Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,489 --> 00:01:33,358
[CHILDREN CHATTERING]
2
00:01:39,766 --> 00:01:41,564
[BOTH SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
3
00:01:44,905 --> 00:01:46,669
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
4
00:01:50,277 --> 00:01:52,269
That's Steven Sallee.
5
00:01:56,116 --> 00:01:58,244
Funny, he looks more
like a school teacher...
6
00:01:58,418 --> 00:02:01,081
than someone who's killed
thousands in cold blood.
7
00:02:11,565 --> 00:02:13,329
Well, today...
8
00:02:14,034 --> 00:02:15,674
we make the world
just a little safer.
9
00:02:15,802 --> 00:02:17,270
[DETONATOR BEEPING]
10
00:02:27,280 --> 00:02:30,717
If Mr. Alexander doesn't get here in the
next five minutes, we'll miss our train.
11
00:02:30,884 --> 00:02:35,982
Relax, Grandma. He's always late: to
Science Club, to class, to everything.
12
00:02:36,156 --> 00:02:37,419
He says time's relative.
13
00:02:37,591 --> 00:02:40,459
Oh. Here I am worried about
Mr. Alexander and I forgot our ticket.
14
00:02:40,627 --> 00:02:43,961
Okay, you both forgot to pack your
toothbrushes but I packed them for you.
15
00:02:44,131 --> 00:02:45,531
- Thanks, Mom.
- Let's hear it.
16
00:02:45,699 --> 00:02:47,565
- Okay. Now, Mom.
- Yes, sweetheart?
17
00:02:47,734 --> 00:02:49,464
Electricity is like a river.
18
00:02:49,636 --> 00:02:50,934
It flows through the wires...
19
00:02:51,104 --> 00:02:52,824
- and drives the windmill.
AMANDA: Mm-hm.
20
00:02:52,939 --> 00:02:57,502
The rheostat is like a dam, it can
let in a little power or more power.
21
00:02:57,678 --> 00:02:59,408
The fuses here
protects the motor.
22
00:03:00,914 --> 00:03:03,611
AMANDA: Oh, my gosh.
- You blew the fuse, meathead.
23
00:03:03,784 --> 00:03:06,618
PHILIP: Sorry.
- The last fuse, what are we going to do?
24
00:03:06,787 --> 00:03:07,811
[CAR HORN HONKING]
25
00:03:07,988 --> 00:03:09,465
AMANDA: Sweetheart...
DOTTY: Mr. Alexander.
26
00:03:09,489 --> 00:03:12,789
If we miss that train, we won't be
able to register for the Science Fair.
27
00:03:12,959 --> 00:03:15,360
AMANDA: We've got a problem
here, but everything's all right.
28
00:03:15,529 --> 00:03:16,622
What about my fuses, Mom?
29
00:03:16,797 --> 00:03:19,517
You just go on to the train station,
I'll go to the hardware store...
30
00:03:19,666 --> 00:03:22,066
- get the fuse, meet you at
the station. PHILIP: Let's go.
31
00:03:22,202 --> 00:03:24,282
AMANDA: You gotta hurry.
DOTTY: We'll meet you there.
32
00:03:26,773 --> 00:03:31,177
The final change in this week's
events calendar is on page six.
33
00:03:31,344 --> 00:03:32,958
For security
reasons, the reception
34
00:03:32,982 --> 00:03:35,042
celebrating the Middle
East Cultural Pact...
35
00:03:35,215 --> 00:03:38,151
has been moved back to its
original site at Hotel Monroe.
36
00:03:38,318 --> 00:03:40,344
Francine is there now
checking the security.
37
00:03:40,520 --> 00:03:41,783
Hamilton, McCurry...
38
00:03:41,955 --> 00:03:45,585
you're on the secretary's tea
at DOD, day after tomorrow.
39
00:03:45,759 --> 00:03:49,287
Goodlein, I want you to cover the
NATO conference at the Trade Building.
40
00:03:49,463 --> 00:03:51,193
That's it for now.
41
00:03:55,402 --> 00:03:57,530
Just a moment, people.
42
00:03:59,339 --> 00:04:02,935
I'm happy to announce that Mrs.
Sawaski gave birth a couple hours ago...
43
00:04:03,110 --> 00:04:06,111
to a healthy baby
boy... [ALL CHUCKLE]
44
00:04:06,279 --> 00:04:09,306
which no doubt explains
Jack Sawaski's absence.
45
00:04:09,483 --> 00:04:13,386
However, Sawaski was scheduled to
give the department orientation lecture...
46
00:04:13,553 --> 00:04:18,423
to new agents this afternoon at
1:00 Now, let's see who's light.
47
00:04:26,032 --> 00:04:29,400
Uh, look, Billy, uh, heh, you
know I can't. I would really love to...
48
00:04:29,569 --> 00:04:32,664
but I have that, uh, report you
wanted on the possible Gaddafi hit...
49
00:04:32,839 --> 00:04:34,740
That's all right,
the lecture is yours.
50
00:04:34,908 --> 00:04:37,241
- That's it people.
- Wait, wait, hold it.
51
00:04:37,410 --> 00:04:42,280
What's "it"? Billy.
Billy, what is "it"?
52
00:04:42,449 --> 00:04:45,749
- You're it.
- I don't do speeches, you know that.
53
00:04:45,919 --> 00:04:49,287
You'll manage. Check Sawaski's office.
He's probably got notes somewhere.
54
00:04:49,456 --> 00:04:52,255
Notes? Wait, hold
on a second. Notes?
55
00:04:52,425 --> 00:04:56,328
The guy has given the same speech every
other Monday for the past two decades.
56
00:04:56,496 --> 00:05:00,763
I heard it myself 10
years ago, until I dozed off.
57
00:05:00,934 --> 00:05:04,336
Well, I hope you will be
awake when you complete it.
58
00:05:04,905 --> 00:05:06,601
Oh, my...
59
00:05:17,417 --> 00:05:19,215
[ENGINE STARTS]
60
00:05:22,889 --> 00:05:24,755
[HORN HONKS THEN TIRES SCREECH]
61
00:05:27,060 --> 00:05:28,688
Great.
62
00:05:28,862 --> 00:05:30,490
[SIGHS]
63
00:05:30,664 --> 00:05:32,394
"What to do if you
have an accident."
64
00:05:32,566 --> 00:05:36,264
"Stay calm." Great advice, no
wonder this insurance is so expensive.
65
00:05:36,703 --> 00:05:40,265
Oh, I'm so sorry. Oh, I didn't
see you, but I have insurance.
66
00:05:40,440 --> 00:05:43,205
Don't be sorry, you may be
just what we're looking for.
67
00:05:43,376 --> 00:05:44,810
- What?
- Rupert Andretti...
68
00:05:44,978 --> 00:05:47,914
friends call me Crash, maybe
you've heard of my cousin, Mario.
69
00:05:48,081 --> 00:05:50,414
I run the demolition derby
down at the speedway.
70
00:05:50,584 --> 00:05:52,985
I think you may be the
talent we've been hunting for.
71
00:05:53,153 --> 00:05:55,418
I'm in a terrible hurry,
I have to catch a train.
72
00:05:55,589 --> 00:05:57,522
I know it's an awful
excuse but if we could
73
00:05:57,546 --> 00:05:59,458
go inside the store
and call the police...
74
00:05:59,626 --> 00:06:01,586
Uh, uh, seriously, miss,
none of that's necessary.
75
00:06:01,728 --> 00:06:05,256
The way I came tearing around that corner,
I could've qualified for the Indy 500.
76
00:06:05,432 --> 00:06:06,728
You were going awful fast.
77
00:06:06,752 --> 00:06:09,062
I was and I'll take
full responsibility for it.
78
00:06:09,236 --> 00:06:12,035
Why don't we straighten this
out. Take this. This will cover...
