All language subtitles for Saved by the Bell S04E08 Day of Detention_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,130 --> 00:00:04,500 ♪ When I wake up in the morning ♪ 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,130 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,070 ♪ And I don't think I'll ever make it on time ♪ 4 00:00:09,070 --> 00:00:10,510 ♪ By the time I grab my books ♪ 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,070 ♪ And I give myself a look ♪ 6 00:00:12,080 --> 00:00:15,210 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 7 00:00:15,210 --> 00:00:20,220 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 8 00:00:21,390 --> 00:00:22,680 ♪ If the teacher pops a test ♪ 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,520 ♪ I know I'm in a mess ♪ 10 00:00:24,520 --> 00:00:27,460 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 11 00:00:27,460 --> 00:00:28,890 ♪ Riding low in my chair ♪ 12 00:00:28,890 --> 00:00:30,290 ♪ She won't know that I'm there ♪ 13 00:00:30,290 --> 00:00:34,000 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be alright ♪ 14 00:00:34,000 --> 00:00:38,970 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 15 00:00:52,020 --> 00:00:55,320 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the ♪ 16 00:00:55,320 --> 00:00:58,290 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the ♪ 17 00:00:58,290 --> 00:01:03,120 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 18 00:01:06,430 --> 00:01:09,100 (upbeat music) 19 00:01:17,240 --> 00:01:18,610 - Hey guys, guess what? 20 00:01:18,610 --> 00:01:19,810 Great news. 21 00:01:19,810 --> 00:01:21,310 - Paula Abdul is the new gym teacher. 22 00:01:21,310 --> 00:01:22,480 (audience laughing) 23 00:01:22,480 --> 00:01:23,950 - Even better. 24 00:01:23,950 --> 00:01:26,510 Rapping Ken Kelly's broadcasting from The Max all afternoon. 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,620 He's giving away a trip to Hawaii to the 10th caller. 26 00:01:29,620 --> 00:01:30,450 - What? 27 00:01:30,450 --> 00:01:31,720 A trip to Hawaii. 28 00:01:31,720 --> 00:01:33,120 Man, I've gotta be the tenth caller. 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,460 I'm gonna win this contest. 30 00:01:34,460 --> 00:01:35,390 - Only if you beat me! 31 00:01:35,390 --> 00:01:37,390 I tuned in and ready to dial! 32 00:01:37,390 --> 00:01:38,330 - I've got dibs on the hall phone. 33 00:01:38,330 --> 00:01:40,160 Anyone touches it, they die. 34 00:01:40,160 --> 00:01:41,460 (audience laughing) 35 00:01:41,470 --> 00:01:43,860 - Well in the mean time, I've gotta find a date. 36 00:01:43,870 --> 00:01:46,400 (bell ringing) 37 00:01:48,570 --> 00:01:50,910 Gretchen, hi, how are you doing? 38 00:01:53,110 --> 00:01:54,540 - Hello class. 39 00:01:54,540 --> 00:01:56,280 - [Class] Good morning. 40 00:01:56,280 --> 00:01:58,310 - I'm substituting today for Mr. Johnson 41 00:01:58,320 --> 00:02:00,750 who is having emergency surgery. 42 00:02:00,750 --> 00:02:02,150 (laughing) 43 00:02:02,150 --> 00:02:02,980 - Really! 44 00:02:02,990 --> 00:02:03,820 That's terrific! 45 00:02:03,820 --> 00:02:04,750 (audience laughing) 46 00:02:04,750 --> 00:02:05,950 - I don't think so, Zack. 47 00:02:07,990 --> 00:02:09,190 - I wasn't talking to you, Mr. Belding. 48 00:02:09,190 --> 00:02:10,490 Go ahead. 49 00:02:10,490 --> 00:02:12,160 (audience laughing) 50 00:02:12,160 --> 00:02:13,090 Nah, I'm sorry. 51 00:02:13,100 --> 00:02:13,860 No, it's really no big deal. 52 00:02:15,270 --> 00:02:16,560 How do you feel about pineapples, 53 00:02:16,570 --> 00:02:19,870 snorkeling, sunsets on the beach? 54 00:02:19,870 --> 00:02:21,170 - Enough! 55 00:02:21,170 --> 00:02:23,770 Zach, hang up the phone now! 56 00:02:25,310 --> 00:02:26,540 - Gretchen. 57 00:02:26,540 --> 00:02:27,810 Yeah, I'll have to call you back. 58 00:02:29,450 --> 00:02:31,880 - Zack, from now on, 59 00:02:31,880 --> 00:02:36,380 no more cellular phone calls in this school. 60 00:02:40,390 --> 00:02:42,590 - Hey guys, Ken Kelly just said he'd 61 00:02:42,590 --> 00:02:44,260 be taking calls at two o'clock. 62 00:02:45,430 --> 00:02:47,200 - Man, I've gotta be that 10th caller 63 00:02:49,400 --> 00:02:51,170 and I think I've got a way to do it. 64 00:02:52,070 --> 00:02:55,300 (upbeat music) 65 00:02:55,310 --> 00:02:57,540 (audience laughing) 66 00:02:57,540 --> 00:03:00,070 Remember Screech, we're here to fix the phones. 