Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,305 --> 00:01:47,274
[GUNFIRE]
2
00:02:29,616 --> 00:02:33,314
[MEN SPEAKING IN RUSSIAN]
3
00:02:53,006 --> 00:02:55,908
- Cornbread mix?
- That's what the label said.
4
00:02:56,076 --> 00:02:58,773
The surprise inside was one
of the 10 nuclear detonators...
5
00:02:58,945 --> 00:03:02,143
- stolen from our Harrisburg arsenal.
- Harrisburg?
6
00:03:03,450 --> 00:03:06,477
I have been opening and closing
that file for the past two years.
7
00:03:06,653 --> 00:03:09,452
- Nothing but dead ends.
- Thanks to this Pakistani national...
8
00:03:09,623 --> 00:03:12,525
that the Russians and Chinese
nailed, you can open it again.
9
00:03:12,693 --> 00:03:14,958
Pakistan? Why would they
want a nuclear detonator?
10
00:03:15,128 --> 00:03:16,653
They don't even have a bomb.
11
00:03:16,830 --> 00:03:19,322
That's right. The nations
that do have the bomb...
12
00:03:19,499 --> 00:03:21,968
have an agreement to prevent
the spread of nuclear weapons.
13
00:03:22,135 --> 00:03:25,071
Uh, which the Chinese and
the Russians think we just broke.
14
00:03:25,238 --> 00:03:28,834
- They think we're trying to arm Pakistan?
- They do. They're testy about it.
15
00:03:29,009 --> 00:03:31,409
- What's the word from the White
House? FRANCINE: Oh, plenty.
16
00:03:31,478 --> 00:03:33,743
But to, uh, translate all
the diplomatic double talk...
17
00:03:33,914 --> 00:03:36,850
the, uh, president
admitted to the whole thing.
18
00:03:37,017 --> 00:03:39,145
He told them about the
other stolen detonators?
19
00:03:39,319 --> 00:03:42,915
All nine of them. He also told them
about the integrated guidance gyros...
20
00:03:43,090 --> 00:03:46,060
the U-7 backup actuators, and
the, uh, System 8 adaptability.
21
00:03:46,226 --> 00:03:47,250
All the ingredients...
22
00:03:47,427 --> 00:03:49,372
- for a nice little Armageddon.
FRANCINE: Mm-hm.
23
00:03:49,396 --> 00:03:51,708
We're gonna hear about this
for the next couple arms talks.
24
00:03:51,732 --> 00:03:54,634
No. Gorbachev and Zhao
saw the president's revelation...
25
00:03:54,801 --> 00:03:57,965
kind of like a, uh, beginning of
an open and honest exchange...
26
00:03:58,138 --> 00:03:59,418
- between countries. LEE: Hmm.
27
00:03:59,539 --> 00:04:01,405
Which means they want something.
28
00:04:01,575 --> 00:04:03,203
FRANCINE: Yeah.
- But what?
29
00:04:03,376 --> 00:04:07,939
They want an international task
force set up to find the detonators.
30
00:04:08,115 --> 00:04:12,712
Isaac Petrovich from the KGB, Chien
Chang from Chinese Intelligence...
31
00:04:12,886 --> 00:04:16,618
and, uh, the U.S. agent who was originally
in charge of the investigation...
32
00:04:16,790 --> 00:04:18,190
of the stolen detonators.
33
00:04:18,358 --> 00:04:20,224
Oh, no, no. No, no, no.
34
00:04:20,393 --> 00:04:23,056
You cannot order me to work
with those two weasels, Billy.
35
00:04:23,230 --> 00:04:24,721
- See this John Hancock?
- No. I...
36
00:04:24,898 --> 00:04:27,145
It's the president's.
This is a presidential
37
00:04:27,169 --> 00:04:29,233
order. It's the kind
of order we follow.
38
00:04:29,402 --> 00:04:31,132
- Let's get the ball rolling.
- Come on.
39
00:04:31,304 --> 00:04:34,866
You know Petrovich. You know Chang.
They're a couple of cold-blooded killers.
40
00:04:35,041 --> 00:04:37,704
Machines. I won't even be
able to turn my back on them...
41
00:04:37,878 --> 00:04:40,712
- let alone work with them.
- You're just gonna have to try.
42
00:04:40,881 --> 00:04:44,943
Then give me two more agents to
keep an eye on those two bloodsuckers...
43
00:04:45,118 --> 00:04:46,552
24 hours a day.
44
00:04:46,720 --> 00:04:51,215
Uh, according to this agreement
here, it says only one agent per country.
45
00:04:51,792 --> 00:04:54,694
But it doesn't say anything
about working with a non-agent.
46
00:04:57,597 --> 00:05:00,829
Amanda? In with those pack
of jackals? Are you crazy?
47
00:05:01,001 --> 00:05:05,598
Those guys play hardball, Billy. Come
on. They'll turn on you just like that.
48
00:05:05,772 --> 00:05:07,638
- I need help.
- I know it.
49
00:05:14,414 --> 00:05:15,438
[GROANS]
50
00:05:15,615 --> 00:05:18,107
Oh, the gray suitcase. Are
you going on a long trip?
51
00:05:18,285 --> 00:05:19,480
No, just for a few days.
52
00:05:19,653 --> 00:05:22,646
- What do you got in here, bricks?
- Oh, just stuff from the attic.
53
00:05:22,823 --> 00:05:24,063
- Odds and ends. AMANDA: Mm-hm.
54
00:05:24,124 --> 00:05:27,219
- What are you working on this time?
- It's a government documentary.
55
00:05:27,394 --> 00:05:29,886
- It's sort of classified.
- Classified?
56
00:05:30,063 --> 00:05:32,259
- You mean like spies and stuff?
- Sweetheart.
57
00:05:32,432 --> 00:05:33,483
Right, worm brain.
58
00:05:33,507 --> 00:05:35,925
Philip, don't call your
brother worm brain.
59
00:05:36,102 --> 00:05:39,539
- Look at this stuff. My old yearbooks.
- Heh-heh.
60
00:05:39,706 --> 00:05:42,198
- Autograph book. Scrapb...
- That's what mothers do.
61
00:05:42,375 --> 00:05:46,471
- They save all this stuff.
- Oh, Mother.
62
00:05:46,947 --> 00:05:48,813
Ah, Lois Ann.
63
00:05:48,982 --> 00:05:52,851
Heh, I can remember when
you named Lois Ann. Oh.
64
00:05:53,019 --> 00:05:56,080
Used to cuddle her at night
and tell her all your secrets.
65
00:05:56,256 --> 00:05:58,248
She'd soak up all your
tears when you'd cry.
66
00:05:58,425 --> 00:06:02,419
And, heh, I can remember how she'd
laugh when she flew across the room.
67
00:06:02,596 --> 00:06:05,430
Well, she was my best
friend for a long time.
68
00:06:05,932 --> 00:06:08,367
It's hard to say
goodbye to your little girl.
69
00:06:10,670 --> 00:06:11,694
Mother.
70
00:06:13,573 --> 00:06:17,840
When I get back, we're
gonna go through all this stuff...
71
00:06:18,011 --> 00:06:20,003
and we're gonna spend
some time together.
72
00:06:20,180 --> 00:06:22,012
- I'd like that.
