Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,914 --> 00:03:02,772
Ahem, Parker
Thomerson, age 63, on the
2
00:03:02,796 --> 00:03:04,976
board of eight
international corporations...
3
00:03:05,152 --> 00:03:07,212
and CEO of Thomerson Industries.
4
00:03:07,387 --> 00:03:09,549
A real big-wig in
international business.
5
00:03:09,723 --> 00:03:12,750
Right now, he's in Malawi, conducting
top-secret trade negotiations...
6
00:03:12,926 --> 00:03:15,526
that would open up that country
to the West for the first time.
7
00:03:15,662 --> 00:03:18,302
Sounds like a good way for those
people to get their economy going.
8
00:03:18,432 --> 00:03:20,492
The local communists
have different idea about that.
9
00:03:20,667 --> 00:03:22,659
- They've already threatened Thomerson.
- Ah.
10
00:03:22,836 --> 00:03:25,436
And the White House has asked
for a big, thick security blanket...
11
00:03:25,572 --> 00:03:27,372
to be thrown over
Thomerson and his family.
12
00:03:27,674 --> 00:03:30,041
- The White House?
- Yeah, the president and Thomerson...
13
00:03:30,210 --> 00:03:32,679
go back 30 years. They played
football together in college.
14
00:03:32,846 --> 00:03:36,010
Wait a second. Malawi is,
what, 8000 miles from here.
15
00:03:36,183 --> 00:03:37,276
What's the connection?
16
00:03:37,451 --> 00:03:38,942
Thomerson's daughter, Tina...
17
00:03:39,119 --> 00:03:42,453
is competing in a tennis tournament
at the Shenandoah Country Club.
18
00:03:42,622 --> 00:03:44,591
And because of the
threats to her dad...
19
00:03:44,758 --> 00:03:48,320
we have to keep an eye on her
for the duration of his conference.
20
00:03:48,495 --> 00:03:51,465
Francine already has the list of
the guests that we've cleared...
21
00:03:51,631 --> 00:03:54,362
You hold it, hold it. Hold
it right there, Billy Melrose.
22
00:03:54,534 --> 00:03:58,301
I know all about Tina Thomerson.
She is an 18-carat spoiled brat...
23
00:03:58,472 --> 00:04:01,632
and she damn near ruined the careers
of the last five agents assigned to her.
24
00:04:01,775 --> 00:04:04,506
That's right. I think the most
recent one was Agent Potter.
25
00:04:04,678 --> 00:04:07,512
- Potter.
- The running of the bulls in Pamplona...
26
00:04:07,681 --> 00:04:09,707
Tina had him picked up
on a phony morals charge.
27
00:04:09,883 --> 00:04:11,545
Then they found
him two days later...
28
00:04:11,718 --> 00:04:14,449
on a gypsy caravan in the
middle of the Zaragoza Desert.
29
00:04:14,621 --> 00:04:16,783
Billy, you can't do this to me.
30
00:04:18,458 --> 00:04:19,619
Yes, you can.
31
00:04:19,793 --> 00:04:21,125
[SIGHS]
32
00:04:21,294 --> 00:04:23,923
All right, but I'm gonna
need help on this one.
33
00:04:24,097 --> 00:04:25,121
Absolutely right.
34
00:04:25,298 --> 00:04:28,393
Help is what he needs and you
know what, I just happen to be, uh...
35
00:04:28,568 --> 00:04:31,231
shall we say, au courant
on the tennis scene.
36
00:04:31,404 --> 00:04:35,307
If you were any more au courant,
they'd put your name on a tennis racket.
37
00:04:35,475 --> 00:04:38,035
No, the cover we need here
has to be of a lower profile.
38
00:04:38,211 --> 00:04:39,235
Don't tell me.
39
00:04:39,412 --> 00:04:40,857
See if you can get Amanda
to help you with this.
40
00:04:40,881 --> 00:04:41,329
Hmm.
41
00:04:41,353 --> 00:04:44,818
Now, the trick is to
work Tina separately.
42
00:04:44,985 --> 00:04:47,454
So if she burns one of
you, we're still in the game.
43
00:04:47,621 --> 00:04:48,884
She's not gonna burn me.
44
00:04:49,055 --> 00:04:51,081
Exactly what Potter said.
45
00:04:51,258 --> 00:04:52,487
[SCOFFS]
46
00:04:54,594 --> 00:04:57,564
[DOG BARKING]
47
00:05:00,767 --> 00:05:02,827
Tell Grandma to wake up
Mom. Her breakfast is ready.
48
00:05:03,003 --> 00:05:05,472
Grandma, could you wake up Mom?
49
00:05:05,839 --> 00:05:09,071
- What in the world have you got here?
- We fixed her breakfast.
50
00:05:09,242 --> 00:05:14,340
Breakfast, aw, sweetheart, that's
very nice, but she has a bad cold.
51
00:05:14,514 --> 00:05:18,679
And when you don't feel well, it's better
to have something bland like tea, toast.
52
00:05:18,852 --> 00:05:20,411
- Ew, that's what you think.
- Yeah.
53
00:05:20,587 --> 00:05:23,580
When we have a cold, this is what
we want, so we're gonna give it to Mom.
54
00:05:23,757 --> 00:05:26,659
- It's the only reason we even get sick.
- That and a lot of TV.
55
00:05:26,827 --> 00:05:30,286
Hmm... Well, um, ask
her when she wakes up.
56
00:05:30,463 --> 00:05:31,487
- All right?
- Okay.
57
00:05:31,665 --> 00:05:33,930
[PHONE RINGS]
58
00:05:34,100 --> 00:05:35,278
- Hello? LEE [OVER
PHONE]: Mrs. West?
59
00:05:35,302 --> 00:05:36,361
Hello, Mr. Simpson.
60
00:05:36,536 --> 00:05:38,129
LEE: Is Amanda in?
- Yeah, she's here...
61
00:05:38,305 --> 00:05:41,935
but she has a very bad
cold and she's sound asleep.
62
00:05:43,343 --> 00:05:44,709
[GRUNTS]
63
00:05:47,380 --> 00:05:50,441
Amanda, you sound terrible.
64
00:05:50,617 --> 00:05:52,415
Oh, uh...
65
00:05:52,586 --> 00:05:55,347
Look, I was gonna ask you if you
could help me with this case, but...
66
00:05:55,488 --> 00:05:57,116
I just have a
little sore throat.
67
00:05:57,290 --> 00:05:59,589
I could probably come
in, if you want me to.
68
00:05:59,759 --> 00:06:02,194
No, no, no, don't
be stupid, you rest.
69
00:06:02,362 --> 00:06:06,265
I'll get Francine. Don't
worry about it, ha, ha.
70
00:06:06,433 --> 00:06:07,799
It's not office work, anyway.
71
00:06:07,968 --> 00:06:09,561
It's an overnighter,
out of town.
72
00:06:09,736 --> 00:06:12,296
Overnight, out of town
with Francine, huh?
73
00:06:12,472 --> 00:06:17,706
Uh, I know, I know, I feel the same
way, Amanda, but, hey, it can't be helped.
74
00:06:17,878 --> 00:06:21,306
Hmm... Well, uh,
where are you going?
75
00:06:21,481 --> 00:06:24,508
Hey, uh, you're not
gonna miss anything.
76
00:06:24,684 --> 00:06:27,654
- It's gonna be a lot of work, believe me.
- Where are you going?
77
00:06:27,821 --> 00:06:28,845
[CLEARS THROAT]
78
00:06:29,022 --> 00:06:33,926
Well, where we're going, uh, is
the Shenandoah Country Club...
79
00:06:34,561 --> 00:06:37,531
the tennis pro-am.
