Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,730
(school bell ringing)
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,230
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,670
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,670 --> 00:00:08,870
♪ And I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,270
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,270 --> 00:00:11,840
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:11,840 --> 00:00:15,240
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,250 --> 00:00:20,250
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,150 --> 00:00:22,480
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,950
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:23,950 --> 00:00:27,160
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,160 --> 00:00:28,490
♪ Riding low in my chair ♪
13
00:00:28,490 --> 00:00:29,990
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:29,990 --> 00:00:33,500
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
15
00:00:33,500 --> 00:00:38,430
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,070
(upbeat music)
17
00:00:51,950 --> 00:00:54,920
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:54,920 --> 00:00:58,090
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the ♪
19
00:00:58,090 --> 00:01:02,920
♪ It's all right 'cause
I'm saved by the bell ♪
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,600
(upbeat music)
21
00:01:16,440 --> 00:01:18,070
- There he is!
22
00:01:18,080 --> 00:01:19,770
Hey come on Preppy,
the basketball rally's
23
00:01:19,780 --> 00:01:21,280
gonna start in a few
minutes, let's go.
24
00:01:21,280 --> 00:01:23,340
- No I can't think
basketball until I finish
25
00:01:23,350 --> 00:01:24,610
this take home test.
26
00:01:24,610 --> 00:01:26,450
- You've gotta be there,
you're the team captain.
27
00:01:26,450 --> 00:01:27,680
- Hey don't worry about it.
28
00:01:27,680 --> 00:01:29,780
I'm sending somebody
else in my place.
29
00:01:29,790 --> 00:01:31,450
- Call me Air Zack.
30
00:01:33,420 --> 00:01:34,990
- Air Nerd is more like it.
31
00:01:36,390 --> 00:01:38,530
Hey come on Zack, we don't wanna
get booed at our own rally.
32
00:01:38,530 --> 00:01:41,260
- Zack wasn't this math take
home test due last Friday?
33
00:01:41,260 --> 00:01:42,530
- Yeah.
34
00:01:42,530 --> 00:01:44,130
But I told Mr. Dooey
my house burned down.
35
00:01:44,130 --> 00:01:46,470
Simple, no home, no take home.
36
00:01:46,470 --> 00:01:48,500
(audience laughing)
37
00:01:48,510 --> 00:01:50,240
- And Lisa, where is
your cheerleading outfit?
38
00:01:50,240 --> 00:01:51,810
We have to go to the rally.
39
00:01:51,810 --> 00:01:53,510
- I'm not going to the rally
because my mother the doctor
40
00:01:53,510 --> 00:01:55,340
agrees with my
father, the doctor,
41
00:01:55,350 --> 00:01:57,750
that I should volunteer
as a candy striper.
42
00:01:57,750 --> 00:01:59,550
- You got a job painting
stripes on candy canes?
43
00:01:59,550 --> 00:02:00,980
(audience laughing)
44
00:02:00,980 --> 00:02:02,450
- What's with the blonde wig?
45
00:02:02,450 --> 00:02:04,490
Is there a Swedish dork
convention in town?
46
00:02:04,490 --> 00:02:06,020
(audience laughing)
47
00:02:06,020 --> 00:02:09,090
- Lisa, helping other people
is a beautiful selfless act.
48
00:02:09,090 --> 00:02:10,160
(groaning)
- Now you sound
49
00:02:10,160 --> 00:02:11,530
like my mother.
50
00:02:11,530 --> 00:02:12,830
She says that volunteering
at the hospital
51
00:02:12,830 --> 00:02:14,260
will make me a better person.
52
00:02:14,260 --> 00:02:16,230
- Look if you really
wanna be a better person,
53
00:02:16,230 --> 00:02:18,300
you can start by
taking my algebra test.
54
00:02:18,300 --> 00:02:20,000
(electric organ music)
55
00:02:20,000 --> 00:02:22,670
Okay team make
room for the coach.
56
00:02:22,670 --> 00:02:25,410
(audience laughing)
57
00:02:25,410 --> 00:02:27,580
- Time for the pre-game pep
talk. Gather around here men.
58
00:02:28,680 --> 00:02:29,510
Okay?
59
00:02:30,580 --> 00:02:32,410
This is the championship game.
60
00:02:32,420 --> 00:02:33,520
- Wait a minute!
61
00:02:33,520 --> 00:02:34,580
(audience laughing)
That's it?
62
00:02:34,580 --> 00:02:36,220
That's the whole pep talk?
63
00:02:36,220 --> 00:02:38,790
- Oh yeah, win too.
(audience laughing)
64
00:02:38,790 --> 00:02:40,260
- Excuse me coach.
65
00:02:40,260 --> 00:02:42,760
May I interject a few
inspirational words here?
66
00:02:42,760 --> 00:02:43,690
- Why?
67
00:02:43,690 --> 00:02:44,930
I've already got them pumped.
68
00:02:44,930 --> 00:02:46,160
(audience laughing)
69
00:02:46,160 --> 00:02:46,990
- Guys.
70
00:02:48,200 --> 00:02:50,970
I don't wanna talk to
ya about basketball.
71
00:02:50,970 --> 00:02:52,170
- Then why are you
72
00:02:52,170 --> 00:02:54,470
bothering us?
(audience laughing)
73
00:02:54,470 --> 00:02:57,040
- I wanna talk to ya about life.
74
00:02:57,040 --> 00:03:00,380
Men, basketball is
a metaphor for life.
75
00:03:00,380 --> 00:03:02,910
The basket, our goal.
76
00:03:02,910 --> 00:03:05,480
The ball, our hopes and dreams.
77
00:03:05,480 --> 00:03:07,980
Backboard's a chance to rebound
78
00:03:07,980 --> 00:03:09,480
those missed opportunities.
79
00:03:09,490 --> 00:03:10,890
- Eh Mr. B what
about lab drills?
80
00:03:10,890 --> 00:03:13,920
- Well lab drills could be--
- No no sir,
81
00:03:13,920 --> 00:03:15,490
we've gotta do lab drills.
