All language subtitles for Saved by the Bell S03E06 4th of July_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,260 (bell ringing) 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,800 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,230 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,670 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,210 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,210 --> 00:00:11,770 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:11,770 --> 00:00:15,040 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,050 --> 00:00:20,050 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,550 --> 00:00:23,080 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:23,090 --> 00:00:24,550 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,550 --> 00:00:27,590 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,590 --> 00:00:29,260 ♪ Ridin' low in my chair ♪ 13 00:00:29,260 --> 00:00:30,690 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,690 --> 00:00:33,860 ♪ If I can hand it in tomorrow, it'll be all right ♪ 15 00:00:33,860 --> 00:00:38,830 ♪ It's alright, 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:52,620 --> 00:00:55,720 ♪ It's alright, 'cause I'm saved by the ♪ 17 00:00:55,720 --> 00:00:58,850 ♪ It's alright, 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:58,860 --> 00:01:03,690 ♪ It's alright, 'cause I'm saved by the bell ♪ 19 00:01:06,460 --> 00:01:09,060 (upbeat music) 20 00:01:18,280 --> 00:01:21,110 (clearing throat) 21 00:01:24,750 --> 00:01:28,150 - As you know, this weekend is our celebration. 22 00:01:28,150 --> 00:01:30,750 We have the staff versus member games 23 00:01:30,750 --> 00:01:32,720 followed by the Miss Liberty pageant. 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,460 And the fireworks ball. 25 00:01:34,460 --> 00:01:36,490 - Sir? I was wondering, 26 00:01:36,490 --> 00:01:38,060 can we switch a game or two on the schedule? 27 00:01:38,060 --> 00:01:39,430 - What'd you have in mind? 28 00:01:39,430 --> 00:01:40,930 - Well, instead of barrel jumping, 29 00:01:40,930 --> 00:01:42,560 I was thinking about hopping over girls in swimsuits 30 00:01:42,570 --> 00:01:44,030 and calling it bikini jumping. 31 00:01:45,500 --> 00:01:46,270 - Barbarian. 32 00:01:47,500 --> 00:01:49,470 - Slater, you're in charge of the games. 33 00:01:49,470 --> 00:01:50,440 Do it right. 34 00:01:50,440 --> 00:01:51,770 - Yes, sir. 35 00:01:51,770 --> 00:01:53,040 - Mr. Carosi, 36 00:01:53,040 --> 00:01:54,810 nobody signed up for the Miss Liberty pageant. 37 00:01:54,810 --> 00:01:56,640 - Did you hear that Mr. Director? 38 00:01:56,650 --> 00:01:58,510 Get us some bodies, Zach. 39 00:01:58,520 --> 00:02:00,550 - Can staff members enter? 40 00:02:00,550 --> 00:02:01,580 - Absolutely. 41 00:02:01,590 --> 00:02:03,880 Show that true patriotic spirit. 42 00:02:03,890 --> 00:02:06,820 The winner gets a $500 government savings bond. 43 00:02:06,820 --> 00:02:08,420 - I'm gonna enter. - Me too. 44 00:02:08,430 --> 00:02:09,560 - No you're not, Powers. 45 00:02:09,560 --> 00:02:11,090 You're going as Uncle Sam. 46 00:02:11,090 --> 00:02:12,490 You get your costume yet? 47 00:02:12,500 --> 00:02:13,690 - Yes, sir. 48 00:02:13,700 --> 00:02:15,200 And aside from this studly physique, 49 00:02:15,200 --> 00:02:16,600 you won't even know it's me. 50 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 - Good. 51 00:02:18,900 --> 00:02:21,170 (upbeat music) 52 00:02:21,170 --> 00:02:23,070 - Ladies, ladies. 