Amanda, believe me...
80
00:06:37,697 --> 00:06:40,428
you're not gonna miss
anything, it's gonna be televised.
81
00:06:40,600 --> 00:06:43,069
Well, you have a good time.
82
00:06:45,405 --> 00:06:46,964
Amanda?
83
00:06:58,852 --> 00:07:00,411
WOMAN [ON PA]:
Ladies and Gentlemen...
84
00:07:00,587 --> 00:07:04,115
the exhibition matches
scheduled for this afternoon...
85
00:07:04,291 --> 00:07:07,284
have been moved up one hour.
86
00:07:07,460 --> 00:07:12,990
The matches will began on Center Court
Number 1 and run continuously until...
87
00:07:13,166 --> 00:07:17,297
- Polyester, hmm, what a nice suit.
- It's part of the cover, thank you.
88
00:07:17,470 --> 00:07:18,529
[CLEARS THROAT]
89
00:07:18,705 --> 00:07:22,142
Well, well, well, here
comes Tina Thomerson.
90
00:07:23,376 --> 00:07:26,403
Excuse us. Miss
Thomerson is very busy.
91
00:07:27,347 --> 00:07:29,145
All right, I'll take
the first shot.
92
00:07:29,316 --> 00:07:32,684
The watchword here
is "improvisation."
93
00:07:32,986 --> 00:07:36,479
Because you spotted her bodyguard,
Donna Clayton, the redhead?
94
00:07:36,656 --> 00:07:37,680
LEE: Uh-huh.
95
00:07:37,857 --> 00:07:41,157
FRANCINE: Former military
flier, weapons expert, black belt.
96
00:07:41,461 --> 00:07:42,895
Your type, actually.
97
00:07:43,063 --> 00:07:45,089
[CHUCKLES]
98
00:07:45,265 --> 00:07:48,758
Well, you just watch this.
99
00:07:49,569 --> 00:07:54,030
Tina Thomerson, Lee Stanton,
Pro-Line sports management.
100
00:07:54,207 --> 00:07:55,698
Am I supposed to know you?
101
00:07:55,875 --> 00:07:58,344
Well, my office
didn't contact you?
102
00:07:58,511 --> 00:08:00,343
[CHUCKLING]
103
00:08:00,513 --> 00:08:02,505
Wow, is my face red or what?
104
00:08:03,616 --> 00:08:06,745
Well, you know all about
Pro-Line sports management.
105
00:08:06,920 --> 00:08:10,118
We are management, marketing,
videos, the whole ball of wax, really...
106
00:08:10,290 --> 00:08:12,130
- I believe that we...
- 6'2", neat as a pin...
107
00:08:12,192 --> 00:08:14,388
uncomfortable playing
a sleazeball manager.
108
00:08:14,561 --> 00:08:17,156
- Sleazeball?
- Look like Uncle Sam's boys in blue.
109
00:08:17,330 --> 00:08:19,731
- Uncle Sam's...
- Get rid of this bozo.
110
00:08:19,899 --> 00:08:21,561
Bozo?
111
00:08:25,271 --> 00:08:28,105
Excuse me, sir.
Excuse me. Excuse me...
112
00:08:28,274 --> 00:08:31,176
but didn't I see you come
in in a silver sports car?
113
00:08:31,344 --> 00:08:32,424
- What?
- Because I think...
114
00:08:32,545 --> 00:08:34,785
somebody hit your bumper.
Your car alarm is going off.
115
00:08:35,281 --> 00:08:37,341
Oh... Oh.
116
00:08:37,517 --> 00:08:41,113
Yes, thank you. Thank you very
much. Uh, look, maybe we can talk later.
117
00:08:41,287 --> 00:08:44,553
- I doubt it.
- Maybe drinks, uh, lunch maybe?
118
00:08:44,724 --> 00:08:48,126
Well, I'll see you
courtside, okay? Courtside.
119
00:08:48,294 --> 00:08:51,492
Tina, I'm really sorry, but I've
been seeing Mr. Motion hit up...
120
00:08:51,664 --> 00:08:53,864
every female player that
has come through that lobby.
121
00:08:54,000 --> 00:08:57,129
- Thanks. Have we met?
- No, I'm just an avid fan.
122
00:08:57,303 --> 00:09:00,102
- Francine Dutton.
- Nice to meet you. Oh, do you play?
123
00:09:00,273 --> 00:09:01,605
Uh, off the courts only.
124
00:09:01,775 --> 00:09:02,799
[BOTH CHUCKLE]
125
00:09:02,976 --> 00:09:04,656
I'd love to watch you
practice, if I could.
126
00:09:04,744 --> 00:09:06,576
I could probably
pick up a few things.
127
00:09:06,746 --> 00:09:08,180
- Oh, feel free.
- Thank you.
128
00:09:08,348 --> 00:09:10,340
- Bye-bye.
- Bye.
129
00:09:21,194 --> 00:09:23,493
- How'd you do?
- Not bad at all.
130
00:09:23,663 --> 00:09:25,632
- She said I could watch her practice.
- Oh?
131
00:09:25,799 --> 00:09:28,234
Mm-hm. How'd you
like the car alarm bit?
132
00:09:28,401 --> 00:09:30,199
Oh, what gave
you that idea, huh?
133
00:09:30,370 --> 00:09:34,637
It's been a long time since I've seen you
in the field, but, uh, I could be wrong...
134
00:09:34,808 --> 00:09:38,142
it looked to me like you were
tripping over your own cover story.
135
00:09:38,311 --> 00:09:39,335
Oh, you wish.
136
00:09:40,346 --> 00:09:42,144
Ooh, touchy, touchy.
137
00:09:42,315 --> 00:09:44,315
Guess Amanda doesn't
point these things out to you.
138
00:09:44,484 --> 00:09:47,774
The point is, she
bought your cover, right?
139
00:09:47,798 --> 00:09:48,387
Mm-hm.
140
00:09:48,555 --> 00:09:51,035
You can keep an eye on her
while I get the registration list...
141
00:09:51,191 --> 00:09:52,215
and sweep her room.
142
00:09:53,293 --> 00:09:54,818
- Go on.
- Mm-hm.
143
00:09:56,463 --> 00:09:58,227
Show off.
144
00:09:58,731 --> 00:10:00,393
WOMAN [ON PA]:
Ladies and Gentlemen.
145
00:10:00,567 --> 00:10:07,064
Exhibition matches scheduled for this
afternoon have been moved up one hour.
146
00:10:07,240 --> 00:10:08,833
Thank you.
147
00:10:10,009 --> 00:10:12,171
WOMAN [OVER PHONE]:
Operator, may I help you?
148
00:10:12,345 --> 00:10:15,873
Uh, yeah, this is
Henderson at the front desk.
149
00:10:16,049 --> 00:10:17,593
Could I have Central
Accounting, please?
150
00:10:17,617 --> 00:10:19,984
WOMAN: One moment.
- Thank you.
151
00:10:20,153 --> 00:10:22,952
Accounting, Mr. Tisher
speaking, may I help you?
152
00:10:23,123 --> 00:10:27,584
Yeah, Tisher, Bernie Gold, I got a
$700 room-service charge on my account.
153
00:10:27,760 --> 00:10:30,423
Somebody screwed up. I
want you to straighten it out.
154
00:10:30,597 --> 00:10:35,626
Oh, uh, normally a problem with your
bill should be taken to the manager.
155
00:10:35,802 --> 00:10:39,000
Well, I got your jerk of a manger
right here with me. Get down here.
156
00:10:39,172 --> 00:10:41,607
Oh, I see. Well,
all right if you insist.
157
00:10:41,774 --> 00:10:42,901
I insist.
