All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S03E15 The Pharoahs Engineer.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,369 --> 00:03:24,929 DURRAN: You will only get 15 seconds, gentlemen. 2 00:03:25,706 --> 00:03:30,076 The air conditioning automatically seals. You've got to get the gas into the ducts. 3 00:03:30,243 --> 00:03:32,269 Miss by one second and we all end up dead. 4 00:03:32,446 --> 00:03:34,972 I'm paying you to kill them, not get killed yourself. 5 00:03:35,148 --> 00:03:36,172 Let's do it again. 6 00:03:36,349 --> 00:03:39,410 Remember, gentlemen, our objective is Level F, the main A.C. plant. 7 00:03:39,586 --> 00:03:43,489 Regardless of where we break in, you will have only 15 seconds. 8 00:03:43,657 --> 00:03:46,388 Questions? Let's do it. 9 00:03:47,160 --> 00:03:49,925 MAN 1: All right, you heard Mr. Durran. Let's reload. 10 00:03:50,097 --> 00:03:53,329 Full clips, dummy gas, everything. 11 00:03:53,500 --> 00:03:56,231 Position one, 15 minutes. 12 00:03:56,403 --> 00:03:58,031 MAN 2: All right, let's move! 13 00:03:58,205 --> 00:03:59,229 MAN 1: Yeah. 14 00:03:59,406 --> 00:04:00,965 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 15 00:04:02,642 --> 00:04:06,010 MAN 1: Let me take care of that one. You get the other one. 16 00:04:13,687 --> 00:04:15,588 All right, get them reloaded. 17 00:04:31,004 --> 00:04:33,064 BILLY: The driver tried to outrun the D.C. police... 18 00:04:33,240 --> 00:04:35,675 after being stopped for a minor traffic violation. 19 00:04:35,842 --> 00:04:38,539 He was DOA at the George Washington University Hospital. 20 00:04:38,712 --> 00:04:41,477 Chemical warfare agents, G-S gas to be exact. 21 00:04:41,648 --> 00:04:43,116 Phew, nasty stuff. 22 00:04:43,283 --> 00:04:46,685 Yeah, also plastiques and blueprints, that's pretty interesting cargo. 23 00:04:46,853 --> 00:04:49,755 It sounds like someone's getting ready for a break-in. 24 00:04:49,923 --> 00:04:51,683 So, what do you do with a vanload of G-S gas? 25 00:04:51,825 --> 00:04:54,260 Almost anything you want. 26 00:04:54,427 --> 00:04:55,554 Question is, where? 27 00:04:55,729 --> 00:04:58,130 The lab people are gonna be able to help us on that. 28 00:04:58,298 --> 00:05:01,359 Here's a piece of the blueprint that was in the back of the van. 29 00:05:03,036 --> 00:05:05,096 LEE: What's a Seaforth 900? 30 00:05:05,272 --> 00:05:07,832 Security system made exclusively for government offices. 31 00:05:08,008 --> 00:05:10,637 Look, I'll run a check on it and find out who's got one. 32 00:05:10,811 --> 00:05:13,975 Lee, see what you can dig up on the street. Be careful, be quick. 33 00:05:14,147 --> 00:05:16,123 Blueprints, chemical weapons, mercenaries. 34 00:05:16,147 --> 00:05:18,243 Whatever it all means, we've got to stop it. 35 00:05:22,022 --> 00:05:23,490 Did you know your fern has scales? 36 00:05:23,657 --> 00:05:25,683 LEE: I don't have time to worry about my fern. 37 00:05:25,859 --> 00:05:27,225 - Out, out, out. - Sorry. 38 00:05:27,394 --> 00:05:29,954 I gotta clear my calendar and get out in the field. 39 00:05:30,130 --> 00:05:31,894 - Here, I'm sorry. - Yeah, thank you. 40 00:05:32,065 --> 00:05:34,557 - Okay. Let me help you with it. - Yeah. 41 00:05:34,734 --> 00:05:36,566 All right. Let's see. 42 00:05:36,736 --> 00:05:37,760 What today? 43 00:05:37,938 --> 00:05:40,100 Today you have, uh, Polish Embassy at 10:00. 44 00:05:40,273 --> 00:05:42,538 - That's a dance lesson, I can skip that. - Skipped. 45 00:05:42,709 --> 00:05:45,269 - Uh, lunch with Kelso at noon. - Uh, forget that, he won't show. 46 00:05:45,412 --> 00:05:48,940 - I'll call him just to be polite. - He won't show. He was deported last week. 47 00:05:49,115 --> 00:05:50,139 - Skip that one. - Yeah. 48 00:05:50,317 --> 00:05:52,411 - You have Birchwood at 1:00. - Oh, yeah. 49 00:05:52,586 --> 00:05:55,954 No, I've gotta go there. I missed last week. 50 00:05:56,122 --> 00:05:57,954 What's Birchwood? 51 00:05:58,458 --> 00:06:02,361 That's the future, Amanda, if we're lucky. 52 00:06:16,610 --> 00:06:19,774 Yep. There are over 300 retirees out here. 53 00:06:19,946 --> 00:06:22,546 All of them from the intelligence community, most from the agency. 54 00:06:22,682 --> 00:06:23,706 AMANDA: Oh. 55 00:06:23,884 --> 00:06:25,853 - It's a real special place. - I can see that. 56 00:06:26,019 --> 00:06:28,488 - It's written all over your face. LEE: Yeah? Heh. 57 00:06:28,655 --> 00:06:30,988 I get a kick out of coming out here to visit. 58 00:06:31,157 --> 00:06:35,618 You know, there's something about it, about the people. 59 00:06:35,929 --> 00:06:38,091 Something about them makes me feel very good. 60 00:06:38,265 --> 00:06:39,563 Oh. 61 00:06:43,837 --> 00:06:46,329 - Lee! LEE: Oh, it's the Mendlesons. 62 00:06:46,506 --> 00:06:47,838 Hi, Lois. Hi Glynnis. 63 00:06:48,008 --> 00:06:50,409 Lois makes the best banana bread in D.C... 64 00:06:50,577 --> 00:06:53,046 and Glynnis is the captain of the volleyball team. 65 00:06:53,213 --> 00:06:54,272 - You're kidding. - No. 66 00:06:54,447 --> 00:06:55,527 LOIS: Lee Stetson. - Ladies. 67 00:06:55,682 --> 00:06:57,810 LOIS: You didn't come last week, it shows. - Oh. 68 00:06:57,984 --> 00:07:00,579 GLYNNIS: You look like you've been working too hard again. 69 00:07:00,754 --> 00:07:03,485 - Well, I guess I have, heh. LOIS: I've been baking all week. 70 00:07:03,657 --> 00:07:04,852 Oh, look at this. 71 00:07:05,025 --> 00:07:08,427 Good thing, he's wasting away. Where have you been? 72 00:07:08,595 --> 00:07:12,032 I'm sorry, I got all tied up last week. Business, you know. 73 00:07:12,198 --> 00:07:14,599 Say no more. You aren't going to tell us anyway. 74 00:07:14,768 --> 00:07:18,068 Not only has he lost weight, but he's forgotten his manners. 75 00:07:18,238 --> 00:07:20,002 Oh, I'm sorry, ladies. This is Amanda King. 76 00:07:20,173 --> 00:07:21,197 - Hello. LOIS: Hi. 77 00:07:21,374 --> 00:07:24,538 - Uh, she's with us. - Oh, you're a niece. 78 00:07:25,011 --> 00:07:27,310 - I, uh... - Oh, I'm a nephew. 79 00:07:27,480 --> 00:07:29,449 - Oh? - And I am an uncle. 80 00:07:30,750 --> 00:07:31,774 Hello, Rupert. 81 00:07:31,952 --> 00:07:34,786 - Lee, I need to talk to you, son. - Uh, certainly, sir. 82 00:07:34,955 --> 00:07:38,357 Um, oh, I'd like you to meet Amanda King. 83 00:07:38,525 --> 00:07:40,050 Amanda, this is Rupert Simpson. 