All language subtitles for Saved by the Bell S02E17 Breaking Up is Hard to Undo_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:02,930 (bell rings) 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,170 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,730 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,740 --> 00:00:08,870 ♪ And I don't think I ever make it on time ♪ 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,310 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,310 --> 00:00:11,870 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:11,880 --> 00:00:15,010 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,010 --> 00:00:20,020 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,280 --> 00:00:22,520 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,520 --> 00:00:23,950 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:23,950 --> 00:00:27,160 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,660 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,660 --> 00:00:30,060 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,060 --> 00:00:33,430 ♪ If I can hand it in tomorrow it will be alright ♪ 15 00:00:33,430 --> 00:00:38,270 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:51,880 --> 00:00:55,320 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the ♪ 17 00:00:55,320 --> 00:00:58,220 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the ♪ 18 00:00:58,220 --> 00:01:02,890 ♪ It's alright 'coz I'm saved by the bell ♪ 19 00:01:05,930 --> 00:01:08,500 (upbeat music) 20 00:01:13,970 --> 00:01:16,640 - Kelly, do you realize we've been going steady for 68 days, 21 00:01:16,640 --> 00:01:18,810 14 hours, and 37 minutes? 22 00:01:18,810 --> 00:01:20,140 - 38 minutes, Zack. 23 00:01:20,140 --> 00:01:21,680 But then again, who's counting? 24 00:01:24,550 --> 00:01:26,350 - Do you like this shake, Slater? 25 00:01:26,350 --> 00:01:27,980 - I like it when you shake, Mama. 26 00:01:30,850 --> 00:01:33,750 And I can't wait for the next earthquake. 27 00:01:36,460 --> 00:01:38,560 - Slater, you're making me blush. 28 00:01:38,560 --> 00:01:41,460 - Hey, if I really wanted to make you blush I'd call you-- 29 00:01:43,470 --> 00:01:44,970 - Don't you dare. 30 00:01:46,340 --> 00:01:48,900 - Honey lips. 31 00:01:48,910 --> 00:01:50,170 - Who are you guys trying to kid? 32 00:01:50,170 --> 00:01:51,140 You've been going out since the prom. 33 00:01:51,140 --> 00:01:52,510 - Yeah, everybody knows it. 34 00:01:52,510 --> 00:01:54,010 Why don't you make it official? 35 00:01:55,210 --> 00:01:57,110 - Well, Slater and I feel that being stuck 36 00:01:57,110 --> 00:02:00,480 in a monogamous relationship is restrictive and possessive. 37 00:02:00,480 --> 00:02:01,920 - Yeah, what she said. 38 00:02:01,920 --> 00:02:03,990 Me too. 39 00:02:03,990 --> 00:02:06,390 - Well, I like a touch of a familiar hand. 40 00:02:06,390 --> 00:02:09,690 The secure feeling of being with someone I know and trust 41 00:02:09,690 --> 00:02:12,030 and has beautiful hazel eyes. 42 00:02:12,030 --> 00:02:15,860 - Yup, it's a dirty rotten job but someone's gotta do it. 43 00:02:17,170 --> 00:02:18,630 Let me tell you, 44 00:02:18,640 --> 00:02:19,600 these beautiful hazel eyes are late for geometry. 45 00:02:19,600 --> 00:02:21,140 Let's go. - Bye guys. 46 00:02:21,140 --> 00:02:21,970 - Bye. - See you guys later. 47 00:02:24,940 --> 00:02:27,480 - Did you really agree with what I said about relationships? 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,580 - Yeah, in fact, why waste any more time with you 49 00:02:30,580 --> 00:02:32,480 when I can be off meeting Miss Right? 50 00:02:33,850 --> 00:02:36,280 - That's Ms. Right, Bubba and I am right here. 51 00:02:40,060 --> 00:02:42,660 (upbeat music) 52 00:02:42,660 --> 00:02:43,860 - Wait a minute. 53 00:02:43,860 --> 00:02:45,360 Is the gossip really true? 54 00:02:45,360 --> 00:02:48,160 You and Slater are dare I say the word, a couple? 55 00:02:48,170 --> 00:02:49,700 - Well, yeah, kind of sort of. 56 00:02:51,100 --> 00:02:52,300 - Did you hear the news? 57 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 Jessie and Slater are a couple. 