53 00:02:23,070 --> 00:02:24,570 Sign up for the Miss Liberty pageant 54 00:02:24,570 --> 00:02:26,940 and you could win a date with me. 55 00:02:26,940 --> 00:02:27,780 - No way. 56 00:02:27,780 --> 00:02:29,040 (giggling) 57 00:02:29,050 --> 00:02:30,080 - Just put your home phone numbers down. 58 00:02:32,620 --> 00:02:34,680 - Zach, you're supposed to be looking for contestants, 59 00:02:34,680 --> 00:02:36,320 not hitting on them. 60 00:02:36,320 --> 00:02:39,090 - Jessie, here's the guest list for today 61 00:02:39,090 --> 00:02:40,690 and keep an eye on the Thorndikes. 62 00:02:40,690 --> 00:02:43,490 They're sneaking in twin guests and only paying for one. 63 00:02:44,990 --> 00:02:46,530 - Hey, Stacey. 64 00:02:46,530 --> 00:02:48,960 Why don't you sign up for the Miss Liberty pageant? 65 00:02:48,970 --> 00:02:50,170 You're good looking. 66 00:02:50,170 --> 00:02:51,970 - Why would I wanna do that? 67 00:02:51,970 --> 00:02:54,600 - I don't know, dumb reasons like you'd be a part 68 00:02:54,600 --> 00:02:56,670 of the festivities and it'd be fun. 69 00:02:57,710 --> 00:02:59,140 - I don't have time for fun. 70 00:02:59,140 --> 00:02:59,970 I have work to do. 71 00:02:59,980 --> 00:03:00,840 - No, come on. 72 00:03:00,840 --> 00:03:01,880 You always have work to do. 73 00:03:01,880 --> 00:03:03,040 Lighten up. 74 00:03:03,050 --> 00:03:05,710 You would be the perfect Miss Liberty. 75 00:03:05,720 --> 00:03:07,110 - You really think so? 76 00:03:07,120 --> 00:03:08,380 - Uh huh. 77 00:03:08,390 --> 00:03:09,980 If I were a judge, I'd vote for you. 78 00:03:09,990 --> 00:03:12,220 - Okay, let me think about it. 79 00:03:12,220 --> 00:03:13,050 - All right. 80 00:03:13,060 --> 00:03:13,890 Catch you later. 81 00:03:15,890 --> 00:03:18,490 (upbeat music) 82 00:03:22,600 --> 00:03:24,870 - That's not right. 83 00:03:24,870 --> 00:03:27,570 - What's not right? 84 00:03:27,570 --> 00:03:30,940 - The tubes should go before the beams, not after them. 85 00:03:30,940 --> 00:03:32,110 - Says who? 86 00:03:32,110 --> 00:03:34,010 - Says last year's obstacle course champion 87 00:03:34,010 --> 00:03:35,540 and club record holder. 88 00:03:35,550 --> 00:03:38,410 - Oh, well, if you race against me you're not gonna be 89 00:03:38,420 --> 00:03:39,810 this year's champion. 90 00:03:39,820 --> 00:03:40,750 (chuckles) 91 00:03:40,750 --> 00:03:42,220 - Get real, honey. 92 00:03:42,220 --> 00:03:44,520 You'll be brushing my sand out of your teeth for a week. 93 00:03:46,090 --> 00:03:47,520 - Ooh, I'm so scared. 94 00:03:47,520 --> 00:03:50,460 - It's about time you got this course done. 95 00:03:50,460 --> 00:03:53,060 Step aside and watch a real jock. 96 00:03:54,530 --> 00:03:56,460 - You're not a jock you're a joke. 97 00:03:56,470 --> 00:03:57,330 (laughing) 98 00:03:57,330 --> 00:03:58,500 - Laugh not, curly. 99 00:03:58,500 --> 00:04:00,170 I've been bulking up. 100 00:04:00,170 --> 00:04:02,100 Feast your eyes on this massive muscle. 101 00:04:04,570 --> 00:04:07,780 - I think you left you muscle in your sweatshirt. 102 00:04:07,780 --> 00:04:10,950 - Okay, watch me if your eyes are fast enough. 103 00:04:14,020 --> 00:04:15,520 Help! I'm stuck. 104 00:04:19,590 --> 00:04:21,860 (shouting) 105 00:04:27,900 --> 00:04:29,130 - So, have you made up your mind? 106 00:04:29,130 --> 00:04:31,030 Ready to sign up for the Miss Liberty pageant? 107 00:04:31,030 --> 00:04:32,900 - I've never done anything like this before. 108 00:04:32,900 --> 00:04:35,200 What if I get onstage and forget how to talk? 109 00:04:35,200 --> 00:04:37,310 - You? Worried about talking? 110 00:04:37,310 --> 00:04:39,610 Just make believe you're yelling at the staff. 111 00:04:41,280 --> 00:04:42,940 - I don't even have a costume. 112 00:04:42,950 --> 00:04:44,380 - I'll help you, just sign up. 113 00:04:44,380 --> 00:04:47,280 - Okay. Count me in. 114 00:04:47,280 --> 00:04:48,120 - All right. 115 00:04:49,490 --> 00:04:50,350 - Well, well, well. 116 00:04:50,350 --> 00:04:52,090 Did I hear right? 