84 00:07:40,226 --> 00:07:42,058 - She's my partner, Rupert. - Hello. 85 00:07:42,228 --> 00:07:44,959 Nice to meet you. It's serious this time, Lee. 86 00:07:46,032 --> 00:07:47,728 Yes, I know, Rupert. It always is. 87 00:07:47,901 --> 00:07:51,463 Hold on, Rupert. He's visiting us now. 88 00:07:51,638 --> 00:07:53,436 He's gonna get his bread. 89 00:07:53,606 --> 00:07:56,166 - I got to have a talk... - Uh, hold on, Rupert. 90 00:07:56,343 --> 00:07:58,005 You're gonna start a war here. 91 00:07:58,178 --> 00:08:00,545 I'll tell you what, you get started with Amanda... 92 00:08:00,714 --> 00:08:04,173 I'll visit with Lois and Glynnis and I'll catch up to you later, okay? 93 00:08:04,351 --> 00:08:07,651 - I can't stay very long anyway. - Oh, we could have guessed. 94 00:08:07,821 --> 00:08:10,313 - I'm a pretty good listener. GLYNNIS: Watch it, Amanda. 95 00:08:10,490 --> 00:08:12,686 Rupert is our resident lothario. 96 00:08:12,859 --> 00:08:15,385 He has eyes for anything that wears a skirt. 97 00:08:15,562 --> 00:08:18,054 No, this is business, Lee. I'm not kidding. 98 00:08:18,231 --> 00:08:19,995 I told you, Rupert, she's my partner. 99 00:08:20,600 --> 00:08:24,503 - Well, all right. Come on. AMANDA: Thank you. 100 00:08:24,671 --> 00:08:27,607 LEE: Ladies, shall we? Ha, ha. LOIS: Yeah. 101 00:08:27,907 --> 00:08:29,535 Oh, look at all these goodies. 102 00:08:29,709 --> 00:08:30,938 [LEE GRUNTS] 103 00:08:31,111 --> 00:08:34,673 Oh, Lois, what did you bake for me? Look at this. Look at this chocolate-covered... 104 00:08:34,848 --> 00:08:36,373 [SPEAKING INDISTINCTLY] 105 00:08:37,917 --> 00:08:39,215 - Well? - You ever seen... 106 00:08:39,386 --> 00:08:42,015 - the Invasion of the Body Snatchers? - Uh, no. 107 00:08:42,188 --> 00:08:45,454 Well, we got a live performance of it out here. 108 00:08:45,625 --> 00:08:48,652 Somebody's taking people away in the middle of the night. 109 00:08:48,828 --> 00:08:50,353 Then they bring them back. 110 00:08:50,530 --> 00:08:53,796 Now, I talked to some of the people who got taken away. 111 00:08:53,967 --> 00:08:55,458 They can't remember a thing. 112 00:08:55,635 --> 00:08:58,935 Mr. Simpson, I really don't think I understand all of this. 113 00:08:59,105 --> 00:09:04,203 Well, of course you don't. Neither do I, not yet. 114 00:09:05,111 --> 00:09:09,879 You give me your phone number and keep in touch. 115 00:09:10,250 --> 00:09:12,549 Yes, sir. Uh... 116 00:09:13,686 --> 00:09:15,678 Happy to do that. 117 00:09:19,359 --> 00:09:21,294 LEE: Amanda, believe me... 118 00:09:21,461 --> 00:09:24,124 Lois makes banana bread, Glynnis makes peach brandy... 119 00:09:24,297 --> 00:09:27,790 - and Rupert fabricates stories. - But you won't even listen to the story. 120 00:09:27,967 --> 00:09:29,959 - I've heard 100 of them. - Hear one more. 121 00:09:30,136 --> 00:09:31,160 Why? 122 00:09:31,337 --> 00:09:35,138 Look, the last time he told me Jimmy Hoffa was hiding in the bungalow next to him. 123 00:09:35,308 --> 00:09:38,403 The guy turned out to be an ex-FBI undercover plumber... 124 00:09:38,578 --> 00:09:39,739 from East Jersey City. 125 00:09:39,913 --> 00:09:41,973 He could be telling the truth this time. 126 00:09:42,148 --> 00:09:45,585 - He just might be telling the truth. - Yeah, yeah. 127 00:09:45,752 --> 00:09:47,152 - Amanda? AMANDA: Yeah? 128 00:09:47,320 --> 00:09:49,050 - Have some bread. AMANDA: Oh. 129 00:09:52,258 --> 00:09:54,818 - All right. LEE: Thank you. 130 00:09:58,598 --> 00:10:00,794 LEE: T.P., you're plugged in. What's the scuttlebutt? 131 00:10:00,967 --> 00:10:04,631 Food for thought. An overworked and undervalued little phrase... 132 00:10:04,804 --> 00:10:08,935 but so delightfully succinct and so perfectly right. 133 00:10:09,576 --> 00:10:13,206 There's nothing like a potpourri of gastronomic delights from the East... 134 00:10:13,379 --> 00:10:16,713 to clear out the mental cobwebs. Uh, marinated sea anemone? 135 00:10:16,883 --> 00:10:20,718 T.P., I'm here to talk about mercenaries, not sea anemone. 136 00:10:20,887 --> 00:10:24,289 - Now, what's going on stateside, huh? - It's interesting you should ask. 137 00:10:24,457 --> 00:10:28,952 It seems that, uh, Mr. Murder for Money himself is in town. Frank Durran. 138 00:10:29,129 --> 00:10:30,281 Durran's in D.C.? 139 00:10:30,305 --> 00:10:33,089 It does display a certain รฉlan, doesn't it? 140 00:10:33,266 --> 00:10:37,727 Ace agent gone wrong, suddenly returns to his old stomping ground. Very romantic. 141 00:10:37,904 --> 00:10:39,702 LEE: Why is he here? - It's hard to say. 142 00:10:39,873 --> 00:10:42,468 But he's engaged in some highly selective recruiting... 143 00:10:42,642 --> 00:10:44,508 and he's paying top dollar. 144 00:10:44,677 --> 00:10:47,044 Oh, and something called Pyramid's been mentioned. 145 00:10:47,213 --> 00:10:50,081 - A code name, I suppose. Mean anything? - No. 146 00:10:50,250 --> 00:10:51,274 T.P.: Hmm. 147 00:10:51,451 --> 00:10:53,386 No, but I'll get on it. Is there anything else? 148 00:10:53,553 --> 00:10:57,684 Mm, nothing at the moment but I'll continue to sift through the tea leaves. 149 00:10:57,857 --> 00:10:59,416 Oh, along the same subject, Lee... 150 00:10:59,592 --> 00:11:02,494 there's a Turkish coffee house I frequent this time of day. 151 00:11:02,662 --> 00:11:06,827 Uh, my man Ishmal brews a remarkably stimulating concoction. 152 00:11:07,000 --> 00:11:09,492 He calls it coffee but it's so very much more. 153 00:11:09,669 --> 00:11:11,269 - Perhaps I could interest you? - Oh, no. 154 00:11:11,437 --> 00:11:13,030 Thank you, I'm still on the clock. 155 00:11:13,206 --> 00:11:16,643 But, uh, go easy on Ishmal's brew, huh? 156 00:11:16,809 --> 00:11:18,038 I may still need you. 157 00:11:18,211 --> 00:11:19,577 [LAUGHS] 158 00:11:22,215 --> 00:11:23,444 Mm. 159 00:11:29,622 --> 00:11:31,955 [PHONE RINGS] 160 00:11:34,027 --> 00:11:36,258 - Hello? RUPERT: Amanda, it's Rupert. 161 00:11:36,429 --> 00:11:38,629 - Hi, Rupert. RUPERT: You gotta get out here right away. 162 00:11:38,731 --> 00:11:40,723 Uh, Rupert, slow down a little bit, please. 