Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,310 --> 00:01:20,145
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
IN FOREIGN LANGUAGE]
2
00:02:20,107 --> 00:02:22,099
[BOTH SPEAKING IN FRENCH]
3
00:02:27,014 --> 00:02:28,175
[GUNSHOT]
4
00:02:28,482 --> 00:02:30,417
[PEOPLE CHATTERING]
5
00:02:30,584 --> 00:02:32,917
[SHOUTING IN FRENCH]
6
00:02:34,921 --> 00:02:37,789
[PEOPLE SCREAMING]
7
00:02:41,728 --> 00:02:43,424
The prime minister is dead!
8
00:02:43,597 --> 00:02:45,589
[SPEAKING IN FRENCH]
9
00:03:34,581 --> 00:03:38,951
- Amanda, where are the keys?
- I got them right here. Right here.
10
00:03:39,486 --> 00:03:42,752
- Are you sure you don't need the car?
- No. You can just drop me off.
11
00:03:42,923 --> 00:03:45,119
I hope I don't have to
parallel park. I'm only good...
12
00:03:45,292 --> 00:03:47,332
- when I can fit in those little slots.
- Ha, ha.
13
00:03:47,461 --> 00:03:48,485
[PHONE RINGS]
14
00:03:48,662 --> 00:03:51,962
- I'll get it. Hello?
JOE: Amanda.
15
00:03:52,132 --> 00:03:54,124
- Joe?
- I hope I didn't startled you.
16
00:03:54,301 --> 00:03:58,295
- No, you sound close.
- Yeah, I'm here. I'm here in D.C.
17
00:03:58,472 --> 00:04:02,136
- Well, that's great.
- Now, Amanda. Just listen to me, please.
18
00:04:02,309 --> 00:04:03,800
I'm in trouble.
19
00:04:03,977 --> 00:04:07,846
Now, you'll be getting calls,
and I think you should tell them...
20
00:04:08,014 --> 00:04:10,711
Just tell them you don't know
where I am, because you don't.
21
00:04:10,884 --> 00:04:12,978
- I think it's best that way.
- Joe?
22
00:04:13,153 --> 00:04:14,621
WOMAN: Joe, your cab's here.
23
00:04:14,788 --> 00:04:17,485
Joe, if you're in trouble,
please tell me, let me help.
24
00:04:17,657 --> 00:04:19,489
JOE: No, it's too dangerous.
25
00:04:19,659 --> 00:04:22,356
I'm sorry, Amanda. I wish
I knew what else to do.
26
00:04:22,529 --> 00:04:24,725
But I've gotta stay away
from you and the kids.
27
00:04:25,465 --> 00:04:26,694
I've gotta go.
28
00:04:26,867 --> 00:04:29,894
Now, I'm okay,
so try not to worry.
29
00:04:30,103 --> 00:04:31,696
Joe, wait don't...
30
00:04:38,478 --> 00:04:42,574
BILLY: Joe King is the fugitive's
name? Joseph King with the E.A.O.?
31
00:04:42,749 --> 00:04:45,583
MAN [OVER PHONE]: That's him.
They want him back before the funeral...
32
00:04:45,752 --> 00:04:47,220
or all hell's gonna break loose.
33
00:04:47,387 --> 00:04:50,687
They closed the airport but they
think he's already back in the States.
34
00:04:50,857 --> 00:04:53,383
- How long have we got to find
him? MAN: I'd guess 4 8 hours.
35
00:04:53,560 --> 00:04:55,688
The Estoccian government
is bracing for revolution.
36
00:04:55,862 --> 00:04:58,559
They're sending one of
their cops to supervise.
37
00:04:58,732 --> 00:04:59,756
How good is their case?
38
00:04:59,933 --> 00:05:02,027
His prints are on the
gun that killed the guard.
39
00:05:02,202 --> 00:05:05,695
There are rumors about theft
engineered by the dead man and Joe King.
40
00:05:05,872 --> 00:05:08,034
Well, give us reports
for as long as you can.
41
00:05:08,208 --> 00:05:11,235
- Get out when the roof starts falling in.
- Yes, sir.
42
00:05:12,279 --> 00:05:14,874
If they think an American
killed their prime minister...
43
00:05:15,048 --> 00:05:16,880
they'll want his
head on a platter.
44
00:05:19,452 --> 00:05:21,444
What is it, Scarecrow?
45
00:05:22,422 --> 00:05:23,890
I...
46
00:05:24,057 --> 00:05:30,054
I thought the name sounded familiar. I
checked with the GSA central registry.
47
00:05:30,564 --> 00:05:32,726
Joe King is Amanda's ex-husband.
48
00:05:35,569 --> 00:05:37,094
I'll be damned.
49
00:05:37,904 --> 00:05:39,395
I want this case, Billy.
50
00:05:40,907 --> 00:05:41,931
You got it.
51
00:05:42,108 --> 00:05:44,407
FRANCINE: This is just
too bizarre to be made up.
52
00:05:44,578 --> 00:05:46,809
Amanda's ex is an
international killer?
53
00:05:46,980 --> 00:05:48,608
International suspect, Francine.
54
00:05:49,082 --> 00:05:51,074
No playing favorites
on this one, Scarecrow.
55
00:05:51,251 --> 00:05:56,087
If you have to use
Amanda to find him, use her.
56
00:06:06,700 --> 00:06:08,794
[CAR HORN HONKS]
57
00:06:08,969 --> 00:06:10,801
DARRELL: Mrs. King,
sorry to keep you waiting.
58
00:06:10,971 --> 00:06:13,566
- Darrell Prescott, Field Counsel.
- How do you do?
59
00:06:13,740 --> 00:06:15,936
Let's walk. You
know, you and I, uh...
60
00:06:16,109 --> 00:06:19,307
We met once about five years ago
right after we stole Joe from EPA.
61
00:06:19,479 --> 00:06:20,845
- Oh, is that right?
- Yeah.
62
00:06:21,014 --> 00:06:24,280
I thought he might contact you. I
am kind of surprised that he hasn't.
63
00:06:24,451 --> 00:06:27,421
Mr. Prescott, would you mind
telling me what this is all about?
64
00:06:27,587 --> 00:06:29,783
Joe's in a little
trouble, Mrs. King.
65
00:06:29,956 --> 00:06:32,118
The night before last,
there was an incident.
66
00:06:32,292 --> 00:06:34,989
Civil disturbance in the
country he's currently posted to.
67
00:06:35,161 --> 00:06:36,288
Estoccia?
68
00:06:36,463 --> 00:06:38,864
Yes, I know. He writes. Uh...
69
00:06:39,599 --> 00:06:40,828
What sort of an incident?
70
00:06:41,001 --> 00:06:44,631
I was hoping he'd get in touch with you
and you'd persuade him to come back...
71
00:06:44,804 --> 00:06:46,534
so I could ask
him that question.
72
00:06:46,740 --> 00:06:50,609
No, I'm afraid he hasn't. Quite
frankly, I'm a little bit confused.
73
00:06:50,777 --> 00:06:52,507
Mr. Prescott, Joe's a lawyer.
74
00:07:02,789 --> 00:07:04,655
DOTTY: Hi, guys. You
hungry? PHILIP: Starving.
75
00:07:04,824 --> 00:07:07,487
DOTTY: There's hot apple pie
if you want it. It's on the table.
76
00:07:07,661 --> 00:07:09,186
JAMIE: Great, thanks, Grandma.
77
00:07:09,362 --> 00:07:11,831
DOTTY: Oh, boys,
what about these bikes?
78
00:07:11,998 --> 00:07:15,127
- You sure it's this
street? JOE: What?
79
00:07:15,502 --> 00:07:17,334
Maybe you just don't
recognize the house.
80
00:07:19,839 --> 00:07:22,206
So much has changed.
81
00:07:23,843 --> 00:07:27,371
- Uh, take me back to Georgetown.
- Okay.
82
00:07:40,994 --> 00:07:42,553
[KNOCKING ON DOOR]
83
00:07:42,729 --> 00:07:43,788
Amanda, come in.
84
00:07:45,332 --> 00:07:46,891
Thank you, sir.
85
00:07:49,602 --> 00:07:55,701
- You heard about your ex-husband?
- Yes, sir. From a Mr. Prescott at E.A.O.