79
00:06:12,205 --> 00:06:14,184
That's too much
because I have insurance.
80
00:06:14,208 --> 00:06:16,165
Didn't you say that
you were in a hurry?
81
00:06:16,343 --> 00:06:18,471
Well, yes, but it wasn't
entirely your fault.
82
00:06:18,645 --> 00:06:21,046
You don't want your
insurance premium to go up...
83
00:06:21,214 --> 00:06:23,615
and I certainly don't want
the police asking me...
84
00:06:23,783 --> 00:06:26,309
why I haven't been
carrying any all this time,
85
00:06:26,486 --> 00:06:27,954
- so call it even.
- Oh.
86
00:06:28,121 --> 00:06:30,454
All right, have a good
trip, don't miss your train.
87
00:06:30,624 --> 00:06:32,889
All right, I think I'm
getting the best end of this.
88
00:06:33,059 --> 00:06:34,550
No problem.
89
00:06:35,862 --> 00:06:37,660
[ENGINE STARTS]
90
00:06:39,332 --> 00:06:41,062
It's not too bad.
91
00:06:42,769 --> 00:06:44,601
[MUTTERING]
92
00:06:50,377 --> 00:06:52,312
[SIGHS]
93
00:07:01,321 --> 00:07:03,756
So I finally got mother
and the boys on the train...
94
00:07:03,924 --> 00:07:06,689
and I got the estimate on
the car, and it's only $125.
95
00:07:06,860 --> 00:07:08,852
Well, the guy gave me $300.
96
00:07:09,029 --> 00:07:13,831
Now, I have 175 of his dollars
and I don't think I should keep it.
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,299
- Heh, what are you, bucking for sainthood?
- Yeah.
98
00:07:16,469 --> 00:07:18,285
The guy took full
responsibility, didn't he?
99
00:07:18,309 --> 00:07:18,669
Uh-huh.
100
00:07:18,738 --> 00:07:20,468
Put the change
down to aggravation.
101
00:07:20,640 --> 00:07:23,769
No, it wasn't really that much
trouble and I got his license number.
102
00:07:23,944 --> 00:07:27,608
Uncle Wigglie's birthday,
that's, uh, U-W-B-1-1-5...
103
00:07:27,781 --> 00:07:31,218
and I thought you could put that in the
computer and get a name for me, huh?
104
00:07:31,384 --> 00:07:32,477
- What? Me?
- Yeah.
105
00:07:32,652 --> 00:07:34,553
You've spent more
time with that than I have.
106
00:07:34,721 --> 00:07:37,714
I know but internal security
put in a new AP10 clearance...
107
00:07:37,891 --> 00:07:40,019
and I haven't made
friends with it yet.
108
00:07:40,043 --> 00:07:42,352
You realize it is
against agency policy...
109
00:07:42,529 --> 00:07:45,260
to, uh, use the data bank
for personal business.
110
00:07:45,432 --> 00:07:48,368
I know and you're not supposed to
handicap the horses at Saratoga...
111
00:07:48,535 --> 00:07:50,936
However, occasionally
friends do favors for friends.
112
00:07:51,104 --> 00:07:53,903
Didn't you used to write
speeches for a congresswoman...
113
00:07:54,074 --> 00:07:55,804
when Joe was in law school?
114
00:07:55,976 --> 00:07:59,242
You want me to do your
orientation speech, don't you?
115
00:07:59,412 --> 00:08:01,972
- Uh...
- We can make a deal.
116
00:08:02,782 --> 00:08:03,875
[CHUCKLES]
117
00:08:04,651 --> 00:08:07,553
AMANDA: Okay, it's
gotta be right along here...
118
00:08:07,721 --> 00:08:09,761
and that's got to be it
because that's the car...
119
00:08:09,923 --> 00:08:11,283
LEE: Uh-huh.
AMANDA: right there.
120
00:08:11,391 --> 00:08:13,155
This is it.
121
00:08:23,003 --> 00:08:24,232
That's the car.
122
00:08:24,404 --> 00:08:27,602
LEE: Yeah, he could be the
most surprised man in D.C.
123
00:08:32,445 --> 00:08:34,175
[DOORBELL RINGS]
124
00:08:36,983 --> 00:08:40,317
- Hello, is Mr. Jones here?
- I am him.
125
00:08:40,487 --> 00:08:43,252
- Mr. Bolton Jones?
- You got him.
126
00:08:43,423 --> 00:08:47,451
Oh, well, I guess you weren't
driving, but I'm the one who hit your car.
127
00:08:47,627 --> 00:08:49,220
You hit my car? Where?
128
00:08:49,396 --> 00:08:51,331
In front of the hardware
store yesterday.
129
00:08:51,498 --> 00:08:53,797
That car has been sitting
in the drive for weeks.
130
00:08:53,967 --> 00:08:56,994
I'm trying to sell it.
Ads in the paper and all.
131
00:08:57,170 --> 00:08:59,957
And I didn't loan it
because I've been sound
132
00:08:59,981 --> 00:09:02,473
asleep here since
6 a.m. I work nights.
133
00:09:02,642 --> 00:09:07,376
I'm awfully sorry to have to
break this to you, but I hit your car.
134
00:09:07,547 --> 00:09:10,949
It's not a very big dent. If you'll
come with me, I'll show you.
135
00:09:13,153 --> 00:09:14,883
Oh, boy.
136
00:09:15,255 --> 00:09:17,247
Right here on the...
137
00:09:18,024 --> 00:09:19,287
Well, that's funny.
138
00:09:21,361 --> 00:09:24,695
Look, if you don't mind, I'd like to
get back to bed. This is ridiculous.
139
00:09:24,864 --> 00:09:26,833
AMANDA: Oh, I'm sorry, Mr. Jones.
- Ah.
140
00:09:27,000 --> 00:09:30,869
I don't understand this. This
is the car and this paint is wet.
141
00:09:31,037 --> 00:09:34,303
Okay, so the guy doesn't want you
to know what he does with his car.
142
00:09:34,474 --> 00:09:35,634
- Well...
- Forget about it...
143
00:09:35,708 --> 00:09:37,040
- keep the money.
- Oh.
144
00:09:37,210 --> 00:09:40,339
Look, I have got Sawaski's
"Welcome Aboard" coffee klatch at 1.
145
00:09:40,513 --> 00:09:41,981
- That is work, this isn't.
- Okay.
146
00:09:42,148 --> 00:09:45,641
Why don't you go back to the agency.
I'll ask the neighbors a few questions.
147
00:09:45,819 --> 00:09:48,311
- Not helping with my speech?
- I'll go over notes...
148
00:09:48,488 --> 00:09:50,821
and I'll take a cab when
I'm through here. Bye.
149
00:09:50,990 --> 00:09:52,652
All right.
150
00:09:54,227 --> 00:09:56,196
Wet paint.
151
00:09:58,264 --> 00:09:59,892
WOMAN: Let me think...
152
00:10:00,934 --> 00:10:02,527
- black curly hair...
AMANDA: Mm-hm.
153
00:10:02,702 --> 00:10:03,726
Tall.
154
00:10:03,903 --> 00:10:06,532
- Ah! That could be Millicent's boarder.
- Millicent?
155
00:10:06,706 --> 00:10:10,143
- Thought he was young and blonde.
- Oh, no, he left six months ago.
156
00:10:10,310 --> 00:10:14,645
Try Millicent McDonald's, across
the street, the house with the big tree.
157
00:10:14,814 --> 00:10:18,478
- Thank you very much. Bye-bye.
- Oh, you're welcome. Bye.
158
00:10:19,853 --> 00:10:22,345
[VIOLIN PLAYING
SOFT MUSIC NEARBY]
159
00:10:29,696 --> 00:10:31,062
[DOORBELL RINGS]
160
00:10:31,998 --> 00:10:33,432
[SIGHS]
161
00:10:34,167 --> 00:10:35,533
- Hello.