67 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 - I didn't know they were broken. 68 00:03:01,680 --> 00:03:02,910 - They're not. 69 00:03:02,910 --> 00:03:03,840 - Then when are we gonna fix them? 70 00:03:03,850 --> 00:03:04,980 (audience laughing) 71 00:03:04,980 --> 00:03:06,010 - Just do it, (mumbling) simpleton. 72 00:03:06,020 --> 00:03:07,080 - Gotcha chief! 73 00:03:07,080 --> 00:03:08,550 (audience laughing) 74 00:03:08,550 --> 00:03:11,250 - Remember listeners, if you're caller number 10 75 00:03:11,250 --> 00:03:14,660 when you ca-call in, a trip to Hawaii is what you, 76 00:03:14,660 --> 00:03:17,160 what you gonna wi-wi-win! 77 00:03:17,160 --> 00:03:18,790 Now check out this tune 78 00:03:18,800 --> 00:03:21,930 while I sample a delicious Max burger! 79 00:03:22,800 --> 00:03:25,230 (applauding) 80 00:03:27,400 --> 00:03:29,070 - Are you sure you want risk a burger in this place? 81 00:03:29,070 --> 00:03:30,340 - Never. 82 00:03:30,340 --> 00:03:32,110 Call across the street and get me some sushi. 83 00:03:32,110 --> 00:03:35,710 (audience laughing) 84 00:03:35,710 --> 00:03:37,180 - Hi there, you must be Ken Kelly. 85 00:03:37,180 --> 00:03:39,750 - The DJ that makes your day! 86 00:03:39,750 --> 00:03:42,020 - You sound so cool on the radio. 87 00:03:42,020 --> 00:03:42,950 - Thanks! 88 00:03:42,950 --> 00:03:44,690 - But you're so dorky in person! 89 00:03:44,690 --> 00:03:47,190 (audience laughing) 90 00:03:47,190 --> 00:03:48,720 - We're gonna check your phones, 91 00:03:48,730 --> 00:03:50,430 make sure everything's in order for the big contest. 92 00:03:50,430 --> 00:03:52,830 - Great, go for it! 93 00:03:52,830 --> 00:03:53,660 - Won't be long. 94 00:03:57,770 --> 00:03:59,000 Alright Screech, make sure you rig it 95 00:03:59,000 --> 00:04:00,440 so you can intercept all the incoming calls. 96 00:04:00,440 --> 00:04:01,670 - No problem. 97 00:04:01,670 --> 00:04:03,440 Zach, you found the right man for the job. 98 00:04:04,510 --> 00:04:05,610 (zapping) 99 00:04:05,610 --> 00:04:08,610 (audience laughing) 100 00:04:10,010 --> 00:04:11,580 - Hey Tori, here's my system. 101 00:04:11,580 --> 00:04:13,650 You dial all the numbers except for the last one 102 00:04:13,650 --> 00:04:15,920 and then when you caller number nine, finish dialing. 103 00:04:15,920 --> 00:04:17,220 - Great strategy, Lisa. 104 00:04:19,690 --> 00:04:21,520 - Come on, come on. 105 00:04:24,330 --> 00:04:25,860 - Hey, excuse me please. 106 00:04:25,860 --> 00:04:27,760 I have to call my orthodontist. 107 00:04:27,760 --> 00:04:29,230 (audience laughing) 108 00:04:29,230 --> 00:04:30,630 - You wanna live to see tomorrow? 109 00:04:30,630 --> 00:04:31,470 Get out of here. 110 00:04:33,200 --> 00:04:34,570 - It's on you, number 10. 111 00:04:34,570 --> 00:04:36,370 Call in now and talk to Ken! 112 00:04:40,240 --> 00:04:43,040 (audience laughing) 113 00:04:43,050 --> 00:04:44,680 - Okay Zach, ready for your call. 114 00:04:45,680 --> 00:04:46,850 Ken Kelly Show. 115 00:04:46,850 --> 00:04:48,050 - Hi, this is Lisa! 116 00:04:48,050 --> 00:04:49,180 Am I caller number 10? 117 00:04:50,720 --> 00:04:52,190 - You sound cute but no. 118 00:04:52,190 --> 00:04:53,450 (audience laughing) 119 00:04:53,460 --> 00:04:55,190 Ken Kelly Show, no. 120 00:04:55,190 --> 00:04:56,920 Ken Kelly Show, no. 121 00:04:56,930 --> 00:04:57,760 - What's going on here? 122 00:04:57,760 --> 00:04:59,290 No calls are coming in. 123 00:04:59,300 --> 00:05:02,330 - I don't know, everything seems to be working fine. 124 00:05:02,330 --> 00:05:05,770 - Caller number 10, are you gonna call in? 125 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 - Ken Kelly Show. 126 00:05:08,910 --> 00:05:10,100 - [Zach] Yeah, hi Screech, it's me. 127 00:05:10,110 --> 00:05:12,010 - Zach, I'm glad it's you. 128 00:05:12,010 --> 00:05:13,110 I was getting worried. 129 00:05:13,110 --> 00:05:13,940 What's new? 130 00:05:15,240 --> 00:05:16,180 - Who cares what's new? 131 00:05:16,180 --> 00:05:17,550 Put me through to Ken Kelly. 132 00:05:17,550 --> 00:05:18,750 - Sheesh, what a grouch. 133 00:05:18,750 --> 00:05:20,450 Transferring. 