Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,400
(bell rings)
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,470
(Saved By The Bell theme)
3
00:00:03,470 --> 00:00:04,630
♪ When I wake up
in the morning ♪
4
00:00:04,630 --> 00:00:05,970
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
5
00:00:05,970 --> 00:00:08,940
♪ And I don't think I'll
ever make it on time ♪
6
00:00:08,940 --> 00:00:11,810
♪ By the time I grab my books
and I give myself a look ♪
7
00:00:11,810 --> 00:00:15,510
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,510 --> 00:00:20,520
♪ It's all right caused
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,920 --> 00:00:24,220
♪ If the teacher pops a
test I know I'm in a mess ♪
10
00:00:24,220 --> 00:00:27,290
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
11
00:00:27,290 --> 00:00:30,190
♪ Riding low in my chair, she
won't know that I'm there ♪
12
00:00:30,190 --> 00:00:33,900
♪ If I can hand it in
tomorrow, it'll be all right ♪
13
00:00:33,900 --> 00:00:38,870
♪ It's all right caused
I'm saved by the bell ♪
14
00:00:52,120 --> 00:00:54,920
♪ It's all right caused
I'm saved by the ♪
15
00:00:54,920 --> 00:00:57,990
♪ It's all right caused
I'm saved by the ♪
16
00:00:57,990 --> 00:01:02,820
♪ It's all right caused
I'm saved by the bell ♪
17
00:01:06,160 --> 00:01:08,730
(upbeat music)
18
00:01:13,300 --> 00:01:15,440
- Okay, what are we doing?
19
00:01:15,440 --> 00:01:17,810
- Just relax and follow me.
20
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
- All right, now why
did you drive me back
21
00:01:23,850 --> 00:01:25,550
to the club in the
middle of the night?
22
00:01:25,550 --> 00:01:27,220
- Well, the deal was you pay for
23
00:01:27,220 --> 00:01:29,850
the movie, I pay for the snack.
24
00:01:29,850 --> 00:01:31,450
- I have been called
a cheap date before,
25
00:01:31,460 --> 00:01:34,520
but this is ridiculous.
(laughter)
26
00:01:34,520 --> 00:01:37,460
- Being the boss's daughter
does have it's advantages.
27
00:01:37,460 --> 00:01:40,060
I know where the chef
hides all the good stuff.
28
00:01:40,060 --> 00:01:42,630
- I'm looking at the good stuff.
29
00:01:42,630 --> 00:01:45,430
(audience cheers)
30
00:01:51,940 --> 00:01:53,980
Stacy.
- Yes, Zach.
31
00:01:56,150 --> 00:01:57,210
- I want you to
know that I love.
32
00:01:57,210 --> 00:01:58,010
- Yes?
33
00:01:59,750 --> 00:02:01,480
- I love the way
you butter bread.
34
00:02:01,490 --> 00:02:04,490
(laughter)
35
00:02:04,490 --> 00:02:07,160
- Well, this is margarine,
but thanks anyway.
36
00:02:08,790 --> 00:02:10,860
You know, if someone told
me we'd end up together
37
00:02:10,860 --> 00:02:13,130
I would have laughed
in their face.
38
00:02:13,130 --> 00:02:15,830
- I know, I thought you
were an uptight and spoiled
39
00:02:15,830 --> 00:02:18,870
Eastern snob and those
were your good qualities.
40
00:02:18,870 --> 00:02:21,140
- Oh yeah, well, I thought
you were just a lazy,
41
00:02:21,140 --> 00:02:24,570
gnarly, scheming,
California dude.
42
00:02:24,570 --> 00:02:25,840
(laughs)
43
00:02:25,840 --> 00:02:28,610
- Well, I'm glad I was
wrong, how 'bout you?
44
00:02:28,610 --> 00:02:31,480
- Oh, I was right.
(laughter)
45
00:02:31,480 --> 00:02:33,520
Dude, but I like you anyway.
46
00:02:33,520 --> 00:02:37,490
- Well, awesome,
I like you, too.
47
00:02:38,520 --> 00:02:39,350
A lot.
48
00:02:42,660 --> 00:02:45,630
(audience cheers)
49
00:02:45,630 --> 00:02:48,230
(upbeat music)
50
00:02:49,430 --> 00:02:51,000
- Hey, Stacy, what's
this big important
51
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
announcement your
father wants to make?
52
00:02:52,800 --> 00:02:54,570
- I promised not to tell.
53
00:02:54,570 --> 00:02:56,700
- Well, maybe he's
giving us all raises.
54
00:02:56,710 --> 00:02:58,910
- Kelly, are you taking
stupid vitamins again?
55
00:02:58,910 --> 00:03:00,810
We're lucky he pays
us in American money.