158
00:10:43,076 --> 00:10:45,204
I'll be right there.
159
00:11:00,059 --> 00:11:02,290
Thank you, Mr. Tisher.
160
00:11:09,802 --> 00:11:13,933
Okay, let's see about
a printout, shall we?
161
00:11:21,481 --> 00:11:22,915
Oh... Uh...
162
00:11:23,082 --> 00:11:25,745
- Can I help you?
- No. No problem. No problem.
163
00:11:25,919 --> 00:11:26,943
Just running a check.
164
00:11:27,120 --> 00:11:29,988
It's one of the perks in the maintenance
contract that we sold you, heh.
165
00:11:30,156 --> 00:11:35,026
Um, this computer was
installed by my brother...
166
00:11:35,195 --> 00:11:36,959
and he does all the
maintenance on it.
167
00:11:37,130 --> 00:11:39,190
So I suggest you tell
me what you're up to...
168
00:11:39,365 --> 00:11:41,766
or I'm afraid I'm going
to have to call Security.
169
00:11:41,935 --> 00:11:44,666
Listen. Pal, can we talk, huh?
170
00:11:44,837 --> 00:11:46,533
I mean, man-to-man.
171
00:11:46,706 --> 00:11:50,802
Listen, I'm up to my keester in alligators
with this gal that I'm staying with.
172
00:11:50,977 --> 00:11:54,470
And well, you know, we had
just gotten to rock and rolling...
173
00:11:54,647 --> 00:11:56,240
[CHUCKLES]
174
00:11:56,416 --> 00:11:59,336
and she started to get worried that
her boyfriend was gonna find out...
175
00:11:59,485 --> 00:12:01,181
that we were staying
here at the lodge.
176
00:12:01,354 --> 00:12:04,847
All that I was doing was trying
to take our names off the registry.
177
00:12:05,024 --> 00:12:06,788
Know what I'm saying?
178
00:12:06,960 --> 00:12:08,656
Oh!
179
00:12:08,828 --> 00:12:10,922
- Why did you need the printout?
- Proof?
180
00:12:11,097 --> 00:12:12,292
Believe it or not.
181
00:12:12,465 --> 00:12:14,730
She wants to see it before
she lets me into the room.
182
00:12:14,901 --> 00:12:17,598
[CHUCKLES]
183
00:12:20,707 --> 00:12:22,175
- How much?
- Fifty dollars.
184
00:12:22,342 --> 00:12:24,140
Fifty bucks?
185
00:12:24,310 --> 00:12:25,505
Fifty bucks?
186
00:12:25,678 --> 00:12:28,147
Pal, in Monte Carlo
I can get the list...
187
00:12:28,314 --> 00:12:31,910
and a complimentary
bottle of champagne for 30.
188
00:12:35,655 --> 00:12:38,853
- Fifty bucks.
- Fifty bucks.
189
00:12:40,593 --> 00:12:43,119
Yeah, you sell a
lot of these, do you?
190
00:12:43,296 --> 00:12:44,855
Some days are
better than others.
191
00:12:45,031 --> 00:12:46,397
- Like today?
- Yeah.
192
00:12:46,566 --> 00:12:49,365
The last guy only
gave me 40 bucks.
193
00:12:56,843 --> 00:12:59,176
MAN [ON PA]: May I
have your attention, please?
194
00:12:59,345 --> 00:13:02,042
The exhibition match
between Jackson and Prince...
195
00:13:02,215 --> 00:13:06,346
has been rescheduled
to 4:00 on Court 3.
196
00:13:07,453 --> 00:13:08,933
There will also be
a buffet served...
197
00:13:09,088 --> 00:13:12,388
from 12 noon to 7:00 in
the Barnstorm Room Grill.
198
00:13:12,558 --> 00:13:16,154
Music and dancing will be
provided by the Guy Hamilton Band.
199
00:13:16,329 --> 00:13:17,627
For more information...
200
00:13:17,797 --> 00:13:20,357
see a tournament host
at the registration booth.
201
00:13:20,533 --> 00:13:22,161
Thank you.
202
00:14:08,514 --> 00:14:12,679
How about a hand for Mary Dexter
and Tina Thomerson? Remember...
203
00:14:12,852 --> 00:14:15,427
Uh, if you don't mind,
that's my ice water.
204
00:14:15,451 --> 00:14:17,415
Sorry. It was an honest mistake.
205
00:14:17,590 --> 00:14:18,717
I doubt it.
206
00:14:18,891 --> 00:14:20,553
Why would I drink
your water anyway?
207
00:14:20,727 --> 00:14:23,788
I told you it wasn't good to drink
ice water while you're playing.
208
00:14:25,031 --> 00:14:27,830
I like things cold, okay?
209
00:14:30,236 --> 00:14:31,864
Figures.
210
00:14:33,439 --> 00:14:36,068
WOMAN: Could you make it
out to "Steve"? That'd be great.
211
00:14:37,510 --> 00:14:39,741
- Thank you.
- Lee.
212
00:14:43,883 --> 00:14:45,977
Lee Gorvandelcheck. It's Tracy.
213
00:14:46,152 --> 00:14:47,381
Tracy Austin!
214
00:14:47,553 --> 00:14:50,990
Hungarian Invitational,
1979? The dancing?
215
00:14:51,157 --> 00:14:54,252
[IN FOREIGN ACCENT] Oh,
Miss Tracy. How nice, how nice.
216
00:14:54,427 --> 00:14:58,364
- Your English has really improved.
- Well, English is not my hat. Ha, ha.
217
00:14:59,065 --> 00:15:01,665
Last time I saw you, you shoved
the Italian ambassador into a car.
218
00:15:01,801 --> 00:15:03,512
There was all the smoke,
people were shouting.
219
00:15:03,536 --> 00:15:05,596
Oh, yes, yes.
220
00:15:05,772 --> 00:15:07,412
I never found out
what that was all about.
221
00:15:08,374 --> 00:15:10,070
My wife, heh.
222
00:15:10,476 --> 00:15:11,500
Nice to see you.
223
00:15:11,677 --> 00:15:13,543
- Goodbye.
- Goodbye.
224
00:15:22,288 --> 00:15:26,316
[AUDIENCE CHATTERING]
225
00:15:36,903 --> 00:15:38,531
WOMAN: Oh, man!
226
00:15:38,704 --> 00:15:40,332
[AUDIENCE APPLAUDING]
227
00:15:49,048 --> 00:15:51,916
- What's wrong with her?
- I don't know. She looks real pale.
228
00:15:52,084 --> 00:15:54,519
Told her I'd quit, but
she won't leave the court.
229
00:15:56,489 --> 00:15:58,321
Let's play.
230
00:16:29,789 --> 00:16:30,916
Huh!
231
00:16:47,273 --> 00:16:48,935
MAN [ON PA]: Your
attention, please.
232
00:16:49,108 --> 00:16:52,272
Will players and judges
scheduled for the 2 p.m. matches...
233
00:16:52,445 --> 00:16:54,505
please report to
Court 6 immediately.
234
00:16:54,680 --> 00:16:55,773
Come up with anything?
235
00:16:55,948 --> 00:16:57,109
MAN: Judges and players...
236
00:16:57,283 --> 00:17:00,117
Looks like I'm not the only
one interested in the guest list.
237
00:17:00,286 --> 00:17:03,620
I found this bug in Tina's room.
It was hanging in the curtain.
238
00:17:06,492 --> 00:17:09,121
And I ran the list of newly
registered guests through the agency.
239
00:17:09,295 --> 00:17:14,825
Two very interesting names popped
up: Dieter Gerhardt and Tony Maskell.
