Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,260
(bell ringing)
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,770
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,770 --> 00:00:06,230
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:06,240 --> 00:00:09,270
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:09,270 --> 00:00:12,210
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
6
00:00:12,210 --> 00:00:15,740
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
7
00:00:15,750 --> 00:00:20,750
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,450
♪ If the teacher pops a
test, I know I'm in a mess ♪
9
00:00:24,450 --> 00:00:27,490
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
10
00:00:27,490 --> 00:00:29,120
♪ Riding low in my chair ♪
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,530
♪ She won't know
that I'm there ♪
12
00:00:30,530 --> 00:00:34,000
♪ If I can hand it in
tomorrow it'll be all right ♪
13
00:00:34,000 --> 00:00:38,970
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
14
00:00:52,280 --> 00:00:55,350
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the ♪
15
00:00:55,350 --> 00:00:58,390
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the ♪
16
00:00:58,390 --> 00:01:03,220
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
17
00:01:17,840 --> 00:01:20,080
- The Student Council
meeting is now in session.
18
00:01:20,080 --> 00:01:22,140
Zack, what's the first
order of business?
19
00:01:23,280 --> 00:01:25,150
- Well, we have a
very exciting petition
20
00:01:25,150 --> 00:01:27,450
signed by four nerds,
two dorks, and a dweeb.
21
00:01:28,720 --> 00:01:29,550
- I'm the dweeb.
22
00:01:32,760 --> 00:01:34,460
- Everybody knows
that, Franklin.
23
00:01:37,490 --> 00:01:40,800
- We want Thursday to be an
official day of mourning.
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,300
- Franklin's right.
25
00:01:42,300 --> 00:01:45,330
25 years ago next Thursday,
they canceled Gilligan's Island.
26
00:01:45,340 --> 00:01:46,130
- Oh boy.
27
00:01:47,300 --> 00:01:49,340
- And somebody
should cancel you.
28
00:01:49,340 --> 00:01:51,140
- Any other new business?
29
00:01:51,140 --> 00:01:53,480
- I think Graham has
to go to the bathroom.
30
00:01:54,910 --> 00:01:56,110
- Yes, Graham?
31
00:01:56,110 --> 00:01:57,180
- I'd like to
introduce all of you
32
00:01:57,180 --> 00:01:59,510
to public enemy number one.
33
00:01:59,520 --> 00:02:00,680
- Hey, he's right here.
34
00:02:01,950 --> 00:02:03,550
- The plastic foam cup.
35
00:02:03,550 --> 00:02:06,050
Every time we use one
of these in our school,
36
00:02:06,060 --> 00:02:09,260
we pollute our planet
because plastic foam cups
37
00:02:09,260 --> 00:02:11,230
are not biodegradable.
38
00:02:11,230 --> 00:02:13,960
- Yeah, he's right, we need
to talk to the administration.
39
00:02:13,960 --> 00:02:15,930
- No, we need to stop
tomorrow's delivery
40
00:02:15,930 --> 00:02:17,300
of plastic foam cups.
41
00:02:17,300 --> 00:02:19,000
- Hey, no one's gonna
be here tomorrow.
42
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
It's Cut Day, remember?
43
00:02:20,500 --> 00:02:22,140
It's the only reason
I go to school.
44
00:02:22,140 --> 00:02:24,270
- Zack, we need to
save the planet.
45
00:02:24,270 --> 00:02:27,010
- Well hey, a planet without
Cut Day isn't worth saving.
46
00:02:27,010 --> 00:02:28,240
- [Zack] Bravo.
47
00:02:30,580 --> 00:02:31,810
- All right, everybody.
48
00:02:31,810 --> 00:02:33,710
I have an important
announcement to make.
49
00:02:34,780 --> 00:02:37,080
I know that tomorrow is Cut Day.
50
00:02:37,090 --> 00:02:38,290
- Thanks for reminding us, sir.
51
00:02:38,290 --> 00:02:39,850
- Stop by again next year.
52
00:02:39,860 --> 00:02:41,320
- See ya.
53
00:02:41,320 --> 00:02:43,360
- Now, there's nothing
I can do to stop you,
54
00:02:43,360 --> 00:02:45,530
but anyone who does cut tomorrow
55
00:02:45,530 --> 00:02:47,630
will get an unexcused absence.
56
00:02:47,630 --> 00:02:52,130
And 10 unexcused
absences mean suspension.
57
00:02:52,140 --> 00:02:56,000
And somebody here
already has nine.
58
00:02:59,310 --> 00:03:00,480
- Aw, come on, sir.
59
00:03:00,480 --> 00:03:02,040
You can't expect me
to be here on Cut Day.
60
00:03:02,050 --> 00:03:03,810
- Oh, yes I can.
61
00:03:03,810 --> 00:03:06,010
I'm gonna check on
you all day long,
62
00:03:06,020 --> 00:03:08,850
and if you're not
here, you're suspended.
63
00:03:08,850 --> 00:03:10,520
- Sense of impending doom.
64
00:03:15,590 --> 00:03:17,060
Hey, what do you think, Lisa?
65
00:03:17,060 --> 00:03:19,160
A little less on the side, maybe
straighten my curls on top?
66
00:03:19,160 --> 00:03:20,830
- What are you talking
about, Screech?
67
00:03:20,830 --> 00:03:22,200
- Well, tomorrow's Cut Day.
68
00:03:23,630 --> 00:03:26,370
- You don't get a haircut
on Cut Day, you doofus.
69
00:03:26,370 --> 00:03:28,670
You cut school and
go to the beach.
70
00:03:28,670 --> 00:03:30,740
- Well, how come nobody
told me this last year?
71
00:03:30,740 --> 00:03:32,740
I blew the whole day
at the barber shop.
72
00:03:35,450 --> 00:03:37,410
- This is gonna be the
best Cut Day ever, Mama.
