All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S03E22 All the Worlds a Stage.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,568 --> 00:01:45,505 We cannot afford to waste more time, comrades. 2 00:01:45,672 --> 00:01:50,667 Every day, we fall further behind in space weapons. 3 00:01:50,944 --> 00:01:57,145 That must and will change. 4 00:02:00,220 --> 00:02:04,214 I still believe Maria von Klausen is the key to our problems. 5 00:02:04,391 --> 00:02:08,852 She is the sole reason the U.S. is at least 18 months ahead of us... 6 00:02:09,029 --> 00:02:10,964 in space laser applications. 7 00:02:11,131 --> 00:02:15,296 We need von Klausen. We keep failing to get her. 8 00:02:16,136 --> 00:02:19,402 We have got to be ruthless... 9 00:02:19,573 --> 00:02:22,304 damn the consequences and simply grab her. 10 00:02:22,476 --> 00:02:23,774 [KRUTIOV LAUGHS] 11 00:02:23,944 --> 00:02:27,938 Perhaps you have a better suggestion, comrade Krutiov. 12 00:02:28,115 --> 00:02:31,483 You seem to be vastly amused. 13 00:02:31,652 --> 00:02:35,646 You spout your vigorous tactics... 14 00:02:35,822 --> 00:02:38,348 but you're doomed before you begin. 15 00:02:38,525 --> 00:02:41,791 Let me get Maria von Klausen for you. 16 00:02:41,962 --> 00:02:45,490 I won't have to flex more than my fingers. 17 00:02:57,611 --> 00:03:01,412 This would be a heck of a lot easier if I could see what I was doing, leatherneck. 18 00:03:01,581 --> 00:03:03,812 I know, but 93 percent of the bad guys... 19 00:03:03,984 --> 00:03:06,249 are gonna lock your hands up behind your back. 20 00:03:06,420 --> 00:03:10,687 That's because they wanna make it harder, not easier. Please, keep trying. 21 00:03:12,492 --> 00:03:15,121 AMANDA: Hello. - Hi, Lee, come on in. 22 00:03:15,295 --> 00:03:18,356 Now just raise the lever tumblers. 23 00:03:18,532 --> 00:03:21,593 Raising lever tumblers. 24 00:03:21,768 --> 00:03:24,761 LEATHERNECK: Align the gates. AMANDA: Align the gates. 25 00:03:24,938 --> 00:03:30,377 - And release the bolt. - Release the bolt. 26 00:03:30,544 --> 00:03:33,605 All right, Mrs. King, you did it. Good for you. 27 00:03:33,780 --> 00:03:36,841 It took Ace here about, uh, six weeks before he could Houdini himself... 28 00:03:37,017 --> 00:03:38,576 - out of the cuffs. AMANDA: Really? 29 00:03:38,752 --> 00:03:41,779 Ah. The old "entry and escape" course, huh? Some things never change. 30 00:03:41,955 --> 00:03:44,155 - Until they phase out doors with locks. AMANDA: Ha, ha. 31 00:03:44,291 --> 00:03:45,623 Look, uh, I gotta go. 32 00:03:45,792 --> 00:03:48,557 - I'm gonna leave this kit with you. - Oh, thank you, leatherneck. 33 00:03:48,729 --> 00:03:50,994 LEATHERNECK: Study on these other locks. - I will. 34 00:03:51,164 --> 00:03:54,328 Give me a call if you get stuck, okay, figuratively or otherwise. 35 00:03:54,501 --> 00:03:55,525 [AMANDA LAUGHS] 36 00:03:55,702 --> 00:03:57,422 LEATHERNECK: Okay, bye-bye. - See you later. 37 00:03:57,537 --> 00:03:58,232 So, what's up? 38 00:03:58,256 --> 00:04:00,234 Billy wants to see us down in the bullpen. 39 00:04:00,407 --> 00:04:03,673 That is, unless you're still tied up. 40 00:04:04,010 --> 00:04:05,205 Nope, I'm available. 41 00:04:05,378 --> 00:04:06,402 [LEE LAUGHS] 42 00:04:07,714 --> 00:04:09,808 LEE: Let's go, come on. 43 00:04:13,420 --> 00:04:15,323 I'm not sure what we've got here, but one 44 00:04:15,347 --> 00:04:17,414 of our contacts inside the Soviet Embassy... 45 00:04:17,591 --> 00:04:20,857 managed to photograph several pages of this script by Tony Martinet. 46 00:04:21,027 --> 00:04:23,792 - Parisian Intrigue. - Yeah, he was hot a couple of years ago. 47 00:04:23,964 --> 00:04:25,830 The critics compared him to Edward Albee. 48 00:04:25,999 --> 00:04:27,900 Huh. I didn't know you were such a drama buff. 49 00:04:28,068 --> 00:04:31,505 Well, actually, I had a professor at UVA who got me interested. 50 00:04:31,671 --> 00:04:35,039 He loved Martinet, had us read his plays, and I was in a performance... 51 00:04:35,208 --> 00:04:36,608 that the drama club put on. 52 00:04:36,777 --> 00:04:40,714 Precisely why I thought you might help us figure out why the Russians are interested. 53 00:04:40,881 --> 00:04:43,121 Look at that. They've made a lot of notes in the margins. 54 00:04:43,283 --> 00:04:45,411 - Mm-hm. Awful lot of dialogue changes. AMANDA: Hmm. 55 00:04:45,585 --> 00:04:47,065 Someone didn't like Martinet's words. 56 00:04:47,754 --> 00:04:51,282 They tried to change it to "you look sad tonight... 57 00:04:51,458 --> 00:04:55,088 the crystal dew drops of dashed dreams insult your eyes." 58 00:04:55,262 --> 00:04:58,630 - Oh, come on, that's not Martinet. BILLY: But what is? 59 00:04:58,799 --> 00:05:01,200 Deep background check on him will take several days. 60 00:05:01,368 --> 00:05:03,496 His career took a nose dive in the late '70s... 61 00:05:03,670 --> 00:05:06,367 and since then there hasn't been a scratch on his file. 62 00:05:06,540 --> 00:05:09,305 - People thought he had a lot of talent. - Someone still does. 63 00:05:09,476 --> 00:05:12,969 According to this, he's directing the world premiere of Parisian Intrigue... 64 00:05:13,146 --> 00:05:15,479 at a Georgetown theater. Opens Friday. 65 00:05:16,616 --> 00:05:18,176 BILLY: Francine, what are the results... 66 00:05:18,318 --> 00:05:21,379 - on the script from crypto and graphology? FRANCINE: Good news, and bad. 67 00:05:21,555 --> 00:05:24,218 Crypto says, "Not exactly Anton Chekhov, but clean." 68 00:05:24,391 --> 00:05:28,487 Graphology made a handwriting analysis of the notes in the margin. 69 00:05:28,662 --> 00:05:29,789 You ready for this? 70 00:05:29,963 --> 00:05:33,900 There is a 75 percent chance that it's Dr. Serge Krutiov. 71 00:05:34,067 --> 00:05:36,059 - Krutiov? - Krutiov's Moscow's number one... 72 00:05:36,236 --> 00:05:37,829 brain bender. 73 00:05:38,004 --> 00:05:39,734 He's Vienna-trained, a shrink... 74 00:05:39,906 --> 00:05:43,570 and he took the art of psychological warfare to new lows. 75 00:05:44,010 --> 00:05:46,002 Yeah, I know, I read a Kremlin study on him. 76 00:05:46,179 --> 00:05:48,080 They called him "The Puppet Master." 