- Hello.
162
00:10:35,702 --> 00:10:37,295
- Hi, Mrs. McDonald?
- Uh-huh.
163
00:10:37,470 --> 00:10:38,733
My name is Amanda King.
164
00:10:38,905 --> 00:10:41,773
Uh, one of your neighbors told
me you might be able to help me.
165
00:10:41,941 --> 00:10:45,309
I'm looking for a tall, dark-haired
man with very blue eyes.
166
00:10:45,478 --> 00:10:47,811
Uh, I owe him some money
but I don't know his name.
167
00:10:47,981 --> 00:10:50,212
Your neighbor told me
you might have a boarder...
168
00:10:50,383 --> 00:10:52,545
- I do have a boarder. Allan.
- Oh. Uh-huh.
169
00:10:52,719 --> 00:10:53,880
But I'm afraid...
170
00:10:54,053 --> 00:10:55,954
- he's not home right now.
- Oh.
171
00:10:56,122 --> 00:10:58,819
But I have a picture inside.
Would you like to come in?
172
00:10:58,992 --> 00:11:00,460
- Yes.
- Call me Millicent.
173
00:11:00,627 --> 00:11:02,289
- Millicent. Thank you.
- Come right in.
174
00:11:02,462 --> 00:11:03,555
AMANDA: Thank you.
- Uh-huh.
175
00:11:03,730 --> 00:11:05,289
Oh.
176
00:11:07,834 --> 00:11:09,700
- Allan doesn't know I have it.
- Heh.
177
00:11:09,869 --> 00:11:12,862
He's so shy about pictures.
178
00:11:14,073 --> 00:11:17,043
It's not very good, I'm afraid.
I took it when he was asleep.
179
00:11:17,210 --> 00:11:18,234
AMANDA: That's him.
180
00:11:18,411 --> 00:11:19,811
- It is? Good.
- Mm-hm.
181
00:11:19,979 --> 00:11:22,847
Well, I'll call and see if he's
back yet and you stay for tea.
182
00:11:23,016 --> 00:11:24,678
- Thank you.
- Yeah.
183
00:11:31,257 --> 00:11:33,158
- Excuse me, sir. LEE: Yes.
184
00:11:33,326 --> 00:11:35,921
Is this where they're having
the orientation lecture?
185
00:11:36,095 --> 00:11:37,358
Yes. Yes, it is.
186
00:11:37,530 --> 00:11:41,729
If you have a minute, could you look over
my initial registration sequence cards?
187
00:11:41,901 --> 00:11:44,564
- Yeah, sure.
- This is all pretty new to me.
188
00:11:44,737 --> 00:11:46,205
[CHUCKLES]
189
00:11:46,372 --> 00:11:47,840
You have to fill out all these?
190
00:11:48,007 --> 00:11:49,305
Ahem, I mean...
191
00:11:49,475 --> 00:11:53,879
you have to fill out all these cards, which
you have, and, uh, they look fine to me.
192
00:11:56,849 --> 00:11:59,318
Uh, is there something
wrong? What are you staring at?
193
00:11:59,485 --> 00:12:01,351
- Uh, your shoes.
- Huh?
194
00:12:01,521 --> 00:12:04,150
My dad has some just like them.
195
00:12:12,565 --> 00:12:14,796
MILLICENT: Here we are.
196
00:12:16,369 --> 00:12:20,568
You know, I am not at all surprised
that Allan gave you all that money.
197
00:12:20,740 --> 00:12:23,209
He's the soul of generosity.
198
00:12:23,376 --> 00:12:28,041
He's always doing little things for me
and he'll never take anything in return.
199
00:12:28,214 --> 00:12:30,115
Sugar.
200
00:12:30,750 --> 00:12:32,275
- Thank you.
- Mm-hm.
201
00:12:32,452 --> 00:12:34,387
If he's not back
in a few minutes...
202
00:12:34,554 --> 00:12:36,580
maybe I could just give
you the money, Margaret.
203
00:12:36,756 --> 00:12:37,780
- Millicent.
- Millicent.
204
00:12:37,957 --> 00:12:40,188
No. I'm sure he'll be right in.
205
00:12:40,360 --> 00:12:41,828
You've waited this long.
206
00:12:43,062 --> 00:12:44,860
- Here he is.
- Oh.
207
00:12:46,132 --> 00:12:48,363
- Hello.
- Allan, this is Amanda King.
208
00:12:48,534 --> 00:12:50,765
- She tells me you've met
already. AMANDA: Yes.
209
00:12:50,937 --> 00:12:52,405
MILLICENT: You naughty boy.
210
00:12:52,572 --> 00:12:54,837
If you had errands to run,
why didn't you ask me?
211
00:12:55,008 --> 00:12:57,568
And what was so important
you had to lose your sleep?
212
00:12:58,244 --> 00:13:02,477
Uh, look, I got the estimate on
my car and it was only $125...
213
00:13:02,649 --> 00:13:05,448
and I figured if your
budget's anywhere near as...
214
00:13:07,120 --> 00:13:11,751
tight as mine, you'd probably
want this 175 back, so here it is.
215
00:13:12,191 --> 00:13:14,524
Was pretty lucky to find you.
216
00:13:15,695 --> 00:13:17,095
Allan.
217
00:13:17,263 --> 00:13:20,631
Well, it was nice to meet you,
Millicent. Thanks very much for the tea...
218
00:13:20,800 --> 00:13:23,201
and I didn't mean to bother you.
219
00:13:23,369 --> 00:13:27,363
I'll just be going.
Bye-bye, thanks again.
220
00:13:27,540 --> 00:13:29,008
MILLICENT: Allan?
221
00:13:55,768 --> 00:13:57,293
Allan.
222
00:13:57,470 --> 00:13:58,836
Come and get your tea.
223
00:13:59,272 --> 00:14:01,798
LEE: And this one's
code-named Sweet Death.
224
00:14:02,241 --> 00:14:04,904
A catch-all category
of lone wolf terrorists...
225
00:14:05,078 --> 00:14:07,274
a new breed we saw
emerge fairly recently...
226
00:14:07,447 --> 00:14:11,441
right after the war in
southeast Asia, 1968, '69.
227
00:14:11,617 --> 00:14:12,744
"Fairly recently"?
228
00:14:12,919 --> 00:14:14,751
[ALL CHUCKLE]
229
00:14:15,788 --> 00:14:20,158
And these guys have no
loyalties, no ties, no fear.
230
00:14:20,326 --> 00:14:22,261
You've heard the names.
231
00:14:22,729 --> 00:14:25,426
Sascha Stoemer, the Belgian.
232
00:14:25,598 --> 00:14:27,794
- [MOUTHS] I'm sorry.
- Heh.
233
00:14:30,670 --> 00:14:33,538
Giancarlo Granatti, the Italian.
234
00:14:33,706 --> 00:14:36,505
Derek Van Der
Husen, the Dutchman.
235
00:14:36,676 --> 00:14:41,637
Now, one of the first identified
and undeniably the most lethal...
236
00:14:42,148 --> 00:14:45,084
Steven Sallee, American.
237
00:14:45,251 --> 00:14:48,585
Now, Sallee was killed about
two years ago in Buenos Aires.
238
00:14:48,755 --> 00:14:49,950
AMANDA: He's not dead.
239
00:14:50,656 --> 00:14:53,285
I just gave him $175.
240
00:14:54,026 --> 00:14:55,085
What?
241
00:14:57,196 --> 00:14:59,636
AMANDA: So he shaved his
beard. LEE: Then you're not positive?
242
00:14:59,766 --> 00:15:01,966
AMANDA: I'm positive about
the eyes, they were Sallee's.