- I love you.
73
00:06:22,182 --> 00:06:23,912
All right.
74
00:06:24,951 --> 00:06:25,975
[SIGHS]
75
00:06:31,992 --> 00:06:34,928
FRANCINE: The Flying Command Post
has all the comforts of the home office.
76
00:06:35,095 --> 00:06:37,894
AMANDA: Okay, we have scrambler
phones on red-apple sequence...
77
00:06:38,064 --> 00:06:41,000
satellite hookups for audio
and video on 12 megahertz...
78
00:06:41,167 --> 00:06:43,659
computer inputs, chemical
and data analysis lab...
79
00:06:43,837 --> 00:06:47,137
and Intelligence library patch
codes. I think I got it, Francine.
80
00:06:47,307 --> 00:06:50,869
Okay, the crew is sealed and ready
to fly. And our guests are arriving.
81
00:06:51,044 --> 00:06:53,036
- Francine, would you...?
- Yeah. Excuse me.
82
00:06:53,213 --> 00:06:54,943
- Sure.
- Billy.
83
00:06:55,115 --> 00:06:59,314
This computer is loaded with
priority-one interagency codes.
84
00:06:59,486 --> 00:07:02,945
Did I miss the memo that changed
their status? They used to be top secret.
85
00:07:03,123 --> 00:07:06,093
They are, but you need to speak
to me on the Spacenet satellite.
86
00:07:06,259 --> 00:07:09,354
- You're activating Spacenet?
- The president said full cooperation.
87
00:07:09,529 --> 00:07:12,294
He didn't say give away the store.
Those guys are the worst kind...
88
00:07:12,465 --> 00:07:16,903
Ahem. Excuse me, uh, gentlemen.
This is Isaac Petrovich, KGB...
89
00:07:17,070 --> 00:07:19,232
and Mr. Chang,
Chinese Intelligence.
90
00:07:20,373 --> 00:07:23,275
- I'm Melrose.
- How are you?
91
00:07:23,944 --> 00:07:26,243
I believe you both know Stetson.
92
00:07:26,413 --> 00:07:29,383
And I'm Amanda King.
I'm Mr. Stetson's assistant.
93
00:07:30,550 --> 00:07:31,848
Her name is Nadine.
94
00:07:32,018 --> 00:07:33,316
[SPEAKS IN RUSSIAN]
95
00:07:33,486 --> 00:07:35,614
- Hello.
- She doesn't speak English.
96
00:07:35,789 --> 00:07:38,782
- Sorry, heh.
- Jin Sung.
97
00:07:38,959 --> 00:07:44,398
Jin Sung is fluent in English, Russian,
Farsi, Urdu, and lower Croatian.
98
00:07:44,564 --> 00:07:48,057
- But who's counting?
- It is pleasure to meet you all.
99
00:07:48,868 --> 00:07:53,135
[BOTH SPEAK IN RUSSIAN]
100
00:07:53,406 --> 00:07:55,898
What a charming tableau.
101
00:07:56,076 --> 00:07:59,478
Three little spies
out to save the world.
102
00:07:59,646 --> 00:08:02,548
Or is it six little spies?
103
00:08:02,983 --> 00:08:04,576
Hmm?
104
00:08:07,454 --> 00:08:10,117
The information my
government pledged to deliver.
105
00:08:10,824 --> 00:08:12,122
From the crate in the truck.
106
00:08:12,292 --> 00:08:14,660
You give them access
to all this for that?
107
00:08:14,684 --> 00:08:16,696
These ID numbers
from that crate...
108
00:08:16,863 --> 00:08:19,958
are what we need to start
tracking that smuggling ring.
109
00:08:20,633 --> 00:08:24,001
Francine, let's run this through the
L-7. Follow me, gentlemen, please.
110
00:08:24,170 --> 00:08:25,263
- Sure.
- Amanda...
111
00:08:25,438 --> 00:08:29,034
Do you want...? Uh, ladies,
I'll show you to your quarters.
112
00:08:30,276 --> 00:08:31,801
Hmm.
113
00:08:35,648 --> 00:08:39,642
[MAN & WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO]
114
00:08:39,819 --> 00:08:42,687
Ahem, you'll be briefed
on the console later.
115
00:08:42,856 --> 00:08:45,018
That won't be
necessary, Mr. Stetson.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,285
I'm fully checked out
with the L-7 system.
117
00:08:47,460 --> 00:08:52,660
LEE: Oh. How can you be?
- There are not so many secrets, Scarecrow.
118
00:08:52,832 --> 00:08:56,496
Lot number 67281 of Ron's
Mom's Cornbread Mix...
119
00:08:56,669 --> 00:09:01,539
was apparently manufactured January
15th at a mill in Des Moines, Iowa.
120
00:09:01,708 --> 00:09:04,735
LEE: It looks like it was shipped
to a Denver distribution house.
121
00:09:04,911 --> 00:09:08,348
Yeah. And then it was donated to
an international relief organization...
122
00:09:08,515 --> 00:09:12,111
called Food for Flight,
headquartered in Los Angeles.
123
00:09:12,285 --> 00:09:15,483
And it looks like Randall
Skylar is the man to see.
124
00:09:15,655 --> 00:09:19,888
There you have it. Your destination is Los
Angeles. You'll be airborne in 10 minutes.
125
00:09:20,060 --> 00:09:22,859
I'll coordinate the support
logistics, including cover.
126
00:09:23,029 --> 00:09:25,931
Miss Desmond will begin
a dossier on Food for Flight.
127
00:09:26,099 --> 00:09:28,330
Make yourselves
comfortable. And good luck.
128
00:09:29,035 --> 00:09:30,799
- Thank you.
- Thank you.
129
00:09:37,077 --> 00:09:38,670
You can handle this, Scarecrow.
130
00:09:38,845 --> 00:09:40,165
Just make yourself
dispassionate.
131
00:09:40,313 --> 00:09:41,553
- Keep yourself above it.
- Heh.
132
00:09:41,648 --> 00:09:44,140
And remember
what's on the line here.
133
00:09:45,218 --> 00:09:46,686
Yeah.
134
00:09:50,590 --> 00:09:52,456
BILLY: Amanda?
- Yes, sir?
135
00:09:52,625 --> 00:09:55,959
I don't have to tell you how
important you are to this assignment.
136
00:09:56,129 --> 00:09:58,997
Lee has trained for years
developing finely tuned instincts...
137
00:09:59,165 --> 00:10:03,159
and every one of them will be telling him
to get the best of Petrovich and Chang...
138
00:10:03,336 --> 00:10:06,773
- before they get the best of him.
- Yes, sir, but he's very responsible.
139
00:10:06,940 --> 00:10:08,568
Responsibility
isn't the question.
140
00:10:08,741 --> 00:10:10,369
- Self-control is.
- Yes, sir.
141
00:10:10,543 --> 00:10:13,069
You know him better than
any of us. Use your instincts.
142
00:10:13,246 --> 00:10:14,407
Keep him on an even keel.
143
00:10:14,581 --> 00:10:17,278
Yes, sir, but I really don't
think there'll be any problem.
144
00:10:17,450 --> 00:10:19,282
Well, if this task
force falls apart...
145
00:10:19,452 --> 00:10:23,014
so will our relationships with
every superpower that has the bomb.