58 00:02:54,300 --> 00:02:55,870 - A couple of what? 59 00:02:57,510 --> 00:02:59,310 - Screech, they're in love. 60 00:02:59,310 --> 00:03:01,010 Stop and smell the roses. 61 00:03:01,010 --> 00:03:03,880 - Oh, I smelled the roses once and a bee flew up my nose. 62 00:03:05,180 --> 00:03:06,780 - Why don't you guys celebrate this Saturday night? 63 00:03:06,780 --> 00:03:08,920 - Hey, are you available, Mama? 64 00:03:08,920 --> 00:03:10,350 - Anytime for you. 65 00:03:14,120 --> 00:03:16,360 Let's decide where we wanna go. 66 00:03:16,360 --> 00:03:17,330 (bell rings) 67 00:03:17,330 --> 00:03:18,260 - Okay, let's go. 68 00:03:18,260 --> 00:03:19,160 - Bye guys. 69 00:03:22,330 --> 00:03:23,400 - [Zack] Hi, Kelly. 70 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 - Hi. Muah. 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,800 - Hey, Saturday's our 10 week anniversary. 72 00:03:26,800 --> 00:03:28,270 Let's do something special. 73 00:03:28,270 --> 00:03:30,210 - Oh, I'd love to but Todd Winfield's visiting. 74 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 - Your ex-boyfriend Todd Winfield? 75 00:03:32,180 --> 00:03:34,440 - Yeah, I promised I'd go to dinner with him. 76 00:03:34,440 --> 00:03:35,710 - You mean you wanna go out with him? 77 00:03:35,710 --> 00:03:37,040 - No, it's not a date, he's just my friend. 78 00:03:37,050 --> 00:03:38,510 - Yeah, right. 79 00:03:38,520 --> 00:03:40,580 A friend who drives a Ferrari and looks like Mel Gibson. 80 00:03:40,580 --> 00:03:42,720 - Zack, you're being jealous about nothing. 81 00:03:42,720 --> 00:03:44,920 - Jealous? Who's jealous? 82 00:03:44,920 --> 00:03:46,990 Just go ahead, marry him, have lots of kids. 83 00:03:46,990 --> 00:03:47,860 See if I care. 84 00:03:52,660 --> 00:03:53,860 - What? 85 00:03:53,860 --> 00:03:55,960 Todd Winfield is going out with Kelly? 86 00:03:55,970 --> 00:03:57,160 What about Zack? 87 00:03:57,170 --> 00:03:58,830 - I think Todd likes Kelly better. 88 00:04:01,500 --> 00:04:02,740 - Hey guys, what's up? 89 00:04:02,740 --> 00:04:03,870 Is Jessie here yet? 90 00:04:03,870 --> 00:04:05,270 - No but thank goodness you're here. 91 00:04:05,280 --> 00:04:07,310 This dink is frying my brain. 92 00:04:08,980 --> 00:04:10,080 - So what else is new? 93 00:04:11,550 --> 00:04:12,950 - That's what I wanna know. 94 00:04:12,950 --> 00:04:14,320 Where are you taking Jessie this Saturday night? 95 00:04:14,320 --> 00:04:16,580 You are taking her out aren't you? 96 00:04:16,590 --> 00:04:18,250 - Yes, I'm taking her out, Lisa. 97 00:04:18,260 --> 00:04:19,750 And no I'm not telling you where. 98 00:04:19,760 --> 00:04:21,790 Do you mind if I tell Jessie first? 99 00:04:21,790 --> 00:04:23,290 - Ugh, yes I do. 100 00:04:23,290 --> 00:04:25,530 I'm the school gossip and the public has a right to know. 101 00:04:28,730 --> 00:04:31,470 - Okay, I've got our entire evening planned for Saturday. 102 00:04:31,470 --> 00:04:32,300 - You do? 103 00:04:32,300 --> 00:04:33,370 So do I. 104 00:04:33,370 --> 00:04:34,800 All right, you go first. 105 00:04:34,800 --> 00:04:38,440 - Okay, we begin with a romantic dinner at Cafe Diane 106 00:04:38,440 --> 00:04:40,380 and then on to the ballet. 107 00:04:41,940 --> 00:04:42,780 - Ballet? 108 00:04:44,880 --> 00:04:46,110 Come on, Jessie, get real. 109 00:04:46,120 --> 00:04:48,350 You know how hard it was for me 110 00:04:48,350 --> 00:04:49,650 to get these L.A. Raiders tickets? 111 00:04:49,650 --> 00:04:51,120 - Football? 112 00:04:51,120 --> 00:04:53,090 There's nothing romantic about a bunch of barbarians 113 00:04:53,090 --> 00:04:56,260 kicking each other's butts. 114 00:04:56,260 --> 00:04:57,490 - Oh yeah? 115 00:04:57,490 --> 00:04:59,530 What's romantic about a guy in pink tights 116 00:04:59,530 --> 00:05:02,000 tippy toeing around pretending to be a swan? 117 00:05:02,000 --> 00:05:04,470 - You know, I should have known better than to go steady 118 00:05:04,470 --> 00:05:05,900 with a sexist pig. 119 00:05:09,510 --> 00:05:11,040 - Well, oink oink, baby. 120 00:05:11,040 --> 00:05:13,240 And if you don't like it, go steady with some other pig. 121 00:05:14,710 --> 00:05:17,040 - Maybe I will, goodbye. 