77 00:05:48,248 --> 00:05:50,308 Yeah, that's a polite description. 78 00:05:50,483 --> 00:05:54,579 I've seen what he's done to people's minds, and how much he enjoys it. He's sick. 79 00:05:54,754 --> 00:05:57,952 And he's big league. So if he's involved with this, it's important. 80 00:05:58,124 --> 00:06:00,116 - I want this one, Billy. - You got it. 81 00:06:00,293 --> 00:06:04,094 I want you to start with Carl Valentine, the guy who is producing Martinet's play. 82 00:06:04,264 --> 00:06:06,665 He brought the Bolshoi to America a few years ago. 83 00:06:06,833 --> 00:06:09,029 Maybe he's got connections with the Soviets. 84 00:06:09,202 --> 00:06:10,282 - Amanda. AMANDA: Yes, sir. 85 00:06:10,403 --> 00:06:13,737 Cover the rehearsal and see if you can pick Martinet's mind a little. 86 00:06:13,907 --> 00:06:16,103 Excuse me, but if Krutiov is involved in this... 87 00:06:16,276 --> 00:06:19,144 I mean, don't you think that calls for, uh, trained agents? 88 00:06:19,312 --> 00:06:22,077 - We don't know what we're dealing with. - Yes, but... 89 00:06:22,249 --> 00:06:24,946 And Amanda is familiar with Martinet's works. 90 00:06:25,118 --> 00:06:27,952 This could be a valuable asset at this stage of the game. 91 00:06:28,121 --> 00:06:29,612 - Right... BILLY: Shh. 92 00:06:29,789 --> 00:06:33,191 Amanda, if this does get hot, I want you on the bench. 93 00:06:33,360 --> 00:06:34,623 - Understand? - Understood. 94 00:06:43,370 --> 00:06:46,863 Hey, two days until opening night. I thought you'd sound happier. 95 00:06:47,040 --> 00:06:48,565 Or are you getting bored with me? 96 00:06:48,742 --> 00:06:52,201 I'd spin a line, "what's an opening night compared to a night with you"... 97 00:06:52,379 --> 00:06:54,444 but you'd accuse me of being a bad writer. 98 00:06:54,468 --> 00:06:56,510 It's not your writing I'm thinking about. 99 00:06:56,683 --> 00:06:57,707 You're sweet. 100 00:06:57,884 --> 00:07:01,286 Don't mind me. I'm just grinding my teeth about the backers. 101 00:07:01,454 --> 00:07:04,390 They're braying about idiotic changes in the script. 102 00:07:04,557 --> 00:07:06,048 It's your play, Tony. 103 00:07:06,226 --> 00:07:10,527 Don't change a word if you don't want to, and stop worrying. 104 00:07:10,697 --> 00:07:13,599 Save your energy for us for tomorrow. 105 00:07:14,501 --> 00:07:18,495 I don't see enough of you to appreciate an off night, if you follow my drift. 106 00:07:18,672 --> 00:07:19,696 I'd follow it anywhere. 107 00:07:19,873 --> 00:07:20,897 [DOOR OPENS] 108 00:07:21,908 --> 00:07:26,004 Look, here comes my producer. See you tomorrow. 109 00:07:27,147 --> 00:07:29,742 - Bye. - Hello, Tony. 110 00:07:29,916 --> 00:07:32,784 Carl, what is this? The script is set, you know that. 111 00:07:32,953 --> 00:07:35,821 Oh, Tony, it's all part of the process. 112 00:07:35,989 --> 00:07:39,357 A guy puts $20,000 into a show, and he thinks he's Flo Ziegfeld. 113 00:07:39,826 --> 00:07:43,024 You never should have seen this. Now will you go to work please? 114 00:07:43,196 --> 00:07:45,062 You're brilliant. The play's brilliant. 115 00:07:45,231 --> 00:07:47,791 - Leave everything to me. - All right. 116 00:07:59,813 --> 00:08:02,806 There's just something about the smell of a theater, isn't there? 117 00:08:02,983 --> 00:08:05,680 - Yeah, stale air-conditioning. Heh. - Oh. 118 00:08:06,219 --> 00:08:09,246 LEE: Ah, that's Martinet talking to the blond at the bar. 119 00:08:09,422 --> 00:08:10,617 AMANDA: Mm-hm. 120 00:08:10,790 --> 00:08:12,656 - Good luck. I'll see you later. - Yeah. 121 00:08:20,367 --> 00:08:23,166 The bottles are sugar glass so you can really bash him... 122 00:08:23,336 --> 00:08:25,271 and just spit your line in his face. 123 00:08:25,438 --> 00:08:28,602 Your corruption is complete, schweinehund! 124 00:08:28,775 --> 00:08:31,335 Good. But even more venom. 125 00:08:31,978 --> 00:08:33,173 Oh. 126 00:08:33,780 --> 00:08:36,375 Hello, Mr. Martinet? Well, I'm Amanda Keen... 127 00:08:36,549 --> 00:08:38,541 - from Washington After Five. - Yes, hello. 128 00:08:38,718 --> 00:08:39,913 Sorry to keep you waiting. 129 00:08:40,086 --> 00:08:43,454 - I've been tied up with my producer. - No problem. Hope this is a good time. 130 00:08:43,623 --> 00:08:45,524 Promise me the cover of your next issue... 131 00:08:45,692 --> 00:08:46,785 - I'm yours. - Oh, well. 132 00:08:46,960 --> 00:08:48,189 Over here. 133 00:08:48,928 --> 00:08:51,523 VALENTINE: I'm doing this play because it interests me. 134 00:08:51,698 --> 00:08:54,293 But a producer of your stature, why Martinet? 135 00:08:54,467 --> 00:08:55,992 His track record is pretty shaky. 136 00:08:56,169 --> 00:08:59,435 But his dramatic work is solid, it's profound. It's even visionary. 137 00:08:59,606 --> 00:09:03,043 Dramatic tastes go in cycles. I think that Martinet's time has come again. 138 00:09:03,209 --> 00:09:05,440 Ah, so you think that Martinet's play can pay off? 139 00:09:05,612 --> 00:09:07,103 That's what I tell my backers. 140 00:09:07,280 --> 00:09:10,341 It isn't called show art, Mr. Steadman, it's called show business. 141 00:09:10,517 --> 00:09:11,576 That's the bottom line. 142 00:09:11,751 --> 00:09:13,242 Excuse me, I have to leave you. 143 00:09:13,420 --> 00:09:16,515 Oh, one more thing, uh... Off the record. 144 00:09:16,689 --> 00:09:19,887 We haven't seen the Bolshoi Ballet in D.C. since 1981. 145 00:09:20,060 --> 00:09:22,029 Now, are you planning to bring them back? 146 00:09:22,195 --> 00:09:25,757 Oh, absolutely not. I took such a bath on the Bolshoi. 147 00:09:25,932 --> 00:09:28,766 The overhead was monstrous, the artists were temperamental... 148 00:09:28,935 --> 00:09:30,403 and the red tape was endless. 149 00:09:30,570 --> 00:09:33,904 No, thank you. I will never do business with the Bolshoi again. 150 00:09:34,074 --> 00:09:37,044 Heh, well, that's our loss, isn't it? 151 00:09:39,579 --> 00:09:43,641 So after the Off-Off-Broadway production of Institutions in '76...? 152 00:09:43,817 --> 00:09:48,755 Ah, how shall I put this? Uh, a period of intense introspection. 