Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,568 --> 00:01:45,505
We cannot afford to
waste more time, comrades.
2
00:01:45,672 --> 00:01:50,667
Every day, we fall further
behind in space weapons.
3
00:01:50,944 --> 00:01:57,145
That must and will change.
4
00:02:00,220 --> 00:02:04,214
I still believe Maria von Klausen
is the key to our problems.
5
00:02:04,391 --> 00:02:08,852
She is the sole reason the U.S.
is at least 18 months ahead of us...
6
00:02:09,029 --> 00:02:10,964
in space laser applications.
7
00:02:11,131 --> 00:02:15,296
We need von Klausen.
We keep failing to get her.
8
00:02:16,136 --> 00:02:19,402
We have got to be ruthless...
9
00:02:19,573 --> 00:02:22,304
damn the consequences
and simply grab her.
10
00:02:22,476 --> 00:02:23,774
[KRUTIOV LAUGHS]
11
00:02:23,944 --> 00:02:27,938
Perhaps you have a better
suggestion, comrade Krutiov.
12
00:02:28,115 --> 00:02:31,483
You seem to be vastly amused.
13
00:02:31,652 --> 00:02:35,646
You spout your
vigorous tactics...
14
00:02:35,822 --> 00:02:38,348
but you're doomed
before you begin.
15
00:02:38,525 --> 00:02:41,791
Let me get Maria
von Klausen for you.
16
00:02:41,962 --> 00:02:45,490
I won't have to flex
more than my fingers.
17
00:02:57,611 --> 00:03:01,412
This would be a heck of a lot easier if I
could see what I was doing, leatherneck.
18
00:03:01,581 --> 00:03:03,812
I know, but 93 percent
of the bad guys...
19
00:03:03,984 --> 00:03:06,249
are gonna lock your
hands up behind your back.
20
00:03:06,420 --> 00:03:10,687
That's because they wanna make it
harder, not easier. Please, keep trying.
21
00:03:12,492 --> 00:03:15,121
AMANDA: Hello.
- Hi, Lee, come on in.
22
00:03:15,295 --> 00:03:18,356
Now just raise
the lever tumblers.
23
00:03:18,532 --> 00:03:21,593
Raising lever tumblers.
24
00:03:21,768 --> 00:03:24,761
LEATHERNECK: Align the
gates. AMANDA: Align the gates.
25
00:03:24,938 --> 00:03:30,377
- And release the bolt.
- Release the bolt.
26
00:03:30,544 --> 00:03:33,605
All right, Mrs. King,
you did it. Good for you.
27
00:03:33,780 --> 00:03:36,841
It took Ace here about, uh, six weeks
before he could Houdini himself...
28
00:03:37,017 --> 00:03:38,576
- out of the cuffs.
AMANDA: Really?
29
00:03:38,752 --> 00:03:41,779
Ah. The old "entry and escape"
course, huh? Some things never change.
30
00:03:41,955 --> 00:03:44,155
- Until they phase out doors
with locks. AMANDA: Ha, ha.
31
00:03:44,291 --> 00:03:45,623
Look, uh, I gotta go.
32
00:03:45,792 --> 00:03:48,557
- I'm gonna leave this kit with you.
- Oh, thank you, leatherneck.
33
00:03:48,729 --> 00:03:50,994
LEATHERNECK: Study on these other locks.
- I will.
34
00:03:51,164 --> 00:03:54,328
Give me a call if you get stuck,
okay, figuratively or otherwise.
35
00:03:54,501 --> 00:03:55,525
[AMANDA LAUGHS]
36
00:03:55,702 --> 00:03:57,422
LEATHERNECK: Okay, bye-bye.
- See you later.
37
00:03:57,537 --> 00:03:58,232
So, what's up?
38
00:03:58,256 --> 00:04:00,234
Billy wants to see us
down in the bullpen.
39
00:04:00,407 --> 00:04:03,673
That is, unless
you're still tied up.
40
00:04:04,010 --> 00:04:05,205
Nope, I'm available.
41
00:04:05,378 --> 00:04:06,402
[LEE LAUGHS]
42
00:04:07,714 --> 00:04:09,808
LEE: Let's go, come on.
43
00:04:13,420 --> 00:04:15,323
I'm not sure what
we've got here, but one
44
00:04:15,347 --> 00:04:17,414
of our contacts inside
the Soviet Embassy...
45
00:04:17,591 --> 00:04:20,857
managed to photograph several
pages of this script by Tony Martinet.
46
00:04:21,027 --> 00:04:23,792
- Parisian Intrigue.
- Yeah, he was hot a couple of years ago.
47
00:04:23,964 --> 00:04:25,830
The critics compared
him to Edward Albee.
48
00:04:25,999 --> 00:04:27,900
Huh. I didn't know you
were such a drama buff.
49
00:04:28,068 --> 00:04:31,505
Well, actually, I had a professor
at UVA who got me interested.
50
00:04:31,671 --> 00:04:35,039
He loved Martinet, had us read his
plays, and I was in a performance...
51
00:04:35,208 --> 00:04:36,608
that the drama club put on.
52
00:04:36,777 --> 00:04:40,714
Precisely why I thought you might help us
figure out why the Russians are interested.
53
00:04:40,881 --> 00:04:43,121
Look at that. They've made
a lot of notes in the margins.
54
00:04:43,283 --> 00:04:45,411
- Mm-hm. Awful lot of dialogue
changes. AMANDA: Hmm.
55
00:04:45,585 --> 00:04:47,065
Someone didn't
like Martinet's words.
56
00:04:47,754 --> 00:04:51,282
They tried to change it
to "you look sad tonight...
57
00:04:51,458 --> 00:04:55,088
the crystal dew drops of
dashed dreams insult your eyes."
58
00:04:55,262 --> 00:04:58,630
- Oh, come on, that's not
Martinet. BILLY: But what is?
59
00:04:58,799 --> 00:05:01,200
Deep background check
on him will take several days.
60
00:05:01,368 --> 00:05:03,496
His career took a nose
dive in the late '70s...
61
00:05:03,670 --> 00:05:06,367
and since then there hasn't
been a scratch on his file.
62
00:05:06,540 --> 00:05:09,305
- People thought he had a lot of talent.
- Someone still does.
63
00:05:09,476 --> 00:05:12,969
According to this, he's directing the
world premiere of Parisian Intrigue...
64
00:05:13,146 --> 00:05:15,479
at a Georgetown
theater. Opens Friday.
65
00:05:16,616 --> 00:05:18,176
BILLY: Francine,
what are the results...
66
00:05:18,318 --> 00:05:21,379
- on the script from crypto and graphology?
FRANCINE: Good news, and bad.
67
00:05:21,555 --> 00:05:24,218
Crypto says, "Not exactly
Anton Chekhov, but clean."
68
00:05:24,391 --> 00:05:28,487
Graphology made a handwriting
analysis of the notes in the margin.
69
00:05:28,662 --> 00:05:29,789
You ready for this?
70
00:05:29,963 --> 00:05:33,900
There is a 75 percent chance
that it's Dr. Serge Krutiov.
71
00:05:34,067 --> 00:05:36,059
- Krutiov?
- Krutiov's Moscow's number one...
72
00:05:36,236 --> 00:05:37,829
brain bender.
73
00:05:38,004 --> 00:05:39,734
He's Vienna-trained, a shrink...
74
00:05:39,906 --> 00:05:43,570
and he took the art of
psychological warfare to new lows.
75
00:05:44,010 --> 00:05:46,002
Yeah, I know, I read a
Kremlin study on him.
76
00:05:46,179 --> 00:05:48,080
They called him
"The Puppet Master."
77
00:05:48,248 --> 00:05:50,308
Yeah, that's a
polite description.
78
00:05:50,483 --> 00:05:54,579
I've seen what he's done to people's minds,
and how much he enjoys it. He's sick.
79
00:05:54,754 --> 00:05:57,952
And he's big league. So if he's
involved with this, it's important.