122 00:05:20,980 --> 00:05:22,180 - Can you believe her? 123 00:05:24,920 --> 00:05:27,150 - Does anybody know what just happened here? 124 00:05:27,160 --> 00:05:30,830 - I'm not sure but I bet it ruins their date Saturday night. 125 00:05:32,800 --> 00:05:34,630 - Hi guys. 126 00:05:34,630 --> 00:05:37,030 Uh, Kelly, can we talk? 127 00:05:43,170 --> 00:05:46,140 Kelly, I've given this a lot of thought 128 00:05:49,480 --> 00:05:52,110 and I don't want you going out with Todd Winfield. 129 00:05:52,110 --> 00:05:53,350 - Zack, he's my friend. 130 00:05:53,350 --> 00:05:55,120 You can't tell me who to be friends with. 131 00:05:55,120 --> 00:05:57,020 - Either you cancel the date or else. 132 00:06:00,320 --> 00:06:01,320 - Or else what Zack? 133 00:06:02,530 --> 00:06:04,230 - Or else we stop seeing each other. 134 00:06:05,290 --> 00:06:06,960 - You don't mean that. 135 00:06:06,960 --> 00:06:07,800 - Yes I do. 136 00:06:09,500 --> 00:06:13,100 - Well, if that's how you feel, okay. 137 00:06:13,100 --> 00:06:14,370 - Well good, I'm glad that's settled. 138 00:06:14,370 --> 00:06:16,300 - Good, here's your ring back, goodbye. 139 00:06:19,680 --> 00:06:21,540 - Ooh, first Jessie now Kelly. 140 00:06:21,540 --> 00:06:23,310 My phone's gonna be busy tonight. 141 00:06:27,450 --> 00:06:28,950 - Any new business? 142 00:06:28,950 --> 00:06:31,650 - Yes, as council president I move we rescind last week's 143 00:06:31,650 --> 00:06:33,220 resolution to buy new uniforms. 144 00:06:33,220 --> 00:06:34,660 - I second that motion. 145 00:06:34,660 --> 00:06:36,490 - Wait, you just can't rescind a resolution like that. 146 00:06:36,490 --> 00:06:37,960 We need those uniforms. 147 00:06:37,960 --> 00:06:38,790 - Too late. 148 00:06:38,800 --> 00:06:40,060 And we don't need them. 149 00:06:40,060 --> 00:06:42,000 What this school needs is a dance department. 150 00:06:42,000 --> 00:06:43,060 - Great idea Jessie. 151 00:06:43,070 --> 00:06:44,030 I second that motion. 152 00:06:44,030 --> 00:06:44,870 - All in favor? 153 00:06:44,870 --> 00:06:45,970 - [Both] Aye. 154 00:06:45,970 --> 00:06:46,800 - Wait a minute. 155 00:06:46,800 --> 00:06:47,740 Wait a minute. 156 00:06:47,740 --> 00:06:48,670 Wait a minute. 157 00:06:48,670 --> 00:06:49,500 That's a terrible idea. 158 00:06:49,510 --> 00:06:50,710 All oppose, nay. 159 00:06:50,710 --> 00:06:51,840 - [Boys] Nay. 160 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 - Oh, no, no, no, no. 161 00:06:52,840 --> 00:06:54,210 You've got the wrong animal. 162 00:06:54,210 --> 00:06:57,140 Horses say nay, pigs say oink. 163 00:06:57,150 --> 00:06:58,380 - Look, let me tell you something. 164 00:06:58,380 --> 00:06:59,380 - No. 165 00:06:59,380 --> 00:07:00,580 - Order. 166 00:07:00,580 --> 00:07:01,650 (pounding gavel) 167 00:07:01,650 --> 00:07:02,620 I want order! 168 00:07:02,620 --> 00:07:03,450 Order! 169 00:07:05,290 --> 00:07:07,390 Look, I broke my gavel. 170 00:07:07,390 --> 00:07:09,820 Now what's all this fighting about anyway? 171 00:07:09,830 --> 00:07:11,130 - I'll tell you. 172 00:07:11,130 --> 00:07:12,430 (overlapping arguing) 173 00:07:12,430 --> 00:07:13,760 - Whoa! 174 00:07:13,760 --> 00:07:15,730 One at a time. 175 00:07:15,730 --> 00:07:17,670 Zack, you first and I want the truth. 176 00:07:17,670 --> 00:07:18,500 - Ha. 177 00:07:20,440 --> 00:07:22,570 - Well sir, the truth is, Kelly's cheating on me. 178 00:07:22,570 --> 00:07:24,100 - I am not! 179 00:07:24,110 --> 00:07:25,440 - What do you call having dinner with Todd Winfield? 180 00:07:25,440 --> 00:07:26,770 - Having a meal with another human being. 181 00:07:26,780 --> 00:07:27,910 I do it all the time. 182 00:07:27,910 --> 00:07:29,110 - See? She admits it. 183 00:07:29,110 --> 00:07:30,580 - Hold it. 184 00:07:30,580 --> 00:07:32,650 What does any of this have to do with Jessie and Slater? 185 00:07:32,650 --> 00:07:34,320 - Okay, I'll tell you, Mr. Belding. 186 00:07:34,320 --> 00:07:35,550 Slater is a pig. 187 00:07:39,190 --> 00:07:42,490 - Mr. B., in her warped little mind everything I do 188 00:07:42,490 --> 00:07:44,790 is chauvinistic just because I'm a guy. 189 00:07:44,790 --> 00:07:46,030 - Oh, no, no, no, no. 190 00:07:46,030 --> 00:07:48,100 Just because you are you, Meathead. 