163 00:11:40,900 --> 00:11:44,769 I can't slow down. The night pirates are here. 164 00:11:44,938 --> 00:11:47,806 - What are you talking about? RUPERT: What do you mean? 165 00:11:47,974 --> 00:11:50,637 You were here this afternoon. What did Lee say? 166 00:11:50,810 --> 00:11:55,874 Well, um, Lee told me a story about a plumber from East Jersey. 167 00:11:56,282 --> 00:11:58,080 He didn't believe me. 168 00:11:58,251 --> 00:12:00,777 It's not that he didn't believe you. It's just that... 169 00:12:00,954 --> 00:12:04,322 I think he thinks you have kind of an active imagination. That's all. 170 00:12:04,490 --> 00:12:08,621 You think this old man is imagining what I'm looking at right now. 171 00:12:08,795 --> 00:12:11,424 - No, I'm sure you're not. RUPERT: You don't have to humor me. 172 00:12:11,598 --> 00:12:12,657 I wouldn't do that. 173 00:12:12,832 --> 00:12:15,267 Then prove me a liar and get out here right now. 174 00:12:16,102 --> 00:12:18,628 - I'm on my way. - Good. 175 00:12:23,409 --> 00:12:25,105 - Rupert. - Shh. 176 00:12:25,278 --> 00:12:28,840 I sure could go for a cup of hot tea right now. 177 00:12:30,216 --> 00:12:32,481 You still don't believe me, huh? 178 00:12:32,652 --> 00:12:33,984 [DOOR OPENS] 179 00:12:36,689 --> 00:12:39,022 This ain't your normal night crew. 180 00:12:39,192 --> 00:12:42,356 They're using the same modus operandi as the last time. 181 00:12:42,528 --> 00:12:45,293 This time, they got Lois Mendleson. 182 00:12:48,434 --> 00:12:50,869 Maybe it's some kind of standard procedure. 183 00:12:51,037 --> 00:12:52,437 Nothing standard about any of this. 184 00:12:52,572 --> 00:12:53,596 [ENGINE STARTS] 185 00:12:53,773 --> 00:12:55,742 Lois likes her sack time, believe me. 186 00:12:55,908 --> 00:12:59,140 People are being doped with sleeping pills that they're handing out... 187 00:12:59,312 --> 00:13:01,872 and then hustled off in the middle of the night. 188 00:13:02,048 --> 00:13:03,482 And you're a witness. 189 00:13:03,650 --> 00:13:08,179 - I think it's time to call Lee. - Now you're talking. 190 00:13:17,897 --> 00:13:20,958 Mr. Simpson, I'm sorry. I just can't do that. 191 00:13:21,134 --> 00:13:23,433 Howard, I pay your meal ticket. 192 00:13:23,603 --> 00:13:26,163 Now, stop screwing around and open up that bungalow. 193 00:13:26,339 --> 00:13:29,798 Mr. Simpson, you've already got me in enough trouble this month already. 194 00:13:29,976 --> 00:13:33,037 - Please go to bed. - Howard, I'll take full responsibility. 195 00:13:33,212 --> 00:13:36,205 Heh, ma'am, you're not even supposed to be here. 196 00:13:36,382 --> 00:13:37,406 [GASPS] 197 00:13:37,583 --> 00:13:38,743 Look, here comes Mr. Stetson. 198 00:13:38,885 --> 00:13:42,549 He can straighten this whole thing out and I know he'll be anxious to. 199 00:13:42,722 --> 00:13:47,285 - Hello, Lee. Thanks so much for coming. - Amanda, it is after midnight. 200 00:13:47,460 --> 00:13:48,723 Now, what is going on here? 201 00:13:48,895 --> 00:13:52,059 - They're hauling people out in vans. - They took Lois Mendleson. 202 00:13:52,231 --> 00:13:53,311 - Lois? Where? AMANDA: Yes. 203 00:13:53,433 --> 00:13:55,993 Nowhere. I've been here all night. 204 00:13:56,169 --> 00:13:58,502 If a van would've went by, I would've seen it. 205 00:13:58,671 --> 00:14:00,435 You were probably sound asleep. 206 00:14:00,606 --> 00:14:03,041 Now, give me the keys and open up the bungalow. 207 00:14:04,911 --> 00:14:06,038 Please. 208 00:14:07,013 --> 00:14:08,140 Oh. 209 00:14:09,315 --> 00:14:11,477 Look, uh, Howard... 210 00:14:12,585 --> 00:14:15,384 I know this is very unusual, but will you humor us? 211 00:14:15,555 --> 00:14:17,456 Please let us see the bungalow. 212 00:14:18,658 --> 00:14:21,856 - All right. - Oh, good. Thank you so much. 213 00:14:22,028 --> 00:14:24,623 Oh, this is really the right thing to do. 214 00:15:00,833 --> 00:15:04,167 With Durran in town, I'm bumping this to an Alpha Two alert immediately. 215 00:15:04,337 --> 00:15:07,171 - You think he's connected to that van? - And the G-S gas. 216 00:15:07,340 --> 00:15:09,639 He's planning a hit, probably in D.C., but where? 217 00:15:09,809 --> 00:15:11,937 I sent a fax to Seaforth Alarms this morning. 218 00:15:12,111 --> 00:15:14,171 - And? FRANCINE: Well, good news and bad. 219 00:15:14,347 --> 00:15:16,839 They say it looks like their system, but said... 220 00:15:17,016 --> 00:15:19,952 he installed nearly 200 similar systems here in D.C. 221 00:15:20,119 --> 00:15:21,417 - Two hundred? - Yeah. 222 00:15:21,587 --> 00:15:24,819 - He couldn't be more specific? - He's trying to make a match of it now. 223 00:15:24,991 --> 00:15:26,015 BILLY: Stay on top of it. 224 00:15:26,192 --> 00:15:28,388 Right now, Code Pyramid is our best bet. 225 00:15:28,628 --> 00:15:31,188 I want you to pull every file that might give us a clue. 226 00:15:31,364 --> 00:15:34,232 Start cross-referencing with State, Interpol, NSA. 227 00:15:34,400 --> 00:15:36,369 Somebody's gotta know something about this. 228 00:15:36,536 --> 00:15:39,563 - Yeah. BILLY: Progress reports at noon. 229 00:15:39,739 --> 00:15:41,207 All right. 230 00:15:48,514 --> 00:15:50,512 LEO: I'm asking for a timetable, that's all. 231 00:15:50,536 --> 00:15:52,007 - We finish when we finish, Leo. 232 00:15:52,185 --> 00:15:53,949 LEO: Heh. - It's like panning for gold. 233 00:15:54,120 --> 00:15:56,112 Who knows when you're gonna find the nugget? 234 00:15:56,289 --> 00:15:59,691 - You haven't been able to find it yet. - That's my problem. 235 00:15:59,859 --> 00:16:02,158 You just sit still and shut up. 236 00:16:02,428 --> 00:16:03,623 Now, you listen to me. 237 00:16:03,796 --> 00:16:06,288 They can track those names through my policy lists. 238 00:16:06,466 --> 00:16:10,836 - I'm the one who's exposed. - Right up to your little eyeballs, pal. 239 00:16:11,037 --> 00:16:14,030 You sold your soul, Leo, for a lot of money. 240 00:16:14,207 --> 00:16:16,472 Now you gotta learn to live with the devil. 241 00:16:16,642 --> 00:16:21,205 Yeah, not me. But sometimes I think you might enjoy it. 242 00:16:21,380 --> 00:16:24,714 - Uh, maybe you never had a soul. - Maybe you're right. 243 00:16:24,984 --> 00:16:27,078 You just remember one thing, little buddy. 244 00:16:27,253 --> 00:16:31,122 The people you work for don't put escape clauses in their contracts. 