All language subtitles for Saving Hope S05E13 720p HDTV x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:04,587 [baby crying] 2 00:00:04,589 --> 00:00:06,622 [sighs deeply] 3 00:00:08,191 --> 00:00:10,119 Alex. 4 00:00:10,192 --> 00:00:11,487 What are you doing? 5 00:00:11,514 --> 00:00:12,621 Holding it together, Shahir, 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,345 by a 3-0 prolene thread. 7 00:00:14,432 --> 00:00:15,598 [crying continues] 8 00:00:15,600 --> 00:00:16,632 That's Luke, isn't it? 9 00:00:16,634 --> 00:00:17,867 It's... It's just a phase. 10 00:00:17,869 --> 00:00:20,936 A soul-destroying, Satan-walks-among-us phase. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,238 Why are you dressed like that? 12 00:00:24,207 --> 00:00:25,541 This is my dad look. 13 00:00:25,543 --> 00:00:26,809 Uh-huh. 14 00:00:26,811 --> 00:00:29,145 I just came from an interview with the adoption agency. 15 00:00:29,147 --> 00:00:30,246 How did it go? 16 00:00:30,248 --> 00:00:33,983 Um, well... 17 00:00:33,985 --> 00:00:35,918 It was a complete disaster. 18 00:00:35,920 --> 00:00:38,254 Oh, please tell me you didn't go on your rant 19 00:00:38,256 --> 00:00:40,389 about organized sports and childhood concussions. 20 00:00:40,391 --> 00:00:41,624 No, no. I didn't do that. 21 00:00:41,626 --> 00:00:43,859 But I did cite a study claiming that adopted children 22 00:00:43,861 --> 00:00:45,928 face more behavioral issues as teenagers. 23 00:00:45,930 --> 00:00:48,397 I'm guessing that didn't go over too well. 24 00:00:48,399 --> 00:00:49,398 No. 25 00:00:49,400 --> 00:00:50,800 It was easier becoming a neurosurgeon 26 00:00:50,802 --> 00:00:52,735 than it is becoming a dad. [crying intensifies] 27 00:00:52,737 --> 00:00:55,237 Ooh. Okay. I'm... I got to go. 28 00:00:55,239 --> 00:00:57,473 Um, where's Charlie? 29 00:00:57,475 --> 00:00:58,741 Um, I texted him. 30 00:00:58,743 --> 00:01:01,177 I think he just had a late shift. 31 00:01:01,179 --> 00:01:02,578 Alex, are you going to be okay? 32 00:01:02,580 --> 00:01:03,776 Yes. Of course I am. 33 00:01:03,776 --> 00:01:05,080 I'm having a second child. 34 00:01:05,080 --> 00:01:06,582 [laughing] I can barely manage the first one, 35 00:01:06,584 --> 00:01:07,097 but I'm great. 36 00:01:07,097 --> 00:01:08,818 I'm so great, and I got to go. 37 00:01:08,820 --> 00:01:10,653 ♪ 38 00:01:10,655 --> 00:01:13,389 Nice legs, Dr. Hamza. 39 00:01:13,391 --> 00:01:16,258 Thank you. 40 00:01:16,260 --> 00:01:17,626 Hello, beautiful. 41 00:01:17,628 --> 00:01:21,197 That's from that pop-up doughnut place, isn't it? 42 00:01:21,199 --> 00:01:22,431 [gasps] 43 00:01:22,433 --> 00:01:25,034 Handcrafted doughnut of the day 44 00:01:25,036 --> 00:01:29,472 topped with vanilla glaze and chocolate shavings. 45 00:01:29,474 --> 00:01:31,107 [inhales deeply] Ooh, can I just... 46 00:01:31,109 --> 00:01:33,876 Hey, I strongly suggest you look the other way. 47 00:01:33,878 --> 00:01:35,211 Like now. 48 00:01:35,213 --> 00:01:36,545 That's what I need. 49 00:01:36,547 --> 00:01:38,447 No, do... y-you put the doughnut down on the counter! 50 00:01:38,449 --> 00:01:39,548 Hunter, what are you doing? 51 00:01:39,550 --> 00:01:40,549 [muffled] Sorry. 52 00:01:40,551 --> 00:01:41,851 How high are you right now? 53 00:01:41,853 --> 00:01:43,352 I'm not high. 54 00:01:43,354 --> 00:01:46,288 - Look Hunter, stop it. Just stop it! - What are... 55 00:01:46,290 --> 00:01:48,891 My name's Dr. Reid, and I suggest 56 00:01:48,893 --> 00:01:50,626 that you don't eat anything on these floors. 57 00:01:50,628 --> 00:01:51,827 But I'm hungry. 58 00:01:51,829 --> 00:01:53,496 Yeah, you look like you're hungry. 59 00:01:53,498 --> 00:01:55,998 Dr. Reid, we're Lindsay and Greg Rush, 60 00:01:56,000 --> 00:01:57,900 and this is our son Hunter. 61 00:01:57,902 --> 00:02:00,703 Well, it looks like you hurt your wrist pretty badly. 62 00:02:00,705 --> 00:02:01,804 Can we have a look? 63 00:02:01,806 --> 00:02:04,573 Jackson, please help. 64 00:02:04,575 --> 00:02:07,076 Maybe come over here and tell me what happened. 65 00:02:09,179 --> 00:02:11,914 Hunter broke into the neighbors' house in the middle of the night, 66 00:02:11,916 --> 00:02:13,983 set off the alarm, cut himself jumping out a window. 67 00:02:13,985 --> 00:02:15,017 Thank God they're away. 68 00:02:15,019 --> 00:02:16,919 We... We think he broke his wrist. 69 00:02:16,921 --> 00:02:18,954 Okay, I'm going to have a look at the cuts, 70 00:02:18,956 --> 00:02:20,289 and then I'll call our bone doctor. 71 00:02:20,291 --> 00:02:21,924 He can come and examine the wrist, all right? 72 00:02:21,926 --> 00:02:23,993 Maybe you should call an exorcist. 73 00:02:23,995 --> 00:02:25,628 Look, I don't know who this person is, 74 00:02:25,630 --> 00:02:26,862 but this is not our Hunter. 75 00:02:26,864 --> 00:02:29,665 Well, whoever he is, I have to examine him. 76 00:02:31,601 --> 00:02:33,602 [cellphone buzzing] 77 00:02:33,604 --> 00:02:36,806 Man: Hello? 78 00:02:36,808 --> 00:02:38,774 Hello. 79 00:02:38,776 --> 00:02:41,911 Your phone is asking for you, sir. 80 00:02:41,913 --> 00:02:43,946 [buzzing continues] 81 00:02:46,249 --> 00:02:47,883 Were you watching me sleep just now? 82 00:02:47,885 --> 00:02:50,719 No, it was just for a minute or two. 83 00:02:50,721 --> 00:02:53,656 That's unnerving. 84 00:02:53,658 --> 00:02:54,857 And you are? 85 00:02:54,859 --> 00:02:57,126 Oh, I'm Dr. Amos Carver, 86 00:02:57,128 --> 00:03:00,863 new, uh, new staff psychiatrist. 87 00:03:00,865 --> 00:03:03,966 I just dropped by to say hi, and I saw you lying there. 88 00:03:03,968 --> 00:03:07,169 You do a remarkable thing when you sleep. 89 00:03:07,171 --> 00:03:10,039 You... You make little fists with your toes. 90 00:03:10,041 --> 00:03:12,274 I think you must be experiencing 91 00:03:12,276 --> 00:03:14,777 some fairly vigorous nightmares? 92 00:03:14,779 --> 00:03:17,112 Kind of feel like I'm having one right now. 93 00:03:17,114 --> 00:03:18,714 [scoffs] Very good. Okay. 94 00:03:18,716 --> 00:03:22,451 Well, I just... just wanted to drop by and say hi, 95 00:03:22,453 --> 00:03:25,254 build a bridge between surgery and psychiatry and... 96 00:03:25,256 --> 00:03:27,122 Okay. 97 00:03:27,124 --> 00:03:28,557 Well, nice to meet you, Dr. Carver. 98 00:03:28,559 --> 00:03:32,361 Got to go. Duty calls, all that. 99 00:03:32,363 --> 00:03:34,396 Well don't work too hard, Dr. Harris. 100 00:03:34,398 --> 00:03:37,833 The exhausted mind makes an enemy of itself. 101 00:03:41,238 --> 00:03:42,938 [device beeps] 102 00:03:46,209 --> 00:03:47,209 Hey. 103 00:03:47,211 --> 00:03:49,211 Hey. 104 00:03:49,213 --> 00:03:50,379 You're at it early. 105 00:03:50,381 --> 00:03:52,381 I didn't even hear you come in last night. 106 00:03:52,383 --> 00:03:53,616 I had a surgery that went late. 107 00:03:53,618 --> 00:03:55,217 Then I had another one early this morning. 108 00:03:55,219 --> 00:03:56,852 Mm. 109 00:03:56,854 --> 00:03:59,188 So you're not dodging me? 110 00:04:01,424 --> 00:04:02,925 Why would I do that? 111 00:04:04,828 --> 00:04:06,695 Okay. I get it. 112 00:04:06,697 --> 00:04:08,230 I'm not their mother. Your kids hate me. 113 00:04:08,232 --> 00:04:09,365 - It's... - Hey, no, no, no. 114 00:04:09,367 --> 00:04:12,234 I didn't... I didn't say that, okay? 115 00:04:12,236 --> 00:04:13,502 It's just that they're... 116 00:04:13,504 --> 00:04:15,037 Don't try to make it better. 117 00:04:15,039 --> 00:04:16,338 Can I just say this? 118 00:04:16,340 --> 00:04:18,173 Just let me say this, okay? 119 00:04:18,175 --> 00:04:19,675 It's my fault. 120 00:04:19,677 --> 00:04:21,977 I should have prepared them. 121 00:04:21,979 --> 00:04:23,612 It used to just be me and their mother 122 00:04:23,614 --> 00:04:24,747 and then it was just me 123 00:04:24,749 --> 00:04:27,249 and then I tried to force someone new on them 124 00:04:27,251 --> 00:04:30,152 without any warning. 125 00:04:30,154 --> 00:04:31,220 I don't know what I was thinking, 126 00:04:31,222 --> 00:04:32,488 and I'm sorry. 127 00:04:32,490 --> 00:04:34,056 Okay. 128 00:04:34,058 --> 00:04:37,393 Listen. 129 00:04:37,395 --> 00:04:39,161 I made dinner reservations. 