73
00:03:37,410 --> 00:03:39,950
First, we'll start at the
Max, and after that we'll go--
74
00:03:39,950 --> 00:03:42,150
- Hold it, Slater, I want
to stay in school tomorrow.
75
00:03:42,150 --> 00:03:43,420
- What?
76
00:03:43,420 --> 00:03:44,520
Are you out of your mind?
77
00:03:44,520 --> 00:03:45,990
- I want to guarantee
the survival
78
00:03:45,990 --> 00:03:47,620
of the Earth's environment.
79
00:03:47,620 --> 00:03:48,920
- Well, can't that
wait 'til Monday?
80
00:03:48,930 --> 00:03:50,990
- No, there's a plastic
foam protest tomorrow,
81
00:03:50,990 --> 00:03:52,460
and I intend to be part of it.
82
00:03:52,460 --> 00:03:54,030
- Oh well, have fun.
83
00:03:54,030 --> 00:03:56,730
I'll be at the beach with my
plastic foam boogie board.
84
00:03:57,930 --> 00:03:59,370
- How can you be
so irresponsible?
85
00:03:59,370 --> 00:04:00,840
- Jessie, lighten up.
86
00:04:00,840 --> 00:04:02,340
Missing one protest march
isn't gonna put the Earth
87
00:04:02,340 --> 00:04:03,740
on the critical list.
88
00:04:03,740 --> 00:04:05,910
- Yeah, Jessie, you know
everything about the environment
89
00:04:05,910 --> 00:04:07,240
except how to enjoy it.
90
00:04:07,240 --> 00:04:08,840
- Well, if you don't do
something about it now,
91
00:04:08,850 --> 00:04:10,750
there won't be
anything left to enjoy.
92
00:04:12,620 --> 00:04:15,620
Graham, I thought what you
said this morning was great.
93
00:04:15,620 --> 00:04:16,680
- Wait 'til you see
me in action tomorrow,
94
00:04:16,690 --> 00:04:18,420
even if I have to protest alone.
95
00:04:18,420 --> 00:04:19,690
- Oh, you won't be alone.
96
00:04:19,690 --> 00:04:21,220
I'll be here
protesting with you.
97
00:04:21,220 --> 00:04:22,460
- Really?
98
00:04:22,460 --> 00:04:24,190
That's great, two people
can make a difference.
99
00:04:24,190 --> 00:04:26,390
All you need's a
spark to start a fire.
100
00:04:26,400 --> 00:04:27,230
I'll see ya.
101
00:04:29,230 --> 00:04:32,570
- While you and Graham are
out toasting marshmallows,
102
00:04:32,570 --> 00:04:34,640
I'll be having fun
with Kelly and Zack.
103
00:04:34,640 --> 00:04:36,740
- Correction, Zack is
gonna be here with me.
104
00:04:36,740 --> 00:04:38,870
- You, marching for
the environment?
105
00:04:38,880 --> 00:04:42,580
His idea of recycling is
trading blondes for brunettes.
106
00:04:42,580 --> 00:04:44,550
- No, no I'm not
marching, Slater.
107
00:04:46,020 --> 00:04:47,750
- Belding said if he cuts
once more he's suspended.
108
00:04:47,750 --> 00:04:48,680
(Zack groans)
109
00:04:48,690 --> 00:04:50,350
- Aw, pretty poor Preppy.
110
00:04:50,350 --> 00:04:51,750
I'll send you a postcard.
111
00:04:51,760 --> 00:04:54,560
- Hey, the king of Cut
Day will find a way out.
112
00:04:54,560 --> 00:04:57,090
- Zack, your folks will kill
you if you get suspended.
113
00:04:57,090 --> 00:05:00,030
- Give it up, guy,
you're spending Cut
Day here at Bayside.
114
00:05:00,030 --> 00:05:01,500
- Yeah?
115
00:05:01,500 --> 00:05:03,460
All right, a hundred bucks
says I'll find a way out
116
00:05:03,470 --> 00:05:04,800
and spend Cut Day with you.
117
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
- You're on.
118
00:05:10,610 --> 00:05:12,970
- All right, let's
call the roll.
119
00:05:12,980 --> 00:05:13,810
Adams.
120
00:05:15,510 --> 00:05:16,410
Applegate.
121
00:05:17,410 --> 00:05:19,080
Baker.
122
00:05:19,080 --> 00:05:19,910
Barnet.
123
00:05:23,120 --> 00:05:23,950
Who cares?
124
00:05:25,960 --> 00:05:27,590
Where did we leave
off yesterday?
125
00:05:27,590 --> 00:05:29,260
- We were discussing
the obvious benefits
126
00:05:29,260 --> 00:05:30,860
of a female president.
127
00:05:30,860 --> 00:05:32,360
She's long overdue.
128
00:05:32,360 --> 00:05:34,860
- Yep, just like a
woman, always late.
129
00:05:37,530 --> 00:05:39,870
- Well, I think it's about
time that the United States
130
00:05:39,870 --> 00:05:41,270
caught up with the
rest of the world.
131
00:05:41,270 --> 00:05:44,070
I mean, they've had Margaret
Thatcher in England,
132
00:05:44,070 --> 00:05:47,780
Indira Gandhi in India,
Golda Meir in Israel.
133
00:05:47,780 --> 00:05:49,240
What?
134
00:05:49,250 --> 00:05:52,110
- Oh, nothing, I didn't
know there was a male brain
135
00:05:52,110 --> 00:05:53,780
capable of that
kind of thinking.
136
00:05:55,820 --> 00:05:57,250
- Excuse me, Mrs. Carpenter.
137
00:05:57,250 --> 00:05:59,820
I just want to make sure
that one of your students is.
138
00:05:59,820 --> 00:06:02,120
Well, good morning, Zack.