134 00:05:20,450 --> 00:05:21,720 (phone ringing) 135 00:05:21,720 --> 00:05:24,250 - Alright, the phones are back. 136 00:05:24,250 --> 00:05:25,690 Hello, who's calling? 137 00:05:25,690 --> 00:05:27,360 - Zach Morris. 138 00:05:27,360 --> 00:05:28,820 - Well we've got a winner. 139 00:05:28,830 --> 00:05:31,490 Congratulations Zach Morris, you're our 10th caller. 140 00:05:31,490 --> 00:05:32,530 You know what that means. 141 00:05:32,530 --> 00:05:34,090 - Yes, I'm going to Hawaii. 142 00:05:34,100 --> 00:05:37,030 - That's right, but only if you can answer a few questions. 143 00:05:37,030 --> 00:05:40,300 Now Zach, can you be at the Max today at four o'clock? 144 00:05:40,300 --> 00:05:41,470 - Oh you bet. 145 00:05:41,470 --> 00:05:42,870 Today at four o'clock, I will be-- 146 00:05:43,940 --> 00:05:45,470 - In detention. 147 00:05:46,680 --> 00:05:47,610 I told you not to use this telephone 148 00:05:47,610 --> 00:05:48,880 on school property again. 149 00:05:48,880 --> 00:05:51,880 (audience laughing) 150 00:05:54,980 --> 00:05:57,590 (upbeat music) 151 00:06:01,160 --> 00:06:02,860 (audience laughing) 152 00:06:02,860 --> 00:06:04,730 - Landscaping for the Barbie mansion? 153 00:06:05,860 --> 00:06:07,130 - Ha, ha. 154 00:06:07,130 --> 00:06:09,230 This is a Bonzai tree. 155 00:06:09,230 --> 00:06:13,300 Bonzai cultivation happens to be an ancient Japanese art. 156 00:06:13,300 --> 00:06:15,370 Giving this to Ms. B for our anniversary. 157 00:06:17,140 --> 00:06:20,480 (audience laughing) 158 00:06:20,480 --> 00:06:21,410 - That's nice. 159 00:06:21,410 --> 00:06:22,580 Can I go to the bathroom? 160 00:06:24,610 --> 00:06:25,850 - Okay. 161 00:06:25,850 --> 00:06:27,480 But you'd better be back in five minutes. 162 00:06:30,450 --> 00:06:32,320 - You can trust me, sir. 163 00:06:32,320 --> 00:06:35,320 (audience laughing) 164 00:06:42,670 --> 00:06:44,300 Hey, Slater! 165 00:06:44,300 --> 00:06:47,100 Am I glad to see you. 166 00:06:47,100 --> 00:06:48,940 - You must need a favor. 167 00:06:48,940 --> 00:06:52,010 - Can't a friend just be happy to see his best friend? 168 00:06:53,910 --> 00:06:55,440 - What is it, preppy? 169 00:06:55,450 --> 00:06:56,680 - I need a favor. 170 00:06:56,680 --> 00:06:59,110 (audience laughing) 171 00:06:59,120 --> 00:07:01,880 What if I offered you a free trip to Hawaii? 172 00:07:03,250 --> 00:07:08,260 Hula dancers, grass skirts, mini grass skirts. 173 00:07:08,990 --> 00:07:09,660 (audience laughing) 174 00:07:09,660 --> 00:07:10,120 Still busy? 175 00:07:11,690 --> 00:07:12,990 - You found my weakness. 176 00:07:14,330 --> 00:07:15,400 What do I do? 177 00:07:15,400 --> 00:07:18,970 (audience laughing) 178 00:07:18,970 --> 00:07:20,970 Hawaii, here I come. 179 00:07:22,410 --> 00:07:23,640 (shouting) 180 00:07:23,640 --> 00:07:24,810 (audience laughing) 181 00:07:24,810 --> 00:07:26,370 - What was that? 182 00:07:26,380 --> 00:07:28,180 - Oh my gosh, I don't know. 183 00:07:28,180 --> 00:07:29,540 It must be Slater! 184 00:07:29,550 --> 00:07:31,250 I mean, someone hurt themselves. 185 00:07:31,250 --> 00:07:32,310 (audience laughing) 186 00:07:32,320 --> 00:07:33,150 - Oh! 187 00:07:34,080 --> 00:07:35,320 - Slater, what happened? 188 00:07:36,490 --> 00:07:38,020 - I was bringing the tackling dummy 189 00:07:38,020 --> 00:07:40,220 to practice when I tripped and fell down the stairs. 190 00:07:40,220 --> 00:07:41,220 Ow! 191 00:07:41,220 --> 00:07:42,190 (audience laughing) 192 00:07:42,190 --> 00:07:43,090 - Are you hurt bad, son? 193 00:07:43,090 --> 00:07:44,460 - Yes. 194 00:07:44,460 --> 00:07:45,730 I mean, seems that way. 195 00:07:45,730 --> 00:07:46,790 (audience laughing) 196 00:07:46,800 --> 00:07:47,930 - I think I broke my leg, sir. 197 00:07:47,930 --> 00:07:48,860 - Let me check. 198 00:07:48,870 --> 00:07:50,000 - [Both] No, no, no, no, no! 199 00:07:50,000 --> 00:07:51,270 (audience laughing) 200 00:07:51,270 --> 00:07:52,500 - There is no time for checking, sir. 201 00:07:52,500 --> 00:07:53,970 I have to bring him to the hospital right away. 202 00:07:53,970 --> 00:07:54,900 - Good idea. 203 00:07:54,900 --> 00:07:56,240 - No, no, no, I'll take him. 204 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 - No sir! 205 00:07:57,240 --> 00:07:58,440 - Bad idea. 206 00:07:58,440 --> 00:07:59,140 - You are the principal, they need you here. 207 00:07:59,140 --> 00:08:00,140 - Oh no! 208 00:08:00,140 --> 00:08:01,010 Belding hit him! 209 00:08:01,010 --> 00:08:01,840 (audience laughing) 210 00:08:01,850 --> 00:08:03,210 - I didn't hit him, Ox! 211 00:08:03,210 --> 00:08:04,410 He fell down. 212 00:08:04,410 --> 00:08:05,650 - That's right, and he broke his leg 213 00:08:05,650 --> 00:08:06,850 and I'm taking him to the hospital 214 00:08:06,850 --> 00:08:08,280 so bye, Ox, see you around. 