130 00:04:40,230 --> 00:04:42,798 It's a new place. 131 00:04:42,800 --> 00:04:46,101 I heard the music is quiet, and the servers are mute. 132 00:04:51,341 --> 00:04:52,641 That sounds nice. 133 00:04:52,643 --> 00:04:54,443 That's not all. 134 00:04:56,446 --> 00:04:58,747 And there's this other thing. 135 00:04:58,749 --> 00:05:01,784 I've been thinking about it for a while. 136 00:05:01,786 --> 00:05:03,752 I was gonna do it later, but... 137 00:05:03,754 --> 00:05:05,621 What is it? 138 00:05:09,492 --> 00:05:12,928 [exhales sharply, laughs] 139 00:05:12,930 --> 00:05:14,697 Wow. They're gorgeous. 140 00:05:14,699 --> 00:05:17,299 [chuckles] They're gorgeous, Zach. 141 00:05:17,301 --> 00:05:18,701 What did you think? 142 00:05:18,703 --> 00:05:21,003 - Did you think I was going to ask... - No. 143 00:05:23,540 --> 00:05:25,407 You said it was something you'd been thinking about for a whi... 144 00:05:25,409 --> 00:05:26,909 It's the kind of box that they come in. 145 00:05:26,911 --> 00:05:29,878 It's the only boxes they had left. 146 00:05:29,880 --> 00:05:32,648 But hang on. 147 00:05:32,650 --> 00:05:35,184 Is the thought of marrying me really that awful? 148 00:05:35,186 --> 00:05:38,120 You just... you caught me off guard. 149 00:05:38,122 --> 00:05:39,455 Okay? That's all. 150 00:05:39,457 --> 00:05:42,491 And it's not like either one of us are marriage experts. 151 00:05:44,294 --> 00:05:46,128 Divorce wasn't my fault. 152 00:05:46,130 --> 00:05:48,564 Mine was? 153 00:05:52,135 --> 00:05:56,271 This was a mistake. I-I got to get to the ER. 154 00:05:56,273 --> 00:05:59,041 ♪ 155 00:05:59,043 --> 00:06:02,077 [indistinct announcement over P.A.] 156 00:06:02,079 --> 00:06:05,714 [cellphone buzzing] 157 00:06:05,716 --> 00:06:06,782 [sighs deeply] 158 00:06:06,784 --> 00:06:07,983 Your mom's calling. 159 00:06:07,985 --> 00:06:09,451 Yeah, I know. 160 00:06:10,954 --> 00:06:12,454 No. No, no, no. No, no. 161 00:06:12,456 --> 00:06:13,789 Hi, Mrs. Sekara! 162 00:06:13,791 --> 00:06:17,259 I'm good, thank you. Yes. 163 00:06:17,261 --> 00:06:19,528 Yes, I'm eating well. [laughs] 164 00:06:19,530 --> 00:06:20,896 Hold on. I have Dev here for you. 165 00:06:23,066 --> 00:06:24,066 [sighs] 166 00:06:24,068 --> 00:06:25,834 Hi, Amma. 167 00:06:28,338 --> 00:06:30,973 Uh, did you... Did you press the "back" button? 168 00:06:30,975 --> 00:06:32,841 [whispering] Be nice. 169 00:06:32,843 --> 00:06:36,011 It's the one that looks like an arrow pointing backwards. 170 00:06:36,013 --> 00:06:38,847 No, I-I'm busy tonight. 171 00:06:38,849 --> 00:06:41,083 I'll come when I can. Okay. Bye. 172 00:06:41,085 --> 00:06:43,085 [normal voice] 15 seconds. Was that a new record? 173 00:06:43,087 --> 00:06:47,156 [scoffs] Her tablet. She says it's broken. 174 00:06:47,158 --> 00:06:48,924 Like I don't have a billion other things to do. 175 00:06:48,926 --> 00:06:50,592 I need some help over here! 176 00:06:50,594 --> 00:06:53,929 ♪ 177 00:06:58,468 --> 00:07:00,202 He's bleeding pretty bad from the head. 178 00:07:00,204 --> 00:07:01,904 Trauma bay's open. What happened? 179 00:07:01,906 --> 00:07:04,106 Uh, I found him unconscious at the scene of a gang fight. 180 00:07:04,108 --> 00:07:05,374 Yeah well, you have a name for me? 181 00:07:05,376 --> 00:07:07,242 Uh, yeah, I found his wallet. 182 00:07:13,850 --> 00:07:15,517 Bruising on the chest and abdomen. 183 00:07:15,519 --> 00:07:16,985 I need that F.A.S.T., please! 184 00:07:16,987 --> 00:07:18,153 Checking his pressure. 185 00:07:18,155 --> 00:07:20,289 I'm not liking the look of his head wound. 186 00:07:20,291 --> 00:07:24,159 Possible orbital fracture. 187 00:07:24,161 --> 00:07:27,563 [sonogram beeps] 188 00:07:27,565 --> 00:07:29,164 No fluid in the abdomen. 189 00:07:29,166 --> 00:07:32,468 Justin Srinivasan. 190 00:07:33,937 --> 00:07:35,804 I know him. 191 00:07:35,806 --> 00:07:37,506 Jackson: Friend of yours? 192 00:07:37,508 --> 00:07:39,908 Yeah, he used to be my best friend way back. 193 00:07:39,910 --> 00:07:42,711 Okay, no time for memory lane. Looks like a fractured skull. 194 00:07:42,713 --> 00:07:45,214 Whatever Dr. Hamza is doing, get him down here right now. 195 00:07:54,184 --> 00:07:55,485 Definite skull fracture. 196 00:07:55,487 --> 00:07:57,620 Force might have been caused by a blunt object. 197 00:07:57,622 --> 00:07:59,255 How much of the fight did you see? 198 00:07:59,257 --> 00:08:01,357 They ran off when I pulled up, left him behind. 199 00:08:02,426 --> 00:08:03,626 You should have called an ambulance. 200 00:08:03,628 --> 00:08:04,861 Moving him could have made it worse. 201 00:08:04,863 --> 00:08:06,929 I know. I-I panicked. 202 00:08:06,931 --> 00:08:08,164 When I saw how bad he was, 203 00:08:08,166 --> 00:08:09,432 I just carried him to the back of the cruiser. 204 00:08:09,434 --> 00:08:10,566 He has one enlarged pupil. 205 00:08:10,568 --> 00:08:12,135 It might be an extradural hematoma. 206 00:08:12,137 --> 00:08:13,770 We need to get him a CT right away. 207 00:08:18,142 --> 00:08:20,176 That's bad, huh? I should wait. 208 00:08:20,178 --> 00:08:21,177 Is he under arrest? 209 00:08:21,179 --> 00:08:22,345 No not yet, 210 00:08:22,347 --> 00:08:23,179 but I-I need to get a statement from him, 211 00:08:23,181 --> 00:08:24,113 see what he remembers. 212 00:08:24,115 --> 00:08:25,915 Okay. We'll call you when he wakes. 213 00:08:25,917 --> 00:08:27,302 In the meantime, the best thing you can do 214 00:08:27,302 --> 00:08:29,318 is find the people who did this. 215 00:08:37,294 --> 00:08:40,863 Hey, Dr. Bell. Look at this. 216 00:08:40,865 --> 00:08:43,199 If I could see 100 more animals change like this, 217 00:08:43,201 --> 00:08:44,500 I'd be a happy man. 218 00:08:44,502 --> 00:08:47,136 Seeing me every day doesn't make you happy? 219 00:08:47,138 --> 00:08:50,840 It does ease the pain of being stuck in here, yeah. 220 00:08:50,842 --> 00:08:53,009 Good morning, Elias. How's my favorite cousin? 221 00:08:53,011 --> 00:08:54,444 - Hey, Gus. - [chuckles] 222 00:08:54,446 --> 00:08:56,112 I am so glad I caught you. 223 00:08:56,114 --> 00:08:57,213 I've been calling and calling, couldn't get through. 224 00:08:57,215 --> 00:08:58,281 I've got big news. 225 00:08:58,283 --> 00:09:00,950 Yeah, I-I'm really tired, so, um... 226 00:09:00,952 --> 00:09:03,519 The restaurant plans are going great. 227 00:09:03,521 --> 00:09:05,254 We just had a little, unforeseen thing 228 00:09:05,256 --> 00:09:06,489 with the interior decorator, 229 00:09:06,491 --> 00:09:08,324 so I'm going to need a bit more capital. 230 00:09:08,326 --> 00:09:10,226 Okay, the ICU is for family only. 231 00:09:10,228 --> 00:09:12,662 - You need to leave. - No, I'm the first cousin. 232 00:09:12,664 --> 00:09:14,297 I'm as immediate as... as he's got. 233 00:09:14,299 --> 00:09:16,899 I mean, we've been close even... even before the inheritance. 234 00:09:16,901 --> 00:09:19,368 Get out. Out. 235 00:09:19,370 --> 00:09:20,403 [scoffs] 236 00:09:20,405 --> 00:09:21,504 Are you going to let her do this to me? 237 00:09:21,506 --> 00:09:22,638 I need my rest, Gus. 238 00:09:22,640 --> 00:09:23,739 I-I'm... I'm sorry. 239 00:09:23,741 --> 00:09:25,074 Oh. Oh. 240 00:09:25,076 --> 00:09:27,210 - Get him out of here, please. - But... 241 00:09:29,079 --> 00:09:30,713 You are far too nice to these people. 242 00:09:30,715 --> 00:09:32,381 You know when they say that the stress will kill you? 243 00:09:32,383 --> 00:09:34,517 In your case, Elias, it is actually true. 244 00:09:34,519 --> 00:09:37,753 I know, Dr. Bell. I know. 245 00:09:37,755 --> 00:09:40,756 He used to be a good boy. 246 00:09:40,758 --> 00:09:42,692 He won the Read Around the World contest 247 00:09:42,694 --> 00:09:44,227 every year since grade one. 248 00:09:44,229 --> 00:09:46,462 And by "good boy," she means "social misfit." 249 00:09:46,464 --> 00:09:48,197 - [scoffs] - Just like I was at his age. 250 00:09:48,199 --> 00:09:50,099 So what changed? 251 00:09:50,101 --> 00:09:51,834 Well, he finally started putting on weight, 252 00:09:51,836 --> 00:09:53,069 so that was good. 253 00:09:53,071 --> 00:09:54,470 - But then... - Mood swings. 