139
00:06:02,120 --> 00:06:03,760
- Yes, that's easy
for you to say, sir.
140
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
They pay you to be here.
141
00:06:08,400 --> 00:06:09,930
- Well, I have to go now,
142
00:06:09,930 --> 00:06:12,070
but I'll checking
on you later, Zack.
143
00:06:12,070 --> 00:06:13,270
You can count on it.
144
00:06:14,970 --> 00:06:16,740
- You're out a hundred bucks.
145
00:06:16,740 --> 00:06:18,410
- I wouldn't be
too sure, Jessie.
146
00:06:19,540 --> 00:06:21,380
- Zack Morris to the library.
147
00:06:22,280 --> 00:06:24,850
You owe $86 in overdue books,
148
00:06:24,850 --> 00:06:27,680
and the librarian is shouting
in a whisper for her money.
149
00:06:29,390 --> 00:06:31,250
- All right, Zack,
you'd better go.
150
00:06:32,760 --> 00:06:34,560
- See what happens when
you don't cut school?
151
00:06:34,560 --> 00:06:35,490
You get in trouble.
152
00:06:38,130 --> 00:06:39,990
- Come on, gator, you're mine.
153
00:06:40,000 --> 00:06:41,300
Take that and that and that.
154
00:06:41,300 --> 00:06:42,630
- Screech, let me have a turn.
155
00:06:42,630 --> 00:06:43,630
- This is a man's job, Lisa.
156
00:06:43,630 --> 00:06:44,800
Take that.
157
00:06:44,800 --> 00:06:45,930
Get back to your swamp.
158
00:06:48,170 --> 00:06:49,840
I got 'em all.
159
00:06:49,840 --> 00:06:51,410
- No, you missed one.
160
00:06:51,410 --> 00:06:52,240
- Oh.
161
00:06:54,680 --> 00:06:56,610
I don't think you
understand the rules.
162
00:06:58,010 --> 00:06:59,250
- All right, now
just let the stick
163
00:06:59,250 --> 00:07:00,680
slide through your
fingers, okay Kelly?
164
00:07:00,680 --> 00:07:02,550
Keep it straight
and follow through.
165
00:07:02,550 --> 00:07:04,620
- Okay.
- Go ahead.
166
00:07:04,620 --> 00:07:05,550
- Think you got it.
167
00:07:05,560 --> 00:07:06,750
- Bullseye.
- Nice.
168
00:07:06,760 --> 00:07:08,390
- You're a terrific
teacher, Slater.
169
00:07:08,390 --> 00:07:10,490
You and Jessie must
have a blast together.
170
00:07:10,490 --> 00:07:11,660
- Are you kidding?
171
00:07:11,660 --> 00:07:12,930
Once I tried to
teach her horseshoes,
172
00:07:12,930 --> 00:07:14,530
and she said it was
cruelty to animals.
173
00:07:15,470 --> 00:07:16,400
Come on, let's try this one.
174
00:07:16,400 --> 00:07:17,230
- Okay.
175
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Hey, you want to take a turn?
176
00:07:19,670 --> 00:07:21,140
- Oh no, that's all right.
177
00:07:21,140 --> 00:07:22,570
I enjoy teaching.
178
00:07:26,340 --> 00:07:27,810
Uh oh.
- All right.
179
00:07:27,810 --> 00:07:29,240
This has been the
best Cut Day yet.
180
00:07:29,250 --> 00:07:30,510
- And the most profitable.
181
00:07:30,510 --> 00:07:32,210
I feel like I've already
got Zack's hundred bucks
182
00:07:32,210 --> 00:07:33,480
in my pocket.
183
00:07:33,480 --> 00:07:35,420
- Yeah, well you better
check that pocket again.
184
00:07:35,420 --> 00:07:37,220
- [Kelly And Slater] Zack?
185
00:07:37,220 --> 00:07:38,290
- Hey, how'd you get out?
186
00:07:38,290 --> 00:07:39,420
- I had a friend
come and get me.
187
00:07:39,420 --> 00:07:40,920
- Remember, you
promised to help support
188
00:07:40,920 --> 00:07:42,790
my Mr. Ed resolution.
189
00:07:42,790 --> 00:07:45,230
- Yes, you have
my word, Franklin.
190
00:07:45,230 --> 00:07:48,330
Now, gimme my money now so
I can head back to class
191
00:07:48,330 --> 00:07:49,260
before Belding catches me.
192
00:07:49,270 --> 00:07:50,830
- Wait, time out, wait a second.
193
00:07:50,830 --> 00:07:52,930
This is Cut Day, not cut class.
194
00:07:52,940 --> 00:07:55,770
You don't win the bet unless
you show up everywhere we go
195
00:07:55,770 --> 00:07:57,240
all day long.
196
00:07:57,240 --> 00:07:59,210
- You want me to sneak
out of every single class?
197
00:07:59,210 --> 00:08:01,510
- Hey, if you can't do it,
Preppy, then I guess you lose.
198
00:08:01,510 --> 00:08:02,610
Just give me my money now.
199
00:08:02,610 --> 00:08:03,850
- No way.
200
00:08:03,850 --> 00:08:05,180
The bet's still on,
and you're gonna lose.
201
00:08:05,180 --> 00:08:07,680
Wherever you go, I'll be there.
202
00:08:07,680 --> 00:08:09,220
- All right, come on, let's go.
203
00:08:14,020 --> 00:08:16,590
- 10, nine, I knew he'd cut.
204
00:08:16,590 --> 00:08:19,330
I know Zack Morris like
the back of my hand.
205
00:08:19,330 --> 00:08:23,160
Five, four, three, two--
206
00:08:24,370 --> 00:08:26,570
- Mr. Belding, what
a pleasant surprise.
207
00:08:26,570 --> 00:08:28,270
And what brings
you to study hall?
