Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,369 --> 00:03:24,929
DURRAN: You will only
get 15 seconds, gentlemen.
2
00:03:25,706 --> 00:03:30,076
The air conditioning automatically seals.
You've got to get the gas into the ducts.
3
00:03:30,243 --> 00:03:32,269
Miss by one second
and we all end up dead.
4
00:03:32,446 --> 00:03:34,972
I'm paying you to kill
them, not get killed yourself.
5
00:03:35,148 --> 00:03:36,172
Let's do it again.
6
00:03:36,349 --> 00:03:39,410
Remember, gentlemen, our
objective is Level F, the main A.C. plant.
7
00:03:39,586 --> 00:03:43,489
Regardless of where we break
in, you will have only 15 seconds.
8
00:03:43,657 --> 00:03:46,388
Questions? Let's do it.
9
00:03:47,160 --> 00:03:49,925
MAN 1: All right, you heard
Mr. Durran. Let's reload.
10
00:03:50,097 --> 00:03:53,329
Full clips, dummy
gas, everything.
11
00:03:53,500 --> 00:03:56,231
Position one, 15 minutes.
12
00:03:56,403 --> 00:03:58,031
MAN 2: All right, let's move!
13
00:03:58,205 --> 00:03:59,229
MAN 1: Yeah.
14
00:03:59,406 --> 00:04:00,965
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
15
00:04:02,642 --> 00:04:06,010
MAN 1: Let me take care of
that one. You get the other one.
16
00:04:13,687 --> 00:04:15,588
All right, get them reloaded.
17
00:04:31,004 --> 00:04:33,064
BILLY: The driver tried
to outrun the D.C. police...
18
00:04:33,240 --> 00:04:35,675
after being stopped for
a minor traffic violation.
19
00:04:35,842 --> 00:04:38,539
He was DOA at the George
Washington University Hospital.
20
00:04:38,712 --> 00:04:41,477
Chemical warfare agents,
G-S gas to be exact.
21
00:04:41,648 --> 00:04:43,116
Phew, nasty stuff.
22
00:04:43,283 --> 00:04:46,685
Yeah, also plastiques and blueprints,
that's pretty interesting cargo.
23
00:04:46,853 --> 00:04:49,755
It sounds like someone's
getting ready for a break-in.
24
00:04:49,923 --> 00:04:51,683
So, what do you do with
a vanload of G-S gas?
25
00:04:51,825 --> 00:04:54,260
Almost anything you want.
26
00:04:54,427 --> 00:04:55,554
Question is, where?
27
00:04:55,729 --> 00:04:58,130
The lab people are gonna
be able to help us on that.
28
00:04:58,298 --> 00:05:01,359
Here's a piece of the blueprint
that was in the back of the van.
29
00:05:03,036 --> 00:05:05,096
LEE: What's a Seaforth 900?
30
00:05:05,272 --> 00:05:07,832
Security system made
exclusively for government offices.
31
00:05:08,008 --> 00:05:10,637
Look, I'll run a check on it
and find out who's got one.
32
00:05:10,811 --> 00:05:13,975
Lee, see what you can dig up
on the street. Be careful, be quick.
33
00:05:14,147 --> 00:05:16,123
Blueprints, chemical
weapons, mercenaries.
34
00:05:16,147 --> 00:05:18,243
Whatever it all means,
we've got to stop it.
35
00:05:22,022 --> 00:05:23,490
Did you know your
fern has scales?
36
00:05:23,657 --> 00:05:25,683
LEE: I don't have time
to worry about my fern.
37
00:05:25,859 --> 00:05:27,225
- Out, out, out.
- Sorry.
38
00:05:27,394 --> 00:05:29,954
I gotta clear my calendar
and get out in the field.
39
00:05:30,130 --> 00:05:31,894
- Here, I'm sorry.
- Yeah, thank you.
40
00:05:32,065 --> 00:05:34,557
- Okay. Let me help you with it.
- Yeah.
41
00:05:34,734 --> 00:05:36,566
All right. Let's see.
42
00:05:36,736 --> 00:05:37,760
What today?
43
00:05:37,938 --> 00:05:40,100
Today you have, uh,
Polish Embassy at 10:00.
44
00:05:40,273 --> 00:05:42,538
- That's a dance lesson, I can skip that.
- Skipped.
45
00:05:42,709 --> 00:05:45,269
- Uh, lunch with Kelso at noon.
- Uh, forget that, he won't show.
46
00:05:45,412 --> 00:05:48,940
- I'll call him just to be polite.
- He won't show. He was deported last week.
47
00:05:49,115 --> 00:05:50,139
- Skip that one.
- Yeah.
48
00:05:50,317 --> 00:05:52,411
- You have Birchwood at 1:00.
- Oh, yeah.
49
00:05:52,586 --> 00:05:55,954
No, I've gotta go there.
I missed last week.
50
00:05:56,122 --> 00:05:57,954
What's Birchwood?
51
00:05:58,458 --> 00:06:02,361
That's the future,
Amanda, if we're lucky.
52
00:06:16,610 --> 00:06:19,774
Yep. There are over
300 retirees out here.
53
00:06:19,946 --> 00:06:22,546
All of them from the intelligence
community, most from the agency.
54
00:06:22,682 --> 00:06:23,706
AMANDA: Oh.
55
00:06:23,884 --> 00:06:25,853
- It's a real special place.
- I can see that.
56
00:06:26,019 --> 00:06:28,488
- It's written all over your
face. LEE: Yeah? Heh.
57
00:06:28,655 --> 00:06:30,988
I get a kick out of
coming out here to visit.
58
00:06:31,157 --> 00:06:35,618
You know, there's something
about it, about the people.
59
00:06:35,929 --> 00:06:38,091
Something about them
makes me feel very good.
60
00:06:38,265 --> 00:06:39,563
Oh.
61
00:06:43,837 --> 00:06:46,329
- Lee! LEE: Oh,
it's the Mendlesons.
62
00:06:46,506 --> 00:06:47,838
Hi, Lois. Hi Glynnis.
63
00:06:48,008 --> 00:06:50,409
Lois makes the best
banana bread in D.C...
64
00:06:50,577 --> 00:06:53,046
and Glynnis is the captain
of the volleyball team.
65
00:06:53,213 --> 00:06:54,272
- You're kidding.
- No.
66
00:06:54,447 --> 00:06:55,527
LOIS: Lee Stetson.
- Ladies.
67
00:06:55,682 --> 00:06:57,810
LOIS: You didn't come last week, it shows.
- Oh.
68
00:06:57,984 --> 00:07:00,579
GLYNNIS: You look like you've
been working too hard again.
69
00:07:00,754 --> 00:07:03,485
- Well, I guess I have, heh.
LOIS: I've been baking all week.
70
00:07:03,657 --> 00:07:04,852
Oh, look at this.
71
00:07:05,025 --> 00:07:08,427
Good thing, he's wasting
away. Where have you been?
72
00:07:08,595 --> 00:07:12,032
I'm sorry, I got all tied up
last week. Business, you know.
73
00:07:12,198 --> 00:07:14,599
Say no more. You aren't
going to tell us anyway.
74
00:07:14,768 --> 00:07:18,068
Not only has he lost weight,
but he's forgotten his manners.
75
00:07:18,238 --> 00:07:20,002
Oh, I'm sorry, ladies.
This is Amanda King.
76
00:07:20,173 --> 00:07:21,197
- Hello. LOIS: Hi.
77
00:07:21,374 --> 00:07:24,538
- Uh, she's with us.
- Oh, you're a niece.
78
00:07:25,011 --> 00:07:27,310
- I, uh...
- Oh, I'm a nephew.
79
00:07:27,480 --> 00:07:29,449
- Oh?
- And I am an uncle.
80
00:07:30,750 --> 00:07:31,774
Hello, Rupert.
81
00:07:31,952 --> 00:07:34,786
- Lee, I need to talk to you, son.
- Uh, certainly, sir.
82
00:07:34,955 --> 00:07:38,357
Um, oh, I'd like you
to meet Amanda King.