86
00:07:56,009 --> 00:07:59,241
Sir, you know, it's absolutely
ridiculous. Joe couldn't kill anybody.
87
00:08:00,380 --> 00:08:02,508
Well, Estoccia is a
very dangerous place.
88
00:08:02,682 --> 00:08:04,776
- We don't know for sure...
- Makes no difference.
89
00:08:04,951 --> 00:08:07,386
It's not his habit to pick
up and disappear, is it?
90
00:08:07,554 --> 00:08:09,546
No, sir.
91
00:08:10,890 --> 00:08:13,359
Well, we've thrown
out all the nets for him...
92
00:08:13,526 --> 00:08:17,088
along with the CIA,
FBI, Security Task Force.
93
00:08:18,098 --> 00:08:19,930
We'll do everything
we can to get the truth.
94
00:08:20,100 --> 00:08:21,363
Yes, sir. Does Lee know?
95
00:08:21,534 --> 00:08:24,060
Already have him on special
assignment, very high level.
96
00:08:25,772 --> 00:08:26,865
Yes, sir. Thank you.
97
00:08:29,042 --> 00:08:30,738
[GRUNTING]
98
00:08:33,413 --> 00:08:34,437
SHAMBA: Hello.
99
00:08:36,616 --> 00:08:40,109
- May all your wives be pregnant.
- What did you say?
100
00:08:41,087 --> 00:08:42,612
Oh, uh...
101
00:08:42,789 --> 00:08:45,554
A, uh, traditional
greeting at home.
102
00:08:45,725 --> 00:08:48,217
It's totally out of
date, of course.
103
00:08:48,395 --> 00:08:50,330
We have too many
people as it is. Ha, ha.
104
00:08:50,497 --> 00:08:51,965
[BOTH CHUCKLE]
105
00:08:52,132 --> 00:08:56,433
Ahem, Mrs. Marston, I'd like
to introduce Asam Ali Shamba.
106
00:08:56,603 --> 00:08:59,664
Inspector general of the
Royal Estoccian Police Force.
107
00:08:59,873 --> 00:09:03,105
He's gonna be with us for a
few days, special assignment.
108
00:09:03,676 --> 00:09:08,273
Well, it's nice to have you
with us. Yes. Here you are.
109
00:09:09,382 --> 00:09:11,442
Ah, yeah, you put that
up on your lapel there.
110
00:09:13,386 --> 00:09:15,753
- After you.
- There you are, Mr. Stetson.
111
00:09:15,922 --> 00:09:17,652
Thank you.
112
00:09:19,292 --> 00:09:23,195
Oh, inspector,
agency's downstairs.
113
00:09:25,398 --> 00:09:26,764
SHAMBA: Thank you.
114
00:09:26,933 --> 00:09:28,765
MARSTON: Uh, Mr. Stetson.
- Yes?
115
00:09:28,935 --> 00:09:33,339
This is my office, not your
closet. Your luggage, please.
116
00:09:33,506 --> 00:09:36,203
- Oh, I'm sorry. Heh.
- Yeah.
117
00:09:36,409 --> 00:09:39,937
- I'm sorry about that. Unh.
- That's all right.
118
00:09:42,515 --> 00:09:45,451
- I don't do this normally.
- Thank you.
119
00:09:46,152 --> 00:09:49,486
[GRUNTING]
120
00:09:51,124 --> 00:09:52,649
Oops!
121
00:09:55,829 --> 00:09:57,320
- Unh. SHAMBA: Ooh.
122
00:09:57,497 --> 00:10:00,467
Hold it, ace. That's not our
stuff. Don't be dumping that on us.
123
00:10:00,633 --> 00:10:03,467
Right this way, inspector.
Leatherneck here will fix you up...
124
00:10:03,636 --> 00:10:06,731
with everything you're going to
need to chase the bad guys in America.
125
00:10:06,940 --> 00:10:09,034
- Ha, ha. Chewing gum.
- Five flavors.
126
00:10:09,209 --> 00:10:11,303
One makes you see
double and think backwards.
127
00:10:11,478 --> 00:10:14,312
Yeah, well, Leatherneck, be sure
to, uh, include everything, huh?
128
00:10:14,481 --> 00:10:15,642
Gotcha, the whole works.
129
00:10:17,217 --> 00:10:20,381
Lee, what about the
zebras? Lee? Lee?
130
00:10:21,988 --> 00:10:25,857
Well, inspector, let's
just get you westernized.
131
00:10:26,526 --> 00:10:28,495
Let's see here.
132
00:10:28,862 --> 00:10:32,094
Don't mess with that. Excuse me.
133
00:10:33,199 --> 00:10:34,861
See what we got here.
134
00:10:35,034 --> 00:10:37,196
All right.
135
00:10:37,570 --> 00:10:39,937
Here we go. Here's 1000
bucks, used American.
136
00:10:40,106 --> 00:10:46,239
Um, credit cards, Orioles
cap, restaurant tips...
137
00:10:46,412 --> 00:10:50,873
book of American
slang, and chewing gum.
138
00:10:51,050 --> 00:10:52,416
Let's see.
139
00:10:52,585 --> 00:10:56,488
Step right over here and I'll
get your picture for your ID card.
140
00:10:58,024 --> 00:10:59,515
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
141
00:11:00,727 --> 00:11:02,286
Sorry, a superstition.
142
00:11:02,495 --> 00:11:06,193
Heh, oh, yeah, that old deal about
the camera stealing your soul, right?
143
00:11:06,366 --> 00:11:13,068
Yes. But just because it's a
superstition doesn't mean it isn't true.
144
00:11:13,806 --> 00:11:15,399
Right.
145
00:11:15,909 --> 00:11:17,639
Wanna step in
there for me, please?
146
00:11:18,711 --> 00:11:21,237
Take your hat off, please.
147
00:11:22,916 --> 00:11:24,714
There you go, thank you.
148
00:11:25,718 --> 00:11:28,051
Amanda's waiting for you
upstairs in the Q-Bureau.
149
00:11:28,221 --> 00:11:30,281
- What does she know?
- Nothing more than we do.
150
00:11:30,456 --> 00:11:33,915
- How's our guest from Estoccia?
- Ah, a little too good to be true.
151
00:11:34,794 --> 00:11:35,955
Meaning?
152
00:11:36,129 --> 00:11:39,327
Meaning, he'd like us to think
he'd rather be at Disneyland.
153
00:11:39,532 --> 00:11:43,264
I'm going under the assumption
that he's a lot shiftier than he looks.
154
00:11:43,436 --> 00:11:45,837
- See you later.
- Yeah.
155
00:11:53,413 --> 00:11:55,245
LEE: Hmm. AMANDA: Hmm?
156
00:11:55,415 --> 00:11:57,975
- Oh, nothing.
- No, no, really, what?
157
00:11:58,151 --> 00:12:00,746
Uh, just work on that list,
Amanda, and be specific.
158
00:12:00,920 --> 00:12:04,755
You know, uh, doctors,
cleaners, old apartments...
159
00:12:04,924 --> 00:12:07,450
- as far back as you can remember.
- Yeah, I'm getting them.
160
00:12:07,961 --> 00:12:10,954
I'm comparing your ES-12s.
161
00:12:11,331 --> 00:12:14,768
His account of the divorce
isn't exactly the same as yours.
162
00:12:14,934 --> 00:12:16,459
- Let me see.
- Here, this is yours.
163
00:12:16,636 --> 00:12:18,764
No, I don't want to see
mine. Let me see his.
164
00:12:18,938 --> 00:12:20,804
- All right.
- Thank you.
165
00:12:21,941 --> 00:12:23,341
AMANDA: Huh!
166
00:12:23,509 --> 00:12:25,273
- What?
- Nothing.
167
00:12:25,445 --> 00:12:26,879
[CHUCKLES]
168
00:12:29,215 --> 00:12:30,649
- Oh, heh.
- What?
169
00:12:30,817 --> 00:12:34,652
Well, just some of this stuff is a
little misleading. It's the legal talk.
170
00:12:34,821 --> 00:12:36,881
It says I'm resistant to
change. That can't be me.
171
00:12:37,090 --> 00:12:40,060
I was never a stubborn person.
I'm just not a stubborn person.
