Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:03,130
(bell ringing)
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,430
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,430 --> 00:00:05,970
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,970 --> 00:00:09,000
♪ And I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,410
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,410 --> 00:00:11,970
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:11,980 --> 00:00:15,340
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,350 --> 00:00:20,350
♪ It's all right, cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,250 --> 00:00:22,720
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,150
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:24,150 --> 00:00:27,360
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,360 --> 00:00:28,690
♪ Riding low in my chair ♪
13
00:00:28,690 --> 00:00:30,160
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:30,160 --> 00:00:33,590
♪ If I can hand it in tomorrow
it will be all right ♪
15
00:00:33,600 --> 00:00:38,570
♪ It's all right cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:52,250 --> 00:00:55,050
♪ It's all right cause
I'm saved by the ♪
17
00:00:55,050 --> 00:00:58,150
♪ It's all right cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:58,160 --> 00:01:02,990
♪ It's all right cause
I'm saved by the bell ♪
19
00:01:06,200 --> 00:01:10,030
(cheerful instrumental music)
20
00:01:17,510 --> 00:01:21,410
- [Zack] I am in
love, really in love.
21
00:01:21,410 --> 00:01:24,780
Check out those
lines, those curves.
22
00:01:24,780 --> 00:01:28,580
Have you ever seen anything
as beautiful as this,
23
00:01:28,590 --> 00:01:29,580
'66 Mustang?
24
00:01:39,030 --> 00:01:40,300
- Lisa, get off the phone,
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
it's for business calls only.
26
00:01:41,900 --> 00:01:44,370
- Boys are my business, honey.
27
00:01:48,270 --> 00:01:51,870
Don't forget who got you
this job, Miss Snippy.
28
00:01:51,870 --> 00:01:55,580
- Good morning beautiful
women of the '90's.
29
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
- What's with him?
30
00:01:56,580 --> 00:01:57,810
- He's in love.
31
00:01:57,810 --> 00:01:59,510
- But I think she's
a hunk of junk.
32
00:01:59,520 --> 00:02:01,820
- Screech, that's an awfully
piggish thing to say.
33
00:02:01,820 --> 00:02:04,520
- But it's true, even with her
top down, I wasn't thrilled.
34
00:02:04,520 --> 00:02:05,350
- What?!
35
00:02:06,790 --> 00:02:08,390
- Oh, you guys are disgusting.
36
00:02:08,390 --> 00:02:10,890
- Relax, Curly, he's
talking about a car.
37
00:02:10,890 --> 00:02:15,100
- Not just any car, a
'66 Mustang convertible.
38
00:02:15,100 --> 00:02:16,830
- Well good luck,
preppy I've got to work.
39
00:02:16,830 --> 00:02:18,400
The lifeguard tower calls.
40
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
I've got lives to save,
hopefully pretty ones.
41
00:02:20,800 --> 00:02:22,270
- Yeah.
42
00:02:22,270 --> 00:02:25,610
- And I've got to make a
deal on a '66 dream machine.
43
00:02:25,610 --> 00:02:27,810
- Touch this phone and you die.
44
00:02:27,810 --> 00:02:30,550
- Okay, I'll use my own.
45
00:02:30,550 --> 00:02:31,750
- Zack, you're late for work.
46
00:02:31,750 --> 00:02:34,250
My father's looking for
you and he's hungry.
47
00:02:34,250 --> 00:02:35,820
- What else is new?
48
00:02:41,220 --> 00:02:44,030
- Good morning, Mr. Greasy, sir.
49
00:02:44,030 --> 00:02:46,330
- It's Carosi, with a C and
you better have my breakfast
50
00:02:46,330 --> 00:02:49,060
or you're fired with an F.
51
00:02:49,070 --> 00:02:49,860
- Okay.
52
00:02:56,240 --> 00:02:58,210
Bon appetite, my leader.
53
00:03:00,040 --> 00:03:00,940
Oh, those eggs were overdone.
54
00:03:00,940 --> 00:03:03,280
I'll get you some better ones.
55
00:03:09,590 --> 00:03:11,750
(ringing)
56
00:03:12,820 --> 00:03:14,290
- Hello?
57
00:03:14,290 --> 00:03:15,790
- Hello, um, I'm calling
about the Mustang for sale.
58
00:03:15,790 --> 00:03:17,060
How much is it?
59
00:03:17,060 --> 00:03:20,260
- A steal at $2,006.52
and not a penny less.
60
00:03:20,260 --> 00:03:22,500
- Ah, that's a lot of
money for an old car.
61
00:03:22,500 --> 00:03:23,730
- I know.
62
00:03:23,730 --> 00:03:24,970
I'll take cash or
certified check.
63
00:03:24,970 --> 00:03:26,200
- I'd like to test
drive it first,
64
00:03:26,200 --> 00:03:28,770
but my jerky of a boss
won't let me off early.
65
00:03:28,770 --> 00:03:30,540
- Oh, I know how
those guys can be.
66
00:03:30,540 --> 00:03:32,410
Why don't you stop
by after work?
67
00:03:32,410 --> 00:03:34,910
The name's Carosi, Leon Carosi.
68
00:03:34,910 --> 00:03:35,910
- Carosi?
69
00:03:35,910 --> 00:03:37,140
- Morris.
70
00:03:37,150 --> 00:03:38,810
Morris, is that you?
71
00:03:43,150 --> 00:03:45,120
- Oh, would you
like a refill, sir?