117 00:04:52,090 --> 00:04:53,020 My little girl is gonna sign up 118 00:04:53,020 --> 00:04:54,490 for the Miss Liberty pageant? 119 00:04:54,490 --> 00:04:56,590 - Daddy, please don't make a big deal about this. 120 00:04:56,590 --> 00:04:58,730 I'll be lucky if I make it past the first round. 121 00:04:58,730 --> 00:05:00,600 - Nonsense, you're a Carosi. 122 00:05:00,600 --> 00:05:03,430 Like yeast, we rise to the occasion. 123 00:05:03,430 --> 00:05:06,170 - [Woman On Speaker] Mr. Carosi, the Coast Guard 124 00:05:06,170 --> 00:05:09,300 just picked up one of our waiters floating in a tube. 125 00:05:09,310 --> 00:05:11,410 - Sounds like Screech to me. 126 00:05:11,410 --> 00:05:13,340 - I'll go claim him. 127 00:05:13,340 --> 00:05:14,880 - Morris? - I know, sir. 128 00:05:14,880 --> 00:05:16,780 An idle employee is an unemployed employee. 129 00:05:16,780 --> 00:05:17,650 I'm on my way. 130 00:05:17,650 --> 00:05:18,480 - Relax, Morris. 131 00:05:18,480 --> 00:05:19,950 Work will wait. 132 00:05:19,950 --> 00:05:21,450 - It will? 133 00:05:21,450 --> 00:05:24,490 - Of course, come on, there's someone I want you to meet. 134 00:05:24,490 --> 00:05:26,190 Hello, everyone. 135 00:05:26,190 --> 00:05:27,760 Mr. Edgewater, did you hear? 136 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 My little daughter's gonna compete 137 00:05:29,160 --> 00:05:30,390 in the Miss Liberty pageant. 138 00:05:30,390 --> 00:05:32,830 - I say, that's wonderful old man. 139 00:05:32,830 --> 00:05:35,560 - I say so too but I must disqualify myself 140 00:05:35,570 --> 00:05:37,030 from being a judge. 141 00:05:37,030 --> 00:05:39,600 This fine young man will take my place. 142 00:05:39,600 --> 00:05:41,440 - Me? 143 00:05:41,440 --> 00:05:42,340 Judge? 144 00:05:42,340 --> 00:05:43,270 - Yes. 145 00:05:43,270 --> 00:05:45,970 Zach Morris, Miles Edgewater. 146 00:05:46,910 --> 00:05:51,910 Hot! Hot coffee! 147 00:05:53,080 --> 00:05:54,780 - Hey Zach, is it true you're gonna be a judge 148 00:05:54,780 --> 00:05:56,380 for the Miss Liberty pageant? 149 00:05:56,390 --> 00:05:57,550 - News travels fast. 150 00:05:57,550 --> 00:05:59,390 - I'm gonna work really hard on my speech. 151 00:05:59,390 --> 00:06:01,160 You know the $500 savings bond 152 00:06:01,160 --> 00:06:02,620 will come in handy for college. 153 00:06:02,630 --> 00:06:03,860 - I bet it would. 154 00:06:03,860 --> 00:06:05,590 Well, see you later, Kelly. 155 00:06:07,260 --> 00:06:09,860 (upbeat music) 156 00:06:11,100 --> 00:06:12,600 - Hey, Zach. 157 00:06:12,600 --> 00:06:14,130 I don't want you to vote for me just because we've been 158 00:06:14,140 --> 00:06:15,640 friends since we were little kids. 159 00:06:15,640 --> 00:06:17,140 - I won't. 160 00:06:17,140 --> 00:06:18,540 - I want you to vote for me because of the importance 161 00:06:18,540 --> 00:06:19,870 of what I have to say. 162 00:06:19,880 --> 00:06:21,710 - I can't wait to hear it. 163 00:06:25,010 --> 00:06:27,620 (upbeat music) 164 00:06:30,720 --> 00:06:32,090 Hey, Lisa. 165 00:06:32,090 --> 00:06:33,620 What would you like? 166 00:06:33,620 --> 00:06:35,290 - How about first place in the Miss Liberty pageant? 167 00:06:35,290 --> 00:06:36,120 We're friends. 168 00:06:36,130 --> 00:06:36,960 Got it bub? 169 00:06:40,930 --> 00:06:44,200 (upbeat music) 170 00:06:44,200 --> 00:06:46,930 - I know it's gonna be hard for you to be objective 171 00:06:46,940 --> 00:06:48,900 judging the Miss Liberty pageant 172 00:06:48,910 --> 00:06:50,470 with so many of your friends in it. 173 00:06:50,470 --> 00:06:52,210 So I'll make it easy for you. 174 00:06:52,210 --> 00:06:53,110 Stacey wins. 175 00:06:56,750 --> 00:06:57,580 - Oh boy. 176 00:07:00,980 --> 00:07:02,180 Come on Stacey. 