172
00:12:40,226 --> 00:12:42,024
You sure know how
to get what you want.
173
00:12:42,195 --> 00:12:43,493
I'm not stubborn. Am I?
174
00:12:43,663 --> 00:12:45,689
- Ha, ha.
- All right, I'm a little bit stubborn.
175
00:12:45,865 --> 00:12:47,356
Oh, look...
176
00:12:48,901 --> 00:12:51,234
we just didn't
agree on everything.
177
00:12:51,404 --> 00:12:55,842
- Care to elaborate on that?
- No. I really don't.
178
00:12:56,743 --> 00:12:57,802
- Amanda.
- Yeah?
179
00:12:57,977 --> 00:13:01,675
For the first time since
we met, you're my case.
180
00:13:01,848 --> 00:13:05,182
Now, I need to know
the truth, even if it's tough.
181
00:13:06,919 --> 00:13:08,683
Uh...
182
00:13:09,722 --> 00:13:11,247
Here's your list.
183
00:13:11,691 --> 00:13:15,184
Okay. Joe and I were
married in, uh, '72.
184
00:13:15,628 --> 00:13:20,566
Joe started law school in
1973, and I had Philip in 1973.
185
00:13:20,733 --> 00:13:23,225
And then Joe graduated
in '75 and Jamie came...
186
00:13:23,403 --> 00:13:24,701
I can read, Amanda.
187
00:13:27,140 --> 00:13:29,541
Tell me what isn't
in the file, okay?
188
00:13:31,444 --> 00:13:34,710
- What went wrong?
- With my marriage?
189
00:13:34,881 --> 00:13:35,905
Mm-mm.
190
00:13:36,082 --> 00:13:39,348
- Amanda.
- No, really, I mean, why?
191
00:13:39,519 --> 00:13:43,217
I don't know. Uh, call it criminal
psychology or something like that.
192
00:13:43,389 --> 00:13:47,952
Look, I am trying to put
the pieces together here.
193
00:13:48,361 --> 00:13:49,886
Joe is wanted for murder.
194
00:13:50,730 --> 00:13:52,631
Everything you've
told me about the guy...
195
00:13:52,799 --> 00:13:57,032
leads me to believe that he's just a
happy-go-lucky, mild-mannered lawyer.
196
00:13:57,203 --> 00:13:59,229
He is a great guy. He really is.
197
00:13:59,405 --> 00:14:02,273
And I feel a little
uncomfortable in this situation.
198
00:14:03,076 --> 00:14:04,374
[KNOCKING ON DOOR]
199
00:14:05,111 --> 00:14:07,137
SHAMBA: Hello.
- Oh, no.
200
00:14:07,313 --> 00:14:09,908
- Saved by the bell.
- We don't know each other.
201
00:14:10,750 --> 00:14:11,911
Oh.
202
00:14:12,385 --> 00:14:14,377
[KNOCKING ON DOOR]
203
00:14:15,922 --> 00:14:18,187
Ah, inspector, come on in.
204
00:14:18,725 --> 00:14:22,719
Inspector Asam Ali
Shamba, this is Amanda King.
205
00:14:22,895 --> 00:14:25,091
She's the ex-wife of
the man we're after.
206
00:14:25,264 --> 00:14:27,563
She's been very
cooperative and, uh...
207
00:14:27,734 --> 00:14:29,930
she's also given us a
couple of good leads.
208
00:14:30,103 --> 00:14:31,469
- Hello.
- Hello.
209
00:14:31,637 --> 00:14:33,128
Hi.
210
00:14:34,107 --> 00:14:36,167
- Good hat.
- Thank you.
211
00:14:36,342 --> 00:14:39,608
DARRELL: Mr. Foster, we didn't
expect Joe King to get this far.
212
00:14:39,779 --> 00:14:42,010
You may have to
offer to speak with him.
213
00:14:42,215 --> 00:14:45,344
It may be the only way
to get him to come back in.
214
00:14:48,154 --> 00:14:51,454
Sir? Sir?
215
00:14:51,624 --> 00:14:54,651
He does trust you and he did call
from Estoccia when he suspected.
216
00:14:54,827 --> 00:14:59,822
Luckily for us. But, now, we don't
know what kind of proof he got out.
217
00:15:00,233 --> 00:15:05,501
If I offer to speak with
him, we're connected.
218
00:15:06,005 --> 00:15:09,737
It'll be impossible... Well,
at least difficult, to kill him.
219
00:15:14,247 --> 00:15:15,545
You know, he...
220
00:15:15,748 --> 00:15:18,445
He wasn't meant to get out
of Estoccia in the first place.
221
00:15:18,618 --> 00:15:22,612
At least this manhunt
works in our favor.
222
00:15:22,789 --> 00:15:25,315
Attention is focused
on the murder, not us.
223
00:15:25,958 --> 00:15:31,158
You know, I think I'm right
about staying out of the office.
224
00:15:31,330 --> 00:15:33,196
If he comes there,
you can deal with him.
225
00:15:33,800 --> 00:15:35,132
[CHUCKLES]
226
00:15:35,668 --> 00:15:36,829
[SIGHS]
227
00:15:37,003 --> 00:15:38,733
Suppose he decides
to come out here?
228
00:15:38,905 --> 00:15:42,398
Oh, I doubt he'll find it.
My address isn't public.
229
00:15:42,575 --> 00:15:44,635
But if so...
230
00:15:46,012 --> 00:15:50,848
we can claim that
he attacked me.
231
00:15:54,687 --> 00:15:57,714
Your friend did a very
nice job over there.
232
00:15:57,890 --> 00:16:00,359
How did he manage the
fingerprints on the gun?
233
00:16:00,526 --> 00:16:01,550
Used an inside man.
234
00:16:02,361 --> 00:16:04,557
Switched a handgrip
from a gun Joe King used...
235
00:16:04,730 --> 00:16:07,529
- and put it on the murder weapon.
- Fast thinking.
236
00:16:07,700 --> 00:16:12,195
- Maybe he can help us here.
- No. No contact while he's over here.
237
00:16:12,371 --> 00:16:13,395
As well.
238
00:16:14,841 --> 00:16:17,037
Well, let's talk
about contingencies.
239
00:16:17,210 --> 00:16:21,045
If King is arrested before we
get him, we'll need leverage.
240
00:16:22,114 --> 00:16:23,742
Well, there's, uh, his family.
241
00:16:23,916 --> 00:16:27,250
I agree. That's where he's
vulnerable. Can we get to them?
242
00:16:28,354 --> 00:16:31,017
Well, his ex-wife works for a
government production house.
243
00:16:31,190 --> 00:16:35,093
Uh, International Federal
Film. I'm having it checked out.
244
00:16:35,261 --> 00:16:37,526
And, uh, her two
sons go to school.
245
00:16:37,697 --> 00:16:38,892
His two sons.
246
00:16:40,700 --> 00:16:43,602
Let's be ready to
move decisively.
247
00:16:43,769 --> 00:16:46,068
Best thing would
be to kill him...
248
00:16:46,239 --> 00:16:51,234
but we may have to
get more elaborate.
249
00:17:03,789 --> 00:17:07,385
No, the first apartment was on
17th and J, and then before that...
250
00:17:07,560 --> 00:17:10,962
Joe lived in a room in a big old, uh,
rooming house near the university...
251
00:17:11,130 --> 00:17:14,464
and before that he lived with his
parents in Chevy Chase on Ellington.
252
00:17:14,634 --> 00:17:17,365
He went to North High. Lee,
you know, I can go on forever.
253
00:17:17,537 --> 00:17:19,062
Yeah, I know.
254
00:17:19,238 --> 00:17:21,173
I doubt we'll need
before college.
255
00:17:21,340 --> 00:17:23,900
It's unlikely he went
back 15 years for help.
256
00:17:24,076 --> 00:17:25,203
- Right?
- Yeah.
257
00:17:25,378 --> 00:17:28,075
It'd be a lot easier if he
lived in the U.S., though.
258
00:17:28,247 --> 00:17:30,739
But he's got a bank account
here, a tax man, a broker...
259
00:17:30,950 --> 00:17:33,249
and a secretary that
shuffles his mail at E.A.O.
260
00:17:33,452 --> 00:17:36,547
In Estoccia, a running
man only run two ways...
