Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:04,587
[baby crying]
2
00:00:04,589 --> 00:00:06,622
[sighs deeply]
3
00:00:08,191 --> 00:00:10,119
Alex.
4
00:00:10,192 --> 00:00:11,487
What are you doing?
5
00:00:11,514 --> 00:00:12,621
Holding it together, Shahir,
6
00:00:12,650 --> 00:00:14,345
by a 3-0 prolene thread.
7
00:00:14,432 --> 00:00:15,598
[crying continues]
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,632
That's Luke, isn't it?
9
00:00:16,634 --> 00:00:17,867
It's... It's just a phase.
10
00:00:17,869 --> 00:00:20,936
A soul-destroying,
Satan-walks-among-us phase.
11
00:00:20,938 --> 00:00:22,238
Why are you dressed like that?
12
00:00:24,207 --> 00:00:25,541
This is my dad look.
13
00:00:25,543 --> 00:00:26,809
Uh-huh.
14
00:00:26,811 --> 00:00:29,145
I just came from an interview
with the adoption agency.
15
00:00:29,147 --> 00:00:30,246
How did it go?
16
00:00:30,248 --> 00:00:33,983
Um, well...
17
00:00:33,985 --> 00:00:35,918
It was a complete disaster.
18
00:00:35,920 --> 00:00:38,254
Oh, please tell me
you didn't go on your rant
19
00:00:38,256 --> 00:00:40,389
about organized sports
and childhood concussions.
20
00:00:40,391 --> 00:00:41,624
No, no. I didn't do that.
21
00:00:41,626 --> 00:00:43,859
But I did cite a study
claiming that adopted children
22
00:00:43,861 --> 00:00:45,928
face more behavioral issues as teenagers.
23
00:00:45,930 --> 00:00:48,397
I'm guessing that didn't go over too well.
24
00:00:48,399 --> 00:00:49,398
No.
25
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
It was easier becoming a neurosurgeon
26
00:00:50,802 --> 00:00:52,735
than it is becoming a dad.
[crying intensifies]
27
00:00:52,737 --> 00:00:55,237
Ooh. Okay. I'm... I got to go.
28
00:00:55,239 --> 00:00:57,473
Um, where's Charlie?
29
00:00:57,475 --> 00:00:58,741
Um, I texted him.
30
00:00:58,743 --> 00:01:01,177
I think he just had a late shift.
31
00:01:01,179 --> 00:01:02,578
Alex, are you going to be okay?
32
00:01:02,580 --> 00:01:03,776
Yes. Of course I am.
33
00:01:03,776 --> 00:01:05,080
I'm having a second child.
34
00:01:05,080 --> 00:01:06,582
[laughing] I can barely
manage the first one,
35
00:01:06,584 --> 00:01:07,097
but I'm great.
36
00:01:07,097 --> 00:01:08,818
I'm so great, and I got to go.
37
00:01:08,820 --> 00:01:10,653
♪
38
00:01:10,655 --> 00:01:13,389
Nice legs, Dr. Hamza.
39
00:01:13,391 --> 00:01:16,258
Thank you.
40
00:01:16,260 --> 00:01:17,626
Hello, beautiful.
41
00:01:17,628 --> 00:01:21,197
That's from that pop-up
doughnut place, isn't it?
42
00:01:21,199 --> 00:01:22,431
[gasps]
43
00:01:22,433 --> 00:01:25,034
Handcrafted doughnut of the day
44
00:01:25,036 --> 00:01:29,472
topped with vanilla glaze
and chocolate shavings.
45
00:01:29,474 --> 00:01:31,107
[inhales deeply] Ooh, can I just...
46
00:01:31,109 --> 00:01:33,876
Hey, I strongly suggest
you look the other way.
47
00:01:33,878 --> 00:01:35,211
Like now.
48
00:01:35,213 --> 00:01:36,545
That's what I need.
49
00:01:36,547 --> 00:01:38,447
No, do... y-you put the doughnut
down on the counter!
50
00:01:38,449 --> 00:01:39,548
Hunter, what are you doing?
51
00:01:39,550 --> 00:01:40,549
[muffled] Sorry.
52
00:01:40,551 --> 00:01:41,851
How high are you right now?
53
00:01:41,853 --> 00:01:43,352
I'm not high.
54
00:01:43,354 --> 00:01:46,288
- Look Hunter, stop it. Just stop it!
- What are...
55
00:01:46,290 --> 00:01:48,891
My name's Dr. Reid, and I suggest
56
00:01:48,893 --> 00:01:50,626
that you don't eat
anything on these floors.
57
00:01:50,628 --> 00:01:51,827
But I'm hungry.
58
00:01:51,829 --> 00:01:53,496
Yeah, you look like you're hungry.
59
00:01:53,498 --> 00:01:55,998
Dr. Reid, we're Lindsay and Greg Rush,
60
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
and this is our son Hunter.
61
00:01:57,902 --> 00:02:00,703
Well, it looks like you hurt
your wrist pretty badly.
62
00:02:00,705 --> 00:02:01,804
Can we have a look?
63
00:02:01,806 --> 00:02:04,573
Jackson, please help.
64
00:02:04,575 --> 00:02:07,076
Maybe come over here
and tell me what happened.
65
00:02:09,179 --> 00:02:11,914
Hunter broke into the neighbors' house
in the middle of the night,
66
00:02:11,916 --> 00:02:13,983
set off the alarm, cut himself
jumping out a window.
67
00:02:13,985 --> 00:02:15,017
Thank God they're away.
68
00:02:15,019 --> 00:02:16,919
We... We think he broke his wrist.
69
00:02:16,921 --> 00:02:18,954
Okay, I'm going to have a look at the cuts,
70
00:02:18,956 --> 00:02:20,289
and then I'll call our bone doctor.
71
00:02:20,291 --> 00:02:21,924
He can come and examine
the wrist, all right?
72
00:02:21,926 --> 00:02:23,993
Maybe you should call an exorcist.
73
00:02:23,995 --> 00:02:25,628
Look, I don't know who this person is,
74
00:02:25,630 --> 00:02:26,862
but this is not our Hunter.
75
00:02:26,864 --> 00:02:29,665
Well, whoever he is,
I have to examine him.
76
00:02:31,601 --> 00:02:33,602
[cellphone buzzing]
77
00:02:33,604 --> 00:02:36,806
Man: Hello?
78
00:02:36,808 --> 00:02:38,774
Hello.
79
00:02:38,776 --> 00:02:41,911
Your phone is asking for you, sir.
80
00:02:41,913 --> 00:02:43,946
[buzzing continues]
81
00:02:46,249 --> 00:02:47,883
Were you watching me sleep just now?
82
00:02:47,885 --> 00:02:50,719
No, it was just for a minute or two.
83
00:02:50,721 --> 00:02:53,656
That's unnerving.
84
00:02:53,658 --> 00:02:54,857
And you are?
85
00:02:54,859 --> 00:02:57,126
Oh, I'm Dr. Amos Carver,
86
00:02:57,128 --> 00:03:00,863
new, uh, new staff psychiatrist.
87
00:03:00,865 --> 00:03:03,966
I just dropped by to say hi,
and I saw you lying there.
88
00:03:03,968 --> 00:03:07,169
You do a remarkable thing when you sleep.
89
00:03:07,171 --> 00:03:10,039
You... You make little fists with your toes.
90
00:03:10,041 --> 00:03:12,274
I think you must be experiencing
91
00:03:12,276 --> 00:03:14,777
some fairly vigorous nightmares?
92
00:03:14,779 --> 00:03:17,112
Kind of feel like
I'm having one right now.
93
00:03:17,114 --> 00:03:18,714
[scoffs] Very good. Okay.
94
00:03:18,716 --> 00:03:22,451
Well, I just... just wanted
to drop by and say hi,
95
00:03:22,453 --> 00:03:25,254
build a bridge between
surgery and psychiatry and...
96
00:03:25,256 --> 00:03:27,122
Okay.
97
00:03:27,124 --> 00:03:28,557
Well, nice to meet you, Dr. Carver.
98
00:03:28,559 --> 00:03:32,361
Got to go. Duty calls, all that.
99
00:03:32,363 --> 00:03:34,396
Well don't work too hard, Dr. Harris.
100
00:03:34,398 --> 00:03:37,833
The exhausted mind makes an enemy of itself.
101
00:03:41,238 --> 00:03:42,938
[device beeps]
102
00:03:46,209 --> 00:03:47,209
Hey.
103
00:03:47,211 --> 00:03:49,211
Hey.
104
00:03:49,213 --> 00:03:50,379
You're at it early.
105
00:03:50,381 --> 00:03:52,381
I didn't even hear you come in last night.
106
00:03:52,383 --> 00:03:53,616
I had a surgery that went late.
107
00:03:53,618 --> 00:03:55,217
Then I had another one early this morning.
108
00:03:55,219 --> 00:03:56,852
Mm.
109
00:03:56,854 --> 00:03:59,188
So you're not dodging me?
110
00:04:01,424 --> 00:04:02,925
Why would I do that?
111
00:04:04,828 --> 00:04:06,695
Okay. I get it.
112
00:04:06,697 --> 00:04:08,230
I'm not their mother. Your kids hate me.
113
00:04:08,232 --> 00:04:09,365
- It's...
- Hey, no, no, no.
114
00:04:09,367 --> 00:04:12,234
I didn't... I didn't say that, okay?
115
00:04:12,236 --> 00:04:13,502
It's just that they're...
116
00:04:13,504 --> 00:04:15,037
Don't try to make it better.
117
00:04:15,039 --> 00:04:16,338
Can I just say this?
118
00:04:16,340 --> 00:04:18,173
Just let me say this, okay?
119
00:04:18,175 --> 00:04:19,675
It's my fault.
120
00:04:19,677 --> 00:04:21,977
I should have prepared them.
121
00:04:21,979 --> 00:04:23,612
It used to just be me and their mother
122
00:04:23,614 --> 00:04:24,747
and then it was just me
123
00:04:24,749 --> 00:04:27,249
and then I tried
to force someone new on them
124
00:04:27,251 --> 00:04:30,152
without any warning.
125
00:04:30,154 --> 00:04:31,220
I don't know what I was thinking,
126
00:04:31,222 --> 00:04:32,488
and I'm sorry.
127
00:04:32,490 --> 00:04:34,056
Okay.
128
00:04:34,058 --> 00:04:37,393
Listen.
129
00:04:37,395 --> 00:04:39,161
I made dinner reservations.