240
00:17:15,001 --> 00:17:16,765
Now, look all the
way to your right.
241
00:17:16,936 --> 00:17:19,838
See the two guys down
by the end of the bleachers?
242
00:17:20,006 --> 00:17:22,840
One standing is Gerhardt,
the other's Maskell.
243
00:17:23,009 --> 00:17:24,806
Now, Gerhardt is still
on the tour and has an
244
00:17:24,830 --> 00:17:26,571
interesting habit of
competing in cities...
245
00:17:26,746 --> 00:17:29,511
just before some
political turmoil.
246
00:17:29,682 --> 00:17:31,810
Maskell has an ax to
grind with Tina's father.
247
00:17:32,552 --> 00:17:36,114
Seems the old man accused him of
being a court hustler and womanizer...
248
00:17:36,889 --> 00:17:38,858
then he about lost
all of his sponsors.
249
00:17:41,761 --> 00:17:43,252
[GRUNTING]
250
00:17:50,069 --> 00:17:52,350
MAN [ON PA]: Court physician...
- Somebody call a doctor!
251
00:17:53,873 --> 00:17:57,401
Court physician, report
to Court 2 immediately.
252
00:18:12,725 --> 00:18:14,525
MAN 1: Ambulance ready.
MAN 2: Okay, let's go.
253
00:18:17,597 --> 00:18:20,795
She's comatose and running a
high fever. There's no diagnosis yet.
254
00:18:20,967 --> 00:18:22,868
It couldn't have been
the tennis. It's not hot.
255
00:18:23,035 --> 00:18:25,470
She's in good shape and
she wasn't playing that hard.
256
00:18:25,638 --> 00:18:28,665
While they were drawing
Mary's blood for pathology...
257
00:18:28,841 --> 00:18:31,401
I lifted this off
the nurse's tray.
258
00:18:31,577 --> 00:18:34,103
They won't miss a little,
but I want the agency boys...
259
00:18:34,280 --> 00:18:35,714
to take a look at it, okay?
260
00:18:35,881 --> 00:18:37,681
FRANCINE: I know
exactly what you're thinking.
261
00:18:37,850 --> 00:18:41,082
There's any foul play involved, it
could've been meant for Tina, not Marry.
262
00:18:41,253 --> 00:18:44,690
Mm-hm. Speaking of Tina, why
don't you go back to the pool...
263
00:18:44,857 --> 00:18:46,052
and keep an eye on her?
264
00:18:46,225 --> 00:18:49,354
I'll get back to you as
soon as I check in with Billy.
265
00:18:55,267 --> 00:18:56,929
[CLEARS THROAT]
266
00:19:01,974 --> 00:19:03,909
Hey, could I have
a word with you?
267
00:19:04,076 --> 00:19:05,544
Yeah, of course.
268
00:19:05,711 --> 00:19:08,071
What happened? Did Tina change
her mind about talking to me?
269
00:19:08,214 --> 00:19:09,238
Cut the garbage.
270
00:19:09,415 --> 00:19:11,126
I've been Tina's bodyguard
long enough to know...
271
00:19:11,150 --> 00:19:14,518
that if she suspects someone of being a
government guardian, she's usually right.
272
00:19:14,687 --> 00:19:15,711
Government guardian?
273
00:19:15,888 --> 00:19:16,912
[CHUCKLES]
274
00:19:17,089 --> 00:19:19,490
Come on, I manage
athletes, that's all.
275
00:19:19,659 --> 00:19:21,491
Come on, cowboy, I
don't have much time.
276
00:19:21,661 --> 00:19:24,529
There's a Tony Maskell that's
been sneaking around our suite...
277
00:19:24,697 --> 00:19:26,632
following us wherever we go.
278
00:19:26,799 --> 00:19:30,292
I don't like the looks of it. I
think we should work together.
279
00:19:30,469 --> 00:19:32,768
- You and me work together?
- That's right.
280
00:19:33,906 --> 00:19:35,033
I'll tell you what.
281
00:19:35,207 --> 00:19:37,127
You get her to sign with
me and I'll make sure...
282
00:19:37,276 --> 00:19:39,871
that you win the washer-dryer
combo at the big press raffle.
283
00:19:40,046 --> 00:19:44,643
What do you think about
that? It's a sure thing. Huh?
284
00:19:45,084 --> 00:19:48,782
MAN: I've never seen Heming play
so well. Nobody could have kept up.
285
00:19:48,954 --> 00:19:51,355
Francine Dutton. How are you?
286
00:19:51,524 --> 00:19:53,959
It's Tracy Austin. This
feels like Old Home Week.
287
00:19:54,126 --> 00:19:56,095
I saw Lee Gorvandelcheck
down on the court.
288
00:19:56,495 --> 00:19:58,293
Lee Gorvandelcheck?
Do I know him?
289
00:19:58,464 --> 00:20:01,525
You remember, Budapest. You
got your dress caught in the door.
290
00:20:01,701 --> 00:20:03,461
You had to run till
they got rid of that guy.
291
00:20:03,602 --> 00:20:05,662
That's right. What
was that all about?
292
00:20:05,838 --> 00:20:07,704
Lee just told me. He's married.
293
00:20:07,873 --> 00:20:12,811
He is? Why, that sneak.
I've gotta tell Chrissy.
294
00:20:18,884 --> 00:20:20,375
I just spoke to our
people in Malawi.
295
00:20:20,553 --> 00:20:23,523
The communists have
surrounded our security. Thank you.
296
00:20:23,689 --> 00:20:25,609
They suspect that
Thomerson's in their country...
297
00:20:25,758 --> 00:20:27,469
and now they wanna
prove it to the world.
298
00:20:27,493 --> 00:20:30,190
- Billy, what's that do to us? BILLY
[OVER PHONE]: Maybe nothing...
299
00:20:30,362 --> 00:20:32,042
but it's vital to
our foreign policy...
300
00:20:32,198 --> 00:20:35,191
that Thomerson's conference
stays under wraps and succeeds.
301
00:20:35,367 --> 00:20:38,030
And if they hit Tina,
that's the end of that.
302
00:20:38,204 --> 00:20:39,644
Look, Billy, this
place is a mess...
303
00:20:39,805 --> 00:20:41,805
of spectators and TV
technicians running around.
304
00:20:41,874 --> 00:20:43,794
Why don't we just pull
her out of the tournament?
305
00:20:43,943 --> 00:20:47,141
BILLY: No, she's a private citizen and
we can't go in there and take her out...
306
00:20:47,313 --> 00:20:49,839
- unless she wants to go.
- Well, call her dad.
307
00:20:50,015 --> 00:20:52,541
I'll try, but they've got him
out in the boonies someplace...
308
00:20:52,718 --> 00:20:54,914
and they specifically do
not want communication.
309
00:20:55,354 --> 00:20:56,788
All right.
310
00:20:56,956 --> 00:20:58,891
I'll have to have a talk
with her myself, then.
311
00:20:59,058 --> 00:21:01,152
[OVER PHONE] Maybe
I can change her mind.
312
00:21:01,327 --> 00:21:04,855
Look, send me latest
alert status on the data line.
313
00:21:08,634 --> 00:21:14,232
[MODEM BEEPING]
314
00:21:49,108 --> 00:21:51,236
TONY: But there's
nothing I can do right now.
315
00:21:51,410 --> 00:21:54,710
Look, would you get off my
back? I'm doing what I can.
316
00:21:55,347 --> 00:21:59,614
No, no, no, I'm warning you. I'm
not taking any more of your pressure.
317
00:22:01,654 --> 00:22:05,147
All right. But you're gonna
have to give me a little more time.