245 00:16:37,630 --> 00:16:38,654 [KNOCKS ON DOOR] 246 00:16:39,765 --> 00:16:40,892 Yeah. 247 00:16:44,871 --> 00:16:45,964 [SIGHS] 248 00:16:49,709 --> 00:16:50,768 Okay. Look, I'll start. 249 00:16:50,943 --> 00:16:53,777 I'm sorry about what happened at Birchwood last night. 250 00:16:53,946 --> 00:16:56,279 - But I really think that maybe... - Stop right there. 251 00:16:56,449 --> 00:16:59,715 I am up to my ears here. I've got a top-priority scramble. 252 00:16:59,886 --> 00:17:02,185 Let's discuss Rupert's delusions later, okay? 253 00:17:02,355 --> 00:17:06,019 Neither one of us are having delusions. We both saw the van. 254 00:17:06,192 --> 00:17:08,252 Okay, okay, you both saw the van. 255 00:17:08,961 --> 00:17:11,487 You don't believe me. But, look... 256 00:17:11,664 --> 00:17:14,930 I took the names of all the people Rupert said had been abducted... 257 00:17:15,101 --> 00:17:17,093 ran them through the computer. Know what? 258 00:17:17,270 --> 00:17:19,034 - What? - They all worked for the agency. 259 00:17:19,205 --> 00:17:21,697 Now, first of all, no one was abducted at Birchwood. 260 00:17:21,874 --> 00:17:22,898 [SIGHS] 261 00:17:23,075 --> 00:17:25,567 And a lot of people at the home worked at the agency. 262 00:17:25,745 --> 00:17:26,769 Yes, that's true. 263 00:17:26,946 --> 00:17:30,678 But every single one of them was working on the same project at the same time... 264 00:17:30,850 --> 00:17:32,910 in the early '60s, including Rupert. 265 00:17:33,085 --> 00:17:36,817 - On the same project? - Something called, um, uh, Code Pyramid. 266 00:17:36,989 --> 00:17:38,855 Now, do you know what the odds are... 267 00:17:39,025 --> 00:17:42,291 of all those people working on that project that many years ago... 268 00:17:42,461 --> 00:17:44,327 being in the same retirement home now? 269 00:17:44,497 --> 00:17:47,490 - About a million-to-1. - The computer said three-million-to-1. 270 00:17:47,667 --> 00:17:51,399 Rupert gave me the sleeping pills they're giving to some people at Birchwood. 271 00:17:51,571 --> 00:17:54,131 - So I took them to the lab... - Under whose authorization? 272 00:17:54,307 --> 00:17:56,833 Yours. I initialed the forms for you, you were so busy. 273 00:17:57,076 --> 00:17:59,035 But, look, the results are pretty interesting. 274 00:17:59,059 --> 00:18:00,059 Heh. 275 00:18:00,513 --> 00:18:02,914 BZ? In sleeping pills? 276 00:18:03,082 --> 00:18:04,141 What is BZ? 277 00:18:04,584 --> 00:18:06,849 That stuff could bring an elephant to its knees. 278 00:18:09,021 --> 00:18:12,423 This is good work, Amanda, really good work. 279 00:18:12,758 --> 00:18:16,490 The question is, what the heck is Code Pyramid? 280 00:18:21,100 --> 00:18:27,597 All right. Code Pyramid was an intra-agency project from 1962 to 1963. 281 00:18:27,773 --> 00:18:33,974 But the file is all wiped clean, except for a roster of all the team members. 282 00:18:34,146 --> 00:18:37,446 According to Rupert's file, he worked in the Fabrication Unit. 283 00:18:37,617 --> 00:18:40,815 Now, it had something to do with him being an engineer. 284 00:18:41,253 --> 00:18:42,277 Does any of that help? 285 00:18:42,455 --> 00:18:45,550 Uh, it's hard to say but all I can tell from this is that... 286 00:18:45,725 --> 00:18:50,288 all the team members are retired, except for Ray Packer. 287 00:18:50,463 --> 00:18:52,432 He's still working for us in Acquisitions. 288 00:18:52,598 --> 00:18:57,468 But, sir, I'm not authorized to discuss classified information with anyone. 289 00:18:57,637 --> 00:18:59,299 I appreciate your position, Packer. 290 00:18:59,472 --> 00:19:03,568 But this is a Delta Green priority and it's getting hotter by the minute. 291 00:19:03,743 --> 00:19:07,271 But Code Pyramid was strictly conducted on a need-to-know basis. 292 00:19:07,446 --> 00:19:11,440 If we had time to push this through proper clearance channels we would, but we don't. 293 00:19:11,684 --> 00:19:13,448 Come on, man, this is a Delta Green. 294 00:19:13,619 --> 00:19:15,569 If I tell you anything about this project, 295 00:19:15,593 --> 00:19:17,613 I'd be violating my national security oath. 296 00:19:17,790 --> 00:19:18,883 I'd be breaking the law. 297 00:19:19,058 --> 00:19:21,527 Ray, this is a matter crucial to national security. 298 00:19:21,694 --> 00:19:24,254 It's imperative that we know what Pyramid is all about. 299 00:19:29,769 --> 00:19:31,101 I can't say anything. 300 00:19:32,004 --> 00:19:38,001 But during the period between 1962 and 1963... 301 00:19:38,177 --> 00:19:41,841 I often wrote these words on an order form. 302 00:19:44,250 --> 00:19:46,617 Thanks, Ray, thanks a lot. 303 00:19:47,086 --> 00:19:51,046 If anyone in this office tries to connect me with the information on that paper... 304 00:19:51,223 --> 00:19:52,885 I'll deny it. 305 00:19:54,060 --> 00:19:57,497 I normally write left-handed, sir. 306 00:20:00,132 --> 00:20:03,591 From March of 1962 through July of 1963... 307 00:20:03,769 --> 00:20:09,436 I personally ordered 27,000 feet of fluorescent tubes... 308 00:20:09,608 --> 00:20:10,735 signed with an X. 309 00:20:11,277 --> 00:20:15,681 Code Pyramid was a top-secret operation to order overhead lighting? 310 00:20:15,848 --> 00:20:16,941 [BILLY SIGHS] 311 00:20:17,516 --> 00:20:20,645 No, obviously this project was compartmentalized. 312 00:20:20,820 --> 00:20:23,016 Everybody worked independently of each other... 313 00:20:23,189 --> 00:20:25,624 so no one knew what the overall project was about. 314 00:20:25,891 --> 00:20:29,623 I can't believe it. Top secret, need-to-know clearance to order lighting. 315 00:20:29,795 --> 00:20:30,995 WOMAN [OVER PHONE]: Birchwood. 316 00:20:31,097 --> 00:20:32,777 - Uh, Rupert Simpson. WOMAN: Just a moment. 317 00:20:32,865 --> 00:20:34,356 If anybody knows anything, it's... 318 00:20:34,533 --> 00:20:36,365 RUPERT: Simpson here. Mm-hm. - Hello, Rupert? 319 00:20:36,535 --> 00:20:38,295 - Yeah, it's Lee Stetson. RUPERT: Hello, Lee. 320 00:20:38,437 --> 00:20:41,032 Um, Rupert, could you tell me... 321 00:20:41,207 --> 00:20:44,041 if you know anything about a Code Pyramid? 322 00:20:44,477 --> 00:20:45,775 Why are you asking me that? 323 00:20:45,945 --> 00:20:49,712 LEE: Rupert, maybe it might have something to do with, uh, your night pirates. 324 00:20:49,882 --> 00:20:51,441 I'm sorry, Lee. 325 00:20:51,617 --> 00:20:54,177 Pyramid was a need-to-know project. 