261
00:17:36,722 --> 00:17:39,191
away from something,
or toward something.
262
00:17:39,859 --> 00:17:43,261
He's not running away.
He came straight to D.C.
263
00:17:43,462 --> 00:17:44,987
He wants something here.
264
00:17:45,865 --> 00:17:49,393
Perhaps, uh, at the
Emergency Aid Organization...
265
00:17:49,569 --> 00:17:53,404
or maybe he's looking for
his superior, Byron Foster.
266
00:17:55,041 --> 00:17:57,067
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
267
00:17:59,912 --> 00:18:02,006
- Well, I just came
from the FBI. LEE: Hmm.
268
00:18:02,181 --> 00:18:04,446
They drew a complete
blank on hotels and motels...
269
00:18:04,617 --> 00:18:06,848
in D.C. and three counties.
270
00:18:07,019 --> 00:18:09,511
Likewise for hospitals,
jails, rescue missions...
271
00:18:09,689 --> 00:18:13,182
- flop houses, and morgues.
- Good.
272
00:18:14,093 --> 00:18:15,686
That's thorough.
273
00:18:16,529 --> 00:18:18,020
Better hit the road.
274
00:18:19,031 --> 00:18:20,727
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
275
00:18:24,437 --> 00:18:25,962
- Amanda.
- Yeah?
276
00:18:26,138 --> 00:18:29,267
I want you to call me on this when
you're ready to catch up with us.
277
00:18:29,442 --> 00:18:33,379
I'll get Shamba started. And
then you can buzz by your house.
278
00:18:33,546 --> 00:18:35,506
- Can't we lose him?
- Well, it's not that simple.
279
00:18:35,648 --> 00:18:38,083
I don't want him running
around out there by himself.
280
00:18:38,250 --> 00:18:39,912
I don't want him finding
Joe before we do.
281
00:18:40,086 --> 00:18:41,418
- Is this a regular phone?
- Yeah.
282
00:18:41,587 --> 00:18:44,955
- Does it have an area code?
- Yeah... No, no area code.
283
00:18:53,833 --> 00:18:57,326
[SCHOOL BELL RINGS]
284
00:19:02,908 --> 00:19:05,673
- Mr. Pryor?
- Present.
285
00:19:05,845 --> 00:19:08,041
I'm Allma Dennis, principal
here. Can I help you?
286
00:19:11,183 --> 00:19:14,813
Yeah, Mrs. Dennis. I'm
a private investigator.
287
00:19:15,921 --> 00:19:18,254
Uh, Amanda King, she has
got a couple of boys here.
288
00:19:18,424 --> 00:19:21,087
- James and Philip. Is that right?
- Yes.
289
00:19:21,260 --> 00:19:23,161
Uh-huh. Let me
ask you something.
290
00:19:23,329 --> 00:19:25,992
Does the father, uh, he
ever come around the school?
291
00:19:26,165 --> 00:19:27,997
He's mostly abroad,
I understand. Why?
292
00:19:28,167 --> 00:19:32,366
Well, it just wouldn't be a good
idea for him to be bothering the kids.
293
00:19:32,571 --> 00:19:34,836
- There has been a little trouble.
- Since when?
294
00:19:35,007 --> 00:19:39,206
Amanda is active in our PTA. I know
her. It's always been amicable with Joe.
295
00:19:39,378 --> 00:19:41,643
Hey, things change,
you know what I mean?
296
00:19:41,814 --> 00:19:43,976
I want you to do me a
favor. If you see him around...
297
00:19:44,150 --> 00:19:47,780
I want you to give me a call right
away. Mrs. King's a little worried.
298
00:19:48,287 --> 00:19:51,314
If her ex, uh, sees the kids,
he, uh, may want to take them.
299
00:19:51,490 --> 00:19:54,085
- Follow me?
- Sure.
300
00:19:55,361 --> 00:19:57,159
Keep in touch, huh?
301
00:20:05,104 --> 00:20:06,800
DOTTY: In his letter
from the 3rd he says:
302
00:20:06,972 --> 00:20:09,168
"We're doubling the
distribution of the food south.
303
00:20:09,341 --> 00:20:12,334
I'll have to clear away the legal
deadwood. Three months, easy."
304
00:20:12,511 --> 00:20:14,673
This is it. All the
letters from '82...
305
00:20:14,847 --> 00:20:16,645
and the rest from '83.
306
00:20:16,816 --> 00:20:18,580
- What am I looking for?
- I don't know.
307
00:20:18,751 --> 00:20:19,980
Anything out of the ordinary.
308
00:20:20,152 --> 00:20:21,984
Anything that he doesn't
usually write about.
309
00:20:22,154 --> 00:20:25,090
Anything that's not the amount of
rainfall or how big the lizards are.
310
00:20:25,257 --> 00:20:28,159
Maybe he had a fight with
somebody. I don't know.
311
00:20:28,861 --> 00:20:31,490
You probably better keep
the boys on a tight rein.
312
00:20:31,664 --> 00:20:35,066
And if he calls, try to find out
where he is, or at least get a number.
313
00:20:35,234 --> 00:20:37,567
Amanda, you'd be
much more persuasive.
314
00:20:37,737 --> 00:20:41,674
- Tell him call me at I.F.F.
- Oh, you and that blasted film company.
315
00:20:41,841 --> 00:20:44,401
Here is the father of
your children in trouble...
316
00:20:44,577 --> 00:20:46,443
and all you think about is work.
317
00:20:46,645 --> 00:20:50,173
I'm gonna be looking for him. They'll
know where to reach me at I.F.F.
318
00:20:50,349 --> 00:20:52,443
Everything's gonna
be okay. Don't worry.
319
00:20:52,651 --> 00:20:54,176
Sure.
320
00:20:56,155 --> 00:20:59,216
I'd certainly like to know
where you get your information.
321
00:21:13,205 --> 00:21:17,040
DOTTY: Amanda, Vice-Principal
Dennis is... Amanda?
322
00:21:17,209 --> 00:21:19,678
Amanda, phone!
323
00:21:20,246 --> 00:21:21,976
Oh!
324
00:21:24,617 --> 00:21:26,711
I'm sorry, Mrs. Dennis,
you just missed her.
325
00:21:26,886 --> 00:21:29,048
DENNIS: A detective was at the school.
- Detective?
326
00:21:29,221 --> 00:21:32,089
- There might be a problem with Joe.
- Yes, well, it is true.
327
00:21:32,258 --> 00:21:34,887
- Yes, the police are looking for Joe.
- It's terrible.
328
00:21:35,060 --> 00:21:38,087
- I know, it's just awful, and, well...
- We'll keep our eyes open.
329
00:21:38,264 --> 00:21:40,460
Thank you for being
careful and I'll tell her.
330
00:21:40,633 --> 00:21:42,625
- Okay, goodbye.
- Hmm.
331
00:21:46,639 --> 00:21:49,302
Quite a bit of shooting.
Beside the prime minister...
332
00:21:49,475 --> 00:21:52,070
a guard was also killed
at government house.
333
00:21:52,244 --> 00:21:55,146
And word of the deaths started
some local panic in T'Bai...
334
00:21:55,314 --> 00:21:57,749
which spread into a
night of looting and fires.
335
00:21:57,917 --> 00:22:00,751
- Yes, but no one saw Joe.
- Pull the trigger, no.
336
00:22:00,920 --> 00:22:02,582
But someone saw
him running away.
337
00:22:02,755 --> 00:22:05,987
Now, it is enough. If not
for justice, then vengeance.
338
00:22:06,158 --> 00:22:08,457
It's hard living
in Estoccia now.
339
00:22:08,627 --> 00:22:12,587
The food is short, the land
is parched like a vengeance.
340
00:22:12,765 --> 00:22:16,759
The people have a few good things,
but they love their prime minister.
341
00:22:16,936 --> 00:22:20,429
And they want their
own vengeance for him.
342
00:22:21,607 --> 00:22:23,940
This is where Joe lived
when he was in law school.
343
00:22:24,109 --> 00:22:26,704
Looks like we turned off
Memory Lane onto Fraternity Row.
344
00:22:26,879 --> 00:22:30,111
No, this is Mrs. McDonald's.
We called her "McDragon."
345
00:22:30,282 --> 00:22:33,616
She rents rooms to law
students. Joe lived right up there.