208
00:08:28,270 --> 00:08:31,070
- Don't get cocky, Zack,
I've got my eye on you.
209
00:08:31,070 --> 00:08:33,610
- Sorry, sir,
you're not my type.
210
00:08:33,610 --> 00:08:36,210
(bell ringing)
211
00:08:41,780 --> 00:08:43,750
- Okay, nobody's here.
212
00:08:43,750 --> 00:08:45,450
Free period, do
whatever you want.
213
00:08:47,090 --> 00:08:48,620
- You were gone a long time.
214
00:08:48,630 --> 00:08:49,860
They must have really put
it to you at the library.
215
00:08:49,860 --> 00:08:52,490
- Oh, get real,
I was at the Max.
216
00:08:52,500 --> 00:08:53,430
- You cut?
217
00:08:53,430 --> 00:08:54,930
How'd you get out of here?
218
00:08:54,930 --> 00:08:57,700
- Uh uh uh, a great magician
never reveals his secrets.
219
00:08:57,700 --> 00:09:00,670
Now I gotta figure out
my next disappearing act.
220
00:09:00,670 --> 00:09:02,770
- I gotta paint
signs for the rally.
221
00:09:02,770 --> 00:09:04,470
- Oh, great idea.
222
00:09:04,470 --> 00:09:05,370
Can I help?
223
00:09:05,370 --> 00:09:06,240
- Well, sure.
224
00:09:06,240 --> 00:09:07,370
How are you at slogans?
225
00:09:07,380 --> 00:09:08,980
- Oh, my specialty.
226
00:09:08,980 --> 00:09:10,550
How's this one?
227
00:09:10,550 --> 00:09:13,680
Plastic foam, the
choice of idiots.
228
00:09:14,850 --> 00:09:16,550
- Maybe just a wee
bit too intense.
229
00:09:17,790 --> 00:09:18,790
- Oh, Mr. Mooney?
230
00:09:18,790 --> 00:09:20,660
Oh man, can I go
to the bathroom?
231
00:09:20,660 --> 00:09:22,260
(grumbling)
232
00:09:22,260 --> 00:09:24,120
All right, thanks.
233
00:09:26,630 --> 00:09:28,030
- Okay, let's see what we got.
234
00:09:28,030 --> 00:09:30,000
Drink now, die later.
235
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Go home plastic foam.
236
00:09:31,500 --> 00:09:33,430
- Oh wait, wait, this
one's my favorite.
237
00:09:33,440 --> 00:09:36,240
It's time to wake up,
drink from a paper cup.
238
00:09:36,240 --> 00:09:37,870
- It's protest
poetry, I love it.
239
00:09:41,780 --> 00:09:43,340
- [Jessie] Why are you so happy?
240
00:09:43,350 --> 00:09:45,450
- Well, I did a little
painting of my own.
241
00:09:47,480 --> 00:09:49,480
- Oh, tell me he skipped out.
242
00:09:52,720 --> 00:09:54,860
- [Announcer] Mr. Belding,
your car is being towed.
243
00:09:54,860 --> 00:09:56,460
You parked it in a red zone.
244
00:09:57,760 --> 00:09:58,690
- What?
245
00:09:58,700 --> 00:09:59,730
I did not park in a red zone!
246
00:10:02,000 --> 00:10:03,430
- Guess who painted the curb?
247
00:10:04,730 --> 00:10:07,400
(ominous music)
248
00:10:12,210 --> 00:10:14,240
- Want some imported chocolates?
249
00:10:14,240 --> 00:10:15,440
- Where are they from?
250
00:10:15,440 --> 00:10:17,110
- Afghanistan,
they make the best
251
00:10:17,110 --> 00:10:20,110
chocolate-covered
grasshoppers in the world.
252
00:10:20,120 --> 00:10:21,450
- Grasshoppers?
253
00:10:21,450 --> 00:10:23,380
(gagging)
254
00:10:23,390 --> 00:10:24,450
- How about a beetle?
255
00:10:27,120 --> 00:10:27,960
Oh look, a wing.
256
00:10:30,590 --> 00:10:33,160
- You know, Kelly, I am
really glad we came here.
257
00:10:33,160 --> 00:10:35,600
Jessie wouldn't go to this
kinda flick in a million years.
258
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
- Well, I love a good scare.
259
00:10:37,100 --> 00:10:39,600
I saw Revenge of the Zombie
Headhunters seven times.
260
00:10:39,600 --> 00:10:41,870
- Oh, I really wanted
to see that one,
261
00:10:41,870 --> 00:10:44,010
but Jessie wouldn't go because
I couldn't convince her
262
00:10:44,010 --> 00:10:45,910
that zombie headhunters
were feminists.
263
00:10:47,880 --> 00:10:49,410
- Ugh.
264
00:10:49,410 --> 00:10:52,650
- Uh oh, the creature's
starting to ooze.
265
00:10:52,650 --> 00:10:55,350
(creature roars)
266
00:10:56,850 --> 00:10:58,350
- Look what you did, Screech.
267
00:10:58,350 --> 00:11:00,860
- Hey, don't complain, you
got all the ones with butter.
268
00:11:00,860 --> 00:11:03,620
(creature roars)
269
00:11:08,970 --> 00:11:11,270
(Screech screams)
270
00:11:11,270 --> 00:11:12,230
- Screech!
271
00:11:12,230 --> 00:11:13,600
- Shh!
272
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Hush, it's me.
273
00:11:15,540 --> 00:11:16,870
What's going on here?
274
00:11:16,870 --> 00:11:18,440
- The monster just ate Burbank.
275
00:11:19,740 --> 00:11:21,210
- No, between Kelly and Slater.
276
00:11:21,210 --> 00:11:23,240
- He didn't eat them,
Zack, they're fine.
277
00:11:28,220 --> 00:11:29,050
(Zack coughs)
278
00:11:29,050 --> 00:11:30,250
- Zack.