254 00:09:54,472 --> 00:09:55,671 - Big ones. - [sighs] 255 00:09:55,673 --> 00:09:57,106 What kind of moods? 256 00:09:57,108 --> 00:09:59,175 Tantrums all over again. 257 00:09:59,177 --> 00:10:02,111 [voice breaking] He gets so angry. 258 00:10:02,113 --> 00:10:04,380 And eating like an animal. 259 00:10:04,382 --> 00:10:06,115 And fights at school. 260 00:10:06,117 --> 00:10:07,650 At least he took on those bullies. 261 00:10:07,652 --> 00:10:10,019 [scoffs] He got suspended. 262 00:10:10,021 --> 00:10:11,687 He bit someone. 263 00:10:11,689 --> 00:10:13,523 Hunter: - No! Stop touching me. - Listen, it may be nothing more 264 00:10:13,525 --> 00:10:15,024 than teenage-boy hormones. 265 00:10:15,026 --> 00:10:16,025 I said stop it! 266 00:10:16,027 --> 00:10:17,026 [tray clatters] 267 00:10:17,028 --> 00:10:18,261 Or not. 268 00:10:18,263 --> 00:10:19,095 [glass shatters] 269 00:10:19,097 --> 00:10:20,429 Hey, what's going on in here? 270 00:10:20,431 --> 00:10:21,797 Can we just go home now? 271 00:10:21,799 --> 00:10:24,100 - Look, you're in charge, right? - Okay. 272 00:10:24,102 --> 00:10:25,401 Can't you just make them take me home? 273 00:10:25,403 --> 00:10:26,435 - Listen to me. You need to... - Hey, hey. Son. 274 00:10:26,437 --> 00:10:27,770 Son, you need to calm down, okay? 275 00:10:27,772 --> 00:10:29,705 I don't want to calm down. I want to get out of here! 276 00:10:29,707 --> 00:10:31,240 - Hey! - Aah! 277 00:10:31,242 --> 00:10:32,408 - Aah. - Okay. 278 00:10:32,410 --> 00:10:35,878 Now you hurt yourself. Just take a deep breath. 279 00:10:35,880 --> 00:10:37,113 Hi. I'm Dr. Harris. 280 00:10:37,115 --> 00:10:39,882 And I'm here to help you with your arm. 281 00:10:39,884 --> 00:10:40,917 What's your name? 282 00:10:40,919 --> 00:10:42,385 Hunter. 283 00:10:42,387 --> 00:10:45,321 Hunter, tell me what happened. 284 00:10:45,323 --> 00:10:48,524 How's his pressure, Dr. O'Toole? 285 00:10:48,526 --> 00:10:49,992 Holding steady. 286 00:10:52,429 --> 00:10:54,597 You know the patient. 287 00:10:54,599 --> 00:10:55,798 Do you believe he's a gang member? 288 00:10:55,800 --> 00:10:58,768 Well, he started going that way in high school. 289 00:10:58,770 --> 00:11:01,103 He was a good guy. Just took a wrong turn. 290 00:11:01,105 --> 00:11:02,605 Huh. 291 00:11:02,607 --> 00:11:05,107 You're the same age, and you went to the same school. 292 00:11:05,109 --> 00:11:06,609 What put you on such different trajectories? 293 00:11:06,611 --> 00:11:10,179 Well, my parents always pushed me to get good grades, 294 00:11:10,181 --> 00:11:12,248 same with all my friends. 295 00:11:12,250 --> 00:11:14,283 Justin didn't have that. 296 00:11:14,285 --> 00:11:15,885 Burr drill, please. 297 00:11:15,887 --> 00:11:18,120 [monitors beeping steadily] 298 00:11:20,457 --> 00:11:22,892 [drill whirrs] 299 00:11:27,573 --> 00:11:28,531 Hand suction. 300 00:11:30,471 --> 00:11:33,636 So his parents didn't want to keep him out of trouble? 301 00:11:33,638 --> 00:11:36,105 Ah, they lived overseas, 302 00:11:36,107 --> 00:11:38,341 flew him over here to live with an older cousin, 303 00:11:38,343 --> 00:11:41,644 cousin started charging rent, so Justin convinced 304 00:11:41,646 --> 00:11:43,479 some of the rougher kids to let him sell some pot. 305 00:11:43,481 --> 00:11:46,015 If his parents had been around, 306 00:11:46,017 --> 00:11:49,018 I wonder if he would have ended up in a different direction. 307 00:11:49,020 --> 00:11:51,854 I don't know. What's this about? 308 00:11:51,856 --> 00:11:55,057 I'm thinking about parenting. 309 00:11:55,059 --> 00:11:56,759 Sponge. 310 00:12:00,931 --> 00:12:03,499 [sighs] 311 00:12:03,501 --> 00:12:04,834 How'd the surgery go? 312 00:12:05,969 --> 00:12:08,571 Well, the pressure in his brain should be relieved, 313 00:12:08,573 --> 00:12:10,873 but we won't know about the long term effects until he wakes. 314 00:12:10,875 --> 00:12:12,308 When will that be? 315 00:12:12,310 --> 00:12:14,243 Can't tell yet. 316 00:12:14,620 --> 00:12:17,357 You seem pretty invested in what he has to say. 317 00:12:17,594 --> 00:12:18,687 What happened out there? 318 00:12:18,687 --> 00:12:21,884 Got a call about a gang fight up an alley off Peter. 319 00:12:22,046 --> 00:12:24,296 Pulled up, there were four guys beating on him. 320 00:12:24,980 --> 00:12:28,424 Uh, I am gonna need to get in touch with his next of kin. 321 00:12:28,662 --> 00:12:30,492 I can help you track down a number for his parents. 322 00:12:30,530 --> 00:12:31,694 They're overseas. 323 00:12:33,196 --> 00:12:35,064 How'd you know it was a gang? 324 00:12:36,333 --> 00:12:38,267 Those guys have a look, you know? 325 00:12:39,448 --> 00:12:41,270 No. I don't. 326 00:12:45,675 --> 00:12:48,544 [monitor beeping] 327 00:12:48,546 --> 00:12:49,878 Not good news, huh? 328 00:12:51,214 --> 00:12:55,217 We're running out of time to find you a donor heart. 329 00:12:55,219 --> 00:12:57,152 With your high PRA screen and your rare blood type, 330 00:12:57,154 --> 00:12:58,187 the odds are... 331 00:12:58,189 --> 00:13:00,289 They're like winning the lottery, huh? 332 00:13:01,925 --> 00:13:03,993 Your heart is getting weaker by the day. 333 00:13:03,995 --> 00:13:05,861 We can keep you stable here. 334 00:13:05,863 --> 00:13:08,030 If ventricular assist becomes necessary, 335 00:13:08,032 --> 00:13:09,264 we will take that step. 336 00:13:09,266 --> 00:13:11,066 I know how badly you wanted to get back 337 00:13:11,068 --> 00:13:12,167 to start your sanctuary. 338 00:13:12,169 --> 00:13:15,204 I called the various shelters, 339 00:13:15,206 --> 00:13:17,740 but until we find them permanent homes, 340 00:13:17,742 --> 00:13:22,111 my animals, their time's running out faster than mine. 341 00:13:22,113 --> 00:13:24,847 Is there no one that you can trust 342 00:13:24,849 --> 00:13:26,348 to help you get things up and running? 343 00:13:26,350 --> 00:13:27,650 I'm trying to find someone, 344 00:13:27,652 --> 00:13:29,885 but it's hard to do interviews from this bed. 345 00:13:29,887 --> 00:13:31,387 Oh. [coughs] 346 00:13:31,389 --> 00:13:33,288 [monitors beeping rapidly] I-I... 347 00:13:33,290 --> 00:13:34,957 Elias? 348 00:13:34,959 --> 00:13:36,258 Elias, tell me what you're feeling. 349 00:13:36,260 --> 00:13:38,627 ♪ 350 00:13:38,629 --> 00:13:40,562 Okay, he's in v-tach with some instability. 351 00:13:40,564 --> 00:13:41,397 I need Amiodarone. 352 00:13:41,399 --> 00:13:42,965 How can I help, Dr. Bell? 353 00:13:42,967 --> 00:13:44,433 Okay, get ready to start pacing. 354 00:13:44,435 --> 00:13:46,535 We need to drape and intubate. 355 00:13:46,537 --> 00:13:49,271 Get him on ECMO now. 356 00:13:54,305 --> 00:13:55,490 Dr. Williams. 357 00:13:55,492 --> 00:13:56,691 [monitor beeping rapidly] 358 00:14:06,168 --> 00:14:07,936 Okay. Turn on the ECMO. 359 00:14:07,938 --> 00:14:09,437 Okay, going on. 360 00:14:09,439 --> 00:14:11,806 [ECMO whirring] 361 00:14:17,847 --> 00:14:20,282 Come on, Elias. 362 00:14:21,284 --> 00:14:24,152 Come on. 363 00:14:24,154 --> 00:14:25,487 If it's not drugs, 364 00:14:25,489 --> 00:14:28,957 it's comic books, role-playing games. 365 00:14:28,959 --> 00:14:31,359 And movies these days, they're so violent. 366 00:14:31,361 --> 00:14:33,328 He doesn't know what's real anymore. 367 00:14:34,864 --> 00:14:36,498 Excuse me. Do you mind if I borrow your chair? 368 00:14:36,500 --> 00:14:39,668 Not at all. I was just leaving. 369 00:14:39,670 --> 00:14:41,102 Okay. 370 00:14:44,006 --> 00:14:46,441 Do you have a family history of mental illness? 371 00:14:46,443 --> 00:14:47,442 No. 372 00:14:47,444 --> 00:14:48,443 Course not. 373 00:14:48,445 --> 00:14:50,345 I still think it's drugs. 374 00:14:50,347 --> 00:14:52,647 What else could make me afraid of my own son? 375 00:14:52,649 --> 00:14:56,918 If we requested a psychiatrist 376 00:14:56,920 --> 00:14:59,554 and they found something wrong, what happens then? 377 00:14:59,556 --> 00:15:02,123 Well if Hunter's deemed a threat to himself or others, 378 00:15:02,125 --> 00:15:04,993 he'll be admitted for a 72-hour assessment period. 379 00:15:04,995 --> 00:15:05,894 72 hours? 380 00:15:05,896 --> 00:15:07,662 We need help, Lindsay. 