72
00:03:45,120 --> 00:03:46,890
Nice day, nice shirt.
73
00:03:46,890 --> 00:03:48,090
- Nice try.
74
00:03:48,090 --> 00:03:49,290
This jerk of a boss
is not going to
75
00:03:49,290 --> 00:03:51,630
lower the price of
that car one red cent.
76
00:03:51,630 --> 00:03:53,430
- Look, $1,500 is
all I can afford.
77
00:03:53,430 --> 00:03:54,600
Please, sir?
78
00:03:54,600 --> 00:03:56,560
Pretty please?
79
00:03:56,570 --> 00:03:57,370
- No.
80
00:03:58,400 --> 00:03:59,230
But keep begging.
81
00:03:59,240 --> 00:04:00,030
I enjoy it.
82
00:04:11,150 --> 00:04:12,910
- Oh, look what the
tide dragged in?
83
00:04:12,920 --> 00:04:15,380
- Why don't you stay at
your own beach club, Monte?
84
00:04:15,390 --> 00:04:18,750
- I'm here to make our
annual volleyball bet.
85
00:04:18,760 --> 00:04:22,420
Unless you're afraid North
Beach will wipe you out again.
86
00:04:22,430 --> 00:04:26,430
- Ah, your club was just
lucky the last 10 years.
87
00:04:26,430 --> 00:04:30,230
- Well then we'll bet
the usual $500 dollars?
88
00:04:30,230 --> 00:04:31,170
- No bets.
89
00:04:31,170 --> 00:04:33,300
We're not playing this year.
90
00:04:33,300 --> 00:04:35,800
- Is chicken on today's menu?
91
00:04:36,970 --> 00:04:38,740
- Excuse me sir, may I
speak to you privately?
92
00:04:38,740 --> 00:04:40,540
- I told you, I'm not lowering
the price of that car,
93
00:04:40,540 --> 00:04:42,140
get lost.
94
00:04:42,150 --> 00:04:43,750
- It's about the
volleyball match.
95
00:04:43,750 --> 00:04:45,310
You could win.
96
00:04:45,320 --> 00:04:46,410
- What?
97
00:04:46,420 --> 00:04:47,780
Are you dizzy as well as dopey?
98
00:04:47,780 --> 00:04:49,350
We don't have a decent team.
99
00:04:49,350 --> 00:04:50,820
- You do this year.
100
00:04:50,820 --> 00:04:52,390
You see, Kelly is captain
of the volleyball team
101
00:04:52,390 --> 00:04:54,390
and Slater is all
city in four sports.
102
00:04:54,390 --> 00:04:58,660
And Jessie and I are really
good and we're undefeated.
103
00:04:58,660 --> 00:04:59,930
- Are you sure?
104
00:05:02,600 --> 00:05:04,270
Bet's on, big mouth.
105
00:05:07,270 --> 00:05:10,910
- Zack, how could you tell
Corosi that we're undefeated?
106
00:05:10,910 --> 00:05:13,070
- Well, we haven't
lost to anyone.
107
00:05:13,080 --> 00:05:14,480
- We haven't played anyone.
108
00:05:14,480 --> 00:05:15,740
- See?
109
00:05:15,750 --> 00:05:17,080
- Guys, this is the
perfect opportunity
110
00:05:17,080 --> 00:05:19,110
to make Corosi treat us better.
111
00:05:19,120 --> 00:05:20,420
We've got him over a barrel.
112
00:05:20,420 --> 00:05:22,420
Just let me handle this.
113
00:05:23,990 --> 00:05:25,590
- How's my team?
114
00:05:25,590 --> 00:05:28,290
Ready to beat North
Beach on Sunday?
115
00:05:28,290 --> 00:05:30,120
- Well, that depends.
116
00:05:30,130 --> 00:05:32,390
- Depends? On what?
117
00:05:32,400 --> 00:05:34,860
- On what you might do for us.
118
00:05:34,860 --> 00:05:36,760
We scratch your back,
you scratch ours.
119
00:05:36,770 --> 00:05:38,230
- Would someone scratch mine?
120
00:05:38,230 --> 00:05:39,930
I've got a mosquito bite
that's right in the middle.
121
00:05:39,940 --> 00:05:40,840
Oh.
122
00:05:40,840 --> 00:05:42,340
- Better?
123
00:05:42,340 --> 00:05:44,710
- Look Morris, I
bet North Beach $500
124
00:05:44,710 --> 00:05:46,940
because you said
your team could win.
125
00:05:46,940 --> 00:05:48,340
- I know.
126
00:05:48,350 --> 00:05:50,910
- Okay, I see your game.
127
00:05:50,910 --> 00:05:53,280
You can have afternoons
off for practice.
128
00:05:53,280 --> 00:05:54,580
- All right.
129
00:05:54,580 --> 00:05:56,450
I mean, that's important.
130
00:05:56,450 --> 00:05:57,720
- Now win.
131
00:05:57,720 --> 00:06:00,860
- No, no, no, not so
fast, Mr. Crotchie.
132
00:06:02,660 --> 00:06:04,590
You see, if you win your bet,
133
00:06:04,590 --> 00:06:07,530
you can sell me your
car for $500 less.
134
00:06:07,530 --> 00:06:08,960
- No way.
135
00:06:08,970 --> 00:06:10,430
- Well then you lose again.
136
00:06:10,430 --> 00:06:12,300
What is it, 11 years in a row?