243
00:15:02,135 --> 00:15:04,127
LEE: Amanda, he was
buried under a ton of rubble.
244
00:15:04,303 --> 00:15:06,543
- The man is dead. AMANDA:
They never recovered the body.
245
00:15:06,639 --> 00:15:08,267
[LEE SIGHS]
246
00:15:21,487 --> 00:15:23,080
[VEHICLE APPROACHES OUTSIDE]
247
00:15:23,256 --> 00:15:25,020
[DOG BARKING OUTSIDE]
248
00:15:28,861 --> 00:15:30,830
AMANDA: Might be asleep,
he works the night shift.
249
00:15:30,997 --> 00:15:32,727
His apartment is
above her garage.
250
00:15:32,899 --> 00:15:36,301
LEE: Okay, I'll check out there.
You see if the woman's inside.
251
00:15:38,971 --> 00:15:40,769
[DOORBELL RINGS]
252
00:15:43,676 --> 00:15:45,542
Millicent?
253
00:15:46,345 --> 00:15:48,905
It's Amanda again.
254
00:15:54,754 --> 00:15:56,586
Millicent, are you here?
255
00:15:59,659 --> 00:16:00,854
Millicent?
256
00:16:01,561 --> 00:16:03,052
Lee!
257
00:16:05,665 --> 00:16:08,533
LEE: Amanda. AMANDA:
Behind the couch.
258
00:16:32,458 --> 00:16:33,949
Hey.
259
00:16:42,201 --> 00:16:44,636
- Amanda saw the guy, Billy.
- Yes, sir.
260
00:16:44,804 --> 00:16:46,602
- She is sure it was Sallee.
- All right.
261
00:16:46,772 --> 00:16:48,934
No offense, but I have
checked every agency...
262
00:16:49,108 --> 00:16:51,976
national and international,
that keeps tabs on terrorists...
263
00:16:52,144 --> 00:16:54,807
even the Soviets,
they're all unanimous.
264
00:16:54,981 --> 00:16:57,314
- Sallee is dead.
- No, sir.
265
00:16:57,483 --> 00:17:00,453
What about the strangulation marks
on the McDonald woman's neck?
266
00:17:00,620 --> 00:17:02,700
They could have been made
with la touche de la veuve.
267
00:17:02,788 --> 00:17:05,223
- What's that, a garrote?
- A garrote takes two hands.
268
00:17:05,391 --> 00:17:08,850
This is the new-improved version the
French developed during World War II.
269
00:17:09,028 --> 00:17:11,497
It's a wire noose with a
handle. It's easy to conceal.
270
00:17:11,664 --> 00:17:15,965
All you need is one free hand for la
touche de la veuve, the widow's touch.
271
00:17:16,135 --> 00:17:18,434
- It was Sallee's trademark.
- Still is.
272
00:17:18,604 --> 00:17:21,039
The pathology report
is not conclusive.
273
00:17:21,207 --> 00:17:23,676
- It could have been anything.
- Sorry, sir.
274
00:17:23,843 --> 00:17:27,177
All right. Did you get any of the
evidence the police found in Sallee's room?
275
00:17:27,346 --> 00:17:29,315
I called Dick Abney
over at Justice.
276
00:17:29,482 --> 00:17:33,476
He pressured the chief of the D.C.
police, who pressured his lieutenant.
277
00:17:33,653 --> 00:17:36,248
Unfortunately, we
didn't get much.
278
00:17:36,422 --> 00:17:39,324
One thumb tack,
two rubber bands...
279
00:17:40,660 --> 00:17:41,821
a burnt-out light bulb...
280
00:17:41,994 --> 00:17:44,657
- and a broken-pencil lead.
- That's all he left?
281
00:17:44,830 --> 00:17:47,857
We just got this stuff because
it fell behind a built-in bureau...
282
00:17:48,034 --> 00:17:49,969
that he couldn't take
time out to rip apart.
283
00:17:50,136 --> 00:17:52,696
- Well, what about prints?
- Some, but they were sanded.
284
00:17:53,406 --> 00:17:58,470
I agree. Sanded prints, no clothes,
no personal effects. Damn suspicious.
285
00:17:58,644 --> 00:18:02,172
Oh, we found this from the
loose board in the woman's closet.
286
00:18:02,348 --> 00:18:05,648
He'd been through her place with a
fine-toothed comb, but he missed it.
287
00:18:05,818 --> 00:18:09,152
It's a diary. Crypto has been
through it, but they didn't find anything.
288
00:18:09,322 --> 00:18:11,655
Sir, what about the
picture of the man sleeping?
289
00:18:11,824 --> 00:18:14,589
Millicent showed me
the picture of Sallee...
290
00:18:14,760 --> 00:18:16,729
Well, of a man sleeping.
Did you find that?
291
00:18:16,896 --> 00:18:18,797
LEE: No, he probably
took it with him.
292
00:18:18,965 --> 00:18:22,925
Billy, this guy is covering his tracks
like somebody who has had practice.
293
00:18:23,102 --> 00:18:27,130
- Yes, sir. Dead men leave no trails.
- Okay.
294
00:18:27,306 --> 00:18:30,868
You two spend the rest of the afternoon
and see what you can come up with...
295
00:18:31,043 --> 00:18:33,308
and I want a full report
at the end of the day.
296
00:18:33,479 --> 00:18:34,640
- You got it.
- Yes, sir.
297
00:18:35,381 --> 00:18:37,043
[GROANS]
298
00:18:40,086 --> 00:18:42,351
- How's it going? AMANDA:
Well, in the last 60 months...
299
00:18:42,521 --> 00:18:46,322
Steven Sallee has not applied for a
driver's license, passport, credit cards...
300
00:18:46,492 --> 00:18:49,985
bank account or a job requiring a
background check or fingerprints...
301
00:18:50,162 --> 00:18:52,927
that is, if he even has
fingerprints still. We're not sure.
302
00:18:53,099 --> 00:18:58,037
So he either is dead or he's acting
exactly like what he is: a real pro.
303
00:18:58,204 --> 00:19:00,070
- How'd you do?
- I just spent an hour...
304
00:19:00,239 --> 00:19:02,265
with the inter agency
cross-check file...
305
00:19:02,441 --> 00:19:05,639
and nothing that even sounds
remotely like Sallee popped up.
306
00:19:05,811 --> 00:19:07,939
What about Millicent's diary?
307
00:19:08,114 --> 00:19:12,210
Well, you heard what Billy
said. Crypto struck out with it.
308
00:19:12,385 --> 00:19:15,185
- I haven't had time to look it over.
- Yeah, you mind if I take a try?
309
00:19:15,354 --> 00:19:16,413
- Oh, would you?
- Mm-hm.
310
00:19:16,589 --> 00:19:19,286
Look, I'm due over at
NSA in 15 minutes...
311
00:19:19,458 --> 00:19:22,292
for another
international ID scan.
312
00:19:22,461 --> 00:19:24,862
Ugh, it's like chasing the
wind, but you never know.
313
00:19:25,031 --> 00:19:27,023
- See you later.
- Mm-hm.
314
00:20:24,724 --> 00:20:27,558
FRANCINE: We'll be sweeping
the room with dogs at 1100, 1400...
315
00:20:27,727 --> 00:20:30,322
and, uh, then one hour
before the reception at 1800.
316
00:20:30,496 --> 00:20:32,465
Uh, Nesheim, I want you
and Bachman to cover...
317
00:20:32,631 --> 00:20:35,965
Excuse me, Ms. Desmond, my
staff has spent the entire afternoon...
318
00:20:36,135 --> 00:20:38,229
buffing the crystals
of each chandelier.
319
00:20:38,404 --> 00:20:41,135
And now your men are covering
them with their fingerprints.
320
00:20:41,307 --> 00:20:43,867
I am less concerned about
the crystals of your chandeliers...