215 00:08:08,280 --> 00:08:09,550 - No, no, no, I can't leave my team captain here. 216 00:08:09,550 --> 00:08:10,420 I'll carry him. 217 00:08:10,420 --> 00:08:11,950 - I don't know, Ox. 218 00:08:11,960 --> 00:08:12,850 Be careful. 219 00:08:12,860 --> 00:08:15,590 (audience laughing) 220 00:08:15,590 --> 00:08:17,760 (banging) 221 00:08:20,460 --> 00:08:21,830 - Slater? 222 00:08:21,830 --> 00:08:24,130 That must have really hurt your broken leg. 223 00:08:24,130 --> 00:08:25,130 - Huh? 224 00:08:25,130 --> 00:08:26,070 Oh yeah! 225 00:08:26,070 --> 00:08:27,030 Ow! 226 00:08:27,040 --> 00:08:28,240 (audience laughing) 227 00:08:28,240 --> 00:08:31,270 - Wait a minute, what is going on here? 228 00:08:31,270 --> 00:08:33,670 Ox just smashed your leg into the lockers 229 00:08:33,680 --> 00:08:35,280 and you didn't make a peep. 230 00:08:35,280 --> 00:08:36,880 - That's 'cause he's a real man. 231 00:08:38,110 --> 00:08:40,050 - That's 'cause he's a real faker. 232 00:08:40,050 --> 00:08:41,150 I smell a rat. 233 00:08:42,320 --> 00:08:43,450 A blonde rat. 234 00:08:43,450 --> 00:08:44,650 (audience laughing) 235 00:08:44,650 --> 00:08:46,790 Slater, did Zach put you up to this. 236 00:08:46,790 --> 00:08:47,720 - Sorry preppy. 237 00:08:47,720 --> 00:08:48,560 I've gotta get to practice. 238 00:08:48,560 --> 00:08:49,660 Come on, Ox. 239 00:08:49,660 --> 00:08:51,360 (audience laughing) 240 00:08:51,360 --> 00:08:53,090 - Slater, the only place you're going 241 00:08:53,100 --> 00:08:54,260 is to detention. 242 00:08:54,260 --> 00:08:55,500 Ox. 243 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 - What, they got a doctor in there? 244 00:08:56,500 --> 00:08:59,700 (audience laughing) 245 00:08:59,700 --> 00:09:01,070 (whistling) 246 00:09:01,070 --> 00:09:03,570 (audience laughing) 247 00:09:03,570 --> 00:09:06,140 (upbeat music) 248 00:09:07,140 --> 00:09:09,010 - Man, I've got one hour left. 249 00:09:09,010 --> 00:09:10,850 How am I gonna get out of here? 250 00:09:10,850 --> 00:09:12,110 - Give it up, preppy. 251 00:09:12,110 --> 00:09:13,180 You'll be in here so long you might 252 00:09:13,180 --> 00:09:14,550 as well change your address. 253 00:09:14,550 --> 00:09:18,150 (audience laughing) 254 00:09:18,150 --> 00:09:20,090 - Whoa, jackpot. 255 00:09:20,090 --> 00:09:23,190 (audience laughing) 256 00:09:23,190 --> 00:09:24,460 - Poor guy. 257 00:09:24,460 --> 00:09:25,390 He gets a shot at Hawaii and ends up 258 00:09:25,390 --> 00:09:26,490 getting stuck in detention. 259 00:09:29,170 --> 00:09:31,830 - Wait a minute, I think he's trying to tell me something. 260 00:09:33,400 --> 00:09:35,200 (audience laughing) 261 00:09:35,200 --> 00:09:36,470 I need your help. 262 00:09:36,470 --> 00:09:37,400 If you can get me out of detention, 263 00:09:37,410 --> 00:09:39,070 you can come with me to Hawaii. 264 00:09:39,080 --> 00:09:40,110 - I don't trust him. 265 00:09:42,910 --> 00:09:44,180 Trust me. 266 00:09:44,180 --> 00:09:45,710 (audience laughing) 267 00:09:45,720 --> 00:09:47,110 - Well you know, I could use a week 268 00:09:47,120 --> 00:09:48,320 of fun in the sun. 269 00:09:48,320 --> 00:09:50,380 - Yeah, me too but how do we get him out? 270 00:09:54,760 --> 00:09:56,290 - This is how you get me out. 271 00:10:00,630 --> 00:10:05,100 Uh, Mr. Belding, Zach's mom needs him home right away. 272 00:10:05,100 --> 00:10:06,030 - What happened? 273 00:10:07,500 --> 00:10:08,770 (audience laughing) 274 00:10:08,770 --> 00:10:10,770 - I don't know, she just said it was urgent. 275 00:10:10,770 --> 00:10:14,270 (phone ringing) 276 00:10:14,280 --> 00:10:17,040 - Hello, Zach Morris's phone. 277 00:10:17,050 --> 00:10:18,150 - [Female] Mr. Belding? 278 00:10:18,150 --> 00:10:19,280 - Yes, Ms. Morris. 279 00:10:19,280 --> 00:10:20,510 - [Female] What a surprise. 