83
00:07:38,525 --> 00:07:40,050
Amanda, this is Rupert Simpson.
84
00:07:40,226 --> 00:07:42,058
- She's my partner, Rupert.
- Hello.
85
00:07:42,228 --> 00:07:44,959
Nice to meet you. It's
serious this time, Lee.
86
00:07:46,032 --> 00:07:47,728
Yes, I know,
Rupert. It always is.
87
00:07:47,901 --> 00:07:51,463
Hold on, Rupert.
He's visiting us now.
88
00:07:51,638 --> 00:07:53,436
He's gonna get his bread.
89
00:07:53,606 --> 00:07:56,166
- I got to have a talk...
- Uh, hold on, Rupert.
90
00:07:56,343 --> 00:07:58,005
You're gonna start a war here.
91
00:07:58,178 --> 00:08:00,545
I'll tell you what, you
get started with Amanda...
92
00:08:00,714 --> 00:08:04,173
I'll visit with Lois and Glynnis
and I'll catch up to you later, okay?
93
00:08:04,351 --> 00:08:07,651
- I can't stay very long anyway.
- Oh, we could have guessed.
94
00:08:07,821 --> 00:08:10,313
- I'm a pretty good listener.
GLYNNIS: Watch it, Amanda.
95
00:08:10,490 --> 00:08:12,686
Rupert is our resident lothario.
96
00:08:12,859 --> 00:08:15,385
He has eyes for
anything that wears a skirt.
97
00:08:15,562 --> 00:08:18,054
No, this is business,
Lee. I'm not kidding.
98
00:08:18,231 --> 00:08:19,995
I told you, Rupert,
she's my partner.
99
00:08:20,600 --> 00:08:24,503
- Well, all right. Come
on. AMANDA: Thank you.
100
00:08:24,671 --> 00:08:27,607
LEE: Ladies, shall
we? Ha, ha. LOIS: Yeah.
101
00:08:27,907 --> 00:08:29,535
Oh, look at all these goodies.
102
00:08:29,709 --> 00:08:30,938
[LEE GRUNTS]
103
00:08:31,111 --> 00:08:34,673
Oh, Lois, what did you bake for me? Look
at this. Look at this chocolate-covered...
104
00:08:34,848 --> 00:08:36,373
[SPEAKING INDISTINCTLY]
105
00:08:37,917 --> 00:08:39,215
- Well?
- You ever seen...
106
00:08:39,386 --> 00:08:42,015
- the Invasion of the Body Snatchers?
- Uh, no.
107
00:08:42,188 --> 00:08:45,454
Well, we got a live
performance of it out here.
108
00:08:45,625 --> 00:08:48,652
Somebody's taking people
away in the middle of the night.
109
00:08:48,828 --> 00:08:50,353
Then they bring them back.
110
00:08:50,530 --> 00:08:53,796
Now, I talked to some of the
people who got taken away.
111
00:08:53,967 --> 00:08:55,458
They can't remember a thing.
112
00:08:55,635 --> 00:08:58,935
Mr. Simpson, I really don't
think I understand all of this.
113
00:08:59,105 --> 00:09:04,203
Well, of course you
don't. Neither do I, not yet.
114
00:09:05,111 --> 00:09:09,879
You give me your phone
number and keep in touch.
115
00:09:10,250 --> 00:09:12,549
Yes, sir. Uh...
116
00:09:13,686 --> 00:09:15,678
Happy to do that.
117
00:09:19,359 --> 00:09:21,294
LEE: Amanda, believe me...
118
00:09:21,461 --> 00:09:24,124
Lois makes banana bread,
Glynnis makes peach brandy...
119
00:09:24,297 --> 00:09:27,790
- and Rupert fabricates stories.
- But you won't even listen to the story.
120
00:09:27,967 --> 00:09:29,959
- I've heard 100 of them.
- Hear one more.
121
00:09:30,136 --> 00:09:31,160
Why?
122
00:09:31,337 --> 00:09:35,138
Look, the last time he told me Jimmy Hoffa
was hiding in the bungalow next to him.
123
00:09:35,308 --> 00:09:38,403
The guy turned out to be an
ex-FBI undercover plumber...
124
00:09:38,578 --> 00:09:39,739
from East Jersey City.
125
00:09:39,913 --> 00:09:41,973
He could be telling
the truth this time.
126
00:09:42,148 --> 00:09:45,585
- He just might be telling the truth.
- Yeah, yeah.
127
00:09:45,752 --> 00:09:47,152
- Amanda? AMANDA: Yeah?
128
00:09:47,320 --> 00:09:49,050
- Have some bread. AMANDA: Oh.
129
00:09:52,258 --> 00:09:54,818
- All right. LEE: Thank you.
130
00:09:58,598 --> 00:10:00,794
LEE: T.P., you're plugged
in. What's the scuttlebutt?
131
00:10:00,967 --> 00:10:04,631
Food for thought. An overworked
and undervalued little phrase...
132
00:10:04,804 --> 00:10:08,935
but so delightfully succinct
and so perfectly right.
133
00:10:09,576 --> 00:10:13,206
There's nothing like a potpourri of
gastronomic delights from the East...
134
00:10:13,379 --> 00:10:16,713
to clear out the mental cobwebs.
Uh, marinated sea anemone?
135
00:10:16,883 --> 00:10:20,718
T.P., I'm here to talk about
mercenaries, not sea anemone.
136
00:10:20,887 --> 00:10:24,289
- Now, what's going on stateside, huh?
- It's interesting you should ask.
137
00:10:24,457 --> 00:10:28,952
It seems that, uh, Mr. Murder for
Money himself is in town. Frank Durran.
138
00:10:29,129 --> 00:10:30,281
Durran's in D.C.?
139
00:10:30,305 --> 00:10:33,089
It does display a
certain รฉlan, doesn't it?
140
00:10:33,266 --> 00:10:37,727
Ace agent gone wrong, suddenly returns
to his old stomping ground. Very romantic.
141
00:10:37,904 --> 00:10:39,702
LEE: Why is he here?
- It's hard to say.
142
00:10:39,873 --> 00:10:42,468
But he's engaged in some
highly selective recruiting...
143
00:10:42,642 --> 00:10:44,508
and he's paying top dollar.
144
00:10:44,677 --> 00:10:47,044
Oh, and something called
Pyramid's been mentioned.
145
00:10:47,213 --> 00:10:50,081
- A code name, I suppose. Mean anything?
- No.
146
00:10:50,250 --> 00:10:51,274
T.P.: Hmm.
147
00:10:51,451 --> 00:10:53,386
No, but I'll get on it.
Is there anything else?
148
00:10:53,553 --> 00:10:57,684
Mm, nothing at the moment but I'll
continue to sift through the tea leaves.
149
00:10:57,857 --> 00:10:59,416
Oh, along the
same subject, Lee...
150
00:10:59,592 --> 00:11:02,494
there's a Turkish coffee
house I frequent this time of day.
151
00:11:02,662 --> 00:11:06,827
Uh, my man Ishmal brews a
remarkably stimulating concoction.
152
00:11:07,000 --> 00:11:09,492
He calls it coffee but
it's so very much more.
153
00:11:09,669 --> 00:11:11,269
- Perhaps I could interest you?
- Oh, no.
154
00:11:11,437 --> 00:11:13,030
Thank you, I'm
still on the clock.
155
00:11:13,206 --> 00:11:16,643
But, uh, go easy on
Ishmal's brew, huh?
156
00:11:16,809 --> 00:11:18,038
I may still need you.
157
00:11:18,211 --> 00:11:19,577
[LAUGHS]
158
00:11:22,215 --> 00:11:23,444
Mm.
159
00:11:29,622 --> 00:11:31,955
[PHONE RINGS]
160
00:11:34,027 --> 00:11:36,258
- Hello? RUPERT:
Amanda, it's Rupert.
161
00:11:36,429 --> 00:11:38,629
- Hi, Rupert. RUPERT: You
gotta get out here right away.
162
00:11:38,731 --> 00:11:40,723
Uh, Rupert, slow
down a little bit, please.