153 00:09:48,922 --> 00:09:53,257 Hmm, well, I know the audience for Neo-Absurdist theater kind of dwindled. 154 00:09:53,426 --> 00:09:55,224 I couldn't get arrested. 155 00:09:55,395 --> 00:09:57,227 You know Neo-Absurdism? 156 00:09:57,397 --> 00:09:58,421 [CHUCKLES] 157 00:09:58,598 --> 00:09:59,725 I've read all your plays. 158 00:09:59,899 --> 00:10:02,596 I was even in a production in college, Tiger Tracks. 159 00:10:02,769 --> 00:10:05,933 - I was the Wailing Walrus. Mm-hm. - Oh, yes? Well, you're perfect. 160 00:10:06,106 --> 00:10:10,407 Oh. I think my favorite line was, um, "I don't care what the King says..." 161 00:10:10,577 --> 00:10:12,239 [IN UNISON] "Pickle that herring!" 162 00:10:12,412 --> 00:10:14,643 Ha, ha, I think you do understand. 163 00:10:15,482 --> 00:10:19,249 You know, we just lost the understudy for the female lead. 164 00:10:19,419 --> 00:10:21,513 - Would you be interested? - I couldn't do that. 165 00:10:21,688 --> 00:10:23,122 - No? - No, absolutely not. 166 00:10:23,289 --> 00:10:26,589 - That was in the college... - Just read a scene. Please? 167 00:10:27,660 --> 00:10:29,891 - Well... - Okay. 168 00:10:30,063 --> 00:10:31,224 - Give it a whirl. - Yeah. 169 00:10:31,397 --> 00:10:32,421 [AMANDA CLEARS THROAT] 170 00:10:40,140 --> 00:10:45,169 Do you always put your left hand in your pocket, Mr. Valentine? 171 00:10:45,345 --> 00:10:47,337 Yeah, I think so. 172 00:10:47,514 --> 00:10:50,678 You're ten minutes late. Explain, please. 173 00:10:50,850 --> 00:10:53,046 I was cornered by a reporter from a local rag... 174 00:10:53,219 --> 00:10:54,812 on my way out of the theater. 175 00:10:54,988 --> 00:10:57,423 Keep your eyes open about this so-called reporter... 176 00:10:57,590 --> 00:10:58,785 and your mouth shut. 177 00:10:59,425 --> 00:11:04,227 Now, I assume that Mr. Martinet's response was as I predicted. 178 00:11:04,397 --> 00:11:05,763 It was practically verbatim. 179 00:11:05,932 --> 00:11:09,630 It was uncanny. It was like he was some kind of actor spouting dialogue. 180 00:11:09,802 --> 00:11:12,135 - In a sense, he is. - I don't understand. 181 00:11:12,305 --> 00:11:15,901 He's a second rate, washed-up playwright. What do you want with him? 182 00:11:16,476 --> 00:11:22,313 Do you know about cats and curiosity, Mr. Valentine, hmm? 183 00:11:23,550 --> 00:11:28,011 Well, tomorrow, we will administer the coup de grace to Mr. Martinet. 184 00:11:28,488 --> 00:11:32,482 Oh, Mr. Valentine, make sure you wear a blue suit. 185 00:11:41,901 --> 00:11:45,360 - Tomorrow, rehearsal at 10 sharp. WOMAN: Oh, okay, great. 186 00:11:45,538 --> 00:11:46,597 - Bye. MAN: See you then. 187 00:11:46,773 --> 00:11:49,607 We may not even need you, but if we do, you'll be wonderful. 188 00:11:49,776 --> 00:11:50,937 Thank you very much. 189 00:11:51,110 --> 00:11:52,772 - Good night. - Good night. 190 00:11:54,447 --> 00:11:56,973 [GROUP CHATTERING] 191 00:12:02,522 --> 00:12:04,013 [SIGHS] 192 00:12:16,035 --> 00:12:17,059 [THUDDING] 193 00:13:34,514 --> 00:13:36,244 - Amanda? - Ah! 194 00:13:38,284 --> 00:13:39,308 [AMANDA SIGHS] 195 00:13:39,485 --> 00:13:41,613 - How'd you do with Martinet? - Oh, I did very well. 196 00:13:41,788 --> 00:13:43,848 He made me the understudy to the female lead. 197 00:13:44,023 --> 00:13:46,822 Understudy? Great, that's a good cover. 198 00:13:46,993 --> 00:13:49,519 - Is this the script? - No. This is a revised script. 199 00:13:49,696 --> 00:13:51,961 It's dated tomorrow. How'd you do with Valentine? 200 00:13:52,131 --> 00:13:54,862 Eh, standard stuff about production values. 201 00:13:55,034 --> 00:13:57,469 - Well, you know, this is kind of funny. - What? 202 00:13:57,637 --> 00:14:01,506 There are an awful lot of changes, but Tony didn't say anything about a re-write. 203 00:14:01,674 --> 00:14:03,964 Well, let's look at it from the beginning. 204 00:14:03,988 --> 00:14:04,303 Hmm. 205 00:14:04,477 --> 00:14:06,844 Let's see here... 206 00:14:07,647 --> 00:14:08,847 - Oh. - Right here on page one. 207 00:14:09,015 --> 00:14:10,643 "Crystal dewdrops of dashed dreams." 208 00:14:10,817 --> 00:14:13,897 Krutiov wrote that in the margin of the script we got from the Soviet Embassy. 209 00:14:14,053 --> 00:14:15,248 AMANDA: Mm-hm. 210 00:14:15,421 --> 00:14:17,413 Let's get this to Billy. Come on. 211 00:14:31,137 --> 00:14:33,163 "Don't worry, she's one of us, though a..." 212 00:14:33,339 --> 00:14:34,705 - Cynic, sweetheart. - I know. 213 00:14:34,874 --> 00:14:36,274 - Simp. - Fellas. 214 00:14:36,442 --> 00:14:39,412 [IN FRENCH ACCENT] "Do you really believe the promises of Utopia?" 215 00:14:39,579 --> 00:14:41,605 "I don't think so, but I could be wrong." 216 00:14:41,781 --> 00:14:47,812 "You remind me of the dancing weasel, sometimes happy, sometimes sad." 217 00:14:48,020 --> 00:14:49,716 Mon Dieu, mon Dieu. 218 00:14:49,889 --> 00:14:51,467 - Amanda? - [IN NORMAL VOICE] Yes, mother? 219 00:14:51,491 --> 00:14:54,017 I don't understand this "Man in the Shadows" character. 220 00:14:54,193 --> 00:14:57,459 He just sits at the end of the bar and says, "Mon Dieu, mon Dieu." 221 00:14:57,630 --> 00:14:59,394 Mother, he is in the shadows, right? 222 00:14:59,565 --> 00:15:02,797 He's foreshadowing the fall of Paris to the Germans. 223 00:15:02,969 --> 00:15:05,837 - This play is weird. - Sweetheart, it's called Neo-Absurdism. 224 00:15:06,005 --> 00:15:08,031 See, everything stands for something else. 225 00:15:08,207 --> 00:15:13,805 The whole play takes place in a Paris cafe and that's, um, the war, or the world. 226 00:15:13,980 --> 00:15:17,712 And the French chanteuse is the free spirit of the French people. Right? 227 00:15:17,884 --> 00:15:22,254 The free spirit of the French people does a cancan on the bar? 228 00:15:22,422 --> 00:15:23,788 That's an act of defiance, mother. 229 00:15:23,956 --> 00:15:25,982 Oh, whatever happened to musicals? 230 00:15:26,159 --> 00:15:28,492 - Your line. DOTTY: Okay, all right. 231 00:15:28,694 --> 00:15:30,629 Mon Dieu, mon Dieu. 232 00:15:30,797 --> 00:15:31,821 I'm going to watch TV. 233 00:15:31,998 --> 00:15:33,678 - Sweetie. - That's not a part of the play. 234 00:15:33,766 --> 00:15:34,825 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 235 00:15:35,001 --> 00:15:36,526 - Neither am I. - Fellas. 