 00:22:46,298 --> 00:22:47,561 Is your mother home? 329 00:22:50,569 --> 00:22:53,903 Look, we'd like to see her. Would you tell her Lee Stetson is here? 330 00:22:54,440 --> 00:22:56,033 I'm here. 331 00:22:57,409 --> 00:22:58,672 Why are you? 332 00:23:05,951 --> 00:23:10,321 Your police have already been here, as well as the officials from my own government. 333 00:23:10,489 --> 00:23:11,582 They're watching. 334 00:23:11,757 --> 00:23:14,056 Our people want to help you, Sen. 335 00:23:14,226 --> 00:23:19,494 I've heard those very words in the past, 10,000 miles away. 336 00:23:20,099 --> 00:23:24,867 Ever since you recruited my husband, we have lived in fear. 337 00:23:25,037 --> 00:23:27,199 At least my children can live without danger. 338 00:23:27,373 --> 00:23:30,901 Look, it wasn't my choice. I had to try to save myself. 339 00:23:31,076 --> 00:23:34,740 I suppose that's what the snake says once inside the gopher burrow. 340 00:23:34,914 --> 00:23:38,908 "To save myself being bitten, I must bite instead." 341 00:23:39,919 --> 00:23:41,182 Where is your other son? 342 00:23:42,688 --> 00:23:45,419 Yeah, Kim, your youngest. 343 00:23:45,891 --> 00:23:47,723 Kim is with relatives. 344 00:23:47,893 --> 00:23:50,590 - He's too young to understand... - We know that isn't true. 345 00:23:50,763 --> 00:23:53,790 We know Kim's not with relatives, we know that Diem took him. 346 00:23:54,533 --> 00:23:56,001 Yes. 347 00:23:57,603 --> 00:24:00,402 Mr. Diem took him away yesterday morning... 348 00:24:00,572 --> 00:24:02,234 before Khai's meeting with you. 349 00:24:02,408 --> 00:24:05,810 He said it had something to do with our dependent visa. 350 00:24:06,845 --> 00:24:08,711 I haven't seen my son since. 351 00:24:10,282 --> 00:24:15,482 Look, Sen, there's much, much more to this than you know, than you should know. 352 00:24:15,654 --> 00:24:17,919 We're not gonna be able to tell you anything else. 353 00:24:18,090 --> 00:24:20,116 We'll have to ask you to trust us. 354 00:24:20,292 --> 00:24:23,785 Can you tell us if anything at all unusual happened yesterday morning... 355 00:24:23,963 --> 00:24:25,955 when Mr. Diem came and took Kim away? 356 00:24:27,266 --> 00:24:29,326 It was a normal morning. 357 00:24:29,868 --> 00:24:33,532 The boys were about to leave for mission school when Diem arrived. 358 00:24:33,706 --> 00:24:34,730 All smiles. 359 00:24:38,577 --> 00:24:40,068 Now Khai is dead. 360 00:24:48,020 --> 00:24:49,852 That could be you one day... 361 00:24:50,022 --> 00:24:52,423 talking to strangers about your dead husband. 362 00:24:52,591 --> 00:24:56,619 Trying to unravel the truth about his death, knowing you'll never find it. 363 00:24:57,429 --> 00:24:58,453 I know. 364 00:25:00,532 --> 00:25:03,593 Not your typical two-career family, huh? 365 00:25:05,070 --> 00:25:08,131 One of us might not come home for dinner, ever. 366 00:25:09,375 --> 00:25:11,537 They've got Khai's little boy, Amanda. 367 00:25:12,978 --> 00:25:15,743 - That could be Philip or Jaime. - I know. 368 00:25:20,319 --> 00:25:22,117 I know. 369 00:25:26,291 --> 00:25:31,127 My time is rather limited tonight. I trust you will not waste it. 370 00:25:31,296 --> 00:25:33,788 This time my price has doubled. 