191 00:07:48,100 --> 00:07:49,530 - Who you calling a meathead? 192 00:07:49,530 --> 00:07:50,730 Skinny lips. 193 00:07:52,870 --> 00:07:54,800 - Meathead? Skinny lips? 194 00:07:54,800 --> 00:07:57,670 When you young men and women mature you will learn 195 00:07:57,670 --> 00:08:01,540 that relationships are an exercise in understanding, 196 00:08:01,540 --> 00:08:03,410 trust, and compromise. 197 00:08:03,410 --> 00:08:06,010 (phone buzzes) 198 00:08:07,980 --> 00:08:08,820 Yes? 199 00:08:09,650 --> 00:08:11,120 Put her on. 200 00:08:11,120 --> 00:08:12,350 It's my wife. 201 00:08:12,360 --> 00:08:13,890 Now listen to how we communicate. 202 00:08:19,360 --> 00:08:20,230 Yes dear. 203 00:08:21,530 --> 00:08:23,030 I know dear. 204 00:08:23,030 --> 00:08:27,400 But dear, I thought that we compromised and agreed 205 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 that your mother would stay at the hotel 206 00:08:29,010 --> 00:08:30,470 and I'd pay anything. 207 00:08:32,880 --> 00:08:35,010 Well, too bad if she doesn't like it. 208 00:08:35,010 --> 00:08:36,440 We agreed. 209 00:08:36,450 --> 00:08:39,280 No she doesn't get a vote. 210 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 Becky, don't do this. 211 00:08:42,450 --> 00:08:43,380 It's my house too. 212 00:08:43,390 --> 00:08:44,750 You can't lock me ou-- 213 00:08:46,660 --> 00:08:47,490 Becky? 214 00:08:50,230 --> 00:08:52,560 Well, that's just perfect. 215 00:08:55,060 --> 00:08:56,760 Now where was I? 216 00:08:56,770 --> 00:09:00,170 - Understand, trust, and compromise in relationships, Sir. 217 00:09:01,940 --> 00:09:03,370 - Right. 218 00:09:03,370 --> 00:09:06,340 Jessie, it's time you stop bullying poor defenseless Slater 219 00:09:06,340 --> 00:09:08,180 here and try understanding his needs. 220 00:09:09,280 --> 00:09:12,010 And Kelly, stop leading young Zack on. 221 00:09:12,020 --> 00:09:13,510 Think of his feelings. 222 00:09:13,520 --> 00:09:15,520 - Slater's needs? - Zack's feelings? 223 00:09:15,520 --> 00:09:16,780 What about us? 224 00:09:16,790 --> 00:09:17,690 Don't our feelings and needs matter? 225 00:09:17,690 --> 00:09:18,790 - Oh, obviously not. 226 00:09:18,790 --> 00:09:19,990 Let's go. 227 00:09:19,990 --> 00:09:20,820 - Ugh. - Ugh. 228 00:09:23,090 --> 00:09:26,830 - Screech, when I first met Becky she was a sophomore, 229 00:09:26,830 --> 00:09:28,130 I was a senior. 230 00:09:28,130 --> 00:09:30,570 - I didn't know you were Spanish. 231 00:09:33,440 --> 00:09:34,370 - No, Screech. 232 00:09:34,370 --> 00:09:35,940 A senior class man. 233 00:09:37,040 --> 00:09:38,940 The Max was an Italian place then. 234 00:09:38,940 --> 00:09:42,010 We shared a plate of rigatoni and feel in love. 235 00:09:42,010 --> 00:09:44,450 - That's nice. 236 00:09:44,450 --> 00:09:46,380 I prefer linguini. 237 00:09:46,380 --> 00:09:48,080 Well, see you later. 238 00:09:48,080 --> 00:09:49,720 - Oh, what's the use? 239 00:09:49,720 --> 00:09:52,350 My 15 years of marriage just down the drain. 240 00:09:55,160 --> 00:09:57,390 - Cheer up Mr. B. 241 00:09:57,390 --> 00:09:59,890 It's like I always say, when elephants fight, 242 00:09:59,900 --> 00:10:01,400 only the grass suffers. 243 00:10:03,730 --> 00:10:05,770 Well, adios senior. 244 00:10:05,770 --> 00:10:07,100 - Whoa, Screech. 245 00:10:07,100 --> 00:10:08,000 That's it. 246 00:10:08,000 --> 00:10:09,370 - What's it? 247 00:10:09,370 --> 00:10:11,310 - What you said about elephants reminded me 248 00:10:11,310 --> 00:10:12,610 of my mother-in-law. 249 00:10:14,210 --> 00:10:17,750 I refuse to allow her to live in my house. 250 00:10:17,750 --> 00:10:19,210 - Oh, I'll go tell her sir, bye. 251 00:10:19,220 --> 00:10:21,150 - Oh, Screech. 252 00:10:21,150 --> 00:10:22,780 You careless little chap. 253 00:10:23,890 --> 00:10:24,820 You know what? 254 00:10:24,820 --> 00:10:26,790 I wish I had someplace to go. 255 00:10:26,790 --> 00:10:27,920 - Not as much as I do. 256 00:10:31,130 --> 00:10:33,430 - So, who do you think will call first? 257 00:10:33,430 --> 00:10:34,900 Kelly or Jessie? 258 00:10:34,900 --> 00:10:35,960 - Eh, they won't call. 259 00:10:35,970 --> 00:10:37,600 They'll write or send flowers. 