236 00:15:37,403 --> 00:15:39,634 - Another act of defiance. - Mother. 237 00:15:39,972 --> 00:15:41,338 Mon Dieu. 238 00:15:41,507 --> 00:15:42,907 You have two mon Dieus. 239 00:15:43,075 --> 00:15:44,873 Mon Dieu, mon Dieu. 240 00:15:45,044 --> 00:15:46,569 Thank you. 241 00:15:50,416 --> 00:15:51,611 [KNOCKS ON DOOR] 242 00:15:51,784 --> 00:15:52,877 Yes. 243 00:15:53,786 --> 00:15:55,448 Ms. von Klausen. 244 00:15:59,091 --> 00:16:02,653 We'll have the car at Gate 2 at precisely 3:47 tomorrow... 245 00:16:02,829 --> 00:16:04,764 for Operation Potomac Plaza. 246 00:16:05,097 --> 00:16:07,532 It's so cute the way you turn my little rendezvous... 247 00:16:07,700 --> 00:16:09,532 into full-blown security operations. 248 00:16:09,702 --> 00:16:10,726 [CHUCKLES] 249 00:16:10,903 --> 00:16:12,371 Well, it's my job, ma'am. 250 00:16:12,538 --> 00:16:17,567 Twenty-four-hour guards. Besides, it's, uh, only once a month. 251 00:16:18,411 --> 00:16:20,937 It's so comforting the way you make this public life... 252 00:16:21,113 --> 00:16:23,105 seem so very private. 253 00:16:23,483 --> 00:16:24,951 It is private, isn't it, Walter? 254 00:16:25,117 --> 00:16:27,029 You don't listen, or have cameras or anything, do you? 255 00:16:27,053 --> 00:16:31,684 Heh, Ms. von Klausen, we don't... 256 00:16:31,858 --> 00:16:33,724 We wouldn't, um... 257 00:16:34,827 --> 00:16:36,728 Heck no. 258 00:16:36,929 --> 00:16:38,363 [GASPS] 259 00:16:41,601 --> 00:16:42,967 [DOOR CLOSES] 260 00:16:48,541 --> 00:16:51,739 Okay, Carl Valentine's tax returns for 1981. 261 00:16:54,080 --> 00:16:56,106 LEE: Phew. If that is a bad year for him... 262 00:16:56,282 --> 00:16:58,581 I'd love to see what a good one looked like. Heh. 263 00:16:59,352 --> 00:17:02,584 Francine's coordinating a five-year screening of surveillance films... 264 00:17:02,755 --> 00:17:06,283 from the Soviet Embassy. Maybe we can catch Mr. Valentine in another lie. 265 00:17:06,459 --> 00:17:09,759 - It's 10:00. I gotta get to... - You're gonna memorize these lines, huh? 266 00:17:09,929 --> 00:17:12,160 - I've already memorized most of them. - Oh, yeah? 267 00:17:12,331 --> 00:17:16,427 Uh, how about act two, scene two, "The Chanteuse and the German Soldier"? 268 00:17:16,602 --> 00:17:19,003 - Go ahead. - "You are the soul of decadence." 269 00:17:19,171 --> 00:17:21,231 [IN FRENCH ACCENT] Better than to be soulless. 270 00:17:21,407 --> 00:17:23,842 "You see through me to that hollow place inside." 271 00:17:24,010 --> 00:17:25,706 - Give me a break. - Don't ad-lib. 272 00:17:25,878 --> 00:17:29,246 - Your opacity is transparent. - Huh? 273 00:17:29,415 --> 00:17:31,646 - I'll explain the subtext later. - Ah. 274 00:17:31,817 --> 00:17:33,752 "Well, perhaps that's why I drink. 275 00:17:33,920 --> 00:17:37,652 Another, maybe this one is the one to make me forget." Heh. 276 00:17:39,191 --> 00:17:43,219 - Wine will make you forget. - Uh? 277 00:17:43,396 --> 00:17:45,331 Yes. 278 00:17:46,332 --> 00:17:49,131 I have another in mind. No hangover either. 279 00:17:49,302 --> 00:17:52,466 - That isn't your line. - Who cares? 280 00:17:53,973 --> 00:17:58,877 Uh, we've got those embassy tapes ready, but I see you've got your hands full. 281 00:17:59,045 --> 00:18:01,105 - [IN NORMAL VOICE] Rehearsing. - Yeah. Mm-hm. 282 00:18:01,280 --> 00:18:03,442 Oh. Oh, when is opening night? 283 00:18:04,684 --> 00:18:06,346 [LAUGHS] 284 00:18:06,519 --> 00:18:08,010 A little joke. 285 00:18:08,187 --> 00:18:09,348 [DOOR CLOSES] 286 00:18:09,855 --> 00:18:12,347 ERNIE: No, no, no... 287 00:18:12,992 --> 00:18:14,016 Nothing yet. 288 00:18:14,193 --> 00:18:16,287 Ernie's running August, September and October. 289 00:18:16,462 --> 00:18:17,930 No. 290 00:18:18,097 --> 00:18:19,963 No, no... 291 00:18:20,366 --> 00:18:21,994 Yep, there he is. 292 00:18:22,568 --> 00:18:25,936 No. Yep. 293 00:18:26,739 --> 00:18:30,039 - There he is again, there he is again... - All right, Ernie, show us. 294 00:18:34,680 --> 00:18:36,342 Carl Valentine. 295 00:18:36,515 --> 00:18:39,542 And look who he's arm-in-arm with: Serge Krutiov. 296 00:18:39,719 --> 00:18:41,688 Puppet master is right in our own backyard. 297 00:18:41,854 --> 00:18:44,153 Something's cooking. Something big. 298 00:18:44,323 --> 00:18:47,259 I'm gonna stick to Valentine like a ten-week tan. Thanks, Ernie. 299 00:18:47,426 --> 00:18:49,520 - You're the greatest. ERNIE: You're right. 300 00:18:51,263 --> 00:18:52,390 [DOOR CLOSES] 301 00:18:56,102 --> 00:18:58,970 [ROAD RUNNER BEEPING] 302 00:19:23,496 --> 00:19:24,987 The actors got the new scripts. 303 00:19:25,164 --> 00:19:28,498 When Tony reads what you've written, he's gonna come apart at the seams. 304 00:19:28,668 --> 00:19:31,399 I've created a precise, psychological equation. 305 00:19:31,570 --> 00:19:34,665 As a result, Mr. Martinet will agree to do something... 306 00:19:34,840 --> 00:19:36,308 completely out of character. 307 00:19:36,475 --> 00:19:38,307 But you said that nobody would be hurt. 308 00:19:38,477 --> 00:19:42,608 Mr. Martinet has a special friend, a woman friend. 309 00:19:42,782 --> 00:19:46,344 We'll manipulate him and voilร , he'll manipulate her. 310 00:19:46,519 --> 00:19:48,784 You're awfully certain about yourself, aren't you? 311 00:19:48,954 --> 00:19:49,978 Totally. 312 00:19:50,156 --> 00:19:53,024 So when you get to the theater... 313 00:19:53,192 --> 00:19:55,991 this is what you say to Mr. Martinet: 314 00:20:11,477 --> 00:20:13,173 Oh, mon Dieu. 315 00:20:15,614 --> 00:20:17,173 This is terrible. 316 00:20:17,349 --> 00:20:19,284 [ACTORS GRUMBLING] 317 00:20:20,219 --> 00:20:21,243 What is this, Carl? 318 00:20:22,188 --> 00:20:23,417 Why is this? 319 00:20:24,657 --> 00:20:25,920 Carl? 320 00:20:26,292 --> 00:20:27,555 Wait a minute. Talk to me. 321 00:20:27,727 --> 00:20:29,696 WOMAN: Maybe he can find out what's going on. 322 00:20:29,862 --> 00:20:31,854 [ACTORS CHATTERING] 323 00:20:33,332 --> 00:20:35,767 The backers insisted on the changes, so I made them. 324 00:20:35,935 --> 00:20:38,029 I've sunk a lot of money into this venture... 