318
00:22:06,492 --> 00:22:08,757
Don't worry about it. You
and your sick little friends...
319
00:22:08,928 --> 00:22:11,159
will be the first
to get the news.
320
00:22:12,031 --> 00:22:16,025
No, no. You let me handle
Tina. I'll take care of her.
321
00:22:39,959 --> 00:22:41,587
Why are you following me?
322
00:22:41,760 --> 00:22:44,525
Don't get your hopes up,
buddy. I was just getting some ice.
323
00:22:44,697 --> 00:22:46,757
I saw you with Tina. I
know what you're up to.
324
00:22:47,633 --> 00:22:51,764
If you're smart, you'll stay away from
me. You'll know everything when it's time.
325
00:23:09,154 --> 00:23:13,285
- Where's Tina?
- What? Oh, great.
326
00:23:13,459 --> 00:23:15,299
- "Oh, great" what?
- She was right over there.
327
00:23:15,361 --> 00:23:18,331
She was asleep. I swear
to you. I left for a reason.
328
00:23:18,497 --> 00:23:20,417
Tony Maskell was here.
He was over on the phones.
329
00:23:20,566 --> 00:23:22,978
I overheard him. He was spying
on her and he said something...
330
00:23:23,002 --> 00:23:24,980
- He said he'd take care of her.
- You heard him say that?
331
00:23:25,004 --> 00:23:27,148
Yes, it was out of context,
but I took it as a threat...
332
00:23:27,172 --> 00:23:29,050
and so I followed him,
but when I followed him...
333
00:23:29,074 --> 00:23:30,554
All right, all right.
Just calm down.
334
00:23:30,709 --> 00:23:33,804
We'll check her room and if she's not
there, then we'll go check the courts...
335
00:23:33,979 --> 00:23:37,643
and if she's not there...
We'll call up the Marines.
336
00:23:44,390 --> 00:23:46,382
[TIRES SQUEAL]
337
00:23:48,560 --> 00:23:51,155
Oh, no. I hope this isn't
one of her practical jokes.
338
00:23:57,736 --> 00:24:01,104
He's got her. That's
him, Tony Maskell.
339
00:24:01,273 --> 00:24:02,468
- Lee!
- I should've known...
340
00:24:02,641 --> 00:24:05,577
you two are working tandem.
The old bait-and-switch routine.
341
00:24:05,744 --> 00:24:08,224
- Just tell us what's happening.
- Maskell was snooping around.
342
00:24:08,347 --> 00:24:10,225
I was gonna tell him to
keep his face away from her.
343
00:24:10,249 --> 00:24:12,718
Next thing I know, he's got
Tina in the car and they're gone.
344
00:24:12,885 --> 00:24:14,478
Okay. Follow us.
345
00:24:21,727 --> 00:24:24,219
[TIRES SQUEAL]
346
00:25:21,720 --> 00:25:25,384
It's a pleasure to see I don't have to
give you another ticket, Miss Thomerson.
347
00:25:25,557 --> 00:25:28,220
Officer, there's a man
following us and he's got a gun.
348
00:25:44,410 --> 00:25:46,208
Lee, look out.
349
00:25:47,713 --> 00:25:51,707
[BRAKE SCREECHES]
350
00:25:53,919 --> 00:25:56,753
- Look, Officer...
- All right. Let's hold it right there.
351
00:25:56,922 --> 00:25:59,050
Officer, I'm with the
Federal Government.
352
00:25:59,224 --> 00:26:01,216
Now, inside my jacket
pocket I have an ID.
353
00:26:07,666 --> 00:26:10,546
Officer, we're following that red
Mercedes that was right in front of us.
354
00:26:10,702 --> 00:26:14,400
Yeah, the woman passenger may
have been taken against her will.
355
00:26:15,040 --> 00:26:18,067
He's been taking her against
her will for the past three nights.
356
00:26:19,445 --> 00:26:20,845
Down by the creek.
357
00:26:50,642 --> 00:26:52,804
FRANCINE: Wait!
Lee, there's a car.
358
00:27:18,637 --> 00:27:20,037
What the...?
359
00:27:28,113 --> 00:27:31,140
- And you didn't know they were married?
- It's news to me.
360
00:27:31,316 --> 00:27:34,548
We've been trying to keep it a secret
until we could tell my father about it.
361
00:27:34,720 --> 00:27:37,280
When you were following me, I
thought that you were a reporter...
362
00:27:37,422 --> 00:27:40,688
with this gossip sheet that somehow
got a hold of our marriage license.
363
00:27:40,859 --> 00:27:44,421
I'd just talked them in to giving
us a little more time with the story.
364
00:27:44,596 --> 00:27:46,963
And that's why he
needed to see me alone.
365
00:27:47,132 --> 00:27:50,068
We wanted to tell Daddy about it
before he read it in that awful paper.
366
00:27:50,235 --> 00:27:51,475
Does he object to the marriage?
367
00:27:51,637 --> 00:27:54,869
All Daddy knows about Tony is
what he's read about him in the paper.
368
00:27:55,040 --> 00:27:56,838
My dad's a real super dad.
369
00:27:57,009 --> 00:27:59,569
He's really protective and
he wants what's best for me.
370
00:27:59,745 --> 00:28:01,043
And that's what Tony is.
371
00:28:01,213 --> 00:28:03,614
My dad never really had a
chance to get to know him.
372
00:28:04,049 --> 00:28:05,915
He's gonna love him
just as much as I do.
373
00:28:06,084 --> 00:28:07,177
I know he will.
374
00:28:09,855 --> 00:28:12,791
First time the agency sent us
a woman. You were real good.
375
00:28:12,958 --> 00:28:15,621
Heh, thank you. But you know
the reason Lee and I are here...
376
00:28:15,794 --> 00:28:16,971
is to make sure you're safe.
377
00:28:16,995 --> 00:28:19,294
And because of the
recent events in Malawi...
378
00:28:19,464 --> 00:28:21,865
there's a good chance
that you're in a lot of danger.
379
00:28:22,034 --> 00:28:24,560
I think it would be smart if you
dropped out of the tournament.
380
00:28:24,736 --> 00:28:25,760
Just in case.
381
00:28:25,938 --> 00:28:28,874
Look, I appreciate your concern,
but I've been through this before.
382
00:28:29,041 --> 00:28:30,202
I mean, Daddy gets worried...
383
00:28:30,375 --> 00:28:32,415
and he sends out the
militia and nothing happens.
384
00:28:32,544 --> 00:28:34,344
But this could be more
than nothing this time.
385
00:28:34,479 --> 00:28:36,311
Are you sure? You
said there's a chance.
386
00:28:36,481 --> 00:28:39,315
No, we're not sure. Not yet.
387
00:28:40,619 --> 00:28:43,453
Look, I'll make you a deal.
388
00:28:43,622 --> 00:28:47,457
I keep playing and if you guys
come up with something concrete...
389
00:28:47,626 --> 00:28:51,324
just give me the word
and I'm history. Deal?
390
00:28:56,835 --> 00:28:59,703
BILLY: The poison has
been identified as dexatrimine.
391
00:28:59,871 --> 00:29:02,773
The computer spit out three
names who've used the stuff before.
392
00:29:02,941 --> 00:29:07,845
One's dead, one's in jail
and one, N. L. Steckler...
393
00:29:08,013 --> 00:29:10,505
a professional saboteur,
entered the country 48 hours ago.
394
00:29:11,016 --> 00:29:13,451
All right, I've got
the complete alert.
395
00:29:14,152 --> 00:29:16,815
Billy, I say we
yank her right now.
396
00:29:16,989 --> 00:29:19,618
Lee, we've been
through this before.
397
00:29:19,791 --> 00:29:22,090
You cannot force her.