80
00:05:58,124 --> 00:06:00,116
- I want this one, Billy.
- You got it.
81
00:06:00,293 --> 00:06:04,094
I want you to start with Carl Valentine,
the guy who is producing Martinet's play.
82
00:06:04,264 --> 00:06:06,665
He brought the Bolshoi to
America a few years ago.
83
00:06:06,833 --> 00:06:09,029
Maybe he's got
connections with the Soviets.
84
00:06:09,202 --> 00:06:10,282
- Amanda. AMANDA: Yes, sir.
85
00:06:10,403 --> 00:06:13,737
Cover the rehearsal and see if
you can pick Martinet's mind a little.
86
00:06:13,907 --> 00:06:16,103
Excuse me, but if
Krutiov is involved in this...
87
00:06:16,276 --> 00:06:19,144
I mean, don't you think that
calls for, uh, trained agents?
88
00:06:19,312 --> 00:06:22,077
- We don't know what we're dealing with.
- Yes, but...
89
00:06:22,249 --> 00:06:24,946
And Amanda is familiar
with Martinet's works.
90
00:06:25,118 --> 00:06:27,952
This could be a valuable
asset at this stage of the game.
91
00:06:28,121 --> 00:06:29,612
- Right... BILLY: Shh.
92
00:06:29,789 --> 00:06:33,191
Amanda, if this does get
hot, I want you on the bench.
93
00:06:33,360 --> 00:06:34,623
- Understand?
- Understood.
94
00:06:43,370 --> 00:06:46,863
Hey, two days until opening
night. I thought you'd sound happier.
95
00:06:47,040 --> 00:06:48,565
Or are you getting
bored with me?
96
00:06:48,742 --> 00:06:52,201
I'd spin a line, "what's an opening
night compared to a night with you"...
97
00:06:52,379 --> 00:06:54,444
but you'd accuse me
of being a bad writer.
98
00:06:54,468 --> 00:06:56,510
It's not your writing
I'm thinking about.
99
00:06:56,683 --> 00:06:57,707
You're sweet.
100
00:06:57,884 --> 00:07:01,286
Don't mind me. I'm just grinding
my teeth about the backers.
101
00:07:01,454 --> 00:07:04,390
They're braying about
idiotic changes in the script.
102
00:07:04,557 --> 00:07:06,048
It's your play, Tony.
103
00:07:06,226 --> 00:07:10,527
Don't change a word if you
don't want to, and stop worrying.
104
00:07:10,697 --> 00:07:13,599
Save your energy
for us for tomorrow.
105
00:07:14,501 --> 00:07:18,495
I don't see enough of you to appreciate
an off night, if you follow my drift.
106
00:07:18,672 --> 00:07:19,696
I'd follow it anywhere.
107
00:07:19,873 --> 00:07:20,897
[DOOR OPENS]
108
00:07:21,908 --> 00:07:26,004
Look, here comes my
producer. See you tomorrow.
109
00:07:27,147 --> 00:07:29,742
- Bye.
- Hello, Tony.
110
00:07:29,916 --> 00:07:32,784
Carl, what is this? The
script is set, you know that.
111
00:07:32,953 --> 00:07:35,821
Oh, Tony, it's all
part of the process.
112
00:07:35,989 --> 00:07:39,357
A guy puts $20,000 into a show,
and he thinks he's Flo Ziegfeld.
113
00:07:39,826 --> 00:07:43,024
You never should have seen this.
Now will you go to work please?
114
00:07:43,196 --> 00:07:45,062
You're brilliant.
The play's brilliant.
115
00:07:45,231 --> 00:07:47,791
- Leave everything to me.
- All right.
116
00:07:59,813 --> 00:08:02,806
There's just something about
the smell of a theater, isn't there?
117
00:08:02,983 --> 00:08:05,680
- Yeah, stale air-conditioning. Heh.
- Oh.
118
00:08:06,219 --> 00:08:09,246
LEE: Ah, that's Martinet
talking to the blond at the bar.
119
00:08:09,422 --> 00:08:10,617
AMANDA: Mm-hm.
120
00:08:10,790 --> 00:08:12,656
- Good luck. I'll see you later.
- Yeah.
121
00:08:20,367 --> 00:08:23,166
The bottles are sugar glass
so you can really bash him...
122
00:08:23,336 --> 00:08:25,271
and just spit your
line in his face.
123
00:08:25,438 --> 00:08:28,602
Your corruption is
complete, schweinehund!
124
00:08:28,775 --> 00:08:31,335
Good. But even more venom.
125
00:08:31,978 --> 00:08:33,173
Oh.
126
00:08:33,780 --> 00:08:36,375
Hello, Mr. Martinet?
Well, I'm Amanda Keen...
127
00:08:36,549 --> 00:08:38,541
- from Washington After Five.
- Yes, hello.
128
00:08:38,718 --> 00:08:39,913
Sorry to keep you waiting.
129
00:08:40,086 --> 00:08:43,454
- I've been tied up with my producer.
- No problem. Hope this is a good time.
130
00:08:43,623 --> 00:08:45,524
Promise me the cover
of your next issue...
131
00:08:45,692 --> 00:08:46,785
- I'm yours.
- Oh, well.
132
00:08:46,960 --> 00:08:48,189
Over here.
133
00:08:48,928 --> 00:08:51,523
VALENTINE: I'm doing this
play because it interests me.
134
00:08:51,698 --> 00:08:54,293
But a producer of your
stature, why Martinet?
135
00:08:54,467 --> 00:08:55,992
His track record
is pretty shaky.
136
00:08:56,169 --> 00:08:59,435
But his dramatic work is solid,
it's profound. It's even visionary.
137
00:08:59,606 --> 00:09:03,043
Dramatic tastes go in cycles. I think
that Martinet's time has come again.
138
00:09:03,209 --> 00:09:05,440
Ah, so you think that
Martinet's play can pay off?
139
00:09:05,612 --> 00:09:07,103
That's what I tell my backers.
140
00:09:07,280 --> 00:09:10,341
It isn't called show art, Mr. Steadman,
it's called show business.
141
00:09:10,517 --> 00:09:11,576
That's the bottom line.
142
00:09:11,751 --> 00:09:13,242
Excuse me, I have to leave you.
143
00:09:13,420 --> 00:09:16,515
Oh, one more thing,
uh... Off the record.
144
00:09:16,689 --> 00:09:19,887
We haven't seen the Bolshoi
Ballet in D.C. since 1981.
145
00:09:20,060 --> 00:09:22,029
Now, are you planning
to bring them back?
146
00:09:22,195 --> 00:09:25,757
Oh, absolutely not. I took
such a bath on the Bolshoi.
147
00:09:25,932 --> 00:09:28,766
The overhead was monstrous,
the artists were temperamental...
148
00:09:28,935 --> 00:09:30,403
and the red tape was endless.
149
00:09:30,570 --> 00:09:33,904
No, thank you. I will never do
business with the Bolshoi again.
150
00:09:34,074 --> 00:09:37,044
Heh, well, that's
our loss, isn't it?
151
00:09:39,579 --> 00:09:43,641
So after the Off-Off-Broadway
production of Institutions in '76...?
152
00:09:43,817 --> 00:09:48,755
Ah, how shall I put this? Uh, a
period of intense introspection.
153
00:09:48,922 --> 00:09:53,257
Hmm, well, I know the audience for
Neo-Absurdist theater kind of dwindled.
154
00:09:53,426 --> 00:09:55,224
I couldn't get arrested.
155
00:09:55,395 --> 00:09:57,227
You know Neo-Absurdism?
156
00:09:57,397 --> 00:09:58,421
[CHUCKLES]
157
00:09:58,598 --> 00:09:59,725
I've read all your plays.
158
00:09:59,899 --> 00:10:02,596
I was even in a production
in college, Tiger Tracks.
159
00:10:02,769 --> 00:10:05,933
- I was the Wailing Walrus. Mm-hm.
- Oh, yes? Well, you're perfect.