325 00:20:38,204 --> 00:20:41,538 - and I don't intend to lose it. - And if don't agree to this garbage? 326 00:20:41,707 --> 00:20:43,335 They'll produce it without you... 327 00:20:43,509 --> 00:20:47,446 and Tony Martinet's last chance at a big comeback evaporates. 328 00:20:47,613 --> 00:20:50,014 Heh, this can't be happening. 329 00:20:50,516 --> 00:20:53,953 Carl, please, can't you talk to them? 330 00:20:54,120 --> 00:20:56,453 Beg them to reconsider. Can't you do something? 331 00:21:03,462 --> 00:21:06,432 No, but there's something that you can do. 332 00:21:08,033 --> 00:21:09,797 What? 333 00:21:12,071 --> 00:21:13,369 [CLEARS THROAT] 334 00:21:26,385 --> 00:21:29,719 These revised scripts were waiting for us when we got here this morning. 335 00:21:29,889 --> 00:21:31,357 Tony nearly had a fit. 336 00:21:31,524 --> 00:21:32,548 Where is he now? 337 00:21:32,725 --> 00:21:35,388 He headed toward his office with Valentine. 338 00:21:36,228 --> 00:21:39,198 Who was just cheek-to-cheek with Serge Krutiov. 339 00:21:39,365 --> 00:21:41,425 - In Washington? - Mm-hm. 340 00:21:41,600 --> 00:21:43,933 I don't know what bizarre web he's weaving. 341 00:21:44,103 --> 00:21:47,631 I guarantee you it is unpleasant. Now it is time for you to hit the bench. 342 00:21:47,807 --> 00:21:50,641 - Remember what Billy said. - Hey, this is a good cover. 343 00:21:50,810 --> 00:21:52,403 This is a really good cover. 344 00:21:52,578 --> 00:21:55,343 Krutiov would probably never come here. 345 00:21:55,514 --> 00:21:57,415 It's a good cover. 346 00:22:00,252 --> 00:22:02,483 You're asking me to commit treason. 347 00:22:03,255 --> 00:22:04,951 I won't do it. 348 00:22:05,457 --> 00:22:06,481 I can't. 349 00:22:06,659 --> 00:22:10,027 You follow your conscience right back to Equity Waiver theater... 350 00:22:10,196 --> 00:22:12,529 and your $10-an-hour acting classes. 351 00:22:12,698 --> 00:22:13,996 We open tomorrow night. 352 00:22:14,466 --> 00:22:16,458 You do what they want, we perform your play. 353 00:22:16,635 --> 00:22:18,365 Otherwise... 354 00:22:27,179 --> 00:22:28,704 You're gonna need this. 355 00:22:28,881 --> 00:22:31,316 There are instructions on the card inside. 356 00:22:41,193 --> 00:22:43,958 People, please, may I have your attention, everyone. 357 00:22:44,129 --> 00:22:47,395 I'm delighted to announce that Tony has convinced me... 358 00:22:47,566 --> 00:22:50,161 - to go back to the original script. MAN: All right! 359 00:22:50,336 --> 00:22:51,360 [CHEERING AND APPLAUDING] 360 00:22:57,576 --> 00:23:01,411 For a playwright who just got his script back, Tony doesn't look very happy. 361 00:23:01,580 --> 00:23:03,708 Take these out and burn them. 362 00:23:05,718 --> 00:23:08,654 Stay with Martinet for now, I'll hang with Valentine. Remember... 363 00:23:08,821 --> 00:23:11,723 - Right. Be careful. - Yeah. 364 00:23:12,424 --> 00:23:15,417 We'll start rehearsing from the top in ten minutes. 365 00:23:17,796 --> 00:23:19,458 MAN: Okay. 366 00:23:23,602 --> 00:23:25,230 MARTINET: Yes, well, I've been on hold. 367 00:23:26,772 --> 00:23:30,004 Yes, this is Tony Martinet, I'd like to confirm a reservation. 368 00:23:30,175 --> 00:23:33,976 That's right. Yes, I'll be arriving about 4:00. 369 00:23:34,513 --> 00:23:36,038 Yes, that's right. 370 00:23:36,415 --> 00:23:37,439 Thank you. 371 00:24:14,053 --> 00:24:16,887 [LINE RINGING] 372 00:24:17,056 --> 00:24:19,321 WOMAN: Potomac Plaza Hotel. 373 00:24:31,303 --> 00:24:35,764 Francine, are you telling me Lee hasn't picked up any of his messages? 374 00:24:35,941 --> 00:24:37,500 FRANCINE: That's right. - All right. 375 00:24:37,676 --> 00:24:41,443 When he does, would you tell him I'm at the Potomac Plaza hotel... 376 00:24:41,613 --> 00:24:44,412 and ask him to meet me here as soon as he can. 377 00:24:44,583 --> 00:24:46,245 - Okay, okay. - Thank you very much. 378 00:24:46,418 --> 00:24:48,785 - Okay, bye-bye. AMANDA: Goodbye. 379 00:24:49,455 --> 00:24:50,787 [AMANDA SIGHS] 380 00:24:50,956 --> 00:24:53,221 - Oh, well, hello. - What are you doing here? 381 00:24:53,392 --> 00:24:55,293 You'd know if you picked up your messages. 382 00:24:55,461 --> 00:24:58,056 I've been busy following Valentine. He's in a room. 383 00:24:58,230 --> 00:25:02,167 - You were supposed to stay with Martinet. - I am. He's gonna be here any minute. 384 00:25:11,276 --> 00:25:12,539 [ELEVATOR DINGS] 385 00:25:14,947 --> 00:25:16,108 Let's go. 386 00:25:23,889 --> 00:25:25,357 - Third floor. AMANDA: Right. 387 00:25:26,892 --> 00:25:28,588 [ELEVATOR DINGS] 388 00:25:31,196 --> 00:25:32,789 We're gonna need backup. 389 00:25:32,965 --> 00:25:34,365 Hello, Mr. Martinet. 390 00:25:34,533 --> 00:25:36,293 - Nice to see you again. - Thank you, Walter. 391 00:25:36,368 --> 00:25:37,802 Uh, you know the, uh, drill, sir. 392 00:25:37,970 --> 00:25:41,407 - I hate to do it... - Frisk away, Walter. 393 00:25:42,207 --> 00:25:43,231 [GRUNTS] 394 00:25:44,910 --> 00:25:46,139 [PLAYING CLASSICAL MUSIC] 395 00:25:46,311 --> 00:25:48,906 Oh, Ms. von Klausen's favorite. Heh. 396 00:25:49,081 --> 00:25:50,310 [MUSIC STOPS] 397 00:26:03,562 --> 00:26:05,690 I'll bring her right up. 398 00:26:06,365 --> 00:26:07,890 Enjoy your evening, Mr. Martinet. 399 00:26:08,067 --> 00:26:11,401 Martinet and now some muscle thrown in. Very interesting. 400 00:26:11,570 --> 00:26:12,970 [DOOR CLOSES] 401 00:26:16,341 --> 00:26:17,900 Come on. 402 00:26:24,016 --> 00:26:25,678 Here. This should do it. 403 00:26:25,851 --> 00:26:29,618 We can get inside any room, and see across into Martinet's room. 404 00:26:31,824 --> 00:26:33,349 Yeah. 405 00:27:01,487 --> 00:27:03,752 LEE: Well, this is perfect. 406 00:27:08,961 --> 00:27:11,396 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 407 00:27:11,563 --> 00:27:12,929 MARIA: Hey, sailor. 408 00:27:14,366 --> 00:27:16,892 - New in town? - No. 409 00:27:17,069 --> 00:27:19,937 - I've docked here before. - I remember. 