163
00:11:40,900 --> 00:11:44,769
I can't slow down. The
night pirates are here.
164
00:11:44,938 --> 00:11:47,806
- What are you talking about?
RUPERT: What do you mean?
165
00:11:47,974 --> 00:11:50,637
You were here this
afternoon. What did Lee say?
166
00:11:50,810 --> 00:11:55,874
Well, um, Lee told me a story
about a plumber from East Jersey.
167
00:11:56,282 --> 00:11:58,080
He didn't believe me.
168
00:11:58,251 --> 00:12:00,777
It's not that he didn't
believe you. It's just that...
169
00:12:00,954 --> 00:12:04,322
I think he thinks you have kind
of an active imagination. That's all.
170
00:12:04,490 --> 00:12:08,621
You think this old man is imagining
what I'm looking at right now.
171
00:12:08,795 --> 00:12:11,424
- No, I'm sure you're not. RUPERT:
You don't have to humor me.
172
00:12:11,598 --> 00:12:12,657
I wouldn't do that.
173
00:12:12,832 --> 00:12:15,267
Then prove me a liar
and get out here right now.
174
00:12:16,102 --> 00:12:18,628
- I'm on my way.
- Good.
175
00:12:23,409 --> 00:12:25,105
- Rupert.
- Shh.
176
00:12:25,278 --> 00:12:28,840
I sure could go for a
cup of hot tea right now.
177
00:12:30,216 --> 00:12:32,481
You still don't believe me, huh?
178
00:12:32,652 --> 00:12:33,984
[DOOR OPENS]
179
00:12:36,689 --> 00:12:39,022
This ain't your
normal night crew.
180
00:12:39,192 --> 00:12:42,356
They're using the same
modus operandi as the last time.
181
00:12:42,528 --> 00:12:45,293
This time, they got
Lois Mendleson.
182
00:12:48,434 --> 00:12:50,869
Maybe it's some kind
of standard procedure.
183
00:12:51,037 --> 00:12:52,437
Nothing standard
about any of this.
184
00:12:52,572 --> 00:12:53,596
[ENGINE STARTS]
185
00:12:53,773 --> 00:12:55,742
Lois likes her sack
time, believe me.
186
00:12:55,908 --> 00:12:59,140
People are being doped with
sleeping pills that they're handing out...
187
00:12:59,312 --> 00:13:01,872
and then hustled off in
the middle of the night.
188
00:13:02,048 --> 00:13:03,482
And you're a witness.
189
00:13:03,650 --> 00:13:08,179
- I think it's time to call Lee.
- Now you're talking.
190
00:13:17,897 --> 00:13:20,958
Mr. Simpson, I'm
sorry. I just can't do that.
191
00:13:21,134 --> 00:13:23,433
Howard, I pay your meal ticket.
192
00:13:23,603 --> 00:13:26,163
Now, stop screwing around
and open up that bungalow.
193
00:13:26,339 --> 00:13:29,798
Mr. Simpson, you've already got me
in enough trouble this month already.
194
00:13:29,976 --> 00:13:33,037
- Please go to bed.
- Howard, I'll take full responsibility.
195
00:13:33,212 --> 00:13:36,205
Heh, ma'am, you're not
even supposed to be here.
196
00:13:36,382 --> 00:13:37,406
[GASPS]
197
00:13:37,583 --> 00:13:38,743
Look, here comes Mr. Stetson.
198
00:13:38,885 --> 00:13:42,549
He can straighten this whole thing
out and I know he'll be anxious to.
199
00:13:42,722 --> 00:13:47,285
- Hello, Lee. Thanks so much for coming.
- Amanda, it is after midnight.
200
00:13:47,460 --> 00:13:48,723
Now, what is going on here?
201
00:13:48,895 --> 00:13:52,059
- They're hauling people out in vans.
- They took Lois Mendleson.
202
00:13:52,231 --> 00:13:53,311
- Lois? Where? AMANDA: Yes.
203
00:13:53,433 --> 00:13:55,993
Nowhere. I've
been here all night.
204
00:13:56,169 --> 00:13:58,502
If a van would've went
by, I would've seen it.
205
00:13:58,671 --> 00:14:00,435
You were probably sound asleep.
206
00:14:00,606 --> 00:14:03,041
Now, give me the keys
and open up the bungalow.
207
00:14:04,911 --> 00:14:06,038
Please.
208
00:14:07,013 --> 00:14:08,140
Oh.
209
00:14:09,315 --> 00:14:11,477
Look, uh, Howard...
210
00:14:12,585 --> 00:14:15,384
I know this is very unusual,
but will you humor us?
211
00:14:15,555 --> 00:14:17,456
Please let us see the bungalow.
212
00:14:18,658 --> 00:14:21,856
- All right.
- Oh, good. Thank you so much.
213
00:14:22,028 --> 00:14:24,623
Oh, this is really
the right thing to do.
214
00:15:00,833 --> 00:15:04,167
With Durran in town, I'm bumping
this to an Alpha Two alert immediately.
215
00:15:04,337 --> 00:15:07,171
- You think he's connected to that van?
- And the G-S gas.
216
00:15:07,340 --> 00:15:09,639
He's planning a hit,
probably in D.C., but where?
217
00:15:09,809 --> 00:15:11,937
I sent a fax to Seaforth
Alarms this morning.
218
00:15:12,111 --> 00:15:14,171
- And? FRANCINE:
Well, good news and bad.
219
00:15:14,347 --> 00:15:16,839
They say it looks like
their system, but said...
220
00:15:17,016 --> 00:15:19,952
he installed nearly 200
similar systems here in D.C.
221
00:15:20,119 --> 00:15:21,417
- Two hundred?
- Yeah.
222
00:15:21,587 --> 00:15:24,819
- He couldn't be more specific?
- He's trying to make a match of it now.
223
00:15:24,991 --> 00:15:26,015
BILLY: Stay on top of it.
224
00:15:26,192 --> 00:15:28,388
Right now, Code
Pyramid is our best bet.
225
00:15:28,628 --> 00:15:31,188
I want you to pull every
file that might give us a clue.
226
00:15:31,364 --> 00:15:34,232
Start cross-referencing
with State, Interpol, NSA.
227
00:15:34,400 --> 00:15:36,369
Somebody's gotta know
something about this.
228
00:15:36,536 --> 00:15:39,563
- Yeah. BILLY:
Progress reports at noon.
229
00:15:39,739 --> 00:15:41,207
All right.
230
00:15:48,514 --> 00:15:50,512
LEO: I'm asking for
a timetable, that's all.
231
00:15:50,536 --> 00:15:52,007
- We finish when we finish, Leo.
232
00:15:52,185 --> 00:15:53,949
LEO: Heh.
- It's like panning for gold.
233
00:15:54,120 --> 00:15:56,112
Who knows when you're
gonna find the nugget?
234
00:15:56,289 --> 00:15:59,691
- You haven't been able to find it yet.
- That's my problem.
235
00:15:59,859 --> 00:16:02,158
You just sit still and shut up.
236
00:16:02,428 --> 00:16:03,623
Now, you listen to me.
237
00:16:03,796 --> 00:16:06,288
They can track those
names through my policy lists.
238
00:16:06,466 --> 00:16:10,836
- I'm the one who's exposed.
- Right up to your little eyeballs, pal.
239
00:16:11,037 --> 00:16:14,030
You sold your soul,
Leo, for a lot of money.
240
00:16:14,207 --> 00:16:16,472
Now you gotta learn
to live with the devil.
241
00:16:16,642 --> 00:16:21,205
Yeah, not me. But sometimes
I think you might enjoy it.
242
00:16:21,380 --> 00:16:24,714
- Uh, maybe you never had a soul.
- Maybe you're right.
243
00:16:24,984 --> 00:16:27,078
You just remember
one thing, little buddy.
244
00:16:27,253 --> 00:16:31,122
The people you work for don't put
escape clauses in their contracts.
245
00:16:37,630 --> 00:16:38,654
[KNOCKS ON DOOR]
246
00:16:39,765 --> 00:16:40,892
Yeah.