326 00:20:54,353 --> 00:20:57,517 LEE: Come on, Rupert. We already know about the fluorescent lighting. 327 00:20:57,690 --> 00:21:00,125 Uh-oh. Someone cracked. 328 00:21:00,292 --> 00:21:02,523 Not me though. Mm-mm. 329 00:21:02,695 --> 00:21:04,755 Nope, I'm sorry. 330 00:21:07,266 --> 00:21:08,996 He hung up on me. 331 00:21:09,368 --> 00:21:11,428 Get out there and deal with him face-to-face. 332 00:21:11,604 --> 00:21:14,665 Tell him that our need to know is a hell of a lot bigger than his. 333 00:21:14,840 --> 00:21:18,277 And take Amanda with you, in case he doesn't wanna talk to you. 334 00:21:41,467 --> 00:21:42,958 [VAN DOOR OPENS] 335 00:21:49,074 --> 00:21:50,269 [GASPS] 336 00:21:56,549 --> 00:21:57,983 [VAN DOOR CLOSES] 337 00:22:47,499 --> 00:22:50,298 AMANDA: Lee, look. That's the van Rupert and I saw last night. 338 00:22:50,469 --> 00:22:53,530 LEE: Well, then let's see where it's going tonight, huh? 339 00:23:24,336 --> 00:23:26,416 LEE: Ah, it doesn't look like there's an easy way in. 340 00:23:26,572 --> 00:23:29,235 Get on the phone to Billy. Fill him in on what we've seen. 341 00:23:29,408 --> 00:23:32,173 - What are you gonna do? - I'm gonna try to get a peek inside. 342 00:23:32,344 --> 00:23:34,006 - Be careful. - Mm-hm. 343 00:23:39,151 --> 00:23:40,711 WOMAN [OVER PHONE]: IFF, may I help you? 344 00:23:40,853 --> 00:23:42,651 Amanda King, special clearance. 345 00:23:42,821 --> 00:23:44,722 Could you patch me through to Mr. Melrose? 346 00:23:44,890 --> 00:23:47,553 WOMAN: Hold for clearance, please. - I'll wait while you check. 347 00:23:47,726 --> 00:23:49,718 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 348 00:24:09,882 --> 00:24:11,942 [PHONE RINGING] 349 00:24:15,321 --> 00:24:17,586 - Melrose here. - Hello, sir, it's Amanda. 350 00:24:17,756 --> 00:24:19,816 I'm sorry, sir, did I wake you up? 351 00:24:19,992 --> 00:24:22,552 Uh, yes, Amanda, you woke me up but it's not the first time. 352 00:24:22,728 --> 00:24:24,287 - What's going on? - Well, sir... 353 00:24:24,463 --> 00:24:26,193 when Lee and I got to Birchwood... 354 00:24:26,365 --> 00:24:28,925 we saw the van that Mr. Simpson and I saw last night. 355 00:24:29,101 --> 00:24:32,435 And so we followed it to a place called Blue Star Insurance. 356 00:24:32,604 --> 00:24:35,164 We think the night pirates have kidnapped somebody else. 357 00:24:35,341 --> 00:24:36,969 - Night pirates? AMANDA: Yes, sir. 358 00:24:37,142 --> 00:24:39,407 That's what Simpson calls them. What should we do? 359 00:24:39,578 --> 00:24:40,671 BILLY: Follow procedure. 360 00:24:40,846 --> 00:24:42,337 A situation report, please, now. 361 00:24:42,514 --> 00:24:44,346 Are you sure someone has been kidnapped? 362 00:24:44,516 --> 00:24:46,985 - No, sir. - Well, is anyone's life in jeopardy? 363 00:24:47,152 --> 00:24:48,069 I don't know, sir. 364 00:24:48,093 --> 00:24:50,350 Is this clearly a matter of national security? 365 00:24:50,522 --> 00:24:53,492 - Not clearly, sir. No, sir. - Then don't do anything, Amanda. 366 00:24:54,093 --> 00:24:55,652 - No, sir? BILLY: No. 367 00:24:55,828 --> 00:24:58,354 Take some casing pictures, snoop around a little bit... 368 00:24:58,530 --> 00:25:00,499 but don't tip your hand. 369 00:25:00,666 --> 00:25:03,431 - I'll meet you at the agency. - Yes, sir. Thank you, sir. 370 00:25:03,602 --> 00:25:05,537 Sorry I woke you up, sir. 371 00:25:11,010 --> 00:25:12,034 LEE: Durran. 372 00:25:22,287 --> 00:25:25,815 Oh, Rupert, what are you into now? 373 00:25:44,810 --> 00:25:47,905 DURRAN: The time is 1962. 374 00:25:48,680 --> 00:25:51,946 - You are working for the agency. RUPERT: Yeah. 375 00:25:52,117 --> 00:25:55,849 On a project code-named Pyramid. 376 00:25:56,021 --> 00:26:02,085 Pyramid, secret project... classified. 377 00:26:02,261 --> 00:26:05,060 Yes, that's true, Mr. Simpson, then. 378 00:26:05,230 --> 00:26:07,699 But it has long since been declassified. 379 00:26:07,866 --> 00:26:10,267 Matter of fact, I've obtained much of what I know... 380 00:26:10,436 --> 00:26:12,268 from the Freedom of Information Act. 381 00:26:12,438 --> 00:26:16,034 For instance, I know you were very important to the project. 382 00:26:16,208 --> 00:26:18,006 I want you to tell me. 383 00:26:18,177 --> 00:26:22,342 I was the project construction coordinator. 384 00:26:22,514 --> 00:26:27,043 Put the whole thing together, did a damn good job too. 385 00:26:27,719 --> 00:26:29,347 He's the one we've been waiting for. 386 00:26:33,826 --> 00:26:36,796 Details, Mr. Simpson, I need details. 387 00:26:36,962 --> 00:26:39,955 Tell me how you built Pyramid. 388 00:26:40,132 --> 00:26:45,366 Concept came from the Pyramid of Giza, see... 389 00:26:45,537 --> 00:26:50,066 and we were like the pharaoh's engineers. 390 00:26:50,242 --> 00:26:53,235 Made the place strong as a pyramid from the front. 391 00:26:53,412 --> 00:26:55,574 And then when the work was done... 392 00:26:55,747 --> 00:27:00,242 we snuck out the back door just like they did. 393 00:27:00,419 --> 00:27:02,388 Clever, huh? Ha, ha. 394 00:27:02,554 --> 00:27:04,921 Yes, very clever, Mr. Simpson, very clever. 395 00:27:05,090 --> 00:27:07,958 Now, what is the back door? 396 00:27:08,127 --> 00:27:12,497 Well, the last wall we built, couldn't fortify it... 397 00:27:12,664 --> 00:27:16,999 so we had to be real careful about hiding it. 398 00:27:17,169 --> 00:27:19,604 - But you know where it is. RUPERT: Of course I do. 399 00:27:19,972 --> 00:27:22,498 I built it. Yeah. 400 00:27:23,709 --> 00:27:24,733 Yeah. 401 00:27:29,381 --> 00:27:32,943 Yeah, that's right, I agree. I'll get back to you if anything develops. 402 00:27:33,118 --> 00:27:34,142 What do we do? 403 00:27:34,319 --> 00:27:36,584 We sit tight and keep an eye on things here. 404 00:27:36,755 --> 00:27:39,725 Billy's at the agency, pulling everything he can on Blue Star. 405 00:27:39,892 --> 00:27:40,951 What about Rupert? 406 00:27:41,126 --> 00:27:43,493 No one who's been kidnapped has been hurt, right? 