82
00:03:15,490 --> 00:03:18,130
The game's gonna start.
(laughing)
83
00:03:18,130 --> 00:03:20,260
- Well in to sum
up, let's go do it!
84
00:03:20,260 --> 00:03:21,600
(cheering)
85
00:03:21,600 --> 00:03:22,760
One more thing!
86
00:03:22,770 --> 00:03:24,230
- Sir!
- Preppy are you all right?
87
00:03:24,230 --> 00:03:25,400
- Yeah, yeah, I'm fine.
88
00:03:25,400 --> 00:03:27,030
I got it, I got it.
(groaning)
89
00:03:27,040 --> 00:03:28,540
No I can't.
90
00:03:28,540 --> 00:03:31,970
- Eh somebody go get the
nurse! Go, go! (quirky music)
91
00:03:34,380 --> 00:03:35,680
(groaning)
- Doctor Hanson.
92
00:03:35,680 --> 00:03:36,510
- Heads up!
93
00:03:36,510 --> 00:03:37,350
Look out!
94
00:03:37,350 --> 00:03:38,580
Lady with a baby!
95
00:03:38,580 --> 00:03:40,110
- Hey Screech, Screech
would you slow down?
96
00:03:40,120 --> 00:03:41,780
- An x-ray is supposed to
be around here somewhere.
97
00:03:41,780 --> 00:03:43,280
- Oh Lisa's here.
98
00:03:43,290 --> 00:03:44,750
She musta' hurt herself in
the candy striping factory.
99
00:03:44,750 --> 00:03:46,120
(audience laughing)
100
00:03:46,120 --> 00:03:47,860
- What are you guys doing here?
101
00:03:47,860 --> 00:03:48,790
What happened to Zack?
102
00:03:48,790 --> 00:03:50,390
- It was just a little accident.
103
00:03:50,390 --> 00:03:51,960
See, Zack and I well.
(laughing)
104
00:03:51,960 --> 00:03:54,060
We kinda bumped into each other.
105
00:03:54,060 --> 00:03:55,660
- During the game?
106
00:03:55,670 --> 00:03:57,570
- No in the locker room.
107
00:03:57,570 --> 00:03:59,000
I twisted my knee.
108
00:03:59,000 --> 00:04:00,130
- Zack, don't say another
word until we talk
109
00:04:00,140 --> 00:04:02,070
to uncle Shizta the lawyer.
110
00:04:02,070 --> 00:04:04,670
By this time next year,
you'll own Bayside.
111
00:04:04,670 --> 00:04:06,110
(audience laughing)
112
00:04:06,110 --> 00:04:07,410
- Lisa we're looking for x-ray.
113
00:04:07,410 --> 00:04:08,810
- Oh, well x-ray's
right through there.
114
00:04:08,810 --> 00:04:09,740
- Thank goodness.
115
00:04:09,750 --> 00:04:11,850
Screech, let Lisa take over now.
116
00:04:11,850 --> 00:04:12,680
- No way.
117
00:04:12,680 --> 00:04:13,910
I don't do wheel chairs.
118
00:04:13,920 --> 00:04:15,250
No Screech you roll
Zack through that door
119
00:04:15,250 --> 00:04:17,220
and I'll go get my mother.
120
00:04:17,220 --> 00:04:19,420
- You just better hope he lives.
121
00:04:19,420 --> 00:04:20,360
(audience laughing)
122
00:04:20,360 --> 00:04:21,390
(grunting)
123
00:04:21,390 --> 00:04:22,220
Sorry Zack.
124
00:04:23,360 --> 00:04:25,960
(quirky music)
125
00:04:28,500 --> 00:04:30,870
- [Woman] Doctor
Caro, surgery please.
126
00:04:30,870 --> 00:04:34,030
(disappointing music)
127
00:04:35,310 --> 00:04:36,300
- Zack!
128
00:04:36,310 --> 00:04:37,810
You're alive!
129
00:04:37,810 --> 00:04:38,870
You're alive!
130
00:04:40,410 --> 00:04:42,140
- Mom is Zack
gonna be all right?
131
00:04:42,150 --> 00:04:44,880
- Yes but I'm afraid he's
really hurt his knee.
132
00:04:44,880 --> 00:04:46,710
I'd like to keep him in
the hospital over night
133
00:04:46,720 --> 00:04:48,120
so we can run some test.
134
00:04:48,120 --> 00:04:49,250
- Poor Zack.
135
00:04:49,250 --> 00:04:50,850
That's awful.
136
00:04:50,850 --> 00:04:52,020
Won't you be scared?
137
00:04:54,960 --> 00:04:56,920
(audience laughing)
138
00:04:56,930 --> 00:04:58,830
- No I think I'll manage.
139
00:05:00,860 --> 00:05:03,670
- Now Lisa, I think you
have other work to do.
140
00:05:03,670 --> 00:05:05,200
- Oh yes.
141
00:05:05,200 --> 00:05:06,370
I just can't wait to get back
to re-tipping those crutches.
142
00:05:06,370 --> 00:05:07,740
(audience laughing)
143
00:05:07,740 --> 00:05:10,510
- Young lady we are not
here just to have fun.
144
00:05:10,510 --> 00:05:12,110
Now after you check Zack in,
145
00:05:12,110 --> 00:05:14,780
run up to pediatrics
and help change diapers.
146
00:05:14,780 --> 00:05:17,240
Oh and then seen if you can
find Mrs. Vikes false teeth.
147
00:05:17,250 --> 00:05:20,150
- Well why do I have to do
all that work when this place
148
00:05:20,150 --> 00:05:22,220
is full of people just
lying around doing nothing?
149
00:05:22,220 --> 00:05:23,720
(audience laughing)
150
00:05:23,720 --> 00:05:25,950
- Because it's time for you
to learn some responsibility.
151
00:05:25,960 --> 00:05:27,920
Zack we'll see you later okay?
152
00:05:27,920 --> 00:05:29,290
Bye Mr. Belding.
153
00:05:29,290 --> 00:05:30,660
- Bye guys.