280 00:10:20,520 --> 00:10:21,680 - It's very nice to hear from you too. 281 00:10:21,680 --> 00:10:23,250 (audience laughing) 282 00:10:23,250 --> 00:10:25,120 - [Female] Mr. Belding, I need Zach home 283 00:10:25,120 --> 00:10:26,320 as soon as possible. 284 00:10:26,320 --> 00:10:27,860 There's been a mudslide. 285 00:10:29,830 --> 00:10:32,190 - That's odd, it hasn't rained in weeks. 286 00:10:32,190 --> 00:10:34,800 (bell ringing) 287 00:10:36,200 --> 00:10:39,170 Was that our school bell? 288 00:10:39,170 --> 00:10:40,100 - [Female] No. 289 00:10:40,100 --> 00:10:41,300 Oh, that was my timer. 290 00:10:41,300 --> 00:10:42,640 My muffins are ready. 291 00:10:42,640 --> 00:10:45,610 (audience laughing) 292 00:10:47,710 --> 00:10:49,010 - Muffins, you say? 293 00:10:49,010 --> 00:10:51,180 - Yeah, banana nut, Zach's favorite. 294 00:10:51,180 --> 00:10:52,680 (audience laughing) 295 00:10:52,680 --> 00:10:54,280 - Banana nut are my favorite too. 296 00:10:58,290 --> 00:10:59,250 Let's go. 297 00:10:59,260 --> 00:11:00,960 You've got a date in detention. 298 00:11:04,360 --> 00:11:05,690 - Well, it's been real. 299 00:11:05,700 --> 00:11:08,800 Gotta go, choir practice. 300 00:11:08,800 --> 00:11:10,230 - Not so fast, Lisa. 301 00:11:10,230 --> 00:11:12,200 Why don't you and Tori take a seat 302 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 in front of Mr. Slater? 303 00:11:15,200 --> 00:11:18,870 (audience laughing) 304 00:11:18,880 --> 00:11:19,710 - Aloha. 305 00:11:20,540 --> 00:11:23,110 (upbeat music) 306 00:11:26,650 --> 00:11:29,280 - Are you guys still mad at me? 307 00:11:29,290 --> 00:11:31,120 (audience laughing) 308 00:11:31,120 --> 00:11:33,290 Okay, I guess that means yes. 309 00:11:34,690 --> 00:11:36,590 - Looks like time's running out, preppy. 310 00:11:36,590 --> 00:11:38,860 Only 40 minutes left. 311 00:11:38,860 --> 00:11:41,030 - Man, this isn't fair. 312 00:11:41,030 --> 00:11:42,060 I gotta do something. 313 00:11:48,540 --> 00:11:50,240 Excuse me, Mr. Belding? 314 00:11:52,270 --> 00:11:53,570 I was wondering if you wouldn't mind 315 00:11:53,580 --> 00:11:55,480 helping me with my biology homework. 316 00:11:56,610 --> 00:11:58,210 - Well Zach, I'm impressed you're 317 00:11:58,210 --> 00:11:59,750 using your time efficiently. 318 00:11:59,750 --> 00:12:00,850 I'd be glad to help. 319 00:12:03,520 --> 00:12:08,520 - You know, I never quite understood the frog intestine. 320 00:12:10,790 --> 00:12:12,830 Ew, gross looking, isn't it? 321 00:12:12,830 --> 00:12:14,260 - I'll say. 322 00:12:14,260 --> 00:12:17,260 - In fact, looks an awful lot like cow brains. 323 00:12:17,270 --> 00:12:19,030 (audience laughing) 324 00:12:19,040 --> 00:12:22,840 In some countries, blood soaked oozing cow brains 325 00:12:22,840 --> 00:12:24,340 is considered a gourmet delicacy. 326 00:12:24,340 --> 00:12:26,970 - My, my, my, my, my stomach is-- 327 00:12:26,980 --> 00:12:28,310 - You know, maybe we should take a bite. 328 00:12:28,310 --> 00:12:29,640 See how it tastes. 329 00:12:29,650 --> 00:12:32,650 (audience laughing) 330 00:12:36,120 --> 00:12:37,350 - Not bad, preppy. 331 00:12:37,350 --> 00:12:39,250 - Alright, alright, come on, answer. 332 00:12:40,690 --> 00:12:42,520 Answer. 333 00:12:42,520 --> 00:12:43,820 Answer! 334 00:12:43,830 --> 00:12:44,660 - Hello. 335 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 - Screech. 336 00:12:48,160 --> 00:12:49,700 - And with whom do I have the pleasure of speaking? 337 00:12:50,600 --> 00:12:53,170 - Pinhead, it's me, Zach. 338 00:12:53,170 --> 00:12:55,170 - Zach, great to hear your voice. 339 00:12:55,170 --> 00:12:57,340 You really should be here in person. 340 00:12:57,340 --> 00:12:58,970 Ken Kelly's gonna leave soon. 341 00:12:58,980 --> 00:12:59,770 (audience laughing) 342 00:12:59,780 --> 00:13:01,180 - I know. 343 00:13:01,180 --> 00:13:02,810 Look, I've gotta wait for you to come with me to Hawaii. 344 00:13:02,810 --> 00:13:04,210 - Me, go to Hawaii? 345 00:13:04,210 --> 00:13:05,480 I'd love to. 346 00:13:05,480 --> 00:13:07,110 It's the height of jellyfish season. 347 00:13:07,120 --> 00:13:08,020 (audience laughing) 348 00:13:08,020 --> 00:13:09,220 - Listen carefully. 349 00:13:09,220 --> 00:13:11,120 I'm gonna give you a crash course on Hawaii. 350 00:13:13,220 --> 00:13:15,590 - Quarter to four and still no Zach Morris. 