160
00:10:06,106 --> 00:10:10,407
Oh. I think my favorite line was,
um, "I don't care what the King says..."
161
00:10:10,577 --> 00:10:12,239
[IN UNISON]
"Pickle that herring!"
162
00:10:12,412 --> 00:10:14,643
Ha, ha, I think
you do understand.
163
00:10:15,482 --> 00:10:19,249
You know, we just lost the
understudy for the female lead.
164
00:10:19,419 --> 00:10:21,513
- Would you be interested?
- I couldn't do that.
165
00:10:21,688 --> 00:10:23,122
- No?
- No, absolutely not.
166
00:10:23,289 --> 00:10:26,589
- That was in the college...
- Just read a scene. Please?
167
00:10:27,660 --> 00:10:29,891
- Well...
- Okay.
168
00:10:30,063 --> 00:10:31,224
- Give it a whirl.
- Yeah.
169
00:10:31,397 --> 00:10:32,421
[AMANDA CLEARS THROAT]
170
00:10:40,140 --> 00:10:45,169
Do you always put your left
hand in your pocket, Mr. Valentine?
171
00:10:45,345 --> 00:10:47,337
Yeah, I think so.
172
00:10:47,514 --> 00:10:50,678
You're ten minutes
late. Explain, please.
173
00:10:50,850 --> 00:10:53,046
I was cornered by a
reporter from a local rag...
174
00:10:53,219 --> 00:10:54,812
on my way out of the theater.
175
00:10:54,988 --> 00:10:57,423
Keep your eyes open
about this so-called reporter...
176
00:10:57,590 --> 00:10:58,785
and your mouth shut.
177
00:10:59,425 --> 00:11:04,227
Now, I assume that Mr. Martinet's
response was as I predicted.
178
00:11:04,397 --> 00:11:05,763
It was practically verbatim.
179
00:11:05,932 --> 00:11:09,630
It was uncanny. It was like he was
some kind of actor spouting dialogue.
180
00:11:09,802 --> 00:11:12,135
- In a sense, he is.
- I don't understand.
181
00:11:12,305 --> 00:11:15,901
He's a second rate, washed-up
playwright. What do you want with him?
182
00:11:16,476 --> 00:11:22,313
Do you know about cats and
curiosity, Mr. Valentine, hmm?
183
00:11:23,550 --> 00:11:28,011
Well, tomorrow, we will administer
the coup de grace to Mr. Martinet.
184
00:11:28,488 --> 00:11:32,482
Oh, Mr. Valentine, make
sure you wear a blue suit.
185
00:11:41,901 --> 00:11:45,360
- Tomorrow, rehearsal at 10
sharp. WOMAN: Oh, okay, great.
186
00:11:45,538 --> 00:11:46,597
- Bye. MAN: See you then.
187
00:11:46,773 --> 00:11:49,607
We may not even need you,
but if we do, you'll be wonderful.
188
00:11:49,776 --> 00:11:50,937
Thank you very much.
189
00:11:51,110 --> 00:11:52,772
- Good night.
- Good night.
190
00:11:54,447 --> 00:11:56,973
[GROUP CHATTERING]
191
00:12:02,522 --> 00:12:04,013
[SIGHS]
192
00:12:16,035 --> 00:12:17,059
[THUDDING]
193
00:13:34,514 --> 00:13:36,244
- Amanda?
- Ah!
194
00:13:38,284 --> 00:13:39,308
[AMANDA SIGHS]
195
00:13:39,485 --> 00:13:41,613
- How'd you do with Martinet?
- Oh, I did very well.
196
00:13:41,788 --> 00:13:43,848
He made me the
understudy to the female lead.
197
00:13:44,023 --> 00:13:46,822
Understudy? Great,
that's a good cover.
198
00:13:46,993 --> 00:13:49,519
- Is this the script?
- No. This is a revised script.
199
00:13:49,696 --> 00:13:51,961
It's dated tomorrow. How'd
you do with Valentine?
200
00:13:52,131 --> 00:13:54,862
Eh, standard stuff
about production values.
201
00:13:55,034 --> 00:13:57,469
- Well, you know, this is kind of funny.
- What?
202
00:13:57,637 --> 00:14:01,506
There are an awful lot of changes, but
Tony didn't say anything about a re-write.
203
00:14:01,674 --> 00:14:03,964
Well, let's look at it
from the beginning.
204
00:14:03,988 --> 00:14:04,303
Hmm.
205
00:14:04,477 --> 00:14:06,844
Let's see here...
206
00:14:07,647 --> 00:14:08,847
- Oh.
- Right here on page one.
207
00:14:09,015 --> 00:14:10,643
"Crystal dewdrops
of dashed dreams."
208
00:14:10,817 --> 00:14:13,897
Krutiov wrote that in the margin of the
script we got from the Soviet Embassy.
209
00:14:14,053 --> 00:14:15,248
AMANDA: Mm-hm.
210
00:14:15,421 --> 00:14:17,413
Let's get this to
Billy. Come on.
211
00:14:31,137 --> 00:14:33,163
"Don't worry, she's
one of us, though a..."
212
00:14:33,339 --> 00:14:34,705
- Cynic, sweetheart.
- I know.
213
00:14:34,874 --> 00:14:36,274
- Simp.
- Fellas.
214
00:14:36,442 --> 00:14:39,412
[IN FRENCH ACCENT] "Do you
really believe the promises of Utopia?"
215
00:14:39,579 --> 00:14:41,605
"I don't think so, but
I could be wrong."
216
00:14:41,781 --> 00:14:47,812
"You remind me of the dancing weasel,
sometimes happy, sometimes sad."
217
00:14:48,020 --> 00:14:49,716
Mon Dieu, mon Dieu.
218
00:14:49,889 --> 00:14:51,467
- Amanda?
- [IN NORMAL VOICE] Yes, mother?
219
00:14:51,491 --> 00:14:54,017
I don't understand this "Man
in the Shadows" character.
220
00:14:54,193 --> 00:14:57,459
He just sits at the end of the bar
and says, "Mon Dieu, mon Dieu."
221
00:14:57,630 --> 00:14:59,394
Mother, he is in
the shadows, right?
222
00:14:59,565 --> 00:15:02,797
He's foreshadowing the
fall of Paris to the Germans.
223
00:15:02,969 --> 00:15:05,837
- This play is weird.
- Sweetheart, it's called Neo-Absurdism.
224
00:15:06,005 --> 00:15:08,031
See, everything stands
for something else.
225
00:15:08,207 --> 00:15:13,805
The whole play takes place in a Paris
cafe and that's, um, the war, or the world.
226
00:15:13,980 --> 00:15:17,712
And the French chanteuse is the
free spirit of the French people. Right?
227
00:15:17,884 --> 00:15:22,254
The free spirit of the French
people does a cancan on the bar?
228
00:15:22,422 --> 00:15:23,788
That's an act of
defiance, mother.
229
00:15:23,956 --> 00:15:25,982
Oh, whatever
happened to musicals?
230
00:15:26,159 --> 00:15:28,492
- Your line. DOTTY:
Okay, all right.
231
00:15:28,694 --> 00:15:30,629
Mon Dieu, mon Dieu.
232
00:15:30,797 --> 00:15:31,821
I'm going to watch TV.
233
00:15:31,998 --> 00:15:33,678
- Sweetie.
- That's not a part of the play.
234
00:15:33,766 --> 00:15:34,825
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
235
00:15:35,001 --> 00:15:36,526
- Neither am I.
- Fellas.
236
00:15:37,403 --> 00:15:39,634
- Another act of defiance.
- Mother.
237
00:15:39,972 --> 00:15:41,338
Mon Dieu.
238
00:15:41,507 --> 00:15:42,907
You have two mon Dieus.
239
00:15:43,075 --> 00:15:44,873
Mon Dieu, mon Dieu.
240
00:15:45,044 --> 00:15:46,569
Thank you.
241
00:15:50,416 --> 00:15:51,611
[KNOCKS ON DOOR]
242
00:15:51,784 --> 00:15:52,877
Yes.