146
00:10:23,189 --> 00:10:26,455
It might be the beginning of something
we might not be able to control.
147
00:10:26,626 --> 00:10:28,060
Yes, sir.
148
00:10:48,314 --> 00:10:51,250
- How are you, Mrs. King?
- Just fine, thank you, Mr. Chang.
149
00:10:51,417 --> 00:10:54,717
Hey, Chang, you,
uh, forgot these.
150
00:10:55,755 --> 00:10:57,917
I don't believe those are mine.
151
00:10:58,091 --> 00:10:59,582
Oh, really?
152
00:10:59,759 --> 00:11:02,729
Well, then I guess the bug
that was inside isn't yours either.
153
00:11:02,896 --> 00:11:06,230
I'll just have to keep an eye
on it till someone claims it.
154
00:11:06,666 --> 00:11:09,329
- How considerate of you.
- Yeah.
155
00:11:18,211 --> 00:11:21,477
Our friend Chang still has
his little bug collection, I see.
156
00:11:21,881 --> 00:11:24,612
He's got more bugs than
the Mormons had locusts.
157
00:11:24,784 --> 00:11:26,082
[BOTH CHUCKLE]
158
00:11:26,252 --> 00:11:28,653
- May I?
- Of course.
159
00:11:28,821 --> 00:11:31,256
I have asked about this
Food for Flight organization.
160
00:11:31,424 --> 00:11:34,189
I'm told it's a group of
decadent Americans...
161
00:11:34,360 --> 00:11:39,992
trying to exploit the starving
victims of American imperialism.
162
00:11:41,201 --> 00:11:43,602
- Check.
- That's funny.
163
00:11:43,770 --> 00:11:46,672
Washington tells me they're a
dedicated group of Americans...
164
00:11:46,839 --> 00:11:49,308
trying to feed and care
for the starving victims...
165
00:11:49,475 --> 00:11:51,535
of Soviet political agitation.
166
00:11:51,711 --> 00:11:54,044
- Sure makes you wonder, doesn't it?
- Hmm.
167
00:11:57,083 --> 00:11:58,711
Checkmate.
168
00:12:09,562 --> 00:12:13,260
- Trouble?
- Ah, just past history.
169
00:12:13,433 --> 00:12:15,766
It's a job that's
gotta be done, hmm?
170
00:12:17,337 --> 00:12:18,464
- Listen...
- Hmm?
171
00:12:18,638 --> 00:12:19,982
Billy's worried
about me, isn't he?
172
00:12:20,006 --> 00:12:21,030
- No.
- Come on.
173
00:12:21,207 --> 00:12:23,108
- Oh, no.
- He wants you to keep an eye on me...
174
00:12:23,276 --> 00:12:25,370
make sure I don't
destroy détente.
175
00:12:25,545 --> 00:12:28,276
- Oh, come on. Don't be silly.
- Huh?
176
00:12:29,682 --> 00:12:33,449
That's okay. I'm
glad you're here.
177
00:12:33,853 --> 00:12:35,981
Friendly face
makes a difference.
178
00:12:37,190 --> 00:12:38,988
Oh, thank you very much.
179
00:12:51,337 --> 00:12:54,705
Billy, here's the material on
Food for Flight. It doesn't look like...
180
00:12:54,874 --> 00:12:56,433
Billy?
181
00:12:57,644 --> 00:13:00,773
Wrap me up in barbwire
Show me your love
182
00:13:01,214 --> 00:13:02,238
What?
183
00:13:02,415 --> 00:13:04,907
Slip your arms around me
Like a heavy metal glove
184
00:13:06,686 --> 00:13:10,782
- Heh, Billy, what are you talking about?
- I don't know.
185
00:13:10,957 --> 00:13:12,550
I know I'm a little older.
186
00:13:12,725 --> 00:13:15,217
- I understand that tastes change.
- Heh.
187
00:13:15,395 --> 00:13:18,929
But this... Randall
Skylar's latest album.
188
00:13:20,733 --> 00:13:23,100
The man who's
behind Food for Flight.
189
00:13:23,269 --> 00:13:25,932
Oh, right. "Barbwire Love."
190
00:13:26,105 --> 00:13:28,472
Yeah. Single sold
13 million copies.
191
00:13:28,641 --> 00:13:31,167
The album is double-platinum.
It's gonna go triple.
192
00:13:31,344 --> 00:13:33,472
People pay money for this?
193
00:13:33,646 --> 00:13:36,741
Lots of it. Skylar has
already made $10 million...
194
00:13:36,916 --> 00:13:41,320
and he has donated a dollar for
every album sold to Food for Flight.
195
00:13:41,487 --> 00:13:43,319
So this thing is legit?
196
00:13:43,489 --> 00:13:45,657
Well, on paper, it looks
like one of the most
197
00:13:45,681 --> 00:13:47,824
effective relief
organizations around. Here.
198
00:13:47,994 --> 00:13:51,396
Skylar is the face for the group. But
there's a woman named Pam Jentry.
199
00:13:51,564 --> 00:13:54,033
She's the brains behind
the administration and PR.
200
00:13:54,200 --> 00:13:56,066
She's put together
a team of assistants.
201
00:13:56,235 --> 00:13:58,534
They're mostly veterans
from other aid efforts.
202
00:13:58,705 --> 00:14:00,537
Nobody is making a
lot of money on this.
203
00:14:00,707 --> 00:14:03,768
And a matter of fact, uh, most
of the workers are volunteers.
204
00:14:04,610 --> 00:14:07,045
All in all, it's
pretty impressive.
205
00:14:07,213 --> 00:14:08,875
- And big.
- Hmm.
206
00:14:09,048 --> 00:14:13,884
It's like looking for a needle in a
haystack with one arm tied behind you.
207
00:14:14,287 --> 00:14:16,950
Why don't they let us do our
job without tiptoeing around?
208
00:14:17,123 --> 00:14:18,923
We'd probably get to
the bottom of this thing.
209
00:14:19,092 --> 00:14:21,118
[PHONE RINGS]
210
00:14:22,862 --> 00:14:24,558
Melrose here.
211
00:14:26,566 --> 00:14:28,091
Yes, sir.
212
00:14:30,503 --> 00:14:34,235
We have the agents in place, sir,
and we're doing everything accor...
213
00:14:36,242 --> 00:14:37,835
I see.
214
00:14:39,412 --> 00:14:42,780
Yes, sir, I understand.
That does complicate things.
215
00:14:44,984 --> 00:14:46,543
Yes, sir.
216
00:14:46,719 --> 00:14:48,312
I will.
217
00:14:49,789 --> 00:14:51,724
Well, thank you, sir.
218
00:14:55,128 --> 00:14:57,097
That was the president.
219
00:14:57,263 --> 00:14:59,892
He just put a lot more
powder in our powder keg.
220
00:15:00,066 --> 00:15:01,864
Get Lee and Amanda.
221
00:15:07,407 --> 00:15:08,898
[DOOR CLOSES]
222
00:15:25,558 --> 00:15:28,118
All right. Let's go, then.
223
00:15:36,068 --> 00:15:39,061
We seem to be leaving
somebody behind.
224
00:15:39,739 --> 00:15:40,763
Petrovich.