407 00:27:43,662 --> 00:27:45,702 - Right. - So we gotta go with the odds on this one. 408 00:27:45,764 --> 00:27:46,788 Oh. 409 00:27:46,965 --> 00:27:48,831 No telling what might happen if we make a move. 410 00:27:49,001 --> 00:27:51,596 - I hate just sitting here. - I know. 411 00:27:51,770 --> 00:27:53,864 I know how you feel but... 412 00:27:54,039 --> 00:27:56,599 Well, Rupert will be a lot safer if we don't provoke them. 413 00:27:56,775 --> 00:27:57,799 [SIGHS] 414 00:27:57,976 --> 00:27:59,740 - Hmm? Okay. - Okay. 415 00:28:03,248 --> 00:28:05,945 - Can you see anything? - Nah. 416 00:28:07,553 --> 00:28:09,545 Let me have a look. 417 00:28:15,394 --> 00:28:17,329 - I can't see a thing. - Heh. 418 00:28:18,830 --> 00:28:22,460 This old man has just found the needle in our haystack, Atkins. 419 00:28:22,634 --> 00:28:25,627 The weak wall is on Level F. 420 00:28:25,804 --> 00:28:29,206 It has taken me 20 years to figure out this Pyramid. 421 00:28:29,374 --> 00:28:31,400 Thank you, Rupert Simpson. 422 00:28:31,577 --> 00:28:33,045 I don't like it. 423 00:28:33,212 --> 00:28:35,681 - What if he remembers something? - No, he's harmless. 424 00:28:36,148 --> 00:28:37,616 He worked for them. 425 00:28:37,783 --> 00:28:40,651 What if he tipped someone over there, mentioned Pyramid? 426 00:28:40,819 --> 00:28:44,085 Broke his oath of secrecy? Wouldn't have made him pharaoh's engineer... 427 00:28:44,256 --> 00:28:46,191 - if he was prone. - What are you gonna do? 428 00:28:46,358 --> 00:28:49,886 This little booster is gonna make Mr. Simpson so addle-brained... 429 00:28:50,062 --> 00:28:54,466 he won't be able to string together two coherent sentences for the next week. 430 00:28:54,967 --> 00:28:57,698 It's cleaner than murder, and just as effective. 431 00:29:05,577 --> 00:29:07,546 All right. 432 00:29:08,981 --> 00:29:10,574 Get him out. 433 00:29:12,651 --> 00:29:15,780 Now, come on, loosen up, mate, the fun's about to begin. 434 00:29:15,954 --> 00:29:19,618 Fun? My God, what a curious word to use. 435 00:29:20,025 --> 00:29:23,189 Hey, I've paid you for the full ride, Atkins. 436 00:29:23,362 --> 00:29:26,764 It's too late for second thoughts, way too late. 437 00:29:26,932 --> 00:29:28,127 I wish I'd used my head... 438 00:29:28,300 --> 00:29:32,897 before I got involved with the agency. 439 00:29:33,972 --> 00:29:36,237 In a little less than 10 hours... 440 00:29:36,408 --> 00:29:40,345 the agency will cease to be a problem for anyone. 441 00:29:53,158 --> 00:29:54,592 [ENGINE STARTS] 442 00:30:33,465 --> 00:30:34,489 [DOOR CLOSES] 443 00:30:43,342 --> 00:30:44,970 Rupert. 444 00:30:45,744 --> 00:30:46,871 Rupert, wake up. 445 00:30:47,045 --> 00:30:48,069 [GASPS] 446 00:30:48,246 --> 00:30:50,442 What's wrong? Did I miss breakfast? 447 00:30:50,615 --> 00:30:54,074 Oh, I always sleep in my uniform... 448 00:30:54,252 --> 00:30:59,122 so as to be the first one in the latrine and the mess hall. 449 00:30:59,291 --> 00:31:02,261 Rotten food, but there sure is lots of it. 450 00:31:02,427 --> 00:31:04,987 - Rupert, are you all right? RUPERT: Oh, of course. 451 00:31:05,163 --> 00:31:08,998 Fit as a fiddle. Slept like a log. 452 00:31:10,969 --> 00:31:12,301 Do I know you? 453 00:31:13,839 --> 00:31:15,933 Where the devil am I? 454 00:31:16,108 --> 00:31:21,445 Oh, ho, ho, I'm in the wrong barracks. 455 00:31:22,581 --> 00:31:23,605 [RUPERT GRUNTS] 456 00:31:25,317 --> 00:31:28,685 - Right, left, left, right, left. AMANDA: Rupert. 457 00:31:28,854 --> 00:31:31,289 RUPERT: Left, left... AMANDA: Rupert! Rupert! 458 00:31:50,876 --> 00:31:51,900 How is he? 459 00:31:52,077 --> 00:31:54,637 Let's skip the exotic psychological gibberish. 460 00:31:54,813 --> 00:31:56,543 Most of us exist in three dimensions. 461 00:31:56,715 --> 00:31:59,514 Right now, Mr. Simpson's drifting in and out of four or five. 462 00:31:59,684 --> 00:32:00,844 LEE: What did they do to him? 463 00:32:00,952 --> 00:32:04,787 Blood analysis indicates substantial traces of trimethylechlorodihydrate. 464 00:32:04,956 --> 00:32:06,720 But you... More gibberish, sorry. 465 00:32:06,892 --> 00:32:09,623 It's a, uh, psychoactive drug administered as a gas... 466 00:32:09,795 --> 00:32:12,856 that does a terrific and non-lethal job of scrambling the brain. 467 00:32:13,031 --> 00:32:16,900 Lasts for about a week, give or take a day, but no lingering effects. 468 00:32:17,068 --> 00:32:19,697 - There's no antidote? - No, just time. 469 00:32:19,871 --> 00:32:22,340 Can we get any information from him? 470 00:32:22,507 --> 00:32:26,467 You can talk to him all you want, he'd love it. He'll probably drive you nuts. 471 00:32:28,180 --> 00:32:29,705 RUPERT: You. 472 00:32:32,851 --> 00:32:33,944 Ah. 473 00:32:35,086 --> 00:32:37,555 I left orders to tape every word Rupert mutters. 474 00:32:37,722 --> 00:32:40,055 He could babble for a week without saying anything. 475 00:32:40,225 --> 00:32:42,027 Got a feeling we don't have that much time. 476 00:32:42,051 --> 00:32:42,660 You're right. 477 00:32:42,828 --> 00:32:45,028 Back to Birchwood, pick their brains about Code Pyramid. 478 00:32:45,163 --> 00:32:47,123 We don't need information about fluorescent bulbs. 479 00:32:47,265 --> 00:32:48,289 Yes, sir. 480 00:32:48,467 --> 00:32:50,187 Get on the horn to that clown at Seaforth... 481 00:32:50,335 --> 00:32:53,032 and have him here at the agency ASAP with some answers. 482 00:32:53,205 --> 00:32:55,902 I've got a team waiting for us over at Blue Star Insurance. 483 00:32:56,074 --> 00:32:58,407 - We'll blow the lid off that place. LEE: All right. 484 00:32:58,577 --> 00:33:00,205 Come on, move it. 485 00:33:01,246 --> 00:33:04,683 I wanna be through that wall by shift change. 486 00:33:26,171 --> 00:33:27,371 BILLY: Jackson, the side door. 487 00:33:27,472 --> 00:33:29,566 Smith, Allen, seal the back. Nobody in or out. 488 00:33:29,741 --> 00:33:31,676 Let's move it, people. 489 00:33:32,110 --> 00:33:34,875 We understand that your company provided health insurance... 490 00:33:35,046 --> 00:33:37,242 for an agency project in 1962. 491 00:33:37,415 --> 00:33:39,748 Yes. Well, it's been a while... 492 00:33:39,918 --> 00:33:42,513 and we handle numerous government contracts... 493 00:33:42,687 --> 00:33:44,747 but I'm sure Mr. Atkins could fill you in. 494 00:33:44,923 --> 00:33:47,222 He's our senior account executive. 495 00:33:47,392 --> 00:33:49,952 He probably handled those contracts. 496 00:33:50,128 --> 00:33:52,495 He did most of them in the '60s. 497 00:33:52,664 --> 00:33:55,429 Well, his office is that way. 498 00:33:58,403 --> 00:33:59,530 Right this way. 499 00:33:59,704 --> 00:34:02,071 I can assure you that everything is in order. 