56
00:03:00,810 --> 00:03:04,810
(laughter)
(ATV motor runs)
57
00:03:04,810 --> 00:03:08,480
- Whoah, check it
out, Mr. Carosi has
58
00:03:08,490 --> 00:03:09,680
turned cool over night.
59
00:03:09,690 --> 00:03:11,420
Hey, dude, give me five.
60
00:03:11,420 --> 00:03:13,190
- Quit begging
for tips, Blondie.
61
00:03:13,190 --> 00:03:14,120
(laughter)
Now, listen up.
62
00:03:14,120 --> 00:03:16,390
This is an ATV rider, like it?
63
00:03:16,390 --> 00:03:20,830
- Wow, a KLF 300B3, oh,
with a two-valve four stroke
64
00:03:20,830 --> 00:03:22,500
engine and an automatic clutch.
65
00:03:23,500 --> 00:03:24,930
Hey, what's that for?
66
00:03:24,930 --> 00:03:27,370
- I'm not sure, but
it sounds sexist.
67
00:03:28,770 --> 00:03:30,210
- Now, listen, the club
has rented several of these
68
00:03:30,210 --> 00:03:33,340
babies for the annual
charity ATV race next week.
69
00:03:33,340 --> 00:03:35,980
- How can you race TVs,
they don't have wheels.
70
00:03:35,980 --> 00:03:37,250
(laughter)
- No, simple head.
71
00:03:37,250 --> 00:03:40,580
ATV Race, they come with wheels.
72
00:03:40,580 --> 00:03:42,320
- Every participant
will have to find a
73
00:03:42,320 --> 00:03:44,820
club member to sponsor
'em in the race.
74
00:03:44,820 --> 00:03:48,290
Now, everyone back to work,
time for me to peel out.
75
00:03:49,260 --> 00:03:54,130
(ATV motor runs)
(screams)
76
00:03:54,130 --> 00:03:58,570
- Dad!
(laughter)
77
00:03:58,570 --> 00:04:00,340
Are you hurt?
- I'll be fine.
78
00:04:00,340 --> 00:04:03,640
Some terrorist must have
put this in reverse.
79
00:04:03,640 --> 00:04:04,810
(laughter)
80
00:04:04,810 --> 00:04:05,740
- Mr. Carosi, it
looks like you jammed
81
00:04:05,740 --> 00:04:07,410
the throttle, bent the clutch.
82
00:04:07,410 --> 00:04:09,580
- Hey, that gives me an idea.
- What?
83
00:04:09,580 --> 00:04:11,380
(glove slaps face)
- You fix it.
84
00:04:11,380 --> 00:04:14,080
(laughter)
85
00:04:14,080 --> 00:04:15,150
- See you guys later.
86
00:04:20,820 --> 00:04:23,420
- See you later.
(kissing air)
87
00:04:23,430 --> 00:04:26,430
Whoah, Preppy, you've
been working overtime.
88
00:04:26,430 --> 00:04:28,060
- Slater, just chill
out, all right?
89
00:04:28,060 --> 00:04:30,230
- Okay, I'm sorry,
didn't realize it
90
00:04:30,230 --> 00:04:32,630
was so serious
between you and Stacy.
91
00:04:32,640 --> 00:04:34,440
- Yeah, well, I
didn't think so either
92
00:04:34,440 --> 00:04:37,040
until our last date,
now I've come down
93
00:04:37,040 --> 00:04:39,840
with a major case
of the big "L".
94
00:04:39,840 --> 00:04:44,550
- Oh, no, this is horrible, my
best friend has the big "L".
95
00:04:45,680 --> 00:04:47,820
What's the big "L"?
- Love, stupid.
96
00:04:49,020 --> 00:04:50,490
- You know, I just wish
I could tell Stacey.
97
00:04:50,490 --> 00:04:51,850
I don't know how to, though.
98
00:04:51,850 --> 00:04:54,860
- Say it fast and duck.
- Why duck?
99
00:04:54,860 --> 00:04:55,990
- Because every
time I tell a girl
100
00:04:55,990 --> 00:04:58,130
I love her she clobbers me.
101
00:04:58,130 --> 00:05:00,430
- Listen, Preppy,
girls like guys
102
00:05:00,430 --> 00:05:02,600
to tell them how
beautiful their eyes are,
103
00:05:02,600 --> 00:05:06,070
how soft their hair is, you
know, romantic junk like that.
104
00:05:06,070 --> 00:05:07,100
- Yeah, well, I know that.
105
00:05:07,100 --> 00:05:08,040
- Yeah, but you can't tell them
106
00:05:08,040 --> 00:05:09,140
that at the video arcade while
107
00:05:09,140 --> 00:05:11,240
you're scarfing down chili dogs.
108
00:05:11,240 --> 00:05:14,940
Go some place romantic then
it's smooth sailing after that.