398
00:29:22,261 --> 00:29:25,026
Just try to get her to see it
our way and watch your step.
399
00:29:25,197 --> 00:29:27,860
Yeah, I will. I'll
talk to you later.
400
00:29:28,867 --> 00:29:31,735
All right. It's been confirmed
that Mary Dexter was poisoned.
401
00:29:31,903 --> 00:29:34,304
She's gonna make it, but
she'll be laid up for a while.
402
00:29:34,473 --> 00:29:35,702
It's also another thing.
403
00:29:35,874 --> 00:29:37,824
There's a contract
killer in the country who
404
00:29:37,848 --> 00:29:39,777
makes this particular
poison his trademark.
405
00:29:39,945 --> 00:29:42,380
Now, this could've
been meant for you.
406
00:29:43,015 --> 00:29:44,993
That's why we wanted you
to drop out of the tournament.
407
00:29:45,017 --> 00:29:46,986
Ugh, okay.
408
00:29:47,152 --> 00:29:49,417
But you're not gonna salt me
away in a mine somewhere.
409
00:29:49,588 --> 00:29:51,022
We just want you to be safe.
410
00:29:51,189 --> 00:29:52,748
Then assign someone to me here.
411
00:29:52,924 --> 00:29:55,124
That way, if things clear
up, I can still play tomorrow.
412
00:29:55,594 --> 00:29:57,153
What do you say?
413
00:30:01,867 --> 00:30:02,891
Yeah.
414
00:30:29,728 --> 00:30:31,594
I told you not to come up here.
415
00:30:31,763 --> 00:30:33,629
We might have a problem.
416
00:30:33,799 --> 00:30:35,961
What are you talking about?
417
00:30:36,134 --> 00:30:39,036
The agency's involved. They
know you're in the country.
418
00:30:39,204 --> 00:30:42,436
They got a pretty good idea
that you poisoned Mary Dexter.
419
00:30:42,607 --> 00:30:44,735
They've convinced Tina
to leave the tournament.
420
00:30:44,910 --> 00:30:47,311
You've assured me that
she would never drop out.
421
00:30:47,479 --> 00:30:49,971
I know what I said,
but things change.
422
00:30:50,148 --> 00:30:51,776
The agency put
two people on her.
423
00:30:51,950 --> 00:30:54,044
They're good. They've
gotten through to her.
424
00:30:54,219 --> 00:30:55,448
I have a contract.
425
00:30:56,088 --> 00:30:57,488
You might have to cancel it.
426
00:30:58,323 --> 00:31:01,350
Our employers assured me
that you were a professional.
427
00:31:01,526 --> 00:31:02,550
Relax.
428
00:31:02,728 --> 00:31:05,095
Don't worry about
me. I'll handle my end.
429
00:31:05,263 --> 00:31:08,961
Good, because you are going to have
to get those agents out of the lodge...
430
00:31:09,134 --> 00:31:10,432
and bring them down here.
431
00:31:10,602 --> 00:31:11,626
Here? Why?
432
00:31:11,803 --> 00:31:15,501
Why? Because I call the shots
and I eliminate the problems.
433
00:31:20,278 --> 00:31:24,443
[LIGHT DANCE MUSIC PLAYING]
434
00:31:28,220 --> 00:31:30,689
No, Amanda. I don't
know what they're playing.
435
00:31:30,856 --> 00:31:32,757
Do you wanna hear
the rest of this or not?
436
00:31:32,924 --> 00:31:35,450
You said this was gonna
be a lot of hard work.
437
00:31:35,627 --> 00:31:39,325
At the moment, they're having one of
those annoying cocktail party things.
438
00:31:39,498 --> 00:31:43,026
You know what I'm talking about, the
name tags and watered-down drinks.
439
00:31:43,201 --> 00:31:45,693
Frankly, I'm bushed,
dead on my feet.
440
00:31:45,871 --> 00:31:47,806
What's the matter?
Too many tangos?
441
00:31:49,040 --> 00:31:51,600
No, too much Tina.
442
00:31:51,777 --> 00:31:53,937
At least she's decided to
drop out of the tournament...
443
00:31:54,079 --> 00:31:56,412
if we can tie her into the
Mary Dexter poisoning.
444
00:31:56,581 --> 00:31:57,759
- [WHISPERING] I ju...
- What do you...?
445
00:31:57,783 --> 00:31:58,807
- I ju...
- Hold on.
446
00:31:58,984 --> 00:32:00,361
I wanna tell her
I'm sorry she's sick.
447
00:32:00,385 --> 00:32:01,409
- All right.
- Okay.
448
00:32:01,586 --> 00:32:03,782
Just a minute, huh?
449
00:32:04,523 --> 00:32:06,321
Uh, where was I?
450
00:32:06,491 --> 00:32:10,019
Oh, anyway, Amanda,
Francine wants to say hello.
451
00:32:10,495 --> 00:32:11,775
[OVER PHONE] Make it short, huh?
452
00:32:13,799 --> 00:32:15,734
- [IN NORMAL VOICE] Amanda.
- Hello, Francine.
453
00:32:15,901 --> 00:32:17,981
Oh, are you gonna hate
yourself for missing this one.
454
00:32:18,136 --> 00:32:19,627
This place is to die for.
455
00:32:19,805 --> 00:32:20,982
[OVER PHONE] Everybody is here.
456
00:32:21,006 --> 00:32:23,202
The food is fabulous and
Lee and I have been dancing.
457
00:32:23,375 --> 00:32:26,675
I don't remember when I ever
enjoyed anything so much as this.
458
00:32:26,845 --> 00:32:27,972
You're blowing my whole gig.
459
00:32:28,146 --> 00:32:30,706
Lee knows how to dance
well, I couldn't believe it.
460
00:32:30,882 --> 00:32:32,510
I'm really sorry
you're sick and...
461
00:32:33,251 --> 00:32:34,947
Ah, here comes Donna Clayton.
462
00:32:35,120 --> 00:32:38,022
Look, if you have any
other ideas, call me later.
463
00:32:38,190 --> 00:32:40,216
[LINE DISCONNECTS]
464
00:32:43,795 --> 00:32:44,854
Excuse me.
465
00:32:45,030 --> 00:32:47,829
I got word that Mr. Thomerson
made contact with his lawyer...
466
00:32:47,999 --> 00:32:50,093
- who's flown in to speak with you.
- He's here?
467
00:32:50,268 --> 00:32:52,213
Mr. Jefferies wants to
meet with the two of you...
468
00:32:52,237 --> 00:32:53,637
out by the groundskeeper's barn.
469
00:32:53,738 --> 00:32:56,378
What sense does that make? That's
halfway back to the main highway.
470
00:32:56,508 --> 00:32:59,637
He says it's for security, but you'd
know more about that than I would.
471
00:32:59,811 --> 00:33:02,872
Thomerson wants a complete
report on the threat to his daughter...
472
00:33:03,048 --> 00:33:05,847
but he doesn't want Tina
to see you with his lawyer.
473
00:33:06,017 --> 00:33:07,952
Don't worry, I'll
keep an eye on Tina.
474
00:33:28,406 --> 00:33:30,875
LEE: I don't like coming
all the way out here.
475
00:33:31,042 --> 00:33:32,601
It just doesn't feel right.
476
00:33:49,160 --> 00:33:51,493
I don't like the look of this.
477
00:33:52,697 --> 00:33:54,290
Come on.
478
00:33:56,968 --> 00:33:57,992
Anyone home?
479
00:34:00,071 --> 00:34:03,735
Hello, Mr. Jefferies?
Anyone here?
480
00:34:24,796 --> 00:34:26,458
What the hell are
you two doing here?