243
00:15:53,786 --> 00:15:55,448
Ms. von Klausen.
244
00:15:59,091 --> 00:16:02,653
We'll have the car at Gate 2
at precisely 3:47 tomorrow...
245
00:16:02,829 --> 00:16:04,764
for Operation Potomac Plaza.
246
00:16:05,097 --> 00:16:07,532
It's so cute the way you
turn my little rendezvous...
247
00:16:07,700 --> 00:16:09,532
into full-blown
security operations.
248
00:16:09,702 --> 00:16:10,726
[CHUCKLES]
249
00:16:10,903 --> 00:16:12,371
Well, it's my job, ma'am.
250
00:16:12,538 --> 00:16:17,567
Twenty-four-hour guards.
Besides, it's, uh, only once a month.
251
00:16:18,411 --> 00:16:20,937
It's so comforting the way
you make this public life...
252
00:16:21,113 --> 00:16:23,105
seem so very private.
253
00:16:23,483 --> 00:16:24,951
It is private, isn't it, Walter?
254
00:16:25,117 --> 00:16:27,029
You don't listen, or have
cameras or anything, do you?
255
00:16:27,053 --> 00:16:31,684
Heh, Ms. von
Klausen, we don't...
256
00:16:31,858 --> 00:16:33,724
We wouldn't, um...
257
00:16:34,827 --> 00:16:36,728
Heck no.
258
00:16:36,929 --> 00:16:38,363
[GASPS]
259
00:16:41,601 --> 00:16:42,967
[DOOR CLOSES]
260
00:16:48,541 --> 00:16:51,739
Okay, Carl Valentine's
tax returns for 1981.
261
00:16:54,080 --> 00:16:56,106
LEE: Phew. If that is
a bad year for him...
262
00:16:56,282 --> 00:16:58,581
I'd love to see what a
good one looked like. Heh.
263
00:16:59,352 --> 00:17:02,584
Francine's coordinating a five-year
screening of surveillance films...
264
00:17:02,755 --> 00:17:06,283
from the Soviet Embassy. Maybe we
can catch Mr. Valentine in another lie.
265
00:17:06,459 --> 00:17:09,759
- It's 10:00. I gotta get to...
- You're gonna memorize these lines, huh?
266
00:17:09,929 --> 00:17:12,160
- I've already memorized most of them.
- Oh, yeah?
267
00:17:12,331 --> 00:17:16,427
Uh, how about act two, scene two,
"The Chanteuse and the German Soldier"?
268
00:17:16,602 --> 00:17:19,003
- Go ahead.
- "You are the soul of decadence."
269
00:17:19,171 --> 00:17:21,231
[IN FRENCH ACCENT]
Better than to be soulless.
270
00:17:21,407 --> 00:17:23,842
"You see through me to
that hollow place inside."
271
00:17:24,010 --> 00:17:25,706
- Give me a break.
- Don't ad-lib.
272
00:17:25,878 --> 00:17:29,246
- Your opacity is transparent.
- Huh?
273
00:17:29,415 --> 00:17:31,646
- I'll explain the subtext later.
- Ah.
274
00:17:31,817 --> 00:17:33,752
"Well, perhaps
that's why I drink.
275
00:17:33,920 --> 00:17:37,652
Another, maybe this one is
the one to make me forget." Heh.
276
00:17:39,191 --> 00:17:43,219
- Wine will make you forget.
- Uh?
277
00:17:43,396 --> 00:17:45,331
Yes.
278
00:17:46,332 --> 00:17:49,131
I have another in mind.
No hangover either.
279
00:17:49,302 --> 00:17:52,466
- That isn't your line.
- Who cares?
280
00:17:53,973 --> 00:17:58,877
Uh, we've got those embassy tapes ready,
but I see you've got your hands full.
281
00:17:59,045 --> 00:18:01,105
- [IN NORMAL VOICE] Rehearsing.
- Yeah. Mm-hm.
282
00:18:01,280 --> 00:18:03,442
Oh. Oh, when is opening night?
283
00:18:04,684 --> 00:18:06,346
[LAUGHS]
284
00:18:06,519 --> 00:18:08,010
A little joke.
285
00:18:08,187 --> 00:18:09,348
[DOOR CLOSES]
286
00:18:09,855 --> 00:18:12,347
ERNIE: No, no, no...
287
00:18:12,992 --> 00:18:14,016
Nothing yet.
288
00:18:14,193 --> 00:18:16,287
Ernie's running August,
September and October.
289
00:18:16,462 --> 00:18:17,930
No.
290
00:18:18,097 --> 00:18:19,963
No, no...
291
00:18:20,366 --> 00:18:21,994
Yep, there he is.
292
00:18:22,568 --> 00:18:25,936
No. Yep.
293
00:18:26,739 --> 00:18:30,039
- There he is again, there he is again...
- All right, Ernie, show us.
294
00:18:34,680 --> 00:18:36,342
Carl Valentine.
295
00:18:36,515 --> 00:18:39,542
And look who he's
arm-in-arm with: Serge Krutiov.
296
00:18:39,719 --> 00:18:41,688
Puppet master is right
in our own backyard.
297
00:18:41,854 --> 00:18:44,153
Something's cooking.
Something big.
298
00:18:44,323 --> 00:18:47,259
I'm gonna stick to Valentine
like a ten-week tan. Thanks, Ernie.
299
00:18:47,426 --> 00:18:49,520
- You're the greatest.
ERNIE: You're right.
300
00:18:51,263 --> 00:18:52,390
[DOOR CLOSES]
301
00:18:56,102 --> 00:18:58,970
[ROAD RUNNER BEEPING]
302
00:19:23,496 --> 00:19:24,987
The actors got the new scripts.
303
00:19:25,164 --> 00:19:28,498
When Tony reads what you've written,
he's gonna come apart at the seams.
304
00:19:28,668 --> 00:19:31,399
I've created a precise,
psychological equation.
305
00:19:31,570 --> 00:19:34,665
As a result, Mr. Martinet
will agree to do something...
306
00:19:34,840 --> 00:19:36,308
completely out of character.
307
00:19:36,475 --> 00:19:38,307
But you said that
nobody would be hurt.
308
00:19:38,477 --> 00:19:42,608
Mr. Martinet has a special
friend, a woman friend.
309
00:19:42,782 --> 00:19:46,344
We'll manipulate him and
voilร , he'll manipulate her.
310
00:19:46,519 --> 00:19:48,784
You're awfully certain
about yourself, aren't you?
311
00:19:48,954 --> 00:19:49,978
Totally.
312
00:19:50,156 --> 00:19:53,024
So when you get
to the theater...
313
00:19:53,192 --> 00:19:55,991
this is what you
say to Mr. Martinet:
314
00:20:11,477 --> 00:20:13,173
Oh, mon Dieu.
315
00:20:15,614 --> 00:20:17,173
This is terrible.
316
00:20:17,349 --> 00:20:19,284
[ACTORS GRUMBLING]
317
00:20:20,219 --> 00:20:21,243
What is this, Carl?
318
00:20:22,188 --> 00:20:23,417
Why is this?
319
00:20:24,657 --> 00:20:25,920
Carl?
320
00:20:26,292 --> 00:20:27,555
Wait a minute. Talk to me.
321
00:20:27,727 --> 00:20:29,696
WOMAN: Maybe he can
find out what's going on.
322
00:20:29,862 --> 00:20:31,854
[ACTORS CHATTERING]
323
00:20:33,332 --> 00:20:35,767
The backers insisted on
the changes, so I made them.
324
00:20:35,935 --> 00:20:38,029
I've sunk a lot of
money into this venture...
325
00:20:38,204 --> 00:20:41,538
- and I don't intend to lose it.
- And if don't agree to this garbage?
326
00:20:41,707 --> 00:20:43,335
They'll produce
it without you...
327
00:20:43,509 --> 00:20:47,446
and Tony Martinet's last chance
at a big comeback evaporates.
328
00:20:47,613 --> 00:20:50,014
Heh, this can't be happening.