109
00:05:16,250 --> 00:05:17,980
- Hey, you know,
that's a good idea.
110
00:05:17,980 --> 00:05:20,550
Tonight, tonight I'll take
Stacy to Paradise Cove,
111
00:05:20,550 --> 00:05:23,690
I'll tell her right there.
(upbeat music)
112
00:05:23,690 --> 00:05:25,950
- Mr. And Mrs. Osgood, I
found Jill playing a little
113
00:05:25,960 --> 00:05:27,820
too close to the water so
I thought I'd bring her
114
00:05:27,820 --> 00:05:29,290
back so you can
keep an eye on her.
115
00:05:29,290 --> 00:05:31,690
- Oh, Kelly, thank you
so much, you're the best.
116
00:05:31,700 --> 00:05:33,890
If there's anything we can
do to show our appreciation.
117
00:05:33,900 --> 00:05:36,030
- Well, you can sponsor me
in the ATV Charity Race.
118
00:05:36,030 --> 00:05:38,930
- Absolutely, Nelson, write
Kelly a check for the charity.
119
00:05:41,470 --> 00:05:44,140
(playful music)
120
00:05:45,880 --> 00:05:48,280
- Hmm, this gives me an idea.
121
00:05:53,350 --> 00:05:55,950
(laughter)
122
00:05:55,950 --> 00:05:58,920
- Hey, come here, come here.
- Let go.
123
00:05:58,920 --> 00:06:00,960
Let go, let go, let me go.
124
00:06:02,090 --> 00:06:03,790
- I found your kid,
you can thank me
125
00:06:03,790 --> 00:06:06,260
by sponsoring me
in the ATV Race.
126
00:06:06,260 --> 00:06:09,100
Go ahead and write out a
big fat check, I'll wait.
127
00:06:09,100 --> 00:06:11,000
- He's not our kid, you goof.
(laughter)
128
00:06:11,000 --> 00:06:13,740
And even if it were, we
would not sponsor you.
129
00:06:13,740 --> 00:06:16,800
- Let go of me,
dweeb, I'm not lost.
130
00:06:16,810 --> 00:06:18,910
(groans)
131
00:06:22,280 --> 00:06:24,580
- Hi, Screech,
what are you doing?
132
00:06:24,580 --> 00:06:26,350
The Mexican dork dance?
(laughter)
133
00:06:26,350 --> 00:06:27,620
- No, that little
kid just kicked me.
134
00:06:27,620 --> 00:06:30,280
- What?
(groans)
135
00:06:30,290 --> 00:06:32,290
(groans)
(laughter)
136
00:06:32,290 --> 00:06:33,950
Oh, he's kinda cute.
137
00:06:36,630 --> 00:06:37,990
- Hey, Lisa, how
would your family feel
138
00:06:37,990 --> 00:06:40,290
about sponsoring
me in the ATV Race?
139
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
- Honey, my family
wouldn't sponsor you
140
00:06:41,800 --> 00:06:44,060
for medical research, but you're
141
00:06:44,070 --> 00:06:45,700
right, we should
sponsor someone.
142
00:06:46,540 --> 00:06:47,940
- Hi, guys.
143
00:06:47,940 --> 00:06:50,070
- Zach, have you found
a sponsor for the race?
144
00:06:50,070 --> 00:06:51,510
- No, not yet.
- Good.
145
00:06:51,510 --> 00:06:52,840
Because the Turtle family
wants the pleasure.
146
00:06:52,840 --> 00:06:54,310
- Oh, thanks, Lisa.
(kissing)
147
00:06:54,310 --> 00:06:55,580
- You're welcome, see ya.
148
00:06:57,710 --> 00:06:58,980
- Oh, hi, Stacy.
149
00:06:58,980 --> 00:07:01,350
Look, we have to talk,
it's really important.
150
00:07:01,350 --> 00:07:02,720
(laughter)
151
00:07:02,720 --> 00:07:04,790
- Oh, no, did my
father fire you again?
152
00:07:04,790 --> 00:07:06,790
- Oh, no, this is
serious, let's talk
153
00:07:06,790 --> 00:07:08,460
tonight at Paradise Cove, okay?
154
00:07:09,290 --> 00:07:10,790
- Paradise Cove?
- Mm-hmm.
155
00:07:10,790 --> 00:07:11,630
- Sure.
156
00:07:16,600 --> 00:07:18,670
(squirting water)
(laughter)
157
00:07:18,670 --> 00:07:21,140
- From now on leave
my brother alone,
158
00:07:21,140 --> 00:07:23,300
or you'll have to answer to me.
159
00:07:23,310 --> 00:07:26,210
(playful music)
160
00:07:26,210 --> 00:07:28,440
(laughter)
161
00:07:34,750 --> 00:07:36,150
- I'm sorry, Mrs. Johnson, we do
162
00:07:36,150 --> 00:07:38,150
not give refunds
for cloudy days.