410 00:27:20,105 --> 00:27:23,075 You have that tattoo that's so much fun to find. 411 00:27:23,242 --> 00:27:24,938 [BOTH LAUGH] 412 00:27:28,013 --> 00:27:29,879 AMANDA: This is embarrassing. 413 00:27:30,048 --> 00:27:32,074 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 414 00:27:32,251 --> 00:27:34,379 This is the seamy side of secret agent work. 415 00:27:34,553 --> 00:27:37,284 Just be glad we're not hiding under the bed. 416 00:27:38,257 --> 00:27:39,782 It happens. 417 00:27:41,260 --> 00:27:42,353 [BOTH CHUCKLE] 418 00:27:44,696 --> 00:27:47,757 I think you're gonna like my latest little number. 419 00:27:48,700 --> 00:27:50,896 Emphasis on the "little." Heh. 420 00:28:02,381 --> 00:28:05,545 - He put something in the glass. - Yes, he did. 421 00:28:27,739 --> 00:28:31,073 - Hmm. - Oh, I'll drink to that. 422 00:28:41,253 --> 00:28:42,482 AMANDA: Uh-oh. 423 00:28:42,654 --> 00:28:44,332 LEE: Yeah, we've got an audience. AMANDA: Yeah. 424 00:28:44,356 --> 00:28:45,949 [KNOCKING ON DOOR] 425 00:28:47,125 --> 00:28:49,390 It's the only way. 426 00:28:51,396 --> 00:28:53,524 AMANDA: Can we discuss this? LEE: Yeah, sure, later. 427 00:28:57,035 --> 00:28:58,731 [CROWD GASPS] 428 00:28:59,705 --> 00:29:01,401 WOMAN: Are they hurt? 429 00:29:01,573 --> 00:29:04,099 [CROWD CHATTERING] 430 00:29:06,078 --> 00:29:09,412 That's the reporter I told you about, and a woman I saw at the theater. 431 00:29:09,581 --> 00:29:14,110 KRUTIOV: That reporter is Lee Stetson, an American agent. 432 00:29:20,492 --> 00:29:22,961 Misha, I have an errand for you. 433 00:29:31,937 --> 00:29:32,961 [ENGINE STARTS] 434 00:29:52,557 --> 00:29:55,857 Scarecrow, there is no law against a man and a woman having a tryst. 435 00:29:56,028 --> 00:29:58,930 With a ton of muscle outside? What for, to help set the mood? 436 00:29:59,097 --> 00:30:01,828 Remember, Billy, we saw Martinet drug the woman's drink. 437 00:30:02,000 --> 00:30:04,265 I'm telling you, something is going down. 438 00:30:04,436 --> 00:30:08,237 All right. Let's assume that there is, and I'm not saying that I believe that yet. 439 00:30:08,407 --> 00:30:10,467 We cannot afford to tip our hand to Krutiov. 440 00:30:10,642 --> 00:30:12,133 All right. Agreed, agreed. 441 00:30:12,311 --> 00:30:14,610 Could you send Francine to the Potomac Plaza... 442 00:30:14,780 --> 00:30:17,443 to do her hooker number and a low-profile surveillance? 443 00:30:17,616 --> 00:30:18,640 You got it. 444 00:30:18,817 --> 00:30:22,117 As soon as Amanda gets changed, you get back here with those photos. 445 00:30:22,287 --> 00:30:25,052 If we can ID the woman, maybe we'll really have something. 446 00:30:25,223 --> 00:30:27,283 LEE: Okay, will do. 447 00:30:49,948 --> 00:30:52,179 [PHONE RINGING] 448 00:30:54,920 --> 00:30:57,389 - Hello? - Oh, hello, Tony. Um... 449 00:30:57,556 --> 00:31:00,219 I imagine you must be having second thoughts about this... 450 00:31:00,392 --> 00:31:04,796 but let me assure you that unless you go through with this... 451 00:31:04,963 --> 00:31:09,230 neither you nor Dr. von Klausen will leave this hotel alive. 452 00:31:47,172 --> 00:31:49,107 Good morning. 453 00:31:49,274 --> 00:31:53,473 Welcome to the Strategic Defense Initiative Task Force Review. 454 00:31:53,845 --> 00:31:56,371 I'll turn this meeting over to Dr. von Klausen... 455 00:31:56,548 --> 00:31:59,177 who will give us a summary of the project to date. 456 00:31:59,351 --> 00:32:01,013 [APPLAUDING ON RECORDING] 457 00:32:03,588 --> 00:32:04,612 Maria? 458 00:32:04,790 --> 00:32:05,814 [MARIA SIGHS] 459 00:32:06,458 --> 00:32:08,950 Thank you, Dr. Weber. 460 00:32:11,263 --> 00:32:14,290 The D-14 laser... 461 00:32:15,200 --> 00:32:20,901 has a G factor of 5.444... 462 00:32:21,072 --> 00:32:22,700 under a full load. 463 00:32:22,874 --> 00:32:26,003 - Hello, Mrs. King. AMANDA: Hello, girls. 464 00:32:32,451 --> 00:32:33,817 - Excuse me, miss. - Yeah. 465 00:32:33,985 --> 00:32:37,114 - Would you know where Baldwin Park is? - Uh, you made a wrong turn... 466 00:32:37,289 --> 00:32:39,554 Don't make a sound or you're dead. 467 00:32:40,058 --> 00:32:41,253 Now, move. 468 00:32:52,170 --> 00:32:54,002 Get in. 469 00:33:02,614 --> 00:33:04,173 [ENGINE STARTS] 470 00:33:32,844 --> 00:33:34,972 [PHONE RINGS] 471 00:33:36,815 --> 00:33:39,216 MARTINET [ON RECORDING]: Hi, this is Tony Martinet. 472 00:33:39,384 --> 00:33:41,344 I'm not here right now, so please leave a message. 473 00:33:41,486 --> 00:33:42,954 [MACHINE BEEPS] 474 00:33:44,256 --> 00:33:46,282 MARIA [ON RECORDING]: Thank you, Dr. Weber. 475 00:33:46,458 --> 00:33:50,987 The D-14 laser has a G factor of five... 476 00:33:51,162 --> 00:33:53,063 Never should have agreed to do this. 477 00:33:53,231 --> 00:33:56,497 Never had a choice, none whatsoever. 478 00:33:58,003 --> 00:34:01,599 This will assuage your guilt. 479 00:34:02,807 --> 00:34:04,435 Call it a bonus. 480 00:34:04,609 --> 00:34:06,578 I know you want one. 481 00:34:06,945 --> 00:34:09,380 No time for quibbling. 482 00:34:10,348 --> 00:34:11,646 [DOORBELL BUZZES] 483 00:34:11,816 --> 00:34:14,376 That will be Mr. Martinet. 484 00:34:23,962 --> 00:34:26,158 It's over. Good. 485 00:34:28,500 --> 00:34:31,493 - Can I have the tape? - This tape? 486 00:34:32,671 --> 00:34:36,904 MARIA [ON RECORDING]: Thank you, Dr. Weber, the D-14... 487 00:34:37,275 --> 00:34:39,608 - The rest is erased. - Tony, will you be serious? 488 00:34:39,778 --> 00:34:41,830 If you don't come through with this, they're 489 00:34:41,854 --> 00:34:43,647 gonna kill you, they're gonna kill me. 490 00:34:43,815 --> 00:34:46,717 I waited ten years to get my play produced... 491 00:34:46,885 --> 00:34:49,753 and I had to betray the woman I love for it. 492 00:34:50,188 --> 00:34:52,350 I know what that makes me. 493 00:34:53,258 --> 00:34:55,659 When I know that Maria is safe... 494 00:34:55,827 --> 00:34:59,286 and when the curtain comes down at the end of opening night, tomorrow... 