247
00:16:44,871 --> 00:16:45,964
[SIGHS]
248
00:16:49,709 --> 00:16:50,768
Okay. Look, I'll start.
249
00:16:50,943 --> 00:16:53,777
I'm sorry about what happened
at Birchwood last night.
250
00:16:53,946 --> 00:16:56,279
- But I really think that maybe...
- Stop right there.
251
00:16:56,449 --> 00:16:59,715
I am up to my ears here.
I've got a top-priority scramble.
252
00:16:59,886 --> 00:17:02,185
Let's discuss Rupert's
delusions later, okay?
253
00:17:02,355 --> 00:17:06,019
Neither one of us are having
delusions. We both saw the van.
254
00:17:06,192 --> 00:17:08,252
Okay, okay, you
both saw the van.
255
00:17:08,961 --> 00:17:11,487
You don't believe
me. But, look...
256
00:17:11,664 --> 00:17:14,930
I took the names of all the people
Rupert said had been abducted...
257
00:17:15,101 --> 00:17:17,093
ran them through the
computer. Know what?
258
00:17:17,270 --> 00:17:19,034
- What?
- They all worked for the agency.
259
00:17:19,205 --> 00:17:21,697
Now, first of all, no one
was abducted at Birchwood.
260
00:17:21,874 --> 00:17:22,898
[SIGHS]
261
00:17:23,075 --> 00:17:25,567
And a lot of people at the
home worked at the agency.
262
00:17:25,745 --> 00:17:26,769
Yes, that's true.
263
00:17:26,946 --> 00:17:30,678
But every single one of them was working
on the same project at the same time...
264
00:17:30,850 --> 00:17:32,910
in the early '60s,
including Rupert.
265
00:17:33,085 --> 00:17:36,817
- On the same project?
- Something called, um, uh, Code Pyramid.
266
00:17:36,989 --> 00:17:38,855
Now, do you know
what the odds are...
267
00:17:39,025 --> 00:17:42,291
of all those people working on
that project that many years ago...
268
00:17:42,461 --> 00:17:44,327
being in the same
retirement home now?
269
00:17:44,497 --> 00:17:47,490
- About a million-to-1.
- The computer said three-million-to-1.
270
00:17:47,667 --> 00:17:51,399
Rupert gave me the sleeping pills
they're giving to some people at Birchwood.
271
00:17:51,571 --> 00:17:54,131
- So I took them to the lab...
- Under whose authorization?
272
00:17:54,307 --> 00:17:56,833
Yours. I initialed the forms
for you, you were so busy.
273
00:17:57,076 --> 00:17:59,035
But, look, the results
are pretty interesting.
274
00:17:59,059 --> 00:18:00,059
Heh.
275
00:18:00,513 --> 00:18:02,914
BZ? In sleeping pills?
276
00:18:03,082 --> 00:18:04,141
What is BZ?
277
00:18:04,584 --> 00:18:06,849
That stuff could bring
an elephant to its knees.
278
00:18:09,021 --> 00:18:12,423
This is good work,
Amanda, really good work.
279
00:18:12,758 --> 00:18:16,490
The question is, what
the heck is Code Pyramid?
280
00:18:21,100 --> 00:18:27,597
All right. Code Pyramid was an
intra-agency project from 1962 to 1963.
281
00:18:27,773 --> 00:18:33,974
But the file is all wiped clean, except
for a roster of all the team members.
282
00:18:34,146 --> 00:18:37,446
According to Rupert's file, he
worked in the Fabrication Unit.
283
00:18:37,617 --> 00:18:40,815
Now, it had something to do
with him being an engineer.
284
00:18:41,253 --> 00:18:42,277
Does any of that help?
285
00:18:42,455 --> 00:18:45,550
Uh, it's hard to say but all
I can tell from this is that...
286
00:18:45,725 --> 00:18:50,288
all the team members are
retired, except for Ray Packer.
287
00:18:50,463 --> 00:18:52,432
He's still working
for us in Acquisitions.
288
00:18:52,598 --> 00:18:57,468
But, sir, I'm not authorized to discuss
classified information with anyone.
289
00:18:57,637 --> 00:18:59,299
I appreciate your
position, Packer.
290
00:18:59,472 --> 00:19:03,568
But this is a Delta Green priority
and it's getting hotter by the minute.
291
00:19:03,743 --> 00:19:07,271
But Code Pyramid was strictly
conducted on a need-to-know basis.
292
00:19:07,446 --> 00:19:11,440
If we had time to push this through proper
clearance channels we would, but we don't.
293
00:19:11,684 --> 00:19:13,448
Come on, man,
this is a Delta Green.
294
00:19:13,619 --> 00:19:15,569
If I tell you anything
about this project,
295
00:19:15,593 --> 00:19:17,613
I'd be violating my
national security oath.
296
00:19:17,790 --> 00:19:18,883
I'd be breaking the law.
297
00:19:19,058 --> 00:19:21,527
Ray, this is a matter
crucial to national security.
298
00:19:21,694 --> 00:19:24,254
It's imperative that we know
what Pyramid is all about.
299
00:19:29,769 --> 00:19:31,101
I can't say anything.
300
00:19:32,004 --> 00:19:38,001
But during the period
between 1962 and 1963...
301
00:19:38,177 --> 00:19:41,841
I often wrote these
words on an order form.
302
00:19:44,250 --> 00:19:46,617
Thanks, Ray, thanks a lot.
303
00:19:47,086 --> 00:19:51,046
If anyone in this office tries to connect
me with the information on that paper...
304
00:19:51,223 --> 00:19:52,885
I'll deny it.
305
00:19:54,060 --> 00:19:57,497
I normally write
left-handed, sir.
306
00:20:00,132 --> 00:20:03,591
From March of 1962
through July of 1963...
307
00:20:03,769 --> 00:20:09,436
I personally ordered 27,000
feet of fluorescent tubes...
308
00:20:09,608 --> 00:20:10,735
signed with an X.
309
00:20:11,277 --> 00:20:15,681
Code Pyramid was a top-secret
operation to order overhead lighting?
310
00:20:15,848 --> 00:20:16,941
[BILLY SIGHS]
311
00:20:17,516 --> 00:20:20,645
No, obviously this project
was compartmentalized.
312
00:20:20,820 --> 00:20:23,016
Everybody worked
independently of each other...
313
00:20:23,189 --> 00:20:25,624
so no one knew what the
overall project was about.
314
00:20:25,891 --> 00:20:29,623
I can't believe it. Top secret,
need-to-know clearance to order lighting.
315
00:20:29,795 --> 00:20:30,995
WOMAN [OVER PHONE]: Birchwood.
316
00:20:31,097 --> 00:20:32,777
- Uh, Rupert Simpson.
WOMAN: Just a moment.
317
00:20:32,865 --> 00:20:34,356
If anybody knows
anything, it's...
318
00:20:34,533 --> 00:20:36,365
RUPERT: Simpson here. Mm-hm.
- Hello, Rupert?
319
00:20:36,535 --> 00:20:38,295
- Yeah, it's Lee Stetson.
RUPERT: Hello, Lee.
320
00:20:38,437 --> 00:20:41,032
Um, Rupert, could you tell me...
321
00:20:41,207 --> 00:20:44,041
if you know anything
about a Code Pyramid?
322
00:20:44,477 --> 00:20:45,775
Why are you asking me that?
323
00:20:45,945 --> 00:20:49,712
LEE: Rupert, maybe it might have something
to do with, uh, your night pirates.
324
00:20:49,882 --> 00:20:51,441
I'm sorry, Lee.
325
00:20:51,617 --> 00:20:54,177
Pyramid was a
need-to-know project.
326
00:20:54,353 --> 00:20:57,517
LEE: Come on, Rupert. We already
know about the fluorescent lighting.
327
00:20:57,690 --> 00:21:00,125
Uh-oh. Someone cracked.
328
00:21:00,292 --> 00:21:02,523
Not me though. Mm-mm.