260 00:10:40,240 --> 00:10:41,270 (knocking on door) 261 00:10:41,270 --> 00:10:42,770 All right. 262 00:10:42,770 --> 00:10:44,510 - Hey, like I always say, the best way to say I love you 263 00:10:44,510 --> 00:10:45,370 is in person. 264 00:10:46,340 --> 00:10:47,640 I love you. 265 00:10:47,640 --> 00:10:50,110 - I love you too Zack, but only as a friend. 266 00:10:50,110 --> 00:10:51,410 - Hey. 267 00:10:51,410 --> 00:10:52,550 - Mr. Belding. 268 00:10:52,550 --> 00:10:53,780 What is he doing here? 269 00:10:53,780 --> 00:10:54,980 - He followed me Zack. 270 00:10:54,980 --> 00:10:56,250 I tried to lose him. 271 00:10:56,250 --> 00:10:57,690 He's pretty quick for an old guy. 272 00:10:59,360 --> 00:11:00,990 - Men, it's important that we stick together 273 00:11:00,990 --> 00:11:02,420 during times like these. 274 00:11:02,420 --> 00:11:05,230 As long as we have each other, we can cope. 275 00:11:05,230 --> 00:11:06,690 Let's bond. 276 00:11:06,700 --> 00:11:09,230 - We were sorta hoping to bond with Kelly and Kelly, Sir. 277 00:11:09,230 --> 00:11:10,670 - We kinda miss 'em. 278 00:11:10,670 --> 00:11:11,870 - Miss 'em? 279 00:11:11,870 --> 00:11:12,700 Fooey. 280 00:11:12,700 --> 00:11:14,100 Men don't need women. 281 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Women need men. 282 00:11:15,100 --> 00:11:16,570 It's in their genes. 283 00:11:16,570 --> 00:11:17,770 - Yeah, well we really miss the way 284 00:11:17,770 --> 00:11:19,610 they look in those jeans. 285 00:11:19,610 --> 00:11:20,840 Hmn. 286 00:11:20,840 --> 00:11:23,110 - Be strong Slater, resist temptation. 287 00:11:23,110 --> 00:11:25,280 Zack, nice room. 288 00:11:25,280 --> 00:11:27,880 Brings back fond memories of my youth. 289 00:11:27,880 --> 00:11:32,890 Hey, we can tough out this crisis in here if necessary. 290 00:11:35,060 --> 00:11:37,730 - Wait, you mean we as in us and you? 291 00:11:43,130 --> 00:11:44,430 (sighs) 292 00:11:44,430 --> 00:11:45,800 - I can't stand seeing my friends so unhappy. 293 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 You guys, why not forgive and forget? 294 00:11:48,240 --> 00:11:51,270 - I'd rather be short and fat with bad hair. 295 00:11:52,940 --> 00:11:55,310 - You know, I do miss Zack but I don't understand 296 00:11:55,310 --> 00:11:57,110 why he gets so jealous. 297 00:11:57,110 --> 00:11:58,450 - Because he's a guy. 298 00:12:00,050 --> 00:12:01,620 See that girl over here? 299 00:12:01,620 --> 00:12:03,850 Gorgeous, great personality. 300 00:12:03,850 --> 00:12:07,220 Now Kelly, how would you feel if she and Zack 301 00:12:07,220 --> 00:12:10,320 were just friends having dinner together? 302 00:12:10,330 --> 00:12:11,790 - I'd kill him. 303 00:12:11,790 --> 00:12:13,760 - And you honey lips. 304 00:12:13,760 --> 00:12:16,430 Why don't you give Slater a break? 305 00:12:16,430 --> 00:12:18,400 I mean, he happens to be a very sensitive guy 306 00:12:18,400 --> 00:12:20,700 when he isn't knocking people down. 307 00:12:20,700 --> 00:12:21,900 - Maybe you're right. 308 00:12:21,900 --> 00:12:24,110 I have been narrow minded and prejudice. 309 00:12:24,110 --> 00:12:25,670 - And don't forget bull headed. 310 00:12:27,040 --> 00:12:29,910 But I'm gonna swallow your pride for you and tell the guys 311 00:12:29,910 --> 00:12:31,110 you wanna make up. 312 00:12:31,110 --> 00:12:32,550 - Isn't that surrendering? 313 00:12:32,550 --> 00:12:34,650 - They're the ones who should swallow their pride. 314 00:12:34,650 --> 00:12:36,950 - And you should swallow your tongue, girl. 315 00:12:36,950 --> 00:12:38,750 Your big mouth has gotten you into enough trouble. 316 00:12:41,360 --> 00:12:43,460 - Hey, thanks for buying the pizzas, Mr. Belding. 317 00:12:43,460 --> 00:12:46,490 - Hey, guys take care of guys and what are we? 318 00:12:46,500 --> 00:12:47,760 - [All] Guys. 319 00:12:47,760 --> 00:12:50,200 - Oh, Slater, this must be your pizza. 320 00:12:50,200 --> 00:12:53,530 It has I hate Jessie spelled out in anchovies. (whistles) 321 00:12:53,540 --> 00:12:55,200 - All right. 322 00:12:55,200 --> 00:12:56,040 - This is fun. 323 00:12:56,040 --> 00:12:57,570 Let's do our man cheer. 324 00:12:57,570 --> 00:12:59,870 One, two, three. 