225
00:15:40,940 --> 00:15:42,909
- Yes?
- What's going on here?
226
00:15:43,075 --> 00:15:46,739
She's going to stay here
to file a report to Moscow.
227
00:15:49,081 --> 00:15:51,915
- Excuse me.
- And where is she going?
228
00:15:52,084 --> 00:15:55,885
She'll stay also to
complete some paperwork.
229
00:15:56,055 --> 00:15:59,355
- You don't trust me.
- No, I don't.
230
00:15:59,525 --> 00:16:02,222
But it is not a unique distrust.
231
00:16:03,429 --> 00:16:06,763
- I suspect all of you.
- Excuse me.
232
00:16:06,933 --> 00:16:09,459
I have an idea. Why
don't I stay here...
233
00:16:09,635 --> 00:16:12,799
and then three of us can
stay and three of us can go?
234
00:16:12,972 --> 00:16:15,100
Then there'll be a balance.
235
00:16:15,274 --> 00:16:17,903
- It's a good idea.
- Yeah.
236
00:16:31,657 --> 00:16:33,819
Bourgeois decadence.
237
00:16:33,993 --> 00:16:37,555
- Capitalist excess.
- And good old American rock 'n' roll.
238
00:16:37,730 --> 00:16:40,063
The guy behind Food for
Flight is Randall Skylar...
239
00:16:40,233 --> 00:16:43,067
one of the legends
in American music.
240
00:16:43,236 --> 00:16:45,796
And this is what you get
when you become a legend.
241
00:16:46,339 --> 00:16:50,174
- "Barbed Wire Love."
- Yeah, that was his double-platinum.
242
00:16:50,343 --> 00:16:52,938
- You've heard this stuff?
- He appeared in Moscow once.
243
00:16:53,112 --> 00:16:56,514
I read a newspaper
report on the performance.
244
00:16:56,682 --> 00:17:00,380
- Disgusting.
- It sold 10 million copies.
245
00:17:00,553 --> 00:17:03,853
Ask around. You know, you may
find a bootlegged version in Moscow.
246
00:17:04,023 --> 00:17:05,047
- Heh.
- Hmm.
247
00:17:05,224 --> 00:17:06,487
Hey, guys.
248
00:17:07,226 --> 00:17:08,250
How you doing?
249
00:17:08,427 --> 00:17:10,896
- Hey. You're Randall
Skylar. SKYLAR: That's me.
250
00:17:11,063 --> 00:17:14,465
- Oh, far out, man. All right.
- You're the international press dudes?
251
00:17:14,634 --> 00:17:19,197
Yeah, right. I'm, uh Lee Stimpson.
This is Isaac Peller and Bob Wang.
252
00:17:19,372 --> 00:17:21,000
SKYLAR: Far out.
- Far out.
253
00:17:21,173 --> 00:17:22,937
You dudes been to
the warehouse yet?
254
00:17:23,109 --> 00:17:25,578
- The warehouse. Of course, yes.
- Pretty hip, huh?
255
00:17:25,745 --> 00:17:28,237
That's 15 million in food
and medical supplies...
256
00:17:28,414 --> 00:17:30,110
on their way to the hungry.
257
00:17:30,283 --> 00:17:34,152
Wow, that sure is something.
Listen, Randall, could you tell me...
258
00:17:34,320 --> 00:17:36,880
how you first got
involved with this airlift?
259
00:17:37,056 --> 00:17:39,719
Oh, man. I mean,
look around you.
260
00:17:39,892 --> 00:17:42,054
The world, it's the pits.
261
00:17:42,228 --> 00:17:44,823
- Oh, yeah.
- We gotta do something.
262
00:17:46,332 --> 00:17:47,698
Chi Chi?
263
00:17:47,867 --> 00:17:51,599
Uh, no, I don't think so.
We're on a working visit, heh.
264
00:17:51,771 --> 00:17:54,240
We would like to know
how your organization works.
265
00:17:54,874 --> 00:17:56,775
Yeah. Well, like, it's simple.
266
00:17:56,943 --> 00:17:58,707
I put together 27
rock 'n' rollers...
267
00:17:58,878 --> 00:18:01,939
and we put on a concert that
raises more money in one weekend...
268
00:18:02,114 --> 00:18:05,050
then Band Aid, Live Aid,
and Farm Aid combined.
269
00:18:05,217 --> 00:18:08,551
And then we, uh, you
know, feed the world.
270
00:18:08,721 --> 00:18:12,351
And how do you plan to
transport all these supplies?
271
00:18:12,525 --> 00:18:14,806
- Dig it, man. We got the U.S.
Air Force. LEE & CHANG: Oh.
272
00:18:14,961 --> 00:18:17,260
SKYLAR: Five of those
awesome troop-transport planes.
273
00:18:17,430 --> 00:18:20,059
I mean, I am putting
together a takeoff gig.
274
00:18:20,232 --> 00:18:21,894
This show will
knock your teeth out.
275
00:18:22,068 --> 00:18:23,263
CHANG: Hmm...
276
00:18:23,603 --> 00:18:24,662
Uh...
277
00:18:24,837 --> 00:18:26,897
Don't you guys read
the papers you write for?
278
00:18:27,073 --> 00:18:28,837
I've been front-page
news for a week.
279
00:18:29,008 --> 00:18:32,410
Oh, yeah, yeah. Uh, could you give
us a rundown on the destinations?
280
00:18:32,812 --> 00:18:37,443
- Everywhere, man. Asia, Africa, Mideast.
- Pakistan?
281
00:18:37,617 --> 00:18:39,518
- They got starving people?
- Sure.
282
00:18:39,685 --> 00:18:40,846
We got food.
283
00:18:41,454 --> 00:18:44,891
Listen, guys, to tell you the
truth, that's not my department.
284
00:18:45,057 --> 00:18:48,289
You see, I'm the flash. I put on
the show to raise the money...
285
00:18:48,461 --> 00:18:53,559
to buy the food, and then I feel
good. I got people to do all the work.
286
00:18:54,367 --> 00:18:57,303
Yeah. Well, then you're telling
us that, uh, you don't really know...
287
00:18:57,470 --> 00:19:00,133
- where the food is going?
- Oh, man. It's hungry people.
288
00:19:00,306 --> 00:19:02,172
- What else do I need
to know? LEE: Heh.
289
00:19:02,341 --> 00:19:04,469
Pam. Come here.
290
00:19:04,644 --> 00:19:07,637
I've been looking for you.
We've got the first lady.
291
00:19:07,813 --> 00:19:10,305
Oh, you are down two
feet. We got Rosalyn?
292
00:19:10,483 --> 00:19:11,746
- Close. LEE: Ahem.
293
00:19:11,917 --> 00:19:14,648
Whatever. Oh, Pam,
these guys are press.
294
00:19:14,820 --> 00:19:17,312
- Press, Pam Jentry. PAM: Hello.
295
00:19:17,490 --> 00:19:18,788
- How do you do?
- How are you?
296
00:19:18,958 --> 00:19:20,954
Without this cookie,
I don't think I'd have
297
00:19:20,978 --> 00:19:22,952
a chance of pulling
off this extravaganza.
298
00:19:23,129 --> 00:19:26,827
If I don't get back to the warehouse,
you probably won't. Excuse me, gentlemen.