329
00:21:02,695 --> 00:21:04,755
Nope, I'm sorry.
330
00:21:07,266 --> 00:21:08,996
He hung up on me.
331
00:21:09,368 --> 00:21:11,428
Get out there and deal
with him face-to-face.
332
00:21:11,604 --> 00:21:14,665
Tell him that our need to know
is a hell of a lot bigger than his.
333
00:21:14,840 --> 00:21:18,277
And take Amanda with you, in
case he doesn't wanna talk to you.
334
00:21:41,467 --> 00:21:42,958
[VAN DOOR OPENS]
335
00:21:49,074 --> 00:21:50,269
[GASPS]
336
00:21:56,549 --> 00:21:57,983
[VAN DOOR CLOSES]
337
00:22:47,499 --> 00:22:50,298
AMANDA: Lee, look. That's the
van Rupert and I saw last night.
338
00:22:50,469 --> 00:22:53,530
LEE: Well, then let's see
where it's going tonight, huh?
339
00:23:24,336 --> 00:23:26,416
LEE: Ah, it doesn't look
like there's an easy way in.
340
00:23:26,572 --> 00:23:29,235
Get on the phone to Billy.
Fill him in on what we've seen.
341
00:23:29,408 --> 00:23:32,173
- What are you gonna do?
- I'm gonna try to get a peek inside.
342
00:23:32,344 --> 00:23:34,006
- Be careful.
- Mm-hm.
343
00:23:39,151 --> 00:23:40,711
WOMAN [OVER PHONE]:
IFF, may I help you?
344
00:23:40,853 --> 00:23:42,651
Amanda King, special clearance.
345
00:23:42,821 --> 00:23:44,722
Could you patch me
through to Mr. Melrose?
346
00:23:44,890 --> 00:23:47,553
WOMAN: Hold for clearance, please.
- I'll wait while you check.
347
00:23:47,726 --> 00:23:49,718
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
348
00:24:09,882 --> 00:24:11,942
[PHONE RINGING]
349
00:24:15,321 --> 00:24:17,586
- Melrose here.
- Hello, sir, it's Amanda.
350
00:24:17,756 --> 00:24:19,816
I'm sorry, sir, did
I wake you up?
351
00:24:19,992 --> 00:24:22,552
Uh, yes, Amanda, you woke
me up but it's not the first time.
352
00:24:22,728 --> 00:24:24,287
- What's going on?
- Well, sir...
353
00:24:24,463 --> 00:24:26,193
when Lee and I
got to Birchwood...
354
00:24:26,365 --> 00:24:28,925
we saw the van that
Mr. Simpson and I saw last night.
355
00:24:29,101 --> 00:24:32,435
And so we followed it to a
place called Blue Star Insurance.
356
00:24:32,604 --> 00:24:35,164
We think the night pirates
have kidnapped somebody else.
357
00:24:35,341 --> 00:24:36,969
- Night pirates?
AMANDA: Yes, sir.
358
00:24:37,142 --> 00:24:39,407
That's what Simpson calls
them. What should we do?
359
00:24:39,578 --> 00:24:40,671
BILLY: Follow procedure.
360
00:24:40,846 --> 00:24:42,337
A situation report, please, now.
361
00:24:42,514 --> 00:24:44,346
Are you sure someone
has been kidnapped?
362
00:24:44,516 --> 00:24:46,985
- No, sir.
- Well, is anyone's life in jeopardy?
363
00:24:47,152 --> 00:24:48,069
I don't know, sir.
364
00:24:48,093 --> 00:24:50,350
Is this clearly a matter
of national security?
365
00:24:50,522 --> 00:24:53,492
- Not clearly, sir. No, sir.
- Then don't do anything, Amanda.
366
00:24:54,093 --> 00:24:55,652
- No, sir? BILLY: No.
367
00:24:55,828 --> 00:24:58,354
Take some casing pictures,
snoop around a little bit...
368
00:24:58,530 --> 00:25:00,499
but don't tip your hand.
369
00:25:00,666 --> 00:25:03,431
- I'll meet you at the agency.
- Yes, sir. Thank you, sir.
370
00:25:03,602 --> 00:25:05,537
Sorry I woke you up, sir.
371
00:25:11,010 --> 00:25:12,034
LEE: Durran.
372
00:25:22,287 --> 00:25:25,815
Oh, Rupert, what
are you into now?
373
00:25:44,810 --> 00:25:47,905
DURRAN: The time is 1962.
374
00:25:48,680 --> 00:25:51,946
- You are working for the
agency. RUPERT: Yeah.
375
00:25:52,117 --> 00:25:55,849
On a project code-named Pyramid.
376
00:25:56,021 --> 00:26:02,085
Pyramid, secret
project... classified.
377
00:26:02,261 --> 00:26:05,060
Yes, that's true,
Mr. Simpson, then.
378
00:26:05,230 --> 00:26:07,699
But it has long since
been declassified.
379
00:26:07,866 --> 00:26:10,267
Matter of fact, I've obtained
much of what I know...
380
00:26:10,436 --> 00:26:12,268
from the Freedom
of Information Act.
381
00:26:12,438 --> 00:26:16,034
For instance, I know you were
very important to the project.
382
00:26:16,208 --> 00:26:18,006
I want you to tell me.
383
00:26:18,177 --> 00:26:22,342
I was the project
construction coordinator.
384
00:26:22,514 --> 00:26:27,043
Put the whole thing together,
did a damn good job too.
385
00:26:27,719 --> 00:26:29,347
He's the one we've
been waiting for.
386
00:26:33,826 --> 00:26:36,796
Details, Mr. Simpson,
I need details.
387
00:26:36,962 --> 00:26:39,955
Tell me how you built Pyramid.
388
00:26:40,132 --> 00:26:45,366
Concept came from the
Pyramid of Giza, see...
389
00:26:45,537 --> 00:26:50,066
and we were like the
pharaoh's engineers.
390
00:26:50,242 --> 00:26:53,235
Made the place strong
as a pyramid from the front.
391
00:26:53,412 --> 00:26:55,574
And then when the
work was done...
392
00:26:55,747 --> 00:27:00,242
we snuck out the back
door just like they did.
393
00:27:00,419 --> 00:27:02,388
Clever, huh? Ha, ha.
394
00:27:02,554 --> 00:27:04,921
Yes, very clever,
Mr. Simpson, very clever.
395
00:27:05,090 --> 00:27:07,958
Now, what is the back door?
396
00:27:08,127 --> 00:27:12,497
Well, the last wall we
built, couldn't fortify it...
397
00:27:12,664 --> 00:27:16,999
so we had to be real
careful about hiding it.
398
00:27:17,169 --> 00:27:19,604
- But you know where it
is. RUPERT: Of course I do.
399
00:27:19,972 --> 00:27:22,498
I built it. Yeah.
400
00:27:23,709 --> 00:27:24,733
Yeah.
401
00:27:29,381 --> 00:27:32,943
Yeah, that's right, I agree. I'll get
back to you if anything develops.
402
00:27:33,118 --> 00:27:34,142
What do we do?
403
00:27:34,319 --> 00:27:36,584
We sit tight and keep
an eye on things here.
404
00:27:36,755 --> 00:27:39,725
Billy's at the agency, pulling
everything he can on Blue Star.
405
00:27:39,892 --> 00:27:40,951
What about Rupert?
406
00:27:41,126 --> 00:27:43,493
No one who's been
kidnapped has been hurt, right?
407
00:27:43,662 --> 00:27:45,702
- Right.
- So we gotta go with the odds on this one.
408
00:27:45,764 --> 00:27:46,788
Oh.
409
00:27:46,965 --> 00:27:48,831
No telling what might
happen if we make a move.
410
00:27:49,001 --> 00:27:51,596
- I hate just sitting here.
- I know.
411
00:27:51,770 --> 00:27:53,864
I know how you feel but...
412
00:27:54,039 --> 00:27:56,599
Well, Rupert will be a lot
safer if we don't provoke them.
413
00:27:56,775 --> 00:27:57,799
[SIGHS]
414
00:27:57,976 --> 00:27:59,740
- Hmm? Okay.