321
00:20:44,043 --> 00:20:45,909
than I am about
the security problem.
322
00:20:46,078 --> 00:20:48,570
I have been doing parties
in Washington for 20 years.
323
00:20:48,748 --> 00:20:51,616
I understand about
security, but this is excessive.
324
00:20:51,784 --> 00:20:54,344
- Excuse me, uh, Mr. VanKlef.
- VanKleef.
325
00:20:55,287 --> 00:20:59,486
Whatever. Eighteen months
ago, a terrorist group in Beirut...
326
00:20:59,658 --> 00:21:03,254
replaced the window of a hotel
skylight with a transparent explosive...
327
00:21:03,429 --> 00:21:05,830
that crashed through the
ceiling, killing 54 people.
328
00:21:05,998 --> 00:21:07,638
- Yes, but... FRANCINE:
Tomorrow, night...
329
00:21:07,700 --> 00:21:11,501
in this very room, there will be
senators, ambassadors, congressmen...
330
00:21:11,670 --> 00:21:14,333
and the vice president
of the United States.
331
00:21:14,507 --> 00:21:16,840
My job is to make sure
that they're still around...
332
00:21:17,009 --> 00:21:20,173
to notice the fingerprints
after the reception, understood?
333
00:21:20,780 --> 00:21:22,408
- Of course.
- Good.
334
00:21:22,581 --> 00:21:25,781
- And if there is anything I can do...
- Ah, yes, as a matter of fact, there is.
335
00:21:25,851 --> 00:21:28,001
We'll need a list of
every staff member who'll
336
00:21:28,025 --> 00:21:30,152
be in or near this room
during the reception.
337
00:21:30,322 --> 00:21:32,587
And anybody who's
involved in food preparation.
338
00:21:32,758 --> 00:21:33,851
- Everyone?
- Yes.
339
00:21:34,026 --> 00:21:37,394
- That's well over 300 people.
- Well, then let's get started.
340
00:21:37,563 --> 00:21:42,001
The agency will be doing a background
check on everyone, including yourself.
341
00:21:42,635 --> 00:21:44,228
Of course, Ms. Desmond.
342
00:21:45,504 --> 00:21:47,336
All right, let's see
now, where were we?
343
00:21:47,506 --> 00:21:48,946
Okay, uh, Bachman,
you and Nesheim...
344
00:21:49,108 --> 00:21:51,407
will be covering the front
ballroom door, all right?
345
00:21:51,577 --> 00:21:53,375
Now, go check it out.
346
00:21:53,546 --> 00:21:55,811
[VACUUM CLEANER HUMMING]
347
00:22:02,688 --> 00:22:04,782
- Hi.
- Hi. What's all this?
348
00:22:04,957 --> 00:22:08,121
Well, I'm just doing some
clues from Millicent's diary.
349
00:22:08,294 --> 00:22:10,525
Ah, all this is from that diary?
350
00:22:10,696 --> 00:22:14,133
Well, see these red pens
mark the old bus route.
351
00:22:14,300 --> 00:22:17,270
Millicent said that Allan took
the bus to work every evening.
352
00:22:17,436 --> 00:22:20,406
The old line is the only one that
goes through the neighborhood.
353
00:22:20,573 --> 00:22:23,236
Yeah, but there's probably
half a dozen transfer points.
354
00:22:23,409 --> 00:22:25,615
No, she said it only
took him 15 minutes to
355
00:22:25,639 --> 00:22:27,972
get to work, so I doubt
if he would transfer.
356
00:22:28,147 --> 00:22:30,412
- If Millicent is accurate. Right.
- Right.
357
00:22:30,583 --> 00:22:33,280
I know if I work at this
long enough, I can get more.
358
00:22:33,452 --> 00:22:34,476
Um...
359
00:22:34,653 --> 00:22:37,316
Let me read you a couple of
things. December 12, "He says...
360
00:22:37,489 --> 00:22:40,755
it's not necessary, but I love
pressing Allan's work uniforms." Right?
361
00:22:40,926 --> 00:22:43,953
"Work uniforms." Then,
uh, later on, she writes...
362
00:22:44,129 --> 00:22:45,769
"He must have
noticed his shoes today.
363
00:22:45,898 --> 00:22:48,060
He wore them home
this morning soaking wet...
364
00:22:48,234 --> 00:22:50,601
and he put them on
tonight, clean and shining."
365
00:22:50,769 --> 00:22:53,864
So whatever he does, he wears a
uniform and works near the water.
366
00:22:54,039 --> 00:22:55,769
Mm-hm.
367
00:22:55,941 --> 00:22:59,275
He could be anything from a
postman to a longshoreman.
368
00:22:59,445 --> 00:23:02,643
No, can't be a postman because
that would be a government employee...
369
00:23:02,815 --> 00:23:06,081
and he's not in the computer,
and I doubt if he's a longshoreman.
370
00:23:06,252 --> 00:23:07,811
Old line doesn't
go near the water.
371
00:23:07,987 --> 00:23:10,547
- A waiter.
- Yeah, he could be a waiter.
372
00:23:10,723 --> 00:23:14,558
But if he was a waiter, she probably
would have mentioned pressing his shirts.
373
00:23:14,727 --> 00:23:17,424
He's probably a blue collar
worker, maybe works outdoors...
374
00:23:17,596 --> 00:23:19,155
maybe works in maintenance.
375
00:23:19,331 --> 00:23:22,267
Assuming you are right, Amanda,
we would have to narrow it down.
376
00:23:22,434 --> 00:23:25,302
- We just don't have the detail.
- I think we might.
377
00:23:25,471 --> 00:23:28,805
Listen. "On his way to the bus stop,
he bought me chocolates, my favorites."
378
00:23:28,974 --> 00:23:32,536
See, so there's a candy store.
And then just last week she wrote:
379
00:23:32,711 --> 00:23:35,271
"He's too wonderful. How
did he know I love Schubert?"
380
00:23:35,447 --> 00:23:36,915
So he's a music lover.
381
00:23:37,249 --> 00:23:39,411
- Candy and music.
- Mm-hm.
382
00:23:39,752 --> 00:23:42,586
- It's not very much.
- Well, I know.
383
00:23:42,922 --> 00:23:45,619
You know some of
this stuff is pretty sad.
384
00:23:45,791 --> 00:23:49,057
"We have so much in common. If I could
ever get him away from his inventions...
385
00:23:49,228 --> 00:23:52,164
I could teach him violin." I
think she was in love with him.
386
00:23:52,331 --> 00:23:55,790
Amanda, all this gives
us is a map full of dots.
387
00:23:55,968 --> 00:23:58,631
Well, maybe we can
connect the dots tomorrow.
388
00:23:58,804 --> 00:24:00,739
There is no tomorrow
in this case, Amanda.
389
00:24:01,507 --> 00:24:06,571
Without a national-security angle to
hang our hat on, we cannot stay involved.
390
00:24:06,745 --> 00:24:08,407
Billy wants the
police to handle it.
391
00:24:22,695 --> 00:24:25,824
Take a look at this picture and
tell me if you recognize this man.
392
00:24:25,998 --> 00:24:28,797
He's about six feet tall and he
doesn't have a beard anymore.
393
00:24:28,968 --> 00:24:31,130
I think he rides this
bus almost every day.
394
00:24:31,303 --> 00:24:34,000
I can't be sure. I just take
the fare and watch the road.
395
00:24:34,173 --> 00:24:36,904
Right. Well, thanks anyway.
396
00:24:53,058 --> 00:24:55,118
"I wish he'd let me fix
him a proper breakfast...
397
00:24:55,294 --> 00:24:58,025
instead of eating those horrible
steak and onion sandwiches."
398
00:24:58,197 --> 00:24:59,529
Did you say something, lady?