137
00:06:12,300 --> 00:06:13,740
- This is blackmail.
138
00:06:13,740 --> 00:06:14,670
All right.
139
00:06:14,670 --> 00:06:16,640
1,800 and not a penny less.
140
00:06:16,640 --> 00:06:18,740
- 1,200 and a full tank of gas.
141
00:06:18,740 --> 00:06:20,480
- 1,650 and buy your own gas.
142
00:06:20,480 --> 00:06:23,380
- 1,500 Leon, and
not a penny more.
143
00:06:24,780 --> 00:06:26,110
- Deal.
144
00:06:26,120 --> 00:06:28,650
- And you have to be
nice to us from now on.
145
00:06:28,650 --> 00:06:30,080
- Yeah, a little
change in your attitude
146
00:06:30,090 --> 00:06:34,820
wouldn't hurt, Mr. Fancy
Pants Big Shot Boss Man.
147
00:06:34,820 --> 00:06:38,190
- Okay, everybody
get back to work now.
148
00:06:38,190 --> 00:06:41,900
- Well, I haven't
heard the magic word.
149
00:06:41,900 --> 00:06:42,730
- Please.
150
00:06:51,910 --> 00:06:56,180
- So, this is the great team
I've been hearing about.
151
00:06:56,180 --> 00:06:59,050
- Yeah, we're going to
win by 10 touchdowns.
152
00:06:59,050 --> 00:07:01,320
- Oh, that makes me
feel much better.
153
00:07:01,320 --> 00:07:03,420
- Stacy, Stacy,
don't worry about it.
154
00:07:03,420 --> 00:07:04,620
We have it under control.
155
00:07:04,620 --> 00:07:08,160
- Yeah, I pity the team
that has to play us.
156
00:07:09,230 --> 00:07:10,460
- Oh no.
157
00:07:10,460 --> 00:07:12,490
The Bozo Brothers are back.
158
00:07:12,500 --> 00:07:14,190
- Hey Stacy, what
are you doing here?
159
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
You told me you were
moving to Africa
160
00:07:15,360 --> 00:07:17,530
to be with your dying aunt.
161
00:07:17,530 --> 00:07:18,800
- She recovered.
162
00:07:18,800 --> 00:07:20,540
It was a miracle.
163
00:07:20,540 --> 00:07:21,370
Okay? Bye.
164
00:07:22,770 --> 00:07:25,810
- Stacy, aren't you going to
introduce us to your boyfriend?
165
00:07:25,810 --> 00:07:27,810
- He's not my boyfriend.
166
00:07:29,310 --> 00:07:30,550
- Yet.
167
00:07:30,550 --> 00:07:33,350
- These amoebas are
Ted and Ted Poke.
168
00:07:34,650 --> 00:07:36,750
They're so California.
169
00:07:36,750 --> 00:07:38,250
They play for North Beach.
170
00:07:38,250 --> 00:07:40,990
- Oh, meet the team that's
going to cream you guys.
171
00:07:40,990 --> 00:07:41,820
- Really?
172
00:07:41,830 --> 00:07:42,920
You and a few or what?
173
00:07:42,930 --> 00:07:44,260
Us against you guys.
174
00:07:44,260 --> 00:07:45,430
- You're kidding?
175
00:07:45,430 --> 00:07:46,930
Okay, okay.
176
00:07:46,930 --> 00:07:48,460
Give you a little taste
of what you're up against.
177
00:07:48,470 --> 00:07:50,060
- Okay, remember our strategy?
178
00:07:50,070 --> 00:07:51,230
Win.
179
00:07:51,230 --> 00:07:53,970
- [Slater] Yeah.
- [Zack] Let's do it.
180
00:07:57,210 --> 00:08:00,340
(encouraging coaching)
181
00:08:04,150 --> 00:08:06,710
- [Screech] I got it, I got it.
182
00:08:08,250 --> 00:08:09,750
- Screech, you okay?
183
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
- I'm fine, Kelly.
184
00:08:10,750 --> 00:08:12,750
Football's a tough game.
185
00:08:20,860 --> 00:08:22,360
- You know, I knew
my father was crazy
186
00:08:22,370 --> 00:08:23,760
to believe in you guys.
187
00:08:23,770 --> 00:08:25,230
I should warn him
so he can try to get
188
00:08:25,230 --> 00:08:26,470
out of this bet somehow.
189
00:08:26,470 --> 00:08:28,240
- Look, the game
isn't until next week.
190
00:08:28,240 --> 00:08:30,140
We'll win, I promise.
191
00:08:30,140 --> 00:08:31,370
- You're crazy.
192
00:08:31,370 --> 00:08:32,610
You're never going
to beat those guys.
193
00:08:32,610 --> 00:08:34,210
- Oh come on, Stacy,
give us a chance.
194
00:08:34,210 --> 00:08:37,410
Zack's pulled off
crazier things than this.
195
00:08:37,410 --> 00:08:40,380
- Okay, I'll give you one day
to come up with something.
196
00:08:40,380 --> 00:08:42,720
I'll have to tell my father.
197
00:08:49,390 --> 00:08:51,560
(sighing)
198
00:08:52,730 --> 00:08:55,700
- So preppy, you
got any ideas yet?
199
00:08:55,700 --> 00:08:57,500
- Yeah, just one.
200
00:08:57,500 --> 00:08:58,730
Pray for a miracle.
201
00:08:58,740 --> 00:08:59,570
- Ug.