351 00:13:15,590 --> 00:13:18,030 Maybe this guy doesn't wanna go to Hawaii. 352 00:13:23,000 --> 00:13:24,060 - Hey Ken, baby. 353 00:13:24,070 --> 00:13:25,200 I'm Zach Morris. 354 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 (audience laughing) 355 00:13:34,340 --> 00:13:36,780 - Zach Morris has finally completed the race 356 00:13:36,780 --> 00:13:39,950 by coming down here and showing his face 357 00:13:39,950 --> 00:13:42,750 which could be good or bad depending upon who's looking. 358 00:13:42,750 --> 00:13:44,420 (audience laughing) 359 00:13:44,420 --> 00:13:46,650 Let's start the contest. 360 00:13:46,660 --> 00:13:48,660 - I'm ready, I'm gonna win. 361 00:13:48,660 --> 00:13:49,820 - Great. 362 00:13:49,830 --> 00:13:51,760 But before we start, Zach, tell us. 363 00:13:51,760 --> 00:13:53,390 What's the first thing you're gonna do 364 00:13:53,400 --> 00:13:55,700 when you get to Hawaii? 365 00:13:55,700 --> 00:13:56,500 - Well. 366 00:13:59,670 --> 00:14:01,840 (audience laughing) 367 00:14:01,840 --> 00:14:03,400 I'll be right back. 368 00:14:07,880 --> 00:14:09,940 - No, where's he going? 369 00:14:09,950 --> 00:14:11,180 Where is he going? 370 00:14:11,180 --> 00:14:12,110 Oh man. 371 00:14:12,110 --> 00:14:15,120 (audience laughing) 372 00:14:20,260 --> 00:14:22,060 - Zach, Zach, I have to ask you a question. 373 00:14:22,060 --> 00:14:23,690 - Whoa, Screech. 374 00:14:24,790 --> 00:14:27,190 This room is for people in detention only. 375 00:14:27,200 --> 00:14:29,100 You will have to talk to Zach later. 376 00:14:29,100 --> 00:14:30,030 - But I just-- 377 00:14:30,030 --> 00:14:31,870 - Out, out! 378 00:14:31,870 --> 00:14:35,370 I said this room is for people in detention. 379 00:14:35,370 --> 00:14:37,240 - You know, you're a doofus. 380 00:14:38,940 --> 00:14:40,940 - What is he doing? 381 00:14:40,940 --> 00:14:42,480 - What did you say? 382 00:14:42,480 --> 00:14:44,540 - I called you doofus, you big dork. 383 00:14:44,550 --> 00:14:45,650 Am I in detention yet? 384 00:14:46,820 --> 00:14:47,950 - For the rest of the afternoon. 385 00:14:47,950 --> 00:14:49,380 Take a seat young man. 386 00:14:49,390 --> 00:14:51,350 - Thanks sir, thanks a lot. 387 00:14:51,350 --> 00:14:54,260 (audience laughing) 388 00:14:54,260 --> 00:14:55,760 Zach, I walked back as fast as I could 389 00:14:55,760 --> 00:14:57,190 to ask you what's the first thing you'll do 390 00:14:57,190 --> 00:14:58,360 when you get to Hawaii. 391 00:14:59,500 --> 00:15:00,230 - Idiot. 392 00:15:01,600 --> 00:15:03,160 Now that you're in detention, 393 00:15:03,170 --> 00:15:06,230 you won't be able to tell my answer to Ken Kelly. 394 00:15:07,140 --> 00:15:08,470 - Oops. 395 00:15:08,470 --> 00:15:09,670 (audience laughing) 396 00:15:09,670 --> 00:15:10,540 Everything was going so well too. 397 00:15:12,070 --> 00:15:14,540 - Once a pea brain, always a pea brain. 398 00:15:17,850 --> 00:15:20,810 - [Ken] You've got 15 minutes to bring (mumbling) 399 00:15:20,820 --> 00:15:25,150 now, but he's not around so he might not win the trip 400 00:15:25,150 --> 00:15:27,920 (mumbling) 401 00:15:27,920 --> 00:15:28,790 (audience laughing) 402 00:15:28,790 --> 00:15:30,020 - I gotta do something. 403 00:15:30,030 --> 00:15:32,360 I gotta be in two places at once. 404 00:15:34,260 --> 00:15:35,760 - Hey, you know, someone should really 405 00:15:35,760 --> 00:15:38,400 tell Mr. Belding he's trimming that Bonzai tree all wrong. 406 00:15:39,840 --> 00:15:41,070 (audience laughing) 407 00:15:41,070 --> 00:15:42,570 - You know about those dwarf trees? 408 00:15:42,570 --> 00:15:45,140 - I just finished reading the Bonzai tree lovers handbook, 409 00:15:45,140 --> 00:15:46,210 third edition. 410 00:15:46,210 --> 00:15:47,070 (audience laughing) 411 00:15:47,080 --> 00:15:47,910 - You're kidding. 412 00:15:47,910 --> 00:15:49,140 This is perfect. 413 00:15:49,150 --> 00:15:49,940 - I'd be happy to lend it to you. 414 00:15:49,950 --> 00:15:51,650 (audience laughing) 415 00:15:51,650 --> 00:15:53,580 - Just go up there and distract Belding 416 00:15:53,580 --> 00:15:55,650 and tell him everything you know. 417 00:15:55,650 --> 00:15:56,480 - That could take hours. 418 00:15:56,490 --> 00:15:57,680 - Well good, go! 419 00:16:02,560 --> 00:16:05,390 - Mr. Belding, may I make a suggestion? 