346
00:22:34,687 --> 00:22:36,713
McDONALD: Decker,
phone call for you.
347
00:22:36,889 --> 00:22:38,790
That's... Mrs. McDonald!
348
00:22:39,792 --> 00:22:42,626
- Hello. McDONALD: Hello.
349
00:22:42,795 --> 00:22:45,856
- You probably don't remember me.
- I sure do. Amanda.
350
00:22:46,031 --> 00:22:47,124
Yes, that's right.
351
00:22:47,299 --> 00:22:49,894
What's going on? Is there
some off-year reunion?
352
00:22:50,069 --> 00:22:54,200
Your old boyfriend was here last
night. Did you two ever tie the knot?
353
00:22:54,573 --> 00:22:58,778
Uh...
- Oh, heh, come on in.
- Thank you.
354
00:23:01,080 --> 00:23:03,311
[SHAMBA SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
355
00:23:11,190 --> 00:23:14,524
Joe said he was in town for a seminar
and there was a mix-up in housing.
356
00:23:14,693 --> 00:23:15,854
I had the room so...
357
00:23:16,028 --> 00:23:19,396
Of course, he's a little older than
most of the kids, but then, who isn't?
358
00:23:19,565 --> 00:23:22,433
AMANDA: Well...
- Are you sure it was Mr. King?
359
00:23:22,601 --> 00:23:24,331
Yes. He slept right
there last night.
360
00:23:28,407 --> 00:23:32,367
Excuse me. What are you
looking for, some kind of an aura?
361
00:23:32,544 --> 00:23:35,104
It's not out of the question.
362
00:23:35,314 --> 00:23:37,613
Mrs. McDonald, did Joe
say where he was going?
363
00:23:37,816 --> 00:23:41,253
No, but he was
gone when I got up.
364
00:23:43,022 --> 00:23:45,582
- What is this?
- Uh, it's just traveler's checks. Empty.
365
00:23:45,758 --> 00:23:48,922
AMANDA: Um, I'm gonna give you my
phone number and if you don't mind...
366
00:23:49,094 --> 00:23:52,189
if he comes back by
or he calls or anything...
367
00:23:52,364 --> 00:23:55,357
- could you give me a call?
- Sure, but why don't you stick around?
368
00:23:55,534 --> 00:23:57,298
The kids will be
drifting in about 4.
369
00:23:57,469 --> 00:23:59,802
- Could be a couple of
laughs. LEE: Uh, no, I'm sorry.
370
00:23:59,972 --> 00:24:02,134
- Not today. McDONALD:
It is your loss.
371
00:24:02,341 --> 00:24:05,106
- I could tell you stories about...
- Mrs. McDonald, heh.
372
00:24:05,277 --> 00:24:07,769
It was good to see you.
Please don't get me in trouble.
373
00:24:07,947 --> 00:24:09,279
- Okay.
- Okay.
374
00:24:09,448 --> 00:24:11,883
- Bye.
- Bye-bye.
375
00:24:12,384 --> 00:24:13,408
LEE: Yeah.
- Well...
376
00:24:13,585 --> 00:24:16,714
Well, uh, we've
gotta be going too.
377
00:24:17,489 --> 00:24:21,358
I think someone should stay here
and keep this place under surveillance.
378
00:24:22,394 --> 00:24:24,659
- Oh, that's a good idea.
- Yeah.
379
00:24:24,863 --> 00:24:26,388
See you later.
380
00:24:30,569 --> 00:24:32,834
Listen, I don't think Joe
is gonna go back there.
381
00:24:33,005 --> 00:24:35,406
So Shamba can sit on
the house for all I care.
382
00:24:35,574 --> 00:24:38,476
- We're gonna follow this lead.
- I thought you said that wasn't a lead.
383
00:24:38,644 --> 00:24:39,771
It will be in a minute.
384
00:24:39,945 --> 00:24:42,505
I need something to raise the
impression of the check he wrote.
385
00:24:42,681 --> 00:24:43,740
- A pencil?
- That'll work.
386
00:24:43,916 --> 00:24:47,148
- There you go.
- Okay.
387
00:24:49,088 --> 00:24:50,784
- Look at that.
- Yeah.
388
00:24:50,956 --> 00:24:51,980
LEE: "Dooley's."
389
00:24:52,891 --> 00:24:55,520
- You know it?
- Yeah.
390
00:25:06,839 --> 00:25:09,104
[JAZZ MUSIC PLAYING
AND CROWD CHATTERING]
391
00:25:13,445 --> 00:25:16,210
- Ella, Basie, Goodman. The Troggs.
- Ha, ha.
392
00:25:16,415 --> 00:25:17,474
Great, isn't it?
393
00:25:17,649 --> 00:25:21,984
I don't think they've changed a record on
there since Joe and I used to come here.
394
00:25:22,621 --> 00:25:26,615
- You came in here a lot, didn't you?
- Yeah. We came in almost every night.
395
00:25:26,792 --> 00:25:29,728
Yup, we didn't have much money,
but that thing would take a nickel...
396
00:25:29,928 --> 00:25:32,955
and play a song. We
could always play that one.
397
00:25:33,132 --> 00:25:35,158
Let's hope he comes
in here one more time.
398
00:25:35,334 --> 00:25:36,666
Yeah.
399
00:25:37,036 --> 00:25:39,369
- You know, Amanda, uh...
- Yeah?
400
00:25:39,805 --> 00:25:43,139
You never did finish telling
me why you got divorced.
401
00:25:43,308 --> 00:25:46,801
You really want to know,
huh? Pretty nosy, aren't you?
402
00:25:46,979 --> 00:25:48,038
- Heh.
- Okay.
403
00:25:48,747 --> 00:25:50,716
Well, it's no big secret.
404
00:25:50,883 --> 00:25:52,818
Um...
405
00:25:54,053 --> 00:25:55,885
Well, when Joe got
out of law school...
406
00:25:56,055 --> 00:25:58,684
he was interested in the
Emergency Aid Organization...
407
00:25:58,857 --> 00:26:00,883
and it meant constant travel.
408
00:26:01,827 --> 00:26:05,320
I just, uh... I didn't think that
would be good for the boys.
409
00:26:05,497 --> 00:26:09,025
They were too little, you know?
Six months here, six months there.
410
00:26:09,201 --> 00:26:12,399
I really thought it would be
better if we were all settled.
411
00:26:12,571 --> 00:26:16,064
- You wanted to be a housewife.
- Well, I wanted a home.
412
00:26:16,241 --> 00:26:19,541
I wanted for all of
us to have a home.
413
00:26:19,711 --> 00:26:24,843
But, uh, Joe felt that he
really had something to give...
414
00:26:25,017 --> 00:26:30,115
so he went ahead and took the
job and I stayed in Arlington, and...
415
00:26:30,289 --> 00:26:34,522
I guess we were really sort of
separated for a couple years.
416
00:26:34,693 --> 00:26:37,060
And then we finally
admitted that...
417
00:26:37,229 --> 00:26:38,925
it just wasn't gonna work.
418
00:26:40,365 --> 00:26:45,497
- So life's turned out okay, huh?
- Yeah, but okay...
419
00:26:46,638 --> 00:26:50,040
- isn't good enough for you.
- Yeah.
420
00:26:54,813 --> 00:26:57,874
I want you to get his attention
while I come around his blind side.
421
00:26:58,050 --> 00:26:59,109
- No, no, no.
- Amanda.
422
00:26:59,284 --> 00:27:01,719
He doesn't know you.
Let me talk to him first.
423
00:27:01,887 --> 00:27:03,412
He's bound to be nervous.
424
00:27:03,589 --> 00:27:07,048
Um, you watch and I'll
give you a signal, all right?
425
00:27:07,226 --> 00:27:09,821
Come on, don't scare him off.
426
00:27:26,945 --> 00:27:29,312
- Hello.
- Inspector, what are you doing here?
427
00:27:29,481 --> 00:27:32,076
Police work. One of the
students at the house...
428
00:27:32,251 --> 00:27:34,948
said that they saw
Joe here last night.
429
00:27:35,120 --> 00:27:38,090
- So, uh, we'll wait here until he comes.
- Mm.
430
00:27:38,290 --> 00:27:42,591
- And why are you here?