495 00:34:59,464 --> 00:35:01,490 then you get the tape. 496 00:35:11,743 --> 00:35:12,767 [LEE SNORING] 497 00:35:12,944 --> 00:35:16,540 - [WHISPERING] Lee? Lee? - Oh. 498 00:35:16,715 --> 00:35:20,015 Thank goodness. I thought you'd never wake up. 499 00:35:20,185 --> 00:35:21,915 - Can you sit up? Okay. - Unh. 500 00:35:22,087 --> 00:35:24,352 He hit me with a hypo of something real potent. 501 00:35:24,522 --> 00:35:25,649 Take it easy. 502 00:35:25,824 --> 00:35:27,349 [BOTH SIGH] 503 00:35:28,526 --> 00:35:30,188 It's night. Where are we? 504 00:35:30,362 --> 00:35:33,560 I don't know. I think we're headed toward the Blue Ridge. 505 00:35:33,732 --> 00:35:35,030 We better get out of here... 506 00:35:35,200 --> 00:35:38,068 - before we reach the Atlantic. - Yeah, you have a half-rake? 507 00:35:38,236 --> 00:35:39,602 - Lock pick? - Yeah, half-rake. 508 00:35:40,338 --> 00:35:43,137 Yeah, I've got a double diamond in my collar stay. 509 00:35:44,509 --> 00:35:46,774 - That ain't gonna do any good, Amanda. - I got it. 510 00:35:46,945 --> 00:35:48,753 - These thing are tight, my hands are dead. 511 00:35:48,777 --> 00:35:50,609 AMANDA: We're lucky we got the 7 percent... 512 00:35:50,782 --> 00:35:53,262 of the bad guys that don't always cuff you behind your back. 513 00:35:53,418 --> 00:35:54,442 [LAUGHS] 514 00:35:55,654 --> 00:35:59,147 Hey. Leatherneck's gonna move you all the way up to safecracking. 515 00:35:59,324 --> 00:36:03,728 - Yeah, what's he gonna do to you? - I'd settle for grand theft auto. 516 00:36:03,895 --> 00:36:05,557 Unh. Ow. 517 00:36:05,730 --> 00:36:07,323 - Sorry. - Ooh. 518 00:36:07,499 --> 00:36:11,061 - Okay. Let me get the other. - Yeah. 519 00:36:11,569 --> 00:36:13,765 This thing's locked from the driver's seat. 520 00:36:14,539 --> 00:36:17,099 - Got it? - Yeah. Give it a tug. 521 00:36:17,275 --> 00:36:18,709 [LEE SIGHS] 522 00:36:26,751 --> 00:36:28,379 This will have to do. 523 00:36:28,553 --> 00:36:31,182 This is a car, not a bottle of wine. 524 00:36:31,356 --> 00:36:33,188 [LEE SCOFFS] 525 00:37:12,197 --> 00:37:14,359 [BOTH GRUNTING] 526 00:37:55,673 --> 00:37:57,403 - Are you all right? Huh? - Yeah. 527 00:37:57,575 --> 00:37:59,567 - Yeah. - Oh, my God! 528 00:37:59,744 --> 00:38:00,905 [LEE GROANS] 529 00:38:01,079 --> 00:38:03,014 I'm sorry. 530 00:38:03,815 --> 00:38:05,408 Yeah. 531 00:38:11,723 --> 00:38:15,387 I did my "happy hooker" number on the muscle at the Potomac Plaza... 532 00:38:15,560 --> 00:38:18,394 and the last thing they wanted to do was talk. 533 00:38:18,563 --> 00:38:22,022 Anyway, the woman left the hotel at 6:05 this morning under heavy guard... 534 00:38:22,200 --> 00:38:23,793 and she seemed perfectly fine. 535 00:38:23,968 --> 00:38:26,267 - Where'd she go? - Uh, an apartment at the Watergate. 536 00:38:26,437 --> 00:38:29,498 - The lease is in the name of Jones. - Original. 537 00:38:29,674 --> 00:38:32,234 Did the question and answer boys get anything out of the Russian? 538 00:38:32,310 --> 00:38:35,747 Nyet. They've been working him for hours, all they know is he's Krutiov's chauffeur. 539 00:38:35,914 --> 00:38:37,610 [LEE SIGHS] 540 00:38:37,782 --> 00:38:40,980 This whole thing hinges on the woman, Billy, we have got to ID her. 541 00:38:41,152 --> 00:38:44,748 We know where she lives. Why don't we bring her in, find out what's going on? 542 00:38:44,923 --> 00:38:47,119 We can't drag people in here without cause. 543 00:38:47,292 --> 00:38:49,818 - Oh, come on, Krutiov will fill that bill. BILLY: Agreed. 544 00:38:49,994 --> 00:38:52,259 But we have to know more before we do. 545 00:38:52,430 --> 00:38:55,594 That way, we're smart and tough at the same time. 546 00:38:56,401 --> 00:38:58,302 Okay. Come on, Amanda. 547 00:38:58,469 --> 00:39:01,462 - I'll introduce you to Ernie, the camera. AMANDA: Oh. 548 00:39:02,640 --> 00:39:04,575 See you later, sir. 549 00:39:07,045 --> 00:39:10,675 ERNIE: No, no, no... 550 00:39:10,849 --> 00:39:13,216 She's not with State Department. Tapes are from Defense. 551 00:39:13,384 --> 00:39:15,819 - How does he do that? - It's a special talent. 552 00:39:15,987 --> 00:39:17,319 We're lucky to have him. 553 00:39:17,488 --> 00:39:20,185 ERNIE: No, no, no... Yep. 554 00:39:20,892 --> 00:39:22,827 - How many frames back, Ernie? - Seventeen. 555 00:39:27,365 --> 00:39:28,833 FRANCINE: Maria von Klausen? 556 00:39:30,702 --> 00:39:33,900 I'd say it's a perfect match. Anything else? 557 00:39:34,072 --> 00:39:37,509 She's the Director of Laser Research for the Strategic Defense Initiative. 558 00:39:37,675 --> 00:39:39,007 Star Wars? 559 00:39:39,544 --> 00:39:42,173 Star Wars? We haven't got it. 560 00:39:49,020 --> 00:39:51,649 Grandma, Mom's not even in the first string. 561 00:39:51,823 --> 00:39:52,847 She's an understudy. 562 00:39:53,024 --> 00:39:56,017 An understudy is someone who takes over if the actor gets sick. 563 00:39:56,194 --> 00:39:57,662 It's very important. 564 00:39:57,829 --> 00:40:00,355 This is gonna be boring if somebody doesn't get sick. 565 00:40:00,531 --> 00:40:02,397 PHILIP: Yeah. 566 00:40:07,672 --> 00:40:09,971 [MAN SNORING] 567 00:40:20,518 --> 00:40:23,044 LEE: You could have said anything, Dr. von Klausen. 568 00:40:23,221 --> 00:40:24,689 The blood analysis indicates... 569 00:40:24,856 --> 00:40:27,121 that he gave you a powerful new psychotropic... 570 00:40:27,292 --> 00:40:29,887 the Russians are calling the dรฉjร  vu drug. 571 00:40:30,061 --> 00:40:32,462 I'm afraid you've been compromised, Dr. von Klausen. 572 00:40:32,630 --> 00:40:34,690 I can't believe Tony would do this. 573 00:40:34,866 --> 00:40:37,131 He was probably pushed pretty hard. 574 00:40:37,302 --> 00:40:38,895 Which is Krutiov's forte. 575 00:40:39,070 --> 00:40:42,302 - When I searched him, he was clean. - He could have hidden it anywhere. 576 00:40:42,473 --> 00:40:45,637 All you need is a thousandth of a grain of that stuff. 577 00:40:46,144 --> 00:40:49,546 Let's presume we have a level nine security breach. 578 00:40:49,714 --> 00:40:51,546 - Sound the alert, Francine. - Okay. 579 00:40:51,716 --> 00:40:54,845 Lee, you and Amanda go out and round up Martinet and bring him here. 580 00:40:55,019 --> 00:40:56,112 I'll work with Walter... 