381 00:15:07,664 --> 00:15:08,830 You can't pretend we don't. 382 00:15:08,832 --> 00:15:12,367 Maybe you do. You have pushed him to this. 383 00:15:12,369 --> 00:15:13,535 He's never been good enough. 384 00:15:13,537 --> 00:15:17,005 Okay, let's... let's be, uh, patient here. 385 00:15:17,007 --> 00:15:19,507 First, I need to rule out any medical problems. 386 00:15:19,509 --> 00:15:21,576 Then we can talk about a psych assessment. 387 00:15:21,578 --> 00:15:23,812 Sorry. 388 00:15:23,814 --> 00:15:26,748 It's been a stressful month. 389 00:15:26,750 --> 00:15:29,050 We're not great at navigating stressful. 390 00:15:29,052 --> 00:15:31,019 [cellphone buzzing] Well, if you figure out how to deal with it, 391 00:15:31,021 --> 00:15:33,021 I will be first in line to take your class. 392 00:15:33,023 --> 00:15:35,290 Sorry, I have to go. 393 00:15:35,292 --> 00:15:36,491 I'll see you soon, okay? 394 00:15:36,493 --> 00:15:37,559 - Okay. - Thank you. 395 00:15:37,561 --> 00:15:39,627 [indistinct announcement over P.A.] 396 00:15:43,432 --> 00:15:45,266 Still hurt? 397 00:15:46,602 --> 00:15:48,336 Anywhere else? 398 00:15:49,972 --> 00:15:51,706 You know, I'm trying to help you here. 399 00:15:51,708 --> 00:15:53,141 You call this help? 400 00:15:55,011 --> 00:15:56,277 Um.. 401 00:15:56,279 --> 00:15:58,880 will you excuse me for a second? 402 00:15:58,882 --> 00:16:01,616 Yeah. Whatever. Take your time. 403 00:16:04,720 --> 00:16:05,954 You, uh... they page you for this? 404 00:16:05,956 --> 00:16:07,455 Uh, yes. Yes. 405 00:16:07,457 --> 00:16:10,425 Um, but, uh... 406 00:16:10,427 --> 00:16:14,996 Well, I had a situation recently with a violent patient, 407 00:16:14,998 --> 00:16:17,399 and I'm still feeling a bit shaken. 408 00:16:17,401 --> 00:16:19,000 Well, I'll be in there with you. 409 00:16:19,002 --> 00:16:20,235 He's no problem. 410 00:16:20,237 --> 00:16:23,505 Yeah, yeah, I still think I'll just observe from here. 411 00:16:24,907 --> 00:16:26,141 Okay. 412 00:16:26,143 --> 00:16:29,778 Well, I did a psych rotation in residency. I can... 413 00:16:29,780 --> 00:16:33,381 Yeah if you don't mind, just basic questions. 414 00:16:33,383 --> 00:16:35,216 Sure. 415 00:16:35,218 --> 00:16:36,885 Yeah. Thank you. 416 00:16:44,393 --> 00:16:46,027 So Hunter, 417 00:16:46,029 --> 00:16:50,465 what, uh, what brought you in here today? 418 00:16:50,467 --> 00:16:52,700 Read it off the chart, dummy. 419 00:16:55,104 --> 00:16:57,205 You know the faster we get this done, 420 00:16:57,207 --> 00:16:58,873 the faster you can go home. 421 00:16:58,875 --> 00:17:02,444 So why did you break into your neighbors' house? 422 00:17:02,446 --> 00:17:06,014 Our fridge is all full of lettuce, heirloom carrots. 423 00:17:06,016 --> 00:17:07,082 I wanted ice cream. 424 00:17:07,084 --> 00:17:09,984 You wanted ice cream, and you weren't high? 425 00:17:09,986 --> 00:17:12,353 No. I'm... I'm not like that. 426 00:17:12,355 --> 00:17:13,455 Okay. 427 00:17:13,457 --> 00:17:15,290 You going through any difficulties lately? 428 00:17:15,292 --> 00:17:17,459 Any... Any big changes in your life? 429 00:17:17,461 --> 00:17:18,560 I don't know. 430 00:17:18,562 --> 00:17:20,028 I-I get mad easier, 431 00:17:20,030 --> 00:17:23,098 so I just don't take crap like I used to. 432 00:17:23,100 --> 00:17:24,999 People should get past it. 433 00:17:26,268 --> 00:17:27,402 Can I get some food? Something? 434 00:17:27,404 --> 00:17:28,603 A chocolate bar? 435 00:17:28,605 --> 00:17:30,472 No, you know, you can't eat anything 436 00:17:30,474 --> 00:17:32,373 until we do the blood work, 437 00:17:32,375 --> 00:17:34,843 and I'm hoping that goes better than the last time. 438 00:17:34,845 --> 00:17:37,011 Yeah, don't count on it. 439 00:17:42,718 --> 00:17:46,054 So my heart isn't even beating anymore? 440 00:17:46,056 --> 00:17:47,021 No. 441 00:17:47,023 --> 00:17:49,257 But the ECMO is keeping you alive. 442 00:17:49,259 --> 00:17:51,326 [sighs] How long can I stay on it? 443 00:17:51,328 --> 00:17:52,660 Well, that depends. 444 00:17:52,662 --> 00:17:56,698 But it's a temporary solution, so you have to stay here. 445 00:17:56,700 --> 00:17:58,600 I guess a donor heart hasn't been found 446 00:17:58,602 --> 00:17:59,701 in the past few hours. 447 00:18:03,405 --> 00:18:05,673 Is there anything we can do to help you out? 448 00:18:05,675 --> 00:18:09,344 Can you take a week off to babysit some donkeys? 449 00:18:09,346 --> 00:18:12,480 I actually would love to do that. 450 00:18:12,482 --> 00:18:14,482 Donkeys are my spirit animal. 451 00:18:17,386 --> 00:18:19,420 [monitor beeping steadily] 452 00:18:24,693 --> 00:18:27,228 Hey. I know you. 453 00:18:27,230 --> 00:18:28,997 Yeah, it's Dev. 454 00:18:28,999 --> 00:18:30,832 I'm your doctor, actually. You had us worried. 455 00:18:30,834 --> 00:18:33,101 Dev Sekara? 456 00:18:33,103 --> 00:18:35,537 [laughs softly] Damn. 457 00:18:35,539 --> 00:18:37,906 I haven't seen you since, like, high school, right? 458 00:18:37,908 --> 00:18:41,242 Yeah, we kind of lost track of each other back then. 459 00:18:41,244 --> 00:18:43,978 Probably when I dropped out. 460 00:18:43,980 --> 00:18:45,079 Looking at you now, 461 00:18:45,081 --> 00:18:47,115 maybe not the smartest play, right? 462 00:18:47,117 --> 00:18:49,083 Yeah. 463 00:18:49,085 --> 00:18:51,553 Justin, uh, I'm gonna ask you some questions 464 00:18:51,555 --> 00:18:54,055 to make sure your brain's functioning normally 465 00:18:54,057 --> 00:18:55,089 after the surgery. 466 00:18:55,091 --> 00:18:57,325 Can you copy this while we talk? 467 00:19:03,599 --> 00:19:05,567 What day is it today? 468 00:19:05,569 --> 00:19:07,902 Uh, Wednesday. 469 00:19:07,904 --> 00:19:09,204 Great. 470 00:19:09,206 --> 00:19:11,873 Now, can you give me the multiples of seven in order? 471 00:19:11,875 --> 00:19:17,412 0, 7, 14, 472 00:19:17,414 --> 00:19:21,749 21, 28, 35. 473 00:19:21,751 --> 00:19:22,884 You started with zero. 474 00:19:22,886 --> 00:19:25,019 Everyone always forgets to start with zero. 475 00:19:25,021 --> 00:19:26,588 That's good. 476 00:19:26,590 --> 00:19:29,924 And you're passing with flying colors. 477 00:19:29,926 --> 00:19:31,893 Just a couple more questions, man. 478 00:19:31,895 --> 00:19:34,629 Do you remember how you got here? 479 00:19:34,631 --> 00:19:37,098 I was at a party... 480 00:19:37,100 --> 00:19:38,132 What about the fight? 481 00:19:38,134 --> 00:19:39,400 Do you remember being in a fight? 482 00:19:42,571 --> 00:19:45,039 What about the cop that drove you here? Officer Bauer? 483 00:19:45,041 --> 00:19:47,775 Hold up, hold up. What? 484 00:19:47,777 --> 00:19:50,812 The police, they said you were in a gang fight. 485 00:19:50,814 --> 00:19:52,513 An officer drove you here. 486 00:19:52,515 --> 00:19:54,415 You're saying a cop brought me here. 487 00:19:55,751 --> 00:19:58,753 The cops did this to me. 488 00:20:04,358 --> 00:20:06,859 Greg: If the tests came back negative for drugs, 489 00:20:06,861 --> 00:20:08,594 then he needs psychiatric care. 490 00:20:08,596 --> 00:20:10,463 Well you may be right, but there are some other things... 491 00:20:10,465 --> 00:20:12,532 the headaches, the hunger, the low blood sugars. 492 00:20:12,534 --> 00:20:15,068 Those aren't indicative of a psychiatric issue. 493 00:20:15,070 --> 00:20:16,669 So what are we gonna do? 494 00:20:16,671 --> 00:20:18,137 You just need to give me more time. 495 00:20:18,139 --> 00:20:19,172 Okay? 496 00:20:19,174 --> 00:20:20,773 I want to get him in for a brain scan, 497 00:20:20,775 --> 00:20:21,975 and I need to wait 498 00:20:21,977 --> 00:20:24,043 to see the results of the second blood test. 499 00:20:24,045 --> 00:20:25,044 Hunter? 500 00:20:25,046 --> 00:20:26,846 Hunter! 501 00:20:26,848 --> 00:20:28,548 Let's just lean back here. What's going on? 502 00:20:28,550 --> 00:20:30,516 There we go. 503 00:20:30,518 --> 00:20:32,819 Why don't you help me get his legs up, okay? 504 00:20:32,821 --> 00:20:35,788 Get a line in him, get his airway clear. 505 00:20:35,790 --> 00:20:37,056 Hunter! 