177 00:07:02,180 --> 00:07:04,390 Let's see your Miss Liberty outfit. 178 00:07:04,390 --> 00:07:05,820 - [Stacey] No, it's too embarrassing. 179 00:07:05,820 --> 00:07:07,050 - Oh, come on. 180 00:07:07,060 --> 00:07:08,660 I bet you look good in anything. 181 00:07:13,660 --> 00:07:15,560 - I look like a firecracker, don't I? 182 00:07:15,570 --> 00:07:18,930 - No. But you know you can pass for an extremely sexy 183 00:07:18,940 --> 00:07:20,270 Harlem Globe Trotter? 184 00:07:20,270 --> 00:07:21,770 - You're funny. 185 00:07:21,770 --> 00:07:24,840 - Maybe. But you know I do know a hot pair of legs 186 00:07:24,840 --> 00:07:26,470 when I see them. 187 00:07:26,480 --> 00:07:28,110 - Really? 188 00:07:28,110 --> 00:07:29,840 - Yeah, and your smile's not too shabby either. 189 00:07:29,850 --> 00:07:32,650 - Are you working the Zach Morris charm on me? 190 00:07:32,650 --> 00:07:34,880 - Mmm, maybe. 191 00:07:34,880 --> 00:07:36,480 How am I doing? 192 00:07:36,490 --> 00:07:37,690 - Real good. 193 00:07:40,320 --> 00:07:41,160 - Whoops. 194 00:07:42,290 --> 00:07:44,460 I'm not interrupting anything, am I? 195 00:07:44,460 --> 00:07:46,290 - No, no, we were just standing like that 196 00:07:46,300 --> 00:07:47,430 to see who's taller. 197 00:07:48,900 --> 00:07:50,330 - Gee, judge. 198 00:07:50,330 --> 00:07:52,430 I wonder who you'll be voting for tomorrow. 199 00:07:52,440 --> 00:07:54,200 - Yeah, well thanks for stopping by, Slater. 200 00:07:54,200 --> 00:07:56,500 Don't let the doorknob hit you on the way out. 201 00:07:58,610 --> 00:08:00,810 - Well, I better be going. 202 00:08:00,810 --> 00:08:02,140 Big day tomorrow. 203 00:08:02,140 --> 00:08:03,210 Lots of things to do. 204 00:08:03,210 --> 00:08:04,450 - Yeah, you're right. 205 00:08:04,450 --> 00:08:05,310 Big day. 206 00:08:07,780 --> 00:08:08,620 Stacey - Zach. 207 00:08:09,720 --> 00:08:10,950 You first. 208 00:08:10,950 --> 00:08:12,720 - Okay. 209 00:08:12,720 --> 00:08:15,420 I was just wondering if you wanted to go 210 00:08:15,420 --> 00:08:17,530 to the Fourth of July dance with me? 211 00:08:17,530 --> 00:08:19,330 - Well sure, that'd be great. 212 00:08:19,330 --> 00:08:20,460 - [Zach] All right. 213 00:08:20,460 --> 00:08:22,400 - Well, goodnight. 214 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 - Goodnight. 215 00:08:24,530 --> 00:08:25,370 Stacey wait. 216 00:08:26,240 --> 00:08:28,300 What were you gonna say to me? 217 00:08:28,300 --> 00:08:31,110 - Oh, well, uh... 218 00:08:31,110 --> 00:08:33,540 You are definitely taller than I am. 219 00:08:38,880 --> 00:08:41,720 (patriotic music) 220 00:08:52,400 --> 00:08:55,700 (crowd clapping) 221 00:08:55,700 --> 00:08:57,200 - Heeriye heeriye. 222 00:08:57,200 --> 00:08:59,530 The Malibu Sands July 4th celebration is upon us. 223 00:08:59,540 --> 00:09:03,970 I now call forward Uncle Sam to ring in the games. 224 00:09:03,970 --> 00:09:06,710 (crowd clapping) 225 00:09:09,450 --> 00:09:11,110 Powers, what are you doing? 226 00:09:11,110 --> 00:09:13,980 - Screech, you're supposed to be Uncle Sam. 227 00:09:13,980 --> 00:09:15,150 - Well I am. 228 00:09:15,150 --> 00:09:16,680 This is what my Uncle Sam looks like. 229 00:09:18,220 --> 00:09:19,990 - You're not supposed to be your Uncle Sam. 230 00:09:19,990 --> 00:09:22,660 - You're supposed to be America's Uncle Sam. 231 00:09:22,660 --> 00:09:23,960 - Great, now you tell me. 232 00:09:23,960 --> 00:09:25,990 Next time a little photograph would help. 233 00:09:26,960 --> 00:09:28,600 - Ring in the games. 234 00:09:28,600 --> 00:09:31,170 (bell dinging) 235 00:09:32,370 --> 00:09:34,670 - So as my Uncle Sam would say: 236 00:09:34,670 --> 00:09:37,400 have fun, enjoy, when do we eat? 237 00:09:39,880 --> 00:09:42,210 (upbeat music) 238 00:09:42,210 --> 00:09:43,140 - Contestants! 