299
00:19:26,999 --> 00:19:30,026
- Nice meeting you.
- Okay. Hang loose.
300
00:19:30,202 --> 00:19:32,671
Hey, guys, I'll get you
some press kits, okay?
301
00:19:32,838 --> 00:19:36,036
I got a lounge singer from Encino to
put them together for me. Heh-heh.
302
00:19:36,208 --> 00:19:38,768
- Very bizarre.
- Far out. Ha, ha.
303
00:19:38,944 --> 00:19:40,537
Yeah.
304
00:19:40,713 --> 00:19:42,272
Is this guy a joke or what?
305
00:19:42,448 --> 00:19:45,145
Look, it's obvious
Food for Flight is legit.
306
00:19:45,317 --> 00:19:48,082
It's the perfect cover
for smuggling detonators.
307
00:19:55,327 --> 00:19:57,626
[ALL CHATTERING]
308
00:19:58,330 --> 00:19:59,354
We have a problem.
309
00:19:59,532 --> 00:20:01,332
MAN [OVER PHONE]: I
am listening, Miss Jentry.
310
00:20:05,805 --> 00:20:09,970
Hi. Mr. Melrose wanted me to
let you know a couple of things.
311
00:20:10,142 --> 00:20:13,635
It seems that the Indian government
found out about the detonator.
312
00:20:13,813 --> 00:20:16,248
They think that that gives
them justifiable reason...
313
00:20:16,415 --> 00:20:18,350
to build up their
nuclear arsenal.
314
00:20:18,517 --> 00:20:21,578
If they do, that could start an
arms race throughout the continent.
315
00:20:21,754 --> 00:20:24,883
That's the spark that
could set the tinderbox off.
316
00:20:25,057 --> 00:20:28,926
Well, let's just hope Food for Flight
pays some big dividends, huh? Fast.
317
00:20:29,095 --> 00:20:31,655
Now, look, that's another
thing about Food for Flight.
318
00:20:31,831 --> 00:20:34,596
It seems that it's one of
Washington's favorite charities...
319
00:20:34,767 --> 00:20:37,498
and so there are a lot of
senators' wives involved.
320
00:20:37,670 --> 00:20:41,437
Mr. Melrose wants you to make sure you've
got something before you make a move.
321
00:20:41,607 --> 00:20:44,668
Not only do we have the Russians
and the Chinese to worry about...
322
00:20:44,844 --> 00:20:47,109
- now we've got Capitol Hill.
- Heh.
323
00:20:47,279 --> 00:20:48,611
What else did he tell you?
324
00:20:48,781 --> 00:20:52,775
Well, he said, good
luck. You're gonna need it.
325
00:20:52,952 --> 00:20:55,751
Heh, thanks.
326
00:20:55,921 --> 00:20:59,135
All right. Keep in
touch with him, will you?
327
00:20:59,159 --> 00:21:00,159
Right.
328
00:21:05,965 --> 00:21:09,561
You really amaze me, Rajmand. I've
been working with the press for six months.
329
00:21:09,735 --> 00:21:11,135
Those clowns aren't reporters.
330
00:21:11,303 --> 00:21:14,364
It must be that international team
of agents we got that report on.
331
00:21:14,540 --> 00:21:17,533
- Damn. How did they find us so fast?
- We must move now, alone.
332
00:21:17,710 --> 00:21:20,441
No. We just lost one
detonator by moving too fast.
333
00:21:20,613 --> 00:21:22,880
We're waiting for the
airlift and the sendoff.
334
00:21:22,904 --> 00:21:24,050
That is two days away.
335
00:21:24,216 --> 00:21:27,846
I'll work on moving it up, and you work
on slowing down our reporters, okay?
336
00:21:28,020 --> 00:21:29,852
I will take care of it.
337
00:21:30,990 --> 00:21:32,458
LEE: Thank you.
338
00:21:32,892 --> 00:21:36,727
This decadent musician
is a waste of time.
339
00:21:36,896 --> 00:21:38,489
Disagree.
340
00:21:38,664 --> 00:21:42,328
Skylar's operation is dirty
somehow. It's a good lead.
341
00:21:42,501 --> 00:21:47,565
Bikinis, "Barbed Wire Love," and
Chi Chi do not qualify as a lead.
342
00:21:47,740 --> 00:21:51,233
Precisely. Just what are
you concealing from us, huh?
343
00:21:51,410 --> 00:21:55,006
I'm not concealing a damn thing.
You two know as much as I do.
344
00:21:56,015 --> 00:21:57,643
Now, look...
345
00:21:57,817 --> 00:22:01,379
Food for Flight is getting ready to
send 50 tons of food around the world.
346
00:22:01,554 --> 00:22:05,355
Those nine detonators could get lost in
any one of those shipments very easily.
347
00:22:05,524 --> 00:22:08,756
- Pure conjecture.
- No, an educated guess.
348
00:22:08,928 --> 00:22:12,057
Then we must move.
Cordon off their warehouse.
349
00:22:12,231 --> 00:22:14,496
Interrogate their personnel.
Bend those people.
350
00:22:14,667 --> 00:22:17,136
- Make them talk.
- Just slow down, will you?
351
00:22:17,303 --> 00:22:20,535
We're not even sure that those
detonators are anywhere near the place.
352
00:22:20,706 --> 00:22:24,768
I'm not gonna risk scaring those people
off by sending the Marines charging in.
353
00:22:24,944 --> 00:22:27,243
So, what do you suggest?
More discussions?
354
00:22:27,413 --> 00:22:29,814
More strategy sessions?
355
00:22:29,982 --> 00:22:35,148
Our best bet is to focus on that warehouse,
set up surveillance teams, and wait.
356
00:22:35,921 --> 00:22:38,948
I'm telling you right now, Stetson,
we should go in there and...
357
00:22:39,124 --> 00:22:42,356
Look, why don't you just
shut up and eat your taco, huh?
358
00:22:54,406 --> 00:22:55,840
[HORN HONKS]
359
00:22:56,008 --> 00:22:57,067
Look out!
360
00:23:00,646 --> 00:23:03,514
MAN 1: Crazy woman! WOMAN:
Hey, watch out what you're doing!
361
00:23:03,682 --> 00:23:06,242
MAN 2: Hey, what's
going on, man?
362
00:23:22,768 --> 00:23:27,297
- That was not an accident, Stetson.
- Oh, brilliant deduction, Sherlock.
363
00:23:27,473 --> 00:23:30,136
We're getting too close, and
someone can't stand the heat.
364
00:23:30,309 --> 00:23:34,770
Which is nothing. This
is unacceptable. Nadine.
365
00:23:34,947 --> 00:23:38,440
[SPEAKS IN RUSSIAN]
366
00:23:38,617 --> 00:23:41,018
This poorly played game
of Mouse and Cat is over.
367
00:23:41,186 --> 00:23:45,123
I'm contacting the general-secretary to
recommend I come back to Moscow...
368
00:23:45,291 --> 00:23:47,419
or take unilateral action.
369
00:23:47,593 --> 00:23:50,188
You do that, and you're
gonna have to go over me.
370
00:23:50,362 --> 00:23:54,424
- It will not be easy or pleasant.
- You're supposed to stop World War III...