202
00:09:01,270 --> 00:09:02,700
- Excuse me.
203
00:09:02,710 --> 00:09:04,670
I'm looking for this hot looking
lifeguard that works here.
204
00:09:04,670 --> 00:09:06,710
- Oh, you mean the great
looking, unattached,
205
00:09:06,710 --> 00:09:08,710
dying for a boyfriend brunette.
206
00:09:08,710 --> 00:09:10,080
- Yeah.
207
00:09:10,080 --> 00:09:11,550
You know where she is?
208
00:09:11,550 --> 00:09:12,650
- Uh.
- Maybe.
209
00:09:13,520 --> 00:09:14,850
- How tall are you?
210
00:09:14,850 --> 00:09:15,680
- 6'10".
211
00:09:17,550 --> 00:09:20,290
- Somebody up there loves me.
212
00:09:20,290 --> 00:09:21,760
- Could you get me
a date with her?
213
00:09:21,760 --> 00:09:25,130
- Depends, do you
play volleyball?
214
00:09:25,130 --> 00:09:25,960
- Screech.
215
00:09:27,530 --> 00:09:29,030
- You barked?
216
00:09:29,030 --> 00:09:31,670
- This coffee's cold and
these rolls are stale.
217
00:09:31,670 --> 00:09:33,100
- You told me to
serve them anyways.
218
00:09:33,100 --> 00:09:34,740
- Not to me, you twit.
219
00:09:34,740 --> 00:09:36,270
To the employees.
220
00:09:36,270 --> 00:09:37,100
- Well you work here.
221
00:09:37,110 --> 00:09:38,840
You're an employee.
222
00:09:38,840 --> 00:09:39,770
- I own the place.
223
00:09:39,780 --> 00:09:41,610
That makes me an employer.
224
00:09:41,610 --> 00:09:43,040
- Well smell you.
225
00:09:45,150 --> 00:09:47,150
Didn't your mother
teach you any manners?
226
00:09:47,150 --> 00:09:48,080
(grumbling)
227
00:09:48,080 --> 00:09:50,050
Uh, uh, uh, remember volleyball.
228
00:09:50,050 --> 00:09:50,890
- Yeah, I remember.
229
00:09:50,890 --> 00:09:51,720
And stop touching me.
230
00:09:51,720 --> 00:09:53,320
Get back, get away!
231
00:09:54,490 --> 00:09:55,560
- Hey, didn't you
hear that fat people
232
00:09:55,560 --> 00:09:57,630
are supposed to be jolly?
233
00:10:00,860 --> 00:10:02,600
- What's up, Screech?
234
00:10:03,730 --> 00:10:05,230
Excuse me, Mr. Coluchi.
235
00:10:05,230 --> 00:10:06,570
- It's Carosi.
236
00:10:06,570 --> 00:10:08,570
- I have a small, but
important favor to ask.
237
00:10:08,570 --> 00:10:10,070
- Forget it.
238
00:10:10,070 --> 00:10:11,070
I know you're going to change
your mind once you meet him.
239
00:10:11,070 --> 00:10:12,410
- Meet who?
240
00:10:12,410 --> 00:10:14,140
- Gary Lucas.
241
00:10:14,140 --> 00:10:15,340
I hired him.
242
00:10:15,340 --> 00:10:16,980
I thought the club
could use him.
243
00:10:16,980 --> 00:10:19,250
- You have no authority
to hire anyone.
244
00:10:19,250 --> 00:10:20,980
- Oh, that's too bad.
245
00:10:22,690 --> 00:10:23,680
I guess we're going
to have to kick
246
00:10:23,690 --> 00:10:25,090
Gary off the volleyball team.
247
00:10:25,090 --> 00:10:26,250
You know, what a shame.
248
00:10:26,260 --> 00:10:28,120
You should see him spike a ball.
249
00:10:28,120 --> 00:10:29,060
- Look, I--
250
00:10:31,190 --> 00:10:32,590
You sure are tall kid.
251
00:10:32,600 --> 00:10:33,530
Uh Gary.
252
00:10:33,530 --> 00:10:34,730
Welcome to the Malibu Sands.
253
00:10:34,730 --> 00:10:36,400
Have a seat, son.
254
00:10:36,400 --> 00:10:37,630
Have a roll.
255
00:10:37,630 --> 00:10:38,970
- Thanks, I love rolls.
256
00:10:38,970 --> 00:10:40,740
- Have a dozen.
257
00:10:40,740 --> 00:10:43,070
- I was thinking, sir, maybe
you oughta double that bet
258
00:10:43,070 --> 00:10:44,040
with North Beach.
259
00:10:44,040 --> 00:10:45,540
- I'm gonna triple it.
260
00:10:45,540 --> 00:10:49,440
Zack, it looks like you might
get my Mustang after all.
261
00:10:49,450 --> 00:10:50,280
- [Gary] Hi Zack.
262
00:10:50,280 --> 00:10:51,580
- Hey Gary.
263
00:10:51,580 --> 00:10:54,280
Gary, this is Kelly,
Kelly, this is Gary.
264
00:10:54,280 --> 00:10:55,480
- Hi.
265
00:10:55,480 --> 00:10:56,620
- Yes you are.
266
00:10:57,750 --> 00:10:59,550
- Being tall has its advantages.
267
00:10:59,560 --> 00:11:01,390
The air is much better up
here and I'm the first one
268
00:11:01,390 --> 00:11:03,360
to know when it rains.