481
00:34:26,631 --> 00:34:29,692
TINA: I got a call from Donna. She
said to come out here and meet you.
482
00:34:31,937 --> 00:34:33,337
Get down, everybody! Get down!
483
00:34:37,642 --> 00:34:39,440
Francine, get them out of here.
484
00:34:39,611 --> 00:34:41,807
FRANCINE: Come on.
- And stay down.
485
00:34:53,792 --> 00:34:55,658
[SCREAMS]
486
00:35:08,206 --> 00:35:09,765
Lee.
487
00:35:10,775 --> 00:35:12,209
Lee?
488
00:35:12,377 --> 00:35:15,370
- You okay?
- Yeah.
489
00:35:40,405 --> 00:35:43,273
ANNOUNCER: Love-15.
490
00:35:46,277 --> 00:35:49,543
Right. Thank you.
491
00:35:49,948 --> 00:35:51,814
Okay, bye-bye.
492
00:35:54,419 --> 00:35:56,285
Well, we can all rest easy.
493
00:35:56,454 --> 00:35:59,454
I just got confirmation that Donna is
on the flight from Dulles to Honolulu.
494
00:35:59,624 --> 00:36:01,664
She'll be taken into custody
the minute they arrive.
495
00:36:01,760 --> 00:36:04,041
A hundred thousand that was
credited to Donna's account...
496
00:36:04,195 --> 00:36:06,835
has been traced back to the
communists who threatened Thomerson.
497
00:36:06,898 --> 00:36:11,302
Mm-hm. Lee, this is no time to look
like somebody just stole your bicycle.
498
00:36:11,469 --> 00:36:14,200
Steckler is dead. Donna's gonna
be picked up in a couple of hours...
499
00:36:14,372 --> 00:36:16,136
and Tina's back
in the tournament.
500
00:36:16,307 --> 00:36:19,675
I don't like it. It's
all too convenient.
501
00:36:19,844 --> 00:36:22,245
I spent half the night
talking to anyone anywhere...
502
00:36:22,414 --> 00:36:26,510
who'd ever dealt with Steckler,
met him, investigated one of his hits.
503
00:36:26,685 --> 00:36:28,654
- Any help? LEE: But
one thing is certain.
504
00:36:28,820 --> 00:36:30,288
Steckler was a consummate pro.
505
00:36:30,455 --> 00:36:33,289
He always did his job and
always got big headlines.
506
00:36:33,458 --> 00:36:36,223
Headlines seemed to
be very important to him.
507
00:36:36,394 --> 00:36:38,158
You're right. I
remember in Geneva...
508
00:36:38,329 --> 00:36:41,925
he assassinated an ambassador that
was being honored at a public concert.
509
00:36:42,100 --> 00:36:44,467
In Hong Kong, he used a
bomb on a British emissary...
510
00:36:44,636 --> 00:36:46,196
in the middle of a
press conference.
511
00:36:46,371 --> 00:36:47,651
So, what's the point? He's dead.
512
00:36:47,806 --> 00:36:50,799
LEE: Another thing. The police
recovered his rifle at the barn.
513
00:36:51,209 --> 00:36:55,044
Now, a pro like Steckler would either
use the rifle or the bomb, but not both.
514
00:36:55,213 --> 00:36:57,773
So if Steckler was set
up, this thing's not over.
515
00:36:57,949 --> 00:37:00,111
We still have 20 guards
on the tennis courts...
516
00:37:00,285 --> 00:37:02,550
and we have spotters
on all the perimeters.
517
00:37:02,721 --> 00:37:05,657
We better make sure
everyone stays awake, huh?
518
00:37:05,824 --> 00:37:07,759
Come on. We better get back.
519
00:37:10,929 --> 00:37:12,056
So coming up live...
520
00:37:12,230 --> 00:37:16,600
from the beautiful Shenandoah Pro-Am
Tennis Tournament semifinal competition.
521
00:37:16,768 --> 00:37:17,861
You may already know...
522
00:37:18,036 --> 00:37:20,972
the Tina Thomerson-Mary Dexter
grudge match was canceled...
523
00:37:21,139 --> 00:37:22,607
because of Mary's illness.
524
00:37:22,774 --> 00:37:24,436
Tina Thomerson
then became heir...
525
00:37:24,609 --> 00:37:27,169
to an unchallenged
placement in the semifinals.
526
00:37:27,345 --> 00:37:28,643
So in a matter of minutes...
527
00:37:28,813 --> 00:37:32,944
audiences around the world
are going to have an opportunity...
528
00:37:44,662 --> 00:37:47,359
Look at me. I'm shaking. I'm
like this before every match.
529
00:37:47,532 --> 00:37:50,229
Don't worry, you'll be great.
You'll ace the quarterfinals.
530
00:37:50,401 --> 00:37:53,166
Quarterfinals? I'm in the
semis. I got bumped up.
531
00:37:53,338 --> 00:37:55,807
Let's go, Tina. You're on
court in about five minutes.
532
00:37:55,974 --> 00:37:58,341
- Good luck. TINA:
Thanks. Come on.
533
00:38:04,482 --> 00:38:06,713
I may be paranoid,
but this thing isn't over.
534
00:38:06,885 --> 00:38:09,445
You keep an eye on them,
I'm gonna check the grounds.
535
00:38:09,621 --> 00:38:11,522
- Go on.
- All right.
536
00:38:12,657 --> 00:38:15,957
WOMAN [ON PA]:
Telephone call for Lee Stanton.
537
00:38:16,127 --> 00:38:19,427
Lee Stanton, please
pick up house phone.
538
00:38:20,999 --> 00:38:22,627
- Yeah, Lee Stanton.
- Lee, it's me.
539
00:38:22,801 --> 00:38:25,361
I've been watching everything
and everyone on the television set.
540
00:38:25,503 --> 00:38:27,143
I think I got the whole
thing figured out.
541
00:38:27,305 --> 00:38:28,345
LEE: Slow down, slow down.
542
00:38:28,506 --> 00:38:30,168
What is it you're trying to say?
543
00:38:30,341 --> 00:38:32,105
Okay. Look, it's
really very simple...
544
00:38:32,277 --> 00:38:35,179
but it's not so simple when you
take everything into consideration.
545
00:38:35,346 --> 00:38:39,147
Uh-huh, okay. Now,
what are you talking about?
546
00:38:39,317 --> 00:38:42,947
The point is, I think Tina's still
the target, and I think I know why.
547
00:38:45,723 --> 00:38:49,091
What promises to be a most exciting
match for the women's championship...
548
00:38:49,260 --> 00:38:50,489
is about to get underway...
549
00:38:50,662 --> 00:38:52,426
between Tina Thomerson
and Tracy Austin...
550
00:38:52,597 --> 00:38:53,792
on center court.
551
00:38:53,965 --> 00:38:57,663
Both players have worked their
way into the final after a week's...
552
00:39:29,734 --> 00:39:31,726
[BOTH GRUNTING]
553
00:39:35,874 --> 00:39:38,002
[AUDIENCE CHEERING]
554
00:39:39,611 --> 00:39:41,637
LEE: Right, there he is.
555
00:39:42,580 --> 00:39:44,071
Billy?
556
00:39:47,752 --> 00:39:50,221
We gotta get Tina off
the court, clear the stands.
557
00:39:50,388 --> 00:39:51,412
Why, what do you have?
558
00:39:51,589 --> 00:39:52,921
Mary Dexter was poisoned...
559
00:39:53,091 --> 00:39:55,458
because she was the only
one who could eliminate Tina...
560
00:39:55,627 --> 00:39:56,667
from the quarterfinals.