371 00:25:35,734 --> 00:25:38,033 Depends upon what I'm paying for. 372 00:25:38,203 --> 00:25:41,435 Ten thousand for Tranh Van Khai... 373 00:25:42,274 --> 00:25:44,709 and 10 more for Stetson. 374 00:25:44,877 --> 00:25:48,006 I could get them together. 375 00:25:48,781 --> 00:25:50,977 I did not wish Khai any harm. 376 00:25:51,150 --> 00:25:55,110 He was very valuable to me for many years, but Stetson swayed him away with money. 377 00:25:55,287 --> 00:25:58,155 But Khai did what I told him to do and he repaired the damage. 378 00:25:58,323 --> 00:26:02,021 - Mm-hmm. - Now I want an end to this. 379 00:26:03,429 --> 00:26:05,364 I will give Khai back his son. 380 00:26:05,531 --> 00:26:07,075 And I want them back together tomorrow night... 381 00:26:07,099 --> 00:26:08,829 - on our charter flight. - Mm-hmm. 382 00:26:09,168 --> 00:26:10,295 All is forgiven. 383 00:26:10,469 --> 00:26:14,930 Deliver this message and you will get your money. 384 00:26:15,340 --> 00:26:21,405 And, uh, I can go to the concert tonight with a clear mind. 385 00:26:21,580 --> 00:26:25,176 It's my favorite program. Mozart's Requiem. 386 00:26:25,350 --> 00:26:26,909 Hi, fellas, I'm home. 387 00:26:27,086 --> 00:26:28,520 Hi. PHILIP: Hi, Mom. 388 00:26:28,687 --> 00:26:29,746 What's that smell? 389 00:26:29,922 --> 00:26:32,858 Dinner. And if you think it smells bad, you should've tasted it. 390 00:26:33,025 --> 00:26:35,153 Oh, my gosh, that looks delicious. Who cooked? 391 00:26:35,327 --> 00:26:37,859 I did. I've got cooking third period school. 392 00:26:37,883 --> 00:26:38,161 Oh. 393 00:26:38,330 --> 00:26:40,765 Yeah, making dinner is on the final exam. He flunked. 394 00:26:40,933 --> 00:26:41,957 Oh, come on. 395 00:26:42,768 --> 00:26:44,532 Mom, would you like something? 396 00:26:44,703 --> 00:26:48,162 I'll tell you what, why don't you save some for me and I'll have it later? 397 00:26:48,340 --> 00:26:49,364 - Sure. - Smart move. 398 00:26:49,541 --> 00:26:51,635 Next time Philip cooks, can I eat over Mark's? 399 00:26:51,810 --> 00:26:53,410 Sweetheart, you just keep cleaning, okay? 400 00:26:54,513 --> 00:26:56,880 I got it. Hello? 401 00:26:57,049 --> 00:26:58,881 I'm sorry I'm late, you gonna be home. 402 00:26:59,051 --> 00:27:02,783 Hi, Mother. No, I'm sorry, I won't. I've got a deadline I gotta get back to work. 403 00:27:02,955 --> 00:27:06,790 Oh, all right. Well, tell the boys I'll be right along, okay? 404 00:27:06,959 --> 00:27:10,123 Uh, my adult education class is just finishing, I told you about it... 405 00:27:10,295 --> 00:27:14,062 - Soap Opera and the American Dream. - Yes, Mother, you should do very well. 406 00:27:14,233 --> 00:27:17,829 I wish you were gonna be there. I wanted to tell you about Captain Curt's new love. 407 00:27:18,003 --> 00:27:21,098 - You're kidding, who is she? - No, it's not a she, it's an it. 408 00:27:21,273 --> 00:27:25,973 It's a Pitts Special. Fast as a bullet, all engine. It's for aerobatics. 409 00:27:26,145 --> 00:27:28,478 Oh, Amanda, it makes me so upset. 410 00:27:28,647 --> 00:27:31,617 What you do when the man you like wants to live dangerously? 411 00:27:31,783 --> 00:27:33,411 - Just tell him to stop? - Uh, mother... 