269
00:11:03,360 --> 00:11:04,290
- Cute.
270
00:11:04,290 --> 00:11:05,790
- So are you.
271
00:11:05,800 --> 00:11:07,430
Matter of fact, you're the
prettiest girl on the beach.
272
00:11:07,430 --> 00:11:10,060
I can see all the way
from here to San Diego.
273
00:11:10,070 --> 00:11:11,800
- Hey Gary, I bet
you're a great net man.
274
00:11:11,800 --> 00:11:13,030
- The best.
275
00:11:13,040 --> 00:11:14,230
- Okay, well let's
practice volleyball.
276
00:11:14,240 --> 00:11:15,100
Let's go.
277
00:11:15,100 --> 00:11:16,370
- [Slater] Do it, do it.
278
00:11:16,370 --> 00:11:18,170
- That includes you, Spano.
279
00:11:18,170 --> 00:11:21,340
Put that sissy water down
and get on the court.
280
00:11:21,340 --> 00:11:22,510
Now, now, now!
281
00:11:26,120 --> 00:11:27,780
All right, let's go.
282
00:11:29,890 --> 00:11:33,720
(cheerful instrumental music)
283
00:11:35,360 --> 00:11:37,490
- [Zack] Go Gary.
284
00:11:37,490 --> 00:11:38,330
Yes!
285
00:11:41,760 --> 00:11:42,560
Oh!
286
00:11:43,530 --> 00:11:44,870
- [Slater] Woo! All right Gary.
287
00:11:44,870 --> 00:11:46,130
That was a nice job.
288
00:11:46,140 --> 00:11:48,740
- [Gary] Good serve
buddy, good serve.
289
00:11:48,740 --> 00:11:50,040
- Who is this guy?
290
00:11:50,040 --> 00:11:51,710
- That's our newest
member of our team.
291
00:11:51,710 --> 00:11:53,840
Told you I had a plan.
292
00:11:53,840 --> 00:11:56,610
So, how are you two kids doing?
293
00:11:56,610 --> 00:11:59,310
- Zack, I am so glad you
introduced me to Gary.
294
00:11:59,320 --> 00:12:00,850
I'm getting a stiff
neck looking at him,
295
00:12:00,850 --> 00:12:01,850
but he's real sweet.
296
00:12:01,850 --> 00:12:02,920
- All right, enough.
297
00:12:02,920 --> 00:12:04,650
When is the first date?
298
00:12:04,650 --> 00:12:05,920
- We're going to
the movies tonight.
299
00:12:05,920 --> 00:12:08,560
- Oh Gary, you sly dog.
300
00:12:08,560 --> 00:12:09,390
Yes.
301
00:12:12,330 --> 00:12:13,860
- So how's my man, Stretch?
302
00:12:13,860 --> 00:12:15,100
I can't wait to watch him
303
00:12:15,100 --> 00:12:16,760
bury North Beach's
volleyball team.
304
00:12:16,770 --> 00:12:18,830
- In a few days, sir,
we'll both have our wish.
305
00:12:18,840 --> 00:12:21,670
Just hope mine's
waxed and gassed.
306
00:12:21,670 --> 00:12:23,270
- No problem, son.
307
00:12:23,270 --> 00:12:26,110
Thanks to you, I suckered
Mark into tripling the bet.
308
00:12:26,110 --> 00:12:29,910
Remember, don't just
beat 'em, crush 'em.
309
00:12:29,910 --> 00:12:32,150
(laughing)
310
00:12:35,420 --> 00:12:37,180
- I hate to admit it,
Zack, but you're good.
311
00:12:37,190 --> 00:12:38,690
I haven't seen my
father this happy
312
00:12:38,690 --> 00:12:41,360
since mom remarried and
he stopped paying alimony.
313
00:12:41,360 --> 00:12:43,090
- Good, can I have the day off?
314
00:12:43,090 --> 00:12:44,320
- You're not that good.
315
00:12:44,330 --> 00:12:46,130
Now get back to work.
316
00:12:46,130 --> 00:12:49,030
- Out of my way,
lady with a baby.
317
00:12:49,030 --> 00:12:49,900
(thumping)
318
00:12:49,900 --> 00:12:51,100
- Ow, ow.
319
00:12:51,100 --> 00:12:52,270
- Oh, his foot!
320
00:12:52,270 --> 00:12:54,570
- Oh, someone call a doctor.
321
00:12:58,710 --> 00:13:01,110
- Boy Zack, you are
one rollercoaster ride.
322
00:13:01,110 --> 00:13:03,080
First we can't win,
then we can't lose,
323
00:13:03,080 --> 00:13:05,750
and now with Gary injured,
who even knows if we can play?
324
00:13:05,750 --> 00:13:07,180
- Okay, okay, let's not panic.
325
00:13:07,180 --> 00:13:08,950
I'm sure it's nothing serious.
326
00:13:08,950 --> 00:13:10,120
- Right.
327
00:13:10,120 --> 00:13:11,350
Lisa's mother is
looking at Gary's foot
328
00:13:11,350 --> 00:13:13,420
and she is a great doctor.
329
00:13:13,420 --> 00:13:14,520
- Well she must be great.
330
00:13:14,520 --> 00:13:17,190
Look how well his cast fits.
331
00:13:17,190 --> 00:13:19,260
- Now is a good time to panic.
332
00:13:19,260 --> 00:13:20,630
- Oh no.