163
00:07:39,960 --> 00:07:41,690
- Hey, Jesse, I
heard you signed up
164
00:07:41,690 --> 00:07:44,560
for the race, that
could be dangerous.
165
00:07:44,560 --> 00:07:47,130
- Listen, Quirky,
women are just as
166
00:07:47,130 --> 00:07:49,160
qualified as men
to race those ATM,
167
00:07:50,370 --> 00:07:55,270
those AT&T, those things.
(laughter)
168
00:07:56,440 --> 00:07:57,940
- They're called ATVs,
and I'm not talking
169
00:07:57,940 --> 00:07:59,840
about women, I'm
talking about you.
170
00:08:01,010 --> 00:08:04,210
- It does not take a
male brain to drive one.
171
00:08:04,210 --> 00:08:06,750
- Yeah, well I watched you
take your driver's test
172
00:08:06,750 --> 00:08:09,150
and the instructor sat
in the back seat praying.
173
00:08:10,590 --> 00:08:13,550
- You're so funny, pardon
me if I don't die laughing.
174
00:08:13,560 --> 00:08:14,490
(laughter)
175
00:08:14,490 --> 00:08:16,920
- You two guys fighting again?
176
00:08:16,930 --> 00:08:20,130
- What we do best.
(laughter)
177
00:08:22,130 --> 00:08:25,670
- Guess who, Stace?
- Craig!
178
00:08:25,670 --> 00:08:28,470
- Surprise, now you didn't
think I was gonna let
179
00:08:28,470 --> 00:08:30,910
an entire summer go by
without seeing my girl.
180
00:08:32,640 --> 00:08:37,650
(audience cheers)
(upbeat music)
181
00:08:40,780 --> 00:08:43,020
- Everyone, this
is Craig Strand.
182
00:08:43,020 --> 00:08:44,250
- Hello, guys.
- Hi.
183
00:08:45,720 --> 00:08:48,360
- Craig is Stacy's steady,
he's a sophomore at Yale.
184
00:08:48,360 --> 00:08:50,560
And, girls, you have
my permission to drool.
185
00:08:51,860 --> 00:08:53,660
- Boy, Zach's in real trouble.
186
00:08:53,660 --> 00:08:56,360
That guy is better
looking, taller.
187
00:08:56,370 --> 00:08:57,600
- Quiet.
188
00:08:57,600 --> 00:08:59,100
- Craig is my choice
for the ATV Race,
189
00:08:59,100 --> 00:09:00,230
I'll be sponsoring him.
190
00:09:00,240 --> 00:09:01,700
- Thank you, sir, it will be an
191
00:09:01,700 --> 00:09:03,910
honor to wear the Carosi colors.
192
00:09:03,910 --> 00:09:05,440
- Quick, let's go to
my office and talk.
193
00:09:05,440 --> 00:09:08,180
Tell me about school, tennis
team, your rich father,
194
00:09:08,180 --> 00:09:09,880
I mean, your mother and father.
195
00:09:09,880 --> 00:09:11,350
(laughter)
196
00:09:11,350 --> 00:09:12,410
- Nice meeting all of
you, see you at the race.
197
00:09:12,420 --> 00:09:13,350
- [Slater] See ya.
- Bye.
198
00:09:13,350 --> 00:09:14,880
- Bye.
199
00:09:14,880 --> 00:09:17,320
- Son, I'm glad you're here,
I'm sure Stacy's missed you.
200
00:09:17,320 --> 00:09:20,220
I don't think she's had
any real friends out here.
201
00:09:20,220 --> 00:09:21,920
- Then you'll be happy
to know, sir, that I plan
202
00:09:21,930 --> 00:09:24,320
on asking her to wear
my fraternity pin.
203
00:09:24,330 --> 00:09:26,660
- Wear your pin, well,
that's wonderful.
204
00:09:26,660 --> 00:09:29,960
Imagine my little girl, pinned.
205
00:09:29,970 --> 00:09:31,830
- You know, she's all
I've been thinking about.
206
00:09:31,830 --> 00:09:34,170
I only wish my fraternity
brothers could be here
207
00:09:34,170 --> 00:09:35,770
to give her the
rightful ceremony.
208
00:09:35,770 --> 00:09:38,340
- Say no more, son,
I'll arrange everything.
209
00:09:38,340 --> 00:09:40,340
We'll make it a surprise, deal?
210
00:09:40,340 --> 00:09:41,810
- Deal.
211
00:09:41,810 --> 00:09:43,110
- Say, now that you're
practically in the family,
212
00:09:43,110 --> 00:09:45,250
does your father have
any good stock tips?