- I'm thirsty.
431
00:27:42,928 --> 00:27:45,796
Look, why don't you wait for
me at the bar? I'll be right back.
432
00:27:45,964 --> 00:27:49,093
- And have yourself a beer.
- Yeah.
433
00:27:51,303 --> 00:27:52,931
LEE: Hey, Dooley.
434
00:27:53,105 --> 00:27:55,939
Listen, my friend over there
wants to pick up the tab.
435
00:27:56,108 --> 00:27:58,339
In fact, he wants to buy
a round for the whole bar.
436
00:27:58,510 --> 00:27:59,637
What a guy!
437
00:27:59,811 --> 00:28:01,211
[ALL CHEERING]
438
00:28:46,658 --> 00:28:49,526
AMANDA: Joe.
- Oh, Amanda.
439
00:28:50,829 --> 00:28:52,991
Oh, I've been so
worried about you.
440
00:28:53,165 --> 00:28:55,191
- Everybody is worried about you.
- Everybody?
441
00:28:55,367 --> 00:28:59,498
Well, yeah. Me and Mother,
and Mr. Prescott at E.A.O.
442
00:28:59,671 --> 00:29:02,072
- You look kind of tired.
- Yeah.
443
00:29:02,241 --> 00:29:04,176
Would you like to
come back to the house?
444
00:29:04,343 --> 00:29:07,575
I can't. I daren't
take that chance.
445
00:29:07,746 --> 00:29:11,649
But we have to talk. Not here.
446
00:29:33,038 --> 00:29:34,768
Joe, wait a minute.
447
00:29:34,940 --> 00:29:37,535
You've got to stop
running. It's not safe.
448
00:29:37,709 --> 00:29:41,373
JOE: I can't. Somebody needs
a fall guy and I'm afraid it's me.
449
00:29:41,546 --> 00:29:43,105
I told you it was
way too dangerous...
450
00:29:43,282 --> 00:29:44,807
- for you to try to see me.
- Oh...
451
00:29:44,983 --> 00:29:46,315
[GUN COCKS]
452
00:29:46,485 --> 00:29:47,783
[GUN FIRES AND AMANDA SCREAMS]
453
00:30:01,566 --> 00:30:03,228
He's moving.
454
00:30:19,851 --> 00:30:21,342
[GUNFIRE]
455
00:30:21,520 --> 00:30:24,319
LEE: Hey, get out of here.
456
00:30:38,437 --> 00:30:40,736
- Amanda? Where...?
- Here.
457
00:30:41,506 --> 00:30:43,839
Come on. There'll be people
crawling all over this place.
458
00:30:44,009 --> 00:30:45,449
- Let's go.
- Could you get my purse?
459
00:30:45,610 --> 00:30:47,545
- Thanks.
- Come on.
460
00:30:49,348 --> 00:30:52,512
[ON STEREO] Wait
till the midnight hour
461
00:30:52,684 --> 00:30:54,312
That's when my love comes...
462
00:30:54,486 --> 00:30:56,648
LEE: The fact that somebody
started shooting at you...
463
00:30:56,822 --> 00:31:00,486
raises a number of new possibilities.
Care to speculate on who it is?
464
00:31:00,659 --> 00:31:03,288
Same people who killed
the prime minister of Estoccia.
465
00:31:03,462 --> 00:31:06,296
- Employees of U.S. E.A.O.
- Why?
466
00:31:06,465 --> 00:31:10,800
I caught them with their hands in
the till, stealing millions in U.S. relief.
467
00:31:10,969 --> 00:31:13,461
If they're doing it in
Estoccia, why not everywhere?
468
00:31:13,638 --> 00:31:15,834
- If I believe you...
- Of course we believe you.
469
00:31:16,007 --> 00:31:20,411
If I believe you, this all starts
to make a little more sense.
470
00:31:20,579 --> 00:31:23,139
Our shooter will probably
fall back and think about it.
471
00:31:23,315 --> 00:31:26,046
He's not going to crash a
rooming house full of people.
472
00:31:26,218 --> 00:31:27,584
You two stay inside.
473
00:31:27,786 --> 00:31:30,483
There's an Inspector Shamba
that I have to dispose of.
474
00:31:30,655 --> 00:31:33,420
- Shamba?
- Yeah. Airmail special, just for you.
475
00:31:34,426 --> 00:31:37,828
You be very careful of
him. I think he's in on it.
476
00:31:37,996 --> 00:31:39,487
I'll take care of it.
477
00:31:40,332 --> 00:31:41,664
- See you two later.
- Bye.
478
00:31:41,833 --> 00:31:45,201
[ON STEREO] That's
when my love begins to shine
479
00:31:45,370 --> 00:31:46,429
Okay.
480
00:31:46,605 --> 00:31:51,839
[ON STEREO] You
are the only girl I know
481
00:31:52,010 --> 00:31:54,036
Really love you so
482
00:31:54,212 --> 00:31:55,252
WOMAN: Hey. How you doing?
483
00:31:55,414 --> 00:31:57,849
[ON STEREO] In the midnight hour
484
00:32:01,453 --> 00:32:05,049
Listen to what I'm telling you.
Mrs. King's friend is not a filmmaker.
485
00:32:05,223 --> 00:32:07,556
No, he came out
with guns blazing.
486
00:32:07,726 --> 00:32:09,854
Face it, we're gonna
have to take those kids...
487
00:32:10,028 --> 00:32:11,724
and we're gonna
have to take them now.
488
00:32:11,897 --> 00:32:14,128
No, not until they
come after us.
489
00:32:14,332 --> 00:32:16,426
That's the way we're
gonna get a hold on King.
490
00:32:16,601 --> 00:32:20,368
If we take his kids,
that's it. We're connected.
491
00:32:20,539 --> 00:32:23,634
All we can do is buy
time. But let's be ready.
492
00:32:23,842 --> 00:32:27,711
If they do come after us,
then we've got nothing to lose.
493
00:32:32,250 --> 00:32:34,776
LEE: Unh. Here we go.
494
00:32:34,953 --> 00:32:37,149
- I'll get the light.
- Would you get the door, please?
495
00:32:37,355 --> 00:32:39,950
Got the door. But I have
something I have to tell you.
496
00:32:40,125 --> 00:32:42,560
You leave me all
alone, and after you go...
497
00:32:42,727 --> 00:32:46,926
all I could do was keep ordering drinks
over and over and over and over, until...
498
00:32:47,098 --> 00:32:50,432
- How big was the bar bill?
- Eight hundred and 43 greens.
499
00:32:50,602 --> 00:32:51,626
[LEE WHISTLES]
500
00:32:51,803 --> 00:32:53,601
I'll get it back for
you out of petty cash.
501
00:32:53,772 --> 00:32:56,241
I am sorry that everything
went to pot for you.
502
00:32:56,408 --> 00:33:00,072
- Um, why don't you sit down and relax?
- It can hardly matter, you know.
503
00:33:00,245 --> 00:33:02,111
Today was not my
day to be of value.
504
00:33:02,280 --> 00:33:06,240
- Well, tomorrow will be a better day.
- Ha! Probably not.
505
00:33:06,418 --> 00:33:09,911
My periods of uselessness
can go on for weeks.
506
00:33:10,088 --> 00:33:13,081
Mm. Just jet lag.
507
00:33:14,526 --> 00:33:16,085
Yeah.
508
00:33:18,930 --> 00:33:20,455
Whoo!
509
00:33:21,600 --> 00:33:25,264
Here. Let's call it a night, huh?
Drink up. That'll make you feel better.
510
00:33:31,443 --> 00:33:33,036
Ah!
511
00:33:36,948 --> 00:33:39,144
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
512
00:33:39,317 --> 00:33:41,684
AMANDA: Sounds
just the same, doesn't it?
513
00:33:42,988 --> 00:33:44,286
- Yeah.
- Yeah.
514
00:33:44,456 --> 00:33:46,948
- Brings back memories.
- Yeah.
515
00:33:47,792 --> 00:33:49,124
Oh, boy.
516
00:33:49,294 --> 00:33:52,992
- I took the wrong way home this time.
- Well, we'll fix it.
517
00:33:53,164 --> 00:33:55,133
- Yeah?
- Yeah, don't worry.