329
00:20:50,516 --> 00:20:53,953
Carl, please, can't
you talk to them?
330
00:20:54,120 --> 00:20:56,453
Beg them to reconsider.
Can't you do something?
331
00:21:03,462 --> 00:21:06,432
No, but there's
something that you can do.
332
00:21:08,033 --> 00:21:09,797
What?
333
00:21:12,071 --> 00:21:13,369
[CLEARS THROAT]
334
00:21:26,385 --> 00:21:29,719
These revised scripts were waiting
for us when we got here this morning.
335
00:21:29,889 --> 00:21:31,357
Tony nearly had a fit.
336
00:21:31,524 --> 00:21:32,548
Where is he now?
337
00:21:32,725 --> 00:21:35,388
He headed toward his
office with Valentine.
338
00:21:36,228 --> 00:21:39,198
Who was just cheek-to-cheek
with Serge Krutiov.
339
00:21:39,365 --> 00:21:41,425
- In Washington?
- Mm-hm.
340
00:21:41,600 --> 00:21:43,933
I don't know what
bizarre web he's weaving.
341
00:21:44,103 --> 00:21:47,631
I guarantee you it is unpleasant.
Now it is time for you to hit the bench.
342
00:21:47,807 --> 00:21:50,641
- Remember what Billy said.
- Hey, this is a good cover.
343
00:21:50,810 --> 00:21:52,403
This is a really good cover.
344
00:21:52,578 --> 00:21:55,343
Krutiov would probably
never come here.
345
00:21:55,514 --> 00:21:57,415
It's a good cover.
346
00:22:00,252 --> 00:22:02,483
You're asking me
to commit treason.
347
00:22:03,255 --> 00:22:04,951
I won't do it.
348
00:22:05,457 --> 00:22:06,481
I can't.
349
00:22:06,659 --> 00:22:10,027
You follow your conscience right
back to Equity Waiver theater...
350
00:22:10,196 --> 00:22:12,529
and your $10-an-hour
acting classes.
351
00:22:12,698 --> 00:22:13,996
We open tomorrow night.
352
00:22:14,466 --> 00:22:16,458
You do what they want,
we perform your play.
353
00:22:16,635 --> 00:22:18,365
Otherwise...
354
00:22:27,179 --> 00:22:28,704
You're gonna need this.
355
00:22:28,881 --> 00:22:31,316
There are instructions
on the card inside.
356
00:22:41,193 --> 00:22:43,958
People, please, may I have
your attention, everyone.
357
00:22:44,129 --> 00:22:47,395
I'm delighted to announce
that Tony has convinced me...
358
00:22:47,566 --> 00:22:50,161
- to go back to the original
script. MAN: All right!
359
00:22:50,336 --> 00:22:51,360
[CHEERING AND APPLAUDING]
360
00:22:57,576 --> 00:23:01,411
For a playwright who just got his
script back, Tony doesn't look very happy.
361
00:23:01,580 --> 00:23:03,708
Take these out and burn them.
362
00:23:05,718 --> 00:23:08,654
Stay with Martinet for now, I'll
hang with Valentine. Remember...
363
00:23:08,821 --> 00:23:11,723
- Right. Be careful.
- Yeah.
364
00:23:12,424 --> 00:23:15,417
We'll start rehearsing
from the top in ten minutes.
365
00:23:17,796 --> 00:23:19,458
MAN: Okay.
366
00:23:23,602 --> 00:23:25,230
MARTINET: Yes,
well, I've been on hold.
367
00:23:26,772 --> 00:23:30,004
Yes, this is Tony Martinet,
I'd like to confirm a reservation.
368
00:23:30,175 --> 00:23:33,976
That's right. Yes, I'll
be arriving about 4:00.
369
00:23:34,513 --> 00:23:36,038
Yes, that's right.
370
00:23:36,415 --> 00:23:37,439
Thank you.
371
00:24:14,053 --> 00:24:16,887
[LINE RINGING]
372
00:24:17,056 --> 00:24:19,321
WOMAN: Potomac Plaza Hotel.
373
00:24:31,303 --> 00:24:35,764
Francine, are you telling me Lee
hasn't picked up any of his messages?
374
00:24:35,941 --> 00:24:37,500
FRANCINE: That's right.
- All right.
375
00:24:37,676 --> 00:24:41,443
When he does, would you tell
him I'm at the Potomac Plaza hotel...
376
00:24:41,613 --> 00:24:44,412
and ask him to meet me
here as soon as he can.
377
00:24:44,583 --> 00:24:46,245
- Okay, okay.
- Thank you very much.
378
00:24:46,418 --> 00:24:48,785
- Okay, bye-bye.
AMANDA: Goodbye.
379
00:24:49,455 --> 00:24:50,787
[AMANDA SIGHS]
380
00:24:50,956 --> 00:24:53,221
- Oh, well, hello.
- What are you doing here?
381
00:24:53,392 --> 00:24:55,293
You'd know if you
picked up your messages.
382
00:24:55,461 --> 00:24:58,056
I've been busy following
Valentine. He's in a room.
383
00:24:58,230 --> 00:25:02,167
- You were supposed to stay with Martinet.
- I am. He's gonna be here any minute.
384
00:25:11,276 --> 00:25:12,539
[ELEVATOR DINGS]
385
00:25:14,947 --> 00:25:16,108
Let's go.
386
00:25:23,889 --> 00:25:25,357
- Third floor. AMANDA: Right.
387
00:25:26,892 --> 00:25:28,588
[ELEVATOR DINGS]
388
00:25:31,196 --> 00:25:32,789
We're gonna need backup.
389
00:25:32,965 --> 00:25:34,365
Hello, Mr. Martinet.
390
00:25:34,533 --> 00:25:36,293
- Nice to see you again.
- Thank you, Walter.
391
00:25:36,368 --> 00:25:37,802
Uh, you know
the, uh, drill, sir.
392
00:25:37,970 --> 00:25:41,407
- I hate to do it...
- Frisk away, Walter.
393
00:25:42,207 --> 00:25:43,231
[GRUNTS]
394
00:25:44,910 --> 00:25:46,139
[PLAYING CLASSICAL MUSIC]
395
00:25:46,311 --> 00:25:48,906
Oh, Ms. von
Klausen's favorite. Heh.
396
00:25:49,081 --> 00:25:50,310
[MUSIC STOPS]
397
00:26:03,562 --> 00:26:05,690
I'll bring her right up.
398
00:26:06,365 --> 00:26:07,890
Enjoy your evening,
Mr. Martinet.
399
00:26:08,067 --> 00:26:11,401
Martinet and now some muscle
thrown in. Very interesting.
400
00:26:11,570 --> 00:26:12,970
[DOOR CLOSES]
401
00:26:16,341 --> 00:26:17,900
Come on.
402
00:26:24,016 --> 00:26:25,678
Here. This should do it.
403
00:26:25,851 --> 00:26:29,618
We can get inside any room, and
see across into Martinet's room.
404
00:26:31,824 --> 00:26:33,349
Yeah.
405
00:27:01,487 --> 00:27:03,752
LEE: Well, this is perfect.
406
00:27:08,961 --> 00:27:11,396
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
407
00:27:11,563 --> 00:27:12,929
MARIA: Hey, sailor.
408
00:27:14,366 --> 00:27:16,892
- New in town?
- No.
409
00:27:17,069 --> 00:27:19,937
- I've docked here before.
- I remember.
410
00:27:20,105 --> 00:27:23,075
You have that tattoo
that's so much fun to find.
411
00:27:23,242 --> 00:27:24,938
[BOTH LAUGH]
412
00:27:28,013 --> 00:27:29,879
AMANDA: This is embarrassing.
413
00:27:30,048 --> 00:27:32,074
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
414
00:27:32,251 --> 00:27:34,379
This is the seamy side
of secret agent work.
415
00:27:34,553 --> 00:27:37,284
Just be glad we're not
hiding under the bed.
416
00:27:38,257 --> 00:27:39,782
It happens.