154
00:05:30,660 --> 00:05:32,230
- See ya Lis.
155
00:05:32,230 --> 00:05:34,530
- This is all my fault.
156
00:05:34,530 --> 00:05:36,260
Zack is there anything
that I can do?
157
00:05:36,270 --> 00:05:37,730
- Yeah.
158
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
You can call my mom.
159
00:05:38,740 --> 00:05:39,670
- I already did.
160
00:05:39,670 --> 00:05:40,900
Doh you know what?
161
00:05:40,900 --> 00:05:42,540
I will go wait for her
in the parking lot.
162
00:05:42,540 --> 00:05:44,910
And if there's anything
else, you just name it.
163
00:05:44,910 --> 00:05:47,440
- Oh sure try and smooth
things over with the plaintiff.
164
00:05:47,440 --> 00:05:48,740
(audience laughing)
165
00:05:48,750 --> 00:05:50,780
- Well you know sir, I
am sort of struggling
166
00:05:50,780 --> 00:05:52,350
with my math take home test,
167
00:05:52,350 --> 00:05:55,280
and I'd hate to fail it
because of a recent accident.
168
00:05:55,280 --> 00:05:56,520
- It was no accident.
169
00:05:56,520 --> 00:05:58,620
It's obvious to everyone
you never liked him.
170
00:05:58,620 --> 00:06:00,020
(audience laughing)
- That's not true.
171
00:06:00,020 --> 00:06:01,360
- Well prove it.
172
00:06:01,360 --> 00:06:02,590
Do the math.
173
00:06:02,590 --> 00:06:04,630
- Sure Zack, I'll
take care of it.
174
00:06:04,630 --> 00:06:06,030
Anything else?
175
00:06:06,030 --> 00:06:07,860
- You can take my
French test tomorrow.
176
00:06:07,860 --> 00:06:09,500
- I never took French.
177
00:06:09,500 --> 00:06:12,470
- And you call
yourself a principal.
178
00:06:12,470 --> 00:06:17,470
(audience laughing
and quirky music)
179
00:06:18,640 --> 00:06:19,570
- Zack is there anything
else I can do for you?
180
00:06:19,580 --> 00:06:21,240
Books, magazines, video tapes?
181
00:06:21,240 --> 00:06:22,710
- How about a broccoli slurpie?
182
00:06:22,710 --> 00:06:24,040
(audience laughing)
183
00:06:24,050 --> 00:06:25,810
- No thanks.
184
00:06:25,820 --> 00:06:27,350
I got everything
I need, thank you.
185
00:06:27,350 --> 00:06:29,450
So who's gonna tell
me about the game?
186
00:06:29,450 --> 00:06:32,090
- Slater why don't you
give him the good news?
187
00:06:33,290 --> 00:06:36,860
- Well, I didn't wanna
bum ya out Preppy but,
188
00:06:36,860 --> 00:06:38,830
we lost by a point.
(sighing)
189
00:06:38,830 --> 00:06:41,230
I had the ball with
three seconds left.
190
00:06:41,230 --> 00:06:45,130
Then Belding starts yelling,
shoot your hopes and dreams!
191
00:06:45,130 --> 00:06:48,670
By the time I realized he meant
the ball the game was over.
192
00:06:48,670 --> 00:06:49,900
(audience laughing)
193
00:06:49,910 --> 00:06:51,870
- We oughta sue
him for that too.
194
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
(audience laughing)
195
00:06:53,880 --> 00:06:55,610
(groaning)
- What was that?
196
00:06:55,610 --> 00:06:58,010
Probably some poor
person in terrible pain.
197
00:06:59,720 --> 00:07:01,020
- It's Lisa.
198
00:07:01,020 --> 00:07:02,080
She looks exhausted.
199
00:07:02,080 --> 00:07:03,580
Her hair's a mess.
200
00:07:03,590 --> 00:07:05,220
- All I have to say
is that my children
201
00:07:05,220 --> 00:07:06,950
better be born potty-trained.
202
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
(audience laughing)
203
00:07:08,460 --> 00:07:10,830
- How's my favorite patient?
204
00:07:10,830 --> 00:07:12,130
- Oh fine Monique.
205
00:07:12,130 --> 00:07:14,460
Oh except for that pesky
cramp in my lower neck.
206
00:07:14,460 --> 00:07:16,430
- You're not sick,
you're dangerous.
207
00:07:16,430 --> 00:07:18,200
(audience laughing)
But I'll take the risk.
208
00:07:18,200 --> 00:07:19,730
(moaning)
209
00:07:19,740 --> 00:07:23,100
- You know, my neck's been
crampin' up a lot lately.
210
00:07:23,110 --> 00:07:25,470
(slapping and audience laughing)
211
00:07:25,480 --> 00:07:27,110
- Feel better?
212
00:07:27,110 --> 00:07:28,540
- Perfect.
213
00:07:28,550 --> 00:07:31,410
- Keep her around in
case you choke on a bone.
214
00:07:31,410 --> 00:07:33,820
(bell dinging)
215
00:07:33,820 --> 00:07:35,920
Sorry guys, visiting
hours are over.
216
00:07:35,920 --> 00:07:38,890
- Bye Zack, we'll be
back tomorrow right
after school okay?
217
00:07:40,520 --> 00:07:42,490
- All right Screech,
let's rock and roll.
218
00:07:42,490 --> 00:07:43,320
(audience laughing)
219
00:07:43,330 --> 00:07:44,460
- See ya later Zack.
220
00:07:44,460 --> 00:07:46,890
(audience laughing)
221
00:07:46,900 --> 00:07:49,060
- Ah thanks Monique,
that's much better.
222
00:07:49,070 --> 00:07:50,730
But I'm sure it'll
cramp up again later.
223
00:07:50,730 --> 00:07:52,770
Say around 9:00?
224
00:07:52,770 --> 00:07:55,170
- You're faster than a
guy with two good legs.
225
00:07:55,170 --> 00:07:56,000
(audience laughing)
226
00:07:56,010 --> 00:07:56,940
- Hey Zack.