- Okay.
415
00:28:03,248 --> 00:28:05,945
- Can you see anything?
- Nah.
416
00:28:07,553 --> 00:28:09,545
Let me have a look.
417
00:28:15,394 --> 00:28:17,329
- I can't see a thing.
- Heh.
418
00:28:18,830 --> 00:28:22,460
This old man has just found
the needle in our haystack, Atkins.
419
00:28:22,634 --> 00:28:25,627
The weak wall is on Level F.
420
00:28:25,804 --> 00:28:29,206
It has taken me 20 years
to figure out this Pyramid.
421
00:28:29,374 --> 00:28:31,400
Thank you, Rupert Simpson.
422
00:28:31,577 --> 00:28:33,045
I don't like it.
423
00:28:33,212 --> 00:28:35,681
- What if he remembers something?
- No, he's harmless.
424
00:28:36,148 --> 00:28:37,616
He worked for them.
425
00:28:37,783 --> 00:28:40,651
What if he tipped someone
over there, mentioned Pyramid?
426
00:28:40,819 --> 00:28:44,085
Broke his oath of secrecy? Wouldn't
have made him pharaoh's engineer...
427
00:28:44,256 --> 00:28:46,191
- if he was prone.
- What are you gonna do?
428
00:28:46,358 --> 00:28:49,886
This little booster is gonna make
Mr. Simpson so addle-brained...
429
00:28:50,062 --> 00:28:54,466
he won't be able to string together two
coherent sentences for the next week.
430
00:28:54,967 --> 00:28:57,698
It's cleaner than murder,
and just as effective.
431
00:29:05,577 --> 00:29:07,546
All right.
432
00:29:08,981 --> 00:29:10,574
Get him out.
433
00:29:12,651 --> 00:29:15,780
Now, come on, loosen up,
mate, the fun's about to begin.
434
00:29:15,954 --> 00:29:19,618
Fun? My God, what
a curious word to use.
435
00:29:20,025 --> 00:29:23,189
Hey, I've paid you
for the full ride, Atkins.
436
00:29:23,362 --> 00:29:26,764
It's too late for second
thoughts, way too late.
437
00:29:26,932 --> 00:29:28,127
I wish I'd used my head...
438
00:29:28,300 --> 00:29:32,897
before I got involved
with the agency.
439
00:29:33,972 --> 00:29:36,237
In a little less
than 10 hours...
440
00:29:36,408 --> 00:29:40,345
the agency will cease to
be a problem for anyone.
441
00:29:53,158 --> 00:29:54,592
[ENGINE STARTS]
442
00:30:33,465 --> 00:30:34,489
[DOOR CLOSES]
443
00:30:43,342 --> 00:30:44,970
Rupert.
444
00:30:45,744 --> 00:30:46,871
Rupert, wake up.
445
00:30:47,045 --> 00:30:48,069
[GASPS]
446
00:30:48,246 --> 00:30:50,442
What's wrong? Did
I miss breakfast?
447
00:30:50,615 --> 00:30:54,074
Oh, I always sleep
in my uniform...
448
00:30:54,252 --> 00:30:59,122
so as to be the first one in
the latrine and the mess hall.
449
00:30:59,291 --> 00:31:02,261
Rotten food, but
there sure is lots of it.
450
00:31:02,427 --> 00:31:04,987
- Rupert, are you all right?
RUPERT: Oh, of course.
451
00:31:05,163 --> 00:31:08,998
Fit as a fiddle.
Slept like a log.
452
00:31:10,969 --> 00:31:12,301
Do I know you?
453
00:31:13,839 --> 00:31:15,933
Where the devil am I?
454
00:31:16,108 --> 00:31:21,445
Oh, ho, ho, I'm in
the wrong barracks.
455
00:31:22,581 --> 00:31:23,605
[RUPERT GRUNTS]
456
00:31:25,317 --> 00:31:28,685
- Right, left, left, right,
left. AMANDA: Rupert.
457
00:31:28,854 --> 00:31:31,289
RUPERT: Left, left...
AMANDA: Rupert! Rupert!
458
00:31:50,876 --> 00:31:51,900
How is he?
459
00:31:52,077 --> 00:31:54,637
Let's skip the exotic
psychological gibberish.
460
00:31:54,813 --> 00:31:56,543
Most of us exist in
three dimensions.
461
00:31:56,715 --> 00:31:59,514
Right now, Mr. Simpson's
drifting in and out of four or five.
462
00:31:59,684 --> 00:32:00,844
LEE: What did they do to him?
463
00:32:00,952 --> 00:32:04,787
Blood analysis indicates substantial
traces of trimethylechlorodihydrate.
464
00:32:04,956 --> 00:32:06,720
But you... More
gibberish, sorry.
465
00:32:06,892 --> 00:32:09,623
It's a, uh, psychoactive
drug administered as a gas...
466
00:32:09,795 --> 00:32:12,856
that does a terrific and non-lethal
job of scrambling the brain.
467
00:32:13,031 --> 00:32:16,900
Lasts for about a week, give or
take a day, but no lingering effects.
468
00:32:17,068 --> 00:32:19,697
- There's no antidote?
- No, just time.
469
00:32:19,871 --> 00:32:22,340
Can we get any
information from him?
470
00:32:22,507 --> 00:32:26,467
You can talk to him all you want, he'd
love it. He'll probably drive you nuts.
471
00:32:28,180 --> 00:32:29,705
RUPERT: You.
472
00:32:32,851 --> 00:32:33,944
Ah.
473
00:32:35,086 --> 00:32:37,555
I left orders to tape
every word Rupert mutters.
474
00:32:37,722 --> 00:32:40,055
He could babble for a week
without saying anything.
475
00:32:40,225 --> 00:32:42,027
Got a feeling we don't
have that much time.
476
00:32:42,051 --> 00:32:42,660
You're right.
477
00:32:42,828 --> 00:32:45,028
Back to Birchwood, pick their
brains about Code Pyramid.
478
00:32:45,163 --> 00:32:47,123
We don't need information
about fluorescent bulbs.
479
00:32:47,265 --> 00:32:48,289
Yes, sir.
480
00:32:48,467 --> 00:32:50,187
Get on the horn to
that clown at Seaforth...
481
00:32:50,335 --> 00:32:53,032
and have him here at the
agency ASAP with some answers.
482
00:32:53,205 --> 00:32:55,902
I've got a team waiting for
us over at Blue Star Insurance.
483
00:32:56,074 --> 00:32:58,407
- We'll blow the lid off
that place. LEE: All right.
484
00:32:58,577 --> 00:33:00,205
Come on, move it.
485
00:33:01,246 --> 00:33:04,683
I wanna be through
that wall by shift change.
486
00:33:26,171 --> 00:33:27,371
BILLY: Jackson, the side door.
487
00:33:27,472 --> 00:33:29,566
Smith, Allen, seal the
back. Nobody in or out.
488
00:33:29,741 --> 00:33:31,676
Let's move it, people.
489
00:33:32,110 --> 00:33:34,875
We understand that your
company provided health insurance...
490
00:33:35,046 --> 00:33:37,242
for an agency project in 1962.
491
00:33:37,415 --> 00:33:39,748
Yes. Well, it's been a while...
492
00:33:39,918 --> 00:33:42,513
and we handle numerous
government contracts...
493
00:33:42,687 --> 00:33:44,747
but I'm sure Mr. Atkins
could fill you in.
494
00:33:44,923 --> 00:33:47,222
He's our senior
account executive.
495
00:33:47,392 --> 00:33:49,952
He probably handled
those contracts.
496
00:33:50,128 --> 00:33:52,495
He did most of them in the '60s.
497
00:33:52,664 --> 00:33:55,429
Well, his office is that way.
498
00:33:58,403 --> 00:33:59,530
Right this way.
499
00:33:59,704 --> 00:34:02,071
I can assure you that
everything is in order.
500
00:34:02,240 --> 00:34:03,572
Blue Star has always stood...