213
00:09:45,250 --> 00:09:48,880
(laughter)
(upbeat music)
214
00:09:48,890 --> 00:09:50,990
- Why do we have
to eat at the club?
215
00:09:50,990 --> 00:09:53,520
- Well, we're here, I'm hungry,
216
00:09:53,520 --> 00:09:55,290
and I know the owner.
(laughter)
217
00:09:55,290 --> 00:09:56,790
- Let's go somewhere
else, Craig.
218
00:09:56,790 --> 00:09:59,090
Anywhere else, I know a great
little taco stand in Mexico.
219
00:09:59,100 --> 00:10:01,760
- Yeah, right, come on.
- Please.
220
00:10:07,000 --> 00:10:10,770
- Yikes.
(laughter)
221
00:10:10,770 --> 00:10:13,440
Here, free rolls,
just wipe them off.
222
00:10:13,440 --> 00:10:15,680
(laughter)
223
00:10:17,150 --> 00:10:20,310
Zach, oh, you look
tired, here have a seat.
224
00:10:20,320 --> 00:10:23,150
No, I'll seat your tables.
- Feel fine.
225
00:10:24,620 --> 00:10:26,750
- No, Zach, I mean, please,
please, give me your tables.
226
00:10:26,760 --> 00:10:29,420
I need the money,
mu cat needs braces.
227
00:10:29,430 --> 00:10:31,260
(laughter)
228
00:10:31,260 --> 00:10:32,930
- Screech, get away.
229
00:10:34,560 --> 00:10:36,360
- Stop.
- What is it now?
230
00:10:37,830 --> 00:10:41,140
- Zach, you're fired, get
out, take the back door.
231
00:10:42,300 --> 00:10:44,010
- Have you been eating
chocolates again?
232
00:10:45,140 --> 00:10:46,370
- Zach, don't go over there,
233
00:10:46,380 --> 00:10:47,880
Stacy's there with
her boyfriend.
234
00:10:47,880 --> 00:10:48,680
Oops.
235
00:10:50,210 --> 00:10:51,050
- What?
236
00:10:51,050 --> 00:10:51,850
What boyfriend?
237
00:11:00,190 --> 00:11:02,190
- Hi.
- Zach, hi.
238
00:11:02,190 --> 00:11:03,690
- Yes, hello, we'd
like to order.
239
00:11:03,690 --> 00:11:06,590
The avocado salad looks
good, we'll have that.
240
00:11:06,600 --> 00:11:09,030
- Stacy, aren't you
gonna introduce me?
241
00:11:10,070 --> 00:11:13,030
- Introduce ya, to who?
(laughter)
242
00:11:13,040 --> 00:11:14,740
- Come on, Stace, don't
be shy with the waiter.
243
00:11:14,740 --> 00:11:17,500
Hi, I'm Craig Strand, Stacy's
boyfriend from Boston.
244
00:11:18,540 --> 00:11:20,170
- Boyfriend?
245
00:11:20,180 --> 00:11:24,880
That's it, I'm outta here.
- Zach, wait.
246
00:11:24,880 --> 00:11:27,080
(upbeat music)
247
00:11:27,080 --> 00:11:29,850
(doorbell rings)
248
00:11:33,060 --> 00:11:36,320
(doorbell rings)
249
00:11:36,330 --> 00:11:38,560
(laughter)
250
00:11:43,270 --> 00:11:45,430
- Jesse, put the bat down.
251
00:11:45,430 --> 00:11:48,500
- No, if that's a robber this
bat's gonna scare him away.
252
00:11:48,500 --> 00:11:50,070
- You're not gonna
need the bat, honey.
253
00:11:50,070 --> 00:11:52,370
Just nag him to death
like you do everyone else.
254
00:11:52,370 --> 00:11:55,310
(laughter)
(doorbell rings)
255
00:11:55,310 --> 00:11:56,680
- How's my hair?
- Really pretty.
256
00:11:56,680 --> 00:11:58,480
I Just looked at it.
(laughter)
257
00:11:58,480 --> 00:11:59,980
- Will someone answer the door?
258
00:11:59,980 --> 00:12:02,580
- All right, who's there?
- [Zach] It's me, Zach.
259
00:12:05,250 --> 00:12:07,760
Hi, what are you guys doin' up?
260
00:12:07,760 --> 00:12:10,890
- Answering the door, what
else do people do at midnight?
261
00:12:10,890 --> 00:12:12,890
- Oh, well, I was just
in the neighborhood,
262
00:12:12,900 --> 00:12:14,490
thought I'd stop by.
263
00:12:14,500 --> 00:12:17,630
- Does this visit have
anything to do with Stacy?
264
00:12:17,630 --> 00:12:19,900
- Stacy, Stacy, who?
265
00:12:22,670 --> 00:12:25,510
- Yup, this is gonna
be a long night.