399
00:24:59,698 --> 00:25:02,896
Uh, yeah, this is my stop,
could I get off here, please?
400
00:25:05,371 --> 00:25:07,567
Okay, thank you so much.
401
00:25:13,579 --> 00:25:15,810
MAN: That's right, uh,
we're open 24 hours.
402
00:25:15,981 --> 00:25:19,782
I come on at 6 and this guy
comes in almost every morning...
403
00:25:19,952 --> 00:25:23,650
and orders a Philly Hoagie
with extra onions, 7 a.m.
404
00:25:23,822 --> 00:25:27,759
Not me, but you'd be surprised
how many people do. Friend of yours?
405
00:25:27,926 --> 00:25:30,623
Yeah, he's an old friend,
I'm trying to find him.
406
00:25:30,796 --> 00:25:32,526
Well, stick around, he'll be in.
407
00:25:32,698 --> 00:25:35,668
Uh, could you tell me if there's a
pay phone around here anywhere?
408
00:25:35,834 --> 00:25:37,097
Yeah. Right over there.
409
00:25:37,269 --> 00:25:39,465
Oh, good. Look, if you
don't mind, it's a surprise...
410
00:25:39,638 --> 00:25:41,698
so if you see him,
don't tell him I'm here.
411
00:25:41,874 --> 00:25:44,901
- No. Yeah. Okay, bye.
- Thank you. Bye-bye.
412
00:25:46,178 --> 00:25:47,669
[CHUCKLES]
413
00:25:50,482 --> 00:25:53,509
Good morning, Mr. Stetson.
Have a call for you on line six.
414
00:25:53,685 --> 00:25:55,483
Six. Thank you.
415
00:25:57,923 --> 00:25:58,733
Yeah, Stetson.
416
00:25:58,757 --> 00:26:01,257
Hi, it's me. I think I've
tracked Sallee down.
417
00:26:01,427 --> 00:26:03,692
Wait, hold it. Is it Sallee?
Have you seen him?
418
00:26:03,862 --> 00:26:06,991
I'm not sure. I haven't seen him
yet, but I think I'm just about to.
419
00:26:07,166 --> 00:26:10,500
You need to meet me on the 2000
block of Connecticut Ave. Can you do that?
420
00:26:10,669 --> 00:26:13,104
I'm across the street from
an all-night sandwich shop.
421
00:26:13,272 --> 00:26:15,332
Couple of little
tables out in front of it.
422
00:26:15,507 --> 00:26:18,841
Okay. I've got it. I'll be there in
10 minutes. You stay out of sight.
423
00:26:19,011 --> 00:26:21,879
And, Amanda, if it is
Sallee and he shows up...
424
00:26:22,047 --> 00:26:25,506
- don't follow him, you hear me?
- I wouldn't think of it.
425
00:27:37,289 --> 00:27:38,780
Taxi!
426
00:28:07,686 --> 00:28:09,712
Last I looked, he
was following her.
427
00:28:09,888 --> 00:28:13,256
- Which way?
- Down the street towards the park.
428
00:28:46,692 --> 00:28:48,786
You stay here.
429
00:29:13,552 --> 00:29:15,953
There is a reason
Sallee is here, I know it.
430
00:29:16,121 --> 00:29:20,388
My guess is that he is too
close to whatever it is to stop now.
431
00:29:20,559 --> 00:29:22,755
- Now, what we have to do...
- Ah.
432
00:29:22,928 --> 00:29:26,092
Is figure out what,
where and when.
433
00:29:26,732 --> 00:29:29,668
- Check my events calendar on the desk.
- Yeah.
434
00:29:29,835 --> 00:29:34,466
There's a cluster of pins around
the sandwich shop, Sector 3.
435
00:29:34,640 --> 00:29:38,372
All right, we'll move outward
in concentric circles, say...
436
00:29:38,543 --> 00:29:40,068
two blocks out to start.
437
00:29:40,245 --> 00:29:42,237
Right, Sector 3, what events?
438
00:29:42,581 --> 00:29:46,074
Uh, public and private. Security
risk: code blue and above.
439
00:29:46,251 --> 00:29:50,018
Uh, six today, three
tomorrow, 11 the day after.
440
00:29:50,722 --> 00:29:53,021
Oh, man, that's
what I was afraid of.
441
00:29:53,191 --> 00:29:56,559
A dozen embassies and a score of
government agencies in that sector.
442
00:29:56,728 --> 00:29:59,095
Hotels and museums too.
443
00:29:59,731 --> 00:30:02,030
I'm gonna go down and
check along the bus route...
444
00:30:02,200 --> 00:30:05,534
talk to that proprietor of the sandwich
shop. He seemed to be talkative.
445
00:30:05,704 --> 00:30:07,570
- Right.
- Maybe he can tell me something.
446
00:30:07,739 --> 00:30:09,708
- Check into that diary some more.
- Yeah.
447
00:30:09,875 --> 00:30:12,504
- Okay, see you later.
- All right.
448
00:30:21,586 --> 00:30:27,116
"Went to the library today and found
two wonderful volumes on electricity.
449
00:30:27,292 --> 00:30:30,820
Allan has such
fascinating hobbies."
450
00:30:41,573 --> 00:30:43,166
Hmm.
451
00:30:58,824 --> 00:31:01,817
[POLICE RADIO CHATTERING]
452
00:31:12,771 --> 00:31:14,797
[CROWD CHATTERING]
453
00:31:19,111 --> 00:31:22,081
LEE: Don't tell me. The
money's still on the register.
454
00:31:23,648 --> 00:31:24,707
You got it.
455
00:31:24,883 --> 00:31:27,409
We figured dope or numbers,
but if he was dealing here...
456
00:31:27,586 --> 00:31:29,226
it was the quietest
operation in town.
457
00:31:29,354 --> 00:31:30,634
- We never heard about it.
- Hmm.
458
00:31:30,722 --> 00:31:31,917
I'm Lieutenant Trisk.
459
00:31:32,090 --> 00:31:35,356
I think you'll find this ties into a
homicide yesterday in Arlington.
460
00:31:35,527 --> 00:31:37,120
McDonald, the same MO.
461
00:31:37,295 --> 00:31:40,026
Tell me, Mr. Stetson, what's
the agency's interest in this?
462
00:31:40,198 --> 00:31:43,896
We're looking for a guy.
Steven Sallee, he's a terrorist.
463
00:31:44,069 --> 00:31:46,732
- We thought he was dead.
- Not this guy?
464
00:31:47,072 --> 00:31:50,167
No, this guy is dead.
465
00:32:31,516 --> 00:32:34,111
"How did he know
I love Schubert?"
466
00:32:34,286 --> 00:32:38,382
Russell Music, 2321 P Street.
467
00:32:38,557 --> 00:32:40,048
[DOG BARKING OUTSIDE]
468
00:32:40,225 --> 00:32:41,318
Sector 3.
469
00:32:41,493 --> 00:32:43,223
LEE: Amanda?
- Here.
470
00:32:47,165 --> 00:32:48,724
You know...
471
00:32:49,701 --> 00:32:52,398
you are going to set a new
record for disobeying orders.
472
00:32:52,571 --> 00:32:55,336
You told me to stay of
Sector 3. This is Sector 7.
473
00:32:55,507 --> 00:32:58,534
And besides that, you got an
agent outside. I couldn't be safer.
474
00:32:58,710 --> 00:33:01,077
- Okay, what are you doing here?
- Well...
475
00:33:01,246 --> 00:33:04,876
Millicent said in her diary that
Sallee's hobby was electricity, right?
476
00:33:05,050 --> 00:33:07,610
So I brought this light bulb
from Mr. Melrose's office...
477
00:33:07,786 --> 00:33:11,188
and I checked it out and it doesn't fit
any of the lamps in the entire house.