506 00:20:37,058 --> 00:20:39,192 I was okay with the new Hunter at first, 507 00:20:39,194 --> 00:20:41,794 but this doesn't seem so good. 508 00:20:44,832 --> 00:20:46,866 ♪ 509 00:20:46,868 --> 00:20:49,836 I don't know what's going on. 510 00:20:49,838 --> 00:20:52,872 I get hungry, I get mad, I get tired. 511 00:20:52,874 --> 00:20:54,574 It's this never-ending cycle. 512 00:20:54,576 --> 00:20:57,377 Well, we're gonna find out why this is happening to you. 513 00:20:57,379 --> 00:21:01,447 One good part of this was, uh, I stomped Tristan Darby 514 00:21:01,449 --> 00:21:03,216 and his idiot friends. 515 00:21:03,218 --> 00:21:07,053 My dad actually seemed to respect me after that. 516 00:21:07,055 --> 00:21:09,355 First time that ever happened. 517 00:21:09,357 --> 00:21:12,892 Hunter, how do you feel before an outburst takes place? 518 00:21:12,894 --> 00:21:16,429 I don't know. Uh, I get kind of sweaty. 519 00:21:16,431 --> 00:21:19,365 My vision gets blurry, I guess. 520 00:21:19,367 --> 00:21:24,137 Hungry, angry... hangry... times 1,000. 521 00:21:24,139 --> 00:21:26,072 Okay. 522 00:21:26,074 --> 00:21:28,508 You have a... 523 00:21:28,510 --> 00:21:30,643 Hunter? 524 00:21:31,545 --> 00:21:33,713 Hunter? 525 00:21:33,715 --> 00:21:36,716 [indistinct announcement over P.A.] 526 00:21:39,119 --> 00:21:41,154 [chuckling] Dr. Harris. 527 00:21:41,156 --> 00:21:43,122 Hello. Hi. 528 00:21:43,124 --> 00:21:46,325 Uh, I thought you were in a meeting, but... 529 00:21:46,327 --> 00:21:48,928 No I was just, uh, I was on the phone. 530 00:21:48,930 --> 00:21:50,363 May I just... 531 00:21:50,365 --> 00:21:52,231 Yeah. Just make it quick. 532 00:21:52,233 --> 00:21:54,033 This about Hunter? 533 00:21:54,035 --> 00:21:56,002 Oh, um, no, actually. 534 00:21:56,004 --> 00:21:58,471 It's about you. 535 00:21:58,473 --> 00:22:01,941 I was going through some of Dr. Murphy's files, 536 00:22:01,943 --> 00:22:05,511 and I noticed you used to be one of his patients. 537 00:22:05,513 --> 00:22:07,413 You read my file? 538 00:22:07,415 --> 00:22:10,917 And I thought we should continue your treatment 539 00:22:10,919 --> 00:22:14,220 while you still appear to be in a good state. 540 00:22:14,222 --> 00:22:16,089 A stitch in time and all that. 541 00:22:16,091 --> 00:22:19,025 I'm all stitched up. Thanks. 542 00:22:19,027 --> 00:22:22,328 Yeah, but it's important to identify your stressors 543 00:22:22,330 --> 00:22:24,564 before you buckle under them. 544 00:22:26,567 --> 00:22:27,800 Dr. Carver, this, um... 545 00:22:27,802 --> 00:22:29,001 this treatment you speak of 546 00:22:29,003 --> 00:22:30,937 wouldn't happen to be mandatory, would it? 547 00:22:30,939 --> 00:22:31,938 Well, I... 548 00:22:31,940 --> 00:22:33,139 No? Okay. 549 00:22:33,141 --> 00:22:36,309 Well, then, uh, thank you for your concern. 550 00:22:38,512 --> 00:22:40,480 [sighs] Okay. All right. 551 00:22:40,482 --> 00:22:47,987 Well, just, uh... just please consider it, okay? 552 00:22:47,989 --> 00:22:52,191 No need to be held back by uh, old ghosts. 553 00:22:53,894 --> 00:22:55,528 I'll keep that in mind. 554 00:22:55,530 --> 00:22:57,830 Good. 555 00:22:57,832 --> 00:23:00,800 ♪ 556 00:23:00,802 --> 00:23:02,502 I was at this party. 557 00:23:02,504 --> 00:23:04,971 We went there to find a guy, send him a message. 558 00:23:06,006 --> 00:23:07,974 Nah, not... not... not like that. 559 00:23:07,976 --> 00:23:09,642 Remember my ex, Sarita? 560 00:23:09,644 --> 00:23:12,044 Her man took off, 561 00:23:12,046 --> 00:23:14,881 left her looking after her baby without a dime. 562 00:23:14,883 --> 00:23:17,617 Told him he better do the right thing. 563 00:23:17,619 --> 00:23:19,118 I'm not A6U anymore, 564 00:23:19,120 --> 00:23:21,387 but he didn't need to know that. 565 00:23:21,389 --> 00:23:22,255 A6U? 566 00:23:22,257 --> 00:23:24,423 "Already 6 Under." 567 00:23:24,425 --> 00:23:26,359 I got out of it a few months back, 568 00:23:26,361 --> 00:23:27,727 went back to school for automotive. 569 00:23:27,729 --> 00:23:30,363 So what happened after the party? 570 00:23:30,365 --> 00:23:33,499 Must have left like 5:00 a.m. 571 00:23:33,501 --> 00:23:34,867 Walking to the streetcar 572 00:23:34,869 --> 00:23:37,103 when these two cops come out of nowhere 573 00:23:37,105 --> 00:23:40,306 talking about some graffiti, said I fit the description. 574 00:23:41,742 --> 00:23:44,210 You must have done something to get their attention. 575 00:23:44,212 --> 00:23:46,179 Yeah yeah, now that you mention it, 576 00:23:46,181 --> 00:23:48,681 I was straight up murdering a guy at the time. 577 00:23:48,683 --> 00:23:50,583 [chuckles] 578 00:23:50,585 --> 00:23:52,251 [laughs] 579 00:23:52,253 --> 00:23:54,086 They wanted to know where I was going, 580 00:23:54,088 --> 00:23:55,955 where I had come from, show my ID, 581 00:23:55,957 --> 00:23:57,290 same old, same old. 582 00:23:57,292 --> 00:23:58,558 They arrested you? 583 00:23:58,560 --> 00:24:01,427 No, but one blocked me, wouldn't let me go, 584 00:24:01,429 --> 00:24:04,597 so I shoved him just out of the way. 585 00:24:04,599 --> 00:24:05,698 He tripped and fell, 586 00:24:05,700 --> 00:24:09,569 the other one goes crazy, starts attacking me. 587 00:24:09,571 --> 00:24:12,004 Last thing I remember... 588 00:24:12,006 --> 00:24:14,073 baton's coming for my head, and I black out. 589 00:24:14,075 --> 00:24:17,076 Catch their names? 590 00:24:23,617 --> 00:24:25,051 Hmm. 591 00:24:25,053 --> 00:24:26,986 That explains why that cop's so interested 592 00:24:26,988 --> 00:24:28,054 in what he has to say. 593 00:24:32,226 --> 00:24:33,993 Hey Zach, it's me. 594 00:24:33,995 --> 00:24:36,596 Uh, we should probably talk about this morning. 595 00:24:36,598 --> 00:24:38,197 I just got off the phone with Memorial. 596 00:24:38,199 --> 00:24:39,632 There was a huge crash, and I think they have 597 00:24:39,634 --> 00:24:42,068 a heart for Elias. 598 00:24:42,070 --> 00:24:45,304 Size is good, blood type is a match. 599 00:24:45,306 --> 00:24:47,573 No, no, no. Why do I think there's a "but" coming? 600 00:24:47,575 --> 00:24:48,808 Elias is sensitized 601 00:24:48,810 --> 00:24:51,043 because of a transfusion that he had in his teens. 602 00:24:51,045 --> 00:24:53,012 He's been exposed to foreign proteins. 603 00:24:53,014 --> 00:24:54,313 So he's developed antibodies 604 00:24:54,315 --> 00:24:56,349 that have increased his risk of rejection. 605 00:24:56,351 --> 00:24:58,351 So we need to find him a heart 606 00:24:58,353 --> 00:25:00,620 that those antibodies won't reject. 607 00:25:00,622 --> 00:25:03,356 [sighs] So we put him on LVAD and RVAD, 608 00:25:03,358 --> 00:25:07,960 and he waits here maybe forever. 609 00:25:07,962 --> 00:25:10,162 I can't do that to him. 610 00:25:10,164 --> 00:25:13,599 ♪ 611 00:25:15,369 --> 00:25:18,237 I'm calling in a favor from one of our suppliers. 612 00:25:18,239 --> 00:25:19,872 Get Premcardia on the phone. 613 00:25:19,874 --> 00:25:22,642 Tell them I want their latest model here in an hour. 614 00:25:22,644 --> 00:25:24,677 An hour? Is that even possible? 615 00:25:24,679 --> 00:25:26,779 Just tell Gary that we'll be even. 616 00:25:28,982 --> 00:25:32,585 Elias, I don't think that you can sit here 617 00:25:32,587 --> 00:25:34,253 and wait for a donor heart any longer. 618 00:25:34,255 --> 00:25:37,623 I think that I have a possible solution. 619 00:25:37,625 --> 00:25:41,460 I want to give you a totally artificial heart implant. 620 00:25:41,462 --> 00:25:45,398 You want to take my heart out before we find a new one? 621 00:25:45,400 --> 00:25:46,565 That's right. 622 00:25:46,567 --> 00:25:48,134 How does that even work? 623 00:25:48,136 --> 00:25:49,635 Well, you're mobile. 624 00:25:49,637 --> 00:25:52,672 You carry the power source for the heart around in a backpack. 625 00:25:52,674 --> 00:25:55,207 And then you can oversee things at the farm 626 00:25:55,209 --> 00:25:57,710 while we look for a new heart. 627 00:25:57,712 --> 00:25:58,911 Are you serious? 628 00:25:58,913 --> 00:26:00,680 I mean, you will have to take it easy, 629 00:26:00,682 --> 00:26:01,981 hire some help, 630 00:26:01,983 --> 00:26:04,950 but people have lived as outpatients with these devices 631 00:26:04,952 --> 00:26:07,386 for as long as 18 months. 632 00:26:07,388 --> 00:26:09,989 And we will find you a new heart. 