325 00:12:59,880 --> 00:13:01,740 (all burp) 326 00:13:01,740 --> 00:13:03,340 (knocking on door) 327 00:13:03,350 --> 00:13:04,650 - Zack, I've got-- 328 00:13:06,120 --> 00:13:08,380 Mr. Belding, what are you doing here? 329 00:13:08,380 --> 00:13:09,980 - Bonding with my boys. 330 00:13:09,990 --> 00:13:11,250 - Oh, okay. 331 00:13:11,250 --> 00:13:12,920 You guys, I've got great news. 332 00:13:12,920 --> 00:13:14,390 Jessie and Kelly wanna make up. 333 00:13:14,390 --> 00:13:15,720 - What? - They do? 334 00:13:15,720 --> 00:13:17,220 - Great. - All right. 335 00:13:17,230 --> 00:13:18,430 When? 336 00:13:18,430 --> 00:13:19,860 - Ha! Making up. 337 00:13:19,860 --> 00:13:21,230 Oldest trick in the book. 338 00:13:21,230 --> 00:13:22,560 - What do you mean? 339 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 - Huddle. 340 00:13:27,840 --> 00:13:29,070 - Mr. Belding, what are you doing? 341 00:13:29,070 --> 00:13:30,640 - Yeah, don't we wanna make up with the girls? 342 00:13:30,640 --> 00:13:32,440 - Slater, you give in to Jessie now 343 00:13:32,440 --> 00:13:33,870 and you're gonna be wearing a tutu 344 00:13:33,880 --> 00:13:35,910 for the rest of your life. 345 00:13:35,910 --> 00:13:39,010 And Zack, you go crawling back to Kelly 346 00:13:39,020 --> 00:13:42,120 and you're gonna be best man at Kelly and Todd's wedding. 347 00:13:42,120 --> 00:13:43,320 - What's the deal fellas? 348 00:13:43,320 --> 00:13:44,720 I ain't getting any younger. 349 00:13:48,090 --> 00:13:50,690 - Tell 'em thanks but no thanks. 350 00:13:50,690 --> 00:13:51,760 - Are you sure? 351 00:13:51,760 --> 00:13:53,160 - Are we sure? 352 00:13:53,160 --> 00:13:54,030 - Sure, we're sure. 353 00:13:54,030 --> 00:13:54,860 - Yeah. 354 00:13:54,860 --> 00:13:56,000 - [All] We're guys. 355 00:13:56,000 --> 00:13:56,860 - You're pathetic. 356 00:14:03,640 --> 00:14:06,310 (alarm ringing) 357 00:14:12,150 --> 00:14:14,220 (groans) 358 00:14:16,990 --> 00:14:18,450 - Good morning Zack. 359 00:14:18,450 --> 00:14:20,590 No matter how hard you try, you'll never forget me. 360 00:14:21,860 --> 00:14:23,190 - Forget you? 361 00:14:23,190 --> 00:14:24,960 I don't even know your name, Kelly. 362 00:14:26,500 --> 00:14:27,530 Gosh, she's pretty. 363 00:14:28,600 --> 00:14:30,160 I've gotta be strong. 364 00:14:40,940 --> 00:14:42,740 - Hi, cutie. 365 00:14:42,750 --> 00:14:44,350 - Kelly is that you again? 366 00:14:44,350 --> 00:14:46,150 - Of course it's me, Zack. 367 00:14:46,150 --> 00:14:47,510 I've been waiting for you. 368 00:14:47,520 --> 00:14:51,690 - Kelly, I've been jealous and I love you. 369 00:15:05,430 --> 00:15:06,870 - Wear this shirt Zack. 370 00:15:06,870 --> 00:15:08,940 I love the way it looks on you. 371 00:15:08,940 --> 00:15:10,040 - Gosh, Kelly. 372 00:15:10,040 --> 00:15:12,510 I love the way everything looks on you. 373 00:15:12,510 --> 00:15:13,470 - Come on, Zack. 374 00:15:13,480 --> 00:15:14,880 Just give me one little hug? 375 00:15:19,280 --> 00:15:21,880 (upbeat music) 376 00:15:25,020 --> 00:15:27,150 - 437. - Hey, Slater. 377 00:15:28,160 --> 00:15:29,390 I think I'm losing it. 378 00:15:29,390 --> 00:15:31,060 Now I know it sounds weird 379 00:15:31,060 --> 00:15:33,460 but I'm seeing Kelly's face everywhere. 380 00:15:33,460 --> 00:15:35,560 - I know what you mean, Jessie. 381 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 I mean, Zack. 382 00:15:38,370 --> 00:15:40,470 I see Jessie's face everywhere too. 383 00:15:40,470 --> 00:15:42,570 I even kissed the dog thinking it was her. 384 00:15:44,370 --> 00:15:46,110 Ever kiss a bulldog on the lips? 385 00:15:46,110 --> 00:15:46,940 Ouch. 386 00:15:48,480 --> 00:15:50,010 - Man, am I in trouble. 387 00:15:50,010 --> 00:15:52,080 I mean, listen to the message on Kelly's answering machine. 388 00:15:52,080 --> 00:15:54,250 - [Kelly] Hi, if this is Zack, 389 00:15:54,250 --> 00:15:56,380 I'm on my honeymoon with Todd. 390 00:15:56,390 --> 00:15:58,490 - Pretty rough huh? 391 00:15:58,490 --> 00:16:01,120 - You oughta hear Jessie's message. 392 00:16:01,120 --> 00:16:04,560 If this is Slater, take a flying leap into a toxic dump. 393 00:16:06,160 --> 00:16:07,360 - Let's face it, 394 00:16:07,360 --> 00:16:08,260 we should never have listened to Mr. Belding. 