501
00:34:03,742 --> 00:34:06,803
for the highest degree of
professionalism and integrity.
502
00:34:06,978 --> 00:34:08,173
Leo?
503
00:34:09,080 --> 00:34:10,139
[GASPS]
504
00:34:12,117 --> 00:34:14,814
BILLY: Mrs. Dell,
just try to be calm.
505
00:34:43,415 --> 00:34:44,974
Everyone in position.
506
00:34:51,323 --> 00:34:54,885
All right, gentlemen,
it is now 4:50.
507
00:34:55,060 --> 00:34:58,963
I wanna be inside
precisely at 5:50. Let's go.
508
00:35:18,116 --> 00:35:20,278
Shake a leg, Scarecrow.
509
00:35:21,653 --> 00:35:23,986
I told Mrs. Dell to have
the metro Homicide boys...
510
00:35:24,155 --> 00:35:26,818
send their preliminary
reports straight to your office.
511
00:35:26,992 --> 00:35:29,086
We'll have to give
them some official oil...
512
00:35:29,260 --> 00:35:32,458
about why we left the scene and
about why we copped some evidence.
513
00:35:32,631 --> 00:35:34,395
Protocol is the
least of our worries.
514
00:35:34,566 --> 00:35:38,469
We can't hang around here. Finding
Atkins' killer is not gonna help us either.
515
00:35:38,637 --> 00:35:40,469
I saw Atkins with Durran.
516
00:35:40,639 --> 00:35:43,609
So at least we know how Durran
got his list of the Pyramid team.
517
00:35:43,775 --> 00:35:45,573
What kind of lead is 550?
518
00:35:45,744 --> 00:35:48,339
Is it a number, a code, a
time? And how do we find out?
519
00:35:48,880 --> 00:35:52,783
The only way to find the open sesame
is to crack Rupert or one of the others.
520
00:35:52,951 --> 00:35:55,614
- This case is aptly named, you know that?
- Yeah.
521
00:35:55,787 --> 00:35:58,787
- What's the riddle about the Pyramids?
- Uh, you're thinking of the Sphinx.
522
00:35:58,857 --> 00:36:02,521
Uh, what walks on four legs when
it's young, two when it's grown...?
523
00:36:03,428 --> 00:36:05,090
And three when it's old?
524
00:36:05,263 --> 00:36:07,027
LEE: You got it.
525
00:36:11,636 --> 00:36:16,074
I supervised a menu for
a 24-hour work cycle...
526
00:36:16,241 --> 00:36:17,732
nonstop, go, go, go.
527
00:36:17,909 --> 00:36:19,775
Okay, Miss
Mendleson, I have that.
528
00:36:19,944 --> 00:36:24,143
Protein, energy food, that's
the main thing. No junk.
529
00:36:24,315 --> 00:36:28,275
You can't expect people to give
you their best on potato chips.
530
00:36:28,453 --> 00:36:31,389
Miss Mendleson, do you know
where they used your menus?
531
00:36:31,556 --> 00:36:34,720
We don't need to know.
That's the agency way.
532
00:36:34,893 --> 00:36:36,259
That's right.
533
00:36:36,428 --> 00:36:38,693
Well, thank you very
much for your help.
534
00:36:38,863 --> 00:36:42,391
I hope maybe someday I can come
back and tell you what this is all about.
535
00:36:42,567 --> 00:36:44,559
- But in the meantime...
- Mum's the word.
536
00:36:44,736 --> 00:36:47,604
Don't worry, dear.
We know all about it.
537
00:37:02,053 --> 00:37:03,851
- Keep trying, Amanda.
AMANDA: Yes, sir.
538
00:37:04,022 --> 00:37:06,355
Um, Rupert, Rupert.
539
00:37:06,524 --> 00:37:08,959
Mr. Izenstein supervised
the formulation...
540
00:37:09,127 --> 00:37:11,926
of a high fiber content
weave for a new carpet...
541
00:37:12,097 --> 00:37:16,296
and they produced 11 square
acres of it in South Carolina.
542
00:37:16,468 --> 00:37:18,437
Yeah, the carpeting, Rupert.
543
00:37:18,603 --> 00:37:20,868
Tell us what you were
going to use the carpet for.
544
00:37:21,039 --> 00:37:24,407
Question was whether
to use carpet at all.
545
00:37:24,576 --> 00:37:28,104
Uh, I had to fight
that one, I can tell you.
546
00:37:28,279 --> 00:37:30,441
I'm sure you did and
you had good reason.
547
00:37:30,615 --> 00:37:33,210
- Couldn't make them see that.
- Who, Rupert?
548
00:37:33,384 --> 00:37:36,650
The bigwigs, the
stuffed shirts...
549
00:37:36,821 --> 00:37:41,418
the pencil sharpeners,
uh, the guys in the suits.
550
00:37:41,593 --> 00:37:44,393
Uh... What was the question?
551
00:37:45,563 --> 00:37:48,294
What else? Something else
you found out might grab him.
552
00:37:48,466 --> 00:37:49,746
- All right, Rupert.
RUPERT: Huh.
553
00:37:49,901 --> 00:37:51,961
Um, Mr. Olney designed
the ventilation system...
554
00:37:52,137 --> 00:37:53,897
and he based it on
an aircraft carrier...
555
00:37:54,038 --> 00:37:55,870
with the inflow and
outflow and residual...
556
00:37:56,040 --> 00:37:57,064
[SNORES]
557
00:37:57,242 --> 00:37:58,733
Rupert?
558
00:37:59,310 --> 00:38:01,074
- Rupert. The air conditioning.
- Rupert.
559
00:38:01,246 --> 00:38:04,011
This is the design for the
Pyramid. Do you recognize it?
560
00:38:04,182 --> 00:38:07,710
Air conditioning? What do I
know about air conditioning?
561
00:38:07,886 --> 00:38:10,947
That was Olney's baby. Ask him.
562
00:38:11,422 --> 00:38:13,618
- More, Amanda, come on,
come on. AMANDA: Yes, sir.
563
00:38:13,792 --> 00:38:17,627
Rupert, did you know that
Washington sits on an alluvial plain...
564
00:38:17,796 --> 00:38:19,196
above a granite base...
565
00:38:19,364 --> 00:38:21,560
called the Appalachian Spar?
566
00:38:21,733 --> 00:38:22,928
RUPERT: Ah!
- Uh-huh.
567
00:38:23,101 --> 00:38:25,493
Hmm... Good rock.
568
00:38:25,670 --> 00:38:28,572
We had to blast the
dickens out of that stuff.
569
00:38:28,740 --> 00:38:34,145
Boy, do you get a nice
hole in the ground, solid.
570
00:38:34,312 --> 00:38:37,043
- Digging.
- Basements.
571
00:38:37,215 --> 00:38:40,344
The White House war room, the
new facility was built in the '60s.
572
00:38:40,518 --> 00:38:41,542
'68.
573
00:38:41,719 --> 00:38:42,778
Shh.
574
00:38:42,954 --> 00:38:44,479
We put a G model in there.
575
00:38:44,656 --> 00:38:47,091
- You ID'd the blueprint?
- We were up all night.
576
00:38:47,258 --> 00:38:50,126
Doug Lewis from Seaforth
Alarms. He just got in on a flight.
577
00:38:50,295 --> 00:38:53,561
Studied all the Seaforth 900s in
the country, '63 to the present...
578
00:38:53,731 --> 00:38:56,291
Model A to the latest, the T.
579
00:38:56,467 --> 00:38:58,299
It's not there.
580
00:38:58,469 --> 00:39:00,961
- No match.
- Wait, it's gotta be.
581
00:39:01,139 --> 00:39:03,870
It said Seaforth 900
as plain as can be.
582
00:39:04,042 --> 00:39:06,136
Best damn alarm money can buy.
583
00:39:06,311 --> 00:39:09,145
More transistors
than Carter has pills.
584
00:39:09,314 --> 00:39:10,680
[SCOFFS]
585
00:39:10,849 --> 00:39:11,873
The beauty.