279
00:11:30,250 --> 00:11:31,890
- It was a really scary
moment in the movie.
280
00:11:31,890 --> 00:11:33,120
- Uh huh.
281
00:11:33,120 --> 00:11:35,260
Well, this is a scary
moment for you, Slater.
282
00:11:35,260 --> 00:11:36,290
I got out again.
283
00:11:36,290 --> 00:11:37,520
You're gonna lose.
284
00:11:37,530 --> 00:11:39,190
- Yeah, well don't
be so sure, Preppy.
285
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
You never know what'll happen.
286
00:11:41,200 --> 00:11:42,900
(creature roaring)
287
00:11:42,900 --> 00:11:44,230
- No, I guess you never do.
288
00:11:52,710 --> 00:11:54,470
- Look, the delivery person
will be here any minute,
289
00:11:54,480 --> 00:11:57,080
so you and I are gonna have to
block the hall by ourselves.
290
00:11:57,080 --> 00:11:58,650
- We can do it.
291
00:11:58,650 --> 00:12:01,220
It's not how many of us there
are, it's how much we believe.
292
00:12:01,220 --> 00:12:04,250
- You know, Jess, I've never
met anyone else quite like you.
293
00:12:04,250 --> 00:12:05,320
- Is that a compliment?
294
00:12:05,320 --> 00:12:06,550
- Yeah, you bet it is.
295
00:12:08,520 --> 00:12:09,360
- Hey, guys.
296
00:12:10,260 --> 00:12:11,330
- Ah ha!
297
00:12:11,330 --> 00:12:12,290
(Zack shouts)
(Belding laughs)
298
00:12:12,290 --> 00:12:14,260
This time I caught you.
299
00:12:14,260 --> 00:12:15,760
What do you think you're doing?
300
00:12:15,770 --> 00:12:16,630
- Uh, what am I doing?
301
00:12:16,630 --> 00:12:17,900
- Uh huh.
302
00:12:17,900 --> 00:12:21,400
- Um, I'm exercising
my right to protest.
303
00:12:21,400 --> 00:12:23,070
- Oh!
- Yes, power to the people!
304
00:12:23,070 --> 00:12:24,710
Right on, go team go!
305
00:12:24,710 --> 00:12:25,670
Save the Earth!
306
00:12:25,670 --> 00:12:27,170
- [Graham] Hey, there he is.
307
00:12:27,180 --> 00:12:29,610
♪ One, two, three four, don't
use plastic foam no more ♪
308
00:12:29,610 --> 00:12:31,810
♪ Yeah, five, six,
seven, eight ♪
309
00:12:31,810 --> 00:12:34,680
♪ Nine, 10, 11, 12 ♪
310
00:12:34,680 --> 00:12:37,120
- All right, all right,
you have made your point.
311
00:12:37,120 --> 00:12:38,850
Now let the man
make his delivery.
312
00:12:38,860 --> 00:12:41,360
- Mr. Belding, don't you
care about our future?
313
00:12:41,360 --> 00:12:43,920
- I care about running
an orderly school.
314
00:12:43,930 --> 00:12:45,830
If you don't want plastic foam,
315
00:12:45,830 --> 00:12:48,630
then present a petition
to the school board.
316
00:12:48,630 --> 00:12:50,600
Now, go to class
before I present
317
00:12:50,600 --> 00:12:52,400
all three of you with detention.
318
00:12:52,400 --> 00:12:53,200
- Hey.
319
00:12:58,810 --> 00:12:59,840
- Hey, Jessie.
320
00:12:59,840 --> 00:13:00,570
- Graham, we failed.
321
00:13:00,580 --> 00:13:02,080
- No, we didn't.
322
00:13:02,080 --> 00:13:05,850
If we convinced even one
person, then we succeeded.
323
00:13:05,850 --> 00:13:07,480
Right, Zack?
324
00:13:07,480 --> 00:13:08,550
- Graham, you failed.
325
00:13:11,450 --> 00:13:12,990
- When you try
and save the world
326
00:13:12,990 --> 00:13:14,490
and people don't even care--
327
00:13:14,490 --> 00:13:16,320
- You start to think,
what's the use?
328
00:13:17,890 --> 00:13:20,090
- You really understand
how I feel, don't you?
329
00:13:20,100 --> 00:13:23,660
- Yeah, I do because
I feel the same way.
330
00:13:23,670 --> 00:13:24,970
But I keep trying.
331
00:13:29,770 --> 00:13:31,010
- What a Cut Day.
332
00:13:31,010 --> 00:13:32,770
Some people are
ditching classes,
333
00:13:32,780 --> 00:13:34,570
some people are
ditching each other.
334
00:13:39,580 --> 00:13:42,580
(lively rock music)
335
00:14:09,150 --> 00:14:10,850
- You're really a
hot dancer, Slater.
336
00:14:10,850 --> 00:14:12,110
- Oh, thanks, so are you.
337
00:14:13,150 --> 00:14:15,220
Oh, but your
shoulders are too hot.
338
00:14:15,220 --> 00:14:16,480
- What?
- They're burning up.
339
00:14:16,490 --> 00:14:18,050
Come on, let me put
some lotion on 'em.
340
00:14:18,050 --> 00:14:19,150
- Oh, thanks.
341
00:14:22,460 --> 00:14:25,290
- You know, Kelly, this is
a new experience for me,
342
00:14:25,290 --> 00:14:26,830
spending the whole
day with a girl
343
00:14:26,830 --> 00:14:28,630
and not getting into a fight.
344
00:14:28,630 --> 00:14:31,000
- This is the most fun
I've had in a long time.
345
00:14:33,240 --> 00:14:35,270
- Lisa, my shoulders
are getting red too.
346
00:14:35,270 --> 00:14:36,900
Could you put some
lotion on 'em?