130
00:04:40,230 --> 00:04:42,798
It's a new place.
131
00:04:42,800 --> 00:04:46,101
I heard the music is quiet,
and the servers are mute.
132
00:04:51,341 --> 00:04:52,641
That sounds nice.
133
00:04:52,643 --> 00:04:54,443
That's not all.
134
00:04:56,446 --> 00:04:58,747
And there's this other thing.
135
00:04:58,749 --> 00:05:01,784
I've been thinking about it for a while.
136
00:05:01,786 --> 00:05:03,752
I was gonna do it later, but...
137
00:05:03,754 --> 00:05:05,621
What is it?
138
00:05:09,492 --> 00:05:12,928
[exhales sharply, laughs]
139
00:05:12,930 --> 00:05:14,697
Wow. They're gorgeous.
140
00:05:14,699 --> 00:05:17,299
[chuckles] They're gorgeous, Zach.
141
00:05:17,301 --> 00:05:18,701
What did you think?
142
00:05:18,703 --> 00:05:21,003
- Did you think I was going to ask...
- No.
143
00:05:23,540 --> 00:05:25,407
You said it was something
you'd been thinking about for a whi...
144
00:05:25,409 --> 00:05:26,909
It's the kind of box that they come in.
145
00:05:26,911 --> 00:05:29,878
It's the only boxes they had left.
146
00:05:29,880 --> 00:05:32,648
But hang on.
147
00:05:32,650 --> 00:05:35,184
Is the thought of marrying me
really that awful?
148
00:05:35,186 --> 00:05:38,120
You just... you caught me off guard.
149
00:05:38,122 --> 00:05:39,455
Okay? That's all.
150
00:05:39,457 --> 00:05:42,491
And it's not like either one
of us are marriage experts.
151
00:05:44,294 --> 00:05:46,128
Divorce wasn't my fault.
152
00:05:46,130 --> 00:05:48,564
Mine was?
153
00:05:52,135 --> 00:05:56,271
This was a mistake.
I-I got to get to the ER.
154
00:05:56,273 --> 00:05:59,041
♪
155
00:05:59,043 --> 00:06:02,077
[indistinct announcement over P.A.]
156
00:06:02,079 --> 00:06:05,714
[cellphone buzzing]
157
00:06:05,716 --> 00:06:06,782
[sighs deeply]
158
00:06:06,784 --> 00:06:07,983
Your mom's calling.
159
00:06:07,985 --> 00:06:09,451
Yeah, I know.
160
00:06:10,954 --> 00:06:12,454
No. No, no, no. No, no.
161
00:06:12,456 --> 00:06:13,789
Hi, Mrs. Sekara!
162
00:06:13,791 --> 00:06:17,259
I'm good, thank you. Yes.
163
00:06:17,261 --> 00:06:19,528
Yes, I'm eating well. [laughs]
164
00:06:19,530 --> 00:06:20,896
Hold on. I have Dev here for you.
165
00:06:23,066 --> 00:06:24,066
[sighs]
166
00:06:24,068 --> 00:06:25,834
Hi, Amma.
167
00:06:28,338 --> 00:06:30,973
Uh, did you... Did you press
the "back" button?
168
00:06:30,975 --> 00:06:32,841
[whispering] Be nice.
169
00:06:32,843 --> 00:06:36,011
It's the one that looks like
an arrow pointing backwards.
170
00:06:36,013 --> 00:06:38,847
No, I-I'm busy tonight.
171
00:06:38,849 --> 00:06:41,083
I'll come when I can. Okay. Bye.
172
00:06:41,085 --> 00:06:43,085
[normal voice] 15 seconds.
Was that a new record?
173
00:06:43,087 --> 00:06:47,156
[scoffs] Her tablet. She says it's broken.
174
00:06:47,158 --> 00:06:48,924
Like I don't have
a billion other things to do.
175
00:06:48,926 --> 00:06:50,592
I need some help over here!
176
00:06:50,594 --> 00:06:53,929
♪
177
00:06:58,468 --> 00:07:00,202
He's bleeding pretty bad from the head.
178
00:07:00,204 --> 00:07:01,904
Trauma bay's open.
What happened?
179
00:07:01,906 --> 00:07:04,106
Uh, I found him unconscious
at the scene of a gang fight.
180
00:07:04,108 --> 00:07:05,374
Yeah well, you have a name for me?
181
00:07:05,376 --> 00:07:07,242
Uh, yeah, I found his wallet.
182
00:07:13,850 --> 00:07:15,517
Bruising on the chest and abdomen.
183
00:07:15,519 --> 00:07:16,985
I need that F.A.S.T., please!
184
00:07:16,987 --> 00:07:18,153
Checking his pressure.
185
00:07:18,155 --> 00:07:20,289
I'm not liking the look of his head wound.
186
00:07:20,291 --> 00:07:24,159
Possible orbital fracture.
187
00:07:24,161 --> 00:07:27,563
[sonogram beeps]
188
00:07:27,565 --> 00:07:29,164
No fluid in the abdomen.
189
00:07:29,166 --> 00:07:32,468
Justin Srinivasan.
190
00:07:33,937 --> 00:07:35,804
I know him.
191
00:07:35,806 --> 00:07:37,506
Jackson: Friend of yours?
192
00:07:37,508 --> 00:07:39,908
Yeah, he used to be my best friend way back.
193
00:07:39,910 --> 00:07:42,711
Okay, no time for memory lane.
Looks like a fractured skull.
194
00:07:42,713 --> 00:07:45,214
Whatever Dr. Hamza is doing,
get him down here right now.
195
00:07:54,184 --> 00:07:55,485
Definite skull fracture.
196
00:07:55,487 --> 00:07:57,620
Force might have been caused
by a blunt object.
197
00:07:57,622 --> 00:07:59,255
How much of the fight did you see?
198
00:07:59,257 --> 00:08:01,357
They ran off when I pulled up,
left him behind.
199
00:08:02,426 --> 00:08:03,626
You should have called an ambulance.
200
00:08:03,628 --> 00:08:04,861
Moving him could have made it worse.
201
00:08:04,863 --> 00:08:06,929
I know. I-I panicked.
202
00:08:06,931 --> 00:08:08,164
When I saw how bad he was,
203
00:08:08,166 --> 00:08:09,432
I just carried him
to the back of the cruiser.
204
00:08:09,434 --> 00:08:10,566
He has one enlarged pupil.
205
00:08:10,568 --> 00:08:12,135
It might be an extradural hematoma.
206
00:08:12,137 --> 00:08:13,770
We need to get him a CT right away.
207
00:08:18,142 --> 00:08:20,176
That's bad, huh? I should wait.
208
00:08:20,178 --> 00:08:21,177
Is he under arrest?
209
00:08:21,179 --> 00:08:22,345
No not yet,
210
00:08:22,347 --> 00:08:23,179
but I-I need to get a statement from him,
211
00:08:23,181 --> 00:08:24,113
see what he remembers.
212
00:08:24,115 --> 00:08:25,915
Okay. We'll call you when he wakes.
213
00:08:25,917 --> 00:08:27,302
In the meantime,
the best thing you can do
214
00:08:27,302 --> 00:08:29,318
is find the people who did this.
215
00:08:37,294 --> 00:08:40,863
Hey, Dr. Bell. Look at this.
216
00:08:40,865 --> 00:08:43,199
If I could see 100 more animals
change like this,
217
00:08:43,201 --> 00:08:44,500
I'd be a happy man.
218
00:08:44,502 --> 00:08:47,136
Seeing me every day doesn't make you happy?
219
00:08:47,138 --> 00:08:50,840
It does ease the pain
of being stuck in here, yeah.
220
00:08:50,842 --> 00:08:53,009
Good morning, Elias.
How's my favorite cousin?
221
00:08:53,011 --> 00:08:54,444
- Hey, Gus.
- [chuckles]
222
00:08:54,446 --> 00:08:56,112
I am so glad I caught you.
223
00:08:56,114 --> 00:08:57,213
I've been calling and calling,
couldn't get through.
224
00:08:57,215 --> 00:08:58,281
I've got big news.
225
00:08:58,283 --> 00:09:00,950
Yeah, I-I'm really tired, so, um...
226
00:09:00,952 --> 00:09:03,519
The restaurant plans are going great.
227
00:09:03,521 --> 00:09:05,254
We just had a little, unforeseen thing
228
00:09:05,256 --> 00:09:06,489
with the interior decorator,
229
00:09:06,491 --> 00:09:08,324
so I'm going to need a bit more capital.
230
00:09:08,326 --> 00:09:10,226
Okay, the ICU is for family only.
231
00:09:10,228 --> 00:09:12,662
- You need to leave.
- No, I'm the first cousin.
232
00:09:12,664 --> 00:09:14,297
I'm as immediate as... as he's got.
233
00:09:14,299 --> 00:09:16,899
I mean, we've been close even...
even before the inheritance.
234
00:09:16,901 --> 00:09:19,368
Get out. Out.
235
00:09:19,370 --> 00:09:20,403
[scoffs]
236
00:09:20,405 --> 00:09:21,504
Are you going to let her do this to me?
237
00:09:21,506 --> 00:09:22,638
I need my rest, Gus.
238
00:09:22,640 --> 00:09:23,739
I-I'm... I'm sorry.
239
00:09:23,741 --> 00:09:25,074
Oh. Oh.
240
00:09:25,076 --> 00:09:27,210
- Get him out of here, please.
- But...
241
00:09:29,079 --> 00:09:30,713
You are far too nice to these people.
242
00:09:30,715 --> 00:09:32,381
You know when they say
that the stress will kill you?
243
00:09:32,383 --> 00:09:34,517
In your case, Elias, it is actually true.
244
00:09:34,519 --> 00:09:37,753
I know, Dr. Bell. I know.
245
00:09:37,755 --> 00:09:40,756
He used to be a good boy.
246
00:09:40,758 --> 00:09:42,692
He won the Read Around the World contest
247
00:09:42,694 --> 00:09:44,227
every year since grade one.
248
00:09:44,229 --> 00:09:46,462
And by "good boy,"
she means "social misfit."
249
00:09:46,464 --> 00:09:48,197
- [scoffs]
- Just like I was at his age.
250
00:09:48,199 --> 00:09:50,099
So what changed?
251
00:09:50,101 --> 00:09:51,834
Well, he finally started putting on weight,
252
00:09:51,836 --> 00:09:53,069
so that was good.
253
00:09:53,071 --> 00:09:54,470
- But then...
- Mood swings.
254
00:09:54,472 --> 00:09:55,671
- Big ones.