227
00:07:59,640 --> 00:08:01,580
Well I have some news for you.
228
00:08:01,580 --> 00:08:02,510
- How's my knee?
229
00:08:02,510 --> 00:08:03,980
- Your knee's gonna be fine.
230
00:08:03,980 --> 00:08:04,980
- Great.
231
00:08:04,980 --> 00:08:06,650
- Yep, you'll be
outta here soon,
232
00:08:06,650 --> 00:08:09,220
which should disappoint
a few nurses.
233
00:08:09,220 --> 00:08:10,420
(chuckling)
234
00:08:10,420 --> 00:08:11,890
- So can I go home tomorrow?
235
00:08:11,890 --> 00:08:13,390
- Well not that soon.
236
00:08:13,390 --> 00:08:14,820
You see, you tore some cartilage
237
00:08:14,820 --> 00:08:17,730
and the only way to
fix it is with surgery.
238
00:08:17,730 --> 00:08:18,960
- Surgery?
239
00:08:18,960 --> 00:08:20,930
What you mean you're
gonna cut me open?
240
00:08:20,930 --> 00:08:23,660
- Oh Zack it's just a small
incision right behind the knee.
241
00:08:23,670 --> 00:08:25,830
In a few weeks you'll be fine.
242
00:08:25,840 --> 00:08:27,900
Hey it might even
improve your jump shot.
243
00:08:30,810 --> 00:08:31,970
Now get some rest okay?
244
00:08:39,350 --> 00:08:40,180
- Rest?
245
00:08:40,180 --> 00:08:41,150
How can I rest?
246
00:08:41,150 --> 00:08:42,520
They're gonna hack Zack.
247
00:08:42,520 --> 00:08:45,520
(audience laughing)
248
00:08:48,630 --> 00:08:50,460
(quirky music)
249
00:08:50,460 --> 00:08:51,290
- Hi Screech.
250
00:08:51,290 --> 00:08:52,490
More coffee Mr. B?
251
00:08:52,500 --> 00:08:53,730
- Ah thank goodness.
252
00:08:53,730 --> 00:08:55,860
Kelly what do you know
about advanced algebra?
253
00:08:55,870 --> 00:08:57,670
- I know enough not
to take the course.
254
00:08:57,670 --> 00:08:58,930
(audience laughing)
255
00:08:58,940 --> 00:09:00,600
- Boy am I glad
you guys are here.
256
00:09:00,600 --> 00:09:02,970
- Guys, Lisa has some
big news about Zack.
257
00:09:02,970 --> 00:09:06,110
- Yeah my mom says she's gonna
have to operate on his knee.
258
00:09:06,110 --> 00:09:08,380
- Well I hope you're satisfied.
259
00:09:08,380 --> 00:09:10,750
(audience laughing)
260
00:09:10,750 --> 00:09:13,050
- This is not my fault!
261
00:09:13,050 --> 00:09:14,480
- Tell it to the judge.
262
00:09:14,480 --> 00:09:15,420
(audience laughing)
263
00:09:15,420 --> 00:09:16,850
This is awful.
264
00:09:16,850 --> 00:09:19,090
I am going to go visit Zack.
265
00:09:20,260 --> 00:09:22,060
- Zack we all chipped
in and bought you this.
266
00:09:22,060 --> 00:09:23,590
- It's an electronic black book
267
00:09:23,590 --> 00:09:25,160
for all those nurses
phone numbers.
268
00:09:25,160 --> 00:09:26,490
- All right.
269
00:09:26,500 --> 00:09:28,600
- We want you to know
that we love you okay?
270
00:09:28,600 --> 00:09:30,670
- Yeah and we hope
you don't die.
271
00:09:30,670 --> 00:09:32,370
(audience laughing)
272
00:09:32,370 --> 00:09:34,170
- Screech come on,
it's just knee surgery.
273
00:09:34,170 --> 00:09:35,340
I'm not that worried.
274
00:09:35,340 --> 00:09:36,570
- Besides, this happens to be
275
00:09:36,570 --> 00:09:38,310
the best hospital
in Los Angeles.
276
00:09:38,310 --> 00:09:40,270
- Yeah that's what
my uncle Maury said.
277
00:09:40,280 --> 00:09:41,810
He got his tonsils out here once
278
00:09:41,810 --> 00:09:44,080
and he liked it so much he
stayed until his funeral.
279
00:09:44,080 --> 00:09:45,780
(audience laughing)
280
00:09:45,780 --> 00:09:47,780
- You know an operation's
not the end of the world.
281
00:09:47,780 --> 00:09:50,150
Everybody has to go
through it some time right?
282
00:09:51,320 --> 00:09:53,920
But why did it have
to happen to Zack?
283
00:09:53,920 --> 00:09:56,020
- Kelly.
- Kelly come on. I'll be fine.
284
00:09:56,030 --> 00:09:57,390
- I just want you to be okay.
285
00:09:57,390 --> 00:09:59,260
- Oh we need some cheering up.
286
00:09:59,260 --> 00:10:00,330
Let's watch some TV.
287
00:10:00,330 --> 00:10:01,600
- Oh no Screech, that's a!
288
00:10:01,600 --> 00:10:04,700
(screaming and
audience laughing)
289
00:10:04,700 --> 00:10:06,400
- Give me that!
290
00:10:06,400 --> 00:10:07,770
Screech you pushed
the wrong button!
291
00:10:07,770 --> 00:10:09,170
This button controls the TV.
292
00:10:09,170 --> 00:10:11,210
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
293
00:10:13,310 --> 00:10:14,610
Please would you stop helping?
294
00:10:14,610 --> 00:10:15,940
You're gonna kill me.
295
00:10:15,950 --> 00:10:17,180
(audience laughing)
296
00:10:17,180 --> 00:10:18,150
- Ah yeah look guys,
why don't we leave
297
00:10:18,150 --> 00:10:19,410
and let Zack rest huh?
298
00:10:19,420 --> 00:10:20,680
- Oh that's a good idea.