412 00:27:33,585 --> 00:27:35,145 I really can't talk right now, okay? 413 00:27:35,187 --> 00:27:38,646 I'm just gonna grab a sandwich on the way back to work. I'll see you later. 414 00:27:38,824 --> 00:27:41,726 Amanda, you don't eat well. That's all you do is run, run, run. 415 00:27:41,894 --> 00:27:44,022 I don't get to spend five minutes with you. 416 00:27:44,196 --> 00:27:47,166 Okay, don't worry about it. Tell the boys I'll be right along. 417 00:27:47,332 --> 00:27:50,359 I guess I don't have to see you to tell you that I love you. 418 00:27:50,536 --> 00:27:53,938 - I love you too, Mother. Bye-bye. - Bye. 419 00:27:54,273 --> 00:27:55,297 You gonna be okay? 420 00:27:55,474 --> 00:27:56,965 - Yeah. - Sure. 421 00:27:57,142 --> 00:28:00,510 Okay, fellas, your grandma will be home in a little while. 422 00:28:00,679 --> 00:28:04,548 Do your homework. PHILIP: Bye. 423 00:28:12,658 --> 00:28:16,561 Look, Khai, this tip of yours better be worth your breaking your cover. 424 00:28:16,728 --> 00:28:18,924 I got the message, Kim will be here tonight. 425 00:28:19,097 --> 00:28:20,429 Why? 426 00:28:20,599 --> 00:28:23,194 Maybe Diem has canceled his move on the Chinese. 427 00:28:23,368 --> 00:28:25,269 I can't pass up any chance. 428 00:28:26,638 --> 00:28:28,834 Yeah, well, I don't like it. 429 00:28:29,875 --> 00:28:34,108 Look, if he brought Kim back here to trick me, I'll go in alone... 430 00:28:34,279 --> 00:28:36,214 save my son. 431 00:28:42,688 --> 00:28:45,747 Look, are you sure this is the right place? 432 00:28:45,771 --> 00:28:46,250 I am. 433 00:28:46,425 --> 00:28:47,586 What? 434 00:28:54,132 --> 00:28:55,930 My contact. 435 00:29:07,713 --> 00:29:08,840 They've got us boxed in! 436 00:29:33,105 --> 00:29:35,631 - Amanda? - It's all right. I'm right here. 437 00:29:37,075 --> 00:29:39,601 - Just be still for a minute. - What? 438 00:29:43,081 --> 00:29:44,913 He's awake. 439 00:29:45,651 --> 00:29:48,883 It's all right, you're in the agency hospital. 440 00:29:49,988 --> 00:29:51,820 What the hell is this stuff on my eyes? 441 00:29:51,990 --> 00:29:55,483 Just a saline soak. A caution in case your eyes were damaged. 442 00:29:55,661 --> 00:29:58,529 What about Khai? The Vietnamese man that was with us. 443 00:29:58,697 --> 00:30:01,565 Where have you taken him? His name is Tranh Van Khai. 444 00:30:02,334 --> 00:30:05,429 He didn't make it. You two were the only survivors. 445 00:30:06,538 --> 00:30:08,905 Look straight ahead for me, please. 446 00:30:17,949 --> 00:30:20,145 Hmm. Well... 447 00:30:20,986 --> 00:30:23,615 your left shoulder will be giving you some discomfort. 448 00:30:23,789 --> 00:30:25,781 And you're gonna have quite a headache. 449 00:30:25,957 --> 00:30:28,153 But everything else appears to be in order. 450 00:30:28,694 --> 00:30:30,686 Sorry about the other man. 451 00:30:31,663 --> 00:30:34,360 - Thank you, doctor. - You're welcome. 452 00:30:40,005 --> 00:30:41,974 Damn it. 453 00:30:43,342 --> 00:30:45,072 Be careful. 454 00:30:47,846 --> 00:30:51,374 They call it a Saigon boxcar. Two bombs. 455 00:30:51,683 --> 00:30:53,515 We walked right into it. 456 00:30:58,457 --> 00:31:00,722 Pathology. Uh, Jeff speaking. 457 00:31:00,892 --> 00:31:05,660 Hi, Jeff. This is Francine Desmond. We met at Senator Roger's party. 