633 00:26:09,991 --> 00:26:11,524 It is just a matter of time. 634 00:26:13,427 --> 00:26:15,227 [chuckles] 635 00:26:15,229 --> 00:26:17,897 Thank you, Dr. Bell. 636 00:26:17,899 --> 00:26:20,266 [sirens wailing] 637 00:26:20,268 --> 00:26:21,734 [indistinct radio chatter] 638 00:26:21,736 --> 00:26:23,903 Hey, doc. Any news? 639 00:26:23,905 --> 00:26:25,971 We know what you did to him. 640 00:26:25,973 --> 00:26:27,606 What's he talking about? 641 00:26:27,608 --> 00:26:29,442 Mr. Srinivasan is awake, 642 00:26:29,444 --> 00:26:31,410 and he's made a disturbing accusation. 643 00:26:31,412 --> 00:26:33,245 That's why you're sticking around, isn't it? 644 00:26:33,247 --> 00:26:34,780 To threaten him out of telling the truth. 645 00:26:34,782 --> 00:26:38,017 Okay, Dr. Sekara, can you go, please, attend to the patient? 646 00:26:38,019 --> 00:26:39,919 [sighs] 647 00:26:41,922 --> 00:26:44,123 [door opens, closes] 648 00:26:44,125 --> 00:26:47,126 He claims he was assaulted by the police. 649 00:26:47,128 --> 00:26:49,128 I'm not ignorant. 650 00:26:49,130 --> 00:26:50,896 I know this type of stuff happens. 651 00:26:50,898 --> 00:26:53,799 [siren wails] 652 00:26:53,801 --> 00:26:57,503 Look, I wasn't there, okay? It was some other cops. 653 00:26:57,505 --> 00:26:59,972 When my partner and I showed, it was over. 654 00:26:59,974 --> 00:27:01,907 Okay. 655 00:27:01,909 --> 00:27:03,943 Why did they stop him in the first place? 656 00:27:03,945 --> 00:27:05,077 Did they have a reason? 657 00:27:05,079 --> 00:27:08,180 They thought they did. 658 00:27:08,182 --> 00:27:11,083 Well, the cops just went off, okay? 659 00:27:11,085 --> 00:27:14,453 We deal with a lot of abuse. We get spat on. 660 00:27:14,455 --> 00:27:17,223 And sometimes you snap, you have a bad night. 661 00:27:17,225 --> 00:27:18,224 We're human, too. 662 00:27:18,226 --> 00:27:21,093 He has a fractured skull. 663 00:27:21,095 --> 00:27:22,862 He came at them. 664 00:27:22,864 --> 00:27:24,730 End of the night, 665 00:27:24,732 --> 00:27:26,899 everybody just wants to go home safe to their families. 666 00:27:26,901 --> 00:27:29,135 With all due respect, officer, 667 00:27:29,137 --> 00:27:31,137 that young man did not go home safe last night. 668 00:27:31,139 --> 00:27:34,039 Yeah, and he's alive, and he got his shots in, too, 669 00:27:34,041 --> 00:27:36,242 so he can go tell his gangland friends 670 00:27:36,244 --> 00:27:39,211 that he almost beat up a cop. 671 00:27:39,213 --> 00:27:40,312 Let's call it even. 672 00:27:40,314 --> 00:27:41,881 Even? 673 00:27:43,850 --> 00:27:46,652 Officer Bauer, I think you should come with me. 674 00:27:48,855 --> 00:27:50,122 [sighs] 675 00:27:50,124 --> 00:27:52,191 Remember when you used to come over after school 676 00:27:52,193 --> 00:27:53,092 to play "Goldeneye?" 677 00:27:53,094 --> 00:27:56,829 Oh, yeah. So many hours. 678 00:27:56,831 --> 00:27:58,497 And you always picked Odd Job, you jerk. 679 00:27:58,499 --> 00:28:00,132 [both chuckle] 680 00:28:00,134 --> 00:28:01,734 You always knew you wanted to be a doctor, 681 00:28:01,736 --> 00:28:03,903 even back then, eh? 682 00:28:03,905 --> 00:28:05,204 Yeah. Even back then. 683 00:28:05,206 --> 00:28:08,207 I could never get that far. 684 00:28:08,209 --> 00:28:10,509 I just focused on making as much paper as I could. 685 00:28:10,511 --> 00:28:12,578 Hey man, it's not like I didn't see 686 00:28:12,580 --> 00:28:14,246 the attraction in your life. 687 00:28:14,248 --> 00:28:15,514 Even... Even in school, 688 00:28:15,516 --> 00:28:16,816 you could buy anything you wanted. 689 00:28:16,818 --> 00:28:18,617 [laughs] That's funny. 690 00:28:18,619 --> 00:28:21,654 That's... That's straight funny. 691 00:28:21,656 --> 00:28:24,623 You don't know how many times I wished I was you... 692 00:28:24,625 --> 00:28:28,527 stable home, good grades. 693 00:28:28,529 --> 00:28:29,995 How's your mom doing, anyway? 694 00:28:29,997 --> 00:28:32,598 Uh, she's good. 695 00:28:32,600 --> 00:28:35,801 Yeah, you know, all up in my life as usual. 696 00:28:37,737 --> 00:28:39,772 [monitor beeping steadily] 697 00:28:41,041 --> 00:28:43,008 This is Justin. 698 00:28:45,045 --> 00:28:46,745 Officer Bauer's the one that brought you in. 699 00:28:46,747 --> 00:28:48,581 If you're waiting for a "thank you," 700 00:28:48,583 --> 00:28:49,715 don't hold your breath. 701 00:28:49,717 --> 00:28:51,817 Just doing my job. 702 00:28:51,819 --> 00:28:53,252 Aah! 703 00:28:53,254 --> 00:28:55,087 Aah! It's really hurting now. 704 00:28:55,089 --> 00:28:57,056 [inhales sharply, groans] Let's up his morphine, Dr. Sekara. 705 00:28:57,058 --> 00:28:58,324 What's going on, Dev? 706 00:28:58,326 --> 00:28:59,692 Damn it. 707 00:28:59,694 --> 00:29:01,393 [breathing heavily] Pressure's climbing! 708 00:29:01,395 --> 00:29:03,095 [monitors beeping rapidly] 709 00:29:03,097 --> 00:29:05,531 Okay, his hematoma may have re-ruptured. 710 00:29:05,533 --> 00:29:06,866 There's no time for an O.R. 711 00:29:06,868 --> 00:29:08,934 Officer Bauer, you need to leave. 712 00:29:08,936 --> 00:29:11,737 ♪ 713 00:29:16,485 --> 00:29:18,319 [elevator bell dings] 714 00:29:18,321 --> 00:29:19,820 [indistinct chatter] 715 00:29:19,822 --> 00:29:21,855 [indistinct announcement over P.A.] 716 00:29:25,193 --> 00:29:27,394 Alex, I may have something for you. 717 00:29:30,198 --> 00:29:31,198 You saw Hunter? 718 00:29:31,200 --> 00:29:32,333 Yeah. 719 00:29:32,335 --> 00:29:33,767 He says he gets sweaty, has blurred vision, 720 00:29:33,769 --> 00:29:35,569 and pronounced hunger symptoms. 721 00:29:35,571 --> 00:29:36,937 How are his blood sugars? 722 00:29:36,939 --> 00:29:38,539 We're waiting on the second round. 723 00:29:38,541 --> 00:29:40,074 Okay. 724 00:29:41,910 --> 00:29:43,444 How's Luke? 725 00:29:43,446 --> 00:29:45,479 Not great. 726 00:29:45,481 --> 00:29:48,682 And if you can imagine, I only made things worse. 727 00:29:48,684 --> 00:29:50,918 Honestly, it's... I'm fine. 728 00:29:50,920 --> 00:29:53,287 I just... been a long time 729 00:29:53,289 --> 00:29:54,888 since I've been so on my own. 730 00:29:56,291 --> 00:30:01,495 Alex, you're not on your own. 731 00:30:01,497 --> 00:30:02,663 I'm here. 732 00:30:02,665 --> 00:30:04,231 ♪ 733 00:30:04,233 --> 00:30:06,467 Charlie, I... 734 00:30:07,636 --> 00:30:09,203 [tablet chimes] 735 00:30:09,205 --> 00:30:10,738 - Oh. - Okay. 736 00:30:10,740 --> 00:30:13,140 Here we go. 737 00:30:14,442 --> 00:30:16,443 Wow. Look at these blood sugars. 738 00:30:17,512 --> 00:30:18,979 Well, I don't think I've ever seen 739 00:30:18,981 --> 00:30:20,347 glucose levels that low before. 740 00:30:20,349 --> 00:30:22,182 What is doing this to him? 741 00:30:22,184 --> 00:30:24,418 Factitious insulin? Liver or kidney disease? 742 00:30:24,420 --> 00:30:25,486 Hypothyroidism? 743 00:30:25,488 --> 00:30:27,821 It's all too extreme for any of those things. 744 00:30:27,823 --> 00:30:29,623 Something pancreatic. 745 00:30:29,625 --> 00:30:30,658 Insulinoma. 746 00:30:30,660 --> 00:30:33,460 Of course. It explains everything. 747 00:30:33,462 --> 00:30:35,162 I'm gonna get an MRI, find out where it is. 748 00:30:35,164 --> 00:30:36,096 Can you book me an O.R.? 749 00:30:36,098 --> 00:30:38,198 - Yeah. - Great. Thanks. 750 00:30:43,204 --> 00:30:46,040 [monitors beeping steadily] 751 00:30:48,043 --> 00:30:49,977 [suction hissing] 752 00:30:49,979 --> 00:30:51,812 Okay, we need to trim the atrial cuff 753 00:30:51,814 --> 00:30:54,114 to ensure a proper match. 754 00:30:54,116 --> 00:30:55,516 If there's a leak in the back, 755 00:30:55,518 --> 00:30:57,851 it will be impossible to fix once the device is in. 756 00:31:00,188 --> 00:31:03,991 So Dr. Bell, anything special happen today? 757 00:31:03,993 --> 00:31:05,559 You mean apart from enabling a man 758 00:31:05,561 --> 00:31:07,528 to walk out of here without a heart? 759 00:31:07,530 --> 00:31:10,197 Yes. Apart from that. 760 00:31:10,199 --> 00:31:12,099 Get to the point, Dr. Williams. 761 00:31:12,101 --> 00:31:16,370 Just Dr. Miller showed Dev and I a little special gift. 762 00:31:16,372 --> 00:31:17,504 They're gorgeous. 763 00:31:17,506 --> 00:31:19,573 He has surprisingly good taste. 