- [sighs]
255
00:09:55,673 --> 00:09:57,106
What kind of moods?
256
00:09:57,108 --> 00:09:59,175
Tantrums all over again.
257
00:09:59,177 --> 00:10:02,111
[voice breaking] He gets so angry.
258
00:10:02,113 --> 00:10:04,380
And eating like an animal.
259
00:10:04,382 --> 00:10:06,115
And fights at school.
260
00:10:06,117 --> 00:10:07,650
At least he took on those bullies.
261
00:10:07,652 --> 00:10:10,019
[scoffs] He got suspended.
262
00:10:10,021 --> 00:10:11,687
He bit someone.
263
00:10:11,689 --> 00:10:13,523
Hunter: - No! Stop touching me.
- Listen, it may be nothing more
264
00:10:13,525 --> 00:10:15,024
than teenage-boy hormones.
265
00:10:15,026 --> 00:10:16,025
I said stop it!
266
00:10:16,027 --> 00:10:17,026
[tray clatters]
267
00:10:17,028 --> 00:10:18,261
Or not.
268
00:10:18,263 --> 00:10:19,095
[glass shatters]
269
00:10:19,097 --> 00:10:20,429
Hey, what's going on in here?
270
00:10:20,431 --> 00:10:21,797
Can we just go home now?
271
00:10:21,799 --> 00:10:24,100
- Look, you're in charge, right?
- Okay.
272
00:10:24,102 --> 00:10:25,401
Can't you just make them take me home?
273
00:10:25,403 --> 00:10:26,435
- Listen to me. You need to...
- Hey, hey. Son.
274
00:10:26,437 --> 00:10:27,770
Son, you need to calm down, okay?
275
00:10:27,772 --> 00:10:29,705
I don't want to calm down.
I want to get out of here!
276
00:10:29,707 --> 00:10:31,240
- Hey!
- Aah!
277
00:10:31,242 --> 00:10:32,408
- Aah.
- Okay.
278
00:10:32,410 --> 00:10:35,878
Now you hurt yourself.
Just take a deep breath.
279
00:10:35,880 --> 00:10:37,113
Hi. I'm Dr. Harris.
280
00:10:37,115 --> 00:10:39,882
And I'm here to help you with your arm.
281
00:10:39,884 --> 00:10:40,917
What's your name?
282
00:10:40,919 --> 00:10:42,385
Hunter.
283
00:10:42,387 --> 00:10:45,321
Hunter, tell me what happened.
284
00:10:45,323 --> 00:10:48,524
How's his pressure, Dr. O'Toole?
285
00:10:48,526 --> 00:10:49,992
Holding steady.
286
00:10:52,429 --> 00:10:54,597
You know the patient.
287
00:10:54,599 --> 00:10:55,798
Do you believe he's a gang member?
288
00:10:55,800 --> 00:10:58,768
Well, he started going
that way in high school.
289
00:10:58,770 --> 00:11:01,103
He was a good guy. Just took a wrong turn.
290
00:11:01,105 --> 00:11:02,605
Huh.
291
00:11:02,607 --> 00:11:05,107
You're the same age,
and you went to the same school.
292
00:11:05,109 --> 00:11:06,609
What put you on
such different trajectories?
293
00:11:06,611 --> 00:11:10,179
Well, my parents always
pushed me to get good grades,
294
00:11:10,181 --> 00:11:12,248
same with all my friends.
295
00:11:12,250 --> 00:11:14,283
Justin didn't have that.
296
00:11:14,285 --> 00:11:15,885
Burr drill, please.
297
00:11:15,887 --> 00:11:18,120
[monitors beeping steadily]
298
00:11:20,457 --> 00:11:22,892
[drill whirrs]
299
00:11:27,573 --> 00:11:28,531
Hand suction.
300
00:11:30,471 --> 00:11:33,636
So his parents didn't want
to keep him out of trouble?
301
00:11:33,638 --> 00:11:36,105
Ah, they lived overseas,
302
00:11:36,107 --> 00:11:38,341
flew him over here to live
with an older cousin,
303
00:11:38,343 --> 00:11:41,644
cousin started charging rent,
so Justin convinced
304
00:11:41,646 --> 00:11:43,479
some of the rougher kids
to let him sell some pot.
305
00:11:43,481 --> 00:11:46,015
If his parents had been around,
306
00:11:46,017 --> 00:11:49,018
I wonder if he would have ended
up in a different direction.
307
00:11:49,020 --> 00:11:51,854
I don't know. What's this about?
308
00:11:51,856 --> 00:11:55,057
I'm thinking about parenting.
309
00:11:55,059 --> 00:11:56,759
Sponge.
310
00:12:00,931 --> 00:12:03,499
[sighs]
311
00:12:03,501 --> 00:12:04,834
How'd the surgery go?
312
00:12:05,969 --> 00:12:08,571
Well, the pressure in his brain
should be relieved,
313
00:12:08,573 --> 00:12:10,873
but we won't know about the long
term effects until he wakes.
314
00:12:10,875 --> 00:12:12,308
When will that be?
315
00:12:12,310 --> 00:12:14,243
Can't tell yet.
316
00:12:14,620 --> 00:12:17,357
You seem pretty invested
in what he has to say.
317
00:12:17,594 --> 00:12:18,687
What happened out there?
318
00:12:18,687 --> 00:12:21,884
Got a call about a gang fight
up an alley off Peter.
319
00:12:22,046 --> 00:12:24,296
Pulled up, there were
four guys beating on him.
320
00:12:24,980 --> 00:12:28,424
Uh, I am gonna need to get
in touch with his next of kin.
321
00:12:28,662 --> 00:12:30,492
I can help you track down
a number for his parents.
322
00:12:30,530 --> 00:12:31,694
They're overseas.
323
00:12:33,196 --> 00:12:35,064
How'd you know it was a gang?
324
00:12:36,333 --> 00:12:38,267
Those guys have a look, you know?
325
00:12:39,448 --> 00:12:41,270
No. I don't.
326
00:12:45,675 --> 00:12:48,544
[monitor beeping]
327
00:12:48,546 --> 00:12:49,878
Not good news, huh?
328
00:12:51,214 --> 00:12:55,217
We're running out of time
to find you a donor heart.
329
00:12:55,219 --> 00:12:57,152
With your high PRA screen
and your rare blood type,
330
00:12:57,154 --> 00:12:58,187
the odds are...
331
00:12:58,189 --> 00:13:00,289
They're like winning the lottery, huh?
332
00:13:01,925 --> 00:13:03,993
Your heart is getting weaker by the day.
333
00:13:03,995 --> 00:13:05,861
We can keep you stable here.
334
00:13:05,863 --> 00:13:08,030
If ventricular assist becomes necessary,
335
00:13:08,032 --> 00:13:09,264
we will take that step.
336
00:13:09,266 --> 00:13:11,066
I know how badly you wanted to get back
337
00:13:11,068 --> 00:13:12,167
to start your sanctuary.
338
00:13:12,169 --> 00:13:15,204
I called the various shelters,
339
00:13:15,206 --> 00:13:17,740
but until we find them permanent homes,
340
00:13:17,742 --> 00:13:22,111
my animals, their time's
running out faster than mine.
341
00:13:22,113 --> 00:13:24,847
Is there no one that you can trust
342
00:13:24,849 --> 00:13:26,348
to help you get things up and running?
343
00:13:26,350 --> 00:13:27,650
I'm trying to find someone,
344
00:13:27,652 --> 00:13:29,885
but it's hard to do interviews
from this bed.
345
00:13:29,887 --> 00:13:31,387
Oh. [coughs]
346
00:13:31,389 --> 00:13:33,288
[monitors beeping rapidly] I-I...
347
00:13:33,290 --> 00:13:34,957
Elias?
348
00:13:34,959 --> 00:13:36,258
Elias, tell me what you're feeling.
349
00:13:36,260 --> 00:13:38,627
♪
350
00:13:38,629 --> 00:13:40,562
Okay, he's in v-tach with some instability.
351
00:13:40,564 --> 00:13:41,397
I need Amiodarone.
352
00:13:41,399 --> 00:13:42,965
How can I help, Dr. Bell?
353
00:13:42,967 --> 00:13:44,433
Okay, get ready to start pacing.
354
00:13:44,435 --> 00:13:46,535
We need to drape and intubate.
355
00:13:46,537 --> 00:13:49,271
Get him on ECMO now.
356
00:13:54,305 --> 00:13:55,490
Dr. Williams.
357
00:13:55,492 --> 00:13:56,691
[monitor beeping rapidly]
358
00:14:06,168 --> 00:14:07,936
Okay. Turn on the ECMO.
359
00:14:07,938 --> 00:14:09,437
Okay, going on.
360
00:14:09,439 --> 00:14:11,806
[ECMO whirring]
361
00:14:17,847 --> 00:14:20,282
Come on, Elias.
362
00:14:21,284 --> 00:14:24,152
Come on.
363
00:14:24,154 --> 00:14:25,487
If it's not drugs,
364
00:14:25,489 --> 00:14:28,957
it's comic books, role-playing games.
365
00:14:28,959 --> 00:14:31,359
And movies these days, they're so violent.
366
00:14:31,361 --> 00:14:33,328
He doesn't know what's real anymore.
367
00:14:34,864 --> 00:14:36,498
Excuse me. Do you mind
if I borrow your chair?
368
00:14:36,500 --> 00:14:39,668
Not at all. I was just leaving.
369
00:14:39,670 --> 00:14:41,102
Okay.
370
00:14:44,006 --> 00:14:46,441
Do you have a family history
of mental illness?
371
00:14:46,443 --> 00:14:47,442
No.
372
00:14:47,444 --> 00:14:48,443
Course not.
373
00:14:48,445 --> 00:14:50,345
I still think it's drugs.
374
00:14:50,347 --> 00:14:52,647
What else could make me afraid
of my own son?
375
00:14:52,649 --> 00:14:56,918
If we requested a psychiatrist
376
00:14:56,920 --> 00:14:59,554
and they found something wrong,
what happens then?
377
00:14:59,556 --> 00:15:02,123
Well if Hunter's deemed
a threat to himself or others,
378
00:15:02,125 --> 00:15:04,993
he'll be admitted
for a 72-hour assessment period.
379
00:15:04,995 --> 00:15:05,894
72 hours?
380
00:15:05,896 --> 00:15:07,662
We need help, Lindsay.
381
00:15:07,664 --> 00:15:08,830
You can't pretend we don't.