371
00:23:54,600 --> 00:23:58,503
and you're letting your egos get
in the way. Get back to business.
372
00:23:58,671 --> 00:24:00,162
Excuse me.
373
00:24:00,806 --> 00:24:03,218
- Thank you for your words of
wisdom. AMANDA: You're very welcome.
374
00:24:03,242 --> 00:24:05,177
[JIN SPEAKS IN CHINESE]
375
00:24:05,344 --> 00:24:07,779
I agree with Mrs. King.
376
00:24:07,947 --> 00:24:09,313
She is absolutely right.
377
00:24:09,481 --> 00:24:12,542
- You're an agent?
- I am Colonel Jin Sung.
378
00:24:12,718 --> 00:24:15,278
Attaché to the premier,
and Chang's superior.
379
00:24:15,454 --> 00:24:17,218
[SIGHS]
380
00:24:17,389 --> 00:24:19,517
But I am no agent.
381
00:24:20,993 --> 00:24:24,361
From your words, I must assume
you are Mr. Stetson's superior?
382
00:24:24,530 --> 00:24:27,159
Oh, no. I'm no agent.
I'm civilian auxiliary.
383
00:24:27,333 --> 00:24:28,801
LEE: Hmm.
384
00:24:30,703 --> 00:24:35,835
Ours is a joint effort,
but it lacks direction.
385
00:24:36,508 --> 00:24:40,172
This is your country. We
will trust your instincts.
386
00:24:40,713 --> 00:24:42,079
Agreed?
387
00:24:44,049 --> 00:24:45,950
[SPEAKS IN RUSSIAN]
388
00:24:46,452 --> 00:24:49,854
All right, then. I suggest
we get inside that operation...
389
00:24:50,456 --> 00:24:52,425
and find out who's
pulling the strings.
390
00:24:52,591 --> 00:24:55,686
- Impossible. They know us.
AMANDA: They don't know me.
391
00:24:55,861 --> 00:24:59,957
They know all of you, and they might notice
Jin or Nadine, but they don't know me.
392
00:25:00,132 --> 00:25:04,001
It's a charity thing. There'll be a lot of
people there. There's hardly any danger.
393
00:25:04,169 --> 00:25:08,436
And I fit right in to any kind of a
charity event. I've done so many of them.
394
00:25:09,808 --> 00:25:11,242
I'm the one for the job.
395
00:25:28,861 --> 00:25:31,888
Change the schedule? Heh.
We're leaving in two days.
396
00:25:32,064 --> 00:25:34,158
But why wait?
Everything's ready.
397
00:25:34,333 --> 00:25:37,201
Oh, Pam, we got a monster
PR package in place:
398
00:25:37,369 --> 00:25:42,637
radio, TV, the press, MTV. You
change the departure schedule now...
399
00:25:42,808 --> 00:25:44,902
and the whole thing unravels.
400
00:25:45,077 --> 00:25:48,536
There's a weather front blowing in
that could ground the planes for weeks.
401
00:25:48,714 --> 00:25:50,808
Do you wanna feed
people, or you just want PR?
402
00:25:50,983 --> 00:25:52,042
Both.
403
00:25:52,217 --> 00:25:55,312
Okay, so I like show,
huh? I'm human.
404
00:25:55,487 --> 00:25:56,921
Hey.
405
00:25:57,956 --> 00:26:00,892
We'll keep a wet finger in the
air, huh? We'll see what happens.
406
00:26:01,060 --> 00:26:03,859
- While thousands die, huh?
- Pamela, baby.
407
00:26:04,029 --> 00:26:05,895
Hunger's been
happening for centuries.
408
00:26:06,065 --> 00:26:08,694
I mean, what difference is a
couple more days gonna make?
409
00:26:08,867 --> 00:26:11,666
- Maybe the cover of Rolling Stone, huh?
- Maybe.
410
00:26:11,837 --> 00:26:14,306
If it helps our cause.
What's the matter with that?
411
00:26:14,473 --> 00:26:15,634
[SIGHS]
412
00:26:15,808 --> 00:26:17,299
Hey.
413
00:26:17,476 --> 00:26:19,741
We're gonna wait. Okay?
414
00:26:20,679 --> 00:26:22,079
End of discussion.
415
00:26:23,148 --> 00:26:24,810
[PAM SIGHS]
416
00:26:28,487 --> 00:26:30,752
We're rolling tomorrow
morning at 8:30, sharp.
417
00:26:30,923 --> 00:26:33,518
So let's load as many
trucks as we can tonight.
418
00:26:33,692 --> 00:26:36,560
Then bring in a crew at 4:30
tomorrow morning to finish, okay?
419
00:26:36,728 --> 00:26:38,663
And keep this quiet.
420
00:26:38,831 --> 00:26:42,962
Skylar's still insisting on tons of press,
and they're just gonna muck things up.
421
00:26:52,144 --> 00:26:54,613
They're gonna load as many
trucks as they can tonight.
422
00:26:54,780 --> 00:26:57,682
Then they're gonna have a new
crew come in at 4:30, finish up.
423
00:26:57,850 --> 00:27:00,843
- They're gonna leave at 8:30, sharp.
- Why the sudden change?
424
00:27:01,019 --> 00:27:05,286
I don't know, but Skylar didn't seem
very happy, and Pam was awful nervous.
425
00:27:05,858 --> 00:27:06,978
CHANG: We should be nervous.
426
00:27:07,126 --> 00:27:11,063
Once they get out of your airspace,
there's very little we can do about it.
427
00:27:11,230 --> 00:27:13,199
All right, then, we're going in.
428
00:27:14,900 --> 00:27:19,770
Now, the detonators give
off a trace of radioactivity.
429
00:27:19,938 --> 00:27:22,100
We've got a lot
of ground to cover.
430
00:27:22,274 --> 00:27:25,733
So the detonators are in
the trucks or the warehouse.
431
00:27:25,911 --> 00:27:27,846
These Geiger counters
will let us know.
432
00:27:28,313 --> 00:27:31,044
- Any questions?
- No.
433
00:27:53,172 --> 00:27:55,198
Okay, come on.
434
00:28:00,312 --> 00:28:04,010
- Did you find anything in the trucks?
- Zip. Let's hope we're luckier in here.
435
00:28:04,183 --> 00:28:06,448
Keep an eye open.
436
00:28:11,456 --> 00:28:14,016
[DETECTOR CLICKING]
437
00:28:16,495 --> 00:28:19,055
CHANG: There's nothing here.
438
00:30:02,267 --> 00:30:06,500
XL-87 plastique,
standard KGB issue...
439
00:30:06,672 --> 00:30:08,937
with a timer set for 8
a.m. tomorrow morning.
440
00:30:09,107 --> 00:30:12,134
Now, I want an
explanation, Petrovich, now.
441
00:30:12,311 --> 00:30:16,112
Mr. Stetson, our governments have
different priorities, different needs.
442
00:30:16,281 --> 00:30:19,183
There is only one priority here,
and that is those detonators.
443
00:30:19,351 --> 00:30:24,051
- Now, what were you up to?
- I sent photos of Pam Jentry to the KGB.
444
00:30:24,222 --> 00:30:26,191
They identified her
as an arms dealer...