347
00:14:36,910 --> 00:14:38,410
- Why don't I bury
you in the sand?
348
00:14:38,410 --> 00:14:40,440
Then the sun won't bother you.
349
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
- That's a terrific idea.
350
00:14:42,850 --> 00:14:44,180
So you won't mind?
351
00:14:44,180 --> 00:14:45,910
- Oh, Screech, I
won't mind a bit.
352
00:14:45,920 --> 00:14:47,450
Just wish I had a bulldozer.
353
00:14:50,820 --> 00:14:53,290
- Hey, everybody, let's party.
354
00:14:53,290 --> 00:14:54,520
(crowd cheering)
Yeah!
355
00:14:54,520 --> 00:14:57,120
Well, I hope I'm not
interrupting anything.
356
00:14:57,130 --> 00:14:58,560
- Hey, why you
dressed like that?
357
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
- Well, let's just say
Ernie the custodian,
358
00:15:00,960 --> 00:15:04,130
he's wearing a blonde wig, and
he's taking my French test.
359
00:15:07,340 --> 00:15:09,400
- Gee, Zack, I
knew you'd show up.
360
00:15:09,410 --> 00:15:10,640
I saved my last box
361
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
of chocolate-covered
grasshoppers for you.
362
00:15:12,440 --> 00:15:13,570
You're my hero.
363
00:15:13,580 --> 00:15:15,010
- Hey, thanks, Screech.
364
00:15:16,450 --> 00:15:17,640
Gosh, I'll eat 'em later.
365
00:15:17,650 --> 00:15:19,110
It's not smart to swim
on a full stomach.
366
00:15:19,120 --> 00:15:20,750
- You're right, safety first.
367
00:15:20,750 --> 00:15:21,980
- Yep.
368
00:15:21,980 --> 00:15:23,820
- All right, Lisa,
you can bury me now.
369
00:15:23,820 --> 00:15:24,850
- With pleasure.
370
00:15:27,460 --> 00:15:30,760
- Well, bud, getting
ready to pay up?
371
00:15:30,760 --> 00:15:32,290
- It's not ever yet, bud.
372
00:15:32,300 --> 00:15:34,830
You still have to show up at
the Max during last period.
373
00:15:34,830 --> 00:15:35,930
- It's no problem.
374
00:15:35,930 --> 00:15:37,860
I have Mrs. Culpepper
last period.
375
00:15:37,870 --> 00:15:40,870
A heard of elephants could
sneak out of her class.
376
00:15:40,870 --> 00:15:42,100
- I better go get us some drinks
377
00:15:42,100 --> 00:15:43,970
while I still have some cash.
378
00:15:43,970 --> 00:15:44,940
I'll be right back.
379
00:15:49,880 --> 00:15:52,550
- So looks like you've
been enjoying Cut Day.
380
00:15:52,550 --> 00:15:55,120
- I really have,
that's the problem.
381
00:15:55,120 --> 00:15:56,350
- Why?
382
00:15:56,350 --> 00:15:57,320
You're supposed to
have fun on Cut Day.
383
00:15:57,320 --> 00:15:58,520
- But not this much fun.
384
00:15:58,520 --> 00:16:00,650
I mean, not with my
best friend's boyfriend.
385
00:16:00,660 --> 00:16:03,020
Zack, when I think of poor
Jessie stuck in school
386
00:16:03,030 --> 00:16:05,730
while I'm here at the beach
having a great time with Slater.
387
00:16:05,730 --> 00:16:07,560
- Ah, Kelly, I wouldn't feel
too sorry for poor Jessie.
388
00:16:07,560 --> 00:16:08,660
- Come on, Zack.
389
00:16:08,660 --> 00:16:10,160
I mean, if the
situation was reversed,
390
00:16:10,170 --> 00:16:13,470
can you imagine Jessie
getting closer to another guy?
391
00:16:13,470 --> 00:16:16,940
- Well, you know, if I really
force myself, I think I could.
392
00:16:21,310 --> 00:16:22,680
- Excuse me.
393
00:16:22,680 --> 00:16:23,640
Here you go, Kelly.
- Thanks.
394
00:16:23,650 --> 00:16:24,350
- Zack.
- Thanks.
395
00:16:28,650 --> 00:16:29,480
- Here you go Lisa.
396
00:16:29,490 --> 00:16:30,320
- Thanks.
397
00:16:31,820 --> 00:16:33,520
- You want some soda, Screech?
398
00:16:33,520 --> 00:16:35,090
- [Screech] Thanks.
399
00:16:41,100 --> 00:16:43,760
(Screech burps)
400
00:16:49,010 --> 00:16:49,840
- Hi, Mrs. Culpepper.
401
00:16:51,310 --> 00:16:53,740
- Oh, good afternoon, Zack.
402
00:16:56,380 --> 00:16:57,440
- This is too easy.
403
00:16:58,910 --> 00:17:03,250
- I am touched that everyone
showed up on Cut Day.
404
00:17:03,250 --> 00:17:06,150
Now, let's travel to Africa.
405
00:17:10,790 --> 00:17:13,390
Nigeria is here.
406
00:17:15,060 --> 00:17:16,400
Next to Las Vegas?
407
00:17:18,000 --> 00:17:19,630
- I wouldn't bet on it.
408
00:17:19,640 --> 00:17:22,940
- Mrs. Culpepper, Mrs.
Culpepper, congratulations.
409
00:17:22,940 --> 00:17:24,700
We just received this telegram.
410
00:17:24,710 --> 00:17:28,680
You have won $2
million in the lottery.
411
00:17:28,680 --> 00:17:29,510
- Oh!
412
00:17:31,850 --> 00:17:33,180
- I'm so happy for you.
413
00:17:33,180 --> 00:17:34,850
- Oh, I don't care
what you think.