382
00:15:08,832 --> 00:15:12,367
Maybe you do.
You have pushed him to this.
383
00:15:12,369 --> 00:15:13,535
He's never been good enough.
384
00:15:13,537 --> 00:15:17,005
Okay, let's... let's be, uh, patient here.
385
00:15:17,007 --> 00:15:19,507
First, I need to rule out
any medical problems.
386
00:15:19,509 --> 00:15:21,576
Then we can talk about a psych assessment.
387
00:15:21,578 --> 00:15:23,812
Sorry.
388
00:15:23,814 --> 00:15:26,748
It's been a stressful month.
389
00:15:26,750 --> 00:15:29,050
We're not great at navigating stressful.
390
00:15:29,052 --> 00:15:31,019
[cellphone buzzing]
Well, if you figure out how to deal with it,
391
00:15:31,021 --> 00:15:33,021
I will be first in line to take your class.
392
00:15:33,023 --> 00:15:35,290
Sorry, I have to go.
393
00:15:35,292 --> 00:15:36,491
I'll see you soon, okay?
394
00:15:36,493 --> 00:15:37,559
- Okay.
- Thank you.
395
00:15:37,561 --> 00:15:39,627
[indistinct announcement over P.A.]
396
00:15:43,432 --> 00:15:45,266
Still hurt?
397
00:15:46,602 --> 00:15:48,336
Anywhere else?
398
00:15:49,972 --> 00:15:51,706
You know, I'm trying to help you here.
399
00:15:51,708 --> 00:15:53,141
You call this help?
400
00:15:55,011 --> 00:15:56,277
Um..
401
00:15:56,279 --> 00:15:58,880
will you excuse me for a second?
402
00:15:58,882 --> 00:16:01,616
Yeah. Whatever. Take your time.
403
00:16:04,720 --> 00:16:05,954
You, uh... they page you for this?
404
00:16:05,956 --> 00:16:07,455
Uh, yes. Yes.
405
00:16:07,457 --> 00:16:10,425
Um, but, uh...
406
00:16:10,427 --> 00:16:14,996
Well, I had a situation recently
with a violent patient,
407
00:16:14,998 --> 00:16:17,399
and I'm still feeling a bit shaken.
408
00:16:17,401 --> 00:16:19,000
Well, I'll be in there with you.
409
00:16:19,002 --> 00:16:20,235
He's no problem.
410
00:16:20,237 --> 00:16:23,505
Yeah, yeah, I still think
I'll just observe from here.
411
00:16:24,907 --> 00:16:26,141
Okay.
412
00:16:26,143 --> 00:16:29,778
Well, I did a psych rotation
in residency. I can...
413
00:16:29,780 --> 00:16:33,381
Yeah if you don't mind,
just basic questions.
414
00:16:33,383 --> 00:16:35,216
Sure.
415
00:16:35,218 --> 00:16:36,885
Yeah. Thank you.
416
00:16:44,393 --> 00:16:46,027
So Hunter,
417
00:16:46,029 --> 00:16:50,465
what, uh, what brought you in here today?
418
00:16:50,467 --> 00:16:52,700
Read it off the chart, dummy.
419
00:16:55,104 --> 00:16:57,205
You know the faster we get this done,
420
00:16:57,207 --> 00:16:58,873
the faster you can go home.
421
00:16:58,875 --> 00:17:02,444
So why did you break
into your neighbors' house?
422
00:17:02,446 --> 00:17:06,014
Our fridge is all full
of lettuce, heirloom carrots.
423
00:17:06,016 --> 00:17:07,082
I wanted ice cream.
424
00:17:07,084 --> 00:17:09,984
You wanted ice cream, and you weren't high?
425
00:17:09,986 --> 00:17:12,353
No. I'm... I'm not like that.
426
00:17:12,355 --> 00:17:13,455
Okay.
427
00:17:13,457 --> 00:17:15,290
You going through any difficulties lately?
428
00:17:15,292 --> 00:17:17,459
Any... Any big changes in your life?
429
00:17:17,461 --> 00:17:18,560
I don't know.
430
00:17:18,562 --> 00:17:20,028
I-I get mad easier,
431
00:17:20,030 --> 00:17:23,098
so I just don't take crap like I used to.
432
00:17:23,100 --> 00:17:24,999
People should get past it.
433
00:17:26,268 --> 00:17:27,402
Can I get some food? Something?
434
00:17:27,404 --> 00:17:28,603
A chocolate bar?
435
00:17:28,605 --> 00:17:30,472
No, you know, you can't eat anything
436
00:17:30,474 --> 00:17:32,373
until we do the blood work,
437
00:17:32,375 --> 00:17:34,843
and I'm hoping that goes
better than the last time.
438
00:17:34,845 --> 00:17:37,011
Yeah, don't count on it.
439
00:17:42,718 --> 00:17:46,054
So my heart
isn't even beating anymore?
440
00:17:46,056 --> 00:17:47,021
No.
441
00:17:47,023 --> 00:17:49,257
But the ECMO is keeping you alive.
442
00:17:49,259 --> 00:17:51,326
[sighs] How long can I stay on it?
443
00:17:51,328 --> 00:17:52,660
Well, that depends.
444
00:17:52,662 --> 00:17:56,698
But it's a temporary solution,
so you have to stay here.
445
00:17:56,700 --> 00:17:58,600
I guess a donor heart hasn't been found
446
00:17:58,602 --> 00:17:59,701
in the past few hours.
447
00:18:03,405 --> 00:18:05,673
Is there anything we can do to help you out?
448
00:18:05,675 --> 00:18:09,344
Can you take a week off
to babysit some donkeys?
449
00:18:09,346 --> 00:18:12,480
I actually would love to do that.
450
00:18:12,482 --> 00:18:14,482
Donkeys are my spirit animal.
451
00:18:17,386 --> 00:18:19,420
[monitor beeping steadily]
452
00:18:24,693 --> 00:18:27,228
Hey. I know you.
453
00:18:27,230 --> 00:18:28,997
Yeah, it's Dev.
454
00:18:28,999 --> 00:18:30,832
I'm your doctor, actually.
You had us worried.
455
00:18:30,834 --> 00:18:33,101
Dev Sekara?
456
00:18:33,103 --> 00:18:35,537
[laughs softly] Damn.
457
00:18:35,539 --> 00:18:37,906
I haven't seen you since,
like, high school, right?
458
00:18:37,908 --> 00:18:41,242
Yeah, we kind of lost track
of each other back then.
459
00:18:41,244 --> 00:18:43,978
Probably when I dropped out.
460
00:18:43,980 --> 00:18:45,079
Looking at you now,
461
00:18:45,081 --> 00:18:47,115
maybe not the smartest play, right?
462
00:18:47,117 --> 00:18:49,083
Yeah.
463
00:18:49,085 --> 00:18:51,553
Justin, uh, I'm gonna ask you some questions
464
00:18:51,555 --> 00:18:54,055
to make sure your brain's
functioning normally
465
00:18:54,057 --> 00:18:55,089
after the surgery.
466
00:18:55,091 --> 00:18:57,325
Can you copy this while we talk?
467
00:19:03,599 --> 00:19:05,567
What day is it today?
468
00:19:05,569 --> 00:19:07,902
Uh, Wednesday.
469
00:19:07,904 --> 00:19:09,204
Great.
470
00:19:09,206 --> 00:19:11,873
Now, can you give me the
multiples of seven in order?
471
00:19:11,875 --> 00:19:17,412
0, 7, 14,
472
00:19:17,414 --> 00:19:21,749
21, 28, 35.
473
00:19:21,751 --> 00:19:22,884
You started with zero.
474
00:19:22,886 --> 00:19:25,019
Everyone always forgets to start with zero.
475
00:19:25,021 --> 00:19:26,588
That's good.
476
00:19:26,590 --> 00:19:29,924
And you're passing with flying colors.
477
00:19:29,926 --> 00:19:31,893
Just a couple more questions, man.
478
00:19:31,895 --> 00:19:34,629
Do you remember how you got here?
479
00:19:34,631 --> 00:19:37,098
I was at a party...
480
00:19:37,100 --> 00:19:38,132
What about the fight?
481
00:19:38,134 --> 00:19:39,400
Do you remember being in a fight?
482
00:19:42,571 --> 00:19:45,039
What about the cop that
drove you here? Officer Bauer?
483
00:19:45,041 --> 00:19:47,775
Hold up, hold up. What?
484
00:19:47,777 --> 00:19:50,812
The police, they said
you were in a gang fight.
485
00:19:50,814 --> 00:19:52,513
An officer drove you here.
486
00:19:52,515 --> 00:19:54,415
You're saying a cop brought me here.
487
00:19:55,751 --> 00:19:58,753
The cops did this to me.
488
00:20:04,358 --> 00:20:06,859
Greg: If the tests came back
negative for drugs,
489
00:20:06,861 --> 00:20:08,594
then he needs psychiatric care.
490
00:20:08,596 --> 00:20:10,463
Well you may be right, but
there are some other things...
491
00:20:10,465 --> 00:20:12,532
the headaches, the hunger,
the low blood sugars.
492
00:20:12,534 --> 00:20:15,068
Those aren't indicative
of a psychiatric issue.
493
00:20:15,070 --> 00:20:16,669
So what are we gonna do?
494
00:20:16,671 --> 00:20:18,137
You just need to give me more time.
495
00:20:18,139 --> 00:20:19,172
Okay?
496
00:20:19,174 --> 00:20:20,773
I want to get him in for a brain scan,
497
00:20:20,775 --> 00:20:21,975
and I need to wait
498
00:20:21,977 --> 00:20:24,043
to see the results of the second blood test.
499
00:20:24,045 --> 00:20:25,044
Hunter?
500
00:20:25,046 --> 00:20:26,846
Hunter!
501
00:20:26,848 --> 00:20:28,548
Let's just lean back here. What's going on?
502
00:20:28,550 --> 00:20:30,516
There we go.
503
00:20:30,518 --> 00:20:32,819
Why don't you help me get his legs up, okay?
504
00:20:32,821 --> 00:20:35,788
Get a line in him, get his airway clear.
505
00:20:35,790 --> 00:20:37,056
Hunter!
506
00:20:37,058 --> 00:20:39,192
I was okaywith the new Hunter at first,
507
00:20:39,194 --> 00:20:41,794
but this doesn't seem so good.
508
00:20:44,832 --> 00:20:46,866
♪
509
00:20:46,868 --> 00:20:49,836
I don't know what's going on.