266
00:12:25,510 --> 00:12:28,540
- Yeah, somebody better
put the coffee on.
267
00:12:28,540 --> 00:12:30,210
- Does anyone know
how to do that?
268
00:12:31,380 --> 00:12:33,080
- Hey, forget the
coffee, I'm in pain.
269
00:12:34,680 --> 00:12:36,020
I just can't
believe Stacy didn't
270
00:12:36,020 --> 00:12:38,090
tell me she had a boyfriend.
271
00:12:38,090 --> 00:12:40,520
- Zach, you know I am so sorry.
272
00:12:40,520 --> 00:12:45,330
I don't know what to say, I, I--
273
00:12:45,330 --> 00:12:47,860
- Look, Craig showing
up was a total surprise
274
00:12:47,860 --> 00:12:49,830
and now that she likes
you she's in a bind.
275
00:12:49,830 --> 00:12:51,100
- Yeah, in a bind.
276
00:12:51,100 --> 00:12:53,170
- But we know she
likes you much more.
277
00:12:53,170 --> 00:12:54,700
- Much, much more.
278
00:12:54,700 --> 00:12:57,070
- Give her time, I'm sure
she'll get it under control.
279
00:12:57,070 --> 00:13:00,340
- Yeah, yeah, under control.
(laughter)
280
00:13:00,340 --> 00:13:02,140
- You really think so?
- Yes, I do.
281
00:13:03,980 --> 00:13:07,150
- Oh, I hope you're right,
I'll talk to her tomorrow.
282
00:13:07,150 --> 00:13:08,950
Thanks, Jesse.
- You're welcome.
283
00:13:08,950 --> 00:13:11,220
(laughter)
- Okay.
284
00:13:11,220 --> 00:13:12,050
- [Lisa] See ya.
285
00:13:15,490 --> 00:13:17,220
Okay, bedtime, if I don't get at
286
00:13:17,230 --> 00:13:18,690
least eight hours
sleep, you don't wanna
287
00:13:18,690 --> 00:13:21,900
know me tomorrow, honey.
(laughter)
288
00:13:23,370 --> 00:13:25,800
- Okay, everyone understand
what they're supposed to do?
289
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
- Yeah, but what's this
ceremony all about?
290
00:13:27,700 --> 00:13:29,340
- Oh, you'll see
when it happens.
291
00:13:29,340 --> 00:13:31,840
One last thing, Zach, I
want you to hold this box.
292
00:13:31,840 --> 00:13:34,110
When I say, "Give me the box,"
293
00:13:34,110 --> 00:13:37,480
give me the box, got it?
(laughter)
294
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
- Oh, tough, maybe I
should right that down.
295
00:13:41,920 --> 00:13:43,150
- What's going on, Craig?
296
00:13:43,150 --> 00:13:45,120
Why did we have to
come here again?
297
00:13:45,120 --> 00:13:46,890
- You know, you've been
so distracted ever since
298
00:13:46,890 --> 00:13:50,420
I arrived, I thought this
ceremony might cheer you up.
299
00:13:50,430 --> 00:13:52,190
- What ceremony?
300
00:13:52,200 --> 00:13:53,290
Uh, can you excuse me.
301
00:13:54,530 --> 00:13:56,600
- Stacy, sweetheart,
you look beautiful.
302
00:13:56,600 --> 00:13:57,560
- Thanks, Dad, but I
have to talk to Zach.
303
00:13:57,570 --> 00:13:59,630
- Oh, he can wait, come with me.
304
00:14:01,700 --> 00:14:04,210
- Will someone tell
me what's going on?
305
00:14:04,210 --> 00:14:07,070
- You are gonna be so
happy, Stacy, trust me.
306
00:14:07,080 --> 00:14:09,210
I know what's best for my girl.
307
00:14:09,210 --> 00:14:11,180
- Kelly.
(bangs gong)
308
00:14:11,180 --> 00:14:13,050
(laughter)
- Come in.
309
00:14:13,050 --> 00:14:14,580
- Let the ceremony begin.
310
00:14:14,580 --> 00:14:17,820
We are gathered here tonight
to celebrate something special.
311
00:14:17,820 --> 00:14:19,120
Light the candle.
- Sure.
312
00:14:20,360 --> 00:14:22,990
Got a match?
(laughter)
313
00:14:22,990 --> 00:14:23,820
- Here.
314
00:14:25,760 --> 00:14:28,630
Stacy, this candle symbolizes.
315
00:14:28,630 --> 00:14:31,500
(sneezes)
(laughter)
316
00:14:31,500 --> 00:14:32,870
I'll start again.
317
00:14:32,870 --> 00:14:36,400
Stacy, this candle
symbolizes my love for you.
318
00:14:36,410 --> 00:14:38,440
(bangs gong)
(laughter)
319
00:14:38,440 --> 00:14:40,940
- Not now.