764 00:31:19,575 --> 00:31:22,042 He screwed up and tried to buy back my affection, 765 00:31:22,044 --> 00:31:23,744 and when I didn't react the way that he wanted... 766 00:31:23,746 --> 00:31:26,013 They are pretty, shiny objects. 767 00:31:26,015 --> 00:31:27,915 Can we focus on the work, please? 768 00:31:27,917 --> 00:31:30,918 Of course. Sorry. Didn't mean to pry. 769 00:31:30,920 --> 00:31:32,486 Damn it. 770 00:31:32,488 --> 00:31:34,288 There a problem, Dr. Bell? 771 00:31:34,290 --> 00:31:36,357 The tissue on the atrial cuff is too weak 772 00:31:36,359 --> 00:31:38,525 to suture to the artificial ventricles. 773 00:31:38,527 --> 00:31:40,060 How do we keep it from tearing? 774 00:31:40,062 --> 00:31:43,497 We can't cut down to more viable tissue, so... 775 00:31:43,499 --> 00:31:44,531 we reinforce? 776 00:31:44,533 --> 00:31:46,767 Felt strips. 777 00:31:46,769 --> 00:31:49,670 We use felt strips to reinforce the suture lines 778 00:31:49,672 --> 00:31:50,938 so that the tissue will hold. 779 00:31:50,940 --> 00:31:53,507 Can we get some of those in here, please? 780 00:31:53,509 --> 00:31:56,276 We are not going to let one bad bleeder shut us down. 781 00:31:57,746 --> 00:31:59,780 ♪ 782 00:32:05,920 --> 00:32:08,422 Time of death... 5:24 p.m. 783 00:32:11,760 --> 00:32:14,928 I'm sorry about your loss, Dr. Sekara. 784 00:32:14,930 --> 00:32:17,598 I can inform the parents. 785 00:32:17,600 --> 00:32:20,267 [breathes shakily] 786 00:32:20,269 --> 00:32:21,301 Hey! 787 00:32:21,303 --> 00:32:24,171 What are you gonna do about this, huh? 788 00:32:24,173 --> 00:32:27,341 Right now, there are three reports on my sergeant's desk, 789 00:32:27,343 --> 00:32:30,377 including one from my partner, toeing the line. 790 00:32:30,379 --> 00:32:33,414 The guy who did this is gonna get off, 791 00:32:33,416 --> 00:32:34,948 and I'm gonna be marked for life. 792 00:32:34,950 --> 00:32:35,983 Yeah, give me your sergeant's number. 793 00:32:35,985 --> 00:32:36,917 I'll call him myself. 794 00:32:36,919 --> 00:32:38,552 Look, you need to calm down. 795 00:32:38,554 --> 00:32:40,354 Dr. Sekara, this is not the way. 796 00:32:40,356 --> 00:32:42,556 You would have done the same thing. 797 00:32:42,558 --> 00:32:44,091 You would have beaten my friend to death. 798 00:32:44,093 --> 00:32:47,060 Doctor! Dr. Sekara! 799 00:32:49,964 --> 00:32:53,233 [breathing heavily] 800 00:32:53,235 --> 00:32:55,135 I-I say we just put this out there 801 00:32:55,137 --> 00:32:57,738 and tell everyone what happened, let it go viral. 802 00:32:57,740 --> 00:32:59,106 No, proper channels, Dr. Sekara. 803 00:32:59,108 --> 00:33:01,275 What you did out there, that is not the way. 804 00:33:01,277 --> 00:33:03,210 That could have been me, Shahir. 805 00:33:03,212 --> 00:33:04,678 I would have fit the same description. 806 00:33:04,680 --> 00:33:06,480 But you should know how to talk to a police officer. 807 00:33:06,482 --> 00:33:09,149 You know how to behave. 808 00:33:09,151 --> 00:33:10,684 I know. It's not fair. 809 00:33:10,686 --> 00:33:12,419 Yeah, like, it's not fair that I get followed 810 00:33:12,421 --> 00:33:14,254 by mall cops when I'm shopping. 811 00:33:14,256 --> 00:33:17,724 Or that... I get pulled in for a random check 812 00:33:17,726 --> 00:33:19,293 every time I'm in an airport. 813 00:33:19,295 --> 00:33:22,296 I face it, too, Dev. 814 00:33:22,298 --> 00:33:24,731 I have to believe that things like this are anomalies. 815 00:33:27,035 --> 00:33:28,535 I have to believe the good in people. 816 00:33:28,537 --> 00:33:32,206 You want to have kids. 817 00:33:32,208 --> 00:33:35,008 What would you do if it was your son, Shahir? 818 00:33:35,010 --> 00:33:37,311 ♪ 819 00:33:46,387 --> 00:33:51,592 - Okay. - Enucleating the tumor now. 820 00:33:51,594 --> 00:33:55,028 Billy: It's in a tricky spot, right on the pancreatic duct. 821 00:33:55,030 --> 00:33:58,432 It is, and if we nick it, he's in trouble. 822 00:33:58,434 --> 00:34:00,300 It is really stuck on there. 823 00:34:00,302 --> 00:34:03,003 [telephone rings] 824 00:34:03,005 --> 00:34:04,338 Almost there. 825 00:34:07,742 --> 00:34:10,043 And we are insulinoma free. 826 00:34:10,045 --> 00:34:11,211 Let's get the bag in there. 827 00:34:11,213 --> 00:34:13,514 Dr. Reid? 828 00:34:13,516 --> 00:34:14,348 Yeah. 829 00:34:14,350 --> 00:34:15,349 It's a daycare worker calling. 830 00:34:15,351 --> 00:34:16,550 She sounds really upset. 831 00:34:16,552 --> 00:34:17,718 Is Luke okay? 832 00:34:17,720 --> 00:34:19,953 Actually, she's upset because Luke slapped her 833 00:34:19,955 --> 00:34:23,156 and kicked another kid and poured juice on the stereo. 834 00:34:23,158 --> 00:34:24,725 She really wants you to pick him up. 835 00:34:24,727 --> 00:34:25,726 [sighs] 836 00:34:25,728 --> 00:34:28,362 Okay, well, you can tell her 837 00:34:28,364 --> 00:34:30,764 she's gonna have to hold on a little while longer. 838 00:34:30,766 --> 00:34:31,865 I'm almost done here. 839 00:34:33,902 --> 00:34:35,335 Billy: So that little thing 840 00:34:35,337 --> 00:34:37,004 is making this kid wig out the whole time. 841 00:34:37,006 --> 00:34:38,105 Mm-hmm. 842 00:34:38,107 --> 00:34:41,308 And wreaking havoc with his glucose levels, 843 00:34:41,310 --> 00:34:45,379 causing extreme hunger, mood swings, violent outbursts. 844 00:34:45,381 --> 00:34:48,215 There we have it. 845 00:34:48,217 --> 00:34:49,750 [monitor beeps] 846 00:34:49,752 --> 00:34:52,753 Let's have a look around. 847 00:34:52,755 --> 00:34:54,488 What if I don't want things to go back 848 00:34:54,490 --> 00:34:55,889 to the way they were before? 849 00:34:55,891 --> 00:34:57,324 Hunter, you got a tumor on your pancreas, 850 00:34:57,326 --> 00:34:58,859 and I'm pretty sure you've worn your parents 851 00:34:58,861 --> 00:35:00,060 down to their last nerve. 852 00:35:00,062 --> 00:35:01,094 Yeah, I know I can't stay like that. 853 00:35:01,096 --> 00:35:03,330 So what do you want? 854 00:35:03,332 --> 00:35:04,965 All my life, I was good, polite, 855 00:35:04,967 --> 00:35:07,334 never got in anyone's way. 856 00:35:07,336 --> 00:35:09,570 You know what I got for it? 857 00:35:09,572 --> 00:35:13,040 Dog crap in my locker, gum on bike seat... 858 00:35:13,042 --> 00:35:15,742 running the punch gauntlet when I walk out of school. 859 00:35:15,744 --> 00:35:18,078 - And you don' t want to go back to that. - [sighs] 860 00:35:18,080 --> 00:35:19,580 This tumor may have made me crazy, 861 00:35:19,582 --> 00:35:22,916 but it made things better in my life, too. 862 00:35:22,918 --> 00:35:25,085 Nobody messed with me. 863 00:35:25,087 --> 00:35:26,086 My dad... 864 00:35:26,088 --> 00:35:27,788 He respected that. 865 00:35:27,790 --> 00:35:30,490 My last birthday, all I wanted was comics. 866 00:35:30,492 --> 00:35:31,758 "Sweet Tooth"... 867 00:35:31,760 --> 00:35:33,827 it's this animal mutant kid who loves candy. 868 00:35:33,829 --> 00:35:35,495 He just... 869 00:35:35,497 --> 00:35:37,631 Dad got me a football. 870 00:35:37,633 --> 00:35:40,067 He can't even throw one himself. 871 00:35:40,069 --> 00:35:41,435 Hunter, if you want real change, 872 00:35:41,437 --> 00:35:43,737 it can't come from a tumor, and it can't come from your dad. 873 00:35:43,739 --> 00:35:44,838 It's gotta come from you. 874 00:35:44,840 --> 00:35:46,239 You're not listening. 875 00:35:46,241 --> 00:35:49,543 If I'm gonna come back a nobody like I was before, 876 00:35:49,545 --> 00:35:51,678 I don't want to come back. 877 00:35:51,680 --> 00:35:54,281 I don't want to be that guy anymore. 878 00:35:56,818 --> 00:35:58,218 ♪ 879 00:35:58,220 --> 00:35:59,753 [sighs] 880 00:35:59,755 --> 00:36:02,189 Okay. 881 00:36:02,191 --> 00:36:04,358 Let's go down on the bypass and up on the artificial heart. 882 00:36:04,360 --> 00:36:05,859 Be careful not to entrain any air in it. 883 00:36:05,861 --> 00:36:08,161 Okay. Dialing down perfusion. 884 00:36:10,331 --> 00:36:12,132 [whirring slows] 885 00:36:12,134 --> 00:36:14,167 [rhythmic hissing] 886 00:36:14,169 --> 00:36:15,969 That's music to my ears. 887 00:36:15,971 --> 00:36:17,604 First time I've ever seen one of these in action. 