239 00:09:43,150 --> 00:09:44,810 Line up for the obstacle course. 240 00:09:47,180 --> 00:09:50,920 All right, we have Lisa Turtle for the Members Team. 241 00:09:50,920 --> 00:09:53,850 (crowd cheering) 242 00:09:53,860 --> 00:09:56,620 And A.C. Slater for the Staff Team. 243 00:09:56,630 --> 00:09:58,330 (crowd cheering) 244 00:09:58,330 --> 00:09:59,430 Yeah, yeah. 245 00:09:59,430 --> 00:10:00,760 All right, are you guys ready? 246 00:10:00,760 --> 00:10:01,600 - Absolutely. 247 00:10:01,600 --> 00:10:02,560 - You bet. 248 00:10:02,570 --> 00:10:03,560 - All right. 249 00:10:04,870 --> 00:10:05,700 - You're history, honey. 250 00:10:05,700 --> 00:10:06,530 (scoffs) 251 00:10:06,540 --> 00:10:07,670 - Eat my dust, Slater. 252 00:10:07,670 --> 00:10:09,500 (whistle trills) 253 00:10:09,510 --> 00:10:12,370 (crowd cheering) 254 00:10:12,370 --> 00:10:15,110 (exciting music) 255 00:10:38,170 --> 00:10:40,070 Slater, can I get you something to rinse 256 00:10:40,070 --> 00:10:42,570 all that sand out of your mouth? 257 00:10:42,570 --> 00:10:44,300 - I lost. 258 00:10:44,310 --> 00:10:46,140 I lost bad. 259 00:10:46,140 --> 00:10:47,040 I lost to a girl. 260 00:10:50,480 --> 00:10:53,180 - Wheelbarrow contestants, are you ready? 261 00:10:53,180 --> 00:10:54,120 - [Contestants] Yeah. 262 00:10:55,580 --> 00:10:58,890 - Kelly, Jessie, I expect you take it easy on us. 263 00:10:58,890 --> 00:11:00,820 We're just a couple of old fogies. 264 00:11:00,820 --> 00:11:01,660 (laughing) 265 00:11:01,660 --> 00:11:03,160 - Sure, Mr. Carosi. 266 00:11:03,160 --> 00:11:07,430 - Elbows whenever you get the chance. 267 00:11:07,430 --> 00:11:09,600 - Keep an eye peeled for concealed weapons. 268 00:11:11,070 --> 00:11:14,570 - All right, on your mark, get set, (blows whistle). 269 00:11:16,770 --> 00:11:19,510 (crowd cheering) 270 00:11:33,260 --> 00:11:34,760 - That is so unfair. 271 00:11:34,760 --> 00:11:36,720 - Yeah, illegal use of a big body. 272 00:11:37,860 --> 00:11:40,290 - Mercy, did I cause an accident? 273 00:11:44,100 --> 00:11:46,800 (crowd cheering) 274 00:11:57,980 --> 00:12:01,920 - Lisa, what are you doing in that cold muddy water? 275 00:12:02,850 --> 00:12:04,550 I'll go get you a towel. 276 00:12:04,550 --> 00:12:07,290 - Jessie, look at Carosi. 277 00:12:09,360 --> 00:12:11,760 - Are you thinking what I'm thinking? 278 00:12:11,760 --> 00:12:13,760 - On three. 279 00:12:13,760 --> 00:12:16,130 - [Both] One, two, three. 280 00:12:16,130 --> 00:12:16,960 Heave! 281 00:12:23,510 --> 00:12:24,710 - Oh, Mr. Carosi. 282 00:12:24,710 --> 00:12:26,470 I didn't think the game was over. 283 00:12:26,480 --> 00:12:27,510 - [Both] Sorry. 284 00:12:29,350 --> 00:12:31,580 (grunting) 285 00:12:33,250 --> 00:12:34,820 - Here you go, Lisa. 286 00:12:34,820 --> 00:12:35,920 I got you a towel. 287 00:12:35,920 --> 00:12:36,950 - Thanks Slater. 288 00:12:36,950 --> 00:12:38,220 I've got something for you too. 289 00:12:38,220 --> 00:12:39,390 - What's that? 290 00:12:43,590 --> 00:12:44,420 - Got ya. 291 00:12:44,430 --> 00:12:45,260 Now we're even. 292 00:12:46,230 --> 00:12:47,490 - Yeah, you're right. 293 00:12:47,500 --> 00:12:48,760 We are even. 294 00:12:48,770 --> 00:12:50,260 Hey Lisa, 295 00:12:50,270 --> 00:12:52,900 what do you say we go to the dance together tonight? 296 00:12:52,900 --> 00:12:54,800 - I'd like that. 297 00:12:54,800 --> 00:12:57,910 - Good. That way I can keep my eye on you. 298 00:12:57,910 --> 00:13:00,470 (upbeat music) 299 00:13:00,480 --> 00:13:01,740 - The four finalists are: 300 00:13:01,740 --> 00:13:02,580 Jessie Spano. 301 00:13:05,210 --> 00:13:06,380 Kelly Kapowski. 302 00:13:08,020 --> 00:13:08,850 Lisa Turtle. 303 00:13:10,950 --> 00:13:12,650 I can't believe it. 304 00:13:12,660 --> 00:13:13,790 I'm so proud. 