458 00:31:05,831 --> 00:31:09,495 Well, hello. What's the haps, Frannie? 459 00:31:09,668 --> 00:31:15,630 Oh, nothing, heh, I've just been thinking about you ever since that party. 460 00:31:15,807 --> 00:31:18,003 Since 1983? 461 00:31:18,176 --> 00:31:20,941 Has it been that long, heh? 462 00:31:21,113 --> 00:31:24,743 Say, Jeff, do you still have that fascinating job at the morgue? 463 00:31:24,916 --> 00:31:27,044 The one you were telling me about at the party? 464 00:31:27,219 --> 00:31:30,348 You got it. Morbidity and toxicology is my middle name. 465 00:31:31,990 --> 00:31:33,754 Same old Jeff. 466 00:31:33,925 --> 00:31:36,360 Oops. Oh, I was just putting perfume on my... 467 00:31:36,862 --> 00:31:38,763 Well, I was just putting perfumes on... 468 00:31:38,930 --> 00:31:41,900 and the stopper from the bottle fell into my lingerie drawer. 469 00:31:42,067 --> 00:31:44,195 Could you hold on a minute while I look for it? 470 00:31:44,369 --> 00:31:46,986 You bet. If I was there, I'd do it for you. 471 00:31:47,010 --> 00:31:48,010 Aww. 472 00:31:49,141 --> 00:31:51,406 - Perfume? - You use what you got. 473 00:31:51,576 --> 00:31:55,536 Look, I'm running out of options. This guy works for the D.C. metro morgue. 474 00:31:55,714 --> 00:31:59,082 I think I can get him to shuffle some paper and make it a bit harder... 475 00:31:59,251 --> 00:32:02,380 for anybody to put the pieces together between Khai and the bomb. 476 00:32:02,554 --> 00:32:04,216 Sorry. That's a bad choice of words. 477 00:32:04,389 --> 00:32:07,985 Okay. Buy us as much time as you can. 478 00:32:08,160 --> 00:32:12,564 We're way outside the line on this one. And keep it strictly personal. 479 00:32:12,731 --> 00:32:13,858 Great. 480 00:32:14,633 --> 00:32:16,226 It's not so much to ask, Francine. 481 00:32:16,535 --> 00:32:19,562 Ah, you never met, Jeff. 482 00:32:20,872 --> 00:32:23,740 Hi, found it. Now I'm all yours. 483 00:32:23,909 --> 00:32:25,810 - Yeah? - Yeah. 484 00:32:34,619 --> 00:32:38,181 Scarecrow. Just on my way to the clinic. What are you doing back so soon? 485 00:32:38,356 --> 00:32:40,416 Taking care of business, isn't that the game? 486 00:32:40,592 --> 00:32:44,256 Now, get on the horn and tell Dr. Smyth that we wanna bust his pet Vietnamese. 487 00:32:44,429 --> 00:32:45,954 We have something to discuss. 488 00:32:46,131 --> 00:32:49,727 What's to discuss? We gave it a shot, Khai lost. 489 00:32:49,901 --> 00:32:53,895 In my office. Now, Lee. Now. 490 00:33:08,453 --> 00:33:12,288 Khai. What the hell is going on here? Huh? 491 00:33:12,457 --> 00:33:15,484 - The doc said you bought it. - Not me, my contact. 492 00:33:15,660 --> 00:33:18,027 Your people switched my ID. 493 00:33:18,196 --> 00:33:22,258 - Officially, Tranh Van Khai is dead. - Oh, yeah? For how long? 494 00:33:22,434 --> 00:33:25,336 We've bought another six hours before the police and the ME... 495 00:33:25,504 --> 00:33:29,532 have to come clean about the mistake. The contact's family will have to be notified. 496 00:33:30,075 --> 00:33:32,169 I'm sorry I jumped down your throat out there. 497 00:33:32,344 --> 00:33:33,464 Forget it. Forget it. 498 00:33:33,612 --> 00:33:35,979 I bent agency rules to bring Khai inside... 