510
00:20:49,838 --> 00:20:52,872
I get hungry, I get mad,I get tired.
511
00:20:52,874 --> 00:20:54,574
It's this never-ending cycle.
512
00:20:54,576 --> 00:20:57,377
Well, we're gonna find out
why this is happening to you.
513
00:20:57,379 --> 00:21:01,447
One good part of this was,uh, I stomped Tristan Darby
514
00:21:01,449 --> 00:21:03,216
and his idiot friends.
515
00:21:03,218 --> 00:21:07,053
My dad actually seemedto respect me after that.
516
00:21:07,055 --> 00:21:09,355
First time that ever happened.
517
00:21:09,357 --> 00:21:12,892
Hunter, how do you feel
before an outburst takes place?
518
00:21:12,894 --> 00:21:16,429
I don't know.Uh, I get kind of sweaty.
519
00:21:16,431 --> 00:21:19,365
My vision gets blurry, I guess.
520
00:21:19,367 --> 00:21:24,137
Hungry, angry... hangry... times 1,000.
521
00:21:24,139 --> 00:21:26,072
Okay.
522
00:21:26,074 --> 00:21:28,508
You have a...
523
00:21:28,510 --> 00:21:30,643
Hunter?
524
00:21:31,545 --> 00:21:33,713
Hunter?
525
00:21:33,715 --> 00:21:36,716
[indistinct announcement over P.A.]
526
00:21:39,119 --> 00:21:41,154
[chuckling] Dr. Harris.
527
00:21:41,156 --> 00:21:43,122
Hello. Hi.
528
00:21:43,124 --> 00:21:46,325
Uh, I thought
you were in a meeting, but...
529
00:21:46,327 --> 00:21:48,928
No I was just, uh, I was on the phone.
530
00:21:48,930 --> 00:21:50,363
May I just...
531
00:21:50,365 --> 00:21:52,231
Yeah. Just make it quick.
532
00:21:52,233 --> 00:21:54,033
This about Hunter?
533
00:21:54,035 --> 00:21:56,002
Oh, um, no, actually.
534
00:21:56,004 --> 00:21:58,471
It's about you.
535
00:21:58,473 --> 00:22:01,941
I was going through
some of Dr. Murphy's files,
536
00:22:01,943 --> 00:22:05,511
and I noticed you used to be
one of his patients.
537
00:22:05,513 --> 00:22:07,413
You read my file?
538
00:22:07,415 --> 00:22:10,917
And I thought we should
continue your treatment
539
00:22:10,919 --> 00:22:14,220
while you still appear
to be in a good state.
540
00:22:14,222 --> 00:22:16,089
A stitch in time and all that.
541
00:22:16,091 --> 00:22:19,025
I'm all stitched up. Thanks.
542
00:22:19,027 --> 00:22:22,328
Yeah, but it's important
to identify your stressors
543
00:22:22,330 --> 00:22:24,564
before you buckle under them.
544
00:22:26,567 --> 00:22:27,800
Dr. Carver, this, um...
545
00:22:27,802 --> 00:22:29,001
this treatment you speak of
546
00:22:29,003 --> 00:22:30,937
wouldn't happen
to be mandatory, would it?
547
00:22:30,939 --> 00:22:31,938
Well, I...
548
00:22:31,940 --> 00:22:33,139
No? Okay.
549
00:22:33,141 --> 00:22:36,309
Well, then, uh,
thank you for your concern.
550
00:22:38,512 --> 00:22:40,480
[sighs] Okay. All right.
551
00:22:40,482 --> 00:22:47,987
Well, just, uh...
just please consider it, okay?
552
00:22:47,989 --> 00:22:52,191
No need to be held back by uh, old ghosts.
553
00:22:53,894 --> 00:22:55,528
I'll keep that in mind.
554
00:22:55,530 --> 00:22:57,830
Good.
555
00:22:57,832 --> 00:23:00,800
♪
556
00:23:00,802 --> 00:23:02,502
I was at this party.
557
00:23:02,504 --> 00:23:04,971
We went there to find a guy,
send him a message.
558
00:23:06,006 --> 00:23:07,974
Nah, not... not... not like that.
559
00:23:07,976 --> 00:23:09,642
Remember my ex, Sarita?
560
00:23:09,644 --> 00:23:12,044
Her man took off,
561
00:23:12,046 --> 00:23:14,881
left her looking after her baby
without a dime.
562
00:23:14,883 --> 00:23:17,617
Told him he better do the right thing.
563
00:23:17,619 --> 00:23:19,118
I'm not A6U anymore,
564
00:23:19,120 --> 00:23:21,387
but he didn't need to know that.
565
00:23:21,389 --> 00:23:22,255
A6U?
566
00:23:22,257 --> 00:23:24,423
"Already 6 Under."
567
00:23:24,425 --> 00:23:26,359
I got out of it a few months back,
568
00:23:26,361 --> 00:23:27,727
went back to school for automotive.
569
00:23:27,729 --> 00:23:30,363
So what happened after the party?
570
00:23:30,365 --> 00:23:33,499
Must have left like 5:00 a.m.
571
00:23:33,501 --> 00:23:34,867
Walking to the streetcar
572
00:23:34,869 --> 00:23:37,103
when these two cops come out of nowhere
573
00:23:37,105 --> 00:23:40,306
talking about some graffiti,
said I fit the description.
574
00:23:41,742 --> 00:23:44,210
You must have done something
to get their attention.
575
00:23:44,212 --> 00:23:46,179
Yeah yeah, now that you mention it,
576
00:23:46,181 --> 00:23:48,681
I was straight up
murdering a guy at the time.
577
00:23:48,683 --> 00:23:50,583
[chuckles]
578
00:23:50,585 --> 00:23:52,251
[laughs]
579
00:23:52,253 --> 00:23:54,086
They wanted to know where I was going,
580
00:23:54,088 --> 00:23:55,955
where I had come from, show my ID,
581
00:23:55,957 --> 00:23:57,290
same old, same old.
582
00:23:57,292 --> 00:23:58,558
They arrested you?
583
00:23:58,560 --> 00:24:01,427
No, but one blocked me, wouldn't let me go,
584
00:24:01,429 --> 00:24:04,597
so I shoved him just out of the way.
585
00:24:04,599 --> 00:24:05,698
He tripped and fell,
586
00:24:05,700 --> 00:24:09,569
the other one goes crazy,
starts attacking me.
587
00:24:09,571 --> 00:24:12,004
Last thing I remember...
588
00:24:12,006 --> 00:24:14,073
baton's coming for my head, and I black out.
589
00:24:14,075 --> 00:24:17,076
Catch their names?
590
00:24:23,617 --> 00:24:25,051
Hmm.
591
00:24:25,053 --> 00:24:26,986
That explains why that cop's so interested
592
00:24:26,988 --> 00:24:28,054
in what he has to say.
593
00:24:32,226 --> 00:24:33,993
Hey Zach, it's me.
594
00:24:33,995 --> 00:24:36,596
Uh, we should probably talk
about this morning.
595
00:24:36,598 --> 00:24:38,197
I just got off the phone with Memorial.
596
00:24:38,199 --> 00:24:39,632
There was a huge crash,
and I think they have
597
00:24:39,634 --> 00:24:42,068
a heart for Elias.
598
00:24:42,070 --> 00:24:45,304
Size is good, blood type is a match.
599
00:24:45,306 --> 00:24:47,573
No, no, no. Why do I think
there's a "but" coming?
600
00:24:47,575 --> 00:24:48,808
Elias is sensitized
601
00:24:48,810 --> 00:24:51,043
because of a transfusion
that he had in his teens.
602
00:24:51,045 --> 00:24:53,012
He's been exposed to foreign proteins.
603
00:24:53,014 --> 00:24:54,313
So he's developed antibodies
604
00:24:54,315 --> 00:24:56,349
that have increased his risk of rejection.
605
00:24:56,351 --> 00:24:58,351
So we need to find him a heart
606
00:24:58,353 --> 00:25:00,620
that those antibodies won't reject.
607
00:25:00,622 --> 00:25:03,356
[sighs] So we put him on LVAD and RVAD,
608
00:25:03,358 --> 00:25:07,960
and he waits here maybe forever.
609
00:25:07,962 --> 00:25:10,162
I can't do that to him.
610
00:25:10,164 --> 00:25:13,599
♪
611
00:25:15,369 --> 00:25:18,237
I'm calling in a favor
from one of our suppliers.
612
00:25:18,239 --> 00:25:19,872
Get Premcardia on the phone.
613
00:25:19,874 --> 00:25:22,642
Tell them I want their
latest model here in an hour.
614
00:25:22,644 --> 00:25:24,677
An hour? Is that even possible?
615
00:25:24,679 --> 00:25:26,779
Just tell Gary that we'll be even.
616
00:25:28,982 --> 00:25:32,585
Elias, I don't think that you can sit here
617
00:25:32,587 --> 00:25:34,253
and wait for a donor heart any longer.
618
00:25:34,255 --> 00:25:37,623
I think that I have a possible solution.
619
00:25:37,625 --> 00:25:41,460
I want to give you a totally
artificial heart implant.
620
00:25:41,462 --> 00:25:45,398
You want to take my heart out
before we find a new one?
621
00:25:45,400 --> 00:25:46,565
That's right.
622
00:25:46,567 --> 00:25:48,134
How does that even work?
623
00:25:48,136 --> 00:25:49,635
Well, you're mobile.
624
00:25:49,637 --> 00:25:52,672
You carry the power source for
the heart around in a backpack.
625
00:25:52,674 --> 00:25:55,207
And then you can
oversee things at the farm
626
00:25:55,209 --> 00:25:57,710
while we look for a new heart.
627
00:25:57,712 --> 00:25:58,911
Are you serious?
628
00:25:58,913 --> 00:26:00,680
I mean, you will have to take it easy,
629
00:26:00,682 --> 00:26:01,981
hire some help,
630
00:26:01,983 --> 00:26:04,950
but people have lived as
outpatients with these devices
631
00:26:04,952 --> 00:26:07,386
for as long as 18 months.
632
00:26:07,388 --> 00:26:09,989
And we will find you a new heart.
633
00:26:09,991 --> 00:26:11,524
It is just a matter of time.
634
00:26:13,427 --> 00:26:15,227
[chuckles]
635
00:26:15,229 --> 00:26:17,897
Thank you, Dr. Bell.
636
00:26:17,899 --> 00:26:20,266
[sirens wailing]
637
00:26:20,268 --> 00:26:21,734
[indistinct radio chatter]
638
00:26:21,736 --> 00:26:23,903
Hey, doc. Any news?