445
00:30:26,358 --> 00:30:31,058
who has been operating in the
Mideast for years, especially Afghanistan.
446
00:30:31,229 --> 00:30:33,027
She disappeared two years ago.
447
00:30:33,198 --> 00:30:35,167
The same time those
detonators were stolen.
448
00:30:35,334 --> 00:30:37,735
Not a coincidence, I assure you.
449
00:30:37,903 --> 00:30:40,998
Miss Jentry is a much
sought-after enemy of the state.
450
00:30:41,173 --> 00:30:44,337
Yeah, well, right now, she's a
much sought-after enemy of the world.
451
00:30:44,509 --> 00:30:46,725
Are you sure she'll
still use the caravan?
452
00:30:46,749 --> 00:30:47,411
She has to.
453
00:30:47,579 --> 00:30:50,811
Those detonators are too visible,
too delicate, to ship any other way.
454
00:30:50,982 --> 00:30:54,146
We didn't find them in the warehouse.
They've got to be someplace else.
455
00:30:54,319 --> 00:30:58,620
And we've got three hours to
find her before that caravan rolls.
456
00:31:08,166 --> 00:31:10,726
PAM: Is that the last detonator?
- All nine are on the truck.
457
00:31:10,902 --> 00:31:13,929
- You're sure they're secure?
- Double-cushioned and airtight.
458
00:31:14,106 --> 00:31:15,631
Right.
459
00:31:19,678 --> 00:31:21,237
[SIGHS]
460
00:31:21,680 --> 00:31:23,546
This seal's for that door.
461
00:31:23,715 --> 00:31:27,846
Heh. Excellent work. As
good as the real custom seals.
462
00:31:28,019 --> 00:31:31,888
That's what I'm paid for. I'll be in the
truck at 8:15. The caravan leaves at 8:30.
463
00:31:32,057 --> 00:31:33,355
- I'll be waiting.
- The car?
464
00:31:33,525 --> 00:31:35,824
- It is already in position.
- Great.
465
00:31:35,994 --> 00:31:39,055
Tomorrow at this time, your
country's gonna have its killing teeth.
466
00:31:39,231 --> 00:31:41,325
And you will be
a very rich lady.
467
00:31:43,935 --> 00:31:45,597
Peace on earth.
468
00:32:11,129 --> 00:32:13,758
Candy, stop with the hair
spray. It makes my teeth itch.
469
00:32:13,932 --> 00:32:15,332
- Skylar.
- Later, dude.
470
00:32:15,500 --> 00:32:17,366
Hey, it's my press buddy, man.
471
00:32:17,536 --> 00:32:20,472
How you doing? You're missing
the most important gig of my life.
472
00:32:20,639 --> 00:32:23,074
Today, the Food for Flight
caravan takes off at 8:30.
473
00:32:23,241 --> 00:32:26,905
- It is gonna blow your mind.
- I'm hip. Where is Pam Jentry?
474
00:32:27,078 --> 00:32:31,709
Please, please. Miss Machiavelli?
Ah, she's flown the coop.
475
00:32:31,883 --> 00:32:35,877
- Where did she go?
- Crazy. I mean, like totally bizarre.
476
00:32:36,054 --> 00:32:38,421
She pushes the departure
date up to this morning...
477
00:32:38,590 --> 00:32:40,684
after I told her, like,
absolutely no way.
478
00:32:40,859 --> 00:32:44,296
Then she conveniently forgets to
clue me to the change. It was very weird.
479
00:32:44,463 --> 00:32:46,591
The woman is on some
heavy-duty power trip.
480
00:32:46,765 --> 00:32:49,125
- What can I tell you?
- Everything that you know about her.
481
00:32:49,234 --> 00:32:50,862
Whoa.
482
00:32:51,036 --> 00:32:52,937
Candy, in the car.
483
00:32:55,006 --> 00:32:57,908
- What's happening, man?
- Pam Jentry is using Food for Flight...
484
00:32:58,076 --> 00:33:00,477
to smuggle nuclear
detonators out of the country.
485
00:33:01,513 --> 00:33:03,505
- Far out. LEE: Heh.
486
00:33:03,682 --> 00:33:05,082
Now, that's a power trip.
487
00:33:07,452 --> 00:33:09,887
MAN 1: All right, you guys
straight now? MAN 2: All set?
488
00:33:10,055 --> 00:33:11,853
MAN 3: Eight-five,
right? MAN 2: Yep.
489
00:33:12,023 --> 00:33:14,185
MAN 3: Oh, boy.
Hey, Frank. MAN 4: Yo.
490
00:33:43,488 --> 00:33:45,548
[CROWD CHEERING]
491
00:33:45,724 --> 00:33:50,389
MAN: Hey! Hey! Hey, Randall!
492
00:33:51,496 --> 00:33:53,089
Morning.
493
00:33:53,265 --> 00:33:58,829
And welcome to the
most important event...
494
00:33:59,004 --> 00:34:01,701
since the invention
of the electric guitar.
495
00:34:01,873 --> 00:34:04,001
[ALL CHEERING]
496
00:34:05,644 --> 00:34:11,914
Today, Food for Flight takes off
on its biggest and best blowout ever.
497
00:34:12,083 --> 00:34:14,143
[CHEERING]
498
00:34:14,319 --> 00:34:16,879
Sending food,
medical supplies...
499
00:34:17,055 --> 00:34:22,084
and tons of love to our brothers
and sisters around the world.
500
00:34:23,862 --> 00:34:26,058
No, no.
501
00:34:26,231 --> 00:34:31,431
Don't applaud me. I am just
a conduit for your energy...
502
00:34:31,603 --> 00:34:37,338
your love, your vibes. Go
on, give yourselves a hand.
503
00:34:38,810 --> 00:34:40,369
Put your hands together...
504
00:34:40,545 --> 00:34:45,779
and know that Randall Skylar
loves each and every one of you.
505
00:34:45,951 --> 00:34:49,945
[CROWD SINGING INDISTINCTLY]
506
00:35:00,832 --> 00:35:03,768
No, Skylar doesn't know
anything about it. I'm sure of it.
507
00:35:03,935 --> 00:35:05,767
Pam Jentry is the
one we've gotta find.
508
00:35:05,937 --> 00:35:09,135
We'll issue a Delta Red alert and
blanket the entire L.A. metro grid.
509
00:35:09,307 --> 00:35:11,572
What are the chances of
shutting down the airlift?
510
00:35:11,743 --> 00:35:13,712
That would take a
call to the White House.
511
00:35:13,878 --> 00:35:16,643
We've got to have something
concrete before I can go to him.
512
00:35:16,815 --> 00:35:19,751
We are running out of time.
That caravan leaves in 15 minutes.
513
00:35:19,918 --> 00:35:23,480
Find those detonators, and I'll shut
down everything west of the Mississippi.
514
00:35:23,655 --> 00:35:25,123
Give me something to work with.
515
00:35:25,290 --> 00:35:29,523
- In other words, we're on our own.
- As we have been this entire mission.
516
00:35:29,694 --> 00:35:33,392
The last time you did that,
you almost caught a bullet, pal.
517
00:35:35,433 --> 00:35:36,594
Where's Chang?
518
00:35:36,768 --> 00:35:40,205
He and Colonel Sung went
to the airport with the reporters.