499 00:33:36,147 --> 00:33:38,878 - but we can't take any more chances. - Where's Amanda? 500 00:33:39,050 --> 00:33:42,020 She and Francine are going to Chinatown to look for Kim. 501 00:33:42,187 --> 00:33:43,348 Six hours? 502 00:33:45,590 --> 00:33:47,616 Phew, it's getting tight. 503 00:33:48,727 --> 00:33:51,492 Nobody has a clue, or at least they aren't about to help us. 504 00:33:51,663 --> 00:33:53,632 Maybe in here. 505 00:33:55,967 --> 00:33:56,991 - Hi. - Hello. 506 00:33:59,938 --> 00:34:02,237 Sorry to bother you again. 507 00:34:02,641 --> 00:34:05,008 No bother. Something for you? 508 00:34:05,477 --> 00:34:07,742 I wonder if you could take a look at this picture. 509 00:34:08,213 --> 00:34:10,512 That's Khai's son, Kim. He's 7 years old. 510 00:34:10,682 --> 00:34:12,981 He's probably lonely and wishes he were at home. 511 00:34:13,518 --> 00:34:17,649 All children should be at home. Be safe, be happy. 512 00:34:17,822 --> 00:34:23,853 Hexagram 13. Community in the open brings progress. 513 00:34:24,596 --> 00:34:27,031 Great. That and a road map, we can probably get lost. 514 00:34:27,198 --> 00:34:29,360 Community in the open. 515 00:34:30,368 --> 00:34:32,599 Come on, Francine. 516 00:34:57,162 --> 00:35:01,463 I don't find any public instruction waivers. 517 00:35:01,633 --> 00:35:05,126 Why is the board of education so concerned with us? 518 00:35:05,303 --> 00:35:10,071 We are a cultural mission. We have only a few children. I teach them. 519 00:35:10,842 --> 00:35:13,539 The board is very strict about home instruction. 520 00:35:13,712 --> 00:35:19,015 Ahem, tutoring in an unapproved facility is a violation of regulation 4499... 521 00:35:19,184 --> 00:35:21,744 defined in statute 10-76. 522 00:35:21,920 --> 00:35:25,652 A copy is available at your Government Printing Office. No extra charge. 523 00:35:25,824 --> 00:35:29,454 Perhaps if we could interview the children, we could clear this mess up. 524 00:35:29,628 --> 00:35:32,757 It's not possible. None of the children speak English. 525 00:35:33,365 --> 00:35:35,630 Well, maybe you could translate for us. 526 00:35:35,800 --> 00:35:40,170 The children are supposed to be in class. I do not wish to disturb them any further. 527 00:35:54,019 --> 00:35:58,047 I would prefer any official discussion about this mission... 528 00:35:58,223 --> 00:36:00,488 be conducted through your State Department. 529 00:36:00,659 --> 00:36:02,855 Yes, well, Mr. Diem, is it? 530 00:36:03,028 --> 00:36:07,864 If this mission had diplomatic status, well, we wouldn't even be here. 531 00:36:08,033 --> 00:36:10,161 But it doesn't and we are. 532 00:36:10,335 --> 00:36:13,271 We can order the children to public schools. 533 00:36:13,438 --> 00:36:16,772 We can send in hordes of social workers day and night. 534 00:36:16,941 --> 00:36:19,775 - Court orders, federal marshals... - What do you want? 535 00:36:19,944 --> 00:36:22,846 Well, let's just start with something very simple. 536 00:36:23,014 --> 00:36:24,482 How many students do you teach? 