639
00:26:23,905 --> 00:26:25,971
We know what you did to him.
640
00:26:25,973 --> 00:26:27,606
What's he talking about?
641
00:26:27,608 --> 00:26:29,442
Mr. Srinivasan is awake,
642
00:26:29,444 --> 00:26:31,410
and he's made a disturbing accusation.
643
00:26:31,412 --> 00:26:33,245
That's why you're sticking around, isn't it?
644
00:26:33,247 --> 00:26:34,780
To threaten him out of telling the truth.
645
00:26:34,782 --> 00:26:38,017
Okay, Dr. Sekara, can you go,
please, attend to the patient?
646
00:26:38,019 --> 00:26:39,919
[sighs]
647
00:26:41,922 --> 00:26:44,123
[door opens, closes]
648
00:26:44,125 --> 00:26:47,126
He claims he was assaulted by the police.
649
00:26:47,128 --> 00:26:49,128
I'm not ignorant.
650
00:26:49,130 --> 00:26:50,896
I know this type of stuff happens.
651
00:26:50,898 --> 00:26:53,799
[siren wails]
652
00:26:53,801 --> 00:26:57,503
Look, I wasn't there, okay?
It was some other cops.
653
00:26:57,505 --> 00:26:59,972
When my partner and I showed, it was over.
654
00:26:59,974 --> 00:27:01,907
Okay.
655
00:27:01,909 --> 00:27:03,943
Why did they stop him in the first place?
656
00:27:03,945 --> 00:27:05,077
Did they have a reason?
657
00:27:05,079 --> 00:27:08,180
They thought they did.
658
00:27:08,182 --> 00:27:11,083
Well, the cops just went off, okay?
659
00:27:11,085 --> 00:27:14,453
We deal with a lot of abuse. We get spat on.
660
00:27:14,455 --> 00:27:17,223
And sometimes you snap,
you have a bad night.
661
00:27:17,225 --> 00:27:18,224
We're human, too.
662
00:27:18,226 --> 00:27:21,093
He has a fractured skull.
663
00:27:21,095 --> 00:27:22,862
He came at them.
664
00:27:22,864 --> 00:27:24,730
End of the night,
665
00:27:24,732 --> 00:27:26,899
everybody just wants to go home
safe to their families.
666
00:27:26,901 --> 00:27:29,135
With all due respect, officer,
667
00:27:29,137 --> 00:27:31,137
that young man did not
go home safe last night.
668
00:27:31,139 --> 00:27:34,039
Yeah, and he's alive,
and he got his shots in, too,
669
00:27:34,041 --> 00:27:36,242
so he can go tell his gangland friends
670
00:27:36,244 --> 00:27:39,211
that he almost beat up a cop.
671
00:27:39,213 --> 00:27:40,312
Let's call it even.
672
00:27:40,314 --> 00:27:41,881
Even?
673
00:27:43,850 --> 00:27:46,652
Officer Bauer,
I think you should come with me.
674
00:27:48,855 --> 00:27:50,122
[sighs]
675
00:27:50,124 --> 00:27:52,191
Remember when you used
to come over after school
676
00:27:52,193 --> 00:27:53,092
to play "Goldeneye?"
677
00:27:53,094 --> 00:27:56,829
Oh, yeah. So many hours.
678
00:27:56,831 --> 00:27:58,497
And you always picked Odd Job, you jerk.
679
00:27:58,499 --> 00:28:00,132
[both chuckle]
680
00:28:00,134 --> 00:28:01,734
You always knew you wanted to be a doctor,
681
00:28:01,736 --> 00:28:03,903
even back then, eh?
682
00:28:03,905 --> 00:28:05,204
Yeah. Even back then.
683
00:28:05,206 --> 00:28:08,207
I could never get that far.
684
00:28:08,209 --> 00:28:10,509
I just focused on making
as much paper as I could.
685
00:28:10,511 --> 00:28:12,578
Hey man, it's not like I didn't see
686
00:28:12,580 --> 00:28:14,246
the attraction in your life.
687
00:28:14,248 --> 00:28:15,514
Even... Even in school,
688
00:28:15,516 --> 00:28:16,816
you could buy anything you wanted.
689
00:28:16,818 --> 00:28:18,617
[laughs] That's funny.
690
00:28:18,619 --> 00:28:21,654
That's... That's straight funny.
691
00:28:21,656 --> 00:28:24,623
You don't know how many times
I wished I was you...
692
00:28:24,625 --> 00:28:28,527
stable home, good grades.
693
00:28:28,529 --> 00:28:29,995
How's your mom doing, anyway?
694
00:28:29,997 --> 00:28:32,598
Uh, she's good.
695
00:28:32,600 --> 00:28:35,801
Yeah, you know,
all up in my life as usual.
696
00:28:37,737 --> 00:28:39,772
[monitor beeping steadily]
697
00:28:41,041 --> 00:28:43,008
This is Justin.
698
00:28:45,045 --> 00:28:46,745
Officer Bauer's the one that brought you in.
699
00:28:46,747 --> 00:28:48,581
If you're waiting for a "thank you,"
700
00:28:48,583 --> 00:28:49,715
don't hold your breath.
701
00:28:49,717 --> 00:28:51,817
Just doing my job.
702
00:28:51,819 --> 00:28:53,252
Aah!
703
00:28:53,254 --> 00:28:55,087
Aah! It's really hurting now.
704
00:28:55,089 --> 00:28:57,056
[inhales sharply, groans]
Let's up his morphine, Dr. Sekara.
705
00:28:57,058 --> 00:28:58,324
What's going on, Dev?
706
00:28:58,326 --> 00:28:59,692
Damn it.
707
00:28:59,694 --> 00:29:01,393
[breathing heavily] Pressure's climbing!
708
00:29:01,395 --> 00:29:03,095
[monitors beeping rapidly]
709
00:29:03,097 --> 00:29:05,531
Okay, his hematoma may have re-ruptured.
710
00:29:05,533 --> 00:29:06,866
There's no time for an O.R.
711
00:29:06,868 --> 00:29:08,934
Officer Bauer, you need to leave.
712
00:29:08,936 --> 00:29:11,737
♪
713
00:29:16,485 --> 00:29:18,319
[elevator bell dings]
714
00:29:18,321 --> 00:29:19,820
[indistinct chatter]
715
00:29:19,822 --> 00:29:21,855
[indistinct announcement over P.A.]
716
00:29:25,193 --> 00:29:27,394
Alex, I may have something for you.
717
00:29:30,198 --> 00:29:31,198
You saw Hunter?
718
00:29:31,200 --> 00:29:32,333
Yeah.
719
00:29:32,335 --> 00:29:33,767
He says he gets sweaty, has blurred vision,
720
00:29:33,769 --> 00:29:35,569
and pronounced hunger symptoms.
721
00:29:35,571 --> 00:29:36,937
How are his blood sugars?
722
00:29:36,939 --> 00:29:38,539
We're waiting on the second round.
723
00:29:38,541 --> 00:29:40,074
Okay.
724
00:29:41,910 --> 00:29:43,444
How's Luke?
725
00:29:43,446 --> 00:29:45,479
Not great.
726
00:29:45,481 --> 00:29:48,682
And if you can imagine,
I only made things worse.
727
00:29:48,684 --> 00:29:50,918
Honestly, it's... I'm fine.
728
00:29:50,920 --> 00:29:53,287
I just... been a long time
729
00:29:53,289 --> 00:29:54,888
since I've been so on my own.
730
00:29:56,291 --> 00:30:01,495
Alex, you're not on your own.
731
00:30:01,497 --> 00:30:02,663
I'm here.
732
00:30:02,665 --> 00:30:04,231
♪
733
00:30:04,233 --> 00:30:06,467
Charlie, I...
734
00:30:07,636 --> 00:30:09,203
[tablet chimes]
735
00:30:09,205 --> 00:30:10,738
- Oh.
- Okay.
736
00:30:10,740 --> 00:30:13,140
Here we go.
737
00:30:14,442 --> 00:30:16,443
Wow. Look at these blood sugars.
738
00:30:17,512 --> 00:30:18,979
Well, I don't think I've ever seen
739
00:30:18,981 --> 00:30:20,347
glucose levels that low before.
740
00:30:20,349 --> 00:30:22,182
What is doing this to him?
741
00:30:22,184 --> 00:30:24,418
Factitious insulin? Liver or kidney disease?
742
00:30:24,420 --> 00:30:25,486
Hypothyroidism?
743
00:30:25,488 --> 00:30:27,821
It's all too extreme
for any of those things.
744
00:30:27,823 --> 00:30:29,623
Something pancreatic.
745
00:30:29,625 --> 00:30:30,658
Insulinoma.
746
00:30:30,660 --> 00:30:33,460
Of course. It explains everything.
747
00:30:33,462 --> 00:30:35,162
I'm gonna get an MRI, find out where it is.
748
00:30:35,164 --> 00:30:36,096
Can you book me an O.R.?
749
00:30:36,098 --> 00:30:38,198
- Yeah.
- Great. Thanks.
750
00:30:43,204 --> 00:30:46,040
[monitors beeping steadily]
751
00:30:48,043 --> 00:30:49,977
[suction hissing]
752
00:30:49,979 --> 00:30:51,812
Okay, we need to trim the atrial cuff
753
00:30:51,814 --> 00:30:54,114
to ensure a proper match.
754
00:30:54,116 --> 00:30:55,516
If there's a leak in the back,
755
00:30:55,518 --> 00:30:57,851
it will be impossible to fix
once the device is in.
756
00:31:00,188 --> 00:31:03,991
So Dr. Bell,
anything special happen today?
757
00:31:03,993 --> 00:31:05,559
You mean apart from enabling a man
758
00:31:05,561 --> 00:31:07,528
to walk out of here without a heart?
759
00:31:07,530 --> 00:31:10,197
Yes. Apart from that.
760
00:31:10,199 --> 00:31:12,099
Get to the point, Dr. Williams.
761
00:31:12,101 --> 00:31:16,370
Just Dr. Miller showed Dev and I
a little special gift.
762
00:31:16,372 --> 00:31:17,504
They're gorgeous.
763
00:31:17,506 --> 00:31:19,573
He has surprisingly good taste.
764
00:31:19,575 --> 00:31:22,042
He screwed up and tried
to buy back my affection,
765
00:31:22,044 --> 00:31:23,744
and when I didn't react
the way that he wanted...