581 00:40:56,287 --> 00:40:58,779 - and get Dr. von Klausen under wraps. AMANDA: Yes, sir. 582 00:41:00,525 --> 00:41:04,053 He probably had no control over this, Maria. 583 00:41:09,267 --> 00:41:10,758 A pig, is it? 584 00:41:10,935 --> 00:41:12,164 [LAUGHS] 585 00:41:12,337 --> 00:41:16,604 Am I a pig and am I to take it you think all Germans are pigs? 586 00:41:17,008 --> 00:41:18,874 Mon Dieu, mon Dieu. 587 00:41:19,043 --> 00:41:21,103 Shut up, you fool! 588 00:41:21,612 --> 00:41:24,582 Barkeep, another bottle of this swill. 589 00:41:24,749 --> 00:41:29,016 Your corruption is complete, schweinehund! 590 00:41:29,187 --> 00:41:30,211 [ACTORS LAUGH] 591 00:41:30,388 --> 00:41:33,847 You may as well wear your Schnaps along with your shame. 592 00:41:34,025 --> 00:41:35,145 ACTOR 1: Mon Dieu, mon Dieu. 593 00:41:35,259 --> 00:41:38,491 ACTOR 2: Make him shut up about his god. 594 00:41:38,663 --> 00:41:41,997 - His god... I'll kill that poor imbecile... ACTOR 3: Careful, Fritz. 595 00:41:42,567 --> 00:41:45,196 These customers of mine would happily slit your gullet... 596 00:41:45,370 --> 00:41:47,100 and throw you in the cellar. 597 00:41:47,271 --> 00:41:48,831 ACTOR 2: They can scour the city for me. 598 00:41:49,007 --> 00:41:51,203 They'll kill a hundred of you for every one of us... 599 00:41:51,376 --> 00:41:52,469 ACTRESS: A bargain. 600 00:41:52,643 --> 00:41:53,667 [ACTOR LAUGHS] 601 00:41:55,780 --> 00:41:59,842 Can't a man buy a decent night's entertainment in this city? 602 00:42:00,018 --> 00:42:02,044 I wanna see a dance! 603 00:42:02,220 --> 00:42:03,848 ACTRESS: Dance? For you? 604 00:42:04,022 --> 00:42:07,720 - There's Tony. - Tony Martinet? 605 00:42:09,460 --> 00:42:11,452 We just finished talking to Dr. von Klausen. 606 00:42:11,629 --> 00:42:12,927 [ACTORS SPEAKING INDISTINCTLY] 607 00:42:13,097 --> 00:42:16,829 - You are a good actor. I can always tell. - Tony, you've got to help us. 608 00:42:17,001 --> 00:42:19,630 Ah. I don't even know how I got into this. 609 00:42:19,804 --> 00:42:21,324 They said they'd kill her if I didn't. 610 00:42:21,472 --> 00:42:24,704 AMANDA: We know what you've been through but we really need your help now. 611 00:42:24,876 --> 00:42:27,744 You have to tell us who your contact is. 612 00:42:27,912 --> 00:42:29,039 MARTINET: Carl Valentine. 613 00:42:29,347 --> 00:42:32,044 I'm supposed to give the tape to him after the play's over. 614 00:42:32,216 --> 00:42:34,378 - After the play? - I recorded the information... 615 00:42:34,552 --> 00:42:37,488 but I wouldn't give it to them until I knew Maria was safe... 616 00:42:37,655 --> 00:42:39,988 and the curtain had come down on my opening night. 617 00:42:40,158 --> 00:42:42,684 - Where is the tape? - It's on stage. 618 00:42:42,860 --> 00:42:44,328 In the tobacco tin on the bar. 619 00:42:45,696 --> 00:42:47,597 ACTOR: A little dance. 620 00:42:48,299 --> 00:42:51,792 - All right, let's bring the curtain down. - Not in the middle of the play. 621 00:42:51,969 --> 00:42:54,370 [FRENCH ACCORDION MUSIC PLAYING ON STAGE] 622 00:42:54,539 --> 00:42:56,599 Valentine, damn you. 623 00:42:56,774 --> 00:42:58,834 - Would you keep an eye on that stage? - Right. 624 00:42:59,811 --> 00:43:00,835 Carl. 625 00:43:01,012 --> 00:43:02,571 Get out of here. 626 00:43:02,747 --> 00:43:04,340 [ALL GRUNTING] 627 00:43:08,553 --> 00:43:11,955 And my little chanteuse takes to my lead... 628 00:43:12,123 --> 00:43:14,092 Don't do it. 629 00:43:16,461 --> 00:43:21,729 See, my love? We glide across the floor like courting swans. Ha, ha. 630 00:43:21,899 --> 00:43:24,835 ACTRESS: More like stiff-legged German dog. 631 00:43:25,636 --> 00:43:28,970 - Give me that tobacco tin. - Stop that man. He is Gestapo. 632 00:43:29,140 --> 00:43:31,439 - I don't remember this part. - Oh, she's wonderful. 633 00:43:31,609 --> 00:43:34,078 If you have to, use it. 634 00:43:35,313 --> 00:43:37,077 ACTRESS: Stop him! - Quit pulling her. 635 00:43:37,482 --> 00:43:38,541 I paid. 636 00:43:39,817 --> 00:43:41,046 Give me that tobacco tin. 637 00:43:42,653 --> 00:43:44,884 Give me that tobacco tin. This is a real gun. 638 00:43:49,760 --> 00:43:50,955 ACTRESS: It's not for you. 639 00:43:51,129 --> 00:43:52,153 [LEE GRUNTS] 640 00:43:52,330 --> 00:43:54,595 - Yeah! - Take the money back. 641 00:43:54,765 --> 00:43:56,563 This dance has only just begun. 642 00:43:56,734 --> 00:43:58,454 Mademoiselle says she doesn't want to dance. 643 00:43:58,603 --> 00:44:00,970 [AUDIENCE APPLAUDING] 644 00:44:03,908 --> 00:44:06,070 [AUDIENCE CHEERING] 645 00:44:09,080 --> 00:44:11,413 MAN 1: Bravo! MAN 2: Bravo! 646 00:44:11,983 --> 00:44:13,815 - Bravo! MAN 3: Bravo! 647 00:44:13,985 --> 00:44:15,954 [AUDIENCE CHEERING] 648 00:44:19,190 --> 00:44:23,093 Oh, nice performance. A bit improvisational. 649 00:44:37,341 --> 00:44:40,402 Will they give Tony some therapy or something before they try him? 650 00:44:40,578 --> 00:44:44,345 Yeah, they will. Krutiov really messed up his mind. 651 00:44:48,619 --> 00:44:50,451 - Amanda? - Yeah. 652 00:44:50,821 --> 00:44:51,948 [AMANDA SIGHS] 653 00:44:55,893 --> 00:45:00,354 You know, you and I do have a lot to talk about. 654 00:45:01,332 --> 00:45:03,426 - Yeah? - Yeah. 655 00:45:05,303 --> 00:45:07,363 We have been... 656 00:45:08,406 --> 00:45:10,466 Getting to know each other for what, uh... 657 00:45:10,641 --> 00:45:12,906 - Three years. Mm-hm. - Three years, now. 658 00:45:14,946 --> 00:45:16,608 And I think... 659 00:45:18,382 --> 00:45:20,578 there's a lot about you that I don't know. 660 00:45:21,419 --> 00:45:23,854 I'm sure gonna enjoy trying to find out. 661 00:45:28,859 --> 00:45:29,952 [DOOR CLOSES] 662 00:45:30,461 --> 00:45:32,623 - Is Lee in the Q Bureau? FRANCINE: Yeah, I think so. 663 00:45:32,797 --> 00:45:34,197 AMANDA: Uh-oh. 664 00:45:37,301 --> 00:45:38,894 Lee? 665 00:45:40,538 --> 00:45:41,562 Amanda? 666 00:45:41,739 --> 00:45:43,731 No, not this time. 667 00:45:54,919 --> 00:45:55,943 [DOOR CLOSES] 668 00:46:05,730 --> 00:46:06,754 [LEE CHUCKLES] 669 00:46:06,931 --> 00:46:08,490 Yeah. 670 00:47:19,770 --> 00:47:21,762 [English - US -SDH] 49894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.