299
00:10:20,680 --> 00:10:22,050
I'll see you guys tomorrow.
300
00:10:22,050 --> 00:10:23,320
- Take it easy Zack.
- I know you'll be all right.
301
00:10:23,320 --> 00:10:24,150
I hope.
302
00:10:25,590 --> 00:10:28,520
(groaning)
303
00:10:28,520 --> 00:10:29,620
- Goodbye Zack.
304
00:10:29,630 --> 00:10:31,130
(audience laughing)
305
00:10:31,130 --> 00:10:33,060
Here's my lucky frog's foot.
306
00:10:33,060 --> 00:10:35,260
(audience laughing)
307
00:10:35,260 --> 00:10:36,600
If anything happens to you,
308
00:10:36,600 --> 00:10:38,500
I'll get it back
from the morgue.
309
00:10:38,500 --> 00:10:40,530
- Oh will you get
outta here ya dork.
310
00:10:40,540 --> 00:10:41,740
(audience laughing)
311
00:10:41,740 --> 00:10:43,770
Zack, you've got
nothing to fear.
312
00:10:43,770 --> 00:10:45,610
My mom's great with a knife.
313
00:10:45,610 --> 00:10:46,410
Bye.
314
00:10:51,780 --> 00:10:53,850
- Yeah I have nothin'
to worry about right?
315
00:10:55,020 --> 00:10:56,750
All I need is a
good night's sleep.
316
00:11:01,420 --> 00:11:04,260
(twinkling music)
317
00:11:07,100 --> 00:11:09,360
(audience laughing)
318
00:11:09,370 --> 00:11:11,670
Hey Screech, what
are you doin' here?
319
00:11:11,670 --> 00:11:13,400
- I'm not Screech.
320
00:11:13,400 --> 00:11:15,240
I'm your guardian angel Skippy.
321
00:11:15,240 --> 00:11:16,440
(audience laughing)
322
00:11:16,440 --> 00:11:17,670
- But you look just
like my friend Screech.
323
00:11:17,670 --> 00:11:19,240
- Well up there we
all look like this.
324
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
And soon you'll
look like me too.
325
00:11:21,080 --> 00:11:22,380
- Ah you're kidding.
326
00:11:22,380 --> 00:11:23,940
Right?
327
00:11:23,950 --> 00:11:25,180
- No.
328
00:11:25,180 --> 00:11:26,880
Now let's hit that big
highway to the sky.
329
00:11:26,880 --> 00:11:28,280
- Where are we going?
330
00:11:28,280 --> 00:11:29,820
- Well to heaven.
331
00:11:29,820 --> 00:11:31,520
And since there are two of us
we can take the car pool lane.
332
00:11:31,520 --> 00:11:33,020
(audience laughing)
333
00:11:33,020 --> 00:11:35,060
First I have to sprinkle you
with this heavenly dork dust.
334
00:11:35,060 --> 00:11:37,960
(twinkling music)
335
00:11:37,960 --> 00:11:38,790
- Wait a minute.
336
00:11:38,800 --> 00:11:39,660
Hey.
337
00:11:41,030 --> 00:11:43,400
Can't I at least see my
friends one last time?
338
00:11:43,400 --> 00:11:46,330
- Well okay but, I'm not
making any toilet stops.
339
00:11:46,340 --> 00:11:48,400
(audience laughing)
340
00:11:48,400 --> 00:11:51,310
(orchestral music)
341
00:11:54,040 --> 00:11:58,780
- [All] Dum, dum, dum, dum,
dum, dum, dum, dum, dum, dum.
342
00:12:00,180 --> 00:12:01,120
- Hey what's goin' on?
343
00:12:01,120 --> 00:12:03,120
- It's a ceremony in your honor.
344
00:12:03,120 --> 00:12:06,220
- Hey guys I'm here!
345
00:12:06,220 --> 00:12:07,650
Hey guys.
346
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
Mr. Belding.
347
00:12:09,690 --> 00:12:11,660
(sobbing)
348
00:12:11,660 --> 00:12:13,290
Geeze, can't anybody hear me?
349
00:12:14,360 --> 00:12:15,530
- You can't talk to them Zack.
350
00:12:15,530 --> 00:12:16,830
You can only listen.
351
00:12:16,830 --> 00:12:18,170
See, you're dead, extinct.
352
00:12:18,170 --> 00:12:20,840
Gone, napu, get it?
(audience laughing)
353
00:12:20,840 --> 00:12:21,770
Now play by the rules
or I'll make you look
354
00:12:21,770 --> 00:12:23,670
like that Belding guy.
355
00:12:23,670 --> 00:12:24,940
(audience laughing)
356
00:12:24,940 --> 00:12:27,010
- It's so sad now
that Zack's gone.
357
00:12:27,010 --> 00:12:28,780
He was a great friend.
358
00:12:28,780 --> 00:12:31,310
And the only guy I ever
let climb in my window.
359
00:12:31,310 --> 00:12:32,480
(audience laughing)
360
00:12:32,480 --> 00:12:33,980
- I always had a
secret crush on Zack.
361
00:12:33,980 --> 00:12:36,120
If only I could've
kissed him, just once.
362
00:12:36,120 --> 00:12:38,120
- Well hey I'm here.
363
00:12:38,120 --> 00:12:39,550
I'm here, kiss me.
364
00:12:39,560 --> 00:12:40,690
- Hey uh uh uh.
365
00:12:40,690 --> 00:12:42,320
No kissing, no lipping.
366
00:12:42,320 --> 00:12:45,330
(audience laughing)
367
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
- We'll miss you Zack.
368
00:12:51,800 --> 00:12:53,070
(audience laughing)
369
00:12:53,070 --> 00:12:54,500
You were one good
dude for a non-nerd.
370
00:12:57,070 --> 00:12:58,310
- I'll never forget him.
371
00:12:59,240 --> 00:13:00,670
He gave the best noogie.
372
00:13:00,680 --> 00:13:03,680
(audience laughing)
373
00:13:07,020 --> 00:13:08,980
- [Together] Z, A, C, K.