766
00:31:23,746 --> 00:31:26,013
They are pretty, shiny objects.
767
00:31:26,015 --> 00:31:27,915
Can we focus on the work, please?
768
00:31:27,917 --> 00:31:30,918
Of course. Sorry. Didn't mean to pry.
769
00:31:30,920 --> 00:31:32,486
Damn it.
770
00:31:32,488 --> 00:31:34,288
There a problem, Dr. Bell?
771
00:31:34,290 --> 00:31:36,357
The tissue on the atrial cuff is too weak
772
00:31:36,359 --> 00:31:38,525
to suture
to the artificial ventricles.
773
00:31:38,527 --> 00:31:40,060
How do we keep it from tearing?
774
00:31:40,062 --> 00:31:43,497
We can't cut down
to more viable tissue, so...
775
00:31:43,499 --> 00:31:44,531
we reinforce?
776
00:31:44,533 --> 00:31:46,767
Felt strips.
777
00:31:46,769 --> 00:31:49,670
We use felt strips
to reinforce the suture lines
778
00:31:49,672 --> 00:31:50,938
so that the tissue will hold.
779
00:31:50,940 --> 00:31:53,507
Can we get some of those in here, please?
780
00:31:53,509 --> 00:31:56,276
We are not going to let
one bad bleeder shut us down.
781
00:31:57,746 --> 00:31:59,780
♪
782
00:32:05,920 --> 00:32:08,422
Time of death... 5:24 p.m.
783
00:32:11,760 --> 00:32:14,928
I'm sorry about your loss, Dr. Sekara.
784
00:32:14,930 --> 00:32:17,598
I can inform the parents.
785
00:32:17,600 --> 00:32:20,267
[breathes shakily]
786
00:32:20,269 --> 00:32:21,301
Hey!
787
00:32:21,303 --> 00:32:24,171
What are you gonna do about this, huh?
788
00:32:24,173 --> 00:32:27,341
Right now, there are three
reports on my sergeant's desk,
789
00:32:27,343 --> 00:32:30,377
including one from my partner,
toeing the line.
790
00:32:30,379 --> 00:32:33,414
The guy who did this is gonna get off,
791
00:32:33,416 --> 00:32:34,948
and I'm gonna be marked for life.
792
00:32:34,950 --> 00:32:35,983
Yeah, give me your sergeant's number.
793
00:32:35,985 --> 00:32:36,917
I'll call him myself.
794
00:32:36,919 --> 00:32:38,552
Look, you need to calm down.
795
00:32:38,554 --> 00:32:40,354
Dr. Sekara, this is not the way.
796
00:32:40,356 --> 00:32:42,556
You would have done the same thing.
797
00:32:42,558 --> 00:32:44,091
You would have beaten my friend to death.
798
00:32:44,093 --> 00:32:47,060
Doctor! Dr. Sekara!
799
00:32:49,964 --> 00:32:53,233
[breathing heavily]
800
00:32:53,235 --> 00:32:55,135
I-I say we just put this out there
801
00:32:55,137 --> 00:32:57,738
and tell everyone what happened,
let it go viral.
802
00:32:57,740 --> 00:32:59,106
No, proper channels, Dr. Sekara.
803
00:32:59,108 --> 00:33:01,275
What you did out there, that is not the way.
804
00:33:01,277 --> 00:33:03,210
That could have been me, Shahir.
805
00:33:03,212 --> 00:33:04,678
I would have fit the same description.
806
00:33:04,680 --> 00:33:06,480
But you should know how to talk
to a police officer.
807
00:33:06,482 --> 00:33:09,149
You know how to behave.
808
00:33:09,151 --> 00:33:10,684
I know. It's not fair.
809
00:33:10,686 --> 00:33:12,419
Yeah, like, it's not fair
that I get followed
810
00:33:12,421 --> 00:33:14,254
by mall cops when I'm shopping.
811
00:33:14,256 --> 00:33:17,724
Or that... I get pulled in
for a random check
812
00:33:17,726 --> 00:33:19,293
every time I'm in an airport.
813
00:33:19,295 --> 00:33:22,296
I face it, too, Dev.
814
00:33:22,298 --> 00:33:24,731
I have to believe that
things like this are anomalies.
815
00:33:27,035 --> 00:33:28,535
I have to believe the good in people.
816
00:33:28,537 --> 00:33:32,206
You want to have kids.
817
00:33:32,208 --> 00:33:35,008
What would you do
if it was your son, Shahir?
818
00:33:35,010 --> 00:33:37,311
♪
819
00:33:46,387 --> 00:33:51,592
- Okay.
- Enucleating the tumor now.
820
00:33:51,594 --> 00:33:55,028
Billy: It's in a tricky spot,
right on the pancreatic duct.
821
00:33:55,030 --> 00:33:58,432
It is, and if we nick it, he's in trouble.
822
00:33:58,434 --> 00:34:00,300
It is really stuck on there.
823
00:34:00,302 --> 00:34:03,003
[telephone rings]
824
00:34:03,005 --> 00:34:04,338
Almost there.
825
00:34:07,742 --> 00:34:10,043
And we are insulinoma free.
826
00:34:10,045 --> 00:34:11,211
Let's get the bag in there.
827
00:34:11,213 --> 00:34:13,514
Dr. Reid?
828
00:34:13,516 --> 00:34:14,348
Yeah.
829
00:34:14,350 --> 00:34:15,349
It's a daycare worker calling.
830
00:34:15,351 --> 00:34:16,550
She sounds really upset.
831
00:34:16,552 --> 00:34:17,718
Is Luke okay?
832
00:34:17,720 --> 00:34:19,953
Actually, she's upset
because Luke slapped her
833
00:34:19,955 --> 00:34:23,156
and kicked another kid
and poured juice on the stereo.
834
00:34:23,158 --> 00:34:24,725
She really wants you to pick him up.
835
00:34:24,727 --> 00:34:25,726
[sighs]
836
00:34:25,728 --> 00:34:28,362
Okay, well, you can tell her
837
00:34:28,364 --> 00:34:30,764
she's gonna have to hold on
a little while longer.
838
00:34:30,766 --> 00:34:31,865
I'm almost done here.
839
00:34:33,902 --> 00:34:35,335
Billy: So that little thing
840
00:34:35,337 --> 00:34:37,004
is making this kid wig out the whole time.
841
00:34:37,006 --> 00:34:38,105
Mm-hmm.
842
00:34:38,107 --> 00:34:41,308
And wreaking havoc with his glucose levels,
843
00:34:41,310 --> 00:34:45,379
causing extreme hunger,
mood swings, violent outbursts.
844
00:34:45,381 --> 00:34:48,215
There we have it.
845
00:34:48,217 --> 00:34:49,750
[monitor beeps]
846
00:34:49,752 --> 00:34:52,753
Let's have a look around.
847
00:34:52,755 --> 00:34:54,488
What if I don't wantthings to go back
848
00:34:54,490 --> 00:34:55,889
to the way they were before?
849
00:34:55,891 --> 00:34:57,324
Hunter, you got a tumor on your pancreas,
850
00:34:57,326 --> 00:34:58,859
and I'm pretty sure you've worn your parents
851
00:34:58,861 --> 00:35:00,060
down to their last nerve.
852
00:35:00,062 --> 00:35:01,094
Yeah, I know I can't stay like that.
853
00:35:01,096 --> 00:35:03,330
So what do you want?
854
00:35:03,332 --> 00:35:04,965
All my life, I was good, polite,
855
00:35:04,967 --> 00:35:07,334
never got in anyone's way.
856
00:35:07,336 --> 00:35:09,570
You know what I got for it?
857
00:35:09,572 --> 00:35:13,040
Dog crap in my locker,gum on bike seat...
858
00:35:13,042 --> 00:35:15,742
running the punch gauntletwhen I walk out of school.
859
00:35:15,744 --> 00:35:18,078
- And you don' t want to go back to that.
- [sighs]
860
00:35:18,080 --> 00:35:19,580
This tumor may havemade me crazy,
861
00:35:19,582 --> 00:35:22,916
but it made things betterin my life, too.
862
00:35:22,918 --> 00:35:25,085
Nobody messed with me.
863
00:35:25,087 --> 00:35:26,086
My dad...
864
00:35:26,088 --> 00:35:27,788
He respected that.
865
00:35:27,790 --> 00:35:30,490
My last birthday,all I wanted was comics.
866
00:35:30,492 --> 00:35:31,758
"Sweet Tooth"...
867
00:35:31,760 --> 00:35:33,827
it's this animal mutant kidwho loves candy.
868
00:35:33,829 --> 00:35:35,495
He just...
869
00:35:35,497 --> 00:35:37,631
Dad got me a football.
870
00:35:37,633 --> 00:35:40,067
He can't even throw one himself.
871
00:35:40,069 --> 00:35:41,435
Hunter, if you want real change,
872
00:35:41,437 --> 00:35:43,737
it can't come from a tumor,
and it can't come from your dad.
873
00:35:43,739 --> 00:35:44,838
It's gotta come from you.
874
00:35:44,840 --> 00:35:46,239
You're not listening.
875
00:35:46,241 --> 00:35:49,543
If I'm gonna come backa nobody like I was before,
876
00:35:49,545 --> 00:35:51,678
I don't want to come back.
877
00:35:51,680 --> 00:35:54,281
I don't want to be that guy anymore.
878
00:35:56,818 --> 00:35:58,218
♪
879
00:35:58,220 --> 00:35:59,753
[sighs]
880
00:35:59,755 --> 00:36:02,189
Okay.
881
00:36:02,191 --> 00:36:04,358
Let's go down on the bypass
and up on the artificial heart.
882
00:36:04,360 --> 00:36:05,859
Be careful not to entrain any air in it.
883
00:36:05,861 --> 00:36:08,161
Okay. Dialing down perfusion.
884
00:36:10,331 --> 00:36:12,132
[whirring slows]
885
00:36:12,134 --> 00:36:14,167
[rhythmic hissing]
886
00:36:14,169 --> 00:36:15,969
That's music to my ears.
887
00:36:15,971 --> 00:36:17,604
First time I've ever seen
one of these in action.
888
00:36:17,606 --> 00:36:18,639
It's amazing.
889
00:36:18,641 --> 00:36:20,407
So we keep weaning him off bypass,
890
00:36:20,409 --> 00:36:22,342
then increase the speed of the heart?
891
00:36:22,344 --> 00:36:24,511
Yeah, once the artificial heart
is doing all of the work,
892
00:36:24,513 --> 00:36:25,545
then we close up the vents.