305 00:13:13,790 --> 00:13:16,190 My own little darling, Stacey Carosi. 306 00:13:18,800 --> 00:13:21,060 Now each of the finalists will tell us 307 00:13:21,060 --> 00:13:23,200 what the Fourth of July means to them. 308 00:13:23,200 --> 00:13:24,730 First, Lisa Turtle. 309 00:13:29,070 --> 00:13:32,470 - The Fourth of July means freedom, liberty, 310 00:13:32,470 --> 00:13:35,510 and 50% off sales at all major department stores. 311 00:13:36,910 --> 00:13:38,480 - Perfect, Lisa. 312 00:13:38,480 --> 00:13:39,580 And now Jessie Spano. 313 00:13:46,520 --> 00:13:48,690 - The Fourth of July means America. 314 00:13:48,690 --> 00:13:49,790 Our country. 315 00:13:51,290 --> 00:13:54,230 Well, actually it's not our country. 316 00:13:54,230 --> 00:13:56,330 It belonged to the Indians who had-- 317 00:13:56,330 --> 00:13:59,430 - Thank you for making us feel so proud. 318 00:14:01,840 --> 00:14:04,870 And now our next contestant. 319 00:14:04,870 --> 00:14:06,910 Forgive me for being moved. 320 00:14:07,980 --> 00:14:11,210 My daughter, Stacey Carosi. 321 00:14:14,820 --> 00:14:18,350 - To me, the Fourth of July means a time of togetherness. 322 00:14:18,350 --> 00:14:23,360 A time of family, of friends, fun and fireworks. 323 00:14:24,090 --> 00:14:25,090 That's the Fourth. 324 00:14:29,670 --> 00:14:31,330 - Excuse me. 325 00:14:31,330 --> 00:14:33,070 I just need a moment. 326 00:14:34,240 --> 00:14:35,270 (Kelly clears her throat) 327 00:14:35,270 --> 00:14:36,700 Oh yeah, Kapowski. 328 00:14:41,180 --> 00:14:43,380 - To me, the Fourth of July celebrates 329 00:14:43,380 --> 00:14:46,210 something that our ancestors gave their lives for. 330 00:14:46,220 --> 00:14:48,920 Something that makes our country stand apart 331 00:14:48,920 --> 00:14:50,450 from so many others. 332 00:14:50,450 --> 00:14:52,890 Today, on our nation's birthday, 333 00:14:52,890 --> 00:14:54,290 let us remember that one gift 334 00:14:54,290 --> 00:14:57,020 that makes America so special: freedom. 335 00:15:02,800 --> 00:15:03,630 - Here we go. 336 00:15:04,630 --> 00:15:07,100 One vote for Stacey Carosi. 337 00:15:13,240 --> 00:15:15,810 One vote for Kelly Kapowski. 338 00:15:18,480 --> 00:15:20,150 Come on, Morris. 339 00:15:20,150 --> 00:15:20,980 We're waiting. 340 00:15:25,850 --> 00:15:28,920 And the last vote for the next Miss Liberty... 341 00:15:28,930 --> 00:15:30,460 Kelly Kapowski. 342 00:15:31,530 --> 00:15:34,130 (upbeat music) 343 00:15:41,970 --> 00:15:43,900 - Hey, congratulations Stacey. 344 00:15:43,910 --> 00:15:45,810 First runner up is a big responsibility. 345 00:15:45,810 --> 00:15:48,210 If a meteor hits Kelly, you're in. 346 00:15:49,310 --> 00:15:50,580 - I'll try to stay ready. 347 00:15:52,750 --> 00:15:56,120 - [Screech] Oh, look at them up there smiling, happy. 348 00:15:56,120 --> 00:15:58,390 It's almost as if they never broke up. 349 00:15:58,390 --> 00:16:00,250 - They used to go out together? 350 00:16:00,260 --> 00:16:01,760 - Oh, go out? 351 00:16:01,760 --> 00:16:04,460 They were the hottest couple since Betty and Barney Rubble. 352 00:16:04,460 --> 00:16:05,690 Then she dumped him. 353 00:16:05,690 --> 00:16:07,530 He always wanted her back. 354 00:16:07,530 --> 00:16:10,100 I guess voting for her was a smart way of doing it. 355 00:16:11,100 --> 00:16:12,500 Pretty smooth operator, huh? 356 00:16:13,470 --> 00:16:14,570 - Yeah, pretty smooth. 357 00:16:20,710 --> 00:16:22,640 Zach, I need to talk to you about the dance. 358 00:16:22,640 --> 00:16:24,710 - Sure, what time do you want me to pick you up? 359 00:16:24,710 --> 00:16:25,780 - Never. It's off. 360 00:16:27,080 --> 00:16:29,350 - Stacey, Stacey, wait. 361 00:16:29,350 --> 00:16:30,180 - Not so fast, Morris. 