586
00:39:12,050 --> 00:39:15,418
Oh, I'm sure it is, Rupert.
Why don't you tell us about it?
587
00:39:16,087 --> 00:39:19,785
Eleven levels of sensors...
588
00:39:19,958 --> 00:39:24,760
closed-loop system,
indestructible.
589
00:39:25,930 --> 00:39:28,559
Oh, cost six
million to develop...
590
00:39:30,201 --> 00:39:32,727
- [MOUTHS] Six million?
RUPERT: but I said it's worth it.
591
00:39:32,904 --> 00:39:37,672
You don't go to all this trouble
to hide things and not be secure.
592
00:39:37,842 --> 00:39:39,868
Oh, you sure don't.
593
00:39:40,044 --> 00:39:42,104
But why did it cost so
much money, Rupert?
594
00:39:42,280 --> 00:39:46,240
It was the prototype,
the first one.
595
00:39:46,417 --> 00:39:49,717
Yeah. Serial number 0-0-0.
596
00:39:49,888 --> 00:39:51,447
My God, the prototype.
597
00:39:51,623 --> 00:39:53,785
I never thought
of the prototype.
598
00:39:53,958 --> 00:39:56,450
Who would? I only looked
for the production series.
599
00:39:56,861 --> 00:39:58,090
Think, man, where is it?
600
00:39:58,596 --> 00:40:00,064
You're standing on it.
601
00:40:05,003 --> 00:40:06,596
Pyramid is the agency?
602
00:40:18,049 --> 00:40:20,143
WOMAN [OVER PA]: All
personnel, this is not a drill.
603
00:40:20,318 --> 00:40:21,718
Evacuate to the
street immediately.
604
00:40:21,853 --> 00:40:22,877
[ALARM WAILING]
605
00:40:23,054 --> 00:40:26,218
Where is Durran going to hit
us? How's he gonna get in here?
606
00:40:26,391 --> 00:40:29,657
No way in unless you're invited.
607
00:40:29,827 --> 00:40:31,819
Just like a pyramid.
608
00:40:31,996 --> 00:40:34,795
Bedrock walls,
sealed ventilation...
609
00:40:34,966 --> 00:40:38,960
low energy lighting,
lasers in the elevator shafts.
610
00:40:39,137 --> 00:40:40,161
We got it all.
611
00:40:40,638 --> 00:40:41,901
Durran knows a way in.
612
00:40:42,073 --> 00:40:43,701
I don't see how.
613
00:40:43,875 --> 00:40:46,208
It's my secret.
614
00:40:46,377 --> 00:40:51,611
Yeah, I was the last one out
the day we buttoned her up.
615
00:40:51,783 --> 00:40:54,981
We needed some way
to take out the heavy gear.
616
00:40:55,153 --> 00:40:59,249
The only weak spot,
a little bolt hole...
617
00:41:00,658 --> 00:41:03,526
just like the pharaoh's
engineers did.
618
00:41:03,695 --> 00:41:09,794
Yeah, that's me, pharaoh's
engineer for the whole damn place.
619
00:41:09,968 --> 00:41:13,268
The only one who knows.
620
00:41:13,438 --> 00:41:14,838
Not anymore, my friend.
621
00:41:15,006 --> 00:41:17,805
Atropine, it's the only
antidote for chemical attack.
622
00:41:17,976 --> 00:41:19,535
- For G-S?
- No, not specifically...
623
00:41:19,711 --> 00:41:21,373
for Soviet T-series
nerve toxins.
624
00:41:21,546 --> 00:41:23,378
But it's similar. It
might work, it might not.
625
00:41:23,548 --> 00:41:27,508
Rupert, please, this
is very, very important.
626
00:41:27,685 --> 00:41:30,712
Please, try to remember
where the weak spot is.
627
00:41:30,888 --> 00:41:36,989
I can't remem... Oh,
yeah, yeah, I know.
628
00:41:37,762 --> 00:41:40,231
Level F, Sector 17.
629
00:41:41,466 --> 00:41:45,870
Lets you out right into the
Wisconsin Avenue public garage.
630
00:41:46,037 --> 00:41:47,369
Cute, huh? Ha, ha.
631
00:41:47,538 --> 00:41:49,200
Everybody, get
out to the street.
632
00:41:49,374 --> 00:41:51,468
FRANCINE: That's not for G-S.
- It's all we've got.
633
00:41:51,876 --> 00:41:53,868
Go on, move it!
634
00:41:56,681 --> 00:41:58,445
MAN [OVER PA]:
Attention all personnel...
635
00:41:58,616 --> 00:42:00,084
[ALL CHATTERING]
636
00:42:00,251 --> 00:42:02,311
Let me have your weapon, please.
637
00:42:52,203 --> 00:42:54,763
MAN 1: Come on, let's get
out of here. MAN 2: Hurry.
638
00:42:54,939 --> 00:42:56,703
- Go, go, go. MAN 1: Come on.
639
00:43:11,089 --> 00:43:13,058
[MAN GRUNTS]
640
00:44:08,546 --> 00:44:09,673
MAN 1: Abort!
641
00:44:10,848 --> 00:44:11,872
MAN 2: Hurry up!
642
00:44:20,291 --> 00:44:23,557
MAN 1: Durran's down.
MAN 2: Leave him.
643
00:44:23,728 --> 00:44:24,787
Go! Leave him!
644
00:44:25,296 --> 00:44:26,662
[TIRES SCREECHING]
645
00:44:42,513 --> 00:44:44,673
MAN 3: Get them up. MAN 4:
Move away from the vehicles.
646
00:44:44,815 --> 00:44:47,410
MAN 3: Up! MAN 4: Place
your weapon on the ground.
647
00:45:12,076 --> 00:45:14,011
- Oh.
- Ha, ha.
648
00:45:14,178 --> 00:45:16,670
Don't remember seeing
that in the original plans.
649
00:45:16,847 --> 00:45:18,372
Would've vetoed it if I had.
650
00:45:18,549 --> 00:45:20,142
Never liked gadgets.
651
00:45:20,318 --> 00:45:24,483
Hmm, everything in this place
was the best money could buy...
652
00:45:24,655 --> 00:45:28,490
from Ray Packer's lights right
down to Izzy Izenstein's fancy carpet.
653
00:45:28,659 --> 00:45:29,683
[ALL CHUCKLE]
654
00:45:29,860 --> 00:45:33,228
- Nothing much changed, huh?
- No, of course not.
655
00:45:33,397 --> 00:45:36,856
Buildings are like
people, the good ones last.
656
00:45:37,034 --> 00:45:39,868
I'd say they do, sir.
They certainly do.
657
00:45:40,037 --> 00:45:41,596
[RUPERT LAUGHS]
658
00:45:42,240 --> 00:45:43,970
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
659
00:45:45,109 --> 00:45:47,578
Happy birthday, Rupert.
660
00:45:48,079 --> 00:45:51,277
Great guns, you were
behind this, niece?
661
00:45:51,449 --> 00:45:53,543
- Well, a little bit.
- Uh-huh.
662
00:45:53,718 --> 00:45:57,849
If I were a couple of years younger,
we'd go dancing, stay out late too.
663
00:45:58,022 --> 00:45:59,183
Oh, that's sweet.
664
00:45:59,357 --> 00:46:00,916
[ALL LAUGH]
665
00:46:01,092 --> 00:46:03,687
That's just plain good
sense, right, Lee?
666
00:46:03,861 --> 00:46:04,885
Right, Rupert.
667
00:46:05,062 --> 00:46:06,086
[RUPERT CHUCKLES]
668
00:46:06,264 --> 00:46:08,358
Hey, give me a hand, you two.
669
00:46:08,532 --> 00:46:10,660
I don't have as much
hot air as I used to have.
670
00:46:10,835 --> 00:46:12,360
[ALL LAUGH]
671
00:46:12,536 --> 00:46:16,837
Let's make a wish we
could all agree on, hmm?
672
00:46:17,308 --> 00:46:20,278
Okay. Go.
673
00:47:27,745 --> 00:47:29,737
[English - US -SDH]
51230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.