374
00:13:08,990 --> 00:13:11,020
Since he's gone,
the sky turned gray.
375
00:13:11,020 --> 00:13:12,990
He hurt his knee,
went under the knife,
376
00:13:12,990 --> 00:13:15,220
who woulda thought
he'd lose his life.
377
00:13:15,220 --> 00:13:16,220
Yay.
378
00:13:16,230 --> 00:13:20,960
Bra.
(audience laughing)
379
00:13:23,930 --> 00:13:26,200
- Well Zack, now
that you're gone,
380
00:13:26,200 --> 00:13:28,340
we're retiring your jersey.
381
00:13:28,340 --> 00:13:30,910
No one will ever wear your
number again at Bayside.
382
00:13:31,910 --> 00:13:32,840
See ya around pal.
383
00:13:37,850 --> 00:13:40,010
(sobbing)
384
00:13:41,480 --> 00:13:46,490
- It is now time to dedicate
this locker to Zack's memory.
385
00:13:48,720 --> 00:13:52,190
And lock it up one last time.
386
00:13:52,200 --> 00:13:54,360
(sobbing)
387
00:13:55,970 --> 00:13:56,800
- Stop!
388
00:13:56,800 --> 00:13:57,630
Halt!
389
00:13:57,630 --> 00:13:58,500
And quit it even!
390
00:14:00,070 --> 00:14:01,240
- Who's that?
391
00:14:01,240 --> 00:14:02,070
- Oh that's Screech.
392
00:14:02,070 --> 00:14:02,900
He's my best friend.
393
00:14:02,910 --> 00:14:04,210
Known him my whole life.
394
00:14:04,210 --> 00:14:05,410
- Pretty handsome dude.
395
00:14:05,410 --> 00:14:06,640
(audience laughing)
396
00:14:06,640 --> 00:14:08,410
- I won't let you
close Zack's locker.
397
00:14:08,410 --> 00:14:09,940
Not without me inside!
398
00:14:09,950 --> 00:14:10,880
I'm going with him!
- No, no.
399
00:14:10,880 --> 00:14:12,750
Screech, Screech, little buddy,
400
00:14:12,750 --> 00:14:14,220
you can't go in there.
401
00:14:14,220 --> 00:14:15,480
(whimpering)
402
00:14:15,480 --> 00:14:18,890
- Where he's gone,
you can't follow.
403
00:14:18,890 --> 00:14:20,320
- Shows what that
big doofus knows.
404
00:14:20,320 --> 00:14:22,260
(audience laughing)
405
00:14:22,260 --> 00:14:24,760
(all wailing)
406
00:14:32,170 --> 00:14:33,000
(twinkling music)
407
00:14:33,000 --> 00:14:33,830
- No!
408
00:14:35,840 --> 00:14:36,670
(breathing heavily)
409
00:14:36,670 --> 00:14:37,500
Hey that's it.
410
00:14:37,510 --> 00:14:39,010
No surgery for this guy.
411
00:14:39,010 --> 00:14:39,940
I'm outta here.
412
00:14:42,850 --> 00:14:45,410
(upbeat music)
413
00:14:47,180 --> 00:14:49,650
(groaning)
414
00:14:49,650 --> 00:14:50,990
- Ah good evening doctor.
415
00:14:50,990 --> 00:14:52,250
- Good evening nurse.
416
00:14:52,260 --> 00:14:54,220
Sorry, no time for chit-chat.
417
00:14:54,220 --> 00:14:55,390
- But doctor.
- No, no, no, no, no.
418
00:14:55,390 --> 00:14:56,890
I'm off to surgery.
419
00:14:56,890 --> 00:14:58,760
I have to go remove
someone's neck.
420
00:15:00,000 --> 00:15:02,060
Yes it's a neck-toroctomy.
421
00:15:03,030 --> 00:15:04,830
- Wait!
- Yes?
422
00:15:04,830 --> 00:15:06,570
- What do I do?
423
00:15:06,570 --> 00:15:09,240
The patient in room
312 is having chills.
424
00:15:09,240 --> 00:15:11,570
- Put him next to
a guy with a fever.
425
00:15:11,570 --> 00:15:14,570
(audience laughing)
426
00:15:16,180 --> 00:15:18,980
(groaning)
427
00:15:18,980 --> 00:15:20,010
Good evening.
428
00:15:20,020 --> 00:15:21,180
Yes, yes.
429
00:15:21,180 --> 00:15:23,420
- You weren't leaving were you?
430
00:15:23,420 --> 00:15:24,250
- Uh oh.
431
00:15:26,890 --> 00:15:29,820
- Not without saying goodbye.
432
00:15:29,830 --> 00:15:33,130
- No, no, of course not goodbye.
433
00:15:33,130 --> 00:15:37,260
- Doctor, heal my
with your kisses!
434
00:15:37,270 --> 00:15:39,870
(quirky music)
435
00:15:44,110 --> 00:15:45,840
- Ah man that is one sick lady.
436
00:15:45,840 --> 00:15:46,940
(groaning)
437
00:15:46,940 --> 00:15:47,870
- Doctor!
438
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
I'm sorry, are you all right?
439
00:15:48,880 --> 00:15:49,810
(clearing throat)
440
00:15:49,810 --> 00:15:50,740
- Yes.
441
00:15:50,750 --> 00:15:52,150
Take me to the elevator.
442
00:15:54,520 --> 00:15:57,780
Carry on nurses.
(audience laughing)
443
00:15:58,720 --> 00:16:01,520
(elevator dinging)
444
00:16:04,560 --> 00:16:05,730
- Zack?
445
00:16:05,730 --> 00:16:07,490
You're supposed to be in bed.
446
00:16:07,500 --> 00:16:08,930
What are you doing?
447
00:16:08,930 --> 00:16:11,800
- Would you believe going
for a midnight roll?