333
00:13:20,630 --> 00:13:22,630
- [Zack] Sit right here.
334
00:13:25,230 --> 00:13:27,670
- Well guys, it's broken.
335
00:13:27,670 --> 00:13:28,870
- In two places.
336
00:13:28,870 --> 00:13:30,440
- Does this mean he can't play?
337
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
- I can barely walk.
338
00:13:31,440 --> 00:13:34,470
- Answer the question, will ya?
339
00:13:34,480 --> 00:13:36,840
- Oh, Mr. Corosi, quick!
340
00:13:36,850 --> 00:13:38,450
Hide Gary's splint.
341
00:13:38,450 --> 00:13:40,310
Hurry up, hurry
up, here he comes.
342
00:13:40,320 --> 00:13:42,050
Hide it, hide it.
343
00:13:42,050 --> 00:13:45,150
(whistling)
344
00:13:45,150 --> 00:13:46,350
- Hey, what's going on?
345
00:13:46,360 --> 00:13:48,090
- Uh nothing sir,
we're just practicing.
346
00:13:48,090 --> 00:13:49,990
It's called inner volleyball.
347
00:13:49,990 --> 00:13:52,960
We play the whole
game in our minds.
348
00:13:52,960 --> 00:13:55,060
- Okay, someone set me up.
349
00:13:55,060 --> 00:13:55,960
- I will.
350
00:13:55,970 --> 00:13:56,960
Aim high.
351
00:13:56,970 --> 00:13:57,930
- Okay, go for it.
352
00:13:57,930 --> 00:13:58,970
Spike!
353
00:13:58,970 --> 00:13:59,930
All right!
354
00:13:59,940 --> 00:14:01,570
(cheering)
(applauding)
355
00:14:01,570 --> 00:14:02,840
- Good teamwork.
356
00:14:02,840 --> 00:14:04,370
- What are you doing down there?
357
00:14:04,370 --> 00:14:08,140
- Oh nothing, just
hiding Gary's foot.
358
00:14:08,140 --> 00:14:09,910
- Why, what's wrong with it?
359
00:14:09,910 --> 00:14:11,310
- Oh nothing, it's just fine.
360
00:14:11,310 --> 00:14:14,780
(thumping)
- Ow!
361
00:14:14,780 --> 00:14:16,980
- All right, Mr. Corosi,
362
00:14:16,990 --> 00:14:18,990
Gary is injured, he can't play.
363
00:14:18,990 --> 00:14:20,220
- Yeah, I see that.
364
00:14:20,220 --> 00:14:21,590
But we still have a
great team, don't we?
365
00:14:21,590 --> 00:14:22,690
Stacy?
366
00:14:22,690 --> 00:14:23,690
- Uh, maybe.
367
00:14:25,830 --> 00:14:26,660
Uh, maybe.
368
00:14:28,100 --> 00:14:32,030
- Maybe I overstated a
bit about how good we are.
369
00:14:32,030 --> 00:14:35,900
Like, we're not great,
but we're definitely okay.
370
00:14:35,910 --> 00:14:37,100
- I bet a lot of
money on you kids
371
00:14:37,110 --> 00:14:38,740
cause you said
you couldn't lose.
372
00:14:38,740 --> 00:14:42,040
Now, if you don't win that
match, you're all fired.
373
00:14:42,040 --> 00:14:45,680
- Okay bud, this time you're
way over the attitude line.
374
00:14:45,680 --> 00:14:46,510
(growling)
375
00:14:46,520 --> 00:14:47,350
Nice boss.
376
00:14:47,350 --> 00:14:48,250
Nice.
377
00:14:48,250 --> 00:14:49,080
Nice.
378
00:14:55,960 --> 00:14:58,130
- Whose clothes are these?
379
00:14:58,130 --> 00:14:59,830
- Jesse's, who else?
380
00:14:59,830 --> 00:15:02,430
Around here, she's the pig.
381
00:15:02,430 --> 00:15:03,930
- I'll pick everything
up this weekend.
382
00:15:03,930 --> 00:15:04,770
I promise.
383
00:15:04,770 --> 00:15:05,600
- Oh no, no, no.
384
00:15:05,600 --> 00:15:07,370
I'll get them.
385
00:15:07,370 --> 00:15:10,370
- Lisa, I'm so impressed that
while we're living together,
386
00:15:10,370 --> 00:15:13,070
you're so accepting
of my faults like,
387
00:15:13,080 --> 00:15:15,640
leaving my clothes around and--
388
00:15:18,380 --> 00:15:19,650
What are you doing?
389
00:15:19,650 --> 00:15:23,350
- Oh, I just wanted to
air them out for you.
390
00:15:23,350 --> 00:15:25,190
- Strong wind outside.
391
00:15:27,190 --> 00:15:28,820
Anyone need a blouse?
392
00:15:28,820 --> 00:15:30,360
- [Jessie] I'll take those.
393
00:15:30,360 --> 00:15:31,960
- Girls, we brought pizzas.
394
00:15:31,960 --> 00:15:33,390
We might as well
worry about the game
395
00:15:33,400 --> 00:15:35,630
with extra cheese and pepperoni.
396
00:15:35,630 --> 00:15:37,160
- We still have to
figure out a way to win
397
00:15:37,170 --> 00:15:40,000
the volleyball match or we
can kiss our jobs goodbye.
398
00:15:40,000 --> 00:15:42,540
(doorbell ringing)
399
00:15:42,540 --> 00:15:43,700
- I'll get it.