362 00:16:30,190 --> 00:16:31,590 I thought we had a deal. 363 00:16:31,590 --> 00:16:33,190 - Well, I'm sorry, sir. 364 00:16:33,190 --> 00:16:35,920 I wanted to vote for Stacey but I had to be fair. 365 00:16:35,920 --> 00:16:39,190 - Fair? I didn't make you a judge to be fair. 366 00:16:39,200 --> 00:16:40,530 - Sir, Kelly was better. 367 00:16:40,530 --> 00:16:42,160 I had to do the right thing. 368 00:16:42,160 --> 00:16:43,530 - And so do I. 369 00:16:43,530 --> 00:16:45,000 You're fired. 370 00:16:49,240 --> 00:16:51,670 (upbeat music) 371 00:16:51,670 --> 00:16:54,110 - So big guy, I hear Lisa's gonna be your date tonight. 372 00:16:54,110 --> 00:16:55,780 - Well, you heard right. 373 00:16:55,780 --> 00:16:57,110 - Just remember this. 374 00:16:57,110 --> 00:16:59,510 Every step you take, every move you make, 375 00:16:59,520 --> 00:17:00,550 I'll be watching you. 376 00:17:01,680 --> 00:17:03,150 - Thanks for sharing. 377 00:17:05,350 --> 00:17:06,320 - Hi, Slater. 378 00:17:06,320 --> 00:17:07,490 - Lisa. 379 00:17:07,490 --> 00:17:08,960 You look great. 380 00:17:08,960 --> 00:17:11,490 - Thanks to you, I had a great mud bath. 381 00:17:11,490 --> 00:17:13,360 Let's dance. - Let's go. 382 00:17:20,600 --> 00:17:22,070 - Stacey, hi. 383 00:17:22,070 --> 00:17:23,340 - Hi. 384 00:17:23,340 --> 00:17:24,740 - You know, you were really great today. 385 00:17:24,740 --> 00:17:26,270 I wish we both could have won. 386 00:17:26,280 --> 00:17:28,080 - Yes, well we both didn't win, did we? 387 00:17:28,080 --> 00:17:29,680 And we both know why, don't we? 388 00:17:30,580 --> 00:17:32,380 - No, we both don't. 389 00:17:32,380 --> 00:17:33,810 Why? 390 00:17:33,820 --> 00:17:36,150 - Because of your boyfriend, Zach. 391 00:17:36,150 --> 00:17:37,280 - My boyfriend? 392 00:17:37,290 --> 00:17:38,650 What are you talking about? 393 00:17:38,650 --> 00:17:40,390 Zach and I broke up a long time ago. 394 00:17:40,390 --> 00:17:41,490 - Yeah, well, Screech told me 395 00:17:41,490 --> 00:17:42,890 you were getting back together. 396 00:17:42,890 --> 00:17:44,360 - Screech? 397 00:17:44,360 --> 00:17:47,360 Screech also said that Elvis has a daycare center 398 00:17:47,360 --> 00:17:48,630 for the Muppet babies. 399 00:17:51,600 --> 00:17:53,730 The truth is, Zach likes you. 400 00:17:54,970 --> 00:17:55,840 - Really? 401 00:17:55,840 --> 00:17:57,340 - Yeah, really. 402 00:17:57,340 --> 00:18:00,870 You know, being a judge must have been really hard for him. 403 00:18:00,880 --> 00:18:02,380 - Thanks, Kelly. 404 00:18:02,380 --> 00:18:03,210 I'm Sorry. 405 00:18:03,210 --> 00:18:04,180 I'm gonna go find Zach. 406 00:18:06,620 --> 00:18:09,080 - I voted for her, I should still get that cabana. 407 00:18:09,090 --> 00:18:10,020 - Not now. 408 00:18:10,020 --> 00:18:10,950 We'll talk about it later. 409 00:18:10,950 --> 00:18:12,420 - Daddy, have you seen Zach? 410 00:18:12,420 --> 00:18:13,750 I need to talk to him right away. 411 00:18:13,760 --> 00:18:14,990 - Don't worry, I took care of it. 412 00:18:14,990 --> 00:18:17,120 He's packing his bags as we speak. 413 00:18:17,130 --> 00:18:18,130 - Why? 414 00:18:18,130 --> 00:18:19,360 Where's he going? 415 00:18:19,360 --> 00:18:21,060 - I fired him because he wouldn't vote for you 416 00:18:21,060 --> 00:18:22,430 like I told him to. 417 00:18:24,200 --> 00:18:25,030 Oops. 418 00:18:26,100 --> 00:18:27,870 Like I hoped he would. 419 00:18:27,870 --> 00:18:30,740 - You tried to fix the Miss Liberty pageant? 