414
00:17:34,850 --> 00:17:37,880
Good riddance to you
and my lousy salary.
415
00:17:37,890 --> 00:17:38,720
I'm out of here.
416
00:17:44,290 --> 00:17:46,960
(phone ringing)
417
00:17:49,300 --> 00:17:50,560
- Hello?
418
00:17:50,570 --> 00:17:53,930
- Did Mrs. Culpepper get
my telegram yet, Preppy?
419
00:17:53,940 --> 00:17:56,340
- Slater, what are you up to?
420
00:17:56,340 --> 00:17:58,540
- You'll see, because
if I know Belding.
421
00:17:59,680 --> 00:18:02,010
- All right, put that
phone away, Zack.
422
00:18:02,010 --> 00:18:04,980
You are finishing the
day right here at school,
423
00:18:04,980 --> 00:18:07,550
and I am staying here with
you to keep you company.
424
00:18:08,480 --> 00:18:10,450
The rest of you may go.
425
00:18:10,450 --> 00:18:11,350
- Gotcha, Preppy.
426
00:18:14,560 --> 00:18:16,220
- This does not look good.
427
00:18:17,690 --> 00:18:21,230
- Well you know, Zack, I will
be glad when this day is over.
428
00:18:21,230 --> 00:18:24,160
Been so busy keeping an eye on
you, I forgot to have lunch.
429
00:18:25,230 --> 00:18:26,970
- Thank you, Lord.
430
00:18:26,970 --> 00:18:29,840
Sir, I happen to
have some candy here.
431
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
Would you like a piece?
432
00:18:32,440 --> 00:18:34,210
- That is very thoughtful.
433
00:18:34,210 --> 00:18:35,040
Thank you, Zack.
434
00:18:35,040 --> 00:18:36,340
Yes, I would like some.
435
00:18:42,490 --> 00:18:43,320
Oh, thank you.
436
00:18:45,990 --> 00:18:47,850
Mm, good.
437
00:18:47,860 --> 00:18:50,060
- Yeah, they're imported.
438
00:18:50,060 --> 00:18:51,930
- It's crunchy.
- Yeah.
439
00:18:51,930 --> 00:18:54,360
- But it doesn't
really taste like nuts.
440
00:18:54,360 --> 00:18:56,100
What is it exactly?
441
00:18:56,100 --> 00:18:58,970
- It's chocolate-covered
grasshoppers.
442
00:18:58,970 --> 00:19:01,840
(Belding laughs)
443
00:19:01,840 --> 00:19:04,370
- Well, the crunchy
part's the thorax.
444
00:19:04,370 --> 00:19:06,870
(Zack laughs)
445
00:19:11,610 --> 00:19:12,880
You seen Belding?
446
00:19:12,880 --> 00:19:13,810
- Yeah, he just ran
by here in a panic.
447
00:19:13,820 --> 00:19:14,750
- All right.
- What's wrong?
448
00:19:14,750 --> 00:19:16,750
- Well, he has a stomach bug.
449
00:19:16,750 --> 00:19:17,880
Off to the Max, bye.
450
00:19:17,890 --> 00:19:18,720
- We'll see you there.
451
00:19:18,720 --> 00:19:19,550
- Okay.
452
00:19:19,560 --> 00:19:21,050
Not okay.
453
00:19:21,060 --> 00:19:22,660
If Jessie sees Slater with
Kelly and Slater sees Jessie
454
00:19:22,660 --> 00:19:24,960
with Graham, Cut Day
becomes Kill Day.
455
00:19:26,360 --> 00:19:29,200
Um, Jessie, Jessie you can't
go to the Max right now.
456
00:19:29,200 --> 00:19:30,730
- Why not?
457
00:19:30,730 --> 00:19:33,530
- Uh, because you guys were
gonna save the world today.
458
00:19:33,540 --> 00:19:34,730
- Yeah, well, we tried.
459
00:19:34,740 --> 00:19:36,170
No we're gonna take the
rest of the day off.
460
00:19:36,170 --> 00:19:37,870
- Well, why don't
you go to the beach?
461
00:19:37,870 --> 00:19:39,310
I mean, it's much
sunnier than the Max.
462
00:19:39,310 --> 00:19:41,070
- Too much sun's
bad for you, Zack.
463
00:19:41,080 --> 00:19:43,610
- Hey, stay out of
this, pale face.
464
00:19:43,610 --> 00:19:45,150
- Let's go, Jess.
465
00:19:45,150 --> 00:19:47,410
- No, no, no, Jessie, Jessie,
Jessie, you don't understand.
466
00:19:47,420 --> 00:19:48,250
- Zack Morris!
467
00:19:48,250 --> 00:19:49,450
- Jessie.
468
00:19:49,450 --> 00:19:51,080
- Trying to cut at
the last minute, huh?
469
00:19:51,090 --> 00:19:53,990
- Oh, sir, you misjudge me.
470
00:19:53,990 --> 00:19:56,390
I was just coming to see
if you were all right.
471
00:19:56,390 --> 00:19:58,230
I was concerned.
472
00:19:58,230 --> 00:20:01,600
- Well, no, I
appreciate your concern.
473
00:20:01,600 --> 00:20:03,030
I'm all right now.
- Okay.
474
00:20:03,030 --> 00:20:05,400
- I'm just a little weak.
475
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
- Well, well then
you should eat, sir.
476
00:20:07,200 --> 00:20:08,940
Would you like another
piece of candy?
477
00:20:08,940 --> 00:20:10,570
(Belding groans)
478
00:20:10,570 --> 00:20:14,770
Oh, don't worry, it's
not chocolate and
it's no grasshopper.
479
00:20:15,880 --> 00:20:16,640
- All right, thanks,
Zack, thanks.
480
00:20:18,080 --> 00:20:19,050
- Hard to get, huh?