518
00:33:55,300 --> 00:33:58,964
- You saved our lives in the library.
- James Bond movies. Yeah.
519
00:33:59,137 --> 00:34:00,161
[CHUCKLES]
520
00:34:00,338 --> 00:34:02,307
- It's really a mess, huh?
- Yeah.
521
00:34:02,474 --> 00:34:05,467
- What happened, Joe?
- It was a fluke.
522
00:34:05,810 --> 00:34:08,644
Nine hundred metric tons
of wheat arrived in Estoccia.
523
00:34:08,813 --> 00:34:11,146
Only it wasn't 900, it was 700.
524
00:34:11,316 --> 00:34:14,548
I did a little investigating and I
found out it wasn't the first time.
525
00:34:14,719 --> 00:34:17,484
Somebody's been
doctoring the paperwork.
526
00:34:17,956 --> 00:34:21,051
I was on my way to see the prime
minister when all hell broke loose.
527
00:34:22,260 --> 00:34:24,092
Oh, Amanda, those
people are starving...
528
00:34:24,262 --> 00:34:26,731
and somebody's taking
the food out of their mouths.
529
00:34:26,898 --> 00:34:28,992
- Somebody here.
- Joe, where's your evidence?
530
00:34:29,167 --> 00:34:33,002
It's all right there, only I'm all
dressed up and no place to go.
531
00:34:33,171 --> 00:34:36,938
I'm a lawyer, a paper pusher.
I should have stayed out of it.
532
00:34:37,108 --> 00:34:40,476
No. You did what you thought
was right. That's who you are.
533
00:34:42,180 --> 00:34:43,546
[KNOCKING ON DOOR]
534
00:34:43,715 --> 00:34:45,946
- Yeah?
- Company.
535
00:34:46,117 --> 00:34:50,612
- Or would you two rather be alone?
- Oh, no, come on in, Mr. Stetson, please.
536
00:34:51,189 --> 00:34:55,684
- Thanks, Mrs. McDonald.
- Bye.
537
00:34:57,295 --> 00:34:59,696
The inspector has two
grains of zonomethol in him.
538
00:34:59,864 --> 00:35:02,891
He should sleep well into the
next century unless we wake him up.
539
00:35:03,068 --> 00:35:05,765
- Now, what's the plan?
- I was just explaining to Amanda.
540
00:35:05,937 --> 00:35:09,533
The only chance I had to prove
my case was to match my invoices...
541
00:35:09,708 --> 00:35:13,145
against the prime minister's relief
schedule. Show the discrepancies.
542
00:35:13,311 --> 00:35:15,803
Well, he's dead and the
invoices are in Estoccia.
543
00:35:16,014 --> 00:35:21,612
Right. So, what I need now are
the stateside invoices out of E.A.O.
544
00:35:22,120 --> 00:35:24,487
Okay. You know what
you're looking for, right?
545
00:35:24,656 --> 00:35:26,454
- Yeah.
- Let's go.
546
00:35:37,636 --> 00:35:40,265
This'll only take a
couple of minutes.
547
00:35:47,045 --> 00:35:48,069
[BEEPS]
548
00:35:53,652 --> 00:35:54,984
[BEEPS]
549
00:35:59,858 --> 00:36:01,554
Damn.
550
00:36:02,594 --> 00:36:07,089
They purged the records.
Everything I needed to prove my case.
551
00:36:07,265 --> 00:36:09,257
My only hope died
with the prime minister.
552
00:36:09,434 --> 00:36:10,493
What about Shamba?
553
00:36:11,269 --> 00:36:13,204
If he's in on it, he's
not gonna say anything.
554
00:36:13,371 --> 00:36:16,432
He will if we give him a
bad enough nightmare.
555
00:36:35,493 --> 00:36:37,223
Oh, well...
556
00:36:41,199 --> 00:36:42,792
Okay, Shamba.
557
00:36:42,967 --> 00:36:47,371
Come on, you got 30 seconds to
tell me what I want to know. Come on.
558
00:36:47,906 --> 00:36:50,967
He's drugged to the gills. You're
gonna have to knock him around a little.
559
00:36:51,142 --> 00:36:54,374
Joe doesn't knock people
around, Mr. Stetson.
560
00:36:54,546 --> 00:36:57,880
Sweetheart, why don't you
just shake him real hard?
561
00:36:59,317 --> 00:37:02,810
All right, Shamba.
Come on. Come on.
562
00:37:05,657 --> 00:37:08,058
- Mr. Prime Minister.
- Hello, Joe.
563
00:37:08,226 --> 00:37:10,991
JOE: I can't believe it.
564
00:37:11,162 --> 00:37:12,994
Heh, I thought you were dead.
565
00:37:13,164 --> 00:37:17,864
Ha, ha. The reports of my death
have been greatly exaggerated.
566
00:37:18,036 --> 00:37:20,164
[BOTH LAUGHING]
567
00:37:30,849 --> 00:37:33,683
- Here we are.
- Here we go.
568
00:37:35,787 --> 00:37:41,192
America is
deceptively exhausting.
569
00:37:41,359 --> 00:37:45,194
Yeah, it's probably all those time zones
between you and a good night sleep.
570
00:37:45,363 --> 00:37:46,387
[CHUCKLES]
571
00:37:46,564 --> 00:37:48,795
How about some coffee?
It'll make you feel better.
572
00:37:49,000 --> 00:37:50,400
- Amanda.
- Thank you.
573
00:37:50,568 --> 00:37:52,230
- Joe.
- Thanks.
574
00:37:52,403 --> 00:37:54,497
There you go, prime minister.
575
00:37:54,873 --> 00:37:57,770
Ahem, ah... Thank you very much.
576
00:37:57,942 --> 00:38:00,104
Have you been able to
figure out what happened?
577
00:38:00,278 --> 00:38:01,302
Well, yes.
578
00:38:01,513 --> 00:38:03,880
See, I took a roundabout
way to my office...
579
00:38:04,048 --> 00:38:08,315
and I saw my police chief,
Shamba, waiting for me with a gun.
580
00:38:08,520 --> 00:38:11,957
He fired. I fired. He was dead.
581
00:38:12,457 --> 00:38:16,053
Shamba's accomplice was trying
to kill me and hit the guard instead.
582
00:38:16,227 --> 00:38:19,163
Then he must have panicked
and ran screaming into the streets...
583
00:38:19,330 --> 00:38:21,595
- that you were dead.
- Heh, I was not, of course.
584
00:38:21,766 --> 00:38:24,258
But I could see that there
was a plot against me.
585
00:38:24,435 --> 00:38:27,496
And Joe here was my
link to understanding.
586
00:38:27,672 --> 00:38:29,732
And you thought it a
good idea to stay dead?
587
00:38:29,908 --> 00:38:31,467
Why be killed twice?
588
00:38:32,177 --> 00:38:34,510
My friends in Estoccia,
my trusted friends...
589
00:38:34,679 --> 00:38:38,639
are seeing to it that my first
death lasts as long as they are able.
590
00:38:38,817 --> 00:38:41,981
But the truth is you're
both still quite vulnerable.
591
00:38:42,153 --> 00:38:45,487
You've been framed for those
thefts, but you coming back to life...
592
00:38:45,657 --> 00:38:47,819
is gonna make you look
even more suspicious.
593
00:38:47,992 --> 00:38:52,521
But we know the stealing has
been going on inside the E.A.O.
594
00:38:52,697 --> 00:38:55,758
- We just don't have a
name. LEE: Yes, we do.
595
00:38:55,934 --> 00:38:59,427
You shared your suspicions with
one man, Joe, and look what happened.
596
00:38:59,604 --> 00:39:01,630
Then it is Foster.
597
00:39:03,441 --> 00:39:05,273
But how do we prove that?
598
00:39:05,443 --> 00:39:07,435
The same way you
prove a snake's not dead.
599
00:39:08,513 --> 00:39:10,778
You see if he wants to bite you.
600
00:39:20,458 --> 00:39:24,623
- What's so damn important?
- Hello, Mr. Foster. I'm a federal agent.
601
00:39:24,796 --> 00:39:27,891
And what's so damned important is
the amount of freedom you enjoy...
602
00:39:28,099 --> 00:39:29,590
for the next 10 or 20 years.
603
00:39:31,970 --> 00:39:33,404
Thank you.