- Sorry, it just felt right.
320
00:14:42,180 --> 00:14:44,040
- Now it is time to
pass that flame on
321
00:14:44,050 --> 00:14:48,450
to another man who's love for
you burns in a different way.
322
00:14:49,850 --> 00:14:52,820
What am I trying to say?
- That's what we wanna know.
323
00:14:52,820 --> 00:14:54,320
(laughter)
- Quiet.
324
00:14:54,320 --> 00:14:57,160
- Zach, the box,
the box, the box.
325
00:15:00,760 --> 00:15:05,430
(laughter)
I got it, I got it, I got it.
326
00:15:09,510 --> 00:15:13,510
- Stacy, you are so
fair and beautiful,
327
00:15:13,510 --> 00:15:17,950
and so deep in love am I--
(bangs gong)
328
00:15:17,950 --> 00:15:21,220
(laughter)
- Give me that.
329
00:15:21,220 --> 00:15:24,150
- That I will love
you still, my dear,
330
00:15:24,150 --> 00:15:27,590
until the deepest sea goes dry.
331
00:15:27,590 --> 00:15:30,690
- Oh, gosh, this is
all so beautiful.
332
00:15:30,690 --> 00:15:32,830
(laughter)
333
00:15:32,830 --> 00:15:35,830
- I want you to wear
my fraternity pin.
334
00:15:35,830 --> 00:15:38,200
Now you're my girl forever.
335
00:15:39,540 --> 00:15:42,140
(upbeat music)
336
00:15:52,320 --> 00:15:55,950
- Hey, Zach, you okay?
- No, I'm not.
337
00:15:55,950 --> 00:15:58,290
Stacy dumped me
for that frat jerk.
338
00:15:58,290 --> 00:16:00,190
- Hey, maybe I can help
you out there, pal.
339
00:16:00,190 --> 00:16:02,160
Do what I do with
Lisa, date Stacy
340
00:16:02,160 --> 00:16:04,490
in your mind and you
can save a lotta money.
341
00:16:07,060 --> 00:16:08,600
Hey there, Lisa,
I'll pick you up
342
00:16:08,600 --> 00:16:10,460
at eight for the movies tonight.
343
00:16:12,070 --> 00:16:13,870
- Is he dating me
in his mind again?
344
00:16:16,310 --> 00:16:17,440
- Hey, Zach, are you all right?
345
00:16:17,440 --> 00:16:18,610
- What do you think?
346
00:16:18,610 --> 00:16:19,970
- Where are you going?
- I'm quitting.
347
00:16:19,980 --> 00:16:21,780
I'm not hanging
around to watch Stacy
348
00:16:21,780 --> 00:16:24,080
and Craig live
happily ever after.
349
00:16:24,080 --> 00:16:26,150
- But the race is tomorrow!
350
00:16:26,150 --> 00:16:28,480
The Zach Morris I
know is not a quitter.
351
00:16:28,480 --> 00:16:29,980
- Yeah, she's right.
352
00:16:29,990 --> 00:16:32,620
Hey, don't let that jerk make
you look like a total loser.
353
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
- Zach, you've gotta show Stacy
354
00:16:35,720 --> 00:16:38,330
what kinda guy she's
missing, don't give up.
355
00:16:41,530 --> 00:16:43,360
(ATV motor runs)
- Zach!
356
00:16:43,370 --> 00:16:45,200
Where have you been, I've
tried calling all night.
357
00:16:45,200 --> 00:16:47,800
- Yeah, well I thought
you were out celebrating.
358
00:16:49,210 --> 00:16:52,410
- Look, we need to talk.
(ATV motor runs loudly)
359
00:16:52,410 --> 00:16:54,110
- Oh, well, congratulations
on getting pinned.
360
00:16:54,110 --> 00:16:56,380
I hope you and Craig
are very happy together.
361
00:16:59,280 --> 00:17:02,550
- Hey, kid, you might
as well give up now.
362
00:17:02,550 --> 00:17:04,420
- Yeah, well, I'll
take my chances.
363
00:17:04,420 --> 00:17:07,990
Oh, by the way, congratulations,
you got a great girlfriend.
364
00:17:11,560 --> 00:17:13,690
- Hey, Stacy, I
talked to your father
365
00:17:13,700 --> 00:17:16,060
about your taking tomorrow
off so we could be alone.
366
00:17:16,070 --> 00:17:18,400
I got the whole day planned.
367
00:17:18,400 --> 00:17:20,070
- I can't, I have
to work tomorrow.
368
00:17:20,070 --> 00:17:23,440
- Oh, come on, Stacy, your
job's not that important.
369
00:17:23,440 --> 00:17:24,270
- But, it's important
to me, Craig.