537 00:36:35,560 --> 00:36:38,792 At present, we have only six. 538 00:36:38,963 --> 00:36:41,660 I have asked the teacher to bring them in to meet you. 539 00:36:41,833 --> 00:36:44,325 Oh, very good. 540 00:37:02,420 --> 00:37:04,479 Word on the street is that the Vietnamese 541 00:37:04,503 --> 00:37:06,790 still want to make a trade. Khai for his son. 542 00:37:06,958 --> 00:37:10,622 I think they're testing the waters to see if Khai's alive and if we've got him. 543 00:37:10,795 --> 00:37:13,390 Well, we know Kim's at the Vietnamese mission. 544 00:37:13,565 --> 00:37:16,034 Okay. Let's talk options. 545 00:37:16,568 --> 00:37:18,785 It's time for Dr. Smyth to be in the picture. 546 00:37:18,809 --> 00:37:20,096 You know what that means. 547 00:37:20,271 --> 00:37:23,969 A full-blown search-and-destroy mission with Dr. Smyth himself on the bullhorn. 548 00:37:24,142 --> 00:37:26,771 My favorite position, Desmond. 549 00:37:28,213 --> 00:37:30,182 Oh, should I have knocked? 550 00:37:30,749 --> 00:37:32,183 Congratulations are in order. 551 00:37:32,350 --> 00:37:36,720 I understand Khai is alive and in our hands. Finally. 552 00:37:36,888 --> 00:37:38,857 He's with Scarecrow at a safe house. 553 00:37:39,023 --> 00:37:43,256 Corpus delicti, eh? Well, I'm satisfied everything he gave us is good. 554 00:37:43,428 --> 00:37:46,592 So I'm shooting a green light to the posse. Okay? 555 00:37:46,765 --> 00:37:50,361 - What about Khai's son? - It's an unfortunate situation. 556 00:37:51,569 --> 00:37:54,198 Look, I'm as fond of children as the next fellow... 557 00:37:54,372 --> 00:37:56,204 at holiday dinners, of course. 558 00:37:56,374 --> 00:37:58,366 Preferably at a separate table. 559 00:37:58,543 --> 00:38:00,808 I don't want this man Khai to lose his son for us. 560 00:38:00,979 --> 00:38:05,007 - When's all the hoopla start downtown? - They're already lining the parade route. 561 00:38:05,183 --> 00:38:09,518 I figure they'll save the action for the Chinese general secretary at noon. 562 00:38:10,155 --> 00:38:12,989 Oh, la-di-day, what a snag. 563 00:38:13,224 --> 00:38:14,749 Okay then, by the numbers. 564 00:38:14,926 --> 00:38:20,160 One, we move on the Viets at 11. Two... 565 00:38:20,899 --> 00:38:23,061 that's up to you fine people. 566 00:38:23,234 --> 00:38:25,430 We've got an hour. 567 00:38:27,005 --> 00:38:30,169 I love a parade, don't you? 568 00:39:16,254 --> 00:39:19,588 Diem's men. We won't get past them. 569 00:39:19,757 --> 00:39:24,127 We can if Amanda and Francine work their cover. Come on. 570 00:40:00,498 --> 00:40:04,663 Miss Desmond. Mrs. King. I thought our business had been completed. 571 00:40:04,836 --> 00:40:06,862 - You thought wrong. - I'm a very busy man. 572 00:40:07,038 --> 00:40:08,870 I'm afraid we must insist. 573 00:40:12,543 --> 00:40:13,567 They're inside. 574 00:40:16,214 --> 00:40:18,115 So are we. 575 00:40:21,085 --> 00:40:25,113 And there are facility minimums, recreation, infirmary, fire code. 576 00:40:25,290 --> 00:40:29,352 - It's all part of the 892. - Pardon me, 892? 577 00:40:29,527 --> 00:40:32,691 It's a new statute, limiting supervised educational services... 578 00:40:32,864 --> 00:40:34,856 outside of a public structure. 579 00:40:35,033 --> 00:40:37,195 It's all quite complete. 580 00:41:25,550 --> 00:41:27,883 Ladies, I have another meeting in 15 minutes. 581 00:41:28,052 --> 00:41:31,750 - I'm tired of your bureaucratic red tape. - We all have very busy schedules. 