478
00:33:11,356 --> 00:33:13,382
- The light bulb has burned out.
- That's right.
479
00:33:13,558 --> 00:33:16,187
- Probably carried it home from work.
- Mm-hm.
480
00:33:16,361 --> 00:33:18,762
Unfortunately, there are
about 100 places in D.C...
481
00:33:18,930 --> 00:33:21,195
where he could've
changed a bulb like that.
482
00:33:21,366 --> 00:33:22,891
Yeah.
483
00:33:23,235 --> 00:33:26,467
Now, if we could just narrow
down the possible locations.
484
00:33:26,638 --> 00:33:30,871
Look, I think he bought this sheet
music for her from Russell Music...
485
00:33:31,042 --> 00:33:34,240
at 2321 P Street,
right there in Sector 3.
486
00:33:34,412 --> 00:33:36,677
Wait a minute. That's
right across the street...
487
00:33:36,848 --> 00:33:38,476
- from the Hotel Monroe.
- Mm-hm.
488
00:33:38,650 --> 00:33:41,518
Francine's coordinating security
for a diplomatic reception there.
489
00:33:41,686 --> 00:33:44,349
Isn't the vice president
going to be there?
490
00:34:25,330 --> 00:34:27,162
MAN: Yes, sir, I'll
bring it right over.
491
00:34:27,332 --> 00:34:30,332
FRANCINE: I've run a deep background
on everyone who will be in this room...
492
00:34:30,468 --> 00:34:32,903
and a medium-risk check
on anyone who'll be near it.
493
00:34:33,071 --> 00:34:35,836
- I don't see how Sallee can...
- Let's hope we have boxed him...
494
00:34:36,007 --> 00:34:38,169
- out of whatever he was planning.
- Ms. Desmond...
495
00:34:38,343 --> 00:34:41,313
I refuse to let my staff bring a
single tray of food into this room...
496
00:34:41,479 --> 00:34:45,473
as long as those dogs are present. We're
already seven minutes behind schedule.
497
00:34:45,650 --> 00:34:48,381
- Mr. VanKleef, not now.
- Maybe Mr. VanKleef can help us.
498
00:34:48,553 --> 00:34:52,081
Mr. VanKleef, look at that picture and
tell us if you've seen that man before.
499
00:34:52,257 --> 00:34:53,919
- Yes. The point is...
- Yes?
500
00:34:54,092 --> 00:34:55,719
I've got 200 Viking
spears on ice...
501
00:34:55,743 --> 00:34:57,654
Wait, hold it. What
are you talking about?
502
00:34:57,829 --> 00:35:00,799
- Viking spears. Crab claws on
ice. AMANDA: No, no, the picture.
503
00:35:00,966 --> 00:35:03,026
The picture. You've
seen this man in the hotel?
504
00:35:03,201 --> 00:35:06,000
- He works here.
- That can't be, he's not on the checklist.
505
00:35:06,171 --> 00:35:09,403
I saw every employee that works
here, no matter how insignificant.
506
00:35:09,574 --> 00:35:11,008
- Francine. VANKLEEF:
Ms. Desmond...
507
00:35:11,176 --> 00:35:15,113
he's not an employee of the hotel.
He's on the night cleaning crew.
508
00:35:15,280 --> 00:35:16,612
It's a contract deal.
509
00:35:16,781 --> 00:35:19,876
If you want to know more, talk to
Plant Maintenance. I'm Banquets.
510
00:35:20,051 --> 00:35:22,179
I'm about to be out of a
job. Can we move along?
511
00:35:22,354 --> 00:35:23,913
This couldn't be more important.
512
00:35:24,089 --> 00:35:27,082
Could you tell us if there is any
chance he could be here now?
513
00:35:27,525 --> 00:35:29,517
I said he's night crew.
514
00:35:29,694 --> 00:35:32,596
- Starts at 7:30. AMANDA:
Is there a chance?
515
00:35:33,164 --> 00:35:35,633
He could be here,
but not on the clock.
516
00:35:35,800 --> 00:35:38,531
- Do you have an employees' locker room?
- Of course.
517
00:35:38,703 --> 00:35:42,333
We have to see his locker. Amanda,
follow up this lead with Plant Maintenance.
518
00:35:42,507 --> 00:35:44,066
- Right.
- See what they know, okay?
519
00:35:44,242 --> 00:35:46,108
Come on, show me.
520
00:35:47,379 --> 00:35:49,712
VANKLEEF: It used to be
so easy to do a lovely party.
521
00:35:49,881 --> 00:35:55,115
Consult with the chef about the
menu, call the florist, organize the staff.
522
00:35:55,286 --> 00:35:58,814
Security was a few
agents in formal attire...
523
00:35:58,990 --> 00:36:01,619
discretely sprinkled
among the guests. But now...
524
00:36:01,793 --> 00:36:05,457
I'd be willing to bet there aren't
any prints. I think we'd better call Billy.
525
00:36:05,630 --> 00:36:09,032
I'm telling you, I have got a security
net pulled so tight over that ballroom...
526
00:36:09,200 --> 00:36:11,431
that no one, not even
Sallee, could breach it.
527
00:36:11,603 --> 00:36:12,866
LEE: Fine.
528
00:36:13,738 --> 00:36:16,401
It's possible you and Amanda
scared him off this morning.
529
00:36:16,574 --> 00:36:19,635
LEE: It's possible.
Anything is possible.
530
00:36:20,712 --> 00:36:22,203
[DOOR CLOSES]
531
00:37:03,655 --> 00:37:06,648
[ALL CHATTERING]
532
00:37:17,535 --> 00:37:20,300
We have a 30-minute window.
That's as long as I can stall...
533
00:37:20,472 --> 00:37:24,204
the vice president in his limo outside
before we call off this shooting match.
534
00:37:24,375 --> 00:37:27,470
- That's a bad choice of words.
- More to the point, how sure are we?
535
00:37:27,645 --> 00:37:31,514
Billy, I have been on this for weeks.
We've covered all the bases, we are secure.
536
00:37:31,683 --> 00:37:32,776
- Secure?
- Yeah.
537
00:37:32,951 --> 00:37:35,011
The guy was here. Been
here for three months.
538
00:37:35,186 --> 00:37:37,451
He's not here now. Even
his time card is missing.
539
00:37:37,622 --> 00:37:39,420
- What'd you find?
- Talked to Maintenance.
540
00:37:39,591 --> 00:37:41,685
They recognized him,
but don't know where he is.
541
00:37:41,860 --> 00:37:45,490
- Do we have proof he was in the hotel?
- He was a few blocks away this morning.
542
00:37:45,663 --> 00:37:49,259
We know he's not on this floor now.
He's not on the floors above or below us.
543
00:37:49,434 --> 00:37:52,370
And there's no way he can
get anywhere near this ballroom.
544
00:37:55,874 --> 00:37:59,106
Ms. Desmond, we've
got another emergency.
545
00:38:00,512 --> 00:38:03,607
A dozen or more light bulbs
in the chandelier just blew.
546
00:38:03,782 --> 00:38:06,411
It's a power surge, I suspect.
It's the power company.
547
00:38:06,584 --> 00:38:08,849
- Been driving us crazy for months.
- Mr. VanKleef...
548
00:38:09,020 --> 00:38:12,047
will you just try to get through
this crisis without me, okay?
549
00:38:12,223 --> 00:38:15,057
Ms. Desmond, no one from
the Maintenance department...
550
00:38:15,226 --> 00:38:17,218
is cleared to come
into the ballroom.
551
00:38:17,395 --> 00:38:19,694
Well, then you'd better
change them yourself.
552
00:39:00,471 --> 00:39:01,495
[SIGHS]
553
00:39:01,673 --> 00:39:03,005
Well, everything is set.