395 00:16:08,260 --> 00:16:09,430 - You're right. 396 00:16:09,430 --> 00:16:11,070 He's really messing up our lives. 397 00:16:11,070 --> 00:16:12,300 - Yeah. 398 00:16:12,300 --> 00:16:13,330 Mr. Belding. 399 00:16:13,340 --> 00:16:14,730 What are you doing here? 400 00:16:14,740 --> 00:16:16,070 - Hey, nice digs huh? 401 00:16:16,070 --> 00:16:17,570 This is my bachelor pad. 402 00:16:17,570 --> 00:16:19,540 I got four showers. 403 00:16:19,540 --> 00:16:22,240 Three stalls and all the towels I want. 404 00:16:23,680 --> 00:16:24,810 - Well, at least you don't have to share the school 405 00:16:24,810 --> 00:16:26,450 with your mother-in-law. 406 00:16:26,450 --> 00:16:27,650 - Yeah. 407 00:16:27,650 --> 00:16:28,880 - Yeah, and I won't share my house, either. 408 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 - We gotta show our women that we are men. 409 00:16:30,120 --> 00:16:32,490 - I think they know that already, sir. 410 00:16:32,490 --> 00:16:34,860 - Hey, we are not giving up this fight, all right? 411 00:16:34,860 --> 00:16:36,460 What's the plan for tonight. 412 00:16:36,460 --> 00:16:37,520 - [Both] Tonight? 413 00:16:37,530 --> 00:16:38,830 - Hey I gotta great idea. 414 00:16:38,830 --> 00:16:41,860 How about tacos and bowling on me? 415 00:16:41,860 --> 00:16:42,760 (hesitant laughter) 416 00:16:42,760 --> 00:16:43,960 - Time out. 417 00:16:43,970 --> 00:16:46,300 My life is a nightmare. 418 00:16:46,300 --> 00:16:48,740 Now we've gotta get out of bowling, get rid of Belding, 419 00:16:48,740 --> 00:16:50,400 and get our babes back. 420 00:16:50,410 --> 00:16:51,410 I've got a plan. 421 00:16:54,510 --> 00:16:55,910 Hello, Palisades Florist? 422 00:16:55,910 --> 00:16:58,050 Yes, I'd like to order two dozen roses. 423 00:16:58,050 --> 00:17:00,510 One goes to Mr. Belding in care of Bayside high school 424 00:17:00,520 --> 00:17:03,180 and the other to Mrs. Becky Belding. 425 00:17:03,190 --> 00:17:04,220 - See these flowers? 426 00:17:04,220 --> 00:17:05,520 - Oh, flowers. 427 00:17:05,520 --> 00:17:06,790 They're beautiful. 428 00:17:06,790 --> 00:17:08,360 Who might they be from? 429 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 - My wife sent them. 430 00:17:10,330 --> 00:17:11,430 She caved in, boys. 431 00:17:11,430 --> 00:17:13,190 She is begging me to come home. 432 00:17:13,200 --> 00:17:15,300 - Oh, and of course you're not going. 433 00:17:15,300 --> 00:17:16,260 Right, sir? 434 00:17:16,270 --> 00:17:18,370 - Well, uh.... 435 00:17:19,340 --> 00:17:20,170 Ehhhh. 436 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 Not exactly. 437 00:17:23,240 --> 00:17:24,570 - What do you mean? 438 00:17:24,570 --> 00:17:26,110 Don't you remember our cheer? 439 00:17:26,110 --> 00:17:27,970 - [Both] One, two, three, guys. 440 00:17:27,980 --> 00:17:29,610 - Guys. 441 00:17:29,610 --> 00:17:30,910 - Sir. 442 00:17:30,910 --> 00:17:32,210 Are you weakening? 443 00:17:32,210 --> 00:17:35,350 - You're not abandoning us now are you, sir? 444 00:17:36,490 --> 00:17:38,090 - She needs me. 445 00:17:38,090 --> 00:17:39,790 I'm her little whoopee whoopee. 446 00:17:41,290 --> 00:17:42,120 Read the card. 447 00:17:44,760 --> 00:17:46,430 - Wow, whoopee whoopee. 448 00:17:46,430 --> 00:17:48,260 This is some pretty heavy stuff. 449 00:17:48,260 --> 00:17:50,360 Maybe you better go home to Snuggle Bunny. 450 00:17:51,330 --> 00:17:52,930 - So you do understand? 451 00:17:52,940 --> 00:17:54,540 - Oh, sure, sure. 452 00:17:54,540 --> 00:17:55,340 - Great. 453 00:17:56,610 --> 00:17:57,540 Whoo. 454 00:17:59,240 --> 00:18:01,480 Hey, maybe we can have our guys night out next week. 455 00:18:01,480 --> 00:18:02,410 - [Both] No. 456 00:18:02,410 --> 00:18:03,580 You just go home to Mrs. B. 457 00:18:03,580 --> 00:18:04,610 She needs you. 458 00:18:04,610 --> 00:18:05,450 - See ya. 459 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 - Well, Slater. 460 00:18:07,850 --> 00:18:09,420 At least we have each other. 461 00:18:09,420 --> 00:18:10,620 - Oh, Preppy. 