417
00:27:41,260 --> 00:27:42,353
[BOTH CHUCKLE]
418
00:27:44,696 --> 00:27:47,757
I think you're gonna like
my latest little number.
419
00:27:48,700 --> 00:27:50,896
Emphasis on the "little." Heh.
420
00:28:02,381 --> 00:28:05,545
- He put something in the glass.
- Yes, he did.
421
00:28:27,739 --> 00:28:31,073
- Hmm.
- Oh, I'll drink to that.
422
00:28:41,253 --> 00:28:42,482
AMANDA: Uh-oh.
423
00:28:42,654 --> 00:28:44,332
LEE: Yeah, we've got an
audience. AMANDA: Yeah.
424
00:28:44,356 --> 00:28:45,949
[KNOCKING ON DOOR]
425
00:28:47,125 --> 00:28:49,390
It's the only way.
426
00:28:51,396 --> 00:28:53,524
AMANDA: Can we discuss
this? LEE: Yeah, sure, later.
427
00:28:57,035 --> 00:28:58,731
[CROWD GASPS]
428
00:28:59,705 --> 00:29:01,401
WOMAN: Are they hurt?
429
00:29:01,573 --> 00:29:04,099
[CROWD CHATTERING]
430
00:29:06,078 --> 00:29:09,412
That's the reporter I told you about,
and a woman I saw at the theater.
431
00:29:09,581 --> 00:29:14,110
KRUTIOV: That reporter is
Lee Stetson, an American agent.
432
00:29:20,492 --> 00:29:22,961
Misha, I have an errand for you.
433
00:29:31,937 --> 00:29:32,961
[ENGINE STARTS]
434
00:29:52,557 --> 00:29:55,857
Scarecrow, there is no law against
a man and a woman having a tryst.
435
00:29:56,028 --> 00:29:58,930
With a ton of muscle outside?
What for, to help set the mood?
436
00:29:59,097 --> 00:30:01,828
Remember, Billy, we saw
Martinet drug the woman's drink.
437
00:30:02,000 --> 00:30:04,265
I'm telling you,
something is going down.
438
00:30:04,436 --> 00:30:08,237
All right. Let's assume that there is,
and I'm not saying that I believe that yet.
439
00:30:08,407 --> 00:30:10,467
We cannot afford to
tip our hand to Krutiov.
440
00:30:10,642 --> 00:30:12,133
All right. Agreed, agreed.
441
00:30:12,311 --> 00:30:14,610
Could you send Francine
to the Potomac Plaza...
442
00:30:14,780 --> 00:30:17,443
to do her hooker number
and a low-profile surveillance?
443
00:30:17,616 --> 00:30:18,640
You got it.
444
00:30:18,817 --> 00:30:22,117
As soon as Amanda gets changed,
you get back here with those photos.
445
00:30:22,287 --> 00:30:25,052
If we can ID the woman, maybe
we'll really have something.
446
00:30:25,223 --> 00:30:27,283
LEE: Okay, will do.
447
00:30:49,948 --> 00:30:52,179
[PHONE RINGING]
448
00:30:54,920 --> 00:30:57,389
- Hello?
- Oh, hello, Tony. Um...
449
00:30:57,556 --> 00:31:00,219
I imagine you must be having
second thoughts about this...
450
00:31:00,392 --> 00:31:04,796
but let me assure you that
unless you go through with this...
451
00:31:04,963 --> 00:31:09,230
neither you nor Dr. von
Klausen will leave this hotel alive.
452
00:31:47,172 --> 00:31:49,107
Good morning.
453
00:31:49,274 --> 00:31:53,473
Welcome to the Strategic Defense
Initiative Task Force Review.
454
00:31:53,845 --> 00:31:56,371
I'll turn this meeting
over to Dr. von Klausen...
455
00:31:56,548 --> 00:31:59,177
who will give us a summary
of the project to date.
456
00:31:59,351 --> 00:32:01,013
[APPLAUDING ON RECORDING]
457
00:32:03,588 --> 00:32:04,612
Maria?
458
00:32:04,790 --> 00:32:05,814
[MARIA SIGHS]
459
00:32:06,458 --> 00:32:08,950
Thank you, Dr. Weber.
460
00:32:11,263 --> 00:32:14,290
The D-14 laser...
461
00:32:15,200 --> 00:32:20,901
has a G factor of 5.444...
462
00:32:21,072 --> 00:32:22,700
under a full load.
463
00:32:22,874 --> 00:32:26,003
- Hello, Mrs. King.
AMANDA: Hello, girls.
464
00:32:32,451 --> 00:32:33,817
- Excuse me, miss.
- Yeah.
465
00:32:33,985 --> 00:32:37,114
- Would you know where Baldwin Park is?
- Uh, you made a wrong turn...
466
00:32:37,289 --> 00:32:39,554
Don't make a
sound or you're dead.
467
00:32:40,058 --> 00:32:41,253
Now, move.
468
00:32:52,170 --> 00:32:54,002
Get in.
469
00:33:02,614 --> 00:33:04,173
[ENGINE STARTS]
470
00:33:32,844 --> 00:33:34,972
[PHONE RINGS]
471
00:33:36,815 --> 00:33:39,216
MARTINET [ON RECORDING]:
Hi, this is Tony Martinet.
472
00:33:39,384 --> 00:33:41,344
I'm not here right now, so
please leave a message.
473
00:33:41,486 --> 00:33:42,954
[MACHINE BEEPS]
474
00:33:44,256 --> 00:33:46,282
MARIA [ON RECORDING]:
Thank you, Dr. Weber.
475
00:33:46,458 --> 00:33:50,987
The D-14 laser has
a G factor of five...
476
00:33:51,162 --> 00:33:53,063
Never should have
agreed to do this.
477
00:33:53,231 --> 00:33:56,497
Never had a choice,
none whatsoever.
478
00:33:58,003 --> 00:34:01,599
This will assuage your guilt.
479
00:34:02,807 --> 00:34:04,435
Call it a bonus.
480
00:34:04,609 --> 00:34:06,578
I know you want one.
481
00:34:06,945 --> 00:34:09,380
No time for quibbling.
482
00:34:10,348 --> 00:34:11,646
[DOORBELL BUZZES]
483
00:34:11,816 --> 00:34:14,376
That will be Mr. Martinet.
484
00:34:23,962 --> 00:34:26,158
It's over. Good.
485
00:34:28,500 --> 00:34:31,493
- Can I have the tape?
- This tape?
486
00:34:32,671 --> 00:34:36,904
MARIA [ON RECORDING]:
Thank you, Dr. Weber, the D-14...
487
00:34:37,275 --> 00:34:39,608
- The rest is erased.
- Tony, will you be serious?
488
00:34:39,778 --> 00:34:41,830
If you don't come
through with this, they're
489
00:34:41,854 --> 00:34:43,647
gonna kill you,
they're gonna kill me.
490
00:34:43,815 --> 00:34:46,717
I waited ten years to
get my play produced...
491
00:34:46,885 --> 00:34:49,753
and I had to betray
the woman I love for it.
492
00:34:50,188 --> 00:34:52,350
I know what that makes me.
493
00:34:53,258 --> 00:34:55,659
When I know that
Maria is safe...
494
00:34:55,827 --> 00:34:59,286
and when the curtain comes down at
the end of opening night, tomorrow...
495
00:34:59,464 --> 00:35:01,490
then you get the tape.
496
00:35:11,743 --> 00:35:12,767
[LEE SNORING]
497
00:35:12,944 --> 00:35:16,540
- [WHISPERING] Lee? Lee?
- Oh.
498
00:35:16,715 --> 00:35:20,015
Thank goodness. I thought
you'd never wake up.
499
00:35:20,185 --> 00:35:21,915
- Can you sit up? Okay.
- Unh.
500
00:35:22,087 --> 00:35:24,352
He hit me with a hypo
of something real potent.
501
00:35:24,522 --> 00:35:25,649
Take it easy.