481
00:20:19,050 --> 00:20:20,280
- I've got it, thank you.
482
00:20:21,650 --> 00:20:24,520
Mm.
- Mm, yeah.
483
00:20:24,520 --> 00:20:26,550
- This is great.
- Yeah?
484
00:20:26,560 --> 00:20:27,720
- What is it?
485
00:20:27,720 --> 00:20:29,460
- Well, it's a
caramel caterpillar.
486
00:20:29,460 --> 00:20:30,290
Have another?
487
00:20:34,260 --> 00:20:36,200
Hopefully I can beat
Jessie to the Max.
488
00:20:37,230 --> 00:20:38,530
- Nice.
489
00:20:38,530 --> 00:20:42,200
- At the tone, the
time will be 3:30.
490
00:20:42,200 --> 00:20:44,710
Zack owes me 100 smackers.
491
00:20:46,170 --> 00:20:47,010
- Yo, Slater.
492
00:20:47,010 --> 00:20:48,170
- Oh, too late, Preppy.
493
00:20:48,180 --> 00:20:49,410
- Is Jessie already here?
494
00:20:49,410 --> 00:20:51,010
- Jessie, what's Jessie
got to do with it?
495
00:20:51,010 --> 00:20:52,550
You just lost a bet.
496
00:20:52,550 --> 00:20:53,910
- Oh, well, come on, let's
go to the bank right now
497
00:20:53,920 --> 00:20:54,910
and get your money.
498
00:20:54,920 --> 00:20:55,620
Now, now, now.
- Wait a second.
499
00:20:55,620 --> 00:20:56,750
What's the rush?
500
00:20:56,750 --> 00:20:57,580
(Jessie laughing)
Jessie?
501
00:20:58,620 --> 00:20:59,890
- Oh, Slater.
502
00:20:59,890 --> 00:21:01,150
- Hi.
- Hi.
503
00:21:02,660 --> 00:21:04,120
Look, I think we need to talk.
504
00:21:04,130 --> 00:21:05,890
- Yeah, maybe we do.
505
00:21:05,890 --> 00:21:06,830
- Oh no, you don't.
506
00:21:06,830 --> 00:21:07,760
Come on, everybody, let's dance.
507
00:21:07,760 --> 00:21:08,560
Slater, you can dance with me.
508
00:21:08,560 --> 00:21:09,360
We'll just, you know.
509
00:21:09,370 --> 00:21:10,060
- Let's sit here.
510
00:21:14,370 --> 00:21:17,940
- Brace yourself, guys, you're
about to see some fireworks.
511
00:21:17,940 --> 00:21:19,410
- Look, Slater.
512
00:21:19,410 --> 00:21:21,510
We went the whole day
without seeing each other.
513
00:21:21,510 --> 00:21:22,740
And I don't know how you feel,
514
00:21:22,750 --> 00:21:25,450
but I enjoyed spending
time with someone else.
515
00:21:26,450 --> 00:21:27,710
- You mean Graham?
516
00:21:27,720 --> 00:21:29,220
- Yes.
517
00:21:29,220 --> 00:21:32,450
Look, it's been great going
steady, but we do fight a lot.
518
00:21:32,450 --> 00:21:34,390
And maybe, maybe
it would be better
519
00:21:34,390 --> 00:21:36,360
if we started to
see other people.
520
00:21:36,360 --> 00:21:38,630
- Yeah, that is a good idea.
521
00:21:38,630 --> 00:21:40,830
- Now, now don't
take this too hard.
522
00:21:40,830 --> 00:21:42,200
- I'm not.
523
00:21:42,200 --> 00:21:43,460
- Time will heal your pain.
524
00:21:43,470 --> 00:21:44,960
- Uh, no, Jessie.
525
00:21:44,970 --> 00:21:47,200
I think seeing other
people is a great idea.
526
00:21:47,200 --> 00:21:48,170
- What?
527
00:21:48,170 --> 00:21:49,470
- I feel the same way you do.
528
00:21:49,470 --> 00:21:51,710
In fact, I had a great
time with Kelly today.
529
00:21:51,710 --> 00:21:52,970
- Kelly?
530
00:21:52,970 --> 00:21:54,110
You cheated on me
with my friend?
531
00:21:55,240 --> 00:21:56,440
- I told you.
532
00:21:56,450 --> 00:21:57,780
Here it comes,
feminist eats Tokyo.
533
00:21:59,210 --> 00:22:00,650
- Look, I didn't cheat on you.
534
00:22:00,650 --> 00:22:03,050
I just had a fun day with
a girl without arguing.
535
00:22:03,050 --> 00:22:05,050
- Well, then why don't
you just keep going out
536
00:22:05,050 --> 00:22:06,250
with other girls?
537
00:22:06,250 --> 00:22:08,560
- I will, and you'll
go out with other guys.
538
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
We already said that, remember?
539
00:22:10,930 --> 00:22:12,230
Come on, it was your idea.
540
00:22:15,260 --> 00:22:17,700
- Look, they're
laughing together.
541
00:22:17,700 --> 00:22:19,270
I've never seen that before.
542
00:22:20,740 --> 00:22:22,270
- Man, I thought they were gonna
tear each other's eyes out.
543
00:22:22,270 --> 00:22:24,870
- Come on, Zack, that only
happens in zombie movies.
544
00:22:26,040 --> 00:22:28,210
- Guys, we want you to
be the first to know
545
00:22:28,210 --> 00:22:31,180
Slater and I have decided
to date other people.
546
00:22:31,180 --> 00:22:34,720
- But you were so happy
together, every now and then.
547
00:22:36,390 --> 00:22:38,990
- Don't worry, Jessie and
I are still gonna go out
548
00:22:38,990 --> 00:22:41,150
whenever we feel the
need for a good fight.
549
00:22:49,830 --> 00:22:52,800
(upbeat rock music)
39294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.