519
00:35:40,372 --> 00:35:42,466
Well, at least that's
one end that's secure.
520
00:35:42,641 --> 00:35:46,305
So, what do you suggest we do,
since your agency is so reluctant to act?
521
00:35:46,478 --> 00:35:48,140
Everybody's doing
the best they can.
522
00:35:48,313 --> 00:35:51,750
This caravan's gonna move out any
minute. I suggest we stick to business.
523
00:35:51,916 --> 00:35:55,648
She's right. Jentry's gotta make her
move somewhere along the caravan route.
524
00:35:55,820 --> 00:35:58,756
- There's too much security at the airport.
- Hopefully.
525
00:35:58,923 --> 00:36:01,586
We've got Chang there, don't
we? You just get in your car.
526
00:36:01,760 --> 00:36:04,320
You cover the head of the
caravan. I'll cover the tail.
527
00:36:04,496 --> 00:36:06,658
And keep your radio
wide open, okay?
528
00:36:06,831 --> 00:36:09,926
Amanda, you and Nadine stay
here until the last volunteer's gone...
529
00:36:10,101 --> 00:36:12,935
- just in case Jentry shows up.
- Right. Nadine...
530
00:36:13,605 --> 00:36:15,301
[PETROVICH SPEAKS IN RUSSIAN]
531
00:36:15,473 --> 00:36:17,305
- Yeah, yeah. Come on. Go, go.
- Yes.
532
00:36:17,475 --> 00:36:21,037
SKYLAR: If we could've done this when
we planned, we'd have thousands here.
533
00:36:21,212 --> 00:36:23,875
But, anyway, this is it, folks.
534
00:36:24,049 --> 00:36:26,712
The pot of gold at
the end of the rainbow.
535
00:36:26,885 --> 00:36:31,619
Hands across the water.
Hearts reaching out to hearts.
536
00:36:31,790 --> 00:36:35,693
Your dedication, endless work...
537
00:36:35,860 --> 00:36:39,729
and boundless
energy got us here.
538
00:36:40,498 --> 00:36:42,057
Bless you.
539
00:36:42,233 --> 00:36:45,499
[CROWD CHEERING & WHISTLING]
540
00:36:46,571 --> 00:36:50,508
Gentlemen, start your engines!
541
00:36:50,675 --> 00:36:53,668
[ENGINES REV]
542
00:36:58,149 --> 00:37:01,381
WOMAN: We did it! We did it!
543
00:37:08,193 --> 00:37:10,185
[ALL CHATTERING]
544
00:37:14,899 --> 00:37:18,700
It's you. I mean it.
All of you. I thank you.
545
00:37:20,371 --> 00:37:22,363
[ALL CHATTERING]
546
00:37:26,444 --> 00:37:30,245
All right! Wagons, ho!
547
00:37:30,415 --> 00:37:32,213
[CROWD CHEERING]
548
00:38:21,466 --> 00:38:22,593
[PHONE RINGS]
549
00:38:22,767 --> 00:38:24,201
- Yes?
- Petrovich.
550
00:38:24,369 --> 00:38:27,635
- See anything up ahead? Over.
- Nothing yet. Over.
551
00:38:27,806 --> 00:38:32,176
- All right, just keep me posted. Over.
- Yes, yes, da. Over.
552
00:39:26,898 --> 00:39:29,766
I'm back here at a
stop sign with one truck.
553
00:39:29,934 --> 00:39:33,871
- Everything okay up ahead? Over.
- Yes, 52 is coming around right now.
554
00:40:12,510 --> 00:40:14,502
AMANDA: I don't think
Pam's gonna show up here.
555
00:40:15,713 --> 00:40:18,877
No English, no Russian.
Okay, let's go to the airport.
556
00:40:19,050 --> 00:40:20,518
They, you know...
557
00:40:22,120 --> 00:40:24,351
Yeah, the airport.
558
00:40:42,106 --> 00:40:44,769
[TIRES SCREECH]
559
00:40:59,691 --> 00:41:02,752
[BOTH GRUNTING]
560
00:41:11,669 --> 00:41:14,935
[NADINE SPEAKS IN RUSSIAN]
561
00:41:15,106 --> 00:41:17,234
[MEN CHATTERING]
562
00:41:34,058 --> 00:41:35,890
Petrovich, I'm parked
near the airport.
563
00:41:36,060 --> 00:41:38,495
Chang and Jin are making
a final check on the trucks.
564
00:41:38,663 --> 00:41:40,274
- Where are you?
PETROVICH: Covering Skylar.
565
00:41:40,298 --> 00:41:42,699
The trucks are here. We
couldn't have missed them.
566
00:41:42,867 --> 00:41:46,235
We got Pam Jentry. They
switched trucks somehow.
567
00:41:46,404 --> 00:41:48,532
Tell him they are
on truck number 52.
568
00:41:48,706 --> 00:41:52,199
- Nadine says they're on truck number 52.
- So she speaks English?
569
00:41:53,678 --> 00:41:56,842
She obviously
does speak English.
570
00:41:58,149 --> 00:42:00,243
PETROVICH: I'll
meet you at the truck.
571
00:42:00,418 --> 00:42:02,216
I'm on my way.
572
00:42:08,159 --> 00:42:10,628
[TIRES SCREECHING]
573
00:43:57,535 --> 00:43:59,595
[GRUNTS THEN SCREAMS]
574
00:45:08,239 --> 00:45:09,434
[PETROVICH SPEAKS IN RUSSIAN]
575
00:45:09,607 --> 00:45:10,631
To you.
576
00:45:10,808 --> 00:45:11,985
[CHANG & JIN SPEAK IN CHINESE]
577
00:45:12,009 --> 00:45:14,205
- Long life.
- Good health.
578
00:45:17,181 --> 00:45:19,275
[ALL SIGH]
579
00:45:19,450 --> 00:45:23,353
Well, this has been a
most interesting experience.
580
00:45:23,521 --> 00:45:26,582
[SPEAKS IN CHINESE]
581
00:45:26,757 --> 00:45:29,784
Yes. We should not repeat it.
582
00:45:29,961 --> 00:45:32,055
Because we may have
to work together again.
583
00:45:32,230 --> 00:45:34,096
[ALL CHUCKLE THEN
PETROVICH SPEAKS IN RUSSIAN]
584
00:45:34,265 --> 00:45:35,631
Yeah.
585
00:45:36,567 --> 00:45:38,058
[SIGHS]
586
00:45:44,442 --> 00:45:46,377
[SIGHS]
587
00:45:47,345 --> 00:45:50,144
Would you stop it for a while?
588
00:45:51,816 --> 00:45:53,011
[SPEAKS IN RUSSIAN]
589
00:45:53,184 --> 00:45:54,550
[CHUCKLES]
590
00:45:54,719 --> 00:45:57,587
[BOTH CHUCKLE]
591
00:46:06,330 --> 00:46:08,492
- What?
- Nothing.
592
00:46:08,666 --> 00:46:10,897
- No, really, what?
- Nothing.
593
00:46:11,068 --> 00:46:12,764
What?
594
00:46:13,104 --> 00:46:16,973
- You've got a cute nose.
- What? Ha, ha!
595
00:47:19,937 --> 00:47:21,929
[English - US -SDH]
46557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.