420 00:16:05,390 --> 00:16:07,560 I happen to be a Bonzai expert. 421 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 - You are? 422 00:16:08,560 --> 00:16:10,500 - I have a black belt in pruning. 423 00:16:10,500 --> 00:16:11,700 (audience laughing) 424 00:16:11,700 --> 00:16:13,400 Now you see, the shape of each branch 425 00:16:13,400 --> 00:16:14,770 symbolizes an emotion. 426 00:16:15,970 --> 00:16:18,070 - Guys, I need your help. 427 00:16:18,070 --> 00:16:19,240 - Get real. 428 00:16:19,240 --> 00:16:20,470 - No thanks, preppy. 429 00:16:20,480 --> 00:16:22,340 One double cross per day is our limit. 430 00:16:22,350 --> 00:16:23,610 (audience laughing) 431 00:16:23,610 --> 00:16:25,610 - I'm sorry but if I don't get to the Max 432 00:16:25,610 --> 00:16:28,950 in 15 minutes, nobody will win anything. 433 00:16:28,950 --> 00:16:30,450 - He does have a point. 434 00:16:30,450 --> 00:16:32,190 - I hate when he has a point. 435 00:16:32,190 --> 00:16:34,520 - Alright look, I can still win two tickets 436 00:16:34,520 --> 00:16:35,890 and prize money. 437 00:16:37,130 --> 00:16:38,390 We'll work something out. 438 00:16:38,390 --> 00:16:39,560 Now just help me, I've got an idea. 439 00:16:42,160 --> 00:16:43,600 - Now you see, too much foliage 440 00:16:43,600 --> 00:16:46,630 on the left hand side symbolizes flabby emotions. 441 00:16:46,640 --> 00:16:48,640 It means you're a namby pamby. 442 00:16:49,840 --> 00:16:51,410 - I don't want Ms. Belding thinking that. 443 00:16:51,410 --> 00:16:52,740 Even it out! 444 00:16:52,740 --> 00:16:53,810 - Exactly my point. 445 00:16:54,840 --> 00:16:57,610 Clip here and clip there. 446 00:16:57,610 --> 00:17:00,480 (audience laughing) 447 00:17:02,620 --> 00:17:06,090 (audience laughing) 448 00:17:06,090 --> 00:17:08,190 Now we're getting somewhere. 449 00:17:08,190 --> 00:17:09,920 - It's starting to look a bit thin. 450 00:17:11,290 --> 00:17:14,360 - Thin is in, it's Bonzai, not sumo wrestling. 451 00:17:14,360 --> 00:17:17,360 (audience laughing) 452 00:17:20,370 --> 00:17:21,200 Ta-da! 453 00:17:22,470 --> 00:17:24,440 - Ta-da? 454 00:17:24,440 --> 00:17:26,410 Screech, there's nothing left. 455 00:17:26,410 --> 00:17:29,310 You have ruined my tree! 456 00:17:29,310 --> 00:17:30,940 - Well if that's the kind of gratitude I get 457 00:17:30,950 --> 00:17:31,910 then I quit. 458 00:17:32,920 --> 00:17:35,920 (audience laughing) 459 00:17:37,990 --> 00:17:39,620 I tried, Zach, but obviously Belding 460 00:17:39,620 --> 00:17:41,320 knows squat about Bonzai. 461 00:17:41,320 --> 00:17:43,220 (audience laughing) 462 00:17:43,230 --> 00:17:44,620 - 10 seconds left. 463 00:17:44,630 --> 00:17:48,060 Nine, eight, seven, six-- 464 00:17:48,060 --> 00:17:49,530 - Stop, stop, I'm here! 465 00:17:49,530 --> 00:17:50,430 - Who are you? 466 00:17:50,430 --> 00:17:51,870 - I'm Zach Morris. 467 00:17:51,870 --> 00:17:54,630 - Nice try, kid, but Zach Morris is a skinny little nerd. 468 00:17:57,610 --> 00:17:59,040 - No, I'm not. 469 00:17:59,040 --> 00:18:00,210 The skinny little nerd was my friend 470 00:18:00,210 --> 00:18:01,440 pretending to be me. 471 00:18:01,440 --> 00:18:04,040 Here's my driver's license to prove it. 472 00:18:04,050 --> 00:18:07,680 - Well folks, the real Zach Morris has finally arrived. 473 00:18:08,950 --> 00:18:11,050 Let's get on to the contest. 474 00:18:11,050 --> 00:18:12,620 (clapping) 475 00:18:12,620 --> 00:18:14,920 - Alright, ask me anything, I'm ready. 476 00:18:14,920 --> 00:18:16,620 - Alright, answer these three questions 477 00:18:16,630 --> 00:18:18,830 and the trip to Hawaii is yours! 478 00:18:18,830 --> 00:18:20,330 - Hey, I'm packed and ready to go. 479 00:18:20,330 --> 00:18:23,830 - Question number one, on December seventh, 1941, 480 00:18:23,830 --> 00:18:26,470 this naval base was attacked by the Japanese. 481 00:18:26,470 --> 00:18:29,440 - Pearl Harbor on the island of Oahu west of Honolulu. 482 00:18:29,440 --> 00:18:30,240 - Correct! 483 00:18:30,240 --> 00:18:31,470 - Yes! 484 00:18:31,470 --> 00:18:33,740 (clapping) 485 00:18:34,580 --> 00:18:36,140 - Question number two. 486 00:18:36,150 --> 00:18:37,740 It's a northern beach where surfers 487 00:18:37,750 --> 00:18:40,850 from all over the world come to hang 10! 488 00:18:40,850 --> 00:18:42,080 Name it. 489 00:18:42,080 --> 00:18:44,320 - Pipeline on Sunset Beach, huh? 490 00:18:44,320 --> 00:18:45,720 - Correct again! 