502
00:35:25,824 --> 00:35:27,349
[BOTH SIGH]
503
00:35:28,526 --> 00:35:30,188
It's night. Where are we?
504
00:35:30,362 --> 00:35:33,560
I don't know. I think we're
headed toward the Blue Ridge.
505
00:35:33,732 --> 00:35:35,030
We better get out of here...
506
00:35:35,200 --> 00:35:38,068
- before we reach the Atlantic.
- Yeah, you have a half-rake?
507
00:35:38,236 --> 00:35:39,602
- Lock pick?
- Yeah, half-rake.
508
00:35:40,338 --> 00:35:43,137
Yeah, I've got a double
diamond in my collar stay.
509
00:35:44,509 --> 00:35:46,774
- That ain't gonna do any good, Amanda.
- I got it.
510
00:35:46,945 --> 00:35:48,753
- These thing are tight,
my hands are dead.
511
00:35:48,777 --> 00:35:50,609
AMANDA: We're lucky
we got the 7 percent...
512
00:35:50,782 --> 00:35:53,262
of the bad guys that don't
always cuff you behind your back.
513
00:35:53,418 --> 00:35:54,442
[LAUGHS]
514
00:35:55,654 --> 00:35:59,147
Hey. Leatherneck's gonna move
you all the way up to safecracking.
515
00:35:59,324 --> 00:36:03,728
- Yeah, what's he gonna do to you?
- I'd settle for grand theft auto.
516
00:36:03,895 --> 00:36:05,557
Unh. Ow.
517
00:36:05,730 --> 00:36:07,323
- Sorry.
- Ooh.
518
00:36:07,499 --> 00:36:11,061
- Okay. Let me get the other.
- Yeah.
519
00:36:11,569 --> 00:36:13,765
This thing's locked
from the driver's seat.
520
00:36:14,539 --> 00:36:17,099
- Got it?
- Yeah. Give it a tug.
521
00:36:17,275 --> 00:36:18,709
[LEE SIGHS]
522
00:36:26,751 --> 00:36:28,379
This will have to do.
523
00:36:28,553 --> 00:36:31,182
This is a car, not
a bottle of wine.
524
00:36:31,356 --> 00:36:33,188
[LEE SCOFFS]
525
00:37:12,197 --> 00:37:14,359
[BOTH GRUNTING]
526
00:37:55,673 --> 00:37:57,403
- Are you all right? Huh?
- Yeah.
527
00:37:57,575 --> 00:37:59,567
- Yeah.
- Oh, my God!
528
00:37:59,744 --> 00:38:00,905
[LEE GROANS]
529
00:38:01,079 --> 00:38:03,014
I'm sorry.
530
00:38:03,815 --> 00:38:05,408
Yeah.
531
00:38:11,723 --> 00:38:15,387
I did my "happy hooker" number on
the muscle at the Potomac Plaza...
532
00:38:15,560 --> 00:38:18,394
and the last thing they
wanted to do was talk.
533
00:38:18,563 --> 00:38:22,022
Anyway, the woman left the hotel at
6:05 this morning under heavy guard...
534
00:38:22,200 --> 00:38:23,793
and she seemed perfectly fine.
535
00:38:23,968 --> 00:38:26,267
- Where'd she go?
- Uh, an apartment at the Watergate.
536
00:38:26,437 --> 00:38:29,498
- The lease is in the name of Jones.
- Original.
537
00:38:29,674 --> 00:38:32,234
Did the question and answer boys
get anything out of the Russian?
538
00:38:32,310 --> 00:38:35,747
Nyet. They've been working him for hours,
all they know is he's Krutiov's chauffeur.
539
00:38:35,914 --> 00:38:37,610
[LEE SIGHS]
540
00:38:37,782 --> 00:38:40,980
This whole thing hinges on the
woman, Billy, we have got to ID her.
541
00:38:41,152 --> 00:38:44,748
We know where she lives. Why don't
we bring her in, find out what's going on?
542
00:38:44,923 --> 00:38:47,119
We can't drag people
in here without cause.
543
00:38:47,292 --> 00:38:49,818
- Oh, come on, Krutiov will
fill that bill. BILLY: Agreed.
544
00:38:49,994 --> 00:38:52,259
But we have to know
more before we do.
545
00:38:52,430 --> 00:38:55,594
That way, we're smart
and tough at the same time.
546
00:38:56,401 --> 00:38:58,302
Okay. Come on, Amanda.
547
00:38:58,469 --> 00:39:01,462
- I'll introduce you to Ernie,
the camera. AMANDA: Oh.
548
00:39:02,640 --> 00:39:04,575
See you later, sir.
549
00:39:07,045 --> 00:39:10,675
ERNIE: No, no, no...
550
00:39:10,849 --> 00:39:13,216
She's not with State Department.
Tapes are from Defense.
551
00:39:13,384 --> 00:39:15,819
- How does he do that?
- It's a special talent.
552
00:39:15,987 --> 00:39:17,319
We're lucky to have him.
553
00:39:17,488 --> 00:39:20,185
ERNIE: No, no, no... Yep.
554
00:39:20,892 --> 00:39:22,827
- How many frames back, Ernie?
- Seventeen.
555
00:39:27,365 --> 00:39:28,833
FRANCINE: Maria von Klausen?
556
00:39:30,702 --> 00:39:33,900
I'd say it's a perfect
match. Anything else?
557
00:39:34,072 --> 00:39:37,509
She's the Director of Laser Research
for the Strategic Defense Initiative.
558
00:39:37,675 --> 00:39:39,007
Star Wars?
559
00:39:39,544 --> 00:39:42,173
Star Wars? We haven't got it.
560
00:39:49,020 --> 00:39:51,649
Grandma, Mom's not
even in the first string.
561
00:39:51,823 --> 00:39:52,847
She's an understudy.
562
00:39:53,024 --> 00:39:56,017
An understudy is someone who
takes over if the actor gets sick.
563
00:39:56,194 --> 00:39:57,662
It's very important.
564
00:39:57,829 --> 00:40:00,355
This is gonna be boring if
somebody doesn't get sick.
565
00:40:00,531 --> 00:40:02,397
PHILIP: Yeah.
566
00:40:07,672 --> 00:40:09,971
[MAN SNORING]
567
00:40:20,518 --> 00:40:23,044
LEE: You could have said
anything, Dr. von Klausen.
568
00:40:23,221 --> 00:40:24,689
The blood analysis indicates...
569
00:40:24,856 --> 00:40:27,121
that he gave you a
powerful new psychotropic...
570
00:40:27,292 --> 00:40:29,887
the Russians are
calling the dรฉjร vu drug.
571
00:40:30,061 --> 00:40:32,462
I'm afraid you've been
compromised, Dr. von Klausen.
572
00:40:32,630 --> 00:40:34,690
I can't believe
Tony would do this.
573
00:40:34,866 --> 00:40:37,131
He was probably
pushed pretty hard.
574
00:40:37,302 --> 00:40:38,895
Which is Krutiov's forte.
575
00:40:39,070 --> 00:40:42,302
- When I searched him, he was clean.
- He could have hidden it anywhere.
576
00:40:42,473 --> 00:40:45,637
All you need is a thousandth
of a grain of that stuff.
577
00:40:46,144 --> 00:40:49,546
Let's presume we have a
level nine security breach.
578
00:40:49,714 --> 00:40:51,546
- Sound the alert, Francine.
- Okay.
579
00:40:51,716 --> 00:40:54,845
Lee, you and Amanda go out and
round up Martinet and bring him here.
580
00:40:55,019 --> 00:40:56,112
I'll work with Walter...
581
00:40:56,287 --> 00:40:58,779
- and get Dr. von Klausen
under wraps. AMANDA: Yes, sir.
582
00:41:00,525 --> 00:41:04,053
He probably had no
control over this, Maria.
583
00:41:09,267 --> 00:41:10,758
A pig, is it?
584
00:41:10,935 --> 00:41:12,164
[LAUGHS]
585
00:41:12,337 --> 00:41:16,604
Am I a pig and am I to take it
you think all Germans are pigs?