888 00:36:17,606 --> 00:36:18,639 It's amazing. 889 00:36:18,641 --> 00:36:20,407 So we keep weaning him off bypass, 890 00:36:20,409 --> 00:36:22,342 then increase the speed of the heart? 891 00:36:22,344 --> 00:36:24,511 Yeah, once the artificial heart is doing all of the work, 892 00:36:24,513 --> 00:36:25,545 then we close up the vents. 893 00:36:25,547 --> 00:36:26,947 [monitor beeps] 894 00:36:26,949 --> 00:36:28,982 We are off bypass. 895 00:36:32,987 --> 00:36:35,856 ♪ 896 00:36:35,858 --> 00:36:36,957 Okay. 897 00:36:36,959 --> 00:36:38,258 I think now I can admit 898 00:36:38,260 --> 00:36:40,193 that I've never actually done that before. 899 00:36:40,195 --> 00:36:41,862 [laughter] 900 00:36:41,864 --> 00:36:44,698 [sighs] 901 00:36:49,668 --> 00:36:51,703 I'm sorry about this morning. 902 00:36:53,405 --> 00:36:56,274 You felt what you felt. 903 00:36:56,276 --> 00:36:59,077 I guess I was just... surprised 904 00:36:59,079 --> 00:37:01,579 at what little faith you have in us. 905 00:37:01,581 --> 00:37:02,580 No. 906 00:37:02,582 --> 00:37:03,915 That's not it at all. 907 00:37:03,917 --> 00:37:05,516 Come here. 908 00:37:08,187 --> 00:37:09,654 Uh... 909 00:37:09,656 --> 00:37:12,857 Look, Zach, whatever problems we have... 910 00:37:12,859 --> 00:37:14,959 you make me happy. 911 00:37:14,961 --> 00:37:18,296 So when you felt that I was asking you to marry me 912 00:37:18,298 --> 00:37:21,766 and you looked like you'd rather operate on an anal fistula, 913 00:37:21,768 --> 00:37:23,735 that was what? 914 00:37:23,737 --> 00:37:27,138 That was me... being scared. 915 00:37:28,507 --> 00:37:31,009 I mean, when Charlie and I got married, 916 00:37:31,011 --> 00:37:33,177 everything changed. 917 00:37:33,179 --> 00:37:34,545 It was like this door closed 918 00:37:34,547 --> 00:37:36,281 on the people that we used to be... 919 00:37:36,283 --> 00:37:37,615 the fun people. 920 00:37:39,118 --> 00:37:41,519 You're fun now... ish. 921 00:37:41,521 --> 00:37:43,421 [chuckles] 922 00:37:43,423 --> 00:37:45,890 Okay, so I wanted to make it up to you. 923 00:37:45,892 --> 00:37:47,926 ♪ 924 00:37:47,928 --> 00:37:51,963 So I got you a ring... ish. 925 00:37:51,965 --> 00:37:53,831 [chuckles] 926 00:37:53,833 --> 00:37:57,335 Zach Miller... 927 00:37:57,337 --> 00:37:58,803 will you stay my boyfriend? 928 00:38:01,240 --> 00:38:04,475 It's beautiful, and... 929 00:38:04,477 --> 00:38:06,377 I feel like a princess. 930 00:38:06,379 --> 00:38:09,147 ♪ 931 00:38:09,149 --> 00:38:11,983 Thank you. 932 00:38:11,985 --> 00:38:14,152 [knock on door] 933 00:38:14,154 --> 00:38:19,023 Well, you should know, the surgery went well. 934 00:38:19,025 --> 00:38:21,025 The glycemic effects of the tumor will be gone, 935 00:38:21,027 --> 00:38:22,827 so Hunter should make a full recovery. 936 00:38:22,829 --> 00:38:24,195 He'll be back to normal? 937 00:38:24,197 --> 00:38:25,330 Well, these days with my son, 938 00:38:25,332 --> 00:38:26,664 I don't know what normal is anymore. 939 00:38:26,666 --> 00:38:27,565 I just try to ride it out. 940 00:38:27,567 --> 00:38:29,000 [chuckles] 941 00:38:29,002 --> 00:38:31,769 I've been disappointed in him for being like me. 942 00:38:31,771 --> 00:38:33,338 Always wished he was somebody else. 943 00:38:33,340 --> 00:38:37,575 But now I'd do anything to get our Hunter back. 944 00:38:37,577 --> 00:38:39,077 Hate to disappoint him, 945 00:38:39,079 --> 00:38:41,579 but I'm thinking of getting a tattoo. 946 00:38:41,581 --> 00:38:42,814 ♪ Ooh, ooh ♪ 947 00:38:42,816 --> 00:38:46,150 Don't even trip. There's a new Hunter in town. 948 00:38:48,120 --> 00:38:51,189 ♪ 949 00:38:54,693 --> 00:38:57,829 Hey, Amma. 950 00:38:57,831 --> 00:39:00,665 Yeah, I'll come over and fix your tablet tonight. 951 00:39:00,667 --> 00:39:03,267 ♪ I told you twice ♪ 952 00:39:03,269 --> 00:39:05,770 Yeah, yeah, I'll stay for dinner. 953 00:39:07,406 --> 00:39:10,608 - ♪ We lost this one ♪ - Hey, you, uh, remember Justin 954 00:39:10,610 --> 00:39:12,310 from down the street? 955 00:39:12,312 --> 00:39:15,747 - ♪ When we rolled the dice ♪ - I need... 956 00:39:15,749 --> 00:39:17,281 I need his mom's number. 957 00:39:17,283 --> 00:39:21,085 ♪ I'm out of days, ♪ ♪ I'm out of nights ♪ 958 00:39:21,087 --> 00:39:24,288 ♪ Too many wrongs ♪ ♪ to make it right ♪ 959 00:39:25,591 --> 00:39:28,526 ♪ And this time ♪ 960 00:39:30,696 --> 00:39:34,165 ♪ I'm out of love, ♪ ♪ I'm out of cards ♪ 961 00:39:34,167 --> 00:39:37,568 ♪ I'm out of room, ♪ ♪ I'm out of lines ♪ 962 00:39:39,104 --> 00:39:41,339 ♪ It's on you ♪ Those are the right ones, aren't they? 963 00:39:43,742 --> 00:39:47,011 ♪ I'm out of days, ♪ ♪ I'm out of nights ♪ 964 00:39:47,013 --> 00:39:52,083 ♪ Too many wrongs ♪ ♪ to make it right ♪ 965 00:39:52,085 --> 00:39:53,718 ♪ This time ♪ 966 00:39:58,757 --> 00:40:00,625 ♪ I bleed ♪ 967 00:40:06,331 --> 00:40:07,532 [sighs] 968 00:40:07,534 --> 00:40:12,103 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 969 00:40:12,105 --> 00:40:13,471 This is Officer Bauer. 970 00:40:13,473 --> 00:40:15,706 Put me through to Sergeant Fitz. 971 00:40:15,708 --> 00:40:17,975 It's about last night's shift. 972 00:40:19,478 --> 00:40:22,313 Dawn: You'll be able to go home in a few weeks. 973 00:40:22,315 --> 00:40:26,084 And in the meantime, Dr. Williams has made some calls 974 00:40:26,086 --> 00:40:28,386 to make sure that no more of your animals get euthanized. 975 00:40:28,388 --> 00:40:31,556 Dr. Bell, is there anything I could do to thank you? 976 00:40:31,558 --> 00:40:34,392 Well, I do know two boys who would love to come with me 977 00:40:34,394 --> 00:40:35,660 to visit your animals sometime. 978 00:40:35,662 --> 00:40:39,497 Any time. I'd love to have you. 979 00:40:39,499 --> 00:40:41,632 And in the meantime, 980 00:40:41,634 --> 00:40:43,868 if you ever have a guinea pig, call me. 981 00:40:43,870 --> 00:40:44,735 I'll adopt it. 982 00:40:44,737 --> 00:40:46,237 Really? 983 00:40:46,239 --> 00:40:47,338 I'm not kidding. 984 00:40:47,340 --> 00:40:49,507 Oh. 985 00:40:49,509 --> 00:40:50,441 Gentle. 986 00:40:50,443 --> 00:40:52,777 Yeah. 987 00:40:52,779 --> 00:40:54,679 Easy. 988 00:40:58,317 --> 00:41:01,786 ♪ 989 00:41:12,831 --> 00:41:15,733 Dr. Harris. Everything okay? 990 00:41:15,735 --> 00:41:17,568 Yeah. Yeah, I'm fine. 991 00:41:17,570 --> 00:41:20,571 I was just about to go spend some time with my son. 992 00:41:20,573 --> 00:41:22,707 Oh, good. It looks like you need it. 993 00:41:22,709 --> 00:41:25,843 You have kids, Dr. Carver? 994 00:41:25,845 --> 00:41:30,448 Uh, call me Amos, and, yes. I do. 995 00:41:30,450 --> 00:41:32,083 But I don't see them anymore. 996 00:41:32,085 --> 00:41:35,186 It's a sad story for another time. 997 00:41:35,188 --> 00:41:39,056 But a place like this is full of sad stories. 998 00:41:39,058 --> 00:41:42,460 So I'll tell you mine if you'll tell me yours, Charlie. 999 00:41:42,462 --> 00:41:44,462 [chuckles lightly] 1000 00:41:44,464 --> 00:41:46,631 Have a good night with your son. 1001 00:41:55,641 --> 00:41:57,675 [Luke crying] 1002 00:42:02,114 --> 00:42:04,015 Oh, come on, buddy. 1003 00:42:04,017 --> 00:42:07,585 Just be quiet for mommy for just, like, 10 minutes. 1004 00:42:07,587 --> 00:42:08,953 [crying stops] 1005 00:42:08,955 --> 00:42:10,421 Yes! 1006 00:42:10,423 --> 00:42:11,656 [crying resumes] 1007 00:42:11,658 --> 00:42:13,791 No. Okay, it's all right. 1008 00:42:13,793 --> 00:42:17,862 Mama's coming. Daddy's coming soon. 1009 00:42:17,864 --> 00:42:20,097 Hi, honey. Hi. 1010 00:42:20,099 --> 00:42:21,799 [cartoon chatter on tablet] Look at that. 1011 00:42:21,801 --> 00:42:24,569 Hop, hop, hop, hop, hop, hop. 1012 00:42:24,571 --> 00:42:25,903 Hop. 1013 00:42:25,905 --> 00:42:27,572 [twinkle!] 1014 00:42:27,574 --> 00:42:28,906 Look at the birds flying by. 1015 00:42:28,908 --> 00:42:30,541 [bonk!] 1016 00:42:30,543 --> 00:42:33,578 Oh, it's so pretty. Look at all the colors. 1017 00:42:33,580 --> 00:42:37,014 Ice cream for Luke. 1018 00:42:37,016 --> 00:42:39,183 And ice cream for mommy. 1019 00:42:39,183 --> 00:42:42,683 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 71462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.