500 00:34:02,240 --> 00:34:03,572 Blue Star has always stood... 501 00:34:03,742 --> 00:34:06,803 for the highest degree of professionalism and integrity. 502 00:34:06,978 --> 00:34:08,173 Leo? 503 00:34:09,080 --> 00:34:10,139 [GASPS] 504 00:34:12,117 --> 00:34:14,814 BILLY: Mrs. Dell, just try to be calm. 505 00:34:43,415 --> 00:34:44,974 Everyone in position. 506 00:34:51,323 --> 00:34:54,885 All right, gentlemen, it is now 4:50. 507 00:34:55,060 --> 00:34:58,963 I wanna be inside precisely at 5:50. Let's go. 508 00:35:18,116 --> 00:35:20,278 Shake a leg, Scarecrow. 509 00:35:21,653 --> 00:35:23,986 I told Mrs. Dell to have the metro Homicide boys... 510 00:35:24,155 --> 00:35:26,818 send their preliminary reports straight to your office. 511 00:35:26,992 --> 00:35:29,086 We'll have to give them some official oil... 512 00:35:29,260 --> 00:35:32,458 about why we left the scene and about why we copped some evidence. 513 00:35:32,631 --> 00:35:34,395 Protocol is the least of our worries. 514 00:35:34,566 --> 00:35:38,469 We can't hang around here. Finding Atkins' killer is not gonna help us either. 515 00:35:38,637 --> 00:35:40,469 I saw Atkins with Durran. 516 00:35:40,639 --> 00:35:43,609 So at least we know how Durran got his list of the Pyramid team. 517 00:35:43,775 --> 00:35:45,573 What kind of lead is 550? 518 00:35:45,744 --> 00:35:48,339 Is it a number, a code, a time? And how do we find out? 519 00:35:48,880 --> 00:35:52,783 The only way to find the open sesame is to crack Rupert or one of the others. 520 00:35:52,951 --> 00:35:55,614 - This case is aptly named, you know that? - Yeah. 521 00:35:55,787 --> 00:35:58,787 - What's the riddle about the Pyramids? - Uh, you're thinking of the Sphinx. 522 00:35:58,857 --> 00:36:02,521 Uh, what walks on four legs when it's young, two when it's grown...? 523 00:36:03,428 --> 00:36:05,090 And three when it's old? 524 00:36:05,263 --> 00:36:07,027 LEE: You got it. 525 00:36:11,636 --> 00:36:16,074 I supervised a menu for a 24-hour work cycle... 526 00:36:16,241 --> 00:36:17,732 nonstop, go, go, go. 527 00:36:17,909 --> 00:36:19,775 Okay, Miss Mendleson, I have that. 528 00:36:19,944 --> 00:36:24,143 Protein, energy food, that's the main thing. No junk. 529 00:36:24,315 --> 00:36:28,275 You can't expect people to give you their best on potato chips. 530 00:36:28,453 --> 00:36:31,389 Miss Mendleson, do you know where they used your menus? 531 00:36:31,556 --> 00:36:34,720 We don't need to know. That's the agency way. 532 00:36:34,893 --> 00:36:36,259 That's right. 533 00:36:36,428 --> 00:36:38,693 Well, thank you very much for your help. 534 00:36:38,863 --> 00:36:42,391 I hope maybe someday I can come back and tell you what this is all about. 535 00:36:42,567 --> 00:36:44,559 - But in the meantime... - Mum's the word. 536 00:36:44,736 --> 00:36:47,604 Don't worry, dear. We know all about it. 537 00:37:02,053 --> 00:37:03,851 - Keep trying, Amanda. AMANDA: Yes, sir. 538 00:37:04,022 --> 00:37:06,355 Um, Rupert, Rupert. 539 00:37:06,524 --> 00:37:08,959 Mr. Izenstein supervised the formulation... 540 00:37:09,127 --> 00:37:11,926 of a high fiber content weave for a new carpet... 541 00:37:12,097 --> 00:37:16,296 and they produced 11 square acres of it in South Carolina. 542 00:37:16,468 --> 00:37:18,437 Yeah, the carpeting, Rupert. 543 00:37:18,603 --> 00:37:20,868 Tell us what you were going to use the carpet for. 544 00:37:21,039 --> 00:37:24,407 Question was whether to use carpet at all. 545 00:37:24,576 --> 00:37:28,104 Uh, I had to fight that one, I can tell you. 546 00:37:28,279 --> 00:37:30,441 I'm sure you did and you had good reason. 547 00:37:30,615 --> 00:37:33,210 - Couldn't make them see that. - Who, Rupert? 548 00:37:33,384 --> 00:37:36,650 The bigwigs, the stuffed shirts... 549 00:37:36,821 --> 00:37:41,418 the pencil sharpeners, uh, the guys in the suits. 550 00:37:41,593 --> 00:37:44,393 Uh... What was the question? 551 00:37:45,563 --> 00:37:48,294 What else? Something else you found out might grab him. 552 00:37:48,466 --> 00:37:49,746 - All right, Rupert. RUPERT: Huh. 553 00:37:49,901 --> 00:37:51,961 Um, Mr. Olney designed the ventilation system... 554 00:37:52,137 --> 00:37:53,897 and he based it on an aircraft carrier... 555 00:37:54,038 --> 00:37:55,870 with the inflow and outflow and residual... 556 00:37:56,040 --> 00:37:57,064 [SNORES] 557 00:37:57,242 --> 00:37:58,733 Rupert? 558 00:37:59,310 --> 00:38:01,074 - Rupert. The air conditioning. - Rupert. 559 00:38:01,246 --> 00:38:04,011 This is the design for the Pyramid. Do you recognize it? 560 00:38:04,182 --> 00:38:07,710 Air conditioning? What do I know about air conditioning? 561 00:38:07,886 --> 00:38:10,947 That was Olney's baby. Ask him. 562 00:38:11,422 --> 00:38:13,618 - More, Amanda, come on, come on. AMANDA: Yes, sir. 563 00:38:13,792 --> 00:38:17,627 Rupert, did you know that Washington sits on an alluvial plain... 564 00:38:17,796 --> 00:38:19,196 above a granite base... 565 00:38:19,364 --> 00:38:21,560 called the Appalachian Spar? 566 00:38:21,733 --> 00:38:22,928 RUPERT: Ah! - Uh-huh. 567 00:38:23,101 --> 00:38:25,493 Hmm... Good rock. 568 00:38:25,670 --> 00:38:28,572 We had to blast the dickens out of that stuff. 569 00:38:28,740 --> 00:38:34,145 Boy, do you get a nice hole in the ground, solid. 570 00:38:34,312 --> 00:38:37,043 - Digging. - Basements. 571 00:38:37,215 --> 00:38:40,344 The White House war room, the new facility was built in the '60s. 572 00:38:40,518 --> 00:38:41,542 '68. 573 00:38:41,719 --> 00:38:42,778 Shh. 574 00:38:42,954 --> 00:38:44,479 We put a G model in there. 575 00:38:44,656 --> 00:38:47,091 - You ID'd the blueprint? - We were up all night. 576 00:38:47,258 --> 00:38:50,126 Doug Lewis from Seaforth Alarms. He just got in on a flight. 577 00:38:50,295 --> 00:38:53,561 Studied all the Seaforth 900s in the country, '63 to the present... 578 00:38:53,731 --> 00:38:56,291 Model A to the latest, the T. 579 00:38:56,467 --> 00:38:58,299 It's not there. 580 00:38:58,469 --> 00:39:00,961 - No match. - Wait, it's gotta be. 581 00:39:01,139 --> 00:39:03,870 It said Seaforth 900 as plain as can be. 582 00:39:04,042 --> 00:39:06,136 Best damn alarm money can buy. 583 00:39:06,311 --> 00:39:09,145 More transistors than Carter has pills. 