448
00:16:11,800 --> 00:16:14,370
(audience laughing)
449
00:16:14,370 --> 00:16:16,770
(soft music)
450
00:16:19,910 --> 00:16:21,580
- My mother told me
you tried to run away,
451
00:16:21,580 --> 00:16:23,040
are you crazy?
452
00:16:23,050 --> 00:16:24,780
You coulda hurt yourself.
453
00:16:24,780 --> 00:16:25,980
- Oh you sound just
like your mother.
454
00:16:25,980 --> 00:16:27,780
- I do?
455
00:16:27,780 --> 00:16:29,350
Well good, you deserve it.
456
00:16:30,620 --> 00:16:32,790
Now why were you
trying to leave?
457
00:16:32,790 --> 00:16:35,620
- Look Lisa, I really don't
feel like talking about it okay?
458
00:16:35,620 --> 00:16:39,290
- Zack, my job here is
to try and help people.
459
00:16:39,300 --> 00:16:40,290
Now let me help you.
460
00:16:42,800 --> 00:16:44,060
- I don't know.
461
00:16:45,370 --> 00:16:47,470
I guess I'm afraid to
have this operation.
462
00:16:49,210 --> 00:16:50,470
- I understand.
463
00:16:50,470 --> 00:16:52,540
I mean nobody likes being here.
464
00:16:52,540 --> 00:16:54,010
But you were in a
hospital before.
465
00:16:54,010 --> 00:16:55,440
We both were, remember?
466
00:16:55,440 --> 00:16:56,280
(chuckling)
467
00:16:56,280 --> 00:16:57,380
- How could I forget?
468
00:16:57,380 --> 00:16:58,450
We were nine years old and went
469
00:16:58,450 --> 00:16:59,950
ice skating for the first time.
470
00:16:59,950 --> 00:17:02,480
- Yeah we pretended to be
Olympic figure skaters.
471
00:17:02,490 --> 00:17:04,050
Hey we were doin' pretty
good til Screech tripped
472
00:17:04,050 --> 00:17:05,420
and you fell over.
473
00:17:05,420 --> 00:17:08,090
- And then I grabbed on
to you to break my fall.
474
00:17:08,090 --> 00:17:09,960
- Yeah and when you did
that you ripped off my skirt
475
00:17:09,960 --> 00:17:11,830
and then I fell and
bumped my butt on the ice.
476
00:17:11,830 --> 00:17:13,890
(laughing)
477
00:17:13,900 --> 00:17:15,360
- Yeah and I twisted my ankle.
478
00:17:15,360 --> 00:17:16,830
That was exciting huh?
479
00:17:16,830 --> 00:17:18,100
Remember they raced us to
the hospital in the ambulance
480
00:17:18,100 --> 00:17:19,670
and then they wheeled
us through emergency,
481
00:17:19,670 --> 00:17:20,970
like we were a big deal.
482
00:17:20,970 --> 00:17:23,940
- And everything
turned out fine.
483
00:17:23,940 --> 00:17:25,970
- I know but Lisa
that was different.
484
00:17:25,970 --> 00:17:27,640
We were--
- Together.
485
00:17:28,740 --> 00:17:30,010
- Yeah.
486
00:17:30,010 --> 00:17:32,450
- Well hey, we're together now.
487
00:17:32,450 --> 00:17:34,310
- Lisa what if
something goes wrong
488
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
in the operating room?
489
00:17:35,520 --> 00:17:37,820
- Honey you have got
the best surgeon in L.A
490
00:17:37,820 --> 00:17:38,950
workin' on you.
491
00:17:38,950 --> 00:17:39,950
(chuckling)
492
00:17:39,960 --> 00:17:41,860
- You're right.
493
00:17:41,860 --> 00:17:42,760
Yeah I'll be okay.
494
00:17:43,860 --> 00:17:45,330
And thanks for helping Lisa.
495
00:17:45,330 --> 00:17:46,460
I really appreciate it.
496
00:17:47,730 --> 00:17:48,600
- That's my job.
497
00:17:51,230 --> 00:17:53,070
Looks like your medicine's
startin' to kick in.
498
00:17:53,070 --> 00:17:54,500
Better get some sleep.
499
00:17:56,000 --> 00:17:56,840
- Okay Lis.
500
00:17:57,970 --> 00:17:58,940
- Just rest Zack.
501
00:17:59,880 --> 00:18:00,640
- Okay.
502
00:18:12,590 --> 00:18:15,690
- Please God, take
care of my friend.
503
00:18:16,890 --> 00:18:19,290
(soft music)
504
00:18:28,300 --> 00:18:29,770
- Oh good morning Zack.
505
00:18:29,770 --> 00:18:33,240
Well as Lisa would
say, am I a 10 or what?
506
00:18:33,240 --> 00:18:34,770
(audience laughing)
507
00:18:34,780 --> 00:18:37,080
- Well I have to admit, the
gown looks better on you
508
00:18:37,080 --> 00:18:38,040
than it did on me.
509
00:18:38,050 --> 00:18:38,910
- Thank you.
510
00:18:38,910 --> 00:18:41,150
Green is my color.
511
00:18:41,150 --> 00:18:43,820
Now Zack, the surgery
will last about two hours.
512
00:18:43,820 --> 00:18:45,490
Well you won't feel
a thing of course
513
00:18:45,490 --> 00:18:47,350
because you will be zonked out.
514
00:18:47,360 --> 00:18:48,890
- Yeah I'll just pretend
I'm sleeping through
515
00:18:48,890 --> 00:18:51,590
Mr. Dooey's math class.
(audience laughing)
516
00:18:51,590 --> 00:18:52,760
I have great dreams in there.
517
00:18:52,760 --> 00:18:53,590
- Good, good.
518
00:18:54,800 --> 00:18:56,330
But if you should
happen to wake up,
519
00:18:56,330 --> 00:19:00,130
I'll just club you over the
head with my trusty mallet.
520
00:19:00,140 --> 00:19:01,870
(audience laughing)
521
00:19:01,870 --> 00:19:02,800
- Are my parents here?
522
00:19:02,800 --> 00:19:03,740
- Oh yeah.