586
00:41:17,008 --> 00:41:18,874
Mon Dieu, mon Dieu.
587
00:41:19,043 --> 00:41:21,103
Shut up, you fool!
588
00:41:21,612 --> 00:41:24,582
Barkeep, another
bottle of this swill.
589
00:41:24,749 --> 00:41:29,016
Your corruption is
complete, schweinehund!
590
00:41:29,187 --> 00:41:30,211
[ACTORS LAUGH]
591
00:41:30,388 --> 00:41:33,847
You may as well wear your
Schnaps along with your shame.
592
00:41:34,025 --> 00:41:35,145
ACTOR 1: Mon Dieu, mon Dieu.
593
00:41:35,259 --> 00:41:38,491
ACTOR 2: Make him
shut up about his god.
594
00:41:38,663 --> 00:41:41,997
- His god... I'll kill that poor
imbecile... ACTOR 3: Careful, Fritz.
595
00:41:42,567 --> 00:41:45,196
These customers of mine
would happily slit your gullet...
596
00:41:45,370 --> 00:41:47,100
and throw you in the cellar.
597
00:41:47,271 --> 00:41:48,831
ACTOR 2: They can
scour the city for me.
598
00:41:49,007 --> 00:41:51,203
They'll kill a hundred of
you for every one of us...
599
00:41:51,376 --> 00:41:52,469
ACTRESS: A bargain.
600
00:41:52,643 --> 00:41:53,667
[ACTOR LAUGHS]
601
00:41:55,780 --> 00:41:59,842
Can't a man buy a decent
night's entertainment in this city?
602
00:42:00,018 --> 00:42:02,044
I wanna see a dance!
603
00:42:02,220 --> 00:42:03,848
ACTRESS: Dance? For you?
604
00:42:04,022 --> 00:42:07,720
- There's Tony.
- Tony Martinet?
605
00:42:09,460 --> 00:42:11,452
We just finished talking
to Dr. von Klausen.
606
00:42:11,629 --> 00:42:12,927
[ACTORS SPEAKING INDISTINCTLY]
607
00:42:13,097 --> 00:42:16,829
- You are a good actor. I can always tell.
- Tony, you've got to help us.
608
00:42:17,001 --> 00:42:19,630
Ah. I don't even know
how I got into this.
609
00:42:19,804 --> 00:42:21,324
They said they'd
kill her if I didn't.
610
00:42:21,472 --> 00:42:24,704
AMANDA: We know what you've been
through but we really need your help now.
611
00:42:24,876 --> 00:42:27,744
You have to tell us
who your contact is.
612
00:42:27,912 --> 00:42:29,039
MARTINET: Carl Valentine.
613
00:42:29,347 --> 00:42:32,044
I'm supposed to give the
tape to him after the play's over.
614
00:42:32,216 --> 00:42:34,378
- After the play?
- I recorded the information...
615
00:42:34,552 --> 00:42:37,488
but I wouldn't give it to them
until I knew Maria was safe...
616
00:42:37,655 --> 00:42:39,988
and the curtain had come
down on my opening night.
617
00:42:40,158 --> 00:42:42,684
- Where is the tape?
- It's on stage.
618
00:42:42,860 --> 00:42:44,328
In the tobacco tin on the bar.
619
00:42:45,696 --> 00:42:47,597
ACTOR: A little dance.
620
00:42:48,299 --> 00:42:51,792
- All right, let's bring the curtain down.
- Not in the middle of the play.
621
00:42:51,969 --> 00:42:54,370
[FRENCH ACCORDION
MUSIC PLAYING ON STAGE]
622
00:42:54,539 --> 00:42:56,599
Valentine, damn you.
623
00:42:56,774 --> 00:42:58,834
- Would you keep an eye on that stage?
- Right.
624
00:42:59,811 --> 00:43:00,835
Carl.
625
00:43:01,012 --> 00:43:02,571
Get out of here.
626
00:43:02,747 --> 00:43:04,340
[ALL GRUNTING]
627
00:43:08,553 --> 00:43:11,955
And my little chanteuse
takes to my lead...
628
00:43:12,123 --> 00:43:14,092
Don't do it.
629
00:43:16,461 --> 00:43:21,729
See, my love? We glide across
the floor like courting swans. Ha, ha.
630
00:43:21,899 --> 00:43:24,835
ACTRESS: More like
stiff-legged German dog.
631
00:43:25,636 --> 00:43:28,970
- Give me that tobacco tin.
- Stop that man. He is Gestapo.
632
00:43:29,140 --> 00:43:31,439
- I don't remember this part.
- Oh, she's wonderful.
633
00:43:31,609 --> 00:43:34,078
If you have to, use it.
634
00:43:35,313 --> 00:43:37,077
ACTRESS: Stop him!
- Quit pulling her.
635
00:43:37,482 --> 00:43:38,541
I paid.
636
00:43:39,817 --> 00:43:41,046
Give me that tobacco tin.
637
00:43:42,653 --> 00:43:44,884
Give me that tobacco
tin. This is a real gun.
638
00:43:49,760 --> 00:43:50,955
ACTRESS: It's not for you.
639
00:43:51,129 --> 00:43:52,153
[LEE GRUNTS]
640
00:43:52,330 --> 00:43:54,595
- Yeah!
- Take the money back.
641
00:43:54,765 --> 00:43:56,563
This dance has only just begun.
642
00:43:56,734 --> 00:43:58,454
Mademoiselle says she
doesn't want to dance.
643
00:43:58,603 --> 00:44:00,970
[AUDIENCE APPLAUDING]
644
00:44:03,908 --> 00:44:06,070
[AUDIENCE CHEERING]
645
00:44:09,080 --> 00:44:11,413
MAN 1: Bravo! MAN 2: Bravo!
646
00:44:11,983 --> 00:44:13,815
- Bravo! MAN 3: Bravo!
647
00:44:13,985 --> 00:44:15,954
[AUDIENCE CHEERING]
648
00:44:19,190 --> 00:44:23,093
Oh, nice performance.
A bit improvisational.
649
00:44:37,341 --> 00:44:40,402
Will they give Tony some therapy
or something before they try him?
650
00:44:40,578 --> 00:44:44,345
Yeah, they will. Krutiov
really messed up his mind.
651
00:44:48,619 --> 00:44:50,451
- Amanda?
- Yeah.
652
00:44:50,821 --> 00:44:51,948
[AMANDA SIGHS]
653
00:44:55,893 --> 00:45:00,354
You know, you and I do
have a lot to talk about.
654
00:45:01,332 --> 00:45:03,426
- Yeah?
- Yeah.
655
00:45:05,303 --> 00:45:07,363
We have been...
656
00:45:08,406 --> 00:45:10,466
Getting to know each
other for what, uh...
657
00:45:10,641 --> 00:45:12,906
- Three years. Mm-hm.
- Three years, now.
658
00:45:14,946 --> 00:45:16,608
And I think...
659
00:45:18,382 --> 00:45:20,578
there's a lot about
you that I don't know.
660
00:45:21,419 --> 00:45:23,854
I'm sure gonna
enjoy trying to find out.
661
00:45:28,859 --> 00:45:29,952
[DOOR CLOSES]
662
00:45:30,461 --> 00:45:32,623
- Is Lee in the Q Bureau?
FRANCINE: Yeah, I think so.
663
00:45:32,797 --> 00:45:34,197
AMANDA: Uh-oh.
664
00:45:37,301 --> 00:45:38,894
Lee?
665
00:45:40,538 --> 00:45:41,562
Amanda?
666
00:45:41,739 --> 00:45:43,731
No, not this time.
667
00:45:54,919 --> 00:45:55,943
[DOOR CLOSES]
668
00:46:05,730 --> 00:46:06,754
[LEE CHUCKLES]
669
00:46:06,931 --> 00:46:08,490
Yeah.
670
00:47:19,770 --> 00:47:21,762
[English - US -SDH]
49894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.