462 00:18:10,620 --> 00:18:12,020 Don't you leave me too. 463 00:18:12,020 --> 00:18:14,650 (smooches) 464 00:18:14,660 --> 00:18:17,260 (upbeat music) 465 00:18:23,800 --> 00:18:26,030 - Jessie, what are you doing here? 466 00:18:26,030 --> 00:18:28,900 - Well, I got this rose from Slater with a note 467 00:18:28,900 --> 00:18:30,840 begging me to meet him here. 468 00:18:30,840 --> 00:18:33,640 - Wait, Zack sent me the same thing. 469 00:18:33,640 --> 00:18:34,670 What's going on? 470 00:18:34,680 --> 00:18:35,840 - I don't know. 471 00:18:35,840 --> 00:18:36,810 Maybe we should sit down. 472 00:18:36,810 --> 00:18:38,010 - Yeah. - Look. 473 00:18:46,050 --> 00:18:47,590 - Good evening, ladies. 474 00:18:47,590 --> 00:18:49,720 And welcome to the "what I should have said" theater. 475 00:18:51,090 --> 00:18:53,760 Our first play stars Jessie and Slater. 476 00:18:53,760 --> 00:18:55,800 The time, three days ago. 477 00:18:55,800 --> 00:18:59,200 - I can't wait for Jessie to get here so we can plan how 478 00:18:59,200 --> 00:19:01,270 to celebrate our going steady. 479 00:19:02,370 --> 00:19:03,940 There she is now. 480 00:19:07,380 --> 00:19:09,740 Oh Jessie, you look great. 481 00:19:09,750 --> 00:19:13,250 - What I look like is not as important as what I am, Bubba. 482 00:19:15,180 --> 00:19:16,120 - Of course not. 483 00:19:16,120 --> 00:19:17,780 What a chauvinistic fool I am. 484 00:19:17,790 --> 00:19:21,160 I'm so lucky to have you point that out to me everyday. 485 00:19:23,630 --> 00:19:24,820 - What do you have planned 486 00:19:24,830 --> 00:19:26,160 for our celebration Saturday night? 487 00:19:26,160 --> 00:19:28,130 - Football tickets for the Raiders 488 00:19:28,130 --> 00:19:30,600 and they only cost me $100. 489 00:19:30,600 --> 00:19:33,300 - But I have tickets to the ballet. 490 00:19:33,300 --> 00:19:34,540 - Great. 491 00:19:34,540 --> 00:19:35,840 Who wants to see a bunch of barbarians 492 00:19:35,840 --> 00:19:37,340 kick each other's butt anyway? 493 00:19:39,510 --> 00:19:41,510 - You mean you like the ballet? 494 00:19:41,510 --> 00:19:43,810 - Oh, what does this tell you? 495 00:19:47,080 --> 00:19:49,650 (ballet music) 496 00:20:07,670 --> 00:20:09,070 - Hi, Kelly. 497 00:20:09,070 --> 00:20:11,640 (upbeat music) 498 00:20:15,140 --> 00:20:15,980 - H-I-Z-A-C-K. 499 00:20:17,180 --> 00:20:18,210 Hi Zack. 500 00:20:21,420 --> 00:20:24,080 - You know Kelly, I've always loved you 501 00:20:24,090 --> 00:20:25,190 in that cheerleading outfit. 502 00:20:25,190 --> 00:20:26,350 - It's a little tight. 503 00:20:26,360 --> 00:20:27,850 I think I have my pantyhose on backwards. 504 00:20:30,160 --> 00:20:32,730 - How about celebrating our anniversary with dinner 505 00:20:32,730 --> 00:20:34,560 at the beach Saturday night? 506 00:20:34,560 --> 00:20:35,630 - Oh, Zack, I can't. 507 00:20:35,630 --> 00:20:37,200 My rich, good looking, 508 00:20:37,200 --> 00:20:39,400 ex-boyfriend is flying in to have dinner with M-E-E. 509 00:20:41,900 --> 00:20:45,110 - Oh, you mean Todd Winfield? 510 00:20:45,110 --> 00:20:47,310 Isn't it wonderful you're still friends with him 511 00:20:47,310 --> 00:20:48,680 after all this time? 512 00:20:48,680 --> 00:20:50,640 - Don't you mind, Zack? 513 00:20:50,650 --> 00:20:52,250 - Why should I mind? 514 00:20:52,250 --> 00:20:53,650 I trust you completely. 515 00:20:55,820 --> 00:20:56,650 - Oh, Zack. 516 00:20:56,650 --> 00:20:58,080 You're so understanding. 517 00:20:58,090 --> 00:21:00,190 I think I'm gonna cry. 518 00:21:00,190 --> 00:21:01,890 (blows nose) 519 00:21:01,890 --> 00:21:04,120 (applause) 520 00:21:12,370 --> 00:21:13,700 - I'm sorry, Kelly. 521 00:21:13,700 --> 00:21:15,170 - Yeah, me too, Mama. 522 00:21:15,170 --> 00:21:16,700 Will you forgive us? 523 00:21:16,710 --> 00:21:17,740 - After that? 524 00:21:17,740 --> 00:21:18,910 How could we not? 525 00:21:26,620 --> 00:21:28,680 (crying) 526 00:21:30,750 --> 00:21:33,220 - What are you crying about? 527 00:21:33,220 --> 00:21:34,550 - I have to go to the bathroom 528 00:21:34,560 --> 00:21:36,520 and I don't know which door to go into. 529 00:21:38,460 --> 00:21:41,060 (upbeat music) 530 00:21:44,430 --> 00:21:48,400 (Saved by the Bell theme song) 36020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.