523
00:19:03,740 --> 00:19:04,670
They're in the waiting room.
524
00:19:04,670 --> 00:19:05,510
You'll see them after surgery.
525
00:19:06,740 --> 00:19:08,310
Okay let's go fix that knee.
526
00:19:15,050 --> 00:19:17,950
(elevator dinging)
527
00:19:18,950 --> 00:19:21,050
- Well am I a 10 or what?
528
00:19:21,060 --> 00:19:22,390
(audience laughing)
529
00:19:22,390 --> 00:19:24,920
- Lisa, you're up at
six in the morning?
530
00:19:24,930 --> 00:19:27,090
- Look mom, Zack it my patient
531
00:19:27,100 --> 00:19:28,460
and I wanna be with him.
532
00:19:28,460 --> 00:19:30,800
- Thanks Lisa, I'd
really like that.
533
00:19:30,800 --> 00:19:33,700
- You know mom, I'm not
just here to have fun.
534
00:19:33,700 --> 00:19:36,170
I have responsibilities.
535
00:19:36,170 --> 00:19:37,840
- Well that's my girl.
536
00:19:37,840 --> 00:19:38,770
Give me a kiss.
537
00:19:38,770 --> 00:19:40,040
- What and smear my makeup?
538
00:19:40,040 --> 00:19:41,510
Psh get real.
(audience laughing)
539
00:19:41,510 --> 00:19:43,940
- Now that's really my girl.
540
00:19:43,950 --> 00:19:45,410
Well time to go.
541
00:19:46,550 --> 00:19:48,750
- [Together] Let's
rock and roll.
542
00:19:48,750 --> 00:19:51,320
(quirky music)
543
00:19:55,190 --> 00:19:56,560
- Jess, your turn
to sign the cast.
544
00:19:56,560 --> 00:19:58,230
- Sure. I'll sign right
here under your picture
545
00:19:58,230 --> 00:20:02,260
of a dollhouse and a smiley
kitten saying come home soon.
546
00:20:02,260 --> 00:20:04,430
- Zack is there anything
I can do for you
547
00:20:04,430 --> 00:20:06,300
after I punch Jessie out?
548
00:20:06,300 --> 00:20:08,640
(audience laughing)
549
00:20:08,640 --> 00:20:10,240
- Well my neck is a little sore.
550
00:20:10,240 --> 00:20:11,770
Four student nurses walked by
551
00:20:11,770 --> 00:20:13,070
and I think I got whiplash.
552
00:20:13,080 --> 00:20:14,640
- Let me massage it for you.
553
00:20:16,480 --> 00:20:18,750
- Mr. Belding, aren't
you gonna sign my cast?
554
00:20:22,590 --> 00:20:24,050
- And when you're done,
you can sign your name
555
00:20:24,050 --> 00:20:26,590
to a big fat cheque to cover
Zack's medical expenses.
556
00:20:26,590 --> 00:20:28,420
(audience laughing)
557
00:20:28,420 --> 00:20:29,920
(groaning)
558
00:20:29,930 --> 00:20:31,860
And his pain and suffering.
559
00:20:34,560 --> 00:20:35,530
- Don't move.
560
00:20:37,400 --> 00:20:41,270
- Zack I'm really glad that
your surgery was a success.
561
00:20:41,270 --> 00:20:45,140
I wish I could say the
same about your math test.
562
00:20:45,140 --> 00:20:46,870
Mr. Dooey gave me a C minus.
563
00:20:46,880 --> 00:20:49,710
- Well sir, I suggest you ask
Mr. Dooey for a makeup exam.
564
00:20:49,710 --> 00:20:51,810
And this time get
the nerds to help.
565
00:20:51,810 --> 00:20:53,110
- Oh please get better soon.
566
00:20:53,120 --> 00:20:54,680
We really miss ya
around school and,
567
00:20:54,680 --> 00:20:56,950
well I can't take
much more algebra.
568
00:20:56,950 --> 00:20:58,490
(audience laughing)
569
00:20:58,490 --> 00:20:59,950
- Here you go Preppy.
570
00:20:59,960 --> 00:21:02,260
A little get well gift
from the basketball team.
571
00:21:02,260 --> 00:21:04,060
We want ya to keep practicing.
572
00:21:04,060 --> 00:21:05,630
- Hey excellent!
573
00:21:05,630 --> 00:21:07,230
It's also a good
way to get nurses.
574
00:21:07,230 --> 00:21:08,060
Watch.
575
00:21:09,000 --> 00:21:11,430
(audience laughing)
576
00:21:11,430 --> 00:21:14,000
Oh and here comes my
favorite nurse now.
577
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
- Nice shot Zack.
578
00:21:15,600 --> 00:21:16,840
How's your leg?
579
00:21:16,840 --> 00:21:19,070
- Well as far as I
know it's in there.
580
00:21:19,070 --> 00:21:20,010
Would you sign my cast?
581
00:21:20,010 --> 00:21:21,380
- Baby I helped make that cast.
582
00:21:21,380 --> 00:21:23,010
I lost a nail
wrapping your knee.
583
00:21:23,010 --> 00:21:24,040
(audience laughing)
584
00:21:24,050 --> 00:21:25,150
- Thanks for everything Lisa.
585
00:21:25,150 --> 00:21:26,580
- No problem.
586
00:21:26,580 --> 00:21:28,650
All right everybody,
it's been fun seeing you.
587
00:21:28,650 --> 00:21:30,150
Now get out, Zack
needs his rest.
588
00:21:30,150 --> 00:21:31,550
(groaning)
589
00:21:31,550 --> 00:21:33,490
- She's tough but she's good.
590
00:21:33,490 --> 00:21:34,760
- See ya around.
- We can't leave yet.
591
00:21:34,760 --> 00:21:36,220
Gilligan's Island's on.
592
00:21:36,220 --> 00:21:37,660
- Oh Screech!
- No!
593
00:21:37,660 --> 00:21:40,260
(quirky music)
594
00:21:43,970 --> 00:21:46,500
(quirky music)
40768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.