554
00:39:03,174 --> 00:39:05,939
Guests are arriving. We're only
about, uh, 25 minutes behind schedule.
555
00:39:06,110 --> 00:39:07,305
Good.
556
00:39:07,478 --> 00:39:09,640
Andrew, take these.
557
00:39:09,814 --> 00:39:13,012
I have to get my champagne
fountain out of the walk-in.
558
00:39:16,721 --> 00:39:19,190
- Lee.
- Yeah.
559
00:39:20,491 --> 00:39:24,053
Is it possible to make a
bomb out of a light bulb?
560
00:39:27,899 --> 00:39:31,097
Francine, the bulbs,
did you check the bulbs?
561
00:39:31,269 --> 00:39:34,433
Yes, the bulbs, the sockets, the
wiring, the fixtures, the crystals.
562
00:39:34,606 --> 00:39:36,541
AMANDA: What about the
new ones they just put in?
563
00:39:36,708 --> 00:39:38,519
I checked all the
spares. Yesterday.
564
00:39:38,543 --> 00:39:40,668
If he packed those
bulbs with plastique...
565
00:39:40,845 --> 00:39:43,815
the glass from those chandeliers
will cut everyone to ribbons.
566
00:39:43,982 --> 00:39:46,611
All right, clear the ballroom,
everyone. Let's move it.
567
00:39:46,784 --> 00:39:48,616
[ALL GRUMBLING]
568
00:39:48,786 --> 00:39:51,756
Scarecrow, find out where the
main power trunk enters the hotel.
569
00:39:51,923 --> 00:39:53,289
You got it.
570
00:39:53,458 --> 00:39:55,825
Nesheim, get the bomb
squad down here ASAP.
571
00:39:55,994 --> 00:39:57,018
- Amanda.
- Yes, sir.
572
00:39:57,195 --> 00:39:59,960
- Get yourself to the command-center van.
- I'm on the way.
573
00:40:00,131 --> 00:40:02,100
Francine, come with me.
574
00:40:17,682 --> 00:40:19,583
[THUD]
575
00:40:49,047 --> 00:40:51,039
[BOTH GRUNTING]
576
00:40:57,155 --> 00:40:59,920
[LEE GRUNTS]
577
00:41:03,962 --> 00:41:05,828
[DOOR CLOSES]
578
00:41:40,832 --> 00:41:42,095
[MAN GRUNTS]
579
00:41:50,775 --> 00:41:52,209
[GASPS]
580
00:41:56,214 --> 00:41:57,910
- Stop right there.
- Hold it. Hold it.
581
00:41:58,082 --> 00:42:01,917
- Hold your fire. Hold your fire.
- You too, hot-shot, just stay there.
582
00:42:02,086 --> 00:42:04,055
- Stay. Stay. Stay.
BILLY: Hold your fire.
583
00:42:05,356 --> 00:42:07,382
- Unh.
- Easy.
584
00:42:07,825 --> 00:42:09,623
Easy, everybody.
585
00:42:15,199 --> 00:42:18,636
The rear doors, if he gets out there,
he could go in a dozen directions.
586
00:42:26,744 --> 00:42:28,372
BILLY: Lee, the bulbs
are about to blow.
587
00:42:29,414 --> 00:42:30,814
Francine, get down!
588
00:42:31,315 --> 00:42:32,339
[SALLEE GRUNTS]
589
00:42:32,517 --> 00:42:35,043
LEE: Get down! It's gonna blow.
BILLY: Watch out! Take cover.
590
00:42:46,697 --> 00:42:48,461
[LEE COUGHS]
591
00:42:49,133 --> 00:42:50,931
- Francine?
FRANCINE: Yeah, here.
592
00:42:51,102 --> 00:42:52,297
Come on.
593
00:42:53,237 --> 00:42:54,762
Easy, easy.
594
00:42:54,939 --> 00:42:57,204
[LEE & FRANCINE GRUNT]
595
00:42:57,375 --> 00:42:59,640
- You all right? Huh?
- Yeah, I'm okay.
596
00:43:01,245 --> 00:43:02,770
LEE: He's really dead this time.
597
00:43:03,314 --> 00:43:05,647
[PANTING]
598
00:43:05,817 --> 00:43:08,013
[ALL CHATTERING]
599
00:43:09,720 --> 00:43:12,280
Lee told me about the diary,
Amanda. That was fine work.
600
00:43:12,457 --> 00:43:16,861
Thank you, but actually Millicent McDonald
did all the work, I just interpreted it.
601
00:43:17,028 --> 00:43:18,462
Sallee's dead.
602
00:43:18,629 --> 00:43:20,393
Killed by his own hand, huh?
603
00:43:20,565 --> 00:43:22,534
He who lives by the sword...
604
00:43:22,700 --> 00:43:25,966
Disaster. An absolute disaster.
605
00:43:26,637 --> 00:43:28,902
Come on, Francine, we've
got to mend some fences.
606
00:43:29,073 --> 00:43:31,406
Don't know what his
problem is, look at my hair.
607
00:43:32,844 --> 00:43:36,474
- Well, another day, another dollar, hmm?
- Yeah.
608
00:43:36,647 --> 00:43:38,980
What do we do for an
encore after a day like this?
609
00:43:39,150 --> 00:43:41,415
Mother and the boys won't
be home until tomorrow.
610
00:43:41,586 --> 00:43:44,647
- I have a couple steaks.
- You and me?
611
00:43:44,822 --> 00:43:48,281
Your house? Just like a
couple of normal people?
612
00:43:48,459 --> 00:43:50,690
- Let's give it a try.
- Yeah.
613
00:43:56,934 --> 00:44:00,962
Two years ago Ari Gershen headed the
anti-terrorist unit that went after Sallee.
614
00:44:01,139 --> 00:44:03,574
He was also one of the
organizers of that reception tonight.
615
00:44:03,741 --> 00:44:06,267
AMANDA: Aha. So Sallee wanted revenge?
- Yeah.
616
00:44:06,444 --> 00:44:08,106
- That and notoriety.
- Hmm.
617
00:44:08,279 --> 00:44:12,740
By taking out as many people as he
could, he would have had both with spades.
618
00:44:12,917 --> 00:44:15,011
- Yeah.
- Ah.
619
00:44:15,186 --> 00:44:16,210
Here we go.
620
00:44:16,387 --> 00:44:20,051
And I thought you told me that you were
just going to throw something together.
621
00:44:20,224 --> 00:44:23,626
Well, there was a bake sale to
raise money for Jamie's soccer team...
622
00:44:23,794 --> 00:44:27,390
and I baked a cake and
then I baked an extra one.
623
00:44:27,565 --> 00:44:29,329
- Yeah, that's good.
- There you are.
624
00:44:29,500 --> 00:44:31,901
- Homemade, and I hope you like it.
- Mm.
625
00:44:32,069 --> 00:44:33,401
[LEE CLEARS THROAT]
626
00:44:40,645 --> 00:44:42,511
[VEHICLE APPROACHING OUTSIDE]
627
00:44:42,680 --> 00:44:44,376
Amanda...
628
00:44:44,682 --> 00:44:46,275
[CAR DOOR OPENS]
629
00:44:46,450 --> 00:44:48,214
- It's mother, out the back.
- Oh. Yeah.
630
00:44:48,386 --> 00:44:50,252
Come on, hurry, hurry.
631
00:45:00,798 --> 00:45:02,130
[GASPS]
632
00:45:02,833 --> 00:45:04,131
JAMIE: Hey, Mom, we're home.
633
00:45:05,603 --> 00:45:10,064
Amanda, there's a beautiful silver
sports car parked in front of the house.
634
00:45:10,508 --> 00:45:13,774
Wouldn't it be fun if it
belonged to a new neighbor?
635
00:46:20,745 --> 00:46:22,737
[English - US -SDH]
50156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.