893
00:36:25,547 --> 00:36:26,947
[monitor beeps]
894
00:36:26,949 --> 00:36:28,982
We are off bypass.
895
00:36:32,987 --> 00:36:35,856
♪
896
00:36:35,858 --> 00:36:36,957
Okay.
897
00:36:36,959 --> 00:36:38,258
I think now I can admit
898
00:36:38,260 --> 00:36:40,193
that I've never actually done that before.
899
00:36:40,195 --> 00:36:41,862
[laughter]
900
00:36:41,864 --> 00:36:44,698
[sighs]
901
00:36:49,668 --> 00:36:51,703
I'm sorry about this morning.
902
00:36:53,405 --> 00:36:56,274
You felt what you felt.
903
00:36:56,276 --> 00:36:59,077
I guess I was just... surprised
904
00:36:59,079 --> 00:37:01,579
at what little faith you have in us.
905
00:37:01,581 --> 00:37:02,580
No.
906
00:37:02,582 --> 00:37:03,915
That's not it at all.
907
00:37:03,917 --> 00:37:05,516
Come here.
908
00:37:08,187 --> 00:37:09,654
Uh...
909
00:37:09,656 --> 00:37:12,857
Look, Zach,
whatever problems we have...
910
00:37:12,859 --> 00:37:14,959
you make me happy.
911
00:37:14,961 --> 00:37:18,296
So when you felt that
I was asking you to marry me
912
00:37:18,298 --> 00:37:21,766
and you looked like you'd rather
operate on an anal fistula,
913
00:37:21,768 --> 00:37:23,735
that was what?
914
00:37:23,737 --> 00:37:27,138
That was me... being scared.
915
00:37:28,507 --> 00:37:31,009
I mean, when Charlie and I got married,
916
00:37:31,011 --> 00:37:33,177
everything changed.
917
00:37:33,179 --> 00:37:34,545
It was like this door closed
918
00:37:34,547 --> 00:37:36,281
on the people that we used to be...
919
00:37:36,283 --> 00:37:37,615
the fun people.
920
00:37:39,118 --> 00:37:41,519
You're fun now... ish.
921
00:37:41,521 --> 00:37:43,421
[chuckles]
922
00:37:43,423 --> 00:37:45,890
Okay, so I wanted to make it up to you.
923
00:37:45,892 --> 00:37:47,926
♪
924
00:37:47,928 --> 00:37:51,963
So I got you a ring... ish.
925
00:37:51,965 --> 00:37:53,831
[chuckles]
926
00:37:53,833 --> 00:37:57,335
Zach Miller...
927
00:37:57,337 --> 00:37:58,803
will you stay my boyfriend?
928
00:38:01,240 --> 00:38:04,475
It's beautiful, and...
929
00:38:04,477 --> 00:38:06,377
I feel like a princess.
930
00:38:06,379 --> 00:38:09,147
♪
931
00:38:09,149 --> 00:38:11,983
Thank you.
932
00:38:11,985 --> 00:38:14,152
[knock on door]
933
00:38:14,154 --> 00:38:19,023
Well, you should know,
the surgery went well.
934
00:38:19,025 --> 00:38:21,025
The glycemic effects
of the tumor will be gone,
935
00:38:21,027 --> 00:38:22,827
so Hunter should make a full recovery.
936
00:38:22,829 --> 00:38:24,195
He'll be back to normal?
937
00:38:24,197 --> 00:38:25,330
Well, these days with my son,
938
00:38:25,332 --> 00:38:26,664
I don't know what normal is anymore.
939
00:38:26,666 --> 00:38:27,565
I just try to ride it out.
940
00:38:27,567 --> 00:38:29,000
[chuckles]
941
00:38:29,002 --> 00:38:31,769
I've been disappointed in him
for being like me.
942
00:38:31,771 --> 00:38:33,338
Always wished he was somebody else.
943
00:38:33,340 --> 00:38:37,575
But now I'd do anything
to get our Hunter back.
944
00:38:37,577 --> 00:38:39,077
Hate to disappoint him,
945
00:38:39,079 --> 00:38:41,579
but I'm thinkingof getting a tattoo.
946
00:38:41,581 --> 00:38:42,814
♪ Ooh, ooh ♪
947
00:38:42,816 --> 00:38:46,150
Don't even trip.
There's a new Hunter in town.
948
00:38:48,120 --> 00:38:51,189
♪
949
00:38:54,693 --> 00:38:57,829
Hey, Amma.
950
00:38:57,831 --> 00:39:00,665
Yeah, I'll come over
and fix your tablet tonight.
951
00:39:00,667 --> 00:39:03,267
♪ I told you twice ♪
952
00:39:03,269 --> 00:39:05,770
Yeah, yeah, I'll stay for dinner.
953
00:39:07,406 --> 00:39:10,608
- ♪ We lost this one ♪
- Hey, you, uh, remember Justin
954
00:39:10,610 --> 00:39:12,310
from down the street?
955
00:39:12,312 --> 00:39:15,747
- ♪ When we rolled the dice ♪
- I need...
956
00:39:15,749 --> 00:39:17,281
I need his mom's number.
957
00:39:17,283 --> 00:39:21,085
♪ I'm out of days, ♪
♪ I'm out of nights ♪
958
00:39:21,087 --> 00:39:24,288
♪ Too many wrongs ♪
♪ to make it right ♪
959
00:39:25,591 --> 00:39:28,526
♪ And this time ♪
960
00:39:30,696 --> 00:39:34,165
♪ I'm out of love, ♪
♪ I'm out of cards ♪
961
00:39:34,167 --> 00:39:37,568
♪ I'm out of room, ♪
♪ I'm out of lines ♪
962
00:39:39,104 --> 00:39:41,339
♪ It's on you ♪
Those are the right ones, aren't they?
963
00:39:43,742 --> 00:39:47,011
♪ I'm out of days, ♪
♪ I'm out of nights ♪
964
00:39:47,013 --> 00:39:52,083
♪ Too many wrongs ♪
♪ to make it right ♪
965
00:39:52,085 --> 00:39:53,718
♪ This time ♪
966
00:39:58,757 --> 00:40:00,625
♪ I bleed ♪
967
00:40:06,331 --> 00:40:07,532
[sighs]
968
00:40:07,534 --> 00:40:12,103
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
969
00:40:12,105 --> 00:40:13,471
This is Officer Bauer.
970
00:40:13,473 --> 00:40:15,706
Put me through to Sergeant Fitz.
971
00:40:15,708 --> 00:40:17,975
It's about last night's shift.
972
00:40:19,478 --> 00:40:22,313
Dawn: You'll be able
to go home in a few weeks.
973
00:40:22,315 --> 00:40:26,084
And in the meantime,
Dr. Williams has made some calls
974
00:40:26,086 --> 00:40:28,386
to make sure that no more
of your animals get euthanized.
975
00:40:28,388 --> 00:40:31,556
Dr. Bell, is there anything
I could do to thank you?
976
00:40:31,558 --> 00:40:34,392
Well, I do know two boys
who would love to come with me
977
00:40:34,394 --> 00:40:35,660
to visit your animals sometime.
978
00:40:35,662 --> 00:40:39,497
Any time. I'd love to have you.
979
00:40:39,499 --> 00:40:41,632
And in the meantime,
980
00:40:41,634 --> 00:40:43,868
if you ever have a guinea pig, call me.
981
00:40:43,870 --> 00:40:44,735
I'll adopt it.
982
00:40:44,737 --> 00:40:46,237
Really?
983
00:40:46,239 --> 00:40:47,338
I'm not kidding.
984
00:40:47,340 --> 00:40:49,507
Oh.
985
00:40:49,509 --> 00:40:50,441
Gentle.
986
00:40:50,443 --> 00:40:52,777
Yeah.
987
00:40:52,779 --> 00:40:54,679
Easy.
988
00:40:58,317 --> 00:41:01,786
♪
989
00:41:12,831 --> 00:41:15,733
Dr. Harris. Everything okay?
990
00:41:15,735 --> 00:41:17,568
Yeah. Yeah, I'm fine.
991
00:41:17,570 --> 00:41:20,571
I was just about to go
spend some time with my son.
992
00:41:20,573 --> 00:41:22,707
Oh, good.
It looks like you need it.
993
00:41:22,709 --> 00:41:25,843
You have kids, Dr. Carver?
994
00:41:25,845 --> 00:41:30,448
Uh, call me Amos, and, yes. I do.
995
00:41:30,450 --> 00:41:32,083
But I don't see them anymore.
996
00:41:32,085 --> 00:41:35,186
It's a sad story for another time.
997
00:41:35,188 --> 00:41:39,056
But a place like this is full
of sad stories.
998
00:41:39,058 --> 00:41:42,460
So I'll tell you mine if you'll
tell me yours, Charlie.
999
00:41:42,462 --> 00:41:44,462
[chuckles lightly]
1000
00:41:44,464 --> 00:41:46,631
Have a good night with your son.
1001
00:41:55,641 --> 00:41:57,675
[Luke crying]
1002
00:42:02,114 --> 00:42:04,015
Oh, come on, buddy.
1003
00:42:04,017 --> 00:42:07,585
Just be quiet for mommy
for just, like, 10 minutes.
1004
00:42:07,587 --> 00:42:08,953
[crying stops]
1005
00:42:08,955 --> 00:42:10,421
Yes!
1006
00:42:10,423 --> 00:42:11,656
[crying resumes]
1007
00:42:11,658 --> 00:42:13,791
No. Okay, it's all right.
1008
00:42:13,793 --> 00:42:17,862
Mama's coming. Daddy's coming soon.
1009
00:42:17,864 --> 00:42:20,097
Hi, honey. Hi.
1010
00:42:20,099 --> 00:42:21,799
[cartoon chatter on tablet] Look at that.
1011
00:42:21,801 --> 00:42:24,569
Hop, hop, hop, hop, hop, hop.
1012
00:42:24,571 --> 00:42:25,903
Hop.
1013
00:42:25,905 --> 00:42:27,572
[twinkle!]
1014
00:42:27,574 --> 00:42:28,906
Look at the birds flying by.
1015
00:42:28,908 --> 00:42:30,541
[bonk!]
1016
00:42:30,543 --> 00:42:33,578
Oh, it's so pretty. Look at all the colors.
1017
00:42:33,580 --> 00:42:37,014
Ice cream for Luke.
1018
00:42:37,016 --> 00:42:39,183
And ice cream for mommy.
1019
00:42:39,183 --> 00:42:42,683
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
71462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.