604
00:39:38,142 --> 00:39:42,910
Serious allegations, Mr. Stetson.
A great deal of money.
605
00:39:43,114 --> 00:39:47,814
Do you have a name to attach to this
or is this strictly for my edification?
606
00:39:49,220 --> 00:39:52,622
Actually, I have two names.
607
00:39:52,924 --> 00:39:54,722
Gentlemen.
608
00:39:57,896 --> 00:40:02,493
You know Joe King and I
believe, by the look on your face...
609
00:40:02,667 --> 00:40:04,829
you recognize the prime
minister of Estoccia.
610
00:40:06,004 --> 00:40:07,563
Good day, Mr. Stetson.
611
00:40:09,674 --> 00:40:11,939
Good day, Mr. Foster.
612
00:40:22,453 --> 00:40:23,921
[PHONE RINGS]
613
00:40:24,088 --> 00:40:25,681
WOMAN: Arlington
Heights Middle School.
614
00:40:25,857 --> 00:40:28,258
Just a moment. Mr. Pryor?
615
00:40:29,794 --> 00:40:31,285
Thank you.
616
00:40:33,231 --> 00:40:34,699
Yes, sir?
617
00:40:36,301 --> 00:40:38,861
No, I don't see a
problem with that at all.
618
00:40:39,537 --> 00:40:43,872
Right, right. Thank
you very much.
619
00:40:56,187 --> 00:40:58,156
- Okay. Have a good day.
Be good. JAMIE: Bye, Mom.
620
00:40:58,323 --> 00:41:00,258
- Bye-bye. Be good.
- Muah!
621
00:41:05,396 --> 00:41:07,422
- Good morning, Mrs. Dennis.
- Good morning.
622
00:41:07,598 --> 00:41:09,499
- Did you get my message?
- No, I didn't.
623
00:41:09,701 --> 00:41:13,263
It's just that he's here again. I'm very
nervous about it without your say-so.
624
00:41:13,438 --> 00:41:14,963
Just a minute. Who's here again?
625
00:41:15,139 --> 00:41:17,438
- Your private detective.
- My private detective?
626
00:41:17,608 --> 00:41:20,908
The one you sent to watch the boys in
case your husband comes after them.
627
00:41:21,079 --> 00:41:22,411
You should have called me first.
628
00:41:22,580 --> 00:41:24,640
Mrs. Dennis, could you
show me where he is, please?
629
00:41:24,816 --> 00:41:27,411
- Yes, he is right inside.
- All right.
630
00:41:29,520 --> 00:41:32,957
- I'll check to see where he went.
- Thank you, Mrs. Dennis.
631
00:41:33,257 --> 00:41:37,024
DENNIS: Connie, what happened to
the detective that was looking for the...
632
00:41:37,862 --> 00:41:40,263
- Lee, are you there?
- I'm here, Amanda. What is it?
633
00:41:40,431 --> 00:41:42,457
I think it's an emergency.
I'm at the school.
634
00:41:42,633 --> 00:41:44,864
There's been someone
here. I think he's after the boys.
635
00:41:45,036 --> 00:41:47,369
- He's been here before looking for Joe.
- God, no.
636
00:41:47,538 --> 00:41:49,598
We should've guessed
he'd do something like this.
637
00:41:49,774 --> 00:41:52,608
- Amanda, where are you?
- At the school, 9th and Filers.
638
00:41:53,444 --> 00:41:55,276
That's the middle school.
639
00:41:55,613 --> 00:41:58,276
Amanda, you find the kids.
You stay on the air, okay?
640
00:41:58,449 --> 00:42:00,247
We're on our way.
641
00:42:02,620 --> 00:42:05,954
No one knows. Come on.
642
00:42:07,125 --> 00:42:09,617
Class begins in 10 minutes.
They could be anywhere.
643
00:42:09,794 --> 00:42:12,992
Out here, another classroom, in
the gym. I'll start in the auditorium.
644
00:42:13,164 --> 00:42:14,188
Thank you.
645
00:42:14,999 --> 00:42:17,628
- One, two, three.
- Unh!
646
00:42:17,802 --> 00:42:21,000
- Oh, man, you mess up.
- You try it. It's not so easy.
647
00:42:21,172 --> 00:42:24,336
Yeah, it is. All you
need is bounce.
648
00:42:24,509 --> 00:42:26,876
- That's all you need.
- Oh, good.
649
00:42:27,045 --> 00:42:28,536
[GRUNTS]
650
00:42:28,713 --> 00:42:32,013
- All right.
- There you go.
651
00:42:33,084 --> 00:42:35,417
- Hi.
- Hi.
652
00:42:35,586 --> 00:42:38,818
- You're, uh, Jamie and Philip, right?
- I'm Philip, he's Jamie.
653
00:42:38,990 --> 00:42:40,424
Hi, Jamie. Hi, Philip.
654
00:42:40,858 --> 00:42:43,157
- I'm headed for the gym. LEE
[OVER RADIO]: We're here.
655
00:42:49,100 --> 00:42:51,296
Right over here. Come on.
656
00:42:55,506 --> 00:42:57,668
- Hey, Mom, you wanna start jumping?
- Fellas.
657
00:42:58,242 --> 00:43:00,609
Don't move, Mrs.
King, don't move.
658
00:43:02,680 --> 00:43:04,546
PHILIP: Mom?
659
00:43:09,620 --> 00:43:12,681
[GRUNTING]
660
00:43:24,469 --> 00:43:25,937
Come here.
661
00:43:44,589 --> 00:43:45,716
Dad.
662
00:44:07,145 --> 00:44:09,944
- The snake bit. Just as you said.
- Yeah. Yeah.
663
00:44:10,114 --> 00:44:12,242
[LAUGHS]
664
00:44:16,254 --> 00:44:20,988
Francine, move in on
Foster. Prescott's been nailed.
665
00:44:21,159 --> 00:44:22,787
FRANCINE [OVER RADIO]: Roger.
666
00:44:38,342 --> 00:44:39,582
DOTTY: Okay, let's get these...
667
00:44:39,677 --> 00:44:41,669
AMANDA: Well, well,
well. How was the game?
668
00:44:41,846 --> 00:44:44,645
It was fantastic. The
Orioles won and it was close.
669
00:44:44,815 --> 00:44:46,875
- All right.
- Dad said it was a moral victory.
670
00:44:47,051 --> 00:44:49,316
- It was rad!
- Thanks for letting me use your hat.
671
00:44:49,487 --> 00:44:52,082
Come on, I wanna keep up
the theme. Hot dogs for dinner.
672
00:44:52,290 --> 00:44:53,485
- Yeah.
- Thank you, Mother.
673
00:44:53,858 --> 00:44:55,417
PHILIP: Orioles!
674
00:45:02,333 --> 00:45:05,599
- Well, you had a good time?
- Yeah, heh, sure did.
675
00:45:05,803 --> 00:45:07,237
Good.
676
00:45:07,405 --> 00:45:09,931
How about you and
me going for a pizza?
677
00:45:10,741 --> 00:45:12,676
I would love it.
678
00:45:20,218 --> 00:45:23,279
- I guess I am just gonna have to face it.
- What?
679
00:45:23,454 --> 00:45:27,721
You're not the woman I married.
You're not even the woman I divorced.
680
00:45:27,892 --> 00:45:29,827
You've changed, Amanda King.
681
00:45:30,761 --> 00:45:33,925
I've just developed
some outside interests.
682
00:45:34,098 --> 00:45:38,468
Yeah? Whatever
they are, they suit you.
683
00:45:38,869 --> 00:45:43,136
- You mean, you don't wanna go back?
- No. I wanna go forward.
684
00:45:43,341 --> 00:45:44,934
It's gonna be a great future.
685
00:45:46,477 --> 00:45:49,208
- How about some music?
- Okay.
686
00:45:57,588 --> 00:46:00,581
[ELLA FITZGERALD'S "HAPPINESS
IS A THING CALLED JOE" PLAYING]
687
00:46:12,169 --> 00:46:17,608
[ON JUKEBOX]: It
seems like happiness
688
00:46:17,775 --> 00:46:23,578
Is just a thing called Joe
689
00:47:27,712 --> 00:47:29,704
[English - US -SDH]
52808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.