370
00:17:25,740 --> 00:17:30,510
- All ATVs to the start line,
the race is about to begin.
371
00:17:30,510 --> 00:17:32,480
- Gotta go, wait
for me right here.
372
00:17:41,160 --> 00:17:44,490
(applause and cheering)
373
00:17:46,760 --> 00:17:49,830
- [Mr. Carosi] Ladies and
Gentlemen, meet our drivers.
374
00:17:49,830 --> 00:17:50,660
Jesse Spano,
375
00:17:53,500 --> 00:17:54,800
AC Slater,
376
00:17:57,040 --> 00:17:57,940
Zach Morris,
377
00:18:00,280 --> 00:18:01,380
Craig Strand,
378
00:18:04,780 --> 00:18:07,180
and Kelly Kapowski.
379
00:18:07,180 --> 00:18:09,850
Drivers, get ready, get set, go!
380
00:18:13,420 --> 00:18:14,320
(fires gun)
381
00:18:14,320 --> 00:18:16,920
(upbeat music)
382
00:18:27,470 --> 00:18:29,540
- [Lisa] Oh, no,
Jesse's outta control!
383
00:18:29,540 --> 00:18:32,370
(laughter)
- Help!
384
00:18:53,630 --> 00:18:54,960
- One lap to go!
385
00:18:57,530 --> 00:19:01,400
- [Lisa] Yes, Zach's in
the lead, come on, Zach!
386
00:19:20,090 --> 00:19:21,020
- Yes, yes!
387
00:19:22,460 --> 00:19:25,260
- And the winner
is Craig Strand!
388
00:19:25,260 --> 00:19:27,560
- Hey, that's not fair.
389
00:19:27,560 --> 00:19:31,500
- Yes, all right, all right,
come on, let's celebrate.
390
00:19:31,500 --> 00:19:33,000
- What you did to
Zach was unfair.
391
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
- So what, it's not illegal,
come on let's go, let's party.
392
00:19:41,740 --> 00:19:42,980
(laughter)
393
00:19:42,980 --> 00:19:45,210
- Slater, I guess
you were right.
394
00:19:45,210 --> 00:19:47,180
- Nah, don't feel so bad.
395
00:19:47,180 --> 00:19:49,980
Hey, you did better here than
you did on your driving test.
396
00:19:49,990 --> 00:19:52,950
- I'm gonna kill you!
(laughter)
397
00:19:54,920 --> 00:19:56,020
- Are you all right, Zach?
398
00:19:56,020 --> 00:19:57,790
I saw what Craig did.
399
00:19:57,790 --> 00:19:59,690
- Oh, you win some,
you lose some.
400
00:19:59,700 --> 00:20:01,200
It's just a game, no big deal.
401
00:20:08,800 --> 00:20:10,300
- Hi.
402
00:20:10,310 --> 00:20:11,100
- Hi.
403
00:20:13,380 --> 00:20:14,210
- Look, Zach, I have
something to tell you.
404
00:20:14,210 --> 00:20:15,580
- No, wait, me first.
405
00:20:16,750 --> 00:20:17,980
Look, I should have
said this way before,
406
00:20:17,980 --> 00:20:19,980
but I was embarrassed
or afraid, I'm not sure,
407
00:20:19,980 --> 00:20:23,320
but, Stacy, no matter
how you feel about me
408
00:20:25,720 --> 00:20:27,350
I love you, okay,
bye, have a good life.
409
00:20:27,360 --> 00:20:28,620
- I love you, too, Zach.
- No, just,
410
00:20:28,620 --> 00:20:30,420
I hope you're very
happy with Craig.
411
00:20:33,500 --> 00:20:37,100
What?
- I said, "I love you, too."
412
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
- You know, the more I
try to understand girls,
413
00:20:41,100 --> 00:20:44,170
the less I understand girls.
(laughter)
414
00:20:47,010 --> 00:20:49,010
- I just put Craig
on a plane back
415
00:20:49,010 --> 00:20:51,710
to Boston with his
fraternity pin.
416
00:20:53,080 --> 00:20:54,110
I hope he sits on it.
417
00:20:56,650 --> 00:20:59,220
He tried running my life,
and that's not what I want.
418
00:21:01,160 --> 00:21:04,190
Well, what do you want?
419
00:21:05,630 --> 00:21:10,000
Well, I want a boyfriend
who listens, who's kind,
420
00:21:12,740 --> 00:21:15,970
who's funny, and
who likes me for me.
421
00:21:15,970 --> 00:21:19,310
And isn't threatened by
uptight Eastern snobs.
422
00:21:21,640 --> 00:21:24,940
I think this is where we kiss.
423
00:21:26,110 --> 00:21:29,280
(soft romantic music)
424
00:21:44,670 --> 00:21:48,130
(Saved By The Bell theme)
31635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.