582 00:41:31,923 --> 00:41:35,587 And a lot more spare forms to sign. 583 00:41:46,637 --> 00:41:48,265 What now? 584 00:42:05,823 --> 00:42:07,655 Ladies, we have an emergency. 585 00:42:07,825 --> 00:42:09,293 Our security will protect you. 586 00:42:09,460 --> 00:42:12,191 Now, would you please follow their instructions? 587 00:42:58,342 --> 00:43:02,143 There's a locked cabinet in Diem's office. He seemed pretty nervous about it. 588 00:43:02,313 --> 00:43:04,441 All right. Come on, I got plan. 589 00:43:17,361 --> 00:43:19,023 I'm very sorry to bother you. 590 00:43:19,197 --> 00:43:21,962 I know how busy you are, but we need to do a textbook count. 591 00:43:22,133 --> 00:43:24,416 There's an awful lot go... My goodness me. 592 00:43:24,440 --> 00:43:25,069 Mrs. King. 593 00:43:25,236 --> 00:43:27,436 You have been an absolute pain. - I am so sorry. 594 00:44:10,882 --> 00:44:13,511 He's marked the parade route to the Chinese Trade Fair. 595 00:44:13,684 --> 00:44:17,712 All right. We'll check this off with Billy on the phone. 596 00:44:22,894 --> 00:44:25,762 Sweetheart, that was the best casserole surprise I've ever tasted. 597 00:44:25,930 --> 00:44:28,331 I think I left out some ingredients from last night. 598 00:44:28,499 --> 00:44:30,491 Well, it just made it more of a surprise. Whoops! 599 00:44:30,668 --> 00:44:33,729 Yeah, a gastronomic experience. 600 00:44:33,905 --> 00:44:35,533 How'd you like your brother's meal? 601 00:44:35,706 --> 00:44:39,143 It was a lot better than last night. I'm not dizzy yet. 602 00:44:39,677 --> 00:44:43,910 Mom, since I cooked, its Jamie's turn to do the dishes. 603 00:44:44,081 --> 00:44:45,549 Uh-huh. 604 00:44:45,716 --> 00:44:48,845 This isn't cooking. It's cruel and unusual punishment. 605 00:44:49,020 --> 00:44:52,218 Wait until you try to scrape the food off the plate. 606 00:44:54,058 --> 00:44:55,082 - Hi. - Hi. 607 00:44:55,259 --> 00:44:58,127 I saw the opening ceremonies for the Chinese Trade Fair on TV. 608 00:44:58,296 --> 00:45:01,357 Yeah, we followed Diem's map to six spots along the parade route... 609 00:45:01,532 --> 00:45:04,229 pre-wired for explosives. We saved a lot of lives today. 610 00:45:04,402 --> 00:45:08,169 - You get Khai and his family on a plane? - Yup. Off to California and a new life. 611 00:45:08,339 --> 00:45:09,466 Will they be safe? 612 00:45:09,640 --> 00:45:12,269 No one's ever completely safe in this job. You know that. 613 00:45:12,977 --> 00:45:15,310 That's what I wanted to talk to you about. 614 00:45:16,480 --> 00:45:18,278 Amanda, uh... 615 00:45:18,516 --> 00:45:22,009 the horses and the softball games in the backyard are gonna have to wait. 616 00:45:22,186 --> 00:45:23,210 I know that. 617 00:45:23,387 --> 00:45:25,947 But I am gonna marry you, Amanda King. 618 00:45:26,123 --> 00:45:28,615 Except it's gonna have to be... 619 00:45:29,393 --> 00:45:31,123 a mystery marriage. 620 00:45:31,295 --> 00:45:36,256 It because if isn't, one day our family might get in trouble just like Khai's. 621 00:45:36,434 --> 00:45:39,268 We'll make the best of it. 622 00:45:39,704 --> 00:45:40,967 I got you. 623 00:45:42,540 --> 00:45:44,771 And I got you. 49290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.