400
00:15:44,710 --> 00:15:45,710
Oh, it's me!
401
00:15:47,740 --> 00:15:50,480
Great news fellow and
fellette volleyballers,
402
00:15:50,480 --> 00:15:52,450
I found these great
replacements for Gary.
403
00:15:52,450 --> 00:15:53,650
You guys pick.
404
00:15:53,650 --> 00:15:55,150
First, we have Ava.
405
00:15:55,150 --> 00:15:57,180
She's the best
athlete in her school.
406
00:15:57,190 --> 00:15:58,390
- Well great, where does she go?
407
00:15:58,390 --> 00:15:59,320
- UCLA?
408
00:15:59,320 --> 00:16:00,290
- USC?
409
00:16:00,290 --> 00:16:01,360
- Near there.
410
00:16:03,860 --> 00:16:05,290
Smiley Face Pre-School.
411
00:16:05,290 --> 00:16:07,060
She's the tallest
one in her class.
412
00:16:07,060 --> 00:16:09,400
- Can I get my candy now?
413
00:16:09,400 --> 00:16:10,230
- Here.
414
00:16:11,430 --> 00:16:13,330
- Uh, Screech?
415
00:16:13,340 --> 00:16:15,270
We need a real athlete.
416
00:16:15,270 --> 00:16:18,640
- Uh yeah, and uh,
someone a little older.
417
00:16:18,640 --> 00:16:20,240
- Well now, I anticipated that.
418
00:16:20,240 --> 00:16:21,540
Meet Ida May Ross.
419
00:16:21,540 --> 00:16:24,540
She was on the U.S.
volleyball team.
420
00:16:25,510 --> 00:16:27,450
- When do I serve?
421
00:16:27,450 --> 00:16:28,620
- Uh, Screech,
422
00:16:29,850 --> 00:16:32,050
I thought you said she
was on the U.S. team.
423
00:16:32,050 --> 00:16:34,050
- Well she was, in 1936.
424
00:16:35,960 --> 00:16:37,390
- Is this the best you can do?
425
00:16:37,390 --> 00:16:39,630
- Nope, I saved
the best for last.
426
00:16:39,630 --> 00:16:41,800
Come on down, Big Pete.
427
00:16:41,800 --> 00:16:42,730
- Big Pete?
428
00:16:45,470 --> 00:16:46,300
Big Pete?
429
00:16:47,170 --> 00:16:48,340
(laughing)
430
00:16:48,340 --> 00:16:50,140
Big Pete.
- Yeah.
431
00:16:50,140 --> 00:16:51,840
- All right, Big Pete,
you play volleyball?
432
00:16:51,840 --> 00:16:56,140
- Just hand me a racket
and point me to the court.
433
00:16:56,150 --> 00:16:59,450
- Screech, is Ava,
Ida, and Big Pete it?
434
00:17:00,320 --> 00:17:02,180
- Well, there's nobody else.
435
00:17:02,180 --> 00:17:05,620
- Well Big Pete,
I guess you're in.
436
00:17:05,620 --> 00:17:06,450
Welcome to the team.
437
00:17:06,460 --> 00:17:07,950
- Ow. I'm telling.
438
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
- This is hopeless.
439
00:17:15,300 --> 00:17:17,460
There's no way we can win.
440
00:17:28,440 --> 00:17:31,610
- Oh, here's a good job, Jessie.
441
00:17:31,610 --> 00:17:33,850
- Cleaning freeway graffiti?
442
00:17:33,850 --> 00:17:35,420
You call that a good job?
443
00:17:35,420 --> 00:17:38,790
- Well if you stay away
from the cars it is.
444
00:17:38,790 --> 00:17:40,390
- Here's one for you, Screech.
445
00:17:40,390 --> 00:17:41,490
Food taster.
446
00:17:41,490 --> 00:17:42,520
- Where?
447
00:17:42,530 --> 00:17:45,160
- Happy Kitty cat food.
448
00:17:45,160 --> 00:17:46,490
- Oh, I worked
there last summer.
449
00:17:46,500 --> 00:17:47,690
The food's great,
450
00:17:47,700 --> 00:17:50,630
if you don't mind
eating on your knees.
451
00:17:50,630 --> 00:17:51,900
- What are you guys doing?
452
00:17:51,900 --> 00:17:53,930
- We're all looking
for new summer jobs.
453
00:17:53,940 --> 00:17:56,840
After tomorrow's volleyball
game, we're gonna need 'em.
454
00:17:56,840 --> 00:17:58,140
- Come on you guys, I
don't believe you're
455
00:17:58,140 --> 00:18:00,170
giving up before
the game starts.
456
00:18:00,180 --> 00:18:01,710
- Well when should
we give up, Kelly?
457
00:18:01,710 --> 00:18:03,380
- We're not giving up, hear me?
458
00:18:03,380 --> 00:18:04,640
Ever.
459
00:18:04,650 --> 00:18:06,510
- You guys are not going
to believe this telegram
460
00:18:06,520 --> 00:18:09,050
we got from those
jerks at North Beach.
461
00:18:09,050 --> 00:18:10,680
- North Beach, huh?
462
00:18:10,690 --> 00:18:12,650
Maybe we can get a job there.
463
00:18:12,650 --> 00:18:14,190
- Now listen to this.