584 00:39:09,314 --> 00:39:10,680 [SCOFFS] 585 00:39:10,849 --> 00:39:11,873 The beauty. 586 00:39:12,050 --> 00:39:15,418 Oh, I'm sure it is, Rupert. Why don't you tell us about it? 587 00:39:16,087 --> 00:39:19,785 Eleven levels of sensors... 588 00:39:19,958 --> 00:39:24,760 closed-loop system, indestructible. 589 00:39:25,930 --> 00:39:28,559 Oh, cost six million to develop... 590 00:39:30,201 --> 00:39:32,727 - [MOUTHS] Six million? RUPERT: but I said it's worth it. 591 00:39:32,904 --> 00:39:37,672 You don't go to all this trouble to hide things and not be secure. 592 00:39:37,842 --> 00:39:39,868 Oh, you sure don't. 593 00:39:40,044 --> 00:39:42,104 But why did it cost so much money, Rupert? 594 00:39:42,280 --> 00:39:46,240 It was the prototype, the first one. 595 00:39:46,417 --> 00:39:49,717 Yeah. Serial number 0-0-0. 596 00:39:49,888 --> 00:39:51,447 My God, the prototype. 597 00:39:51,623 --> 00:39:53,785 I never thought of the prototype. 598 00:39:53,958 --> 00:39:56,450 Who would? I only looked for the production series. 599 00:39:56,861 --> 00:39:58,090 Think, man, where is it? 600 00:39:58,596 --> 00:40:00,064 You're standing on it. 601 00:40:05,003 --> 00:40:06,596 Pyramid is the agency? 602 00:40:18,049 --> 00:40:20,143 WOMAN [OVER PA]: All personnel, this is not a drill. 603 00:40:20,318 --> 00:40:21,718 Evacuate to the street immediately. 604 00:40:21,853 --> 00:40:22,877 [ALARM WAILING] 605 00:40:23,054 --> 00:40:26,218 Where is Durran going to hit us? How's he gonna get in here? 606 00:40:26,391 --> 00:40:29,657 No way in unless you're invited. 607 00:40:29,827 --> 00:40:31,819 Just like a pyramid. 608 00:40:31,996 --> 00:40:34,795 Bedrock walls, sealed ventilation... 609 00:40:34,966 --> 00:40:38,960 low energy lighting, lasers in the elevator shafts. 610 00:40:39,137 --> 00:40:40,161 We got it all. 611 00:40:40,638 --> 00:40:41,901 Durran knows a way in. 612 00:40:42,073 --> 00:40:43,701 I don't see how. 613 00:40:43,875 --> 00:40:46,208 It's my secret. 614 00:40:46,377 --> 00:40:51,611 Yeah, I was the last one out the day we buttoned her up. 615 00:40:51,783 --> 00:40:54,981 We needed some way to take out the heavy gear. 616 00:40:55,153 --> 00:40:59,249 The only weak spot, a little bolt hole... 617 00:41:00,658 --> 00:41:03,526 just like the pharaoh's engineers did. 618 00:41:03,695 --> 00:41:09,794 Yeah, that's me, pharaoh's engineer for the whole damn place. 619 00:41:09,968 --> 00:41:13,268 The only one who knows. 620 00:41:13,438 --> 00:41:14,838 Not anymore, my friend. 621 00:41:15,006 --> 00:41:17,805 Atropine, it's the only antidote for chemical attack. 622 00:41:17,976 --> 00:41:19,535 - For G-S? - No, not specifically... 623 00:41:19,711 --> 00:41:21,373 for Soviet T-series nerve toxins. 624 00:41:21,546 --> 00:41:23,378 But it's similar. It might work, it might not. 625 00:41:23,548 --> 00:41:27,508 Rupert, please, this is very, very important. 626 00:41:27,685 --> 00:41:30,712 Please, try to remember where the weak spot is. 627 00:41:30,888 --> 00:41:36,989 I can't remem... Oh, yeah, yeah, I know. 628 00:41:37,762 --> 00:41:40,231 Level F, Sector 17. 629 00:41:41,466 --> 00:41:45,870 Lets you out right into the Wisconsin Avenue public garage. 630 00:41:46,037 --> 00:41:47,369 Cute, huh? Ha, ha. 631 00:41:47,538 --> 00:41:49,200 Everybody, get out to the street. 632 00:41:49,374 --> 00:41:51,468 FRANCINE: That's not for G-S. - It's all we've got. 633 00:41:51,876 --> 00:41:53,868 Go on, move it! 634 00:41:56,681 --> 00:41:58,445 MAN [OVER PA]: Attention all personnel... 635 00:41:58,616 --> 00:42:00,084 [ALL CHATTERING] 636 00:42:00,251 --> 00:42:02,311 Let me have your weapon, please. 637 00:42:52,203 --> 00:42:54,763 MAN 1: Come on, let's get out of here. MAN 2: Hurry. 638 00:42:54,939 --> 00:42:56,703 - Go, go, go. MAN 1: Come on. 639 00:43:11,089 --> 00:43:13,058 [MAN GRUNTS] 640 00:44:08,546 --> 00:44:09,673 MAN 1: Abort! 641 00:44:10,848 --> 00:44:11,872 MAN 2: Hurry up! 642 00:44:20,291 --> 00:44:23,557 MAN 1: Durran's down. MAN 2: Leave him. 643 00:44:23,728 --> 00:44:24,787 Go! Leave him! 644 00:44:25,296 --> 00:44:26,662 [TIRES SCREECHING] 645 00:44:42,513 --> 00:44:44,673 MAN 3: Get them up. MAN 4: Move away from the vehicles. 646 00:44:44,815 --> 00:44:47,410 MAN 3: Up! MAN 4: Place your weapon on the ground. 647 00:45:12,076 --> 00:45:14,011 - Oh. - Ha, ha. 648 00:45:14,178 --> 00:45:16,670 Don't remember seeing that in the original plans. 649 00:45:16,847 --> 00:45:18,372 Would've vetoed it if I had. 650 00:45:18,549 --> 00:45:20,142 Never liked gadgets. 651 00:45:20,318 --> 00:45:24,483 Hmm, everything in this place was the best money could buy... 652 00:45:24,655 --> 00:45:28,490 from Ray Packer's lights right down to Izzy Izenstein's fancy carpet. 653 00:45:28,659 --> 00:45:29,683 [ALL CHUCKLE] 654 00:45:29,860 --> 00:45:33,228 - Nothing much changed, huh? - No, of course not. 655 00:45:33,397 --> 00:45:36,856 Buildings are like people, the good ones last. 656 00:45:37,034 --> 00:45:39,868 I'd say they do, sir. They certainly do. 657 00:45:40,037 --> 00:45:41,596 [RUPERT LAUGHS] 658 00:45:42,240 --> 00:45:43,970 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 659 00:45:45,109 --> 00:45:47,578 Happy birthday, Rupert. 660 00:45:48,079 --> 00:45:51,277 Great guns, you were behind this, niece? 661 00:45:51,449 --> 00:45:53,543 - Well, a little bit. - Uh-huh. 662 00:45:53,718 --> 00:45:57,849 If I were a couple of years younger, we'd go dancing, stay out late too. 663 00:45:58,022 --> 00:45:59,183 Oh, that's sweet. 664 00:45:59,357 --> 00:46:00,916 [ALL LAUGH] 665 00:46:01,092 --> 00:46:03,687 That's just plain good sense, right, Lee? 666 00:46:03,861 --> 00:46:04,885 Right, Rupert. 667 00:46:05,062 --> 00:46:06,086 [RUPERT CHUCKLES] 668 00:46:06,264 --> 00:46:08,358 Hey, give me a hand, you two. 669 00:46:08,532 --> 00:46:10,660 I don't have as much hot air as I used to have. 670 00:46:10,835 --> 00:46:12,360 [ALL LAUGH] 671 00:46:12,536 --> 00:46:16,837 Let's make a wish we could all agree on, hmm? 672 00:46:17,308 --> 00:46:20,278 Okay. Go. 673 00:47:27,745 --> 00:47:29,737 [English - US -SDH] 51230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.