561
00:39:56,828 --> 00:39:58,108
- What? FRANCINE:
Think about it.
562
00:39:58,229 --> 00:40:00,829
The minute Mary dropped out,
Tina was bumped up to the semifinals.
563
00:40:00,965 --> 00:40:03,525
Which, at the moment, are
being fed into 140 TV stations.
564
00:40:03,701 --> 00:40:05,693
Sounds like Steckler's
MO. But he's dead.
565
00:40:05,870 --> 00:40:07,998
Yeah. And I'm betting
Donna Clayton killed him.
566
00:40:08,172 --> 00:40:10,403
Look, anyone could be
using her tickets, right?
567
00:40:10,575 --> 00:40:13,443
- She could still be here now.
- And about to catch us napping.
568
00:40:13,611 --> 00:40:16,376
[CELL PHONE RINGS]
569
00:40:17,916 --> 00:40:19,976
Francine, we'll have
to contact Carmichael...
570
00:40:20,151 --> 00:40:22,416
and tell him to take his
canines to the courts.
571
00:40:22,587 --> 00:40:24,667
I'll meet him there and I'll
coordinate a bomb check.
572
00:40:24,789 --> 00:40:28,191
- Billy, you got that .30-06 in the car?
- It's in the trunk.
573
00:40:28,359 --> 00:40:30,191
Francine, also, alert
the security forces...
574
00:40:30,361 --> 00:40:33,007
and then go to the announcer's booth
and tell them to start clearing the stands.
575
00:40:33,031 --> 00:40:34,090
Okay, got it.
576
00:40:34,265 --> 00:40:37,429
We just had an aerial sighting
in the southern perimeter.
577
00:40:38,703 --> 00:40:41,673
[CAR ENGINE REVS]
578
00:41:16,975 --> 00:41:19,809
[AUDIENCE CHEERS]
579
00:42:02,487 --> 00:42:06,424
Tell me where Tina finished
in her last tournament.
580
00:42:06,591 --> 00:42:07,752
First, by a mile.
581
00:42:07,925 --> 00:42:10,087
- Miss, we're working.
- Sir, this is the...
582
00:42:10,261 --> 00:42:12,924
Would someone ask this lady
to leave the announcer's area?
583
00:42:13,097 --> 00:42:16,761
This is a government emergency.
Somebody is trying to kill Tina Thomerson.
584
00:42:18,136 --> 00:42:20,537
Get on the PA and
clear these stands now.
585
00:42:20,705 --> 00:42:23,140
All right, lady.
Give me the phone.
586
00:42:24,542 --> 00:42:26,477
Hello, get me Security, please.
587
00:42:35,053 --> 00:42:36,578
I've got something
at 12 o'clock.
588
00:42:37,722 --> 00:42:39,020
It's an ultralight.
589
00:42:39,190 --> 00:42:41,750
Lee, it's got rocket
launchers on the struts.
590
00:42:42,794 --> 00:42:46,287
Okay, wait till he's in
range. Don't scare him off.
591
00:42:46,898 --> 00:42:48,898
- There is nothing wrong with my seat.
- Excuse me.
592
00:42:49,000 --> 00:42:51,200
MAN [ON PA]: Ladies and
gentleman, I'm terribly sorry...
593
00:42:51,369 --> 00:42:54,897
but the Fire Department has
requested that we clear the stands.
594
00:42:57,675 --> 00:42:59,268
What are you
waiting for? Take him.
595
00:42:59,444 --> 00:43:02,778
- Very good. Thank you. Thank you.
- What's going on? Why the panic?
596
00:43:02,947 --> 00:43:05,576
Let's get out of here. I'll
explain everything later.
597
00:43:06,150 --> 00:43:07,846
Well, shoot.
598
00:43:26,571 --> 00:43:28,130
Who is it?
599
00:43:30,141 --> 00:43:32,975
It's Donna, Tina's bodyguard.
600
00:43:52,096 --> 00:43:55,362
Good news. Your father caught
the shuttle out of Malawi this morning.
601
00:43:55,533 --> 00:43:58,025
He'll beat you and
Tony home by an hour.
602
00:43:58,202 --> 00:43:59,966
I'm so nervous about
talking to Daddy.
603
00:44:00,138 --> 00:44:02,369
Every time I think about
it, I get terrible butterflies.
604
00:44:02,540 --> 00:44:04,202
He's just gonna
have to face facts.
605
00:44:04,375 --> 00:44:05,673
Wait a minute. I've got an idea.
606
00:44:05,843 --> 00:44:07,721
Why don't you play a couple
of sets of tennis with him...
607
00:44:07,745 --> 00:44:10,476
- before you talk to him?
- No. Daddy hates to lose at tennis.
608
00:44:10,648 --> 00:44:11,843
He'd be in a terrible mood.
609
00:44:12,016 --> 00:44:14,645
All right. Well, Tony will just
make sure he doesn't lose.
610
00:44:14,819 --> 00:44:16,617
[ALL CHUCKLE]
611
00:44:16,787 --> 00:44:18,187
- Not bad.
- You've been great.
612
00:44:18,356 --> 00:44:20,086
- Thanks for everything.
- Oh, it's nothing.
613
00:44:20,258 --> 00:44:22,659
Yeah, you guys
are really fantastic.
614
00:44:22,827 --> 00:44:23,947
- Aw, take care.
- Thank you.
615
00:44:24,028 --> 00:44:25,963
- Bye-bye.
- Bye.
616
00:44:27,165 --> 00:44:30,829
Well, that's that. Just like old days,
you and me, out in the field again?
617
00:44:31,002 --> 00:44:33,437
- Yeah. Yeah.
- This calls for a celebration.
618
00:44:33,604 --> 00:44:37,041
I'd really like to but, you
know, I've gotta get back to D.C.
619
00:44:37,208 --> 00:44:39,177
- I've got some things to wrap up.
- Wrap up?
620
00:44:39,343 --> 00:44:40,936
What could be so important?
621
00:44:41,112 --> 00:44:43,911
We're here. We finally have
a chance to relax a little bit...
622
00:44:44,081 --> 00:44:48,382
you know, enjoy the club, and
pile up an expense account, heh.
623
00:44:50,788 --> 00:44:52,450
Amanda.
624
00:44:54,892 --> 00:44:56,520
Lee, what's going on?
625
00:44:57,995 --> 00:45:01,659
I'm sorry, Amanda. It was just
a little trouble over my bill, heh.
626
00:45:01,832 --> 00:45:02,959
Now, what was I saying?
627
00:45:03,134 --> 00:45:05,831
You were telling me about
why they were still after Tina.
628
00:45:06,003 --> 00:45:08,939
LEE: They're terrorists who
wanted to make a statement.
629
00:45:09,106 --> 00:45:11,007
Tina was the most
visible way of doing it.
630
00:45:11,175 --> 00:45:13,303
You really have been
working hard, haven't you?
631
00:45:13,477 --> 00:45:14,775
Oh, yeah, yeah, yeah.
632
00:45:14,946 --> 00:45:20,385
Well, the point is it was
just, um... It was different.
633
00:45:20,551 --> 00:45:23,111
- How was it different?
- Well, you know.
634
00:45:23,287 --> 00:45:26,155
I mean, you get used to
working with one person.
635
00:45:26,324 --> 00:45:29,761
You get to know their
habits, their rhythms...
636
00:45:29,927 --> 00:45:32,260
you know, the whole
potpourri of personality.
637
00:45:33,164 --> 00:45:34,757
I missed you too.
638
00:45:36,067 --> 00:45:37,899
[CHUCKLES]
639
00:46:40,731 --> 00:46:42,723
[English - US -SDH]
50076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.