464
00:18:14,190 --> 00:18:15,190
Dear losers,
465
00:18:16,660 --> 00:18:17,920
we hope you can breath
underground because
466
00:18:17,930 --> 00:18:20,090
we're going to bury you
in the game tomorrow.
467
00:18:20,100 --> 00:18:21,030
You stink.
468
00:18:21,030 --> 00:18:22,560
Your friends at North Beach.
469
00:18:22,570 --> 00:18:25,370
- Hey, who do these guys
think they're calling losers?
470
00:18:25,370 --> 00:18:27,500
- Are we going to let
them get away with that?
471
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
- Yes.
472
00:18:29,110 --> 00:18:30,570
I mean no.
473
00:18:30,570 --> 00:18:34,340
- Yeah, let's show 'em what
we're made of, Big Pete.
474
00:18:34,340 --> 00:18:37,040
- Now that sounds like a
team I'm proud to coach.
475
00:18:37,050 --> 00:18:39,310
Let's go out there and
practice, practice, practice!
476
00:18:39,320 --> 00:18:40,310
- [Together] Yeah.
477
00:18:40,320 --> 00:18:41,150
All right.
478
00:18:43,920 --> 00:18:48,020
- You know, I'm really
glad I sent this telegram.
479
00:18:55,800 --> 00:18:58,530
(people playing)
480
00:19:02,300 --> 00:19:05,140
(people clapping)
481
00:19:07,840 --> 00:19:10,940
- I hope you're a
good loser, Carosi.
482
00:19:20,060 --> 00:19:22,590
- Listen up, everyone.
483
00:19:22,590 --> 00:19:24,260
Remember, when you're out there,
484
00:19:24,260 --> 00:19:25,830
it's not how you play the game,
485
00:19:25,830 --> 00:19:28,860
it's whether you work
here next week or not.
486
00:19:28,860 --> 00:19:32,530
- Oh yeah, thanks
for the pep talk.
487
00:19:32,540 --> 00:19:35,700
- Teams, take your positions.
488
00:19:35,700 --> 00:19:38,640
Malibu Sands Club serves first.
489
00:19:38,640 --> 00:19:41,680
(whistling)
490
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
- Is everybody ready?
491
00:19:42,680 --> 00:19:44,110
(group confirming)
492
00:19:44,110 --> 00:19:45,480
- Not me.
493
00:19:45,480 --> 00:19:46,780
My feet are killing me.
494
00:19:46,780 --> 00:19:49,680
All that practice
gave me blisters.
495
00:19:50,990 --> 00:19:52,720
- We don't have
enough people to play.
496
00:19:52,720 --> 00:19:54,390
- Great, we're going
to have to forfeit.
497
00:19:54,390 --> 00:19:55,760
- No you won't.
498
00:19:55,760 --> 00:19:56,590
I'll play.
499
00:19:57,830 --> 00:19:58,830
- All right!
500
00:20:00,030 --> 00:20:01,530
All right, let's do it.
501
00:20:01,530 --> 00:20:02,460
We worked hard for this, guys.
502
00:20:02,460 --> 00:20:04,030
Let's go, guys, in the middle.
503
00:20:04,030 --> 00:20:06,870
- [Together] One,
two, three, win!
504
00:20:12,510 --> 00:20:14,580
- Hey babe, want to do
yourself a favor and
505
00:20:14,580 --> 00:20:16,380
go out with me tonight?
506
00:20:16,380 --> 00:20:18,480
- I'd love to, but I'm re-lacing
507
00:20:18,480 --> 00:20:21,080
all of my tennis shoes tonight.
508
00:20:24,350 --> 00:20:28,190
(cheerful instrumental music)
509
00:20:29,960 --> 00:20:33,190
- [Zack] Come on,
set it up, set it up.
510
00:20:39,030 --> 00:20:40,670
- Come on, teamwork!
511
00:20:50,310 --> 00:20:52,550
(cheering)
512
00:20:54,020 --> 00:20:56,050
- It's all in the wrists.
513
00:21:03,990 --> 00:21:06,230
(cheering)
514
00:21:29,290 --> 00:21:31,180
- [Man] Go, go, go, go.
515
00:21:39,190 --> 00:21:40,430
Go, go, go, go.
516
00:21:45,430 --> 00:21:50,070
(cheering)
(applauding)
517
00:21:54,740 --> 00:21:57,480
- Hey Chad, I changed my mind.
518
00:21:57,480 --> 00:21:59,850
I'd love to go out with a
handsome guy like you tonight.
519
00:21:59,850 --> 00:22:00,610
- Really?
520
00:22:00,620 --> 00:22:03,480
(grunting)
521
00:22:03,490 --> 00:22:04,620
- Nah, forget it.
522
00:22:04,620 --> 00:22:06,290
I don't date dweebs.
523
00:22:09,860 --> 00:22:10,920
- It's match point.
524
00:22:10,930 --> 00:22:11,760
Let's do it.
525
00:22:11,760 --> 00:22:12,590
- Here we go.
526
00:22:12,590 --> 00:22:13,430
- Woo!
527
00:22:13,430 --> 00:22:15,090
- Yeah, let's do it.
528
00:22:16,330 --> 00:22:19,670
- Come on, Zack, this
one's for the car.
529
00:22:21,700 --> 00:22:25,970
(inspirational
instrumental music)
530
00:22:39,120 --> 00:22:41,390
(cheering)
531
00:22:57,170 --> 00:23:00,940
(Saved By the Bell theme song)
36009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.