420 00:18:30,740 --> 00:18:32,010 - Yes, I mean, no. 421 00:18:32,010 --> 00:18:34,340 I mean, only because you deserve to win. 422 00:18:34,340 --> 00:18:36,340 - Daddy, how could you? 423 00:18:39,050 --> 00:18:41,450 (soft music) 424 00:18:53,130 --> 00:18:54,830 Peaceful isn't it? 425 00:18:54,830 --> 00:18:57,160 - [Zach] Stacey, what are you doing here? 426 00:18:57,170 --> 00:18:58,830 - Mind if I sit with you? 427 00:18:58,830 --> 00:19:00,830 - No, I'm just surprised you want to. 428 00:19:01,670 --> 00:19:03,740 - Look, 429 00:19:03,740 --> 00:19:06,510 I'm really sorry about how I acted. 430 00:19:06,510 --> 00:19:08,640 I got some wrong information and I-- 431 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 no excuses. 432 00:19:10,680 --> 00:19:11,610 I apologize. 433 00:19:12,680 --> 00:19:14,180 - I'm sorry too. 434 00:19:14,180 --> 00:19:16,420 I shouldn't have pushed you into doing the beauty pageant. 435 00:19:16,420 --> 00:19:18,720 - No, I'm glad you pushed me. 436 00:19:18,720 --> 00:19:19,950 I had fun. 437 00:19:19,960 --> 00:19:21,290 - Really? 438 00:19:21,290 --> 00:19:24,090 - Yeah, well, until you announced the winner. 439 00:19:24,090 --> 00:19:26,260 But Kelly deserved to win. 440 00:19:26,260 --> 00:19:27,630 Her speech was really good. 441 00:19:27,630 --> 00:19:29,430 - Yeah, well, your father didn't think so. 442 00:19:29,430 --> 00:19:32,230 - My dad has a lot to learn. 443 00:19:32,230 --> 00:19:34,470 Especially about what a great guy you are. 444 00:19:41,080 --> 00:19:43,280 - You know, Screech, you're a really good dancer. 445 00:19:43,280 --> 00:19:44,550 - Thanks, Kelly. 446 00:19:44,550 --> 00:19:45,750 Try not to fall for me. 447 00:19:45,750 --> 00:19:47,610 I'm only using you to make Lisa jealous. 448 00:19:49,290 --> 00:19:51,150 - It'll be hard but I'll do my best. 449 00:19:52,150 --> 00:19:54,690 Ah, there she is. 450 00:19:54,690 --> 00:19:57,020 Pretend to kiss me. 451 00:19:57,030 --> 00:19:59,460 - Screech, that's a little too obvious. 452 00:19:59,460 --> 00:20:00,290 - You're right. 453 00:20:00,300 --> 00:20:01,700 Let's be sly about this. 454 00:20:01,700 --> 00:20:03,400 I'll put my head on your shoulder. 455 00:20:09,100 --> 00:20:12,370 Hey Lisa, this could be my head on your shoulder. 456 00:20:12,370 --> 00:20:14,540 - I know, I would remove it with mace. 457 00:20:16,580 --> 00:20:18,810 (clapping) 458 00:20:23,620 --> 00:20:26,020 - Hey guys, check out who just came in together. 459 00:20:27,660 --> 00:20:29,060 - Morris, what are you doing here? 460 00:20:29,060 --> 00:20:30,660 I thought I fired you. 461 00:20:30,660 --> 00:20:31,860 (Zach stammering) 462 00:20:31,860 --> 00:20:33,030 - You did, Daddy. 463 00:20:33,030 --> 00:20:34,560 But as assistant manager I rehired him. 464 00:20:34,560 --> 00:20:36,460 I'd hate for him to sue you for unfair dismissal. 465 00:20:37,570 --> 00:20:38,400 - Sue me? 466 00:20:38,400 --> 00:20:39,300 Can he do that? 467 00:20:42,170 --> 00:20:44,240 - Yeah, yeah, he can do that and I bet you 468 00:20:44,240 --> 00:20:46,140 he'd win big time, too. 469 00:20:46,140 --> 00:20:47,470 You know, I can just see it now. 470 00:20:47,480 --> 00:20:49,010 The Zach Morris Beach Club. 471 00:20:49,010 --> 00:20:52,980 - Look, can't we settle this like two mature adults? 472 00:20:52,980 --> 00:20:55,350 Let's say I give you your job back. 473 00:20:55,350 --> 00:20:56,750 - No, I've already got that. 474 00:20:56,750 --> 00:20:59,150 How about a weekend off? 475 00:21:00,320 --> 00:21:01,150 - Deal. 476 00:21:02,790 --> 00:21:04,890 The fireworks are starting everybody. 477 00:21:04,890 --> 00:21:05,860 Everybody outside. 478 00:21:15,440 --> 00:21:18,610 (fireworks exploding) 479 00:21:19,840 --> 00:21:21,810 - [Zach] Happy Fourth of July. 480 00:21:21,810 --> 00:21:23,740 - Happy Fourth of July. 481 00:21:28,050 --> 00:21:30,780 (romantic music) 482 00:21:34,320 --> 00:21:36,890 (upbeat music) 483 00:21:43,130 --> 00:21:47,100 (saved by the bell theme song) 32667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.