491 00:18:45,720 --> 00:18:48,460 (clapping) 492 00:18:48,460 --> 00:18:50,790 Zach Morris, you are two for two. 493 00:18:50,790 --> 00:18:53,060 Now before that big question number three, 494 00:18:53,060 --> 00:18:55,600 let's pause for this announcement. 495 00:18:56,670 --> 00:18:59,000 (upbeat music) 496 00:18:59,000 --> 00:19:01,870 (audience laughing) 497 00:19:05,570 --> 00:19:07,840 - Zach, this is detention. 498 00:19:07,840 --> 00:19:09,080 No napping. 499 00:19:10,250 --> 00:19:14,010 - Ah, I don't think he's feeling well. 500 00:19:14,020 --> 00:19:15,220 - You're not kidding. 501 00:19:15,220 --> 00:19:17,220 You should see how pale and boney he looks. 502 00:19:17,220 --> 00:19:19,390 (audience laughing) 503 00:19:19,390 --> 00:19:23,190 - What Screech means is he's been studying a lot lately. 504 00:19:23,190 --> 00:19:25,130 It's hard keeping a tan in the library. 505 00:19:26,630 --> 00:19:27,890 - Ha. 506 00:19:27,900 --> 00:19:29,560 Zach doesn't even know where the library is. 507 00:19:29,570 --> 00:19:31,400 Now wake up! 508 00:19:31,400 --> 00:19:33,700 - Sir, maybe you shouldn't wake him just yet. 509 00:19:33,700 --> 00:19:34,970 He can be really grouchy. 510 00:19:39,680 --> 00:19:41,280 - I said no sleeping! 511 00:19:41,280 --> 00:19:44,280 (audience laughing) 512 00:19:46,350 --> 00:19:47,610 - You tyrant! 513 00:19:47,620 --> 00:19:49,350 You starved him to death! 514 00:19:50,450 --> 00:19:52,820 - I think I know what's going on here. 515 00:19:52,820 --> 00:19:56,790 No one leaves until I get back. 516 00:19:59,530 --> 00:20:00,990 (audience laughing) 517 00:20:01,000 --> 00:20:03,330 - And now for the third and final question. 518 00:20:03,330 --> 00:20:05,700 This ancient hobby is practiced in Hawaii 519 00:20:05,700 --> 00:20:08,000 and involves pruning miniature trees. 520 00:20:08,000 --> 00:20:09,770 Name this art form. 521 00:20:11,070 --> 00:20:12,610 - Wait, I know this. 522 00:20:12,610 --> 00:20:14,110 It's, it's. 523 00:20:15,640 --> 00:20:18,910 The stupid little tree that Belding was playing with. 524 00:20:18,910 --> 00:20:21,650 Bon, Bon, no, Bolshoi. 525 00:20:21,650 --> 00:20:23,150 - Sorry, you lose! 526 00:20:23,150 --> 00:20:24,450 (audience laughing) 527 00:20:24,450 --> 00:20:25,390 - Ask me another question, please! 528 00:20:25,390 --> 00:20:26,520 - Sorry, no can do. 529 00:20:26,520 --> 00:20:28,150 But we still need a winner! 530 00:20:30,260 --> 00:20:33,030 Okay, the next person that comes through that door 531 00:20:33,030 --> 00:20:35,360 and answers this question will win it all! 532 00:20:38,400 --> 00:20:39,770 - There you are! 533 00:20:39,770 --> 00:20:41,940 - And here's our new contestant. 534 00:20:41,940 --> 00:20:44,170 (clapping) 535 00:20:45,910 --> 00:20:47,170 - What, who are you? 536 00:20:47,180 --> 00:20:48,980 - I'm Rapping Ken Kelly and if you 537 00:20:48,980 --> 00:20:50,540 can tell us what ancient hobby 538 00:20:50,550 --> 00:20:52,350 involves pruning miniature trees, 539 00:20:52,350 --> 00:20:54,650 you'll win a trip for two to Hawaii. 540 00:20:55,880 --> 00:20:57,820 - That's easy, it's Bonzai. 541 00:20:57,820 --> 00:20:59,190 - Bonzai, I knew it! 542 00:20:59,190 --> 00:21:00,220 - And we have a winner! 543 00:21:00,220 --> 00:21:02,890 Finally I can get out of here. 544 00:21:02,890 --> 00:21:05,160 (clapping) 545 00:21:06,500 --> 00:21:07,660 - I won? 546 00:21:07,660 --> 00:21:10,130 Well this is the perfect anniversary gift. 547 00:21:10,130 --> 00:21:10,960 - Yeah, yeah. 548 00:21:12,900 --> 00:21:14,530 Happy anniversary. 549 00:21:14,540 --> 00:21:16,940 - Zach, I owe it all to you. 550 00:21:18,940 --> 00:21:20,170 And to think I thought that you 551 00:21:20,180 --> 00:21:22,510 were just trying to skip out of detention. 552 00:21:22,510 --> 00:21:26,450 - Oh, no sir, I was doing this all for you. 553 00:21:26,450 --> 00:21:27,350 Weeks of planning. 554 00:21:28,880 --> 00:21:31,080 Maybe now you'll do me a favor in return. 555 00:21:32,420 --> 00:21:33,520 - We'll talk about it. 556 00:21:34,560 --> 00:21:36,690 In detention. 557 00:21:36,690 --> 00:21:38,490 (audience laughing) 558 00:21:38,490 --> 00:21:41,090 (upbeat music) 37251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.